Hood Witch
ID | 13179450 |
---|---|
Movie Name | Hood Witch |
Release Name | Hood.Witch.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 27797160 |
Format | srt |
1
00:00:02,216 --> 00:00:04,854
... 23,976 fps za [HD] film ...
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
3
00:01:00,251 --> 00:01:02,962
Že stoletja se govori,
da so ljudje èarovniki.
4
00:01:03,044 --> 00:01:04,755
Morda tudi so.
5
00:01:04,922 --> 00:01:09,676
Toda v Buéju je to šala,
v to ne verjamejo veè.
6
00:01:09,844 --> 00:01:14,058
V ReŸeju, vasi èarovnij,
pa to še vedno trdno verjamejo.
7
00:01:18,395 --> 00:01:21,357
Èarovnija nima nobene povezave
z napovedovanjem usode,
8
00:01:21,399 --> 00:01:25,069
ki, da bi pritegnili
domišljijo naivnih strank,
9
00:01:25,236 --> 00:01:28,614
uporablja psevdo-èarovništvo,
šarlatanstvo in prevare.
10
00:01:30,283 --> 00:01:32,118
To so mi seveda ponujali.
11
00:01:32,285 --> 00:01:34,412
Kako so vam lahko škodovali?
12
00:01:34,787 --> 00:01:35,830
Ne vem...
13
00:01:35,998 --> 00:01:39,544
Ljudje, ki so...
Ne vem.
14
00:01:39,834 --> 00:01:41,294
Kar povejte.
15
00:01:41,461 --> 00:01:43,130
Èarovniki!
16
00:01:44,674 --> 00:01:46,843
Šèitili pred nesreèo?
17
00:01:47,259 --> 00:01:48,887
Zlih sil.
18
00:01:50,179 --> 00:01:51,640
Na 400 metrih.
19
00:01:51,806 --> 00:01:53,683
Koliko ste plaèali?
-210 000.
20
00:01:56,436 --> 00:01:58,980
Veste, da je bilo
na sojenjih èarovnicam
21
00:01:59,105 --> 00:02:03,110
80 % žrtev žensk?
22
00:02:03,278 --> 00:02:08,992
Zato sem predvideval, da je bilo
to zaradi zelo moène mizoginije.
23
00:02:11,494 --> 00:02:14,246
Vraževerje in èarovništvo
24
00:02:14,372 --> 00:02:19,711
cvetita kot strupena rastlina
na ruševinah religije.
25
00:02:23,717 --> 00:02:26,343
Med èaranjem
bom Dagide zabodla
26
00:02:26,510 --> 00:02:28,597
v srce, glavo
27
00:02:28,764 --> 00:02:30,015
in spolne organe.
28
00:02:34,351 --> 00:02:37,189
Èarovnice so metle
zamenjale za raèunalnike.
29
00:02:37,356 --> 00:02:39,899
S slikami in posnetki
so zaèarale internet.
30
00:02:43,029 --> 00:02:44,488
Na vse religije pljunem,
31
00:02:44,530 --> 00:02:46,114
tisoèkratno boš trpel.
32
00:02:46,281 --> 00:02:48,744
Je Natacha èarala?
33
00:02:48,911 --> 00:02:49,995
Oèitno, ja.
34
00:02:50,161 --> 00:02:51,412
To je sladkor,
35
00:02:51,579 --> 00:02:53,040
namoèen v Natachino
menstrualno kri.
36
00:02:53,122 --> 00:02:55,084
Èarajte s sveèami
v obliki penisa.
37
00:02:55,167 --> 00:02:57,210
Zakaj ima hudiè rad penise?
38
00:02:57,377 --> 00:03:00,298
Èarovništvo obstaja!
Pazite se èarovnic!
39
00:03:14,480 --> 00:03:16,773
Ne, Venus, ne.
40
00:03:16,940 --> 00:03:18,399
Nisva se tako dogovorili.
41
00:03:18,566 --> 00:03:21,196
Rada bi preprost,
ergonomski vmesnik.
42
00:03:21,404 --> 00:03:23,030
Za to ceno veè ne morem.
43
00:03:23,197 --> 00:03:26,410
Ne, sranje je.
Èe bi bilo dobro, bi ti povedala.
44
00:03:26,577 --> 00:03:27,619
Nour!
-Poèakaj.
45
00:03:27,786 --> 00:03:30,079
Dober dan. -Kar naprej, prosim.
-Dobro.
46
00:03:30,162 --> 00:03:33,918
Siva je v redu, verjemi mi.
-Ne, rdeèa. Cinober.
47
00:03:34,043 --> 00:03:35,794
Plaèaj mi.
-Daj mi 48 ur.
48
00:03:35,960 --> 00:03:39,174
Aplikacija je zapletena.
49
00:03:39,299 --> 00:03:41,133
Poèakaj.
-Predaleè greš.
50
00:03:41,301 --> 00:03:42,551
Telefon, prosim.
51
00:03:42,759 --> 00:03:46,390
Bi kapljico vode?
-Ja, pod profilom. -Dobro.
52
00:03:46,932 --> 00:03:47,975
Gospa!
53
00:03:48,057 --> 00:03:50,017
Poèakaj, pozneje te poklièem.
54
00:03:52,438 --> 00:03:54,856
Je vse v redu?
-Ja, lahko greste.
55
00:04:03,156 --> 00:04:04,326
Gospa?
56
00:04:11,626 --> 00:04:13,252
Zadnjiè vas prosim,
57
00:04:13,377 --> 00:04:14,752
da sleèete obleko.
58
00:05:04,725 --> 00:05:09,604
RUKJA
59
00:05:09,604 --> 00:05:12,065
RUKJA JE ÈAROVNIJA
ZA ZDRAVLJENJE ZLA
60
00:05:29,751 --> 00:05:31,878
Briga me,
èe se noèeš pogovarjati.
61
00:05:32,046 --> 00:05:33,839
Samo poklièi me.
Kje je moj sin?
62
00:05:34,048 --> 00:05:35,132
Kje je?
63
00:05:36,216 --> 00:05:37,552
Spet jaz...
64
00:05:37,677 --> 00:05:39,471
Takoj bom nazaj.
65
00:05:39,637 --> 00:05:42,474
Sinko, si v redu?
Si ga pogrešal? -Ja.
66
00:05:42,640 --> 00:05:44,476
Grem.
Ga. Penicaut me èaka.
67
00:05:44,558 --> 00:05:46,646
Petdesetkrat sem te klical.
Poklièi me.
68
00:06:24,269 --> 00:06:27,772
Naj ti Alah pomaga.
69
00:06:27,940 --> 00:06:32,444
Naj te varuje pred zlim
in pred nesreèo.
70
00:06:32,821 --> 00:06:34,489
In ti da vse, kar hoèeš.
71
00:06:34,530 --> 00:06:37,283
In ti da vse, kar hoèeš.
72
00:06:37,450 --> 00:06:39,536
In ti da vse, kar hoèeš.
73
00:06:42,582 --> 00:06:44,374
Upam, da so žive.
74
00:06:46,710 --> 00:06:49,588
Oprosti.
75
00:06:51,173 --> 00:06:52,213
Daj...
76
00:06:52,800 --> 00:06:55,303
Daj. Ja, živa si.
77
00:06:55,762 --> 00:06:59,433
Živa si in in zdrava.
Vem.
78
00:06:59,599 --> 00:07:00,683
Tako.
79
00:07:00,808 --> 00:07:02,186
Hudo.
80
00:07:12,447 --> 00:07:14,657
Nasvidenje, ga. Penicaut.
-Nasvidenje.
81
00:07:14,700 --> 00:07:16,492
Ne pozabite,
kaj sem vam rekla.
82
00:07:16,617 --> 00:07:19,037
Seksi spodnje perilo.
-Hvala, Rabea.
83
00:07:19,203 --> 00:07:21,374
Pazi, da ne boš èesa razbil.
84
00:07:21,831 --> 00:07:22,875
Ne skrbi.
85
00:07:23,334 --> 00:07:25,543
In? Kako je šlo?
-Dobro.
86
00:07:25,711 --> 00:07:27,546
Našli ji bomo moškega.
87
00:07:27,671 --> 00:07:29,756
Revica je grda,
ampak niè zato.
88
00:07:31,551 --> 00:07:33,386
Kaj pa moje stvari?
89
00:07:33,511 --> 00:07:36,139
Poglej.
-Kaj? Kaj je to?
90
00:07:36,305 --> 00:07:37,891
Phyllobates terribilis.
91
00:07:38,016 --> 00:07:41,103
Kaj je to?
-Zelo nevarne žabe. Ne dotikaj se jih.
92
00:07:41,269 --> 00:07:44,356
Vendar vse pozdravijo.
Od oèi do erekcije.
93
00:07:44,522 --> 00:07:46,609
Tega noèem.
-600.
94
00:07:46,775 --> 00:07:49,778
600? Za obe?
-Za žabo.
95
00:07:49,903 --> 00:07:52,615
Za žabo? -Ja.
-Ne pride v poštev.
96
00:07:52,740 --> 00:07:54,909
Tisoè za obe.
97
00:07:55,034 --> 00:07:56,620
Tisoè za obe.
Prav.
98
00:07:57,829 --> 00:08:00,458
Prav, torej tisoè.
-Velja.
99
00:08:02,001 --> 00:08:04,879
Ne boš me ogoljufala,
ker sem stara. Ne.
100
00:08:05,045 --> 00:08:07,297
Ne bi te.
-Noèem... -Nikoli.
101
00:08:07,464 --> 00:08:08,757
Prav, na.
102
00:08:08,925 --> 00:08:10,635
Delujejo.
103
00:08:16,349 --> 00:08:18,643
Amine, pridi. Greva.
104
00:08:20,687 --> 00:08:21,896
Prihajam!
105
00:08:35,787 --> 00:08:38,081
Poslušaj me.
Izgubila sem stvari.
106
00:08:38,249 --> 00:08:39,916
Plaèaj ali pa se ne grem.
107
00:08:40,084 --> 00:08:42,753
Ne, pojutrišnjem ti bom dala
polovico.
108
00:08:42,921 --> 00:08:44,506
24 ur ti dam.
109
00:08:44,671 --> 00:08:46,298
Misliš resno?
110
00:08:46,465 --> 00:08:48,176
Res? Poslušaj...
111
00:08:49,302 --> 00:08:50,553
Prekleto!
112
00:08:51,053 --> 00:08:53,181
Prekleto.
-Kaj se dogaja? -Si v redu?
113
00:08:53,974 --> 00:08:55,433
Ja.
-K vragu.
114
00:08:55,559 --> 00:08:58,019
Bravo, g. Sissoko,
dobri refleksi.
115
00:08:58,144 --> 00:09:00,231
Ustavil sem.
-Poèakajte.
116
00:09:00,396 --> 00:09:01,439
Kaj se dogaja?
117
00:09:01,857 --> 00:09:03,193
Kreten.
118
00:09:03,358 --> 00:09:06,194
Te poklièem.
119
00:09:09,491 --> 00:09:10,950
Bi rada ubila sina?
120
00:09:11,075 --> 00:09:12,911
Ne veš, kaj je pomembno.
121
00:09:14,120 --> 00:09:15,288
Kreten!
122
00:09:16,666 --> 00:09:18,334
Prekleto.
-Bravo.
123
00:09:18,374 --> 00:09:21,796
Z avtom je konec.
Tudi na Aminovi strani.
124
00:09:22,422 --> 00:09:24,465
Kaj naj zdaj?
-Kolo si kupi.
125
00:09:26,466 --> 00:09:29,388
Zakaj se mi ne oglasiš?
-Ker se noèem.
126
00:09:32,057 --> 00:09:34,059
Tole sem našel.
127
00:09:34,477 --> 00:09:35,560
In?
128
00:09:35,727 --> 00:09:37,688
Veš, kje?
V moji vzmetnici.
129
00:09:37,854 --> 00:09:39,773
Ne pod vzmetnico,
ampak v njej.
130
00:09:40,233 --> 00:09:42,944
Se bojiš?
Tega se bojiš?
131
00:09:43,361 --> 00:09:46,072
To ni v mojem slogu.
Èe bi hotela, bi te ubila.
132
00:09:48,282 --> 00:09:50,243
Amine, si se imel
lepo v Marakešu?
133
00:09:50,369 --> 00:09:52,455
Si videl delfine?
134
00:09:54,248 --> 00:09:55,790
Tam ni delfinov.
135
00:09:57,375 --> 00:09:58,627
Gremo nekaj pojest?
136
00:10:02,674 --> 00:10:04,968
Prav, potem se pa vidimo.
137
00:10:18,023 --> 00:10:19,191
Si ti to naredil?
138
00:10:23,321 --> 00:10:26,073
Dovolj je tega sranja.
Poglej me.
139
00:10:26,240 --> 00:10:28,326
Nehaj.
-Prav.
140
00:10:30,621 --> 00:10:33,582
Vendar me zanima,
kaj si dal noter.
141
00:10:34,083 --> 00:10:35,125
V kaj?
142
00:10:35,291 --> 00:10:36,377
"V kaj?"
143
00:10:36,544 --> 00:10:38,253
V svoj talisman.
144
00:10:38,963 --> 00:10:42,132
Kaj? Cimet, žabji kakec...
145
00:10:44,386 --> 00:10:46,637
Kaèje zobe? Povej.
146
00:10:52,478 --> 00:10:53,770
Si v redu?
147
00:10:53,937 --> 00:10:55,689
Kevin?
-Ja.
148
00:10:55,814 --> 00:10:58,692
Nour! -Amine, greva.
-Dobro jutro.
149
00:10:58,817 --> 00:11:00,569
Nour, ste v redu?
-Ja, ti?
150
00:11:00,736 --> 00:11:04,198
Imate trenutek?
Kevin se ne poèuti dobro. -Ja.
151
00:11:04,241 --> 00:11:06,910
Nour, ko ga gledate od tod,
152
00:11:07,077 --> 00:11:09,204
je videti dobro in mirno.
153
00:11:09,372 --> 00:11:13,334
Ampak vèasih se mu kar zmeša.
154
00:11:13,459 --> 00:11:15,295
Si se imel lepo na dopustu?
155
00:11:15,461 --> 00:11:17,714
Ja, v bolnišnici sem bil.
156
00:11:19,298 --> 00:11:20,759
Poglej, kaj sem kupil.
157
00:11:21,884 --> 00:11:24,095
Kaj je to?
-Trenirka iz Maroka.
158
00:11:24,262 --> 00:11:27,600
Hude napade ima.
Neznosen je. Ne morem...
159
00:11:27,725 --> 00:11:29,601
Bojim se, veste...
160
00:11:29,769 --> 00:11:32,020
Ste slišali za rithium?
Zelo je drag.
161
00:11:32,813 --> 00:11:34,899
Do smrti mu ga moram dajati.
162
00:11:35,232 --> 00:11:37,068
In?
-Drag je.
163
00:11:37,235 --> 00:11:38,402
Ja, drag je.
164
00:11:38,527 --> 00:11:41,614
Ja.
-Kako naj ga plaèam?
165
00:11:41,989 --> 00:11:43,949
Èe imaš denar,
ti lahko pomagam.
166
00:11:44,075 --> 00:11:45,911
Ja? -Ja.
167
00:11:46,954 --> 00:11:49,831
Kako?
-Cenejšo rešitev imam.
168
00:11:49,998 --> 00:11:51,667
Za Kevina?
-Imaš denar?
169
00:11:51,792 --> 00:11:54,461
Malo, odvisno...
-Dogovorila se bova. -Èakajte.
170
00:11:54,546 --> 00:11:57,632
Se ne šalite?
171
00:11:57,757 --> 00:12:01,428
Litij je veliko cenejši.
172
00:12:01,595 --> 00:12:02,636
Amine, greva!
173
00:12:03,472 --> 00:12:04,722
Prav, že grem.
174
00:12:05,891 --> 00:12:08,560
Fotografiramo.
-Vedno se ji mudi.
175
00:12:08,727 --> 00:12:10,478
Se vidiva, Kevin.
-Adijo.
176
00:12:10,853 --> 00:12:13,565
Nour! Raèunam na vas!
177
00:12:31,544 --> 00:12:33,254
Nahranil bom živali.
178
00:12:37,593 --> 00:12:39,136
Tukaj je nered.
179
00:12:40,178 --> 00:12:41,554
Že dolgo.
180
00:12:41,721 --> 00:12:42,973
Živjo, fantje.
181
00:12:43,140 --> 00:12:44,724
Pogrešal sem vas.
182
00:12:46,060 --> 00:12:47,685
Kje je hrana?
183
00:12:47,978 --> 00:12:49,855
Desno, v omarici.
184
00:12:57,572 --> 00:12:58,948
Ampak ti...
185
00:12:59,365 --> 00:13:01,367
Tebe sem hotel videti.
186
00:13:01,659 --> 00:13:02,745
Je tako, Tenchi?
187
00:13:04,246 --> 00:13:05,539
Pridi.
188
00:13:11,253 --> 00:13:12,755
Kako si zrasel.
189
00:13:14,339 --> 00:13:15,383
Veèerja!
190
00:13:41,411 --> 00:13:43,122
Si napisal seznam zdravilcev?
191
00:13:43,247 --> 00:13:47,127
Demon je angel,
inteligentni angel.
192
00:13:47,292 --> 00:13:48,878
Tebi govorim.
193
00:13:49,045 --> 00:13:50,964
Sem. Ne skrbi. Poglej.
194
00:13:53,133 --> 00:13:56,135
Ni nobenih norcev?
-Rabea je preverila.
195
00:13:56,260 --> 00:13:58,053
Venus ga pošlji.
196
00:13:58,220 --> 00:13:59,347
Prav.
197
00:14:37,806 --> 00:14:42,102
Vedite, da Prerok prepoveduje
takšne talismane,
198
00:14:42,269 --> 00:14:46,983
ker jih obešajo mnogobožci.
199
00:14:47,441 --> 00:14:49,109
Žal jih je v Afriki veliko,
200
00:14:49,276 --> 00:14:52,364
za zašèito pred džini,
uroki in pred zlobnim oèesom...
201
00:14:52,571 --> 00:14:54,825
Vozli so èarovništvo.
202
00:14:54,990 --> 00:14:59,663
V talismanih vidimo
imena Alaha,
203
00:15:01,706 --> 00:15:06,169
besede iz Korana, Bismillah,
Bismin...
204
00:15:06,337 --> 00:15:09,757
V njih naj bi bil samo Koran,
ampak to je èista laž.
205
00:15:15,889 --> 00:15:17,307
In tale?
206
00:15:18,850 --> 00:15:22,604
Ni mi všeè. -S tabo je težko.
-Ja, poèakaj...
207
00:15:23,480 --> 00:15:25,274
Bi rada nekaj preprostega?
208
00:15:25,399 --> 00:15:27,442
Napišeš ime aplikacije.
209
00:15:27,735 --> 00:15:30,572
Spodaj postaviš oko
z dvema èrtama.
210
00:15:31,322 --> 00:15:32,490
In dobiš logotip.
211
00:15:32,657 --> 00:15:34,409
To mi je zelo všeè.
212
00:15:37,621 --> 00:15:39,622
Mama, te lahko nekaj vprašam?
213
00:15:39,789 --> 00:15:41,041
Ja.
214
00:15:46,213 --> 00:15:48,675
Veliko se jih bo prijavilo
na aplikacijo.
215
00:15:49,426 --> 00:15:50,509
Ampak...
216
00:15:50,844 --> 00:15:52,845
Imajo res težave?
217
00:15:53,012 --> 00:15:54,097
Ja.
218
00:15:56,057 --> 00:15:58,936
Jih bova res pozdravila
ali je vse to v glavi?
219
00:16:05,317 --> 00:16:07,904
Povedala ti bom zgodbo.
220
00:16:08,988 --> 00:16:11,031
V dobi zlate mrzlice...
221
00:16:11,824 --> 00:16:15,121
Niso najveè zaslužili
iskalci zlata,
222
00:16:15,829 --> 00:16:17,790
ampak prodajalci lopat.
223
00:16:18,666 --> 00:16:19,751
Razumeš?
224
00:16:21,835 --> 00:16:23,338
To je samo posel.
225
00:16:29,469 --> 00:16:31,179
Potihem poglej, kdo je.
226
00:16:39,521 --> 00:16:40,814
Otroci.
227
00:16:40,939 --> 00:16:42,858
Prekleto.
228
00:17:09,472 --> 00:17:11,806
Poglej mojo umetnino.
Ti je všeè?
229
00:17:13,809 --> 00:17:16,229
Opa! To je malce preveè.
230
00:17:16,271 --> 00:17:19,314
Kaj? Si ljubosumna?
-Ti lahko nakažem na raèun?
231
00:17:19,357 --> 00:17:20,524
Seveda.
232
00:17:22,401 --> 00:17:24,862
Rada je imela školjke,
zato sem ji jih dal.
233
00:17:24,905 --> 00:17:25,946
Plaèilo zavrnjeno
234
00:17:27,907 --> 00:17:30,035
K vragu.
-Kaj je, draga?
235
00:17:30,953 --> 00:17:34,372
Zavorna tekoèina vozila
traja...
236
00:17:34,541 --> 00:17:37,418
Neomejeno. Odgovor A.
Neomejeno.
237
00:17:37,543 --> 00:17:39,920
Takrat nimam prostega termina,
g. Chang.
238
00:17:40,630 --> 00:17:43,674
Se zafrkavaš?
239
00:17:43,799 --> 00:17:46,510
Kdo pa misliš, da sem?
Ne bom odšla.
240
00:17:46,635 --> 00:17:49,806
Dolguješ mi 500 evrov
preživnine na mesec.
241
00:17:49,974 --> 00:17:53,644
Ta denar ni zame,
ampak za tvojega sina.
242
00:17:53,812 --> 00:17:55,313
Poklièiva sodnika.
243
00:17:56,480 --> 00:17:57,774
Poklical vas bom.
244
00:17:57,899 --> 00:17:59,733
Poklièiva ga,
pa bomo videli.
245
00:18:00,611 --> 00:18:02,904
Nehaj vpiti.
Utihni.
246
00:18:03,029 --> 00:18:05,490
Pravilen odgovor je B.
247
00:18:05,949 --> 00:18:07,117
Umakni se.
248
00:18:07,201 --> 00:18:10,078
Veš,
koliko sem dal za avto?
249
00:18:10,245 --> 00:18:11,997
Boli me, Dylan.
250
00:18:12,373 --> 00:18:14,876
Nakazal ti bom denar, mrha.
251
00:18:16,002 --> 00:18:17,252
Prekleto.
252
00:18:18,003 --> 00:18:22,300
Dati prednost.
Odgovor C: pospešiti.
253
00:18:23,885 --> 00:18:25,388
Sodnika boš poklicala?
254
00:18:26,680 --> 00:18:29,433
Ga boš poklicala in mu povedala,
kako se preživljaš?
255
00:18:29,515 --> 00:18:31,895
Pokaži mu svoje stanovanje,
polno živali.
256
00:18:32,020 --> 00:18:33,646
Tudi jaz bom govoril z njim.
257
00:18:34,479 --> 00:18:36,064
Povedal mu bom,
258
00:18:36,482 --> 00:18:40,070
da si Amina zvlekla
v svoje èarovniške posle.
259
00:18:40,152 --> 00:18:43,948
Sodnika bi poklicala?
Kar daj.
260
00:18:45,075 --> 00:18:47,995
Potem sina ne boš videla,
dokler ne dopolni 18 let.
261
00:18:58,172 --> 00:18:59,924
Jebi se.
262
00:19:09,308 --> 00:19:10,811
Spelji se.
263
00:19:11,311 --> 00:19:12,521
Prasica.
264
00:19:36,005 --> 00:19:38,800
Kevin mi vsak dan
povzroèa skrbi.
265
00:19:38,967 --> 00:19:41,011
Kaj lahko naredim?
Moram...
266
00:19:41,178 --> 00:19:44,390
Sam ne morem.
Pomoè potrebujem.
267
00:19:44,556 --> 00:19:45,599
Razumeš?
268
00:19:45,766 --> 00:19:47,183
Pomoè potrebujem.
269
00:19:47,308 --> 00:19:49,728
Razumem, da je težko.
Bolan je.
270
00:19:49,853 --> 00:19:51,564
Moja mama bo poskrbela zanj.
271
00:19:51,730 --> 00:19:54,276
Upam, da bo dobro
in da mu bo to pomagalo.
272
00:19:54,442 --> 00:19:55,943
Bolje bo, brez skrbi.
273
00:19:56,777 --> 00:20:00,282
Kevin, se strinjaš
z izganjanjem hudièa? -Ja.
274
00:20:01,075 --> 00:20:02,910
Jezus Kristus...
-Usmili se nas.
275
00:20:02,951 --> 00:20:05,703
Nebeški oèe, ki pomagaš Bogu...
-Usmili se.
276
00:20:05,871 --> 00:20:08,790
Sin Odrešenika, ki pomagaš Bogu...
-Usmili se.
277
00:20:08,958 --> 00:20:11,335
Sveti Duh, ki pomagaš Bogu...
-Usmili se.
278
00:20:11,376 --> 00:20:14,088
Sveta Trojica, edini Bog.
-Usmili se.
279
00:20:14,130 --> 00:20:15,674
Sveta Marija,
prosi za nas.
280
00:20:15,715 --> 00:20:17,550
Sveta Mati Božja,
prosi za nas.
281
00:20:17,550 --> 00:20:19,762
Sveta Devica nad devicami,
prosi za nas.
282
00:20:19,803 --> 00:20:22,723
Ne morem ves èas hoditi
k zdravnikom. Predragi so.
283
00:20:22,848 --> 00:20:24,265
Predragi so.
284
00:20:24,433 --> 00:20:27,061
Ne vem,
kaj naj naredim.
285
00:20:27,227 --> 00:20:29,480
On postaja...
286
00:20:32,149 --> 00:20:33,568
Za Kevina.
287
00:20:34,695 --> 00:20:39,283
Sedem dni naj ga ima
okoli vratu. Varoval ga bo.
288
00:20:42,452 --> 00:20:43,871
Mu bo pomagal?
289
00:20:44,037 --> 00:20:46,833
Verjemi,
ampak nikomur ne povej.
290
00:20:46,999 --> 00:20:48,042
Prosim te...
291
00:20:48,125 --> 00:20:49,835
Ga ne sme sneti?
292
00:20:50,002 --> 00:20:51,630
Ne. Sedem dni.
293
00:20:51,796 --> 00:20:53,547
Prav. To je najina skrivnost.
294
00:20:55,424 --> 00:20:56,759
Hvala.
295
00:20:56,927 --> 00:20:59,012
Najlepša hvala.
-Ni za kaj.
296
00:20:59,137 --> 00:21:01,181
Prijatelji si pomagajo.
-Ampak...
297
00:21:01,682 --> 00:21:04,309
Dober poba si,
se vidi.
298
00:21:04,435 --> 00:21:08,897
Bog, bodi neprebojna utrdba
proti vsakemu sovražniku.
299
00:21:09,065 --> 00:21:12,568
Iz svojega svetišèa
mu pošlji pomoè.
300
00:21:12,693 --> 00:21:16,281
Tudi Siona zašèiti.
Usliši mojo molitev.
301
00:21:16,406 --> 00:21:18,200
Poslušaj moj krik.
302
00:21:18,325 --> 00:21:21,829
On ti ukazuje, tisti,
ki je od tebe zahteval, da se potopiš.
303
00:21:21,954 --> 00:21:24,665
Poslušaj.
Boj se Satana,
304
00:21:24,666 --> 00:21:26,166
sovražnika vere.
305
00:21:26,333 --> 00:21:31,130
Po skrivnostih uèloveèenja,
vstajenja in vnebohoda
306
00:21:31,255 --> 00:21:33,215
gospoda našega,
Jezusa Kristusa,
307
00:21:33,550 --> 00:21:35,010
po Svetem Duhu
308
00:21:35,092 --> 00:21:38,597
in vrnitvi gospoda našega,
da nam sodi...
309
00:21:41,601 --> 00:21:45,521
Naj vaše bolno srce
in iskreni um
310
00:21:45,604 --> 00:21:49,692
izkaže spoštovanje.
-Po gospodu Jezusu Kristusu,
311
00:21:49,860 --> 00:21:53,738
sinu tvojemu, ki je v Bogu,
živi in kraljuje s tabo,
312
00:21:53,863 --> 00:21:57,159
istim duhom
vse veke vekov. Amen.
313
00:21:58,326 --> 00:22:01,455
Bog, usliši mojo molitev.
-Prisluhni mojemu kriku.
314
00:22:01,623 --> 00:22:04,208
Bog, stvarnik in varuh
èloveštva,
315
00:22:04,334 --> 00:22:06,586
ki je èloveka ustvaril
po svoji podobi,
316
00:22:06,669 --> 00:22:08,504
poglej svojega slugo...
317
00:22:17,431 --> 00:22:18,807
Si bolje?
318
00:22:19,474 --> 00:22:21,060
Pokaži mi jezik.
319
00:22:23,312 --> 00:22:25,063
Pazi nase.
320
00:22:33,991 --> 00:22:36,952
Dobro bo.
Zdi se mi, da je zdaj bolje.
321
00:22:38,120 --> 00:22:39,746
Obleci si jakno, Kevin.
322
00:22:40,122 --> 00:22:43,708
Hvala.
Res, hvala.
323
00:22:43,875 --> 00:22:46,380
Ne, obdrži.
324
00:22:46,837 --> 00:22:48,465
Poskrbi za sina.
325
00:22:48,590 --> 00:22:50,592
Je v redu?
-Pojdi.
326
00:22:50,758 --> 00:22:52,844
Hvala ti.
327
00:23:31,719 --> 00:23:33,680
Amine, prekleto!
328
00:23:34,098 --> 00:23:35,766
Pazi.
Nisem namenoma.
329
00:23:35,934 --> 00:23:38,226
Že štirikrat si se ustavil.
330
00:23:38,561 --> 00:23:40,146
Si neumen?
331
00:23:40,604 --> 00:23:43,734
Dajva, v prvo.
Poèasi. Umirjeno.
332
00:23:46,695 --> 00:23:48,238
Kako je bilo danes v šoli?
333
00:23:48,406 --> 00:23:50,240
Danes nisem šel v šolo.
334
00:23:50,658 --> 00:23:53,201
Kaj pa si poèel?
S kom si bil?
335
00:23:53,369 --> 00:23:54,703
Z mamo.
336
00:23:54,912 --> 00:23:56,706
Kaj pa je ona delala?
337
00:23:58,915 --> 00:24:01,670
Menda ji ne pomagaš
s tisto trapasto aplikacijo?
338
00:24:04,631 --> 00:24:06,007
Na cesto glej.
339
00:24:07,550 --> 00:24:08,844
Imaš punco?
340
00:24:12,306 --> 00:24:14,058
Mi ne boš povedal?
341
00:24:14,224 --> 00:24:15,309
Ne.
342
00:24:18,562 --> 00:24:19,730
Kaj pa mama?
343
00:24:20,691 --> 00:24:22,274
Kaj je z njo?
344
00:24:23,859 --> 00:24:24,903
Ima koga?
345
00:24:25,654 --> 00:24:27,238
Ne.
-Si preprièan?
346
00:24:27,406 --> 00:24:29,116
Mi govoriš resnico?
347
00:24:29,282 --> 00:24:31,243
Je kdo prišel prespat?
348
00:24:32,954 --> 00:24:33,994
Ne.
349
00:25:05,448 --> 00:25:06,906
Mater.
350
00:25:09,076 --> 00:25:12,204
Prekleto. Kaj poène tukaj?
351
00:25:12,288 --> 00:25:14,831
Kaj?
-On. Ta kreten.
352
00:25:15,750 --> 00:25:19,713
Amine mi je rekel, naj dam to na stran.
-Jaz sem mu rekla nasprotno.
353
00:25:20,172 --> 00:25:23,008
Prav, umaknila jo bom.
-Šele iz zapora je prišel.
354
00:25:23,090 --> 00:25:24,843
Misli, da je èarovnik.
355
00:25:25,010 --> 00:25:26,720
Kako srèkano.
356
00:25:29,223 --> 00:25:31,892
To so žabice!
-Hej, hej.
357
00:25:32,351 --> 00:25:35,646
To so najbolj nevarne
žabe na svetu.
358
00:25:36,148 --> 00:25:37,899
Nevarne?
359
00:25:38,065 --> 00:25:39,900
Ja, smrtonosne.
360
00:25:39,985 --> 00:25:41,735
Reši se tistega kretena.
361
00:25:41,902 --> 00:25:43,322
Takoj.
362
00:25:49,286 --> 00:25:51,997
IME: BOUSSOUFI
POKLIC: RUKJA
363
00:25:52,707 --> 00:25:53,874
Izbriši uporabnika?
364
00:25:57,211 --> 00:25:59,296
Izvoli.
365
00:25:59,631 --> 00:26:01,007
Hvala.
366
00:26:01,800 --> 00:26:03,844
Našla sem rešitev za vmesnik.
367
00:26:04,303 --> 00:26:07,264
Izpostaviti se bomo morali.
368
00:26:10,852 --> 00:26:12,854
Amine?
-Ja?
369
00:26:13,019 --> 00:26:14,314
Pridi sem.
370
00:26:15,816 --> 00:26:17,067
Kaj je?
371
00:26:18,943 --> 00:26:21,030
Bi rad naredil nekaj norega?
372
00:26:22,239 --> 00:26:24,407
Ne glej mene.
To je zamisel tvoje mame.
373
00:26:24,575 --> 00:26:26,159
Nekaj nevarno dobrega.
374
00:26:30,455 --> 00:26:32,916
Noter grem.
-Tako.
375
00:26:33,001 --> 00:26:35,754
Baraka, za neposreden
dostop do marabutov.
376
00:26:35,920 --> 00:26:39,550
Nimate sreèe? Imate težave?
Baraka ima za vas strokovnjaka.
377
00:26:39,716 --> 00:26:42,261
Izgubljal sem lase in šel
k najboljšim strokovnjakom.
378
00:26:42,303 --> 00:26:46,349
Po zaslugi Barake in marabuta
so mi lasje spet zrasli. Poglejte!
379
00:26:46,390 --> 00:26:49,393
Moža je bolelo koleno.
Na Baraki sem našla preroka.
380
00:26:49,560 --> 00:26:51,562
Zdaj hoèe igrati tenis.
381
00:26:51,646 --> 00:26:53,064
In košarko!
382
00:26:53,148 --> 00:26:54,565
Baraka je super!
383
00:26:54,649 --> 00:26:56,484
Aplikacija je zakon.
384
00:27:07,079 --> 00:27:08,205
Baraka?
385
00:27:08,580 --> 00:27:12,169
Imamo izbrane strokovnjake,
marabute in strokovnjake za reiki.
386
00:27:12,336 --> 00:27:15,087
Vplivam na toksiène sosede,
težave v službi.
387
00:27:15,254 --> 00:27:16,423
Èakam vas na Baraki.
388
00:27:16,588 --> 00:27:17,966
Vas je dragi zapustil?
389
00:27:18,008 --> 00:27:20,927
K vam se bo vrnil kot kuža.
390
00:27:21,261 --> 00:27:23,848
Baraka vam ponuja
veè naèinov plaèila.
391
00:27:24,264 --> 00:27:27,100
Z gotovino,
kreditno kartico in v kripto valutah.
392
00:27:27,143 --> 00:27:29,686
Moj mož je imel grozno težavo.
Impotenco.
393
00:27:29,854 --> 00:27:31,439
Plaèala sem polno ceno
394
00:27:31,606 --> 00:27:32,898
in zdaj uživava.
395
00:27:33,315 --> 00:27:35,025
Stari.
396
00:27:35,109 --> 00:27:36,986
Ne šali se.
397
00:27:37,571 --> 00:27:39,112
Baraka
je moja najljubša aplikacija.
398
00:27:39,113 --> 00:27:40,155
Ba...
-Ra...
399
00:27:40,198 --> 00:27:41,238
Ka!
400
00:27:41,283 --> 00:27:45,036
Baraka je aplikacija, ki bo
v vaše življenje prinesla blagoslov.
401
00:27:45,037 --> 00:27:46,747
Baraka... Baraka... Baraka...
402
00:27:46,831 --> 00:27:48,916
To je aplikacija,
ki jo potrebujete.
403
00:27:50,168 --> 00:27:54,881
Veš, v kakšni nevarnosti smo
zaradi te trapaste aplikacije?
404
00:27:56,174 --> 00:27:59,135
S èarovnico živiš.
Ta ženska je obsedena!
405
00:27:59,303 --> 00:28:02,472
Ukradla ti je dušo in duha.
406
00:28:02,640 --> 00:28:04,558
Ustaviti jo moramo.
407
00:28:05,101 --> 00:28:07,269
Vendar si ti kriv.
408
00:28:07,435 --> 00:28:09,815
Dovolil si ji,
da ti je odpeljala otroka.
409
00:28:10,065 --> 00:28:12,025
Najbrž je nikoli
nisi imel rad.
410
00:28:12,192 --> 00:28:14,528
Zagotovo te je zaèarala.
411
00:28:15,154 --> 00:28:17,655
Poglej njenega otroka.
412
00:28:17,822 --> 00:28:20,283
On je tvoja prihodnost,
tvoja kri.
413
00:28:21,452 --> 00:28:23,078
Oèistiti ga moramo.
414
00:28:23,245 --> 00:28:25,540
Amine, bi prespal pri meni?
415
00:28:25,705 --> 00:28:27,917
Lahko. Mamo moram vprašati.
416
00:28:28,085 --> 00:28:30,878
Mama, lahko nocoj spim
pri Gabyju?
417
00:28:31,045 --> 00:28:32,589
Ne, domov greva.
418
00:28:32,755 --> 00:28:33,840
Prosim te.
419
00:28:33,924 --> 00:28:36,467
Je tvoja mama doma?
-Ja.
420
00:28:36,635 --> 00:28:37,969
Naj me poklièe.
421
00:28:38,137 --> 00:28:39,471
Prav.
422
00:28:39,764 --> 00:28:41,265
Kje imaš telefon?
423
00:28:41,683 --> 00:28:43,517
Prekleto, v avtu sem ga pustil.
424
00:28:44,101 --> 00:28:46,604
Izvoli. -Hvala.
-Nocoj mi ga vrni. -Prav.
425
00:28:46,772 --> 00:28:48,814
Reci Zouliki, naj me poklièe.
-Bom.
426
00:28:48,982 --> 00:28:50,859
Èim prideta.
-Velja.
427
00:28:51,025 --> 00:28:52,737
Ne pozabi!
-Ne bom.
428
00:29:05,459 --> 00:29:07,669
Nour!
429
00:29:08,335 --> 00:29:09,376
Nour!
430
00:29:10,171 --> 00:29:13,092
Kaj ti je?
Kaj poèneš tukaj?
431
00:29:15,010 --> 00:29:16,720
Kaj ti je?
-Pomagaj mi.
432
00:29:17,136 --> 00:29:18,222
Povej.
433
00:29:18,722 --> 00:29:21,600
To je bil... Kevin.
-Kevin?
434
00:29:22,768 --> 00:29:25,146
Je v redu?
-Ne.
435
00:29:25,312 --> 00:29:29,067
Poklièite nujno pomoè.
-Ne, pomagati mi morate, Mour.
436
00:29:29,608 --> 00:29:31,028
Slabo je.
437
00:29:31,820 --> 00:29:33,030
On je...
438
00:29:46,919 --> 00:29:49,089
Previdno,
nièesar se ne dotikajte.
439
00:29:49,255 --> 00:29:52,927
Ker je... Nour!
Ne, semkaj, za mano.
440
00:29:53,092 --> 00:29:56,972
Pazite, kod hodite.
Pazite na steklenice.
441
00:29:57,055 --> 00:30:00,517
Ne dotikajte se moje punèke.
On je tam.
442
00:30:01,017 --> 00:30:04,105
To je njegova soba.
Tukaj je. Pazite.
443
00:30:06,482 --> 00:30:08,861
Zvezal si ga?
444
00:30:09,028 --> 00:30:12,780
Ja, sicer bi razbijal
in se poškodoval.
445
00:30:12,865 --> 00:30:14,282
Poèakaj,
pomagala ti bom.
446
00:30:14,324 --> 00:30:15,366
Daj mi kljuè.
447
00:30:15,410 --> 00:30:18,578
To ni pametno.
Ne veste...
448
00:30:18,746 --> 00:30:19,955
Kljuè.
449
00:30:20,122 --> 00:30:21,457
Lahko je zelo nasilen.
450
00:30:21,500 --> 00:30:23,042
Poglej me.
Daj mi kljuè.
451
00:30:23,210 --> 00:30:26,128
Zelo je moèan.
-Jules...
452
00:30:27,756 --> 00:30:30,675
Previdno...
-Dobro je, Kevin.
453
00:30:30,759 --> 00:30:32,343
Poglej me,
vse je v redu.
454
00:30:32,886 --> 00:30:34,763
Ne bi vam bilo treba.
455
00:30:35,723 --> 00:30:38,225
Tako. Konec je, prav?
Poglej me.
456
00:30:38,892 --> 00:30:40,478
K vragu! Kaj je to?
457
00:30:40,853 --> 00:30:43,023
Izpljuni to! Krvaviš!
458
00:30:43,106 --> 00:30:45,441
Pusti. K vragu,
poškodoval si se.
459
00:30:45,608 --> 00:30:47,611
Poglej me. Kevin...
460
00:30:48,111 --> 00:30:49,405
V redu boš.
461
00:30:51,948 --> 00:30:54,619
Me hoèeš unièiti?
-Ne, jaz sem Nour.
462
00:30:55,285 --> 00:30:58,163
Mama tvojega prijatelja Amina.
-Me hoèeš unièiti?
463
00:31:02,043 --> 00:31:03,878
Me hoèeš unièiti?
464
00:31:08,217 --> 00:31:10,635
Oèe Sebastien, ste tu?
-Kaj se dogaja?
465
00:31:11,178 --> 00:31:14,348
Kevin ima napad.
-Pokažite, prosim.
466
00:31:15,141 --> 00:31:18,561
Stara kaèa,
sodnica živih in mrtvih...
467
00:31:18,645 --> 00:31:20,105
Kevin, poslušaj.
468
00:31:22,022 --> 00:31:23,732
Pridi, sprehodiva se.
469
00:31:25,235 --> 00:31:29,072
Greva na zrak.
Tako.
470
00:31:42,419 --> 00:31:43,464
Me hoèeš unièiti?
471
00:31:45,549 --> 00:31:46,590
Jules...
472
00:31:48,135 --> 00:31:49,888
Iblisova hèi!
473
00:31:52,180 --> 00:31:55,267
Kevin, to me boli.
Jules!
474
00:31:56,228 --> 00:31:57,978
Jules, prekleto!
475
00:31:58,854 --> 00:32:01,775
Poglej me.
Jaz sem, Nour.
476
00:32:03,693 --> 00:32:05,946
Boli me.
-Iblisova hèi.
477
00:32:08,866 --> 00:32:09,906
Kevin...
478
00:32:11,993 --> 00:32:13,371
Boli.
479
00:32:15,999 --> 00:32:17,041
Jules!
480
00:32:31,515 --> 00:32:32,642
Kevin...
481
00:32:58,585 --> 00:33:00,046
Oprosti.
482
00:33:08,681 --> 00:33:09,723
Nisem bil jaz.
483
00:33:10,391 --> 00:33:11,431
Vem.
484
00:33:13,310 --> 00:33:14,395
Oprosti.
485
00:33:15,020 --> 00:33:17,524
Nisem hotel.
-Vem.
486
00:33:17,691 --> 00:33:19,943
Vem, poskrbeli bomo zate.
487
00:33:20,903 --> 00:33:23,404
Poskrbeli bomo zate, prav?
-Hvala.
488
00:33:24,280 --> 00:33:26,742
V redu je.
489
00:33:27,034 --> 00:33:29,328
V redu bo. Pomiri se.
490
00:33:29,494 --> 00:33:30,788
Oprosti.
491
00:33:31,038 --> 00:33:32,456
Žal mi je.
492
00:34:33,605 --> 00:34:36,109
Halo, Venus?
Ja, jaz sem.
493
00:34:37,653 --> 00:34:38,946
Poslušaj...
494
00:34:39,863 --> 00:34:41,406
Nehati moramo.
495
00:34:43,159 --> 00:34:46,621
Ne. Z vsem. S spletno stranjo,
z aplikacijo in vsem ostalim.
496
00:34:48,874 --> 00:34:52,419
Ne, resno.
Nocoj vse zbriši.
497
00:34:52,584 --> 00:34:55,297
Nocoj bo tega konec.
498
00:35:13,775 --> 00:35:16,110
Od kod to?
499
00:35:17,987 --> 00:35:21,950
Ne! Kevin!
500
00:35:22,410 --> 00:35:25,496
Ubila ga je!
Ona ga je ubila!
501
00:35:25,663 --> 00:35:27,958
Èarovnica ga je ubila!
502
00:35:28,123 --> 00:35:29,583
Ubila si mi sina!
503
00:35:29,750 --> 00:35:30,876
Držite jo!
504
00:35:31,544 --> 00:35:33,254
V redu je, umirite se.
505
00:35:33,881 --> 00:35:35,966
Nour, kaj se dogaja?
506
00:35:37,216 --> 00:35:38,261
Poèasi, poèasi.
507
00:35:38,427 --> 00:35:40,179
Tukaj poèakaj.
Kam greš?
508
00:35:42,723 --> 00:35:43,933
Pridi.
509
00:35:44,642 --> 00:35:47,811
Kam greš?
-Hej, pogovoriva se.
510
00:35:47,979 --> 00:35:49,314
Držite jo!
511
00:35:57,574 --> 00:35:59,282
Pojdite okrog!
512
00:35:59,450 --> 00:36:01,034
Tam!
513
00:36:06,123 --> 00:36:07,584
Kje je?
514
00:36:07,750 --> 00:36:09,836
Jo vidiš?
515
00:36:11,170 --> 00:36:12,630
Umakni se!
516
00:36:13,132 --> 00:36:16,218
Si jo videl?
-Mogoèe tam.
517
00:36:21,557 --> 00:36:22,684
Prekleto!
518
00:36:34,363 --> 00:36:36,657
Vidva pojdita
na to prazno mesto.
519
00:37:15,450 --> 00:37:17,368
Preišèite vsako skrivališèe.
520
00:37:27,504 --> 00:37:29,673
Tam je!
521
00:37:42,812 --> 00:37:45,900
Klet je tam!
Gremo okrog.
522
00:37:46,065 --> 00:37:47,609
Ne izpustite je.
523
00:37:47,775 --> 00:37:49,194
Zaprite pot.
524
00:37:49,944 --> 00:37:52,073
Pridite.
-Pojdite okrog!
525
00:37:52,365 --> 00:37:54,367
Imate kaj drobiža?
526
00:37:54,784 --> 00:37:57,536
Imate drobiž, gospa?
Malo drobiža...
527
00:38:11,093 --> 00:38:13,303
Eden tam, dva tu.
528
00:38:13,638 --> 00:38:15,848
Ja, ti tja.
Vidva sem.
529
00:38:19,518 --> 00:38:20,769
Vidva tja.
530
00:38:30,822 --> 00:38:32,074
Prekleto, kako smrdi.
531
00:38:32,949 --> 00:38:34,534
Sta se posrala?
532
00:38:41,292 --> 00:38:42,460
Kje je ona?
533
00:38:43,170 --> 00:38:44,797
Poskusimo tam.
534
00:39:07,571 --> 00:39:09,073
Gremo, gremo!
535
00:39:10,073 --> 00:39:11,741
Pojdite v njeno stanovanje!
536
00:39:13,244 --> 00:39:17,164
Halo, Zoulika? Povej Aminu,
naj me poèaka pri avtu.
537
00:39:17,331 --> 00:39:19,333
Ne sprašuj.
Takoj mu povej.
538
00:39:24,214 --> 00:39:25,424
Prekleto!
539
00:39:25,967 --> 00:39:27,884
K vragu... Dylan!
540
00:39:28,574 --> 00:39:29,706
Dylan!
541
00:39:29,719 --> 00:39:30,804
Pomagaj mi.
542
00:39:31,721 --> 00:39:33,809
Pomagati mi moraš.
Ubili naju bodo.
543
00:39:33,975 --> 00:39:36,977
Amina bodo ubili.
Greš lahko ponj?
544
00:39:37,144 --> 00:39:38,271
Prosim te...
545
00:39:39,273 --> 00:39:40,773
Kaj delaš?
546
00:39:42,735 --> 00:39:43,775
Natakni si ga.
547
00:39:45,028 --> 00:39:46,071
Ne zdaj.
548
00:39:46,155 --> 00:39:48,782
Natakni si ga.
-Brez èustvenega izsiljevanja.
549
00:39:48,823 --> 00:39:51,453
Natakni si ga. -Raje umrem,
kot da sem s tabo.
550
00:39:53,621 --> 00:39:57,292
Previdno z vrati!
-Pustite nas!
551
00:40:05,551 --> 00:40:08,221
Odpri, odpri...
552
00:40:20,859 --> 00:40:24,905
Odpri vrata!
553
00:40:30,578 --> 00:40:33,164
Dolgo si rabil,
kreten!
554
00:40:36,168 --> 00:40:37,378
Umakni se!
555
00:41:12,749 --> 00:41:13,1000
Gremo, gremo!
556
00:41:14,167 --> 00:41:16,712
Pojdimo v drugo nadstropje!
557
00:41:37,275 --> 00:41:38,485
Kje je?
558
00:41:39,236 --> 00:41:41,071
Kaj je to, hudièa?
559
00:41:41,155 --> 00:41:42,573
Zdaj je po tebi.
560
00:41:46,578 --> 00:41:48,121
Ubili te bomo.
561
00:41:48,580 --> 00:41:49,956
Èarovnica!
562
00:41:50,331 --> 00:41:52,251
Nazaj.
-Od kod pa to?
563
00:41:52,751 --> 00:41:53,876
Nazaj, nazaj.
564
00:41:57,631 --> 00:42:00,676
Gremo z dvigalom.
-Naprej jaz.
565
00:43:48,209 --> 00:43:49,503
Kaj se dogaja?
566
00:43:49,919 --> 00:43:52,047
Mama, oglasi se.
567
00:44:16,615 --> 00:44:17,783
Prekleto!
568
00:44:19,910 --> 00:44:21,578
Jebenti!
569
00:44:26,251 --> 00:44:27,376
Sranje.
570
00:45:12,592 --> 00:45:14,346
Pojdi na drugo stran.
571
00:45:14,805 --> 00:45:16,513
Pojdi na drugo stran.
572
00:45:20,811 --> 00:45:22,186
Pelji.
-Zakaj?
573
00:45:22,353 --> 00:45:25,315
Ubogaj me. Ne sprašuj.
Samo pelji.
574
00:45:25,481 --> 00:45:27,609
Ne razumem.
Kaj se dogaja?
575
00:45:28,026 --> 00:45:29,569
Zakaj naj jaz vozim?
576
00:45:29,946 --> 00:45:31,113
Daj.
577
00:45:31,946 --> 00:45:34,701
Brez skrbi, daj.
Razložila ti bom.
578
00:45:35,409 --> 00:45:36,703
Daj, pelji.
579
00:45:37,203 --> 00:45:38,288
Pohiti.
580
00:45:38,454 --> 00:45:40,249
Kaj se dogaja?
-Ne sprašuj.
581
00:45:46,214 --> 00:45:49,299
Kaj je to?
Zakaj te vsi preganjajo?
582
00:45:49,382 --> 00:45:52,970
Povedala ti bom.
Samo pelji in ne sprašuj.
583
00:45:53,137 --> 00:45:54,178
Povej!
584
00:45:54,305 --> 00:45:55,390
Prekleto.
585
00:46:14,868 --> 00:46:18,081
Jutri gremo po avto.
Soba 20.
586
00:46:19,249 --> 00:46:21,210
Hvala. Amine?
587
00:46:21,376 --> 00:46:22,543
Pridi.
588
00:46:35,308 --> 00:46:39,897
Mrtvega so našli
ležati pred njegovo zgradbo.
589
00:46:40,062 --> 00:46:43,860
Najprej so predvidevali,
da gre za samomor,
590
00:46:44,027 --> 00:46:46,237
vendar so okolišèine
še vedno nejasne.
591
00:46:46,319 --> 00:46:50,867
Številni stanovalci krivijo
neko žensko.
592
00:46:51,033 --> 00:46:54,454
Tako nam je pojasnil
tudi oèe žrtve.
593
00:46:54,620 --> 00:46:59,000
Dober veèer.
Kaj bi radi sporoèili gledalcem?
594
00:46:59,167 --> 00:47:01,585
Ni naredil samomora.
Ne govorite tega.
595
00:47:01,752 --> 00:47:04,673
Ti ljudje, ta ženska,
poènejo slabe stvari.
596
00:47:04,840 --> 00:47:08,302
Ne dovolite,
da ostanejo na prostosti. Nevarni so.
597
00:47:08,469 --> 00:47:11,306
Ves èas škodijo drugim.
598
00:47:11,473 --> 00:47:13,933
Kevin se ni nikomur zameril.
599
00:47:14,100 --> 00:47:18,313
Ta ženska mu je hotela
nekaj narediti. Ne razumem...
600
00:47:18,396 --> 00:47:20,648
Vedno sem ji plaèal.
601
00:47:20,816 --> 00:47:24,153
Za to sem ji moral plaèati.
Vidite?
602
00:47:24,986 --> 00:47:29,284
Kaj naj zdaj? Nièesar nimam. Nikogar
veè nimam, popolnoma sam sem.
603
00:47:29,451 --> 00:47:31,242
Razumemo, da se tako poèutite.
604
00:47:31,244 --> 00:47:35,499
Zaèel se je lov na èarovnico,
605
00:47:35,582 --> 00:47:38,334
ki še traja,
da bi našli to žensko.
606
00:48:09,911 --> 00:48:11,620
Je res, kar govorijo?
607
00:48:15,249 --> 00:48:16,918
Si èarovnica?
608
00:48:17,336 --> 00:48:18,837
Si ubila Kevina?
609
00:48:20,464 --> 00:48:22,341
Samo pomagati sem mu hotela.
610
00:48:27,597 --> 00:48:29,389
Videl sem oèetov posnetek.
611
00:48:31,100 --> 00:48:33,187
Pravijo, da si me ugrabila...
612
00:48:35,229 --> 00:48:36,857
In da mi boš nekaj storila.
613
00:48:39,735 --> 00:48:42,112
Nikoli ti ne bi niè naredila.
614
00:48:42,779 --> 00:48:45,908
Najraje na svetu te imam.
In to veš.
615
00:48:53,040 --> 00:48:54,625
Ne verjemi jim.
616
00:48:55,877 --> 00:48:58,213
Ne verjemi jim, prav?
617
00:49:04,429 --> 00:49:06,306
Salam alejkum, bratje.
618
00:49:06,556 --> 00:49:08,600
Tukaj prisotnemu
bratu Dylanu...
619
00:49:09,101 --> 00:49:11,727
Njegova nevarna žena
mu je ugrabila sina.
620
00:49:11,894 --> 00:49:16,651
Obsedena je.
Je èlanica satanistiène sekte.
621
00:49:16,817 --> 00:49:20,404
Kako lahko obtožijo
tako dekle?
622
00:49:20,571 --> 00:49:22,407
Nour je prijazna.
623
00:49:22,574 --> 00:49:23,614
Dober èlovek je.
624
00:49:23,742 --> 00:49:25,451
Nikoli ne bi nikogar ubila.
625
00:49:25,452 --> 00:49:28,622
Vsi pravijo, da je Nour.
Ne vem, ampak delite posnetek.
626
00:49:28,663 --> 00:49:31,707
Vsi delite posnetek
z oznako #NourJeÈarovnica.
627
00:49:31,874 --> 00:49:34,378
Nekoga morajo obtožiti.
Zlobno èarovnico.
628
00:49:34,545 --> 00:49:37,882
Zakaj je pobegnila,
èe je nedolžna?
629
00:49:38,049 --> 00:49:41,260
Musliman ne sme kar tako
izgovarjati Alahovega imena.
630
00:49:41,303 --> 00:49:45,430
Zakaj bi kot otrok Jezusa Kristusa
iskala temne sile?
631
00:49:45,597 --> 00:49:47,141
Njen sin bo preklet.
632
00:49:47,308 --> 00:49:49,853
To se na vasi ne dogaja.
633
00:49:50,020 --> 00:49:53,231
To je posledica
prevelike neenakosti.
634
00:49:53,399 --> 00:49:55,108
Materi je ime Nour?
635
00:49:55,276 --> 00:49:57,028
Naj to poène na svoji zemlji.
636
00:49:57,193 --> 00:49:59,238
Èe bi to naredil moški...
637
00:49:59,406 --> 00:50:00,949
Ženske preganjajo že 2000 let.
638
00:50:00,991 --> 00:50:02,491
Zažgali so jo
kot Ivano Orleansko.
639
00:50:02,659 --> 00:50:04,493
Poskrbeli bomo za praviènost.
640
00:50:04,661 --> 00:50:06,997
Èe si ga ti ubila,
te bom unièila.
641
00:50:07,164 --> 00:50:08,539
Prosim, ostanimo mirni.
642
00:50:08,706 --> 00:50:11,543
Kaj je naredila?
Poèil jo bom.
643
00:50:11,709 --> 00:50:14,589
Dovolj.
Niste ne policija ne sodišèe.
644
00:50:14,754 --> 00:50:17,841
Protestirali bomo.
Nour, ne moreš se skriti.
645
00:50:18,007 --> 00:50:19,050
Nori so!
646
00:50:19,177 --> 00:50:21,304
Vsi vedo,
da ga je ubila Nour!
647
00:50:21,470 --> 00:50:22,972
Jebite se!
648
00:50:27,227 --> 00:50:28,267
Amine?
649
00:50:48,333 --> 00:50:49,375
Amine?
650
00:50:53,923 --> 00:50:54,963
Amine?
651
00:51:08,814 --> 00:51:10,149
Gospodièna...
652
00:51:10,857 --> 00:51:12,067
Oprostite.
653
00:51:13,277 --> 00:51:15,905
Ste morda videli najstnika?
654
00:51:21,286 --> 00:51:22,326
Amine!
655
00:51:25,040 --> 00:51:28,085
Oprostite. Ste videli mojega sina?
-Ne.
656
00:51:42,433 --> 00:51:43,474
Amine?
657
00:51:45,520 --> 00:51:47,189
Oglasi se.
658
00:51:52,736 --> 00:51:53,777
Amine!
659
00:52:26,398 --> 00:52:28,483
Kje si bil?
660
00:52:28,650 --> 00:52:29,690
Kje si bil?
661
00:52:29,735 --> 00:52:32,279
Prekleto, ne poèni mi tega.
662
00:52:32,446 --> 00:52:34,531
Poglej me.
Ne poèni mi veè tega.
663
00:52:34,616 --> 00:52:35,950
Jasno?
664
00:52:38,411 --> 00:52:39,746
Pridi.
665
00:52:54,679 --> 00:52:55,971
Prav imajo.
666
00:52:56,139 --> 00:52:57,349
Kaj?
667
00:52:57,682 --> 00:53:00,352
Prav imajo.
Kevin je mrtev zaradi naju.
668
00:53:00,434 --> 00:53:02,144
Nisva midva kriva.
669
00:53:02,687 --> 00:53:05,982
Nisva. Ne govori neumnosti.
670
00:53:06,067 --> 00:53:08,234
Pomagat sem mu šla,
ker je imel napad.
671
00:53:08,402 --> 00:53:11,572
Igrala sva se s èarovništvom.
-Kakšnim èarovništvom?
672
00:53:12,907 --> 00:53:14,659
Ne verjemi v te neumnosti.
673
00:53:19,038 --> 00:53:21,625
Kevin je bil bolan,
razumeš?
674
00:53:22,793 --> 00:53:24,211
Razumeš?
675
00:53:28,716 --> 00:53:29,756
Pridi.
676
00:53:41,939 --> 00:53:43,106
Greva.
677
00:53:50,031 --> 00:53:51,491
Ja, to je ona.
678
00:53:53,534 --> 00:53:54,620
Pridi.
679
00:53:57,372 --> 00:53:58,624
Aminou!
680
00:53:59,394 --> 00:54:00,527
Aminou!
681
00:54:00,542 --> 00:54:02,920
Èarovnica!
-Zakaj se ne obrneš?
682
00:54:03,004 --> 00:54:04,839
Se ne bosta ustavila?
683
00:54:05,005 --> 00:54:06,925
Zdaj si prava zvezda.
684
00:54:07,008 --> 00:54:09,177
Tvoj obraz je povsod.
Vsi te išèejo.
685
00:54:09,260 --> 00:54:10,762
Na teveju, v novicah...
686
00:54:10,803 --> 00:54:12,262
Pustite naju mimo.
687
00:54:12,347 --> 00:54:14,390
Brat Ahmed te išèe.
688
00:54:14,558 --> 00:54:16,143
Veš, kdo je to?
689
00:54:16,310 --> 00:54:18,185
Ja ali ne?
-Ne snemaj.
690
00:54:18,270 --> 00:54:21,315
Nehaj snemati. -Poèasi...
-Nehaj snemati. -Poèasi.
691
00:54:21,398 --> 00:54:23,983
Ahmed išèe malega.
692
00:54:24,025 --> 00:54:25,777
Prav?
-Pusti ga.
693
00:54:25,779 --> 00:54:28,073
Kako ti je ime?
Amine, ne?
694
00:54:28,489 --> 00:54:29,908
Pustite naju mimo.
695
00:54:30,073 --> 00:54:31,869
Si slišala za Kevina?
696
00:54:32,494 --> 00:54:36,414
Škoda, ker se ukvarjaš s èudnimi
reèmi. Lepa si. -Ne dotikaj se me.
697
00:54:36,498 --> 00:54:38,501
Kaj imaš v torbi?
Smem?
698
00:54:39,084 --> 00:54:41,754
Smem? -Pustite naju mimo.
-Umiri se.
699
00:54:42,129 --> 00:54:43,546
Umakni se.
700
00:54:43,631 --> 00:54:45,884
Pusti me!
-Pridi!
701
00:54:46,300 --> 00:54:47,884
Amine! Amine!
702
00:54:47,886 --> 00:54:49,929
Pusti ga! Ubila te bom!
703
00:54:51,515 --> 00:54:53,182
Pusti jo! Pusti jo!
704
00:54:53,809 --> 00:54:56,644
Amine!
-Mama!
705
00:54:56,687 --> 00:54:57,772
Poèasi.
706
00:54:57,855 --> 00:54:59,815
Utihni in se spelji!
-Amine!
707
00:55:00,190 --> 00:55:01,400
K vragu.
-Nehaj!
708
00:55:02,359 --> 00:55:04,820
Kako si me drzneš udariti?
709
00:55:04,903 --> 00:55:06,197
Pustite jo!
710
00:55:08,532 --> 00:55:09,909
Mama!
711
00:55:10,786 --> 00:55:11,953
Spelji se!
712
00:55:12,453 --> 00:55:14,748
Pusti jo!
713
00:55:15,165 --> 00:55:16,206
Udarila me je.
714
00:55:16,584 --> 00:55:19,295
Briga me.
-Mama! -Amine!
715
00:55:19,711 --> 00:55:21,338
Pusti me, jebenti!
-Mama!
716
00:55:23,716 --> 00:55:25,801
Mama! Mama!
717
00:55:27,053 --> 00:55:28,763
Nehaj!
718
00:55:31,182 --> 00:55:33,226
Z nami boš na varnem.
719
00:55:35,270 --> 00:55:37,564
Še žal ti bo,
da si me udarila, prasica.
720
00:55:44,572 --> 00:55:46,241
Pridi. Kaj delaš?
721
00:55:46,407 --> 00:55:47,574
Pusti jo!
722
00:55:47,659 --> 00:55:48,993
Gremo!
723
00:56:08,431 --> 00:56:10,183
Veselite se, bratje.
724
00:56:10,766 --> 00:56:14,396
Bog nas klièe
na dan vstajenja.
725
00:56:17,316 --> 00:56:20,654
Kljub številnim preizkušnjam,
ki ji boš doživel,
726
00:56:22,279 --> 00:56:23,781
vedi...
727
00:56:24,531 --> 00:56:29,537
Vedi, da bodo zaradi tebe prišli
v nebesa tisti, ki si jih imel rad
728
00:56:29,954 --> 00:56:32,500
in ki si jih v èasu
svojega življenja cenil.
729
00:56:35,044 --> 00:56:36,921
Blizu nebes so.
730
00:56:38,507 --> 00:56:41,759
Številni strokovnjaki menijo...
731
00:56:43,469 --> 00:56:44,972
Živjo, mali.
732
00:56:47,390 --> 00:56:48,600
Si v redu?
733
00:56:49,142 --> 00:56:50,852
Umaknite se.
734
00:56:51,645 --> 00:56:54,815
Sem sedi, mali.
Zraven mene.
735
00:56:55,775 --> 00:56:57,108
Si v redu?
736
00:56:57,358 --> 00:56:58,570
Poglej me.
737
00:56:59,403 --> 00:57:01,321
Noèeš me pogledati.
738
00:57:04,451 --> 00:57:05,701
Veš...
739
00:57:06,953 --> 00:57:10,791
Se spomniš najine
majhne skrivnosti?
740
00:57:11,374 --> 00:57:13,209
Moram ti povedati...
741
00:57:18,007 --> 00:57:19,551
Da ni delovala.
742
00:57:20,301 --> 00:57:22,469
Na Kevina ni delovala.
743
00:57:22,636 --> 00:57:25,307
Vraèam ti talisman,
744
00:57:25,474 --> 00:57:28,267
ker na Kevina ni deloval.
745
00:57:30,187 --> 00:57:32,647
Obdrži ga,
da ga boš lahko...
746
00:57:33,607 --> 00:57:36,610
Lahko ga boš dal
nekomu drugemu.
747
00:57:36,777 --> 00:57:41,074
Ne moti me,
kar daj ga.
748
00:57:41,324 --> 00:57:43,785
Moda bo pomagal
nekomu drugemu.
749
00:57:43,952 --> 00:57:45,870
Dober si, poba.
750
00:57:46,997 --> 00:57:48,373
Dovolj je.
751
00:57:58,718 --> 00:58:00,260
Dovolj je!
752
00:58:04,850 --> 00:58:06,935
Preizkušnja bo težka.
753
00:58:07,101 --> 00:58:10,981
Svojega boga bo klical tako,
kot ga ni, dokler je bil živ.
754
00:58:11,481 --> 00:58:14,527
Moèneje, bolj osredotoèeno...
755
00:58:15,652 --> 00:58:17,237
In bolj preprièljivo.
756
00:58:20,367 --> 00:58:22,161
Dobro je, da si prišel,
Amine.
757
00:58:25,287 --> 00:58:26,915
Se ti je mama oglasila?
758
00:58:30,002 --> 00:58:31,712
To, kar poène,
ni dobro.
759
00:58:38,344 --> 00:58:39,846
Pazi se je.
760
01:00:14,657 --> 01:00:16,952
Nour tukaj. Prosim, odpri.
761
01:00:19,954 --> 01:00:21,415
Odpri.
762
01:00:23,833 --> 01:00:26,419
Noèem težav.
-Kaj je to?
763
01:00:26,588 --> 01:00:28,840
Pusti me,
videla sem te na televiziji.
764
01:00:29,007 --> 01:00:30,465
Odpri.
765
01:00:30,633 --> 01:00:32,217
Amine je pri njih.
766
01:00:32,385 --> 01:00:35,430
Amina so ugrabili.
Odpri, prosim.
767
01:00:35,596 --> 01:00:37,098
Samo trenutek.
768
01:00:45,566 --> 01:00:46,776
Amine?
769
01:01:02,459 --> 01:01:04,086
Amine, me slišiš?
770
01:01:10,759 --> 01:01:12,303
Amine?
771
01:01:17,268 --> 01:01:18,308
Amine?
772
01:01:20,812 --> 01:01:21,853
Amine?
773
01:01:31,950 --> 01:01:33,743
Hej, kaj poèneš?
774
01:01:34,118 --> 01:01:35,162
Amine?
775
01:01:35,287 --> 01:01:37,331
Kaj ti je?
Zakaj joèeš?
776
01:01:37,498 --> 01:01:39,624
Kaj si naredil?
