"Stick" Clark the Mark
ID | 13179457 |
---|---|
Movie Name | "Stick" Clark the Mark |
Release Name | Stick.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 33204461 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,099
TERVETULOA INDIANAAN
AJA VAROVASTI
3
00:00:46,755 --> 00:00:48,714
"Kun minua pyydettiin puhumaan,
4
00:00:48,715 --> 00:00:50,342
olin kieltäytyä.
5
00:00:51,426 --> 00:00:53,220
En pidä valmiista puheista."
6
00:00:54,721 --> 00:00:55,931
Tuo ei ole hyvä.
7
00:00:57,057 --> 00:01:03,020
"Valmiit puheet tuntuvat teeskentelyltä.
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,356
Puhun mieluummin fiilispohjalta."
9
00:01:05,357 --> 00:01:06,567
Käänny.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,695
Ei liian oranssia.
11
00:01:10,237 --> 00:01:13,115
"En pidä valmiista puheista.
12
00:01:14,116 --> 00:01:17,411
Puhun mieluummin fiilispohjalta.
13
00:01:18,704 --> 00:01:22,541
Aina kun esiinnyn kaltaisillenne
mahdollisille opiskelijoille..."
14
00:01:23,876 --> 00:01:27,253
...minua huolettaa,
vaikutanko opportunistiselta -
15
00:01:27,254 --> 00:01:29,630
{\an8}tai vaikkapa mauttomalta.
16
00:01:29,631 --> 00:01:30,798
{\an8}GOLFAKATEMIA
17
00:01:30,799 --> 00:01:37,096
{\an8}Olen kuitenkin rehellinen,
kun sanon rakastavani golfia.
18
00:01:37,097 --> 00:01:39,140
Se on intohimoni.
19
00:01:39,141 --> 00:01:43,311
Ross-golfakatemia perustuu sille.
20
00:01:43,312 --> 00:01:44,688
Intohimolle.
21
00:01:45,898 --> 00:01:47,983
- Clark, täällä!
- Clark!
22
00:01:48,567 --> 00:01:51,153
- Clark!
- Anteeksi, rouva. Kiitos.
23
00:01:53,322 --> 00:01:54,322
Anteeksi, hra Ross.
24
00:01:54,323 --> 00:01:56,616
- Toisen tapaamisen aika.
- Anteeksi.
25
00:01:56,617 --> 00:01:57,993
Aika loppuu.
26
00:01:59,703 --> 00:02:01,163
Olet rakas, Clark.
27
00:02:02,247 --> 00:02:05,042
Helkkari, kaikki haluavat kätellä.
28
00:02:07,669 --> 00:02:10,505
<i>Sports Netin</i> Sadie Fleres
tekee juttua akatemiasta.
29
00:02:10,506 --> 00:02:13,049
<i>Sports Net?</i> Mikä vittu se on?
30
00:02:13,050 --> 00:02:17,678
- June, aikaani on käytettävä harkiten.
- Voit lähteä turnauskomiteaan klo 12.
31
00:02:17,679 --> 00:02:19,430
- Mikä nimi olikaan?
- Sadie Fleres.
32
00:02:19,431 --> 00:02:20,599
Nti Fleres.
33
00:02:21,517 --> 00:02:24,101
- Olen Clark Ross.
- Hei. Tiedän, kuka olet.
34
00:02:24,102 --> 00:02:26,313
- Hauska tavata.
- Samoin.
35
00:02:27,064 --> 00:02:29,733
Jestas, toimittajat ovat yhä nuorempia.
36
00:02:30,817 --> 00:02:32,528
Näytän ikäistäni nuoremmalta.
37
00:02:33,737 --> 00:02:36,657
June sanoo,
että aikaa on vain 20 minuuttia.
38
00:02:37,241 --> 00:02:39,576
En kuitenkaan usko, että se riittää.
39
00:02:41,036 --> 00:02:42,286
Kauanko olet Tulsassa?
40
00:02:42,287 --> 00:02:43,913
Viivyn perjantaihin saakka.
41
00:02:43,914 --> 00:02:45,706
Haluan nähdä ReadySafen alun.
42
00:02:45,707 --> 00:02:46,874
Hienoa.
43
00:02:46,875 --> 00:02:48,918
Varataan haastatteluun aikaa.
44
00:02:48,919 --> 00:02:51,421
Pidän <i>Sports Netistä</i>.
Oletko vapaa illalla?
45
00:02:51,922 --> 00:02:55,716
Itse asiassa syön tänään illallista
pihviravintolassasi.
46
00:02:55,717 --> 00:02:57,426
Se tuo juttuun oman lisänsä.
47
00:02:57,427 --> 00:02:59,846
Täydellistä. Jutellaan drinkin ääressä.
48
00:02:59,847 --> 00:03:01,639
Tunnen omistajan. Saan hyvän pöydän.
49
00:03:01,640 --> 00:03:05,185
- Se olisi hienoa.
- Upeaa. Seitsemältä?
50
00:03:06,061 --> 00:03:07,771
- Sopii.
- Nähdään illalla.
51
00:03:31,753 --> 00:03:33,380
Kiitos, Robert.
52
00:03:38,802 --> 00:03:40,303
Iltaa, hra Ross.
53
00:03:40,304 --> 00:03:41,597
Mitä kuuluu, Ali?
54
00:03:43,682 --> 00:03:45,850
- Hei, Clark!
- Iltaa, Rebecca.
55
00:03:45,851 --> 00:03:47,936
Vieraanne odottaa teitä baarissa.
56
00:03:49,855 --> 00:03:51,857
Hra Ross. Saanko ottaa kuvan?
57
00:04:08,498 --> 00:04:09,750
Tulit hyvissä ajoin.
58
00:04:11,126 --> 00:04:13,085
Eli ajoissa.
Täsmällisyys on myöhästymistä.
59
00:04:13,086 --> 00:04:15,379
Pääset vielä pitkälle.
60
00:04:15,380 --> 00:04:17,548
- Istummeko? Onko nälkä?
- Voisin syödä.
61
00:04:19,801 --> 00:04:21,927
- Sinun jälkeesi.
- Kiitos.
62
00:04:21,928 --> 00:04:25,640
- Onko sinulla tuttuja Tulsassa?
- En ole ollut täällä ennen. Ei ole.
