"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star

ID13179477
Movie Name"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star
Release Name Born.to.Be.Viral.The.Real.Lives.of.Kidfluencers.S01E05.A.Brand.New.Child.Star.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37530104
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 Seuratkaa minua. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,477 Tykkään katsoa tubettajia, etenkin itseäni. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,188 {\an8}Nämä ovat YouTube-kunniamerkkimme. 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,898 Mistä hyvästä ne on saatu? 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,650 Tämä kymmenestä miljoonasta. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 - Tilaajastako? - Niin. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 Entä punainen? 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,324 Se on sadasta miljoonasta. 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,243 {\an8}Onnittelut 100 miljoonasta tilaajasta 11 00:00:34,326 --> 00:00:37,079 Olen Nastya. Olen kymmenenvuotias. 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,498 Pidän videoiden tekemisestä. 13 00:00:39,581 --> 00:00:41,875 Brändini on "Like Nastya". 14 00:00:41,959 --> 00:00:46,338 Se on hauskaa sisältöä lapsille. 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 Aloitin YouTube-videoiden tekemisen kaksivuotiaana. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,845 {\an8}Teimme sitä Venäjällä, 17 00:00:53,929 --> 00:00:57,391 mutta muutimme tänne ja aloimme tehdä sitä täällä. 18 00:00:57,474 --> 00:00:58,850 Hei, seis! 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,145 Poikki. Uudestaan. 20 00:01:03,063 --> 00:01:05,148 Nastyan kanava on eri tasolla. 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,609 Se on YouTuben parasta perhesisältöä. 22 00:01:08,235 --> 00:01:09,236 {\an8}Linjatuottaja 23 00:01:09,319 --> 00:01:12,990 {\an8}Jos haluaa YouTuben huipulle, on tehtävä tällaista tuotantoa. 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,741 {\an8}Yli 15 kanavaa 25 00:01:14,825 --> 00:01:17,202 {\an8}Teillä on 380 miljoonaa tilaajaa. 26 00:01:18,537 --> 00:01:20,872 Se on enemmän kuin USA:n väkiluku. 27 00:01:21,582 --> 00:01:22,583 Upeaa. 28 00:01:23,083 --> 00:01:27,170 Sanon aina: "Vau. En ole edes vanha. 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,548 Ja olen jo kuuluisa." 30 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Minulla on paljon näytteitä. 31 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 {\an8}Montako tuotetta brändiinne liittyy? 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,975 Meillä on leluja. 33 00:01:40,058 --> 00:01:42,019 Paljon leluja. 34 00:01:42,102 --> 00:01:45,147 Nyt työstämme jotain uutta 35 00:01:45,230 --> 00:01:47,274 hänen ikäiselleen. 36 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 Hän kasvaa niin nopeasti. 37 00:01:52,154 --> 00:01:55,824 En tee YouTubea pitkään aikaan, 38 00:01:55,907 --> 00:02:00,078 koska lapset eivät katso minua. En halua sanoa: "Rakennetaan auto tänään." 39 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 En aio tehdä sitä. 40 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Näyttelen ja laulan. 41 00:02:15,761 --> 00:02:18,513 Ollakseen huippusisällöntuottaja, kuten vaikka Nastya, 42 00:02:18,597 --> 00:02:21,224 pitää mennä sisällöntuottamista pidemmälle. 43 00:02:21,308 --> 00:02:24,269 Se tarkoittaa oheistuotteiden luomista 44 00:02:24,353 --> 00:02:26,104 ja kokonaiseksi brändiksi tulemista. 45 00:02:26,188 --> 00:02:28,982 {\an8}Jos haluat tämän pyjaman, löydät sen nettisivuiltani 46 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 {\an8}likenastya.com. 47 00:02:30,692 --> 00:02:33,528 {\an8}Lapsivaikuttajien haaste on, että kaikessa on kyse lapsista. 