Pridi...
777
01:01:41,835 --> 01:01:43,629
Zakaj to poèneš?
778
01:01:45,298 --> 01:01:46,716
Zakaj to poèneš?
779
01:01:47,174 --> 01:01:48,301
Zakaj to poèneš?
780
01:01:48,383 --> 01:01:51,179
Amine, poglej me.
Poglej me.
781
01:02:06,779 --> 01:02:10,783
Dobili ste Ahmeda.
Prosim, pustite sporoèilo.
782
01:03:36,418 --> 01:03:37,962
Kje je moj sin?
783
01:03:39,089 --> 01:03:41,549
Vrnite mi sina!
784
01:03:42,299 --> 01:03:44,927
Sicer bodo vaše žene jalove,
785
01:03:46,304 --> 01:03:48,722
otroci pa bolni!
786
01:03:48,806 --> 01:03:50,767
Utihni!
-Me slišite?
787
01:03:51,644 --> 01:03:53,645
Kje je moj sin?
788
01:03:53,729 --> 01:03:55,564
Hej, norica se je vrnila!
789
01:03:55,773 --> 01:03:57,025
Amine!
790
01:03:57,067 --> 01:04:01,237
Nour, umiri se. Dylan je šel z Aminom.
S potovalkami sta šla.
791
01:04:02,155 --> 01:04:03,282
Kaj?
792
01:04:03,365 --> 01:04:04,908
Spelji se, èarovnica!
793
01:04:18,965 --> 01:04:21,009
Dylan?
-Ja?
794
01:04:21,134 --> 01:04:24,346
Veš, kaj se je zgodilo
zaradi tvojih neumnosti, kuzla?
795
01:04:24,388 --> 01:04:25,471
Amine si je škodoval.
796
01:04:25,471 --> 01:04:28,309
Jaz bom skrbel zanj,
ti pa se spelji.
797
01:04:31,479 --> 01:04:32,519
Dylan!
798
01:04:34,189 --> 01:04:36,442
Dylan!
799
01:04:38,986 --> 01:04:40,322
Tukaj je!
800
01:04:40,405 --> 01:04:42,240
Gremo, tukaj je!
801
01:04:43,282 --> 01:04:45,534
Hitreje! Kuzlo moramo ujeti!
802
01:04:46,703 --> 01:04:48,080
Hitreje!
803
01:05:21,783 --> 01:05:23,076
Salam, bratje.
804
01:05:23,576 --> 01:05:25,204
Izvolite, kar naprej.
805
01:05:30,752 --> 01:05:33,922
Poglej, kaj je tvoja žena
naredila s svojo aplikacijo.
806
01:05:34,214 --> 01:05:35,922
To je èarovništvo.
807
01:05:38,302 --> 01:05:40,929
Žal je prizadela mnoge.
808
01:05:41,429 --> 01:05:44,517
Nekateri to zanikajo,
vendar je res.
809
01:05:45,558 --> 01:05:47,477
To je zdaj nekaj vsakdanjega.
810
01:05:48,102 --> 01:05:49,270
Nekateri...
811
01:05:50,857 --> 01:05:53,192
Hodijo k èarovnici,
da bi dobili službo.
812
01:05:54,110 --> 01:05:55,320
Drugi...
813
01:05:56,113 --> 01:06:00,158
Ljubosumni, zavistni
in polni sovraštva hodijo k èarovnici.
814
01:06:04,080 --> 01:06:05,998
Njihova srca so bolna.
815
01:06:06,790 --> 01:06:08,000
Ali celo mrtva.
816
01:06:09,794 --> 01:06:11,378
Tvoja žena in sin...
817
01:06:11,713 --> 01:06:15,007
Sta izkoristila njihove šibkosti.
Veš, zakaj?
818
01:06:15,174 --> 01:06:16,884
Ker sta bila zaèarana.
819
01:06:22,057 --> 01:06:25,019
Tvojega sina
še vedno lahko rešimo.
820
01:06:27,354 --> 01:06:28,897
Poskrbel bom zanj.
821
01:06:29,899 --> 01:06:31,276
Ne skrbi.
822
01:06:39,867 --> 01:06:42,705
Talisman sili moškega,
da žensko ljubi brezpogojno.
823
01:06:42,747 --> 01:06:44,665
Ne more govoriti,
ne da bi izgovoril njeno ime.
824
01:06:44,747 --> 01:06:46,625
Obsojen si,
da ljubiš.
825
01:06:46,710 --> 01:06:51,297
Po zaslugi moèi
Cran-crana in Sayasire.
826
01:07:00,558 --> 01:07:04,353
Nekatere ženske so podlegle,
prav tako nekateri moški...
827
01:07:04,436 --> 01:07:07,981
Tem urokom ne moreš ubežati.
Èe se upiraš, se ti bo zmešalo.
828
01:07:13,489 --> 01:07:15,031
Tako.
829
01:07:16,741 --> 01:07:18,660
Tako. Ti...
830
01:07:38,848 --> 01:07:45,856
Ahmed, tvoja usoda je zapeèatena.
Živi s to žensko ali umri.
831
01:08:20,977 --> 01:08:22,772
Obleciva jo.
Poèasi.
832
01:08:23,188 --> 01:08:24,565
Roke.
833
01:08:25,524 --> 01:08:26,817
Dvigni roke.
834
01:08:39,122 --> 01:08:42,961
Ti, Ahmed Sorgo,
umazani strahopetec, ki tepe ženske,
835
01:08:43,043 --> 01:08:44,378
poglej.
836
01:08:44,878 --> 01:08:47,341
Kot se smeti
ne morejo vrniti na Luno,
837
01:08:47,423 --> 01:08:51,011
kot igla ne more ven
brez moje volje...
838
01:08:51,093 --> 01:08:53,096
Hoèem, da Ahmed,
Aliadov sin,
839
01:08:53,262 --> 01:08:55,974
ugaša, kakor hoèem jaz.
840
01:08:56,182 --> 01:08:57,809
Ahmeda je treba unièiti.
841
01:08:57,852 --> 01:09:01,231
In kot ta material obstaja
in ga ni treba èistiti,
842
01:09:01,313 --> 01:09:04,067
tako kot zapiram to luknjo,
843
01:09:04,232 --> 01:09:07,112
zapiram usta Ahmeda Sorga.
844
01:09:27,800 --> 01:09:29,010
Greva.
845
01:09:38,145 --> 01:09:39,271
Pridi.
846
01:10:34,957 --> 01:10:36,042
Salam,
847
01:10:36,126 --> 01:10:39,002
bratje, rekel sem vam,
da je èarovnica,
848
01:10:39,170 --> 01:10:42,341
ki jo je obsedel hudiè.
Ona je utelešenje hudièa.
849
01:10:42,798 --> 01:10:46,011
Ubijala je.
Zaèarala je lastnega otroka.
850
01:10:46,093 --> 01:10:49,473
Znebiti se je moramo.
Hoèe nas loèiti.
851
01:10:50,098 --> 01:10:51,433
Ona je demon.
852
01:10:56,104 --> 01:10:59,024
Demon nima veè
nobene moèi nad...
853
01:11:18,253 --> 01:11:20,339
Si spoznal moje dekle?
854
01:11:24,635 --> 01:11:26,013
Si se je dotaknil?
855
01:11:29,766 --> 01:11:31,684
Dekleta se ne bi smel dotikati.
856
01:11:31,935 --> 01:11:33,313
To je nevarno.
857
01:11:37,315 --> 01:11:38,485
Kje je moj sin?
858
01:11:43,323 --> 01:11:44,532
Kje je?
859
01:11:45,034 --> 01:11:48,245
Na kliniki brata lliesa.
860
01:12:05,388 --> 01:12:07,348
Pomagajte mi.
Pomagajte.
861
01:12:08,016 --> 01:12:09,142
To je ona.
862
01:12:10,227 --> 01:12:11,478
Èarovnica.
863
01:13:19,929 --> 01:13:21,596
Salam alejkum, sestra.
864
01:13:26,435 --> 01:13:27,811
Alejkum salam.
865
01:13:27,979 --> 01:13:30,690
Dobrodošli v najveèjem centru
za rukjo v Franciji.
866
01:13:30,731 --> 01:13:31,771
Imate termin?
867
01:13:32,234 --> 01:13:34,110
Brata lliesa potrebujem.
-Ja?
868
01:13:34,360 --> 01:13:37,155
Za kaj? Hidžamo,
oèišèenje, eksorcizem?
869
01:13:45,581 --> 01:13:47,500
Bom videla,
èe vas lahko nekam vtaknem.
870
01:13:47,834 --> 01:13:49,085
Pridite z mano.
871
01:13:58,178 --> 01:13:59,680
Izvolite.
872
01:14:04,352 --> 01:14:06,896
Udobno se namestite.
873
01:14:09,065 --> 01:14:12,027
Zelo pomembno je,
874
01:14:12,193 --> 01:14:15,237
da najdemo zdravila
in zašèito,
875
01:14:15,322 --> 01:14:18,324
ki je v skladu z islamom.
876
01:14:19,577 --> 01:14:22,831
Rukjo veèkrat uporabljajo
usposobljeni in ugledni èlani
877
01:14:22,913 --> 01:14:24,791
muslimanske skupnosti.
878
01:14:24,873 --> 01:14:27,542
Z njo se rešujejo
razliène težave.
879
01:14:27,709 --> 01:14:31,298
Nepojasnjene bolezni,
ponavljajoèe noène more,
880
01:14:31,381 --> 01:14:32,883
psihiène težave
881
01:14:33,048 --> 01:14:36,219
in veliko drugih stvari,
ki bi lahko slabo vplivale...
882
01:14:38,304 --> 01:14:41,016
To je praksa,
ki temelji na islamu.
883
01:14:49,859 --> 01:14:52,194
Hudiè gori s pomoèjo soli.
884
01:15:25,815 --> 01:15:28,485
Salam alejkum, sestra.
885
01:15:29,402 --> 01:15:31,320
Kako vam lahko pomagam?
886
01:15:32,740 --> 01:15:34,575
Brata Illiesa potrebujem.
887
01:15:34,741 --> 01:15:36,826
Trenutno nima èasa.
888
01:15:37,786 --> 01:15:39,163
Poslušam.
889
01:15:41,456 --> 01:15:42,582
Kje pa je?
890
01:15:43,126 --> 01:15:44,544
Na terapiji.
891
01:15:44,710 --> 01:15:46,587
Vendar vam lahko jaz pomagam.
892
01:15:50,007 --> 01:15:52,887
Ljudje mislijo,
da me je obsedel hudiè.
893
01:15:54,680 --> 01:15:56,848
Jaz pa mislim,
da sem samo jezna.
894
01:15:59,893 --> 01:16:01,521
Rada bi se mašèevala.
895
01:16:02,146 --> 01:16:04,398
Mašèevanje...
896
01:16:06,233 --> 01:16:08,027
Vem, kaj vam bo pomagalo.
897
01:16:08,444 --> 01:16:10,823
Rukja.
Veste, kaj je to?
898
01:16:12,323 --> 01:16:15,536
Rukja je eksorcizem.
Ste za?
899
01:16:15,702 --> 01:16:16,913
Ja.
900
01:16:19,916 --> 01:16:21,124
Prav.
901
01:16:21,751 --> 01:16:25,297
Sestra vas bo pripravila.
Takoj pridem.
902
01:16:26,464 --> 01:16:28,717
Znani se mi zdite.
Se že poznava?
903
01:16:34,430 --> 01:16:35,515
Ne.
904
01:16:38,478 --> 01:16:39,562
Ne?
905
01:16:41,438 --> 01:16:42,481
Prav.
906
01:16:42,858 --> 01:16:44,443
Takoj pridem.
907
01:17:18,061 --> 01:17:19,102
Moje uho!
908
01:17:20,566 --> 01:17:21,816
Moje oèi.
909
01:17:22,275 --> 01:17:23,944
Poèasi...
910
01:17:26,445 --> 01:17:28,741
Malo odpri usta.
Poèasi.
911
01:17:30,491 --> 01:17:32,369
Poèasi. Tako.
912
01:17:32,494 --> 01:17:34,122
Res veš, kaj poèneš?
913
01:17:49,180 --> 01:17:51,557
Ogabno je! Ne!
914
01:17:51,640 --> 01:17:53,892
Si preprièan, da je to v redu?
-Dovolj!
915
01:17:54,768 --> 01:17:55,894
Ne premikaj se.
916
01:17:55,977 --> 01:17:57,062
Peèe!
917
01:17:57,146 --> 01:17:58,523
Kje?
-V ušesih!
918
01:17:58,689 --> 01:18:00,192
Poskrbel bom za to.
919
01:18:00,358 --> 01:18:02,443
V oèeh tudi! Dovolj!
-To bom rešil.
920
01:18:03,652 --> 01:18:05,530
Daj, ven!
-Peèe!
921
01:18:05,698 --> 01:18:07,658
Boš videl, Šejtan!
Ven!
922
01:18:07,741 --> 01:18:09,952
Ne more dihati.
-Reci mu, naj neha!
923
01:18:28,847 --> 01:18:30,849
Dovolj!
-Še enkrat...
924
01:18:30,934 --> 01:18:32,100
Pomagaj mi...
925
01:18:33,019 --> 01:18:34,479
Odpri usta!
926
01:18:34,854 --> 01:18:36,731
Odpri usta, sem rekel!
927
01:18:36,815 --> 01:18:39,443
Ven, sem rekel!
Ven!
928
01:18:39,734 --> 01:18:42,696
Ven, Šejtan!
Ven!
929
01:18:42,780 --> 01:18:46,991
Drži ga. Ven, Šejtan!
930
01:18:48,284 --> 01:18:49,620
Dovolj!
931
01:18:49,704 --> 01:18:52,540
Ven! -Ven!
-Dovolj, dovolj...
932
01:18:52,581 --> 01:18:54,250
Ven, Šejtan! Ven!
933
01:18:54,333 --> 01:18:55,710
Ama!
934
01:18:58,880 --> 01:19:01,676
Hudiè gre ven.
-Nehaj.
935
01:19:01,841 --> 01:19:03,844
Zadnjiè.
-Ni dobro.
936
01:19:03,927 --> 01:19:07,055
Kaj mu je?
-Miren je. -Kaj mu je?
937
01:19:07,096 --> 01:19:08,516
Ne premika se.
Kaj mu je?
938
01:19:10,435 --> 01:19:12,061
Kaj mu je?
Kaj mu je?
939
01:19:12,227 --> 01:19:15,440
Ni dobro.
-Zbudi ga!
940
01:19:15,606 --> 01:19:16,691
Zbudi ga!
941
01:19:18,360 --> 01:19:20,696
Umiri se, umiri se!
942
01:19:21,197 --> 01:19:22,406
Umiri se.
943
01:19:23,698 --> 01:19:26,285
Zdaj bom...
-Umiri se.
944
01:19:34,752 --> 01:19:36,505
Umiri se! Ubil te bom!
945
01:19:37,922 --> 01:19:38,962
Amine!
946
01:20:14,713 --> 01:20:15,753
Amine...
947
01:20:20,051 --> 01:20:21,428
Tukaj sem.
948
01:20:27,769 --> 01:20:28,809
Dobro bova.
949
01:20:38,823 --> 01:20:40,031
Drži se.
950
01:20:42,116 --> 01:20:43,202
Tukaj sem.
951
01:20:43,785 --> 01:20:45,037
Uspelo nama je.
952
01:20:45,495 --> 01:20:46,789
Uspelo nama je.
953
01:21:06,977 --> 01:21:08,020
Amine!
954
01:21:08,897 --> 01:21:11,357
Amine, si v redu?
-Mama, ne morem...
955
01:21:12,441 --> 01:21:14,235
Ne morem dihati.
956
01:21:14,319 --> 01:21:16,863
Mama!
-Tukaj sem. Z mano si.
957
01:21:16,947 --> 01:21:18,282
Boli me.
-Poglej me.
958
01:21:18,448 --> 01:21:21,618
Ne morem dihati!
-Vem, Amine.
959
01:21:21,952 --> 01:21:23,912
Poglej me.
Poglej me.
960
01:21:25,706 --> 01:21:28,167
Poglej me.
Tukaj sem. Tukaj sem.
961
01:21:28,252 --> 01:21:30,669
Tukaj sem, tukaj...
962
01:21:30,837 --> 01:21:33,088
Tukaj sem.
Primi me za roko.
963
01:21:33,798 --> 01:21:35,217
Daj mi roko.
964
01:21:35,383 --> 01:21:38,094
Umiri se, srèek.
965
01:21:40,389 --> 01:21:41,723
Tukaj sem.
966
01:21:53,445 --> 01:21:55,155
Poskrbela bom zate.
967
01:22:09,087 --> 01:22:10,547
Nasloni se name.
968
01:22:11,756 --> 01:22:14,218
Kaj se dogaja?
-Pomagaj mi.
969
01:22:14,718 --> 01:22:16,679
Kaj se dogaja?
-Pomagaj mi.
970
01:22:18,264 --> 01:22:20,058
Amine?
971
01:22:20,224 --> 01:22:22,601
Kaj ti je?
972
01:22:23,894 --> 01:22:27,356
Nekaj moram pripraviti.
Takoj pridem.
973
01:22:27,649 --> 01:22:28,775
Dobro je.
974
01:22:28,859 --> 01:22:30,150
Konec je.
975
01:22:30,985 --> 01:22:33,196
Lezi.
976
01:22:35,949 --> 01:22:37,410
Takoj pridem.
977
01:22:41,664 --> 01:22:43,375
Kaj se dogaja?
-Pomagaj mi.
978
01:22:44,126 --> 01:22:46,670
Kaj si mu naredila?
-Pomagaj mi.
979
01:22:46,836 --> 01:22:49,505
Zakaj me vpletaš
v svoje težave?
980
01:22:49,673 --> 01:22:52,301
Nehaj, Rabea!
-Zakaj, ljubi bog?
981
01:22:52,676 --> 01:22:55,679
Kaj se je zgodilo?
Kaj je Aminu?
982
01:22:55,846 --> 01:22:58,098
Ne zdaj.
-Ljubi bog...
983
01:22:58,307 --> 01:23:01,519
Sem ti rekla,
da ne rini v težave.
984
01:23:16,702 --> 01:23:18,746
Amine?
985
01:23:19,122 --> 01:23:20,706
Amine? Amine!
986
01:23:20,997 --> 01:23:22,039
Amine?
987
01:23:22,542 --> 01:23:23,793
Mama!
988
01:23:27,087 --> 01:23:29,299
Amine, tukaj sem.
989
01:23:29,592 --> 01:23:30,632
Amine?
990
01:23:36,765 --> 01:23:37,933
Rabea!
991
01:23:38,518 --> 01:23:39,768
Rabea! Amine?
992
01:23:40,562 --> 01:23:43,064
Rabea!
993
01:23:43,189 --> 01:23:44,858
Kaj je?
-Poklièi nujno pomoè.
994
01:23:45,024 --> 01:23:49,697
Kaj se dogaja?
-Poklièi nujno pomoè. Amine?
995
01:23:50,114 --> 01:23:51,489
Amine!
996
01:23:51,657 --> 01:23:53,118
Zbudi se!
997
01:23:53,284 --> 01:23:55,285
Zbudi se za mamico!
998
01:23:55,994 --> 01:23:57,954
Mami!
999
01:24:08,341 --> 01:24:10,094
Oprosti.
1000
01:24:12,180 --> 01:24:13,931
Jaz sem kriva.
1001
01:24:21,314 --> 01:24:22,940
Zelo mi je žal.
1002
01:24:28,530 --> 01:24:30,740
Oprosti...
1003
01:24:41,752 --> 01:24:43,129
Mama?
1004
01:24:48,051 --> 01:24:49,427
Konec je.
1005
01:24:55,016 --> 01:24:56,352
Sin moj...
1006
01:25:01,273 --> 01:25:03,777
Vsega je konec.
1007
01:25:04,612 --> 01:25:05,778
Konec je.
1008
01:25:06,404 --> 01:25:07,740
Obljubim.
1009
01:25:07,906 --> 01:25:09,951
Tukaj sem.
1010
01:25:18,209 --> 01:25:20,587
Rabea, tukaj so.
Tukaj so!
1011
01:25:20,962 --> 01:25:22,380
Gremo...
1012
01:25:23,257 --> 01:25:25,633
Pridi. Lahko hodiš?
1013
01:25:25,801 --> 01:25:27,177
Pomagala ti bom.
1014
01:25:31,307 --> 01:25:32,642
Hvala, ker ste prišli.
1015
01:25:32,974 --> 01:25:35,187
Pridi. Gremo.
1016
01:25:37,898 --> 01:25:38,982
Poèakaj.
1017
01:25:40,149 --> 01:25:42,944
Pridi.
-Vzemita to in pojdita. -Greva.
1018
01:25:43,112 --> 01:25:46,532
Pojdita. Ne skrbita zame.
1019
01:25:46,614 --> 01:25:48,825
Ne boj se,
bog je z mano.
1020
01:25:49,326 --> 01:25:51,329
Pojdi in naj vama Alah pomaga.
1021
01:25:51,411 --> 01:25:53,204
Pridi z nama.
-Ne boj se.
1022
01:25:53,373 --> 01:25:55,375
Alah vama bo pomagal.
1023
01:25:57,251 --> 01:25:58,919
Hvala ti.
-Pojdita.
1024
01:26:00,255 --> 01:26:01,756
Odpri vrata!
1025
01:26:11,475 --> 01:26:13,352
Splezaj.
1026
01:26:14,020 --> 01:26:16,105
Tiho...
1027
01:27:14,586 --> 01:27:16,047
Pridi.
1028
01:27:17,505 --> 01:27:19,008
PROSIM, USTAVITE
1029
01:27:26,473 --> 01:27:28,142
Ustavite, gospod.
1030
01:27:30,103 --> 01:27:32,104
Gospod, lahko ustavite?
1031
01:27:33,314 --> 01:27:34,775
Stojte, sem rekla!
1032
01:27:39,154 --> 01:27:41,156
In? Si jo slišal?
1033
01:27:48,205 --> 01:27:49,331
Pridi.
1034
01:30:01,810 --> 01:30:02,850
Amine!
1035
01:30:04,436 --> 01:30:05,646
Amine!
1036
01:30:11,277 --> 01:30:13,488
Dobro sem, srèek.
1037
01:30:14,072 --> 01:30:16,158
Ne skrbi, dragi.
1038
01:30:16,325 --> 01:30:17,366
Daj.
1039
01:30:17,492 --> 01:30:20,497
Greva jest.
Si laèen?
1040
01:30:21,163 --> 01:30:23,750
Greš z mano?
1041
01:30:25,210 --> 01:30:27,504
Vzemi plašè.
1042
01:31:21,104 --> 01:31:25,935
- Moji mami -
1043
01:31:26,652 --> 01:31:47,943
Popravil za [HD] : Cube3Car
1044
01:31:48,305 --> 01:32:48,930
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-