63
00:04:25,641 --> 00:04:27,934
- Nyt on.
- Avaa toinen huurteinen.
64
00:04:27,935 --> 00:04:29,894
- Anteeksi.
- Tämä loppuu.
65
00:04:29,895 --> 00:04:33,523
Rebecca, vietkö nti Fleresin istumaan?
Tulen pian.
66
00:04:33,524 --> 00:04:35,025
- Okei.
- Toki, hra Ross.
67
00:04:42,199 --> 00:04:43,325
Pryce?
68
00:04:44,326 --> 00:04:45,535
Ei voi olla totta.
69
00:04:45,536 --> 00:04:48,788
- Clark Ross. Hitto, mikä...
- Pitkästä aikaa.
70
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
Voi luoja. Miksi olet täällä?
71
00:04:51,542 --> 00:04:54,460
Ravintola on minun.
Olen nimessäkin: Ross Steakhouse.
72
00:04:54,461 --> 00:04:55,753
Eikä.
73
00:04:55,754 --> 00:04:57,046
Se käy järkeen.
74
00:04:57,047 --> 00:04:59,006
Olisin tajunnut sen lopulta.
75
00:04:59,007 --> 00:05:01,927
Arvoitus olisi ratkennut
kahden shotin jälkeen.
76
00:05:02,928 --> 00:05:04,428
Miten voit?
77
00:05:04,429 --> 00:05:06,681
Oikein hyvin. Entä sinä?
78
00:05:06,682 --> 00:05:09,226
Tuota noin. En voi valittaa.
79
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Niin.
80
00:05:12,521 --> 00:05:14,188
Miksi olet Tulsassa?
81
00:05:14,189 --> 00:05:17,608
ReadySafe. Kyllä. Tulin katsomaan golfia.
82
00:05:17,609 --> 00:05:20,571
- Hienoa. Tapaamme ehkä siellä.
- Toivon niin.
83
00:05:21,113 --> 00:05:22,905
Danny, pidä huolta ystävästäni.
84
00:05:22,906 --> 00:05:24,740
Talo tarjoaa hänelle kaiken.
85
00:05:24,741 --> 00:05:27,743
Hetkinen. Odota. En tarvitse almuja.
86
00:05:27,744 --> 00:05:30,246
Tämä ei ole almu. Eikä. Haluan tätä.
87
00:05:30,247 --> 00:05:34,208
Halua, mitä haluat,
mutta minä maksan itse. Onko selvä?
88
00:05:34,209 --> 00:05:37,044
Danny, minä tarjoan hänelle kaiken.
89
00:05:37,045 --> 00:05:39,922
Omistan ravintolan.
Saan jo kaiken ilmaiseksi.
90
00:05:39,923 --> 00:05:42,633
Sitten annan sinulle käteistä.
91
00:05:42,634 --> 00:05:46,137
Voit tuhlata sen toisessa ravintolassa,
jota et omista.
92
00:05:46,138 --> 00:05:48,848
Sellaisia on varmaan jossain.
93
00:05:48,849 --> 00:05:49,932
Oikeasti.
94
00:05:49,933 --> 00:05:52,101
Talo tarjoaa kaiken, mitä haluat.
95
00:05:52,102 --> 00:05:53,686
Ottaisin pihvileivän.
96
00:05:53,687 --> 00:05:56,439
Wagyu-lihaa,
hiukan hummeri-juustomakaronia -
97
00:05:56,440 --> 00:05:59,817
ja kunnon kaato pullosta,
98
00:05:59,818 --> 00:06:01,737
jota sinun on kurkoteltava.
99
00:06:02,487 --> 00:06:03,614
Ylähyllyltä.
100
00:06:04,323 --> 00:06:05,699
Kiitos.
101
00:06:06,533 --> 00:06:08,492
- Hauska nähdä, Stick.
- Samoin.
102
00:06:08,493 --> 00:06:11,120
Talo tarjoaa varmaan aiemmatkin juomat.
103
00:06:11,121 --> 00:06:12,206
Uskon niin.
104
00:06:13,498 --> 00:06:15,918
- Anteeksi.
- Kuka hän on?
105
00:06:16,585 --> 00:06:18,169
Ei kukaan. Lisää juotavaa?
106
00:06:18,170 --> 00:06:19,546
Tilasin jo.
107
00:06:20,589 --> 00:06:21,714
Mikä täällä on hyvää?
108
00:06:21,715 --> 00:06:23,841
Oikeastiko? Kaikki.
109
00:06:23,842 --> 00:06:26,678
Kokkini on mestari. Et pety.
110
00:06:27,179 --> 00:06:28,555
- Hyvä ajoitus.
- Kiitos.
111
00:06:29,139 --> 00:06:30,974
- Tavallinen, hra Ross.
- Kiitos.
112
00:06:32,017 --> 00:06:35,395
- Kippis. Uusille ystäville.
- Uusille ystäville.
113
00:06:36,146 --> 00:06:37,898
Voinko muuten äänittää tämän?
114
00:06:38,607 --> 00:06:40,108
Toki. Äänitä vain.
115
00:06:42,069 --> 00:06:45,154
Aloitit siis akatemian
jäätyäsi eläkkeelle.
116
00:06:45,155 --> 00:06:49,617
Se on tuottanut suuria nimiä,
muun muassa Collinin ja Schefflerin.
117
00:06:49,618 --> 00:06:52,663
<i>Golf Digest</i>
antoi sinulle nimen "kuninkaantekijä".
118
00:06:54,540 --> 00:06:56,041
Kaipaatko pelaamista?
119
00:06:57,793 --> 00:06:59,961
- Nopea vastaus on "ei".
- Etkö?
120
00:06:59,962 --> 00:07:05,842
Nuorten lahjakkuuksien löytäminen
ja kasvattaminen on palkitsevampaa.
121
00:07:05,843 --> 00:07:08,636
- Olen löytänyt...
- Anteeksi häiriö.
122
00:07:08,637 --> 00:07:11,806
- Olen suuri fanisi.
- Ei hätää. Mikä nimesi on?
123
00:07:11,807 --> 00:07:12,932
Santi. Santiago.
124
00:07:12,933 --> 00:07:15,893
Kiinnostuin lajista,
kun jaoit kakkossijan Memorialissa.