48 00:02:33,612 --> 00:02:34,988 {\an8}ABC Newsin kirjeenvaihtaja 49 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 Mitä perhekanaville tapahtuu, kun lapset kasvavat? 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,577 {\an8}Sanon aina, että jos lapset eivät ole arvokkaita, 51 00:02:40,661 --> 00:02:43,955 {\an8}poista heidät videoista ja katso, saatko katselukertoja. 52 00:02:44,414 --> 00:02:46,458 {\an8}Joidenkin perheiden on tehtävä valinta. 53 00:02:46,541 --> 00:02:49,086 {\an8}Joko he keksivät, miten ylläpitää ja kasvattaa 54 00:02:49,169 --> 00:02:52,047 {\an8}yleisöään, tai sitten he hyödyntävät mainettaan. 55 00:02:52,673 --> 00:02:54,966 Muuten he voivat menettää kaiken. 56 00:03:09,690 --> 00:03:10,941 {\an8}UPOUUSI LAPSITÄHTI 57 00:03:17,364 --> 00:03:18,490 Puhuisitko äänimiehelle? 58 00:03:18,573 --> 00:03:20,075 Hän haluaa, että puhut hänelle. 59 00:03:22,953 --> 00:03:24,079 {\an8}Mitä nyt? 60 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 {\an8}7 vuotta Fishfam-kanavan perustamisesta 61 00:03:25,705 --> 00:03:26,706 {\an8}Country Fan Fest. 62 00:03:27,958 --> 00:03:31,586 Vartuin Idahon Boisessa, jossa on vahvat countryjuuret. 63 00:03:31,670 --> 00:03:34,840 {\an8}Aloin soittaa ja laulaa 12-vuotiaana. 64 00:03:34,923 --> 00:03:36,675 {\an8}Mutta en tehnyt sillä mitään. 65 00:03:36,758 --> 00:03:39,469 Ryhdytään hommiin. Miten menee? 66 00:03:39,553 --> 00:03:40,804 Menkää kaikki vessaan. 67 00:03:49,146 --> 00:03:51,606 Olemme menossa Country Fan Festiin. 68 00:03:52,649 --> 00:03:54,234 Ajattelimme: 69 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 "Hankitaan lehmityttöhatut ja kuvataan mainos." 70 00:03:59,656 --> 00:04:01,199 Tanssimme Kylerin laulun tahtiin. 71 00:04:01,283 --> 00:04:03,827 Tytöt ovat harjoitelleet sitä, ja se on tosi söpöä. 72 00:04:04,953 --> 00:04:07,247 {\an8}Juuri nyt tavoitteemme on jatkaa somea, 73 00:04:07,330 --> 00:04:09,749 {\an8}koska tienaamme sillä elantomme. 74 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 Selvä. 75 00:04:11,793 --> 00:04:15,630 Tavoite oli saada lisää seuraajia, jotta saisimme enemmän tilaisuuksia. 76 00:04:19,342 --> 00:04:23,054 Miten menee? Aloitetaan tämä. 77 00:04:27,517 --> 00:04:30,479 Kun isämme meni lavalle, olin todella innoissani. 78 00:04:35,066 --> 00:04:36,568 Kuka on lempilaulajanne. 79 00:04:37,486 --> 00:04:39,404 - Taylor Swift. - Taylor Swift. 80 00:04:39,488 --> 00:04:40,655 {\an8}Tyttölaulajista. 81 00:04:40,739 --> 00:04:41,740 {\an8}8-vuotias 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,618 Mutta isä on lempipoikalaulajani, 83 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 koska hän on isäni. 84 00:04:46,203 --> 00:04:48,955 Taytum ja Oakley tulivat eilen luokseni ja sanoivat: 85 00:04:49,039 --> 00:04:52,834 "Isä, haluamme laulaa lavalla. Saammeko?" 86 00:04:52,918 --> 00:04:54,252 Totta kai suostuin. 87 00:05:13,438 --> 00:05:17,567 Haluamme keskittyä muuhunkin kuin sosiaaliseen mediaan. 88 00:05:21,488 --> 00:05:23,615 En toki halua tehdä tätä ikuisesti. 89 00:05:23,698 --> 00:05:25,784 En halua leimautua TikTok-tubettajaksi. 90 00:05:28,829 --> 00:05:30,080 Sydämeni! 91 00:05:36,670 --> 00:05:39,840 - Kahdeksan vuotta The Mighty McClures - kanavan perustamisesta 92 00:05:41,967 --> 00:05:43,093 Tuo oli vahinko. 93 00:05:43,468 --> 00:05:45,637 - Olemme Miamissa. - Olemme Miamissa. 94 00:05:45,720 --> 00:05:46,805 Kolme, kaksi, yksi. 95 00:05:46,888 --> 00:05:48,515 Tulimme kahdesta syystä. 96 00:05:48,598 --> 00:05:52,310 On mies nimeltä Daymond John. Hän on Leijonan luolassa. 97 00:05:52,853 --> 00:05:57,190 Tein tarjouksen, koska pidän voittamisesta, ja tuo on voitto. 98 00:05:57,732 --> 00:06:01,111 Hänen tyttärensä nimi on Minka. Hänellä on syntymäpäivä. 