"Mobile Suit Gundam ZZ" Koa 3 no shôjo (zen)

ID13179502
Movie Name"Mobile Suit Gundam ZZ" Koa 3 no shôjo (zen)
Release Name Mobile Suite Gundam ZZ 42 - ESP
Year1986
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID2105524
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2 00:01:34,370 --> 00:01:37,080 Stampa reveló su mobile suit personal... 3 00:01:37,200 --> 00:01:38,660 ...e hizo cosas terribles con él. 4 00:01:39,670 --> 00:01:42,000 Mondo, no te rindas. 5 00:01:42,080 --> 00:01:46,590 Después de lidiar con este enemigo, el próximo probablemente no parezca tan malo. 6 00:01:46,590 --> 00:01:54,310 Aunque, por lo que sabemos, Haman podría haber estado influyéndonos... Core 3 nos espera más adelante... 7 00:01:57,270 --> 00:02:00,980 Doncella del Core 3 (Parte II) 8 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 ¿Esto es una mina? 9 00:02:20,290 --> 00:02:21,790 Parece bastante pequeña. 10 00:02:22,880 --> 00:02:24,790 ¿Intentan conectar esto con Core 3? 11 00:02:24,880 --> 00:02:27,510 ¡Nuestro trabajo es confirmarlo, por supuesto! 12 00:02:28,010 --> 00:02:32,970 ¡Si este asteroide se conecta, será una gran amenaza! 13 00:02:35,180 --> 00:02:37,180 Ahora es el mejor momento para actuar... 14 00:02:38,180 --> 00:02:39,390 ¡Es-esperen un momento! 15 00:02:39,680 --> 00:02:41,100 Bueno, vamos. 16 00:02:41,690 --> 00:02:42,690 Ya que lo mencionas... 17 00:02:42,690 --> 00:02:44,900 ...aún necesitamos la cubierta del asteroide falso. 18 00:02:44,900 --> 00:02:47,690 Beecha e Iino se encargan de eso, así que no te preocupes. 19 00:02:57,370 --> 00:02:58,580 Son Beecha e Iino. 20 00:02:58,700 --> 00:03:00,080 Es un alivio verlos. 21 00:03:00,580 --> 00:03:01,790 ¡Muy bien, vamos! 22 00:03:30,280 --> 00:03:31,690 Lady Haman. 23 00:03:31,690 --> 00:03:35,570 Para facilitar la supresión de los rebeldes de Lamune, hemos llamado a Chara Soon. 24 00:03:35,570 --> 00:03:37,870 Será asistida por sus guardias, Nee y Lance. 25 00:03:39,290 --> 00:03:42,710 La mentalidad de Chara aún no se ha estabilizado por completo. 26 00:03:42,710 --> 00:03:45,080 El acoplamiento debería terminar pronto. 27 00:03:45,670 --> 00:03:47,670 Esperamos que todo proceda sin problemas. 28 00:03:48,380 --> 00:03:55,090 Además, Glemy Toto mencionó que, para perseguir al Nahel Argama, se dirige actualmente a Core 3. 29 00:04:03,390 --> 00:04:05,270 Rakan Dahkaran. 30 00:04:05,390 --> 00:04:09,570 Haman ha permitido que el Nahel Argama penetre en Side 3. 31 00:04:11,780 --> 00:04:14,900 No hay error. Siento que es Judau. 32 00:04:14,900 --> 00:04:16,990 Quiero cazarlo y aplastarlo... 33 00:04:19,200 --> 00:04:24,000 Usar el Qubeley puede ser emocionante, pero no te excedas, Puru Dos. 34 00:04:24,000 --> 00:04:27,080 ¡Estoy bajo control! La espera ha terminado. 35 00:04:32,090 --> 00:04:36,970 Con alguien tan decidido como Puru Dos, será cuestión de tiempo hasta que Axis sea mío. 36 00:04:39,300 --> 00:04:41,680 Judau... ¡Solo espera! 37 00:04:41,680 --> 00:04:43,270 ¡Esta vez te borraré! 38 00:04:47,980 --> 00:04:49,770 ¿Están en su descanso para almorzar? 39 00:04:49,900 --> 00:04:50,400 ¡Vamos! 40 00:05:08,670 --> 00:05:10,580 Judau, ¿estás bien? 41 00:05:10,670 --> 00:05:12,670 Supongo que era una trampa, pero... 42 00:05:12,670 --> 00:05:15,010 ¡Usar cosas así muestra su determinación! 