125
00:07:15,894 --> 00:07:17,728
Se innosti minua golfaamaan.
126
00:07:17,729 --> 00:07:19,480
- Muistan sen.
- Niin.
127
00:07:19,481 --> 00:07:22,775
Aloituslyöntisi 13. reiällä.
Siis mitä? 294 metriä?
128
00:07:22,776 --> 00:07:24,527
Itse asiassa lähes 301.
129
00:07:24,528 --> 00:07:26,571
- Kuka laskee?
- Aivan. Erehdyin.
130
00:07:26,572 --> 00:07:28,906
Kolmesataayksi. Se oli mieletöntä.
131
00:07:28,907 --> 00:07:30,032
Kiitos.
132
00:07:30,033 --> 00:07:31,826
Voitin juuri pari turnausta.
133
00:07:31,827 --> 00:07:34,078
- Hyvä.
- Haluan ammattilaiseksi.
134
00:07:34,079 --> 00:07:38,708
Harjoittele lyöntejä, niin näen
varmasti pian nimesi tulostaululla.
135
00:07:38,709 --> 00:07:39,918
Kiitos, kun moikkasit.
136
00:07:43,130 --> 00:07:44,463
Anteeksi kovasti.
137
00:07:44,464 --> 00:07:46,924
Älä pyydä anteeksi. Tämä sopii juttuun.
138
00:07:46,925 --> 00:07:50,136
Arvaa mitä. Pidät tätä varmasti hulluna.
139
00:07:50,137 --> 00:07:52,013
Meidän pitäisi perustaa yritys.
140
00:07:52,014 --> 00:07:53,764
Olen vakavissani.
141
00:07:53,765 --> 00:07:56,684
Avataan kahdestaan oma paikka.
142
00:07:56,685 --> 00:07:57,894
Mikä sukunimesi on?
143
00:07:57,895 --> 00:07:59,103
McDonald.
144
00:07:59,104 --> 00:08:01,230
McDonald's? Vitsailetko?
145
00:08:01,231 --> 00:08:04,400
Hienoa! Brändi on jo tunnettu.
146
00:08:04,401 --> 00:08:07,278
Kunpa olisin tiennyt nuorena pari asiaa,
147
00:08:07,279 --> 00:08:09,739
elämänviisauksia, mutta bisneksen suhteen...
148
00:08:09,740 --> 00:08:11,574
Anteeksi keskeytys.
149
00:08:11,575 --> 00:08:15,453
Tulokseni oli 66 Applebrookissa,
68 Muirfieldissä ja 67 Sandy Valleyssä.
150
00:08:15,454 --> 00:08:17,788
Tämä on Crooked Stick. Kahdeksas reikä.
151
00:08:17,789 --> 00:08:20,501
Löin rautaviitosella 206 metriä
vastatuuleen.
152
00:08:21,084 --> 00:08:22,168
Hyvä lyönti.
153
00:08:22,169 --> 00:08:23,794
Olet varmasti taitava.
154
00:08:23,795 --> 00:08:26,214
Puttaan mistä vain
ja hallitsen eri mailat.
155
00:08:26,215 --> 00:08:28,925
- Santi...
- Olen valmiina show'hun.
156
00:08:28,926 --> 00:08:30,427
Ammattilaiseksi.
157
00:08:32,386 --> 00:08:34,096
- Voitko odottaa?
- Ole hyvä.
158
00:08:34,097 --> 00:08:35,514
- Sori.
- Santi.
159
00:08:35,515 --> 00:08:38,726
Ammattilaiseksi ryhtyminen
ei perustu tunteeseen.
160
00:08:38,727 --> 00:08:40,770
Se on ansaittava.
161
00:08:41,355 --> 00:08:43,648
Työllä,
karsinnoilla ja Korn Ferry -kiertueella.
162
00:08:43,649 --> 00:08:45,816
On aherrettava kovasti.
163
00:08:45,817 --> 00:08:48,444
Vaikka löisit yhtä hyvin
kuin sanot lyöväsi,
164
00:08:48,445 --> 00:08:50,947
on valmistauduttava vielä viisi vuotta.
165
00:08:50,948 --> 00:08:52,532
Ei. Tarvitsen tilaisuuden.
166
00:08:52,533 --> 00:08:55,577
Kuule. Annan assistenttini numeron.
167
00:08:56,119 --> 00:08:57,370
Sano, että juttelimme.
168
00:08:57,371 --> 00:08:59,872
Sinä ja vanhempasi
pääsette tutustumaan akatemiaan.
169
00:08:59,873 --> 00:09:01,083
Miltä kuulostaa?
170
00:09:02,584 --> 00:09:05,671
Oli hauska tavata. Pidän innokkuudestasi.
171
00:09:10,759 --> 00:09:12,635
Olen hyvin pahoillani. Oikeasti.
172
00:09:12,636 --> 00:09:14,220
Entä tuollainen nuori?
173
00:09:14,221 --> 00:09:19,351
Jos hän on yhtä hyvä kuin väittää,
eikö oikotietä ammattilaisuuteen ole?
174
00:09:21,353 --> 00:09:23,271
No niin!
175
00:09:23,272 --> 00:09:25,565
Hän on maailman paras baarimikko.
176
00:09:25,566 --> 00:09:28,693
Danny.
177
00:09:28,694 --> 00:09:31,988
Tiedättekö, millainen?
Muistatteko Tom Cruisen <i>Cocktailissa</i>?
178
00:09:31,989 --> 00:09:33,573
Hän osasi kaikki temput,
179
00:09:33,574 --> 00:09:35,658
mutta hänellä ei ollut karismaasi.
180
00:09:35,659 --> 00:09:37,285
Minäkin osaan. Katsokaa.
181
00:09:37,286 --> 00:09:41,247
Muistatko? Hänen kumppaninsa,
vanhempi australialainen, teki sen.
182
00:09:41,248 --> 00:09:43,165
- Älä...
- Et ole ainoa.
183
00:09:43,166 --> 00:09:44,877
Niin, hei!
184
00:09:47,129 --> 00:09:49,839
Anteeksi. Minun vikani.
185
00:09:49,840 --> 00:09:52,176
- Laskuta tuokin.
- Odotatko hetken?
186
00:09:52,676 --> 00:09:53,509
Taas?
187
00:09:53,510 --> 00:09:54,927
Melkoinen ilta.
188
00:09:54,928 --> 00:09:57,763
Ei paljain jaloin. Kengät jalassa!
189
00:09:57,764 --> 00:09:59,391
Minä tarjoan. Tulkaa.
190
00:10:00,517 --> 00:10:03,519
Siitä vain hakemaan.
Paikkaamme pikku virheitä.
191
00:10:03,520 --> 00:10:05,354
- Mitä sinä teet?
- Me emme...
192
00:10:05,355 --> 00:10:08,941
Ilta on taianomainen. Olen innoissani.
193
00:10:08,942 --> 00:10:10,985
Ja juhlin bisneshanketta.
194
00:10:10,986 --> 00:10:13,279
Muistatko
Lennonin ja McCartneyn bändi-idean?
195
00:10:13,280 --> 00:10:16,240
- Tässä käy niin.
- Et voi tarjota juomia.
196
00:10:16,241 --> 00:10:19,535
Anteeksi. Sanoit talon tarjoavan.
Jaoin vain rakkautta.
197
00:10:19,536 --> 00:10:21,704
Kerronko hyvät ja huonot uutiset?
198
00:10:21,705 --> 00:10:23,331
Sinun pitäisi rauhoittua.
199
00:10:23,332 --> 00:10:27,168
Huonot uutiset ovat,
että menetät baarimikon. Oikeasti.
200
00:10:27,169 --> 00:10:29,962
Luovu hänestä. Me perustamme oman firman.
201
00:10:29,963 --> 00:10:32,465
Aloitamme oman paikan. Siitä tulee hienoa.
202
00:10:32,466 --> 00:10:35,176
- Okei...
- Kuuntele minua.
203
00:10:35,177 --> 00:10:38,596
Minulle sopii,
että juot täällä lasillisen.
204
00:10:38,597 --> 00:10:42,433
Et kuitenkaan järjestä kohtausta
ravintolassani. Tajuatko?
205
00:10:42,434 --> 00:10:46,020
Syö siis pihvileipäsi,
kulauta juomasi ja lähde.
206
00:10:46,021 --> 00:10:47,146
Onko selvä?
207
00:10:47,147 --> 00:10:48,232
Anteeksi.
208
00:10:49,066 --> 00:10:52,569
Hra Cahill
juo tästä lähtien kivennäisvettä.
209
00:10:56,240 --> 00:10:57,823
- Nauttikaa.
- Kiitos.
210
00:10:57,824 --> 00:10:59,325
Onko kaikki hyvin?
211
00:10:59,326 --> 00:11:01,995
Hienosti.
Yrittäjän elämään liittyy vaaroja.
212
00:11:02,496 --> 00:11:03,496
60 sekuntia.
213
00:11:03,497 --> 00:11:04,997
- Voi luoja.
- Minä...
214
00:11:04,998 --> 00:11:07,416
- Vain 60 sekuntia. Lähden sitten.
- Eikä. Minä en...
215
00:11:07,417 --> 00:11:08,584
Mietin sanojasi.
216
00:11:08,585 --> 00:11:11,629
Minun ei tarvitse ahertaa.
217
00:11:11,630 --> 00:11:13,756
Kaikkien on aherrettava.
218
00:11:13,757 --> 00:11:15,091
Eikä. Olen erilainen.
219
00:11:15,092 --> 00:11:17,510
En tarvitse Korn Ferryä enkä karsintoja.
220
00:11:17,511 --> 00:11:19,720
Olen valmis ammattilaiseksi.
221
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
Voit auttaa minua.
222
00:11:20,973 --> 00:11:24,141
- En voi tehdä mitään.
- Voitpas.
223
00:11:24,142 --> 00:11:27,687
Voit antaa minulle erivapauden
ReadySafe-turnaukseen.
224
00:11:27,688 --> 00:11:30,439
Tasoitukseni on nolla. Täytän ehdot.
225
00:11:30,440 --> 00:11:31,566
Katso, kun pelaan.
226
00:11:31,567 --> 00:11:33,693
Jos en ansaitse erivapautta, minä...
227
00:11:33,694 --> 00:11:35,653
Annatko hänelle erivapauden?
228
00:11:35,654 --> 00:11:37,363
Jessus. Pryce.
229
00:11:37,364 --> 00:11:40,283
Anteeksi, olimme keskustelemassa.
230
00:11:40,284 --> 00:11:42,618
Eikä.
231
00:11:42,619 --> 00:11:45,913
- Me olimme.
- Tämä ei vie kauan.
232
00:11:45,914 --> 00:11:50,460
Haluan vain sanoa yhden asian.
Olen odottanut tätä 15 vuotta.
233
00:11:51,545 --> 00:11:56,007
Saat kiittää minua kaikesta.
234
00:11:56,008 --> 00:11:59,760
Jos minua ei olisi,
sinulla ei olisi mitään tällaista.
235
00:11:59,761 --> 00:12:01,721
Kaikki on ansiotani.
236
00:12:01,722 --> 00:12:02,805
Kuka olet?
237
00:12:02,806 --> 00:12:04,932
Tyyppi, jonka hän nujersi baarissa.
238
00:12:04,933 --> 00:12:06,809
Pryce Cahill, hauska tavata.
239
00:12:06,810 --> 00:12:08,227
Annoin hänelle elämän.
240
00:12:08,228 --> 00:12:09,645
- Danny.
- Cahill.
241
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
Sawgrass, 2009.
242
00:12:11,315 --> 00:12:12,607
Sinä olet tyyppi,
243
00:12:12,608 --> 00:12:15,484
- joka sekosi täysin... Niin.
- Aivan. Kumarran.
244
00:12:15,485 --> 00:12:18,070
- Putkahdat esiin YouTubessa.
- Jatkuvasti.
245
00:12:18,071 --> 00:12:21,073
Kuule. Ei siinä mitään.
Se on oikeastaan hyvä,
246
00:12:21,074 --> 00:12:23,659
- koska jos en olisi seonnut...
- Danny.
247
00:12:23,660 --> 00:12:27,038
...tämä kaveri
ei olisi voittanut turnausta -
248
00:12:27,039 --> 00:12:29,498
eikä kukaan meistä olisi tässä nyt.
249
00:12:29,499 --> 00:12:30,833
Elämän kiertokulkua.
250
00:12:30,834 --> 00:12:35,213
Tarkoitan, että kaikki on minun ansiotani.
251
00:12:35,214 --> 00:12:37,757
Olkaa hyvät. Nauttikaa.
252
00:12:37,758 --> 00:12:38,842
Maistuuko keitto?
253
00:12:39,551 --> 00:12:41,302
Näyttää hyvältä. Ole hyvä.
254
00:12:41,303 --> 00:12:44,222
Onko tuo... Mitä siinä on?
Pinaatti-artisokkadippi?
255
00:12:44,223 --> 00:12:46,766
Saanko? Otan hieman.
256
00:12:46,767 --> 00:12:47,893
Okei.
257
00:12:48,519 --> 00:12:50,269
Kiitän tästä itseäni.
258
00:12:50,270 --> 00:12:52,730
Ja sanon, että eipä kestä, Pryce.
259
00:12:52,731 --> 00:12:55,024
Sama koskee tuota fileetä.
260
00:12:55,025 --> 00:12:58,736
Toistan vielä,
että kaikki on minun ansiotani!
261
00:12:58,737 --> 00:13:00,446
- Lähdetään.
- Emme voi kiertää...
262
00:13:00,447 --> 00:13:03,908
Onneksi olet täällä.
Olen vakavissani McDonald'sista.
263
00:13:03,909 --> 00:13:05,660
Teemme sen ja onnistumme.
264
00:13:05,661 --> 00:13:07,203
Odota. Lopetan. Eli...
265
00:13:07,204 --> 00:13:10,790
Olen aina ollut parempi golfaaja
kuin Clark.
266
00:13:10,791 --> 00:13:12,375
Se on fakta.
267
00:13:12,376 --> 00:13:15,545
- On aika lähteä.
- Pikkusormeni oli kyvykkäämpi -
268
00:13:15,546 --> 00:13:17,505
kuin tämän miehen koko keho.
269
00:13:17,506 --> 00:13:19,590
Jos se olisi totta,
270
00:13:19,591 --> 00:13:22,052
istuisimme sinun pihviravintolassasi.
271
00:13:23,387 --> 00:13:25,263
Odota. Minun on vastattava.
272
00:13:25,264 --> 00:13:28,933
Muistakaa, että ennen Sawgrassia -
273
00:13:28,934 --> 00:13:32,395
olin neljäs avauslyöntien pituudessa,
seitsemäs birdieissä -
274
00:13:32,396 --> 00:13:35,147
ja viides
puttien strokes gained -tilastossa.
275
00:13:35,148 --> 00:13:36,357
Entä sinä?
276
00:13:36,358 --> 00:13:39,527
En muista. Siitä on kauan.
277
00:13:39,528 --> 00:13:42,154
Minä muistan. On kerrottava kaikille.
278
00:13:42,155 --> 00:13:45,242
Olit 51:nen. Viisi-yksi.
279
00:13:45,909 --> 00:13:47,827
Sijoituksesi oli mitätön.
280
00:13:47,828 --> 00:13:51,122
Mutta voitit Sawgrassin. Hän teki sen.
281
00:13:51,123 --> 00:13:56,294
Se oli hänen toinen PGA-voittonsa.
282
00:13:56,295 --> 00:13:58,337
Siinä kaikki. Kaksi voittoa.
283
00:13:58,338 --> 00:14:05,136
Hän onnistui kuitenkin luomaan
hienon uran.
284
00:14:05,137 --> 00:14:09,056
Kai siksi,
että hän on hurmaava jutustelija.
285
00:14:09,057 --> 00:14:11,602
Katsokaa häntä. Hän on komea.
286
00:14:13,145 --> 00:14:15,646
Olet aina ollut minua komeampi.
287
00:14:15,647 --> 00:14:19,151
Mutta oikeasti
et ole yhtä hyvä golfaaja kuin minä.
288
00:14:19,735 --> 00:14:22,111
Se on totuus.
289
00:14:22,112 --> 00:14:25,741
Pystyin voittamaan sinut silloin
ja pystyn nytkin.
290
00:14:27,284 --> 00:14:28,327
Revanssi!
291
00:14:30,329 --> 00:14:31,705
Otetaan revanssi.
292
00:14:36,835 --> 00:14:38,754
Harmi, ettemme ole golfkentällä.
293
00:14:40,005 --> 00:14:41,882
Sopisiko shottilasikisa?
294
00:14:42,925 --> 00:14:43,966
Sopii.
295
00:14:43,967 --> 00:14:47,094
- Ei.
- Laita lasi minne tahansa baarissa.
296
00:14:47,095 --> 00:14:49,263
Yksi putti. Tehdään tämä.
297
00:14:49,264 --> 00:14:51,849
- Sata taalaa juopon puolesta.
- Okei.
298
00:14:51,850 --> 00:14:53,684
- Kiinni veti.
- Samoin.
299
00:14:53,685 --> 00:14:54,894
Okei.
300
00:14:54,895 --> 00:14:57,355
Kuulkaa. Ikävä tuottaa pettymys,
301
00:14:57,356 --> 00:14:59,066
mutta tämä ei onnistu.
302
00:15:00,234 --> 00:15:01,526
Clarkin puolesta 500!
303
00:15:01,527 --> 00:15:04,028
Rakastan sinua, Clark Ross.
304
00:15:04,029 --> 00:15:07,740
- Kiinni veti.
- No niin. Rauhoittukaa.
305
00:15:07,741 --> 00:15:11,119
Itse asiassa tämä olisi
uskomattoman hieno lisä juttuuni.
306
00:15:11,703 --> 00:15:21,672
Kisa!
307
00:15:29,137 --> 00:15:30,555
Kieltäydy vain.
308
00:15:30,556 --> 00:15:34,518
Sinun on vain kieltäydyttävä,
niin kaikki saavat tietää.
309
00:15:45,988 --> 00:15:47,154
Valitse.
310
00:15:47,155 --> 00:15:48,282
Kruuna.
311
00:15:49,950 --> 00:15:52,661
- Klaava.
- Jestas, melkein valitsin sen.
312
00:15:53,787 --> 00:15:55,455
Haluatko tätä varmasti?
313
00:15:56,039 --> 00:15:59,333
Vaikka voittaisit, olet hävinnyt.
314
00:15:59,334 --> 00:16:02,753
Vuodet. Maineen.
315
00:16:02,754 --> 00:16:04,298
Arvokkuuden.
316
00:16:04,798 --> 00:16:06,049
Et saa niitä takaisin.
317
00:16:06,842 --> 00:16:09,553
Entä minä? En voi hävitä.
318
00:16:10,345 --> 00:16:12,221
Vaikka en osuisikaan lasiin.
319
00:16:12,222 --> 00:16:14,432
Kuulostaa selittelyltä.
320
00:16:14,433 --> 00:16:17,436
Selittely on epäpätevien keino.
321
00:16:18,395 --> 00:16:20,105
Minun ei tarvitse selitellä.
322
00:16:28,530 --> 00:16:30,032
Saat tuon näyttämään helpolta.
323
00:16:35,954 --> 00:16:36,955
Sinun vuorosi.
324
00:16:37,456 --> 00:16:38,456
Miten vaimosi voi?
325
00:16:38,457 --> 00:16:40,333
Pidin hänestä. Oliko hän Amber?
326
00:16:40,334 --> 00:16:41,667
Amber-Linn.
327
00:16:41,668 --> 00:16:43,878
Pidin häntä liian hyvänä sinulle.
328
00:16:43,879 --> 00:16:45,047
Jättikö hän sinut jo?
329
00:16:46,548 --> 00:16:48,050
Minä yritän keskittyä.
330
00:16:49,051 --> 00:16:50,469
Tietenkin hän jätti.
331
00:16:58,644 --> 00:17:00,395
Jukoliste!
332
00:17:06,151 --> 00:17:09,945
Hetkinen. Huijaatteko te minua?
333
00:17:09,946 --> 00:17:11,614
Onko tämä huijaus?
334
00:17:11,615 --> 00:17:14,575
Juotitte minut humalaan.
Oliko se tarkoituskin?
335
00:17:14,576 --> 00:17:17,996
Danny juotti minut,
ja saitte minut pelaamaan höpögolfia.
336
00:17:18,664 --> 00:17:20,207
Hauska nähdä sinua.
337
00:17:21,165 --> 00:17:23,209
Danny, olen pettynyt sinuun.
338
00:17:23,210 --> 00:17:25,962
McDonald's toteutuu,
mutta tarkkailen sinua.
339
00:17:25,963 --> 00:17:28,213
Hei, Clark. Tupla tai kuitti.
340
00:17:28,214 --> 00:17:30,716
Mikä tupla? Me emme edes lyö vetoa.
341
00:17:30,717 --> 00:17:33,011
- Tonni Clarkin puolesta!
- Kiinni veti.
342
00:17:35,264 --> 00:17:36,515
Rökitä hänet, Clark!
343
00:17:40,060 --> 00:17:41,395
Sinun jälkeesi.
344
00:17:46,358 --> 00:17:47,860
Jollakulla on hauskaa.
345
00:18:00,414 --> 00:18:01,623
Voi vittu!
346
00:18:06,086 --> 00:18:07,504
Älä soimaa itseäsi.
347
00:18:09,548 --> 00:18:11,215
Tämä ei ole helppo putti.
348
00:18:11,216 --> 00:18:12,926
Kuka tahansa voisi mokata.
349
00:18:15,846 --> 00:18:17,514
Minä en, mutta...
350
00:18:20,142 --> 00:18:22,227
Voi luoja. Mieletöntä.
351
00:18:27,900 --> 00:18:30,235
- Se oli hullua.
- Olet surkea tyyppi.
352
00:18:31,403 --> 00:18:32,571
Anteeksi?
353
00:18:33,530 --> 00:18:35,240
Hän voisi olla isoisäsi.
354
00:18:35,824 --> 00:18:37,868
- Kuule. En tunne sinua.
- Enkä minä sinua.
355
00:18:38,493 --> 00:18:40,161
Tupla tai kuitti. Vielä yksi.
356
00:18:40,162 --> 00:18:41,662
- No niin.
- Et ole tosissasi.
357
00:18:41,663 --> 00:18:43,206
Olenpas. Tule.
358
00:18:43,207 --> 00:18:45,625
On säälittävää, miten roikut hänessä.
359
00:18:45,626 --> 00:18:47,376
On aika jättää jäähyväiset.
360
00:18:47,377 --> 00:18:48,586
Eikä. Ilta on nuori.
361
00:18:48,587 --> 00:18:50,254
Et voi puhua minulle noin.
362
00:18:50,255 --> 00:18:51,506
Se on noloa.
363
00:18:51,507 --> 00:18:53,090
Viimeinen. Kolme tonnia.
364
00:18:53,091 --> 00:18:55,134
- Lopeta.
- Sinulla ei ole.
365
00:18:55,135 --> 00:18:56,385
Vitun pelle.
366
00:18:56,386 --> 00:18:59,055
Entä piikkini baarissa?
Jos voitat, minä maksan.
367
00:18:59,056 --> 00:19:00,473
Myös rikkomani lasin.
368
00:19:00,474 --> 00:19:02,642
Puhuimme tästä jo. Minun...
369
00:19:02,643 --> 00:19:04,310
Selvä. Pelataan muusta.
370
00:19:04,311 --> 00:19:06,562
Mistä vain. Sinä valitset.
371
00:19:06,563 --> 00:19:09,525
Sinulla ei ole mitään, jota haluaisin.
372
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
Niin, mutta hän haluaa sinulta jotain.
373
00:19:15,697 --> 00:19:16,697
Mitä tarkoitat?
374
00:19:16,698 --> 00:19:21,118
Pryce haluaa sponsorilta erivapauden
ReadySafe-turnaukseen.
375
00:19:21,119 --> 00:19:23,204
- Eikä. Valitse panos...
- Ei.
376
00:19:23,205 --> 00:19:24,580
- Ei.
- Hän valitsee.
377
00:19:24,581 --> 00:19:27,584
Panoksena on erivapaus.
Olemme täällä vain siksi.
378
00:19:31,046 --> 00:19:33,297
Tämä on huijaus. Teemme yhteistyötä.
379
00:19:33,298 --> 00:19:34,966
- Mitä tarkoitat?
- Hei!
380
00:19:34,967 --> 00:19:37,760
- Jatketaan peliä.
- Tämä on lavastus. Hän on Mitts,
381
00:19:37,761 --> 00:19:40,054
Prycen entinen caddy. Tuolla on Elena.
382
00:19:40,055 --> 00:19:42,766
- Hän on Santin äiti.
- Zero.
383
00:19:43,350 --> 00:19:45,685
Mittsy, sinäkö siinä?
384
00:19:45,686 --> 00:19:46,812
Clark.
385
00:19:48,063 --> 00:19:49,939
- Pikkunilkki.
- Haista vittu.
386
00:19:49,940 --> 00:19:52,984
Okei. Mitä vittua tapahtuu?
387
00:19:52,985 --> 00:19:55,611
Pryce halusi Santille erivapauden
ReadySafeen.
388
00:19:55,612 --> 00:19:58,114
Hän tiesi,
ettet antaisi sitä menneiden takia,
389
00:19:58,115 --> 00:20:00,659
joten hän päätti huijata sinua.
390
00:20:01,451 --> 00:20:02,578
Ei ole totta.
391
00:20:04,204 --> 00:20:05,496
Hän on Sadie. Mitts.
392
00:20:05,497 --> 00:20:08,499
Pryce ei ole edes humalassa.
Eikö olekin hassua?
393
00:20:08,500 --> 00:20:10,918
Hän vain tekee tätä. Omaa juttuaan.
394
00:20:10,919 --> 00:20:13,212
Hän epäonnistuu aluksi tahallaan.
395
00:20:13,213 --> 00:20:16,632
Sitten hän saa meidät jatkamaan,
kunnes lyöt vetoa erivapaudesta.
396
00:20:16,633 --> 00:20:19,218
Hän ja Mitts ovat tehneet tätä vuosia.
397
00:20:19,219 --> 00:20:21,179
Pryce ei ole hyvä golfaaja,
398
00:20:21,180 --> 00:20:23,181
mutta hän osuu lasiin aina.
399
00:20:23,182 --> 00:20:25,057
Kun hän onnistuu putissa,
400
00:20:25,058 --> 00:20:28,311
olet koukussa monien katsojien
ja kännyköiden takia.
401
00:20:28,312 --> 00:20:30,479
Vai mitä, Mitts? Suunnittelitte sen.
402
00:20:30,480 --> 00:20:32,273
Sanoin, ettei hän tekisi tätä.
403
00:20:32,274 --> 00:20:34,483
- Haista vittu. Tein sen.
- Haista itse.
404
00:20:34,484 --> 00:20:36,194
- Älä. Odota.
- Haista vittu! Ei.
405
00:20:36,195 --> 00:20:37,862
Kuuntele.
406
00:20:37,863 --> 00:20:39,907
Olen sanojeni veroinen.
407
00:20:40,824 --> 00:20:42,201
Voisin pelata turnauksessa.
408
00:20:42,826 --> 00:20:44,702
- Älä. Tämä on ohi.
- Mennään.
409
00:20:44,703 --> 00:20:46,872
- Kuule...
- Kulta, mennään.
410
00:20:49,416 --> 00:20:51,919
- Olit tämän velkaa!
- En ole sinulle velkaa!
411
00:20:53,795 --> 00:20:56,507
Rakastin sinua.
Sinä sanoit minua pelleksi.
412
00:20:57,841 --> 00:20:59,426
En ole mikään vitun pelle.
413
00:21:02,971 --> 00:21:05,974
Tule. Mennään.
414
00:21:09,895 --> 00:21:12,606
- Hei. Kaikki hyvin.
- Kiitos.
415
00:21:16,193 --> 00:21:17,027
Ei.
416
00:21:19,071 --> 00:21:21,698
- Minun on lähdettävä.
- Toki. Aivan.
417
00:21:23,116 --> 00:21:27,703
Jotta Pryce tekisi tällaista,
pojan on oltava hyvä, vai mitä?
418
00:21:27,704 --> 00:21:29,455
- Niin.
- Kuinka hyvä?
419
00:21:29,456 --> 00:21:31,040
Prycen mielestä kuin Tiger.
420
00:21:31,041 --> 00:21:33,334
Hän maksoi äidille kiertueesta
sata tonnia.
421
00:21:33,335 --> 00:21:36,588
- Maksoiko Pryce sata tonnia?
- Maksoi.
422
00:21:40,342 --> 00:21:42,636
Hei, Pryce. Odota.
423
00:21:47,474 --> 00:21:48,474
Esitys päättyi.
424
00:21:48,475 --> 00:21:50,935
Danny, talo tarjoaa kaikille juomat.
425
00:21:50,936 --> 00:21:53,396
Olet ihana!
426
00:21:53,397 --> 00:21:56,441
- Hauskaa nähdä taas, Mitts.
- Todella hauskaa.
427
00:21:57,401 --> 00:21:58,526
Olen Clark.
428
00:21:58,527 --> 00:22:00,319
- Elena, vai mitä?
- Elena.
429
00:22:00,320 --> 00:22:02,113
Jessus, Pryce.
430
00:22:02,114 --> 00:22:05,741
Jos halusit pojalle erivapauden,
olisit vain pyytänyt.
431
00:22:05,742 --> 00:22:07,201
Olisitko antanut sen?
432
00:22:07,202 --> 00:22:08,536
En tietenkään.
433
00:22:08,537 --> 00:22:15,042
Sinulla on ihmeellinen kyky keksiä
uusia tapoja nolata itsesi. Todellakin.
434
00:22:15,043 --> 00:22:17,044
Panostitko häneen sata tonnia?
435
00:22:17,045 --> 00:22:19,965
Onko hän pelastuksesi?
Onko tässä mulliganisi?
436
00:22:20,549 --> 00:22:21,883
Tulkaa. Mennään.
437
00:22:21,884 --> 00:22:23,343
Jatketaanko peliä?
438
00:22:24,261 --> 00:22:26,679
Ei shottilaseja lattialla.
439
00:22:26,680 --> 00:22:29,015
Oikeaa golfia. Yhdellä reiällä.
440
00:22:29,016 --> 00:22:31,727
Jos voitat,
hän saa erivapauden ReadySafeen.
441
00:22:33,645 --> 00:22:34,687
Entä jos sinä voitat?
442
00:22:34,688 --> 00:22:37,232
Sitten tiedän,
että olen parempi kuin sinä.
443
00:22:37,983 --> 00:22:39,942
Hiljennän arvostelijat lopullisesti.
444
00:22:39,943 --> 00:22:41,068
- Siinäkö kaikki?
- Ei.
445
00:22:41,069 --> 00:22:44,488
Santi solmii eksklusiivisen
seitsemän vuoden sopimuksen -
446
00:22:44,489 --> 00:22:47,117
Ross-akatemian kanssa
tästä päivästä alkaen.
447
00:22:54,041 --> 00:22:55,751
Tervetuloa God's Thumbiin.
448
00:22:56,460 --> 00:23:01,506
Satakahdeksantoista metriä
silkkaa tarkkuutta.
449
00:23:01,507 --> 00:23:03,090
Illan peli on yksinkertainen.
450
00:23:03,091 --> 00:23:06,428
Yksi lyönti.
Se, joka on lähimpänä lippua, vie voiton.
451
00:23:09,389 --> 00:23:10,390
Lyhyt tikku.
452
00:23:11,391 --> 00:23:13,184
Eikä. Vittu soikoon. Älä.
453
00:23:13,185 --> 00:23:15,394
Tässä on oltava haastetta.
454
00:23:15,395 --> 00:23:17,063
Matka on 118 metriä.
455
00:23:17,064 --> 00:23:19,524
Ei ole reilua kertoa tuota nyt.
456
00:23:19,525 --> 00:23:23,737
Anteeksi. Yritit huijata minua
ravintolassani. Valitatko reiluudesta?
457
00:23:25,197 --> 00:23:26,405
Mikä lyhyt tikku?
458
00:23:26,406 --> 00:23:28,324
Kiertuejuttuja.
459
00:23:28,325 --> 00:23:30,117
Mailan arvonta.
460
00:23:30,118 --> 00:23:32,078
Hyvä maila antaa yliotteen.
461
00:23:32,079 --> 00:23:33,872
Putteri taas johtaa häviöön.
462
00:23:36,250 --> 00:23:37,334
Pitching wedge.
463
00:23:46,176 --> 00:23:47,760
- Rautakolmonen.
- Rauta-3...
464
00:23:47,761 --> 00:23:49,804
- Mitä vittua?
- <i>Que</i>? Onko se huono?
465
00:23:49,805 --> 00:23:54,433
On. Hän ei saa sitä
lentämään tarkasti viheriölle.
466
00:23:54,434 --> 00:23:55,726
<i>Pero,</i> mitä se tarkoittaa?
467
00:23:55,727 --> 00:23:59,147
Että hänen lyöntinsä ohittaa lipun.
468
00:24:01,149 --> 00:24:02,526
Selvä. Aloitetaan.
469
00:24:04,695 --> 00:24:08,782
Vuosien aikana
minulta on kyselty Sawgrassista.
470
00:24:09,783 --> 00:24:12,911
Siitä, voitinko sen
vai lahjoititko voiton minulle.
471
00:24:14,288 --> 00:24:15,539
Sanon suoraan.
472
00:24:16,999 --> 00:24:18,375
Se on vitun ärsyttävää.
473
00:24:19,126 --> 00:24:23,547
Olen siis iloinen tästä mahdollisuudesta.
474
00:24:41,273 --> 00:24:42,357
Sinun vuorosi.
475
00:24:51,074 --> 00:24:55,078
Kaikki uskovat,
että romahdit lapsesi kuoleman takia.
476
00:24:58,749 --> 00:25:02,794
Tiedämme kuitenkin molemmat,
ettei syy ollut siinä.
477
00:25:03,879 --> 00:25:06,672
Romahdit loppujen lopuksi,
478
00:25:06,673 --> 00:25:10,219
koska olet luuseri.
479
00:25:11,178 --> 00:25:12,221
Rappiolla.
480
00:25:13,680 --> 00:25:15,224
Tunari.
481
00:25:16,600 --> 00:25:20,938
Olet aina ollut ja olet jatkossakin.
482
00:25:23,065 --> 00:25:24,775
En voi väittää vastaan.
483
00:25:25,567 --> 00:25:27,069
Olen kaikkea sitä -
484
00:25:27,694 --> 00:25:28,987
mutta myös muuta.
485
00:25:30,822 --> 00:25:32,449
Olen sinua parempi golfaaja.
486
00:25:34,535 --> 00:25:39,581
Olen aina ollut ja olen jatkossakin.
487
00:25:52,678 --> 00:25:53,512
Voi hyvänen...
488
00:25:54,179 --> 00:25:56,180
Pryce! Mitä?
489
00:25:56,181 --> 00:25:58,015
Voi luoja!
490
00:25:58,016 --> 00:25:59,934
Mitä vittua?
491
00:25:59,935 --> 00:26:03,437
Pryce! Tuo on mahdotonta!
492
00:26:03,438 --> 00:26:07,316
Se oli mahdotonta! Älä nyt!
493
00:26:07,317 --> 00:26:11,071
Epätodellista! Se oli mahdotonta!
494
00:26:28,255 --> 00:26:29,256
Onnistuimmeko me?
495
00:26:30,757 --> 00:26:33,010
Vittu soikoon! No niin!
496
00:26:53,030 --> 00:26:54,656
Tarkoititko, mitä sanoit?
497
00:26:55,157 --> 00:26:56,490
Sanoin kaikenlaista.
498
00:26:56,491 --> 00:26:58,243
- Minä näyttelin.
- Niin.
499
00:27:01,038 --> 00:27:02,831
Kun sanoit rakastaneesi minua.
500
00:27:05,709 --> 00:27:08,420
Kyllä. Tarkoitin sitä.
501
00:27:12,090 --> 00:27:15,176
Eihän syy ole se,
että pelaan torstaina PGA-turnauksessa?
502
00:27:15,177 --> 00:27:16,720
Ei siitä ole haittaakaan.
503
00:27:18,013 --> 00:27:19,389
Typerys.
504
00:27:31,485 --> 00:27:32,819
Minäkin rakastan sinua.
505
00:29:05,829 --> 00:29:07,831
Tekstitys: Liisa Sippola
505
00:29:08,305 --> 00:30:08,753
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-