99 00:06:01,194 --> 00:06:03,780 Hän täyttää seitsemän ja katsoo videoitamme. 100 00:06:04,447 --> 00:06:09,327 Tyttäreni alkoi koota satunnaisia ihmisiä, 101 00:06:09,411 --> 00:06:12,664 jotka vain leikkivät leluilla. Sille on paikkansa. 102 00:06:12,747 --> 00:06:15,625 Kysyin kaikilta: "Ketä tyttäreni voi katsoa?" 103 00:06:15,709 --> 00:06:17,669 Sinä ja perheesi tulitte esiin. 104 00:06:17,752 --> 00:06:20,046 {\an8}Tyttösi ovat kauniita. Perheesi on kaunis. 105 00:06:20,130 --> 00:06:22,716 {\an8}- Tyttöni pitävät heistä. - Olen perheeni epäviehättävin. 106 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Olen samaa mieltä. 107 00:06:26,177 --> 00:06:29,848 Hän auttaa isäämme keksinnön kanssa. 108 00:06:29,931 --> 00:06:34,686 Olen työstänyt tätä valoa melkein kaksi vuotta. Mitä tämä tekee? 109 00:06:34,769 --> 00:06:38,940 Keksin valon, ja minulla on pari muuta tekniikkaideaa. 110 00:06:39,524 --> 00:06:41,610 Yritän olla liikemies. 111 00:06:41,693 --> 00:06:44,362 Nyt kun tapasin Daymond Johnin, hän tekee siitä helpompaa. 112 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Hän on kumppanini. 113 00:06:46,239 --> 00:06:48,742 Muutin videostrategiaamme. 114 00:06:49,701 --> 00:06:53,496 {\an8}Meidän ei tarvitse miettiä, miten saamme suurempia katsojalukuja. 115 00:06:53,580 --> 00:06:55,498 Että miten kasvamme. 116 00:06:55,582 --> 00:06:58,126 Nyt voimme keskittyä asiaan. 117 00:06:58,209 --> 00:07:01,212 Nyt on aika tehdä muitakin asioita. 118 00:07:01,838 --> 00:07:04,424 {\an8}Ihonhoitolinjani! 119 00:07:04,507 --> 00:07:09,262 Justin ja minä yritämme laajentaa tulonlähteitämme. 120 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Mitä muutakaan? 121 00:07:10,430 --> 00:07:15,727 {\an8}Miten voimme käyttää seuraajakuntaamme muun yritystoiminnan tukemiseksi? 122 00:07:15,810 --> 00:07:22,442 {\an8}Tulomme eivät voi olla videoiden varassa. 123 00:07:22,525 --> 00:07:25,612 - Minulla ei ole sama syntymäpäivä. - Teillä on sama syntymäpäivä. 124 00:07:25,695 --> 00:07:28,698 {\an8}Tyttöjen brändi oli aluksi "Twin Talks", 125 00:07:28,782 --> 00:07:30,575 {\an8}ja nyt se kehittyy heidän mukanaan. 126 00:07:30,659 --> 00:07:34,537 {\an8}- Paras päivä ikinä! - Paras päivä ikinä! 127 00:07:35,205 --> 00:07:37,123 {\an8}Kysyin pari vuotta sitten, 128 00:07:37,207 --> 00:07:40,794 {\an8}onko somesisällön tekeminen työtä. 129 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 {\an8}Hei, kaikki. 130 00:07:41,961 --> 00:07:44,339 {\an8}- Tervetuloa takaisin Twin Talkiin. - On tiistai. 131 00:07:45,382 --> 00:07:48,510 {\an8}Kun teimme YouTubea, se ei ollut työtä. 132 00:07:48,593 --> 00:07:50,970 {\an8}Teimme Twin Talkia huviksemme. 133 00:07:51,054 --> 00:07:52,180 {\an8}Selvä. 134 00:07:52,972 --> 00:07:54,641 Suora lähetys alkaa. 135 00:07:54,724 --> 00:07:56,101 Mutta nyt se on työtä, 136 00:07:56,184 --> 00:07:59,104 koska jos sillä tienaa, se on tavallaan työtä. 137 00:07:59,688 --> 00:08:01,398 - Hei, kaverit. - Ei pyöri vielä. 138 00:08:07,904 --> 00:08:10,699 - 10 vuotta The Mighty McClures - kanavan perustamisesta 139 00:08:13,243 --> 00:08:15,078 Tämä on uusi talomme. 140 00:08:15,161 --> 00:08:16,413 Heräsin seitsemältä 141 00:08:16,496 --> 00:08:19,165 ja kävin suihkussa, mitä en yleensä tee aamulla. 142 00:08:19,249 --> 00:08:21,042 Herään yleensä 7.40. 143 00:08:21,126 --> 00:08:22,460 Hei, Dice! 144 00:08:22,544 --> 00:08:25,588 Tämä on Dice. Se on pomeranian. Sillä on pakkomielle nuolemisesta. 145 00:08:25,672 --> 00:08:28,049 Jos joku tulee kotiimme, se nuolee. 146 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 Jaamme huoneen. 147 00:08:29,634 --> 00:08:30,844 Laitan valot päälle. 148 00:08:31,803 --> 00:08:34,305 Tämä on minun puoleni. Tuo on hänen puolensa. 149 00:08:34,389 --> 00:08:36,015 Nyt menemme komeroomme. 150 00:08:36,099 --> 00:08:38,643 Ava, kuten näette, on sotkuinen kaksonen. 151 00:08:38,727 --> 00:08:40,186 On kuvaamataidon aika. 152 00:08:40,270 --> 00:08:41,813 Tunti alkaa. 153 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 Vuosi sitten päätimme muuttaa. 154 00:08:44,441 --> 00:08:47,027 Sitten kävisimme jo eri koulua. 155 00:08:47,110 --> 00:08:49,487 Sitten päätimme olla kotiopetuksessa. 156 00:08:49,571 --> 00:08:52,532 - Laita siihen liimaa. - Liimaanko sisäpuolen näin? 157 00:08:52,615 --> 00:08:56,911 {\an8}Pidän kotiopetuksesta. Pidän siitä enemmän kuin julkisesta koulusta, 158 00:08:56,995 --> 00:08:59,664 {\an8}koska se on vapaampaa. 159 00:08:59,748 --> 00:09:00,832 Kenen kanava tämä on? 160 00:09:00,915 --> 00:09:02,000 Meidän! 161 00:09:02,083 --> 00:09:04,085 - Hei, nimeni on Ava. - Minä olen Alexis. 162 00:09:04,169 --> 00:09:06,504 {\an8}- Olemme McClure-kaksoset. - Ja tänään… 163 00:09:06,588 --> 00:09:07,922 Brändejä on kaksi. 164 00:09:08,006 --> 00:09:09,716 {\an8}Mighty McClures ja McClure Twins. 165 00:09:09,799 --> 00:09:13,595 {\an8}McClure Twins -kanava menestyy hyvin. 166 00:09:13,678 --> 00:09:16,473 {\an8}Se on kasvanut. He saavat hyvin katselukertoja. 167 00:09:16,556 --> 00:09:18,850 Nyt kun olette pian 12-vuotiaita, 168 00:09:18,933 --> 00:09:22,062 mitä kertoisitte muille lapsille työstänne? 169 00:09:22,145 --> 00:09:24,606 Ensinnäkin, että se on hauskaa. 170 00:09:24,689 --> 00:09:26,775 Jotkut videot eivät ehkä ole hauskoja, 171 00:09:26,858 --> 00:09:28,234 mutta joskus ne on tehtävä. 172 00:09:28,318 --> 00:09:31,654 Ehkä se on brändisopimus, jolla tehdään rahaa. 173 00:09:31,738 --> 00:09:35,283 Teimme yhteistyötä Niken kanssa tehdäksemme hauskoja jalkapallojulisteita. 174 00:09:35,366 --> 00:09:39,370 Meillä oli Niken brändisopimus. Piti tehdä pari lyhytvideota ja kaksi videota. 175 00:09:39,454 --> 00:09:42,540 Se oli sen arvoista, koska videot olivat hauskoja 176 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 ja he maksoivat meille 500 000 dollaria. 177 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 Se oli hyvä. 178 00:09:46,669 --> 00:09:49,255 {\an8}Vanhempien mukaan heille maksettiin 125 000 dollaria. 179 00:09:51,883 --> 00:09:53,968 Jers, istutaan alas. 180 00:09:54,928 --> 00:09:56,513 - Oletko valmis? - Olen. 181 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 {\an8}Hei, olen Jersey. 182 00:09:58,598 --> 00:10:01,768 {\an8}Tänään teemme lentokoneauton. 183 00:10:01,851 --> 00:10:02,894 {\an8}570 000 tilaajaa 184 00:10:02,977 --> 00:10:05,730 {\an8}Oli minun ideani perustaa YouTube-kanava, 185 00:10:05,814 --> 00:10:09,984 {\an8}koska halusin tehdä YouTubea kuten siskoni. 186 00:10:10,068 --> 00:10:13,071 Teemme haasteita ja kokeita. 187 00:10:13,655 --> 00:10:16,324 Tiedätkö, paljonko YouTube-kanavasi tuottaa? 188 00:10:17,450 --> 00:10:18,660 En tiedä. 189 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Todella siistiä! 190 00:10:22,747 --> 00:10:26,584 Säästättekö rahaa lapsillenne? Paljonko? 191 00:10:26,668 --> 00:10:29,087 Säästämme rahaa lapsillemme. 192 00:10:29,170 --> 00:10:32,132 Tavoittelemme heille tiettyä summaa 193 00:10:32,215 --> 00:10:35,093 18-vuotiaina, jotta he voivat ostaa talon… 194 00:10:35,176 --> 00:10:38,304 Sitä ei tuhlata Lamborghiniin tai käsilaukkuihin. 195 00:10:38,388 --> 00:10:41,099 Mutta se on noin 500 000 dollaria. Sen pitäisi riittää. 196 00:10:41,182 --> 00:10:45,019 En halua antaa lapselle miljoonia dollareita. 197 00:10:45,103 --> 00:10:47,313 {\an8}Isi! Katso, miten paljon rahaa minulla on! 198 00:10:47,397 --> 00:10:50,483 {\an8}Lapsivaikuttajat tienaavat paljon rahaa perheilleen. 199 00:10:50,567 --> 00:10:53,361 {\an8}Mutta tulojen suojelulle ei ole sääntöjä 200 00:10:53,444 --> 00:10:56,447 {\an8}tai kuinka usein ja paljonko he kuvaavat. 201 00:10:56,531 --> 00:10:58,074 {\an8}Monet ovat vaatineet 202 00:10:58,158 --> 00:11:01,327 {\an8}lisälakeja lapsivaikuttajille. 203 00:11:01,411 --> 00:11:05,915 {\an8}Kalifornia lisäsi lapsivaikuttajat Coogan-lakiin. 204 00:11:05,999 --> 00:11:09,377 Coogan-laki säädettiin vuonna 1939. 205 00:11:09,460 --> 00:11:11,796 Kalifornian laki vaatii, 206 00:11:11,880 --> 00:11:15,383 että 15 % lapsen tuloista sijoitetaan rahastoon, 207 00:11:15,466 --> 00:11:18,761 johon he pääsevät käsiksi aikuisina. 208 00:11:19,345 --> 00:11:22,640 Työtuntien määrästä on säädöksiä. 209 00:11:22,724 --> 00:11:25,059 Heidän on silti käytävä koulua. 210 00:11:25,143 --> 00:11:30,148 Monilla lapsivaikuttajilla ei ole tällaista suojelua. 211 00:11:30,231 --> 00:11:35,862 Luotamme siihen, että vanhempien moraali säätelee heitä täysin. 212 00:11:38,156 --> 00:11:41,159 - Onneksi Dice ei syönyt niitä. - Tytöt, lopetelkaahan. 213 00:11:41,242 --> 00:11:43,203 Muuten olemme jäljessä aikataulusta. 214 00:11:43,286 --> 00:11:44,871 - Joo. - Olemme jo jäljessä. 215 00:11:45,371 --> 00:11:50,877 Ymmärrän, miksi jotkut ovat sitä mieltä, että painostamme lapsiamme. 216 00:11:50,960 --> 00:11:52,921 "Pakotatte lapsianne." 217 00:11:53,004 --> 00:11:55,715 Jotkut oikeuttavat ajatuksensa, 218 00:11:55,798 --> 00:11:57,884 koska jotkut perheet ovat pahoja. 219 00:11:57,967 --> 00:12:02,096 {\an8}"Lapset olivat lukkojen takana, elleivät he esiintyneet." 220 00:12:02,180 --> 00:12:05,099 "Tiesin sen. Sitä nämä sisällöntuottajat varmaan tekevät." 221 00:12:05,183 --> 00:12:06,851 Yksi, kaksi, kolme. 222 00:12:06,935 --> 00:12:09,854 Joku voisi sanoa, että pakotamme lapsemme töihin. 223 00:12:09,938 --> 00:12:13,066 "Teidän ei pitäisi tehdä niin. Se on lapsen pahoinpitelyä." 224 00:12:13,149 --> 00:12:16,236 Me teemme suurimman osan työstä. Minä teen suurimman osan työstä. 225 00:12:16,319 --> 00:12:19,030 Lapseni laulavat ja tanssivat 25 minuuttia, 226 00:12:19,113 --> 00:12:20,531 tai teemme hauskan haasteen. 227 00:12:20,615 --> 00:12:22,784 Mutta kuka tekee työt? Editoimme videot. 228 00:12:22,867 --> 00:12:25,370 Tutkin algoritmeja. Teen avainkuvat. 229 00:12:25,453 --> 00:12:28,039 Hoidan digimarkkinoinnin ja kaiken. 230 00:12:28,122 --> 00:12:30,541 Ihmiset sanovat: "Jos teillä ei olisi lasta, 231 00:12:30,625 --> 00:12:32,126 kukaan ei katsoisi videoitanne." 232 00:12:32,210 --> 00:12:34,587 Aivan. Mutta jos emme tekisi tätä, 233 00:12:34,671 --> 00:12:37,340 tekisimme jotain muuta, jossa menestyisin yhtä hyvin, 234 00:12:37,423 --> 00:12:39,801 koska olemme niin motivoituneita. 235 00:12:39,884 --> 00:12:42,720 Lapsemme ovat onnellisia. Jättäkää meidät rauhaan. 236 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 Tavataan evoluution kellokäyrässä. 237 00:12:50,311 --> 00:12:52,230 Meidän pitää mennä kylpyyn. 238 00:12:52,814 --> 00:12:55,066 Kävin jo eilen suihkussa. 239 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 - Etkä käynyt. - Kylläpäs. 240 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 Brändisopimus on saatava käyntiin. 241 00:12:59,612 --> 00:13:02,115 Keskityt häiritsevän kovasti harjakauppaan. 242 00:13:03,074 --> 00:13:06,202 Minulla on koodi. Koodini on "Madison". 243 00:13:06,286 --> 00:13:10,331 Olemme tienanneet miljoonia, mutta emme ole seuraavalla tasolla, 244 00:13:10,415 --> 00:13:12,292 sadoissa miljoonissa. 245 00:13:12,375 --> 00:13:13,835 Se olisi siistiä. 246 00:13:14,627 --> 00:13:18,548 Vaikuttajia käyttäneet yritykset ovat miljardien arvoisia. 247 00:13:18,631 --> 00:13:19,674 Me kaksi mietimme: 248 00:13:19,757 --> 00:13:23,052 "Miksemme luo yritystä, joka tuottaa miljardeja?" 249 00:13:24,262 --> 00:13:26,597 {\an8}Lanseeraamme uuden yrityksen. 250 00:13:26,681 --> 00:13:30,268 {\an8}Perustimme Drink Blocksin. Meillä on yritys nimeltä Snuggle Glove. 251 00:13:30,351 --> 00:13:32,312 {\an8}Brändäyskokous 252 00:13:32,395 --> 00:13:34,856 {\an8}Olemme innoissamme brändeistämme. 253 00:13:34,939 --> 00:13:37,483 Haluamme tehdä jotain erilaista. 254 00:13:37,567 --> 00:13:39,694 Se on kuin kaakaota. Se olisi siistiä. 255 00:13:39,777 --> 00:13:42,405 Heidän pitää vain laittaa se vesipulloihinsa nopeasti. 256 00:13:42,488 --> 00:13:45,199 Lanseerasimme terveellisen kaakaon lapsille. 257 00:13:45,283 --> 00:13:48,828 {\an8}Se maistuu herkulliselta. Siinä on lasten tarvitsemia ravinteita. 258 00:13:48,911 --> 00:13:51,998 Sen nimi on Wittles. Olemme innoissamme siitä. 259 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 Haluamme vain, että julkaisette siitä paljon. 260 00:13:55,001 --> 00:13:56,586 Kyllä. Jos olemme osa brändiä, 261 00:13:56,669 --> 00:13:58,838 jos se ei ole vain yksi mainos, kuten yleensä… 262 00:13:58,921 --> 00:14:01,299 Jos olemme osa jotain, postaamme siitä koko ajan. 263 00:14:01,382 --> 00:14:03,676 Missä elokuvassa Jim Carreytä salakuvataan? 264 00:14:03,968 --> 00:14:05,386 - Truman Show. - Truman Show. 265 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Truman Show'ta voi tehdä lasten kanssa. 266 00:14:07,513 --> 00:14:10,224 Sitä vain leikkii lasten kanssa ja mainostaa samalla. 267 00:14:10,933 --> 00:14:13,061 Teemme sitä jo. 268 00:14:13,686 --> 00:14:15,730 Joinain päivinä tienaamme 269 00:14:15,813 --> 00:14:22,403 yhtä paljon tai enemmän kuin 90 % maailman ihmisistä yhden työpäivän aikana. 270 00:14:22,487 --> 00:14:24,655 Miten voisi valittaa? 271 00:14:24,739 --> 00:14:26,491 Jotkut tätä katsovat sanovat: 272 00:14:26,574 --> 00:14:28,034 "Se johtuu siitä, 273 00:14:28,951 --> 00:14:32,080 että käytätte lapsianne hyväksenne." 274 00:14:32,163 --> 00:14:34,457 He eivät täysin ymmärrä työmme laajuutta. 275 00:14:34,540 --> 00:14:37,085 Ihmiset, jotka kirjoittavat rooleja 276 00:14:37,168 --> 00:14:41,672 TV-sarjoihin, elokuviin ja mainoksiin ovat täysin samanlaisia. 277 00:14:41,756 --> 00:14:44,801 Tuotanto vain tapahtuu kotonamme. 278 00:14:44,884 --> 00:14:46,969 Jotkut sanoisivat, että juuri se on ongelma. 279 00:14:47,053 --> 00:14:50,765 Perinteinen media on juridisesti työtä. 280 00:14:50,848 --> 00:14:54,185 Tätä ei taas ole säännelty. 281 00:14:54,268 --> 00:14:55,895 Eikö se ole huono asia? 282 00:14:55,978 --> 00:14:57,855 Ei välttämättä. 283 00:14:57,939 --> 00:15:00,274 Vanhempana on oltava kartalla. 284 00:15:00,358 --> 00:15:03,820 Näyttävätkö lapsemme onnettomilta? Onko nyt hyvä hetki kuvata? 285 00:15:03,903 --> 00:15:05,196 {\an8}Barbie käy! 286 00:15:05,279 --> 00:15:08,658 {\an8}Onko somen tekeminen mielestänne työtä? 287 00:15:08,741 --> 00:15:11,786 Se on työtä sen tekijöille. 288 00:15:12,453 --> 00:15:14,080 Onko se teistä työtä? 289 00:15:14,163 --> 00:15:15,373 Ei. 290 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Pitäisittekö säännöistä? 291 00:15:17,667 --> 00:15:21,254 Todellakin. Jos sääntöjä olisi, ja niiden takana olisi lakeja, 292 00:15:21,337 --> 00:15:23,965 toimisimme niiden mukaan. 293 00:15:24,048 --> 00:15:25,675 Olemme aina varmistaneet, 294 00:15:25,758 --> 00:15:28,594 että lapset ovat onnellisia. Minusta me… 295 00:15:28,678 --> 00:15:31,347 Se on noidankehä. Tekin teette sitä. 296 00:15:31,430 --> 00:15:35,810 Käytätte meitä omaksi hyödyksenne. 297 00:15:35,893 --> 00:15:37,061 Hyvä pointti. 298 00:15:37,145 --> 00:15:39,564 Mitä mieltä olette siitä, mitä teemme? 299 00:15:39,647 --> 00:15:42,942 Annan teidän tehdä sen, koska… 300 00:15:43,025 --> 00:15:45,820 - On tarina kerrottavana. - Siinä on tarina kerrottavana. 301 00:15:49,407 --> 00:15:51,993 LOS ANGELES, KALIFORNIA 302 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Olemme Los Angelesissa. 303 00:15:54,537 --> 00:15:59,167 Tänään on toimitusjohtajien, perustajien ja yritysjohtajien ilta. 304 00:15:59,250 --> 00:16:02,503 {\an8}Kaikki kiertelevät, heittelevät ideoita ja auttavat ihmisiä. 305 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 {\an8}Daymond on osa sitä. 306 00:16:04,589 --> 00:16:08,134 Daymond John <i>Leijonan luolasta,</i> FUBUn perustaja. 307 00:16:08,217 --> 00:16:10,678 Toinen suunnitelmani on tavata ystäviä. 308 00:16:10,761 --> 00:16:13,139 Tapaan Kyler Fisherin. 309 00:16:15,183 --> 00:16:18,895 Olemme tunteneet tovin. Hänellä on upea perhe. 310 00:16:18,978 --> 00:16:21,063 Juttelemme tänään. 311 00:16:21,147 --> 00:16:23,482 {\an8}Kaverini Justin soitti pari viikkoa sitten 312 00:16:23,566 --> 00:16:26,110 {\an8}ja kysyi, tulisinko tapahtumaan. 313 00:16:26,194 --> 00:16:27,904 {\an8}Sanoin, että ehdottomasti. 314 00:16:27,987 --> 00:16:29,113 Näin Justinin viimeksi, 315 00:16:29,197 --> 00:16:32,700 kun hengailimme Grovessa perheidemme kanssa tapahtumassa. 316 00:16:32,783 --> 00:16:33,826 Viisi vuotta aiemmin 317 00:16:33,910 --> 00:16:36,662 - Hei, tytöt! Söpöä. - Kuka on Ava? Kumpi on Alexis? 318 00:16:36,746 --> 00:16:38,080 - Olen Ava. - Olen Alexis. 319 00:16:38,164 --> 00:16:42,001 "He ovat söpöjä! Emme malta odottaa Taytumin ja Oakleyn näkemistä." 320 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 - Miten menee? - Pitkästä aikaa. 321 00:16:46,464 --> 00:16:48,007 - Kiva nähdä. - Samoin. Miten menee? 322 00:16:48,090 --> 00:16:49,634 - Hyvin. - Siitä on aikaa. 323 00:16:49,717 --> 00:16:51,928 - Pyörin yhä ympäriinsä. - Niin. 324 00:16:52,011 --> 00:16:53,221 Yritän tehdä sisältöä. 325 00:16:57,099 --> 00:16:59,894 Minun on oltava rehellinen. Alussa en pitänyt sinusta. 326 00:16:59,977 --> 00:17:02,146 - Vau. - Ajattelin: "Hän on varmaan ääliö." 327 00:17:02,230 --> 00:17:05,566 Tarkoitan, että opin tietämään, ettet ole. 328 00:17:05,650 --> 00:17:07,401 Hyvä. Olen aina pitänyt sinusta. 329 00:17:07,485 --> 00:17:09,612 - Kiitos. - Tuo surettaa minua. 330 00:17:09,695 --> 00:17:11,155 Ei pahalla. 331 00:17:11,239 --> 00:17:15,701 Monet yrittivät käyttää ulkonäköään tai lapsiaan. 332 00:17:15,785 --> 00:17:19,538 Me tykkäämme luoda yhteisiä muistoja. 333 00:17:19,622 --> 00:17:23,542 Vaimoni ja minä emme koskaan halunneet tubettajiksi. 334 00:17:23,626 --> 00:17:25,920 Viime vuosina se on ollut… 335 00:17:26,003 --> 00:17:28,923 Minäkään en halunnut tubettajaksi. 336 00:17:29,006 --> 00:17:32,343 Halusin menestyä liike-elämässä. Kun sitä on tehnyt yhdeksän vuotta, 337 00:17:32,426 --> 00:17:36,764 siitä pääsee yli. 338 00:17:36,847 --> 00:17:40,434 Oletteko samassa tilanteessa? 339 00:17:40,518 --> 00:17:42,520 - Olemme vain… - Joo. 340 00:17:42,603 --> 00:17:46,315 Olen mukana monissa kuluttajatuotteissa. 341 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 - Haluan tehdä erilaisia asioita. - Joo. 342 00:17:48,484 --> 00:17:50,194 Nykyään on paine pysyä mukana. 343 00:17:50,278 --> 00:17:53,614 Eikö olekin hullua, miten joskus ihmiset, 344 00:17:53,698 --> 00:17:55,866 jotka tuntuvat faneiltasi, 345 00:17:55,950 --> 00:17:57,743 - eivät ole. - Ehdottomasti. 346 00:17:57,827 --> 00:17:59,704 Monet haluavat nähdä sinun epäonnistuvan. 347 00:17:59,787 --> 00:18:02,498 - He odottavat sitä. - Todellakin. 348 00:18:02,582 --> 00:18:04,917 Luemme joskus kommentteja, ja ne ovat suloisia. 349 00:18:05,001 --> 00:18:09,046 Mutta suurimmaksi osaksi, 350 00:18:09,130 --> 00:18:12,592 jos sellaiseen sukeltaa, se sekoittaa aivot. 351 00:18:12,675 --> 00:18:14,969 Joskus näkee negatiivisia asioita, 352 00:18:15,052 --> 00:18:17,305 kuten väitteitä, että hyödynnämme lapsiamme. 353 00:18:17,388 --> 00:18:19,682 - Kunpa he tietäisivät. - Heidät haluaa kuristaa. 354 00:18:19,765 --> 00:18:21,017 Lapseni ovat onnellisia. 355 00:18:21,100 --> 00:18:22,226 Heillä on hieno lapsuus. 356 00:18:22,310 --> 00:18:24,228 - Koska olemme heidän kanssaan. - Aivan. 357 00:18:26,522 --> 00:18:30,568 Luulen, että viha 358 00:18:30,651 --> 00:18:34,238 tai turhautuminen perhevloggaajiin on lisääntynyt. 359 00:18:34,322 --> 00:18:37,992 Perhevloggauksella on huono maine, enkä tiedä, 360 00:18:38,075 --> 00:18:40,536 haluammeko sijoittaa rahojamme siihen. 361 00:18:40,620 --> 00:18:42,622 Siellä voi olla viisi minuuttia 362 00:18:42,705 --> 00:18:43,956 tai kolme tuntia. 363 00:18:44,040 --> 00:18:47,001 Yritämme vain ruokkia lapsemme ja perheemme. 364 00:18:47,084 --> 00:18:49,420 Ja tavata ihmisiä. 365 00:18:51,005 --> 00:18:54,342 - Kuka haluaa rukoilla? - Minä! 366 00:18:54,425 --> 00:18:56,052 - Selvä. - Minä! Minä! 367 00:18:56,135 --> 00:18:58,804 Oakley, sano sinä se. Mennään polvillemme. 368 00:18:58,888 --> 00:19:02,433 Tulkaa. Menette tämän jälkeen aikaisin nukkumaan. 369 00:19:03,476 --> 00:19:04,894 Isä taivaissa… 370 00:19:04,977 --> 00:19:06,187 Kiitos tästä päivästä. 371 00:19:06,270 --> 00:19:08,064 Kiitos leikkimökistämme. 372 00:19:08,147 --> 00:19:10,024 Rakastan kaikkia. 373 00:19:10,566 --> 00:19:13,235 Toivottavasti huominen on hyvä. 374 00:19:13,861 --> 00:19:15,613 Jeesuksen Kristuksen nimeen, aamen. 375 00:19:15,696 --> 00:19:19,617 - Aamen. Todella söpöä. - Se oli söpöä. 376 00:19:22,203 --> 00:19:23,871 Tämä on elämäämme. 377 00:19:23,954 --> 00:19:28,042 Meillä menee niin hyvin, että ihmiset ovat kateellisia. 378 00:19:28,125 --> 00:19:29,293 Menkää töihin. 379 00:19:29,377 --> 00:19:30,586 Ihmiset alkavat tajuta, 380 00:19:30,670 --> 00:19:33,923 että voimme tienata 30 sekunnissa saman verran kuin he vuodessa. 381 00:19:34,006 --> 00:19:35,716 Materialismi on kuvottavaa. 382 00:19:35,800 --> 00:19:37,593 He lyttäävät meitä. 383 00:19:37,677 --> 00:19:40,012 "Tienaatte rahaa vain, koska lapsenne ovat mukana." 384 00:19:40,096 --> 00:19:42,640 En anna tuollaisten ihmisten ja heidän "kommenttiensa" 385 00:19:42,723 --> 00:19:46,560 saada minua poistamaan elämäni ikimuistoisimpia hetkiä. 386 00:19:46,644 --> 00:19:49,105 Tunteet nousevat pintaan, 387 00:19:49,188 --> 00:19:54,151 koska lapsena lempijuttuni oli vanhempieni kuvaavat videot. 388 00:19:54,235 --> 00:19:55,695 Ne ovat erityisiä. 389 00:19:55,778 --> 00:19:58,989 Ihmiset haluavat viedä tärkeimmän asian, 390 00:19:59,073 --> 00:20:00,449 eli perheen. 391 00:20:00,950 --> 00:20:05,705 Mitä pahemmaksi maailma muuttuu, sitä enemmän se muistuttaa Saatanaa. 392 00:20:05,788 --> 00:20:09,542 Saatanan suunnitelma on viedä perheitä ja onnellisuutta. 393 00:20:09,625 --> 00:20:11,794 {\an8}He hyökkäävät kaikkea tervehenkistä vastaan. 394 00:20:11,877 --> 00:20:13,212 {\an8}"Käytätte hyväksenne." 395 00:20:13,295 --> 00:20:17,174 {\an8}He yrittävät riistää elämän hyvät asiat… 396 00:20:17,258 --> 00:20:18,259 En usko sitä. 397 00:20:20,845 --> 00:20:23,472 Haluatko yhä olla sometähti? 398 00:20:23,556 --> 00:20:26,183 {\an8}TULOSSA 399 00:20:26,267 --> 00:20:28,811 {\an8}Sosiaalinen media voi olla nykyään vahingollista. 400 00:20:28,894 --> 00:20:31,147 {\an8}Joskus he estävät meitä. 401 00:20:31,230 --> 00:20:33,107 {\an8}Paljon kuvia joka sekunti. 402 00:20:33,607 --> 00:20:35,401 {\an8}Sanomme heille: "Tytöt, te kasvatte. 403 00:20:35,484 --> 00:20:38,404 {\an8}Sellaisia ihmisiä kannattaa ehkä varoa." 404 00:20:38,487 --> 00:20:44,034 {\an8}Katsojista kolmasosa on 35-44-vuotiaita miehiä. 405 00:20:44,118 --> 00:20:45,161 {\an8}Mitä? 406 00:20:45,244 --> 00:20:47,621 {\an8}Kerroin hiljattain lapsille, että on… 407 00:20:47,705 --> 00:20:49,248 {\an8}Voinko sanoa "pedofiileja"? 408 00:20:50,541 --> 00:20:52,543 {\an8}Käännös: J. Keto 408 00:20:53,305 --> 00:21:53,888