43 00:05:29,690 --> 00:05:30,480 ¡Hay aire! 44 00:05:32,270 --> 00:05:33,190 Mira esos. 45 00:05:33,270 --> 00:05:34,480 ¡Más modelos nuevos! 46 00:05:37,570 --> 00:05:39,570 Traer unidades así es mala señal. 47 00:05:39,570 --> 00:05:41,570 Todo estará bien una vez que terminemos aquí. 48 00:05:41,700 --> 00:05:42,870 ¿Cómo lo hacemos? 49 00:05:42,990 --> 00:05:46,700 Los mineros probablemente están descontentos trabajando para Neo Zeon. 50 00:05:46,870 --> 00:05:48,660 Hay suficiente para todos. 51 00:05:48,660 --> 00:05:50,580 Toma, aquí tienes otro. 52 00:05:50,580 --> 00:05:51,790 ¡Aquí también! 53 00:05:51,790 --> 00:05:52,670 Un momento, entonces. 54 00:05:53,500 --> 00:05:54,590 Ahí tienes, gracias por esperar. 55 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 Muchas gracias... 56 00:05:57,970 --> 00:06:00,970 ¡Señorita, siga esforzándose! ¡Le estamos agradecidos! 57 00:06:01,390 --> 00:06:03,800 ¡Hacer este trabajo es un placer! 58 00:06:03,800 --> 00:06:06,680 ¡Apúrate o esa loca mujer gato Chara vendrá a saltarte encima! 59 00:06:08,890 --> 00:06:10,690 Mira estas raciones. 60 00:06:10,690 --> 00:06:12,190 Son bastante pequeñas. 61 00:06:12,270 --> 00:06:13,770 ¡No tenemos opción! 62 00:06:13,770 --> 00:06:15,570 ¿Quieres la mía? 63 00:06:15,570 --> 00:06:17,070 Quédate con lo tuyo. 64 00:06:17,070 --> 00:06:18,690 Aún así no será como la comida de mi esposa... 65 00:06:19,280 --> 00:06:23,280 Lo-lo siento, sé exactamente a qué te refieres. 66 00:06:23,280 --> 00:06:26,290 ¡Es ese idiota de Haman! ¡Y luego está Chara! 67 00:06:26,370 --> 00:06:29,080 ¡Trabajar bajo la dinastía Zabi era MUCHO mejor que esto! 68 00:06:30,080 --> 00:06:32,080 ¡Oye! Chara oirá tus gritos. 69 00:06:32,080 --> 00:06:34,080 ¡Ya no me importa! 70 00:06:34,080 --> 00:06:36,800 ¡Si te parece tan bueno, haz mi trabajo tú! 71 00:06:36,800 --> 00:06:38,380 Solo cállate ya... 72 00:06:38,800 --> 00:06:39,880 ¡Haman es una idiota! 73 00:06:39,970 --> 00:06:40,670 ¡Basta! 74 00:06:40,670 --> 00:06:43,390 ¿No es mejor si nos calmamos? 75 00:06:43,470 --> 00:06:44,890 ¡Escucha al chico! 76 00:06:44,890 --> 00:06:47,390 ¡Si alguien intenta silenciarme, le patearé el trasero! 77 00:06:47,390 --> 00:06:47,890 ¡¿Qué fue eso?! 78 00:06:47,970 --> 00:06:50,770 Bueno... si quieren que esto termine, escuchen. 79 00:06:51,980 --> 00:06:52,900 Tú eres... 80 00:06:52,980 --> 00:06:55,270 ¡Almuerzo! ¡Sin charla! 81 00:06:55,270 --> 00:06:58,400 ¡Ya han pasado 13 de sus 15 minutos! 82 00:06:58,400 --> 00:06:59,780 ¡Esa voz! 83 00:06:59,780 --> 00:07:00,990 Es la mujer gato, Chara... 84 00:07:01,070 --> 00:07:01,990 ¡¿Qué los retrasa?! 85 00:07:04,780 --> 00:07:06,490 ¡Son demasiado lentos! 86 00:07:07,700 --> 00:07:08,790 ¡Muévanse! 87 00:07:11,210 --> 00:07:15,000 ¡Chara! ¿Desde cuándo eres tan dura con los niños? 88 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Tú eres... 89 00:07:18,500 --> 00:07:19,800 ¡Es Judau! 90 00:07:20,670 --> 00:07:23,970 ¡Judau! ¡Cuánto tiempo! ¿Cómo estás? 91 00:07:23,970 --> 00:07:26,180 ¡Suéltame! ¡Chara! 92 00:07:26,300 --> 00:07:28,600 Te has vuelto más maduro, ¿no? 93 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 ¡Estoy tan feliz! 94 00:07:31,980 --> 00:07:33,190 ¡Chara! 95 00:07:33,190 --> 00:07:34,480 Ah, eso se siente bien... 96 00:07:34,480 --> 00:07:36,480 ¡Espera! ¡Te estás acercando DEMASIADO a él! 97 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 ¡No te entrometas! 98 00:07:38,400 --> 00:07:40,400 ¡Nos divertiremos después de tanto tiempo! 99 00:07:40,400 --> 00:07:41,070 ¡Lady Chara! 100 00:07:42,900 --> 00:07:44,700 Chara, alguien te llama... 101 00:07:45,280 --> 00:07:47,200 ¡Judau, eres tan delicioso! 102 00:07:47,780 --> 00:07:48,700 ¡Esto es malo! 103 00:07:48,700 --> 00:07:51,580 ¡Parece que alguien problemático la ha cambiado de nuevo! 104 00:07:51,580 --> 00:07:53,500 Los tipos problemáticos son agradables... 105 00:07:53,580 --> 00:07:54,580 ¡Te abrazaré para siempre! 106 00:07:54,670 --> 00:07:55,790 ¡Un momento, tú! 107 00:07:55,790 --> 00:07:56,380 ¡Lady Chara! 108 00:07:56,380 --> 00:07:57,380 ¿Qué? 109 00:07:57,380 --> 00:08:00,300 Necesitamos que supervise el acoplamiento de Core 3. 110 00:08:00,380 --> 00:08:02,300 ¡Estoy recordando con mi tipo favorito! 111 00:08:02,300 --> 00:08:03,380 ¿¡Y lo interrumpes?! 112 00:08:03,380 --> 00:08:05,970 ¡Eres Chara Soon de Neo Zeon! 113 00:08:05,970 --> 00:08:07,680 ¡Lo sé! 114 00:08:07,680 --> 00:08:10,680 El Qubeley ha entrado al muelle. 115 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 ¿Qué? No escuché eso. 116 00:08:12,680 --> 00:08:15,390 Algún rebelde debe haber dado indicaciones. 117 00:08:15,390 --> 00:08:17,190 ¿Quién abrió la puerta? 118 00:08:17,190 --> 00:08:18,690 Se abrió sola. 119 00:08:18,770 --> 00:08:20,570 ¿Cómo puede pasar eso? 120 00:08:20,690 --> 00:08:23,690 El piloto del Qubeley puede hacer estas cosas. 121 00:08:24,780 --> 00:08:25,490 ¡Bien! 122 00:08:27,360 --> 00:08:28,280 Judau... 123 00:08:28,280 --> 00:08:29,200 Lo siento, Elle. 124 00:08:30,490 --> 00:08:32,490 La primera esclusa de aire está asegurada. 125 00:08:32,580 --> 00:08:33,370 ¡Bien! 126 00:08:33,870 --> 00:08:35,080 ¿Es el Qubeley? 127 00:08:35,370 --> 00:08:36,000 ¡Chara! 128 00:08:36,000 --> 00:08:37,080 ¡Lo que sea! 129 00:08:37,080 --> 00:08:38,000 ¡Al Qubeley! 130 00:08:38,500 --> 00:08:40,670 Ese Glemy, ¿qué está tramando? 131 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 ¡Vamos! 132 00:08:44,970 --> 00:08:45,800 ¿Qué demonios...? 133 00:08:45,800 --> 00:08:49,300 Debemos volver al trabajo. Habla con los mineros. 134 00:08:49,390 --> 00:08:52,600 ¡¿De qué hablas?! ¡Os vi con esa extraña Chara! 135 00:08:52,600 --> 00:08:53,680 ¿Qué pasa? 136 00:08:53,680 --> 00:08:55,480 ¿No estabais muy animados hace un momento? 137 00:08:55,600 --> 00:08:56,390 ¡Es un malentendido! 138 00:08:56,770 --> 00:08:59,770 ¡¿Qué clase de persona sería así con Chara?! 139 00:08:59,900 --> 00:09:01,980 ¡Chara está bajo algún tipo de control! 140 00:09:02,070 --> 00:09:02,980 ¡Disculpen! 141 00:09:03,070 --> 00:09:04,690 Oye, de vuelta al trabajo. 142 00:09:04,780 --> 00:09:09,490 Vamos. Cuanto antes empecemos, antes terminaremos. 143 00:09:09,490 --> 00:09:11,200 ¡Es culpa de esa tonta! 144 00:09:11,580 --> 00:09:13,580 Tendremos que hacerlo nosotros mismos. 145 00:09:13,580 --> 00:09:14,700 ¿Solo los seis? 146 00:09:15,580 --> 00:09:17,080 Puedo arreglar las cosas. 147 00:09:17,790 --> 00:09:19,170 ¡Toma! Ahí tienes. 148 00:09:22,800 --> 00:09:24,590 Ustedes no son de por aquí, ¿verdad? 149 00:09:26,170 --> 00:09:26,970 Hora de comer. 150 00:09:27,880 --> 00:09:30,090 Solo tienes doce años y ya trabajas. 151 00:09:30,090 --> 00:09:35,680 Bueno, cuando llegaron las fuerzas de Axis, mi padre desapareció... 152 00:09:36,390 --> 00:09:38,190 Así que estoy cubriendo su lugar. 153 00:09:39,690 --> 00:09:41,100 Pero eres bastante animada, ¿no? 154 00:09:41,270 --> 00:09:43,480 Con ser animada es suficiente para seguir adelante. 155 00:09:43,570 --> 00:09:45,690 No tiene sentido deprimirse por lo que no puedes cambiar. 156 00:09:45,690 --> 00:09:48,490 Esos chicos son algo sospechosos. 157 00:09:48,570 --> 00:09:50,280 Chara está conectada con ellos de alguna manera. 158 00:09:53,990 --> 00:09:54,990 ¿Qué estás haciendo? 159 00:09:54,990 --> 00:09:57,200 ¡Esa es mi pregunta, Puru Dos! 160 00:09:57,290 --> 00:10:00,670 Cállate de una vez. Voy donde quiero. 161 00:10:00,790 --> 00:10:02,380 Veo que has estado holgazaneando. 162 00:10:02,500 --> 00:10:03,090 ¡¿Qué dijiste?! 163 00:10:04,000 --> 00:10:06,170 Siento algo que no me gusta aquí. 164 00:10:10,180 --> 00:10:11,800 ¡De-deja de hacer eso! En un lugar como este... 165 00:10:11,800 --> 00:10:12,590 ¡No los actives! 166 00:10:13,470 --> 00:10:16,600 Hasta que yo regrese, quédate aquí. 167 00:10:16,680 --> 00:10:18,480 Recuerda que estos funnels están bajo mi control. 168 00:10:18,890 --> 00:10:20,390 ¡Oye! ¡Espera! 169 00:10:22,980 --> 00:10:26,280 ¿Chara como rehén? ¡No seas ridículo! 170 00:10:26,280 --> 00:10:28,190 No eso, me refiero a convencerla. 171 00:10:28,570 --> 00:10:31,410 A Chara no le gusta luchar contra nosotros. 172 00:10:31,410 --> 00:10:33,570 No sabemos si rechazará nuestras propuestas. 173 00:10:34,700 --> 00:10:36,290 ¿Pedirle que lave ropa otra vez? 174 00:10:36,370 --> 00:10:37,200 ¡Podría funcionar! 175 00:10:42,000 --> 00:10:43,790 ¿Q-qué es esto? ¿Un comité de recepción? 176 00:10:44,170 --> 00:10:45,290 ¿Qué quieren? 177 00:10:48,090 --> 00:10:51,380 E-espera... ¡No somos comida! 178 00:10:51,470 --> 00:10:53,090 ¡No hagas chistes baratos ahora! 179 00:10:53,090 --> 00:10:53,890 ¡Atrápenlos! 180 00:10:55,680 --> 00:10:56,600 ¡No somos enemigos! 181 00:10:56,600 --> 00:10:59,390 ¡Quítanos las manos de encima, malditos pervertidos! 182 00:10:59,390 --> 00:11:00,100 Judau... 183 00:11:01,390 --> 00:11:02,190 ¡Siéntate, tú! 184 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 ¡Te entiendo! 185 00:11:03,690 --> 00:11:05,110 ¿Qué nos van a hacer? 186 00:11:06,900 --> 00:11:07,980 ¡Cómo te atreves! 187 00:11:12,700 --> 00:11:14,490 Bueno, levántense. ¡Muévanse! 188 00:11:14,570 --> 00:11:15,280 Sí, sí... 189 00:11:16,490 --> 00:11:17,780 No tenemos malas intenciones. 190 00:11:17,780 --> 00:11:20,080 Solo queremos pedirles prestados un rato. 191 00:11:20,370 --> 00:11:21,500 Judau y compañía... 192 00:11:26,790 --> 00:11:29,500 Cárguenlos rápido. Se nos acaba el tiempo. 193 00:11:30,380 --> 00:11:32,090 Hay espacio en el maletero. Métenlos ahí. 194 00:11:32,880 --> 00:11:35,800 Padre... ¿Qué hace en un lugar como este? 195 00:11:36,090 --> 00:11:37,600 - Hazlo rápido. - Vamos. 196 00:11:37,680 --> 00:11:38,890 ¡Vale, vale! 197 00:11:39,770 --> 00:11:40,470 Papá... 198 00:11:41,680 --> 00:11:42,890 ¡Está hecho, Roy! 199 00:11:44,100 --> 00:11:44,900 ¡Papá, detente! 200 00:11:47,270 --> 00:11:48,270 ¡Papá! 201 00:11:52,990 --> 00:11:54,070 ¿Qué? 202 00:11:54,070 --> 00:11:55,410 Por favor, ayúdame. 203 00:11:55,410 --> 00:11:58,080 ¡Ese auto, mi padre está ahí! ¡Por favor! 204 00:11:59,280 --> 00:12:00,080 Súbete. 205 00:12:00,200 --> 00:12:00,790 Gracias. 206 00:12:26,980 --> 00:12:28,900 ¡¿Qué nos van a hacer?! 207 00:12:28,900 --> 00:12:31,270 ¡Más tarde pagarán por esto! 208 00:12:31,270 --> 00:12:33,190 ¡Engreídos idiotas! 209 00:12:33,190 --> 00:12:34,700 Parecen del tipo de Chara... 210 00:12:34,780 --> 00:12:35,900 Todo es para mejor. 211 00:12:35,900 --> 00:12:39,200 Viste cómo estaba con ese chico antes. 212 00:12:39,370 --> 00:12:41,700 ¡Somos de la AEUG! 213 00:12:41,700 --> 00:12:43,370 ¡Vinimos a ayudar a espacionoides como ustedes! 214 00:12:43,370 --> 00:12:44,290 ¿La AEUG? 215 00:12:45,790 --> 00:12:48,170 Sí, como si no hubiera escuchado eso antes... 216 00:12:50,000 --> 00:12:53,880 ¡Es la verdad! Somos la tripulación del Nahel Argama. 217 00:12:53,880 --> 00:12:55,170 ¡¿Nahel Argama?! 218 00:12:57,800 --> 00:12:59,390 Roy, ¿qué hacemos? 219 00:13:00,970 --> 00:13:02,260 Es Chara... 220 00:13:02,390 --> 00:13:04,890 Hacer de Chara nuestra rehén es la prioridad. 221 00:13:05,980 --> 00:13:07,480 Solo puedo llevarte hasta aquí. 222 00:13:07,480 --> 00:13:08,190 Gracias. 223 00:13:08,270 --> 00:13:10,270 Me alegra haber encontrado a alguien bueno como tú. 224 00:13:12,480 --> 00:13:13,400 ¿Alguien bueno? 225 00:13:14,990 --> 00:13:15,780 Alguien viene. 226 00:13:15,900 --> 00:13:16,400 ¡¿Qué?! 227 00:13:17,280 --> 00:13:19,070 ¡Que alguien venga a salvarnos! 228 00:13:19,200 --> 00:13:19,990 ¡Estamos aquí! 229 00:13:19,990 --> 00:13:20,700 Silencio... 230 00:13:32,000 --> 00:13:32,880 ¿Papá? 231 00:13:35,960 --> 00:13:36,880 ¡Papá! 232 00:13:39,680 --> 00:13:41,090 Papá, ¿dónde estás? 233 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 ¡No disparen! 234 00:13:42,180 --> 00:13:42,890 ¡Rutina! 235 00:13:43,680 --> 00:13:44,390 ¡Papá! 236 00:13:45,100 --> 00:13:46,770 Rutina, ¿qué haces aquí? 237 00:13:46,890 --> 00:13:48,690 Papá, ¿por qué me dejaste atrás? 238 00:13:48,770 --> 00:13:51,270 ¿Por qué estarías aquí ahora? 239 00:13:51,270 --> 00:13:53,190 ¡Ella ha estado trabajando en tu lugar! 240 00:13:53,690 --> 00:13:56,990 ¡A esa niña la obligaron a cocinar! 241 00:13:57,400 --> 00:13:59,990 ¿Neo Zeon obliga a niños a hacer su trabajo sucio? 242 00:14:01,070 --> 00:14:04,280 Tu padre se opone a Neo Zeon. 243 00:14:04,280 --> 00:14:08,080 ¡Si estuviera contigo, podrías estar en peligro! 244 00:14:08,710 --> 00:14:11,500 ¡Pero he estado sola! 245 00:14:12,170 --> 00:14:14,670 Sin embargo, no deberíamos estar juntos... 246 00:14:14,800 --> 00:14:16,170 Simplemente no lo entiendes. 247 00:14:16,300 --> 00:14:17,590 Los niños necesitan un guía. 248 00:14:17,800 --> 00:14:18,880 Judau... 249 00:14:20,970 --> 00:14:23,390 ¿Por qué tratan así a esta gente? 250 00:14:23,390 --> 00:14:25,680 ¡Judau y ellos no son malas personas! 251 00:14:25,680 --> 00:14:26,470 Sí, sí. 252 00:14:26,470 --> 00:14:28,600 ¡Puedes apostar que no soy una mala persona! 253 00:14:28,600 --> 00:14:29,180 ¡Basta ya! 254 00:14:29,600 --> 00:14:30,270 ¡Detente! 255 00:14:30,600 --> 00:14:31,270 Para. 256 00:14:31,390 --> 00:14:32,100 Pero... 257 00:14:32,190 --> 00:14:34,480 Rutina es una niña perceptiva. 258 00:14:34,480 --> 00:14:36,570 Escuchemos lo que Judau y los demás tienen que decir. 259 00:14:38,190 --> 00:14:38,780 Roux. 260 00:14:39,690 --> 00:14:42,570 Fuimos seleccionados para esta misión por nuestra juventud. 261 00:14:42,570 --> 00:14:48,080 Sería más fácil para nosotros infiltrarnos en Core 3 y detener la conexión. 262 00:14:48,080 --> 00:14:53,080 ¡Si quieren derrotar a Haman, trabajen con nosotros! 263 00:14:53,170 --> 00:14:55,790 Supongo que no podemos usarlos para tomar a Chara como rehén... 264 00:14:55,880 --> 00:14:57,380 Tenemos algo en mente. 265 00:14:59,010 --> 00:15:00,380 El Qubeley puede... 266 00:15:04,970 --> 00:15:05,600 ¡¿Qué demonios?! 267 00:15:10,270 --> 00:15:10,980 ¡No es posible! 268 00:15:12,100 --> 00:15:13,480 Rápido. 269 00:15:14,400 --> 00:15:16,980 Habla con la mujer gato Chara. Cuento contigo. 270 00:15:16,980 --> 00:15:19,070 El comportamiento de Chara está bajo control. 271 00:15:19,570 --> 00:15:20,280 Vamos. 272 00:15:20,570 --> 00:15:21,190 Claro. 273 00:15:21,190 --> 00:15:24,700 ¡Hazlo lo mejor posible! ¡Especialmente porque somos rehenes! 274 00:15:25,070 --> 00:15:26,200 ¡Rutina! 275 00:15:26,280 --> 00:15:28,370 ¡Aguanta hasta que papá regrese! 276 00:15:29,370 --> 00:15:30,500 ¡Hasta luego! 277 00:15:31,580 --> 00:15:34,790 Los funnels podrían reactivarse. Ve despacio... 278 00:15:35,500 --> 00:15:38,170 ¡Una vez que pasemos los funnels, apaga el psycommu! 279 00:15:42,170 --> 00:15:44,380 ¿Crees que puedes quedarte con mi Qubeley? 280 00:15:47,800 --> 00:15:49,260 ¡Se está moviendo de nuevo! 281 00:15:55,270 --> 00:15:56,690 Se dirige a la esclusa de aire, ¡persíganla! 282 00:15:56,690 --> 00:15:57,770 ¡No dejen que escape! 283 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 ¡¿Qubeley?! 284 00:16:02,070 --> 00:16:03,070 ¿Puru Dos también está aquí? 285 00:16:03,780 --> 00:16:04,570 Es Chara. 286 00:16:05,200 --> 00:16:05,860 ¡Es nuestra oportunidad! 287 00:16:12,200 --> 00:16:12,870 ¡Lady Chara! 288 00:16:17,580 --> 00:16:18,590 Está escapando... 289 00:16:18,670 --> 00:16:19,380 ¡Un motín! 290 00:16:19,380 --> 00:16:20,090 ¡Se están rebelando! 291 00:16:20,090 --> 00:16:23,670 ¡Los rebeldes se están amotinando! 292 00:16:23,670 --> 00:16:24,880 En un momento como este... 293 00:16:24,880 --> 00:16:26,800 ¡Encárgate de eso! 294 00:16:26,800 --> 00:16:27,470 ¡Sí! 295 00:16:27,680 --> 00:16:28,800 ¡Vamos! 296 00:16:29,600 --> 00:16:30,310 ¡Chara! 297 00:16:30,390 --> 00:16:31,770 ¿Qué te pasa? 298 00:16:31,770 --> 00:16:33,770 Quiero hablar contigo, Chara. 299 00:16:33,770 --> 00:16:34,680 ¡¿Qué?! 300 00:16:37,190 --> 00:16:38,690 Soy yo, Judau. 301 00:16:38,690 --> 00:16:41,780 ¡Terminemos esta guerra y puedes volver a lavar la ropa! 302 00:16:41,780 --> 00:16:44,490 ¡¿Lavar?! ¡Eso es ridículo! 303 00:16:45,570 --> 00:16:46,990 ¡A ti te encantaba, Chara! 304 00:16:46,990 --> 00:16:47,780 ¿Qué te pasa? 305 00:16:48,990 --> 00:16:50,280 ¡Qué insolencia! 306 00:16:50,280 --> 00:16:51,370 ¡Hora de recordar tu lugar! 307 00:16:51,700 --> 00:16:55,370 ¡Chara! Estás... ¡bajo control mental! 308 00:16:55,710 --> 00:17:00,290 Escuchen: esa cueva está llena de explosivos. 309 00:17:00,290 --> 00:17:03,000 Una vez que estallen, podremos irnos. 310 00:17:03,000 --> 00:17:06,300 Irnos... ¿Está bien que nos vayamos? 311 00:17:06,380 --> 00:17:10,390 Cuando llames al Nahel Argama, todos podrán escapar. 312 00:17:11,600 --> 00:17:13,600 Intentemos ganar algo de tiempo. 313 00:17:13,970 --> 00:17:14,680 Entendido. 314 00:17:15,390 --> 00:17:16,180 Cúbranse. 315 00:17:22,400 --> 00:17:22,980 ¡Ahora! 316 00:17:23,070 --> 00:17:23,900 ¡Sí! 317 00:17:28,570 --> 00:17:30,780 El aire... ¿se está escapando? 318 00:17:30,780 --> 00:17:32,370 ¡El ataque viene de afuera! 319 00:17:32,780 --> 00:17:34,490 ¡Preparen el Gazu-L y Gazu-R! 320 00:17:34,490 --> 00:17:35,080 ¡Sí! 321 00:17:35,580 --> 00:17:37,290 ¿Esto está bien, Rutina? 322 00:17:37,370 --> 00:17:39,170 Como no son malos, no hay necesidad de mantenerlos cautivos. 323 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 ¡¿Quién hizo esto?! 324 00:17:43,880 --> 00:17:44,590 ¡No entren! 325 00:17:47,380 --> 00:17:48,470 ¿Dónde está Judau? 326 00:17:48,590 --> 00:17:49,880 Eres el de antes... 327 00:17:49,970 --> 00:17:50,590 ¡Rutina! 328 00:17:53,100 --> 00:17:55,890 ¿Dónde? Estoy listo para disparar. 329 00:17:56,680 --> 00:17:57,180 ¡No debes! 330 00:17:57,270 --> 00:17:58,180 ¡Rutina! 331 00:17:58,180 --> 00:17:59,690 ¿Por qué haces esto? 332 00:17:59,770 --> 00:18:00,600 ¡Quédate atrás! 333 00:18:00,600 --> 00:18:02,400 ¡Son buenas personas! 334 00:18:02,480 --> 00:18:04,690 Si no te mueves, morirás. 335 00:18:04,770 --> 00:18:07,900 ¡Eso no pasará! ¡Tú ya no eres una mala persona! 336 00:18:09,070 --> 00:18:11,990 Debo encontrar a Judau... 337 00:18:12,070 --> 00:18:12,700 ¡Muévanse! 338 00:18:14,490 --> 00:18:15,870 ¡Rutina, retrocede! 339 00:18:15,870 --> 00:18:16,490 ¡Es peligroso! 340 00:18:17,580 --> 00:18:20,580 ¡Te enviaré a las minas más peligrosas! 341 00:18:20,580 --> 00:18:23,170 ¡¿No recuerdas lavar ropa en el Argama?! 342 00:18:23,290 --> 00:18:24,590 ¡¿Qué tontería es esa?! 343 00:18:24,590 --> 00:18:26,300 ¡Estaba Moon-Moon! 344 00:18:26,300 --> 00:18:28,170 ¡Estaba Rasara! 345 00:18:28,170 --> 00:18:30,090 Rasara, sabes que está muerta... 346 00:18:31,090 --> 00:18:32,800 ¿Rasara ha muerto? 347 00:18:34,180 --> 00:18:36,390 ¿De qué estás hablando? 348 00:18:36,770 --> 00:18:38,270 Chara... 349 00:18:39,390 --> 00:18:40,600 ¡Lady Chara! 350 00:18:41,600 --> 00:18:42,270 ¿Chara? 351 00:18:43,610 --> 00:18:45,480 ¿Qué es esta sensación...? 352 00:18:45,480 --> 00:18:47,400 ¡Se siente tan bien! 353 00:18:47,570 --> 00:18:49,400 ¡Lady Chara! 354 00:18:49,490 --> 00:18:52,570 ¿Qué? ¿Por qué pasa esto? Yo soy... 355 00:18:53,200 --> 00:18:57,580 ¡¿Quién diablos eres?! ¡Le has hecho algo raro a Lady Chara! 356 00:18:57,700 --> 00:18:59,080 ¡¿Eres algún tipo de cyber-newtype?! 357 00:19:05,000 --> 00:19:05,590 ¡¿Beecha?! 358 00:19:07,000 --> 00:19:07,800 ¡¿Están escapando?! 359 00:19:08,380 --> 00:19:09,460 ¡Hay viento! 360 00:19:09,460 --> 00:19:11,670 ¡Lady Chara! ¡Aguanta! 361 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 ¡Traigan mi Geymark! 362 00:19:13,890 --> 00:19:15,600 ¡Lo antes posible, Lady Chara! 363 00:19:18,890 --> 00:19:20,180 ¡Judau viene! 364 00:19:20,180 --> 00:19:21,180 ¿Puedes verlo? 365 00:19:21,180 --> 00:19:22,480 Ya lo detecté. 366 00:19:34,280 --> 00:19:35,070 ¡Judau! 367 00:19:35,490 --> 00:19:38,490 ¡Iino, Mondo! ¡Acoplen el Double Zeta! 368 00:19:38,580 --> 00:19:39,200 ¡Entendido! 369 00:19:52,970 --> 00:19:54,800 ¿El Double Zeta acaba de acoplarse? 370 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 ¡Todo depende de ti, Judau! 371 00:19:56,800 --> 00:19:57,390 ¡Entendido! 372 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 ¿Otro enemigo? 373 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 ¡No toleraré interferencias! 374 00:20:06,190 --> 00:20:06,770 ¡Chara! 375 00:20:07,270 --> 00:20:08,400 ¡¿Otra vez tú?! 376 00:20:12,780 --> 00:20:14,070 ¡Detente, Chara! 377 00:20:14,070 --> 00:20:15,070 ¡Silencio! 378 00:20:18,700 --> 00:20:21,490 ¡¿Cómo puedes no recordar?! ¡Empieza a recordar! 379 00:20:21,580 --> 00:20:22,700 ¡¿Terminaste?! 380 00:20:24,080 --> 00:20:26,080 Recuérdalos. 381 00:20:26,080 --> 00:20:27,580 ¡Los momentos con nosotros en el Argama! 382 00:20:27,670 --> 00:20:30,800 ¡Basta! ¡Mi cabeza va a explotar! 383 00:20:44,390 --> 00:20:46,100 ¡Eso es inútil! 384 00:20:48,980 --> 00:20:50,060 ¡Tú, tú! 385 00:20:50,190 --> 00:20:52,400 - ¡Por favor, contrólese! - ¡Lady Chara, cálmese! 386 00:20:53,400 --> 00:20:55,070 ¡Nuestra misión aquí ha terminado! 387 00:20:55,070 --> 00:20:58,280 ¡Core 3 estará acoplado en cualquier momento! 388 00:20:58,490 --> 00:21:02,490 Una vez completado el acoplamiento, nuestras fuerzas se fortalecerán. 389 00:21:02,490 --> 00:21:04,200 Sí, sí, eso es... 390 00:21:04,290 --> 00:21:08,580 Estoy bajo control. Me pregunto por qué estaba así... 391 00:21:09,880 --> 00:21:12,880 ¡La próxima vez, acabaré con ese tipo de una vez! 392 00:21:23,770 --> 00:21:25,390 Supongo que es inútil llegar a Chara. 393 00:21:26,270 --> 00:21:27,390 Chara está completamente bajo su control... 394 00:21:28,600 --> 00:21:30,400 ¿Hay alguna forma de entrar? 395 00:21:30,980 --> 00:21:32,900 Debe haber algún agujero que podamos usar. 396 00:21:32,900 --> 00:21:33,980 ¡La cuenta regresiva ha comenzado! 397 00:21:35,690 --> 00:21:36,990 ¡Debe ser mentira! 398 00:21:36,990 --> 00:21:37,780 No hay error. 399 00:21:38,490 --> 00:21:42,700 Tus amigos y Rutina fueron capturados por un mobile suit loco. 400 00:21:44,080 --> 00:21:46,580 ¡Fue el Qubeley! ¡Puru Dos se los llevó! 401 00:21:47,500 --> 00:21:48,290 Rutina... 402 00:21:49,000 --> 00:21:51,500 Fue mi culpa. Mía... 403 00:21:52,590 --> 00:21:53,590 ¡Vamos por ellos! 404 00:21:53,590 --> 00:21:56,300 ¡Sí! ¡Debemos apresurarnos con Core 3! 405 00:21:56,300 --> 00:21:57,090 ¡De ninguna manera! 406 00:21:57,170 --> 00:21:59,470 ¡Has olvidado a Rasara! 407 00:21:59,470 --> 00:22:00,300 ¡Idiota! 408 00:22:00,680 --> 00:22:03,680 ¡Si nos apresuramos, Haman ganará! 409 00:22:03,680 --> 00:22:06,980 Si caemos, ¿qué hay de Rasara? 410 00:22:06,980 --> 00:22:08,100 ¡Habrá sido en vano! 411 00:22:09,270 --> 00:22:11,980 Por eso no podemos equivocarnos. 412 00:22:11,980 --> 00:22:13,480 Lo siento, Judau. 413 00:22:14,270 --> 00:22:17,280 ¡Yo también quiero salvar a Elle y los demás rápidamente! 414 00:23:45,900 --> 00:23:53,080 Todos nos infiltramos en la colonia personal de Haman. Glemy ordena a Puru Dos intentar asesinar a Haman. 415 00:23:53,080 --> 00:23:55,710 Haman también hace su movimiento. 416 00:23:55,710 --> 00:24:02,590 Sin embargo, cuando el caos comenzó a calmarse, ¡me convertí en una barrera! Funciona mejor que liberar meteoroides falsos. 417 00:24:04,050 --> 00:24:04,960 En el próximo episodio de Gundam Double Zeta... "¡Doncella del Core 3!" 418 00:24:04,960 --> 00:24:07,760 Doncella del Core 3 (Parte II) Próximo episodio En el próximo episodio de Gundam Double Zeta... "¡Doncella del Core 3!" 419 00:24:07,760 --> 00:24:08,090 Próximo episodio Doncella del Core 3 (Parte II) 420 00:24:08,710 --> 00:24:09,980 ¡Soy fuerte! 420 00:24:10,305 --> 00:25:10,232 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm