"The Buccaneers" Ice Cream
ID | 13179508 |
---|---|
Movie Name | "The Buccaneers" Ice Cream |
Release Name | 720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33475030 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:36,763 --> 00:01:37,973
Ladies and gentlemen,
3
00:01:38,473 --> 00:01:39,473
as many of you know,
4
00:01:39,474 --> 00:01:43,227
this is our fifth year of
fundraising for the school.
5
00:01:43,228 --> 00:01:46,772
A cause incredibly
close to my heart.
6
00:01:46,773 --> 00:01:50,943
And I'd like to thank my fiancée
Lizzy Elmsworth for her support!
7
00:01:50,944 --> 00:01:54,113
Now, we are just £300
short of the target.
8
00:01:54,114 --> 00:01:58,242
So please, dig deep as
we start the bidding.
9
00:01:58,243 --> 00:01:59,911
Who would pay money
for that? It's so ugly.
10
00:01:59,912 --> 00:02:01,454
-Anyone wanna start us off?
-Ten pounds.
11
00:02:01,455 --> 00:02:02,872
Ten pounds. Thank you, Honoria.
12
00:02:02,873 --> 00:02:03,998
-Ten pounds.
-Do you have £10?
13
00:02:03,999 --> 00:02:04,999
Fifteen.
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,792
-Twenty.
-Twenty pounds, Honoria.
15
00:02:06,793 --> 00:02:08,251
-Back to you.
-Do you want it? It's ugly.
16
00:02:08,252 --> 00:02:09,337
Any advance on that?
17
00:02:09,338 --> 00:02:11,047
-Twenty-five.
-Twenty-five.
18
00:02:11,048 --> 00:02:12,256
-Thirty!
-Thirty.
19
00:02:12,257 --> 00:02:13,383
You're out of control.
20
00:02:14,009 --> 00:02:16,220
Excellent. Can anybody top that?
21
00:02:16,803 --> 00:02:18,638
Any advance on £30?
22
00:02:18,639 --> 00:02:20,057
£350.
23
00:02:23,560 --> 00:02:24,561
Wha...
24
00:02:25,812 --> 00:02:27,063
Your Grace!
25
00:02:27,064 --> 00:02:30,566
Unexpectedly, ladies
and gentlemen, the duke.
26
00:02:30,567 --> 00:02:34,279
So, we have our highest bidder.
27
00:02:42,955 --> 00:02:44,289
His Grace!
28
00:02:54,258 --> 00:02:56,884
-Good. Great. You got the vase.
-Yeah.
29
00:02:56,885 --> 00:02:58,345
Thank you.
30
00:04:23,597 --> 00:04:26,974
Your Grace, what a pleasure
to have you with us today.
31
00:04:26,975 --> 00:04:29,644
I hope you don't
mind my dropping in.
32
00:04:29,645 --> 00:04:33,314
No, not at all. We are thrilled
that you could make it.
33
00:04:33,315 --> 00:04:35,942
And how generous of you!
That was quite a bid!
34
00:04:35,943 --> 00:04:37,486
Please. It was nothing.
35
00:04:37,986 --> 00:04:39,570
Well, perhaps not for a duke.
36
00:04:39,571 --> 00:04:43,367
But I can assure you, for us
mere mortals, it's quite the sum.
37
00:04:44,701 --> 00:04:46,495
Is the Duchess...
38
00:04:47,079 --> 00:04:50,874
Oh, yes. She ran
away in the night.
39
00:04:51,583 --> 00:04:52,960
Finally had enough of me.
40
00:04:56,839 --> 00:04:59,382
She's suffering
with a head cold.
41
00:04:59,383 --> 00:05:02,844
Sorry to hear it. You'll send
our best for a swift recovery.
42
00:05:02,845 --> 00:05:04,513
I mean, the wedding's
in two weeks.
43
00:05:05,013 --> 00:05:08,392
I know that Lizzy would be
devastated if Nan wasn't there.
44
00:05:31,206 --> 00:05:34,001
Ciao. Three of these, and one
of those, please. Thank you.
45
00:06:03,030 --> 00:06:04,031
Nan!
46
00:06:04,865 --> 00:06:07,034
-Jinny.
-Is it you?
47
00:06:08,035 --> 00:06:09,368
Are you really here?
48
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
I missed you so much.
49
00:06:11,288 --> 00:06:13,539
-I missed you so much.
-You look so beautiful.
50
00:06:13,540 --> 00:06:17,084
Nan, there's someone you
should meet. This is Freddie.
51
00:06:17,085 --> 00:06:18,544
Freddie, this is your aunt Nan.
52
00:06:18,545 --> 00:06:21,047
-He is just...
-Isn't he?
53
00:06:21,048 --> 00:06:22,798
Hi, Freddie.
54
00:06:22,799 --> 00:06:25,677
How is this possible?
How are you here?
55
00:06:26,929 --> 00:06:29,263
When I found out where
you were, I just ran.
56
00:06:29,264 --> 00:06:32,017
I left Theo to be with you,
to be with the both of you.
57
00:06:33,060 --> 00:06:34,311
I'm not going back.
58
00:06:39,233 --> 00:06:41,943
Wait till you see the house.
I mean, it's only small.
59
00:06:41,944 --> 00:06:44,363
But the view's pretty.
And we've made it a home.
60
00:06:53,914 --> 00:06:55,164
We weren't expecting guests.
61
00:06:55,165 --> 00:06:56,333
Oh, no.
62
00:06:57,626 --> 00:06:58,626
No.
63
00:06:58,627 --> 00:07:00,086
It's not exactly a castle.
64
00:07:00,087 --> 00:07:03,298
It's... It's perfect.
65
00:07:09,137 --> 00:07:11,430
So, Nan... God, tell me.
66
00:07:11,431 --> 00:07:15,352
How is life as a duchess? All
the balls and the banquets?
67
00:07:17,062 --> 00:07:18,063
Fine.
68
00:07:19,898 --> 00:07:21,983
We've been following
your work in the papers.
69
00:07:21,984 --> 00:07:24,485
It's all I could do not to buy every
copy and shout from the rooftops,
70
00:07:24,486 --> 00:07:26,321
"That's my sister
changing the world."
71
00:07:27,239 --> 00:07:29,324
Everything seemed like
it was going so well.
72
00:07:30,242 --> 00:07:32,244
But now you're here.
73
00:07:32,870 --> 00:07:34,580
Did something happen? With Theo?
74
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Lemon.
75
00:07:38,208 --> 00:07:39,418
I need a lemon.
76
00:07:57,060 --> 00:07:59,729
I'm still trying to
remember everybody's names.
77
00:07:59,730 --> 00:08:00,814
The...
78
00:08:03,192 --> 00:08:06,695
Williams, Watsons, Wilkinsons.
79
00:08:07,237 --> 00:08:10,908
Just a whole lot of W's.
80
00:08:13,160 --> 00:08:14,411
I'm sorry, am I boring you?
81
00:08:18,290 --> 00:08:19,666
Not at all.
82
00:08:22,377 --> 00:08:24,796
I don't know what got
into Hector earlier.
83
00:08:26,507 --> 00:08:29,147
There's been a lot to organize with
the fundraiser and the wedding.
84
00:08:33,179 --> 00:08:36,265
But how have you been?
85
00:08:37,976 --> 00:08:39,686
If that's not a
ridiculous question.
86
00:08:43,315 --> 00:08:44,316
Numb.
87
00:08:47,611 --> 00:08:48,612
At first.
88
00:08:51,240 --> 00:08:53,533
-But now I've never felt more alert.
-You don't have to say that.
89
00:08:53,534 --> 00:08:55,577
Actually, it's more than alert.
90
00:08:56,161 --> 00:09:00,957
It's like I've been underwater for months
and I've finally broken the surface.
91
00:09:00,958 --> 00:09:02,042
I can breathe again.
92
00:09:05,587 --> 00:09:07,880
And my wife left me. It happens.
93
00:09:07,881 --> 00:09:10,175
Just because it happens
doesn't mean it's not painful.
94
00:09:12,219 --> 00:09:14,263
My life isn't over, Lizzy.
95
00:09:16,348 --> 00:09:18,600
In fact, I think it might
just be getting started.
96
00:09:20,853 --> 00:09:21,979
What do you want, Theo?
97
00:09:27,401 --> 00:09:28,569
Another drink.
98
00:09:29,987 --> 00:09:31,029
To begin with.
99
00:09:40,080 --> 00:09:41,163
Really?
100
00:09:41,164 --> 00:09:42,249
Conchita...
101
00:09:46,879 --> 00:09:48,589
-I'll see you soon.
-See you soon.
102
00:09:50,424 --> 00:09:53,969
I mean, we've found the
one, surely? He's charming.
103
00:09:54,595 --> 00:09:57,055
He's so handsome. He's witty.
104
00:09:57,556 --> 00:09:59,725
Are you in love with him, Dicky?
105
00:10:01,226 --> 00:10:02,477
I mean for Mabel.
106
00:10:03,896 --> 00:10:05,521
Come on, don't you
think they'd get along?
107
00:10:05,522 --> 00:10:07,940
Plus, the advance from her
mother has already gone on bills.
108
00:10:07,941 --> 00:10:09,693
I know. I'm the
one that paid them.
109
00:10:10,444 --> 00:10:14,322
And if Mabel's not interested in that
remarkably well-rounded young man, then...
110
00:10:14,323 --> 00:10:15,657
You'll marry him.
111
00:10:22,039 --> 00:10:23,039
Ma'am?
112
00:10:23,040 --> 00:10:25,167
I'm quite capable,
thank you, Gerald.
113
00:10:25,667 --> 00:10:28,628
Though I can't quite fathom how
this has gone rotten overnight.
114
00:10:28,629 --> 00:10:32,049
Best to be rid of it, I suppose.
Even if it does seem a waste.
115
00:10:33,258 --> 00:10:34,426
Running away, Blanche?
116
00:10:41,350 --> 00:10:45,186
I'd have thought that
a dowager duchess
117
00:10:45,187 --> 00:10:47,230
would have people to
do this sort of thing.
118
00:10:47,231 --> 00:10:49,440
It's good for the
spirit. Apparently.
119
00:10:49,441 --> 00:10:51,442
I hope you don't
mind my intruding.
120
00:10:51,443 --> 00:10:55,322
I did write to Tintagel,
only my letter was returned.
121
00:10:55,906 --> 00:10:57,406
Well, how did you
know I'd be here?
122
00:10:57,407 --> 00:11:01,327
This was always where you came
when times were turbulent.
123
00:11:01,328 --> 00:11:03,872
You mean when my mother and I
were at each other's throats.
124
00:11:04,665 --> 00:11:08,377
Oh, the shouting,
the airborne plates.
125
00:11:09,169 --> 00:11:11,171
It's only recently
occurred to me,
126
00:11:12,214 --> 00:11:13,589
she might have been
telling the truth
127
00:11:13,590 --> 00:11:15,926
when she said she had my
best interests at heart.
128
00:11:19,429 --> 00:11:22,223
I read the Duchess
has been unwell.
129
00:11:22,224 --> 00:11:26,310
And given our last meeting,
I couldn't help wondering,
130
00:11:26,311 --> 00:11:28,187
and please tell me if I'm
speaking out of turn...
131
00:11:28,188 --> 00:11:29,481
You're speaking out of turn.
132
00:11:37,072 --> 00:11:38,615
The Duchess is gone.
133
00:11:40,742 --> 00:11:41,743
Gone?
134
00:11:43,161 --> 00:11:44,788
And Theo's not speaking to me.
135
00:11:45,789 --> 00:11:47,707
It'll blow over in time.
136
00:11:47,708 --> 00:11:49,125
But until then, I'm his mother
137
00:11:49,126 --> 00:11:51,795
so of course, I'm in the firing
line for his entire life.
138
00:11:52,963 --> 00:11:53,964
Naturally.
139
00:11:56,425 --> 00:12:03,223
You know, I think we have been
going about this all the wrong way.
140
00:12:12,024 --> 00:12:13,317
Bravo.
141
00:12:18,780 --> 00:12:20,949
And this is the hallway.
142
00:12:21,992 --> 00:12:23,076
Obviously.
143
00:12:25,954 --> 00:12:26,955
These are the bedrooms.
144
00:12:30,667 --> 00:12:32,503
You can stay in my bed.
145
00:12:33,712 --> 00:12:35,214
I mean, I'll sleep downstairs.
146
00:12:39,635 --> 00:12:42,137
I'll just let you unpack.
147
00:12:48,769 --> 00:12:52,563
-You're so good.
-Yeah. Clever boy.
148
00:12:52,564 --> 00:12:54,106
You want him. Here.
149
00:12:54,107 --> 00:12:55,651
That's it.
150
00:12:59,071 --> 00:13:01,864
That was really a proper smile,
I think he was saving it for you.
151
00:13:01,865 --> 00:13:02,991
Do you like him?
152
00:13:03,575 --> 00:13:05,327
-What?
-You and Guy, are you...
153
00:13:06,787 --> 00:13:09,038
-Nan.
-I gave up everything for you.
154
00:13:09,039 --> 00:13:12,417
And all this time you were just
playing house. Living my life.
155
00:13:17,214 --> 00:13:18,257
I know.
156
00:13:23,178 --> 00:13:24,930
And I would do it a
hundred times over.
157
00:13:27,850 --> 00:13:30,727
Now that I'm here, it feels
like Guy is still miles away.
158
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
No.
159
00:13:40,571 --> 00:13:41,988
We're playing doubles,
if you'd care to join.
160
00:13:41,989 --> 00:13:44,824
Absolutely not. You know how
I feel about racket sports.
161
00:13:44,825 --> 00:13:46,576
We're not that desperate.
I was talking to Mabel.
162
00:13:46,577 --> 00:13:48,661
-Thanks.
-Understandable.
163
00:13:48,662 --> 00:13:50,454
I'm embarrassingly skilled.
164
00:13:50,455 --> 00:13:52,331
Well, Conchita says you
have a fine backhand,
165
00:13:52,332 --> 00:13:55,012
and I've just bumped into an old
school pal I'm rather keen to beat.
166
00:13:56,253 --> 00:13:57,254
Go on then.
167
00:13:58,338 --> 00:13:59,756
I'm attached to this punch.
168
00:14:04,136 --> 00:14:05,762
Ready?
169
00:14:20,277 --> 00:14:21,445
You are wonderful.
170
00:14:22,029 --> 00:14:23,030
Thank you.
171
00:14:26,867 --> 00:14:27,993
Conchita.
172
00:14:30,537 --> 00:14:32,414
You have an exquisite forehand.
173
00:14:34,708 --> 00:14:36,834
-Incredible work.
-You were amazing.
174
00:14:36,835 --> 00:14:39,420
All right, let's grab a drink. I'm
sure you're tired of losing to me.
175
00:14:39,421 --> 00:14:41,965
No, wait. Mabel.
Just one more game.
176
00:14:43,133 --> 00:14:45,260
I'm gonna help Honoria
with that punch.
177
00:14:51,683 --> 00:14:52,726
Just me and you.
178
00:15:00,108 --> 00:15:01,318
Did you pine for me?
179
00:15:02,069 --> 00:15:04,111
You sure Richard and
Conchita can spare you?
180
00:15:04,112 --> 00:15:06,030
Yeah, I don't even
really like badminton.
181
00:15:06,031 --> 00:15:08,575
I think their plans for you
extend further than shuttlecocks.
182
00:15:09,576 --> 00:15:12,120
Well, they can find someone
else to entertain Lord Boring.
183
00:15:13,622 --> 00:15:14,873
He didn't look bored.
184
00:15:15,832 --> 00:15:18,312
In fact, I think he might be
plotting his proposal as we speak.
185
00:15:18,877 --> 00:15:19,920
What?
186
00:15:34,268 --> 00:15:35,477
Hi.
187
00:15:45,153 --> 00:15:46,153
We're out of milk.
188
00:15:46,154 --> 00:15:47,239
-I'll go.
-I'll go.
189
00:15:50,659 --> 00:15:54,203
Well, perhaps you could
both go. Together. Alone.
190
00:15:54,204 --> 00:15:57,081
Talk, fight, do whatever it is
you need to do to work things out.
191
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
-We don't... We're fine.
-It's really... We're fine.
192
00:16:06,758 --> 00:16:09,802
Over there is the lighthouse.
Or <i>faro</i> in Italian.
193
00:16:09,803 --> 00:16:13,056
-It's designed in 1720...
-Guy. Guy, I don't care.
194
00:16:15,851 --> 00:16:16,977
Right.
195
00:16:21,315 --> 00:16:23,400
Would you like to
see the <i>chiesa</i>?
196
00:16:24,318 --> 00:16:26,862
No. I came all the
way here to see you.
197
00:16:38,207 --> 00:16:39,249
What are you doing?
198
00:16:42,336 --> 00:16:44,837
-I'm just trying to be normal.
-Nothing about this is normal.
199
00:16:44,838 --> 00:16:46,547
No, you're right. I'm the
one who's acting strangely.
200
00:16:46,548 --> 00:16:49,091
-What year was that lamppost made?
-It's just a shock.
201
00:16:49,092 --> 00:16:50,301
You just turned up
without warning.
202
00:16:50,302 --> 00:16:52,011
You wrote to me and told me
to come if I wasn't happy.
203
00:16:52,012 --> 00:16:53,387
But that was months ago.
I never got a reply.
204
00:16:53,388 --> 00:16:54,889
-I thought you were happy.
-You don't want me here?
205
00:16:54,890 --> 00:16:56,766
No... Of course I want you here.
206
00:16:56,767 --> 00:16:59,018
You might have mentioned
that before I left my husband
207
00:16:59,019 --> 00:17:00,478
-and my friends and my job...
-Before you...
208
00:17:00,479 --> 00:17:02,980
Nan, I left my whole life behind
209
00:17:02,981 --> 00:17:05,232
and I did it without question
because you asked me to.
210
00:17:05,233 --> 00:17:07,610
What a hardship, running
away to this beautiful place,
211
00:17:07,611 --> 00:17:09,194
living every day as you please!
212
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
You're so...
213
00:17:10,864 --> 00:17:12,949
-So what?
-Spoiled.
214
00:17:12,950 --> 00:17:14,576
Infuriating, entitled.
215
00:17:26,046 --> 00:17:27,256
I didn't believe it.
216
00:17:28,590 --> 00:17:30,133
Today, at the market.
217
00:17:32,219 --> 00:17:34,053
'Cause I've imagined
you everywhere, Nan.
218
00:17:34,054 --> 00:17:37,640
In every place we've
been, every town, boat.
219
00:17:37,641 --> 00:17:41,519
The sunsets and laughter
and this ice cream,
220
00:17:41,520 --> 00:17:43,855
which is actually meant to be
incredible, by the way, which just...
221
00:17:43,856 --> 00:17:46,274
It was just nothing, because
all I could think about
222
00:17:46,275 --> 00:17:48,360
was that I should've been
there sharing it with you.
223
00:17:55,659 --> 00:17:58,871
Let's go home. This
was a bad idea.
224
00:18:01,456 --> 00:18:02,708
Or we could get some ice cream.
225
00:18:14,511 --> 00:18:16,096
It was nothing.
Really. Thank you.
226
00:18:17,848 --> 00:18:18,849
Hector?
227
00:18:21,894 --> 00:18:23,519
Why have you been hiding
at your own party?
228
00:18:23,520 --> 00:18:26,148
It feels like Theo's party.
229
00:18:27,649 --> 00:18:30,234
I thought all this was supposed
to be about the school.
230
00:18:30,235 --> 00:18:31,694
Exactly.
231
00:18:31,695 --> 00:18:33,196
And now all anyone
will talk about today
232
00:18:33,197 --> 00:18:35,531
is the magnanimous duke
and his generous donation,
233
00:18:35,532 --> 00:18:37,576
which in the morning he'll
barely even remember.
234
00:18:42,497 --> 00:18:43,623
Does it matter?
235
00:18:43,624 --> 00:18:45,626
Today wasn't just
about raising funds.
236
00:18:46,293 --> 00:18:48,420
It was about raising
awareness, and not of him.
237
00:18:50,797 --> 00:18:52,340
I thought you were more
generous than this.
238
00:18:52,341 --> 00:18:53,842
Maybe you overestimated me.
239
00:18:56,637 --> 00:18:57,638
Lizzy.
240
00:19:15,322 --> 00:19:16,448
Lizzy?
241
00:19:18,075 --> 00:19:19,326
What? What do you want?
242
00:19:19,993 --> 00:19:22,370
An explanation of what I've
done wrong might be a start.
243
00:19:22,371 --> 00:19:23,538
What are you doing here?
244
00:19:23,539 --> 00:19:25,790
I was invited, so you'll forgive
my thinking I was welcome.
245
00:19:25,791 --> 00:19:27,291
You know, we'd all love
to be able to do that.
246
00:19:27,292 --> 00:19:28,417
To swoop in and be the hero.
247
00:19:28,418 --> 00:19:30,336
It was hardly heroic. I was
bidding like everybody else.
248
00:19:30,337 --> 00:19:32,004
-I thought you'd be grateful.
-Excuse me?
249
00:19:32,005 --> 00:19:34,507
For the school. For my
supporting of the school.
250
00:19:34,508 --> 00:19:38,177
Hector has been fundraising
for five years, Theo.
251
00:19:38,178 --> 00:19:39,595
You haven't even
come before today.
252
00:19:39,596 --> 00:19:44,267
Hector's right, this whole thing has
been all about you and your bruised ego,
253
00:19:44,268 --> 00:19:48,604
because you can't handle the fact that
anyone would ever leave you, the duke,
254
00:19:48,605 --> 00:19:51,400
and the extraordinary
prize that is you.
255
00:19:52,150 --> 00:19:53,609
Perhaps I shouldn't have come.
256
00:19:53,610 --> 00:19:56,572
Perhaps you shouldn't
have come! So why did you?
257
00:19:59,533 --> 00:20:00,534
You know full well.
258
00:20:30,480 --> 00:20:31,899
I have to get back to the party.
259
00:20:40,616 --> 00:20:41,909
So, what next?
260
00:20:43,744 --> 00:20:46,914
Well, there's an outbuilding
I could do without.
261
00:20:50,709 --> 00:20:53,544
We wait. And hope that
Annabel comes back.
262
00:20:53,545 --> 00:20:54,795
And if she doesn't?
263
00:20:54,796 --> 00:20:56,882
He's a duke with
a failed marriage.
264
00:20:58,217 --> 00:21:00,093
Reputations are
ruined by far less.
265
00:21:02,387 --> 00:21:06,974
Well, I don't know anything
about ruined reputations,
266
00:21:06,975 --> 00:21:08,434
but for heartbreak,
267
00:21:08,435 --> 00:21:14,232
I always found a good bottle of
Châteauneuf-du-Pape takes the edge off.
268
00:21:14,233 --> 00:21:15,317
Is that right?
269
00:21:17,444 --> 00:21:22,866
I got through an entire case
of it a week after we...
270
00:21:26,119 --> 00:21:27,120
after you.
271
00:21:37,756 --> 00:21:38,924
It's closed.
272
00:21:40,717 --> 00:21:41,717
Maybe next time?
273
00:21:41,718 --> 00:21:45,305
Welcome! Are you here for
the Bride or the Groom?
274
00:21:47,391 --> 00:21:48,891
We'd like an ice cream, Sir.
275
00:21:48,892 --> 00:21:52,019
But we can come back tomorrow.
276
00:21:52,020 --> 00:21:53,564
No, not tomorrow. Come now.
277
00:21:54,147 --> 00:21:56,649
Come in! Come to the
wedding! Everyone's welcome!
278
00:21:56,650 --> 00:21:58,526
-Can we?
-You are welcome to join us.
279
00:21:58,527 --> 00:22:01,154
Follow me!
280
00:22:01,947 --> 00:22:03,155
You speak Italian?
281
00:22:03,156 --> 00:22:04,241
Do you ever...
282
00:22:05,576 --> 00:22:07,535
wonder what it would
have been like if we...
283
00:22:07,536 --> 00:22:08,662
Ran away together?
284
00:22:11,123 --> 00:22:12,249
No.
285
00:22:13,292 --> 00:22:16,378
Because I'm quite sure we would
have been deliriously happy.
286
00:22:17,212 --> 00:22:18,422
-You think?
-I'm certain.
287
00:22:20,507 --> 00:22:21,508
But then,
288
00:22:22,759 --> 00:22:26,053
I suppose one always feels like
that about the path not taken.
289
00:22:26,054 --> 00:22:29,600
If we had made a life
together, who knows?
290
00:22:30,559 --> 00:22:32,102
You'd have despised my snoring
291
00:22:33,478 --> 00:22:36,315
and I'd want to throttle
you for chewing too loudly.
292
00:22:38,233 --> 00:22:42,321
The fact it remained a fantasy is
precisely what makes it so appealing.
293
00:22:44,615 --> 00:22:46,074
So, it's still appealing?
294
00:22:47,743 --> 00:22:48,827
Enormously so.
295
00:22:53,248 --> 00:22:54,248
You will find my...
296
00:22:54,249 --> 00:22:56,960
-Yes, please! Come on, come on!
-Look at this. Wow!
297
00:24:29,761 --> 00:24:31,387
Lizzy? What is it?
298
00:24:31,388 --> 00:24:32,848
I'm fine.
299
00:24:47,196 --> 00:24:52,783
I'm not certain, but I think we may
have just had our first argument.
300
00:24:52,784 --> 00:24:54,243
I blame the punch.
301
00:24:54,244 --> 00:24:58,957
Well, I blame myself for
being a pompous fool.
302
00:24:59,666 --> 00:25:01,000
I'll apologize to the Duke.
303
00:25:01,001 --> 00:25:02,085
No.
304
00:25:02,794 --> 00:25:04,087
I spoke to him, he...
305
00:25:04,588 --> 00:25:06,006
he didn't even notice.
306
00:25:06,840 --> 00:25:07,841
Right.
307
00:25:24,566 --> 00:25:25,775
Someone will be back any moment.
308
00:25:25,776 --> 00:25:28,416
Is that true or are you just saying
it because you're scared of me?
309
00:25:34,868 --> 00:25:36,119
Don't touch him!
310
00:25:37,120 --> 00:25:38,121
A boy.
311
00:25:41,667 --> 00:25:42,876
Please don't.
312
00:25:44,002 --> 00:25:46,213
Oh, yes.
313
00:25:47,673 --> 00:25:48,674
Thank you...
314
00:25:50,425 --> 00:25:52,094
for taking care of our child.
315
00:25:52,678 --> 00:25:54,763
-What's his name?
-I would like you to go now.
316
00:25:57,766 --> 00:25:59,184
Jinny, look at you!
317
00:25:59,685 --> 00:26:02,771
Doing so well, so far from home!
With only Guy to look after you...
318
00:26:04,022 --> 00:26:06,817
I know how guilty you must
feel, keeping him from his life.
319
00:26:07,943 --> 00:26:09,611
I only worry that one day
320
00:26:10,279 --> 00:26:13,073
that little boy is going to ask
why he doesn't know his father.
321
00:26:13,866 --> 00:26:15,659
And you're going to
have to answer him.
322
00:26:17,035 --> 00:26:18,620
I won't let you take my baby.
323
00:26:19,746 --> 00:26:22,875
What do you think of me?
A child needs a mother.
324
00:26:25,127 --> 00:26:27,587
God knows I may have seemed
hard-hearted in the past,
325
00:26:27,588 --> 00:26:30,841
but you make me a better man.
326
00:26:33,218 --> 00:26:34,803
Jinny, I love you.
327
00:26:36,263 --> 00:26:38,724
And all I want is to
be a father to our son.
328
00:26:40,184 --> 00:26:43,061
-God, I've missed you.
-I'd like you to leave now, please.
329
00:26:50,527 --> 00:26:53,447
This is the name of my
hotel. Just to talk.
330
00:26:57,201 --> 00:26:59,119
You need time. I
understand. But...
331
00:27:01,079 --> 00:27:02,247
please...
332
00:27:04,666 --> 00:27:05,792
don't give up on our family.
333
00:27:08,837 --> 00:27:09,838
Only us.
334
00:27:11,340 --> 00:27:12,466
Remember?
335
00:27:37,449 --> 00:27:38,741
If you're going
to ask me to play
336
00:27:38,742 --> 00:27:40,284
-more racket games...
-I'm not.
337
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Good. Then tell Lord What's-his-face
to find another partner.
338
00:27:45,207 --> 00:27:47,667
You know, I think you two would
have actually gotten along
339
00:27:47,668 --> 00:27:49,044
if you'd given him the chance.
340
00:27:50,295 --> 00:27:51,796
So you were trying to set us up.
341
00:27:51,797 --> 00:27:52,922
Why not?
342
00:27:52,923 --> 00:27:54,590
You're both interesting and fun
343
00:27:54,591 --> 00:27:56,884
and better than average
at competitive sports.
344
00:27:56,885 --> 00:27:58,594
I'm hardly shy, Conchita.
345
00:27:58,595 --> 00:28:00,805
If I see someone I like,
I'll speak to them.
346
00:28:00,806 --> 00:28:02,306
Will you?
347
00:28:02,307 --> 00:28:05,602
Because I haven't seen you so
much as glance at anybody since...
348
00:28:06,186 --> 00:28:07,395
Well, since Miles.
349
00:28:07,396 --> 00:28:09,564
Darling, don't you
wanna meet someone?
350
00:28:09,565 --> 00:28:10,691
You sound like my mother.
351
00:28:13,944 --> 00:28:16,905
Well, she did ask me to
help find you a match.
352
00:28:17,865 --> 00:28:19,408
You mean she's paying you,
353
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
and you didn't tell me?
354
00:28:21,451 --> 00:28:23,411
Well, I'm telling you now.
355
00:28:23,412 --> 00:28:24,745
And I'm pretty good at this.
356
00:28:24,746 --> 00:28:28,541
If you'd let me, I could find you
someone that you'd be delighted with.
357
00:28:28,542 --> 00:28:31,002
Like I did with
Cora. And since then,
358
00:28:31,003 --> 00:28:33,463
-girls have been flocking to us.
-Can you hear yourself?
359
00:28:33,964 --> 00:28:36,716
Conchita, I'm not just
one of those random girls
360
00:28:36,717 --> 00:28:38,176
you can set up with a bore-Lord.
361
00:28:38,177 --> 00:28:41,889
I'm your oldest friend, and all
of our others are disappearing.
362
00:28:43,182 --> 00:28:45,725
The Conchita I knew was all
about true love and adventure.
363
00:28:45,726 --> 00:28:47,059
You never cared about money.
364
00:28:47,060 --> 00:28:48,811
Because I had it.
365
00:28:48,812 --> 00:28:50,271
It's like standing in a lake
366
00:28:50,272 --> 00:28:53,066
and saying that you don't
care for water. I...
367
00:28:53,650 --> 00:28:55,110
I have a child now.
368
00:28:56,570 --> 00:29:00,866
I won't apologize for wanting to give her
the same kind of life that we both had.
369
00:29:02,492 --> 00:29:05,037
Okay, well, be sure to bill
my mother for your time then.
370
00:29:13,253 --> 00:29:16,757
I'm going to France
before the wedding.
371
00:29:18,467 --> 00:29:21,637
I have a house over
there. Nothing grand.
372
00:29:24,014 --> 00:29:25,015
Come with me.
373
00:29:27,309 --> 00:29:33,524
If you like it, if my table
manners are not too intolerable,
374
00:29:34,608 --> 00:29:40,489
then perhaps you might consider
something more permanent.
375
00:29:47,871 --> 00:29:51,166
That is a very lovely offer.
376
00:29:52,668 --> 00:29:53,836
But you can't accept.
377
00:29:55,712 --> 00:29:57,755
Theodore may believe he
doesn't need me anymore,
378
00:29:57,756 --> 00:30:01,425
but I fear the coming
weeks may prove otherwise.
379
00:30:01,426 --> 00:30:03,928
I have no idea how this
is all going to resolve,
380
00:30:03,929 --> 00:30:06,889
but I do know I have to be here.
381
00:30:06,890 --> 00:30:07,975
For Theodore.
382
00:30:10,310 --> 00:30:11,311
Besides...
383
00:30:14,147 --> 00:30:15,524
this way...
384
00:30:18,443 --> 00:30:20,445
we get to keep the dream
alive a little longer.
385
00:30:54,188 --> 00:30:56,356
Starting their lives. Together.
386
00:31:04,781 --> 00:31:05,782
I missed you.
387
00:31:35,646 --> 00:31:37,523
Thank you for today.
388
00:31:39,858 --> 00:31:41,193
I...
389
00:31:44,196 --> 00:31:46,657
I want you to be happy, Lizzy.
390
00:31:48,033 --> 00:31:52,704
In fact, I confess, it's pretty
much all I think of these days.
391
00:31:59,086 --> 00:32:00,420
How could I not be?
392
00:32:29,366 --> 00:32:33,161
We mustn't be scared, Freddie. Nan
will help us. Nan always helps.
393
00:33:08,280 --> 00:33:09,880
Will you still love
me when we're older?
394
00:33:10,532 --> 00:33:11,867
How old are we talking?
395
00:33:15,662 --> 00:33:16,872
A hundred and five.
396
00:33:19,958 --> 00:33:23,253
Think so. Hundred and six I
might go off you a little bit.
397
00:33:30,344 --> 00:33:32,179
All right, time to sleep.
398
00:33:33,847 --> 00:33:35,432
You mean this isn't a dream?
399
00:34:38,411 --> 00:34:39,663
How was your evening?
400
00:34:41,623 --> 00:34:43,083
We forgot the milk.
401
00:34:45,293 --> 00:34:46,587
What about you? What did you do?
402
00:34:52,967 --> 00:34:54,219
I...
403
00:34:56,929 --> 00:34:59,390
did, you know, the usual.
404
00:34:59,391 --> 00:35:00,808
Lots of champagne and dancing.
405
00:35:00,809 --> 00:35:04,812
Had to choose between this big,
glamorous party, and this ball.
406
00:35:04,813 --> 00:35:09,567
But, you know, I just settled
on sitting in bed on my own,
407
00:35:09,568 --> 00:35:11,319
missing everybody that I loved,
408
00:35:11,320 --> 00:35:14,865
and watching Freddie
gurgle at the ceiling.
409
00:35:19,828 --> 00:35:21,622
Well, this place is a paradise.
410
00:35:27,419 --> 00:35:29,755
It's when you know you
can't go home, it...
411
00:35:30,589 --> 00:35:32,382
it starts to feel like a prison.
412
00:36:36,113 --> 00:36:37,322
Thought you'd run away.
413
00:36:38,740 --> 00:36:39,949
Do you want to go for a swim?
414
00:36:39,950 --> 00:36:42,244
I'm dying to show you this
part of the ocean. It's...
415
00:36:43,829 --> 00:36:45,789
Nan... What's happened?
416
00:36:46,748 --> 00:36:48,124
Hey, it's all right.
417
00:36:48,125 --> 00:36:50,460
No. It's not.
418
00:36:51,461 --> 00:36:56,717
Last night was one of the most
amazing nights of my life.
419
00:36:58,802 --> 00:37:01,305
But this morning, when I saw
Jinny, she looked so lost.
420
00:37:01,805 --> 00:37:03,264
I'm frightened for her.
421
00:37:03,265 --> 00:37:04,432
She can never go back home,
422
00:37:04,433 --> 00:37:07,978
and the only hope I have of changing
that is by getting the bill passed.
423
00:37:09,313 --> 00:37:11,023
Finishing what
Hector and I started.
424
00:37:12,941 --> 00:37:14,567
We were getting somewhere,
and I was good at it,
425
00:37:14,568 --> 00:37:16,235
but I can only help
my sister if I'm...
426
00:37:16,236 --> 00:37:17,321
A duchess.
427
00:37:21,575 --> 00:37:22,576
I see.
428
00:37:23,535 --> 00:37:26,121
Guy, I'm so sorry. I
really am so sorry.
429
00:37:27,789 --> 00:37:29,082
So this was just a holiday.
430
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
No, 'cause on a
holiday, you unpack.
431
00:37:31,376 --> 00:37:35,379
So, what was it, a little
trip? A fun excursion?
432
00:37:35,380 --> 00:37:36,714
No, this is not what that was.
433
00:37:36,715 --> 00:37:39,342
Well, it wasn't a whim,
Nan. What was it, cruelty?
434
00:37:39,343 --> 00:37:40,761
Why come?
435
00:37:41,678 --> 00:37:43,179
You know there's nowhere
else I'd rather be.
436
00:37:43,180 --> 00:37:45,097
You know there still isn't
anywhere else I'd rather be.
437
00:37:45,098 --> 00:37:47,517
So, I'll just stay here then,
shall I? Where you've put me.
438
00:37:47,518 --> 00:37:48,601
I'll just wait around
439
00:37:48,602 --> 00:37:51,521
till the next time you feel a bit weary
of all those balls and those galas
440
00:37:51,522 --> 00:37:53,022
and the swanning about
with your husband.
441
00:37:53,023 --> 00:37:54,774
-You know I'm terrified.
-Of what?
442
00:37:54,775 --> 00:37:56,400
Having to make a choice
and stick with it?
443
00:37:56,401 --> 00:37:58,569
No, of never seeing you again! Of
never getting to kiss you again!
444
00:37:58,570 --> 00:38:01,240
Of never dancing with
you at any other wedding.
445
00:38:10,374 --> 00:38:12,294
You know what? You're
right. It's bigger than us.
446
00:38:14,670 --> 00:38:17,296
You have things to
do. Bigger than us.
447
00:38:17,297 --> 00:38:18,881
-Bigger than ice cream.
-Don't resent me
448
00:38:18,882 --> 00:38:20,383
for needing to save my sister.
449
00:38:20,384 --> 00:38:24,221
Nan, I don't resent you for
leaving, I resent you for coming.
450
00:38:25,556 --> 00:38:30,853
Okay? For giving me a glimpse
of this. Of you here. Of us.
451
00:38:36,108 --> 00:38:37,400
Guy. Guy.
452
00:38:37,401 --> 00:38:39,026
I have to live my life, Nan.
453
00:38:39,027 --> 00:38:40,112
Please, just...
454
00:38:40,946 --> 00:38:42,364
Go back to your castle.
455
00:39:21,111 --> 00:39:22,988
Jinny, you came.
456
00:39:25,282 --> 00:39:26,575
His name's Freddie.
457
00:39:58,273 --> 00:39:59,274
You sure?
458
00:39:59,900 --> 00:40:01,276
Ask me tomorrow.
458
00:40:02,305 --> 00:41:02,806
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm