Pretty in Pink

ID13179521
Movie NamePretty in Pink
Release NamePretty.in.Pink.1986.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in
Year1986
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID91790
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:44,545 --> 00:00:48,549 ROSE BONBON 3 00:01:32,426 --> 00:01:34,553 Papa, il est 7 h 30. 4 00:01:42,603 --> 00:01:44,479 Debout. 5 00:01:44,771 --> 00:01:47,858 Bonjour. Allez, debout. 6 00:01:51,194 --> 00:01:54,406 - Tiens, ton café est là. - Je suis où? 7 00:01:55,616 --> 00:01:57,784 Tiens, bois. 8 00:01:57,951 --> 00:02:01,163 Sauts la et habille oi. Tes vêtemants sont là. 9 00:02:01,330 --> 00:02:04,916 Tu m'as promis d'aller voir pour ce boulot. 10 00:02:05,83 --> 00:02:08,295 QTERETA SE SENS une enquiquineuse comme toi? 11 00:02:08,462 --> 00:02:10,589 TU VEUX vraiment le savoir? 12 00:02:12,758 --> 00:02:16,928 Je suis rentré tard tous les soirs, on n'a pas eu l'occasion de se parler. 13 00:02:17,95 --> 00:02:20,15 T'en fais pas. Ÿ a rien à signaler. 14 00:02:20,182 --> 00:02:23,60 Tout va bien de ton côté? 15 00:02:23,226 --> 00:02:26,938 - Ca va, l'école? - Non, mais comme d'habitude. 16 00:02:27,105 --> 00:02:29,733 T'as un cavalier pour le bal de fin d'année? 17 00:02:29,900 --> 00:02:31,652 Non, pas encore. 18 00:02:32,694 --> 00:02:35,489 Je t'ai déjà dit que tu étais ravissante”? 19 00:02:35,656 --> 00:02:37,699 Pas plus tard qu'hier. 20 00:02:39,117 --> 00:02:40,952 - Tourne-toi. - Pourquoi? 21 00:02:41,119 --> 00:02:43,455 Tu sais pourquoi. Fais-moi voir ta tenue. 22 00:02:43,622 --> 00:02:47,00 - C'est ta dernière création? s Qui. 23 00:02:47,167 --> 00:02:49,503 Ça a dû te coûter une fortune. 24 00:02:49,670 --> 00:02:53,799 15 $ pour ces chaussures d'occase et j'ai tait le reste. 25 00:02:53,965 --> 00:02:56,09 Incroyable. 26 00:02:57,594 --> 00:03:01,264 lu pourrais taire quelque chose avec ce maillot? 27 00:03:01,431 --> 00:03:03,934 - Mettre un jabot là... - Allez, lève-toi. 28 00:03:04,101 --> 00:03:06,853 Je suis sérieuse. C'est important. 29 00:03:07,20 --> 00:03:09,481 Ce que je fais ne convient pariaitement. 30 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 Travailler à temps partiel? 31 00:03:13,318 --> 00:03:17,572 - C'est bon, je me lève. = Je vais préparer le petit-déf.. 32 00:03:28,542 --> 00:03:30,919 Je me lève. 33 00:03:53,984 --> 00:03:56,236 Se SEIUT, Blans. - Ca va, Kats? 34 00:03:56,403 --> 00:03:58,238 - Bien, et toi? - Ça va. 35 00:04:10,542 --> 00:04:13,336 Bienvenue dans ce haut lieu d'érudition. 36 00:04:13,503 --> 00:04:14,546 Ça va, Duckie? 37 00:04:14,713 --> 00:04:17,466 Pas mal, vu le bahut pourri où je suis. 38 00:04:19,551 --> 00:04:22,804 Il est carrément volcanique, ton ensemble. 39 00:04:22,971 --> 00:04:25,223 - Volcanique”? - Torride, risqué... 40 00:04:25,390 --> 00:04:29,19 - Tu vas en cours aujourd'hui? - Je ne sais pas si je suis prêt. 41 00:04:29,186 --> 00:04:32,355 - Vas-y, tu ne sentiras rien. - Pardon. 42 00:04:32,981 --> 00:04:35,150 Je dois y aller. À plus tard. 43 00:04:35,317 --> 00:04:38,904 J'eppalle la catet pour réserver olacss près de la fenêtre. 44 00:04:39,70 --> 00:04:39,738 C'est ça. 45 00:04:39,905 --> 00:04:42,949 Pas au Soleil? T'en fais pes, je m'en occupe. 46 00:04:43,116 --> 00:04:45,494 J'ai le droit de t'admirer aujourd'hui? 47 00:04:51,458 --> 00:04:54,85 MES UEITE SMS AISISSEZ la chance de votre vie: 48 00:04:54,252 --> 00:04:58,840 VOTSDOUMNIEAEMERONENENIEUX enceintes d'ici les grandes vacances. 49 00:05:03,261 --> 00:05:06,431 Certains disent que le New Deel a le caplalisme. 50 00:05:06,598 --> 00:05:09,434 En ces, |e gouvernement Roossvalt 51 00:05:09,601 --> 00:05:14,147 it TOUT pour Éviter Une ralnmiss axessVe 52 00:05:14,314 --> 00:05:16,274 du pouvoir sur les affaires. 53 00:05:16,441 --> 00:05:21,696 Les premières mesures de Roossvalt iuUrent d'orclre bancaire. 54 00:05:21,863 --> 00:05:24,866 Il refusa aussi toute nationalisation. 55 00:05:30,247 --> 00:05:36,586 Tu les as achetées où, tes tinguss? Dans une fipere? Très say. 56 00:05:36,753 --> 00:05:39,05 Je peux vous aider? 57 00:05:43,969 --> 00:05:47,806 Ancle, y til un problème EMEMOUSERESREMOISElIESt 58 00:05:47,973 --> 00:05:50,16 Non, pas que je sache. 59 00:05:52,435 --> 00:05:56,231 Mlle Strombley et Mile Henson. 60 00:05:56,398 --> 00:05:58,775 Elles penseront à vous ce soir 61 00:05:58,942 --> 00:06:01,945 en faisant le résumé des chapitres étudiés. 62 00:06:03,822 --> 00:06:05,907 Génial. 63 00:06:08,869 --> 00:06:11,79 Excusez-moi. 64 00:06:12,664 --> 00:06:18,03 I] n'y à aucun problème. Tout va bien. Pourriez-vous lever la punition? 65 00:06:21,214 --> 00:06:23,383 C'est bon, on fera le résumé. 66 00:06:23,550 --> 00:06:25,594 Soit, reprenons. 67 00:06:26,428 --> 00:06:28,513 La réforme du système bancaire. 68 00:06:31,892 --> 00:06:34,60 À tout à l'heure, les gars. 69 00:06:34,936 --> 00:06:37,606 Andie, tu es resplendissante. 70 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 C'est bientôt la fin de l'année. 71 00:06:39,649 --> 00:06:42,694 Quand qu'on va faire UN truc ensemble, toi et moi? 72 00:06:42,861 --> 00:06:44,237 Jamais, ça te va? 73 00:06:44,404 --> 00:06:47,699 - C'est plus qu'une histoire de esses. - Mon call 74 00:06:47,991 --> 00:06:51,244 Ga ‘ait quatre QUEUE COMMEMICMEN 75 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Je pige pas. C'est quoi, ton problème? 76 00:06:54,39 --> 00:06:56,666 Tu peux te pousser? 77 00:06:58,209 --> 00:07:01,87 Je suis sorti avec plein de minettes. 78 00:07:01,254 --> 00:07:04,424 - Tu te crois différente? - J'ai du goût. 79 00:07:06,384 --> 00:07:08,470 Salope, va. 80 00:07:10,55 --> 00:07:14,559 Tu ferais mieux de consulter avant QUE ça ne S'AJJTAVE. 81 00:07:43,672 --> 00:07:48,593 Applaudissez-moi. 82 00:07:49,678 --> 00:07:54,57 C'est magnifique, et tellement moderne. 83 00:07:55,517 --> 00:07:57,727 C'est pas génial? 84 00:07:57,894 --> 00:08:00,230 C'est génial. 85 00:08:00,397 --> 00:08:03,733 - Je suis trop, trop géniale. - Je sais. 86 00:08:03,900 --> 00:08:08,363 Quel gêchis de travailler dans bauvre peîlte boutiquel 87 00:08:08,989 --> 00:08:10,323 Pas si tu es douée. 88 00:08:10,490 --> 00:08:13,159 Je suis douée au lit, donc je dois être pute? 89 00:08:17,706 --> 00:08:19,791 C'est génial. 90 00:08:21,918 --> 00:08:25,714 - Tu es allée à ton bal de fin d'année? - Bien sûr. 91 00:08:25,880 --> 00:08:28,758 - C'était nul? - Pire que ça. 92 00:08:28,925 --> 00:08:32,95 C'est le but, mais tu dois y aller. 93 00:08:32,929 --> 00:08:35,640 Pourquoi? Ce n'est pas une obligation. 94 00:08:35,807 --> 00:08:37,767 Une de mes potes n'y est pas allée. 95 00:08:37,934 --> 00:08:41,813 Depuis, elle a l'impression qu'il lui manque quelque chose. 96 00:08:41,980 --> 00:08:46,317 Elle vérifie qu'elle a bien son argent, ses clés, ses enfants, ça la rend folle. 97 00:08:46,484 --> 00:08:50,572 Puis elle réalise que rien ne lui manque. 98 00:08:51,364 --> 00:08:54,743 Le seul manque, c'est qu'elle ne soit pas allée à son bal. 99 00:08:55,744 --> 00:08:58,747 D'un côté, j'ai envie d'y aller et d'en finir, 100 00:08:58,913 --> 00:09:02,709 et d'un autre côté, je me dis que c'est une tradition stupide. 101 00:09:02,876 --> 00:09:04,711 Ouais, mais... 102 00:09:04,878 --> 00:09:09,966 Dans ce cas-là, la vie est aussi une tradition stupide. 103 00:09:11,551 --> 00:09:14,554 Te pose pas trop de questions. Vas-y. 104 00:09:19,267 --> 00:09:21,978 Repose ça tout de suite. 105 00:09:22,395 --> 00:09:25,315 = Vous avez raté mon oil d"1 ent. s Un cemi. 106 00:09:27,275 --> 00:09:30,278 CES Q DE S Ë U Ne @l que, VOYOU (] VO) M (U] 107 00:09:56,805 --> 00:09:58,890 J'y vais. 108 00:10:02,477 --> 00:10:04,813 rex C'est pour quoi? 109 00:10:06,189 --> 00:10:08,274 Tyrone, lâche-moi. 110 00:10:09,526 --> 00:10:11,611 Je trevaille. FOuSs-moi la paix. 111 00:10:14,989 --> 00:10:16,199 Fascinant. 112 00:10:17,492 --> 00:10:20,495 Je cuisine, je lave ton linge, je dors avec toi 113 00:10:20,662 --> 00:10:23,39 et il faudrait que je t'emmène au boulot? 114 00:10:25,125 --> 00:10:27,210 T'es plus un gamin. 115 00:10:28,44 --> 00:10:30,130 Prends le bus. 116 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 Ça va? 117 00:10:34,300 --> 00:10:35,927 - Ça va. - Tant mieux. 118 00:10:36,94 --> 00:10:38,388 Je peux vous aider? 119 00:10:38,555 --> 00:10:42,559 = Je evis? - Peut-être. 120 00:10:45,770 --> 00:10:48,565 C'est bien, ça? 121 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 Canon. C'est vraiment top. 122 00:10:56,72 --> 00:10:58,158 Cool, je le prends. 123 00:11:00,618 --> 00:11:02,662 Espèces ou carte? 124 00:11:02,829 --> 00:11:05,790 ÂArnerican Express Platinum? 125 00:11:07,208 --> 00:11:08,793 Espèces. 126 00:11:08,960 --> 00:11:14,215 Quand tu AUXIOIlEES (UAISSES QAR la cuvette. 127 00:11:15,633 --> 00:11:18,136 C'est Walter Mondale. 128 00:11:19,721 --> 00:11:23,474 - 7,50. Voici la monnaie. - Merci. 129 00:11:26,561 --> 00:11:29,105 J'ai pas besoin de sac. 130 00:11:31,691 --> 00:11:33,568 - Merci. - Bonne écoute! 131 00:11:35,236 --> 00:11:38,448 Les plans sado-maso, c'est pas mon truc. 132 00:11:38,615 --> 00:11:39,699 Depuis quand? 133 00:11:39,991 --> 00:11:43,745 Depuis que j'ai passé la nuit ligotée dans ta voiture. 134 00:12:29,82 --> 00:12:30,750 Jena. 135 00:12:30,917 --> 00:12:35,04 EST LIEIS avec qualqu'un qui a de l'argent? 136 00:12:36,798 --> 00:12:39,759 Au fond, ça change quoi? 137 00:12:40,551 --> 00:12:43,96 C'est matériel, tout ça. 138 00:12:48,851 --> 00:12:51,479 Que ferais tu S] ère niche? 139 00:12:51,688 --> 00:12:54,274 - Je lui lécherais le cul. - Tu vois? 140 00:12:54,440 --> 00:12:56,734 - Quoi? - Ce qu'il a dit. 141 00:12:59,946 --> 00:13:03,32 OÙ veu en venir? TU SOrS Avec un ichard? 142 00:13:03,199 --> 00:13:06,119 - Je dois y aller. - TU m'as pas répondu. 143 00:13:07,245 --> 00:13:09,914 MOT; - Simon, merci pour ta compagnie. 144 00:13:12,166 --> 00:13:15,586 - Depuis combien je viens ici? - Pnviron deUX ans. 145 00:13:15,753 --> 00:13:19,507 - Donc on est potes, on se connaît. - Ouais, super potes. 146 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 Comoien de ‘ois n'as-u laissé entrer 147 00:13:22,302 --> 00:13:25,346 s Jamais, (U le SES. = TU vois ce que je cire? 148 00:13:25,513 --> 00:13:29,809 s NON, Vraiment. - Ma copine est dedans et moi dehors. 149 00:13:29,976 --> 00:13:33,313 CEST nos St ar E U] ne Donc ELLE © u amie U] [O) ne re QE . Q E 150 00:13:33,479 --> 00:13:37,984 Elle est dedans et moi dehors. Tu es intelligent et viril. 151 00:13:38,151 --> 00:13:42,71 = lu dois savoir ce que je ressens. - Je peux te poser une question? 152 00:13:42,238 --> 00:13:45,533 POUrQUOI vient-alle ici sachant que ‘u n'es pas acimis? 153 00:13:45,700 --> 00:13:49,203 - Hein? Réfléchis. - J'en sais rien. 154 00:13:50,538 --> 00:13:56,419 SUIS mon conseillé largue-le, oubliee. T'es pas besoin de ça. 155 00:13:56,836 --> 00:14:00,340 Tu piges? Tu captes ce que je te dis? 156 00:14:00,548 --> 00:14:03,593 IKMOURMCESAUNEMECRENEMDUTR 157 00:14:04,52 --> 00:14:06,637 - C'est pas vrai? - C'est vrai. 158 00:14:06,804 --> 00:14:09,182 - Tope-la. - Ça roule. 159 00:14:10,391 --> 00:14:12,477 Tu veux une clope? 160 00:14:13,436 --> 00:14:15,605 Je peux te poser une question? 161 00:14:15,772 --> 00:14:19,67 SI tu le vênères, pourquoi tu Das OÙ il pau 162 00:14:19,233 --> 00:14:23,446 Merci, veud Passe le bonjour ARAREMMERRESTOUSSES 163 00:14:23,613 --> 00:14:26,949 Test dyslexique. | voulait dire. 164 00:14:27,116 --> 00:14:29,77 - Laisse tomber. - T'es sûre? 165 00:14:29,243 --> 00:14:31,662 Sinon je balale le parking avec CU. 166 00:14:31,829 --> 00:14:34,165 Ga va, ten fais pas pour moi. 167 00:14:34,332 --> 00:14:37,251 - T'es là depuis longtemps? - Trois, quatre heures. 168 00:14:37,418 --> 00:14:39,128 C'était bien? 169 00:14:39,295 --> 00:14:41,839 - Tant mieux. Et maintenant? - AU lit. 170 00:14:42,06 --> 00:14:44,50 Le tien ou le mien? 171 00:14:44,217 --> 00:14:46,302 - Le nôtre? - Bel effort. 172 00:14:46,969 --> 00:14:49,847 = [U PEUX me ramener chez moi?) - Monte. 173 00:14:51,391 --> 00:14:53,351 Je peux poser ma tête Sur tes genoux? 174 00:14:53,518 --> 00:14:56,396 Ou sur ton épaule pendant que tu conduis? 175 00:14:56,562 --> 00:14:58,648 Monte, Duckie. 176 00:15:04,237 --> 00:15:06,239 Regarde un peu ces baraques. 177 00:15:06,406 --> 00:15:08,783 Dès que j'ai un million, je t'en achète une. 178 00:15:08,950 --> 00:15:10,243 Zéro, cette chanson. 179 00:15:10,410 --> 00:15:14,330 - IS balles. - Regarde<oi le miroir, beauté. 180 00:15:14,872 --> 00:15:16,958 Cette cassette est nulle. 181 00:15:18,42 --> 00:15:21,379 Ca doi être hormonal. Ces chansons me rendent malade. 182 00:15:21,546 --> 00:15:24,549 Ÿ a pas une seule chanson potable. 183 00:15:24,715 --> 00:15:28,219 - C'est ma préférée. - Tu dois être sourde. 184 00:15:28,386 --> 00:15:30,763 La maison! 185 00:15:31,389 --> 00:15:34,517 Belle petite villa. 186 00:15:35,309 --> 00:15:37,603 Je me demande comment c'est à l'intérieur. 187 00:15:37,770 --> 00:15:40,22 Quelle différence ça fait? 188 00:15:40,940 --> 00:15:42,984 Le pire, c'est que je parie 189 00:15:43,151 --> 00:15:47,280 que les gens qui habitent là n'apprécient pas ce qu'ils ont. 190 00:15:47,447 --> 00:15:49,365 Tu sais... 191 00:15:49,532 --> 00:15:53,202 Les balles chansons d'amour n'existent plus. 192 00:15:53,369 --> 00:15:58,458 Ca m'énerve. Ma soirée est bousillés maintenant Ramène-mol chez Mol, 193 00:16:15,766 --> 00:16:18,269 PEUT-ON PARLER? 194 00:16:22,440 --> 00:16:25,109 DUCKIE, JE TRAVAILLE. 195 00:16:29,113 --> 00:16:31,73 QUI EST DUCKIE? 196 00:16:38,247 --> 00:16:40,458 J'ATTENDS. 197 00:16:45,880 --> 00:16:49,800 SAIS-TU QUI JE SUIS? 198 00:16:58,434 --> 00:17:01,312 SAIS-TU QUI TU ES? 199 00:17:27,171 --> 00:17:31,592 Je suis venu pour vous saluer, bien entendu, 200 00:17:31,759 --> 00:17:34,554 et pour vous parler d'Andie. 201 00:17:35,346 --> 00:17:38,57 C'est un être Incroyable, [6 SEVEZ. 202 00:17:38,224 --> 00:17:41,269 Elle peut compter sur moi. À tout instant. 203 00:17:41,435 --> 00:17:43,479 SECHE ATMEIEES EN mains. 204 00:17:43,688 --> 00:17:46,148 Ne craignez rien car ma seule ambition 205 00:17:46,399 --> 00:17:48,609 est de m'assurer qu'elle a tout ce qu'il lui faut. 206 00:17:48,776 --> 00:17:51,70 C'est gentil de ta part, Phil. 207 00:17:51,237 --> 00:17:53,489 Et j'aimerais l'épouser. 208 00:17:53,823 --> 00:17:57,702 Pas aujourd'hui, mais un jour. 209 00:17:57,868 --> 00:18:00,663 Andie est-elle au courant? 210 00:18:02,582 --> 00:18:06,02 Pas exactement. Je prépare le terrain. 211 00:18:06,168 --> 00:18:09,213 Faut se loger, faire bouillir la marmite, etc. 212 00:18:09,380 --> 00:18:12,383 J'attends le bon moment. 213 00:18:12,550 --> 00:18:15,261 = Vous comprenez, n'est-ce pas? - Bjen SÛT. 214 00:18:15,428 --> 00:18:18,681 J'en suis aussi passé par là avec quelqu'un. 215 00:18:19,140 --> 00:18:21,183 Avec une fille? 216 00:18:24,604 --> 00:18:29,150 Je l'ai aimée et épousée. 217 00:18:29,317 --> 00:18:31,402 Et un jour, elle est partie. 218 00:18:31,569 --> 00:18:33,821 Vous parlez de la mère d'Andie? 219 00:18:37,908 --> 00:18:42,163 Ça fait trois ans que je ne l'ai pas vue 220 00:18:42,330 --> 00:18:48,169 mais je l'aime toujours autant qu'avant. 221 00:18:49,45 --> 00:18:52,923 CEIMESE que tu aimes Ancle CUERCESMÉCIDIQQUES 222 00:18:53,90 --> 00:18:55,801 Ça ne veut pas dire que ça ne l'est pas. 223 00:18:55,968 --> 00:18:59,221 Brai, EN Gros, tu ne Das forcer le destin. 224 00:18:59,388 --> 00:19:01,682 Elle t'aimera ou non. 225 00:19:01,849 --> 00:19:05,936 - Ca cloit venir du cœur. - Oui, c'est cardio-vesculaire. 226 00:19:06,312 --> 00:19:08,689 Je comprends, j'ai été à l'école. 227 00:19:11,400 --> 00:19:15,112 Ÿ a mon aspirateur qui m'ettencl Faut que j\ aille. 228 00:19:15,279 --> 00:19:18,115 Une vraie ‘6e du logis, hain? 229 00:19:18,282 --> 00:19:21,410 - Je fais ce que je peux. - Chapeau! 230 00:19:21,577 --> 00:19:24,664 Si Tina Tumer le aire, JACKANAISNEUSSIR 231 00:19:25,581 --> 00:19:28,584 Merci de m'avoir écouté. J'apprécie. 232 00:19:28,751 --> 00:19:31,420 - Y a pas de quoi. - Je file comme de la laine. 233 00:19:34,465 --> 00:19:36,550 Tina Turner. 234 00:19:52,775 --> 00:19:55,903 On vient de recevoir ces lunettes. Elles sont... 235 00:19:56,70 --> 00:19:58,447 Je n'ai pas aimé l'album. 236 00:19:59,407 --> 00:20:01,867 Pardon? 237 00:20:02,34 --> 00:20:03,536 Le disque. 238 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 C'était un peu trop... 239 00:20:05,871 --> 00:20:07,915 Trop hip, peut-être. 240 00:20:08,833 --> 00:20:10,918 Un peu trop hip, oui. 241 00:20:12,545 --> 00:20:16,841 TU Me recommencer UN truc un peu moins engagé? 242 00:20:18,342 --> 00:20:20,720 Lionel Richie”? 243 00:20:24,56 --> 00:20:29,145 - Teena Marie? Madonna? - Madonna? Très profond. 244 00:20:29,311 --> 00:20:32,440 Très profond. Mais elle a du style. 245 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 Écoute... 246 00:20:36,902 --> 00:20:40,322 C'est l'alarme. Bouge pes, je reviens. 247 00:20:41,824 --> 00:20:44,910 Tiens, lis ça, c'est intéressant. 248 00:20:47,496 --> 00:20:48,956 Qu'est-ce que c'est? 249 00:20:50,374 --> 00:20:52,460 T'as passé une bonne journée”? 250 00:20:53,586 --> 00:20:56,213 Ga beugle, ce truc-à. Au moins 300 décioels. 251 00:20:57,339 --> 00:20:59,633 - C'est toi? - Je sais pas. 252 00:20:59,800 --> 00:21:03,137 J'utIISEIS les toilettes, je ne voulais pas te déranger, 253 00:21:03,304 --> 00:21:06,766 j'allais sorür per derrière mes j'ai dû UN {rUc. 254 00:21:06,932 --> 00:21:08,934 - Comment t'es entré? - T'es en colère? 255 00:21:09,101 --> 00:21:11,854 Oui, il ya des toilettes publiques partout. 256 00:21:12,21 --> 00:21:14,64 Je sais, j'ai pas neuf ans. 257 00:21:14,231 --> 00:21:17,443 MEÏs en fin de mois, il n'y a plus de couvre-sièges. 258 00:21:26,160 --> 00:21:29,997 - Qu'est-ce que (tu teis? - Salut. Je me balade. 259 00:21:30,164 --> 00:21:34,01 - T'achètes des disques? - On dirait. 260 00:21:34,168 --> 00:21:36,796 - T'as trouvé? - Pas vraiment. 261 00:21:36,962 --> 00:21:40,466 Si On va taire du LalHrep, il faut se magner. 262 00:21:40,674 --> 00:21:44,386 Je n'ai nulle part où aller. J'aime bien venir ici, désolé. 263 00:21:44,553 --> 00:21:48,474 Je n'aurais où me fachoer. Je dois y retourner. À plus. 264 00:21:59,401 --> 00:22:03,322 Elle est pourrie, cette alarme. Elle sonne quand elle veut. 265 00:22:03,489 --> 00:22:07,493 C'est bon, je m'en vais. PASSES OMQUETE ici. 266 00:22:32,935 --> 00:22:36,313 SEL, il est 18 h 06, c'est Dudiie. Rappelle-moi. 267 00:22:38,315 --> 00:22:42,236 18 n 19, re-mol. Rappalle-moi, OK? 268 00:22:43,487 --> 00:22:48,117 Âncle, où es-tu? C'est moi, Duck. Reppalle-moi, d'accord? 269 00:22:50,619 --> 00:22:52,580 l'est 18 h 28... 270 00:22:52,746 --> 00:22:55,749 Appelle-moi. 271 00:22:57,418 --> 00:23:00,254 CES ADUCKIER Tu illres mes messages ou quoi? 272 00:23:00,421 --> 00:23:02,590 Si c'est le cas, je passe pour un trouduc. 273 00:23:02,756 --> 00:23:04,800 I est 18 h 81, rppalle-moi. 274 00:23:10,347 --> 00:23:13,142 Je ts reppalle demain metn, OK? Saluit. 275 00:23:49,845 --> 00:23:53,515 - Déjà debout? Je ne t'ai pas réveillé. - Je te prépare un petit-déj'. 276 00:23:53,682 --> 00:23:56,310 Un œeuï à point. Le enien a mangé. 277 00:23:56,477 --> 00:23:59,63 - l'es eu ta pêiée, toi? - L'cauf de MAcaNe. 278 00:23:59,229 --> 00:24:01,690 Je n'en mange pas. Mange-le, toi. 279 00:24:01,857 --> 00:24:04,818 Je t'apporte ton café et jus d'orange. 280 00:24:06,70 --> 00:24:11,325 - Depuis quand tu manges pes d'œuis? - Depuis toujours. T'en tais pas. 281 00:24:11,492 --> 00:24:14,828 = Pourquoi CÉjA levé? - C'est le matin, non? 282 00:24:15,788 --> 00:24:18,499 POUrTQUOI u n'as EU à me tirer hors du It? 283 00:24:19,833 --> 00:24:22,44 J'ai un boulot. 284 00:24:25,464 --> 00:24:29,635 - Où ça? - Je te le dirai quand je commencera. 285 00:24:31,178 --> 00:24:34,98 - TU Commences quand? - Bientôt, 286 00:24:35,182 --> 00:24:37,559 Je suis fière de toi. T'as eu le boulot. 287 00:24:37,726 --> 00:24:38,769 Pas belle affaire. 288 00:24:38,894 --> 00:24:42,22 L'affaire du siècle, tu veux dire. 289 00:24:42,189 --> 00:24:44,692 Je dois y aller où je vais être en retard. 290 00:24:44,858 --> 00:24:48,779 - [U ME SOIR s OK, ça marche. 291 00:25:13,137 --> 00:25:15,97 Salut, les mecs. 292 00:25:17,641 --> 00:25:20,686 - Ça va? - Bien, et toi? 293 00:25:20,853 --> 00:25:23,355 Ça va, et toi? 294 00:25:23,522 --> 00:25:26,525 - Je viens de dire que ça allait. - Pardon. 295 00:25:29,695 --> 00:25:32,573 C'est la première tois que tu viens ici? 296 00:25:33,115 --> 00:25:35,784 Je ne passe pas très bien dans le coin. 297 00:25:35,951 --> 00:25:38,787 À l'intérieur, ça avait l'air d'aller. 298 00:25:39,997 --> 00:25:43,542 Je sais pas, c'est pas vraiment mon truc, tout ça. 299 00:25:51,300 --> 00:25:53,385 Pas mal, le coup de l'ordinateur. 300 00:25:53,677 --> 00:25:57,264 - Plutôt malin, hein? - Très malin. 301 00:26:01,894 --> 00:26:05,147 - Es-tu pressé? - Oui, à vrai dire. 302 00:26:05,314 --> 00:26:07,357 Mais rien de très urgent. 303 00:26:09,234 --> 00:26:13,197 Tu veux sortir vendredi soir? 304 00:26:16,158 --> 00:26:18,243 Volontiers. 305 00:26:18,869 --> 00:26:21,538 - Sept heures, Va?) s Parfait. 306 00:26:21,705 --> 00:26:24,374 Génial. T'habites où? Je passerai te prendre. 307 00:26:26,627 --> 00:26:29,588 - T'habites où? - Désolée. 308 00:26:29,755 --> 00:26:32,841 Je travaille vendredi, passe me prendre au magasin. 309 00:26:34,51 --> 00:26:36,136 - Bye. - Salut. 310 00:26:50,275 --> 00:26:53,779 = Salui, ca var AS IUAIEUXA neut? 311 00:26:53,946 --> 00:26:56,323 - Tu fais quoi? - Je vais en cours. 312 00:26:56,490 --> 00:26:58,408 Je t'ai vu dehors. 313 00:26:58,575 --> 00:27:01,703 - Et alors? - Tu faisais quoi? 314 00:27:01,870 --> 00:27:05,624 T'es ma mère? Désolé, je dois y aller. À plus. 315 00:27:05,791 --> 00:27:07,709 - Qu'est-ce qui se passe? - Rien. 316 00:27:07,876 --> 00:27:12,297 Je t'ai vu parler avec cette nana... comment elle s'appelle... Eddie? 317 00:27:12,965 --> 00:27:17,52 = Qu'est-ce que fire? - Mon pote parle à une mutante. 318 00:27:17,219 --> 00:27:20,389 Je SUIS CUrEUX. Pas besoin d'être sur la défensive. 319 00:27:20,556 --> 00:27:23,767 P&s CU Il que je l'aime bien, OK? 320 00:27:23,934 --> 00:27:27,688 C'est st (A fe] € C ) CE ne ne e axC S Q S S 321 00:27:27,855 --> 00:27:30,566 Tu ne trouves pas qu'elle a quelque chose”? 322 00:27:32,401 --> 00:27:34,486 Non, absolument pas. Désolé. 323 00:27:36,71 --> 00:27:38,157 Tu vas être en retard. 324 00:27:46,498 --> 00:27:49,334 Le ce Varsovie fut raté par l'URSS 325 00:27:49,501 --> 00:27:51,920 et sept pays de l'Europe de l'Est. 326 00:27:52,87 --> 00:27:57,426 Il établissait un système d'assistance mutuelle... 327 00:27:58,510 --> 00:28:02,514 Qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce que j'ai mis? 328 00:28:02,681 --> 00:28:07,102 "Le ce Varsovie fut signé à Varsovie.” 329 00:28:08,979 --> 00:28:11,398 La prof va te dire que c'est du baratin. 330 00:28:12,65 --> 00:28:14,67 Et le reste? 331 00:28:14,234 --> 00:28:17,112 La Révolution n'a pes eu lieu en Allemagne. 332 00:28:18,363 --> 00:28:20,866 = (Et alors? létaitallemanon 333 00:28:21,74 --> 00:28:23,785 - Tu vois! - Oui, mais sa nationalité 334 00:28:23,952 --> 00:28:27,623 n'a rien à voir avec où s'est passée la révolution russe. 335 00:28:32,252 --> 00:28:36,131 Je cire quelque cnose que (u te ches? 336 00:28:36,298 --> 00:28:38,717 - Ça dépend. - De quoi? 337 00:28:38,884 --> 00:28:41,803 J'en sais rien. J'ai dit ça comme ça. Vas-y. 338 00:28:42,179 --> 00:28:46,516 Tu als Trés d'échouer DOUr AUJINCÉEX 339 00:28:46,683 --> 00:28:49,19 Tu délires. Pourquoi je ferais ça? 340 00:28:49,144 --> 00:28:53,607 - À toi de me le dire. - C'est AUX Je n'ai en à cire. 341 00:28:53,774 --> 00:28:56,235 Tu n'aimes pas regarder les choses en face. 342 00:28:56,401 --> 00:28:57,861 Quelles choses? 343 00:28:58,28 --> 00:28:59,71 L'avenir. 344 00:28:59,238 --> 00:29:02,866 Que tu 1e en 1aCS OU NON, l'avenir acviendra. 345 00:29:03,33 --> 00:29:06,161 - Pourquoi te rabaisser tout le temps? - Pas du tout. 346 00:29:06,328 --> 00:29:08,705 Pourquoi tu dis ça? 347 00:29:08,872 --> 00:29:12,125 Parce que je m'kbile comme ça? je peux rire de moi? 348 00:29:12,292 --> 00:29:16,505 Ga s'appelle avoir le l'NUMOUT. Essaie, c'est pes mal. 349 00:29:16,672 --> 00:29:20,175 - Et l'année prochaine? - D'après toi, je serai encore ici. 350 00:29:20,342 --> 00:29:21,426 Je suis sérieuse. 351 00:29:21,593 --> 00:29:25,639 Ga fait huit ans qu'on se parle au moins 20 fois par jour. 352 00:29:25,806 --> 00:29:28,100 Ça s'appelle de la dévotion. 353 00:29:28,517 --> 00:29:32,271 Et tu SES que j'adore ça, même si parois je m'énerve. 354 00:29:32,437 --> 00:29:35,190 Tu vois, je le savais. 355 00:29:35,357 --> 00:29:38,652 J'espère ne pas être ta seule admiratrice. 356 00:29:38,819 --> 00:29:42,281 Aucune autre ne s'est manifestée, à vrai dire. 357 00:29:43,782 --> 00:29:46,702 Je vais à boire, et au boulot, OK? 358 00:29:46,868 --> 00:29:49,246 359 A US ice a tu ant Ve AUX? 360 00:29:49,413 --> 00:29:52,291 De la bière, du scotch, un jus de fruit. Peu importe. 361 00:29:57,504 --> 00:29:59,589 La vache! 362 00:30:00,674 --> 00:30:02,843 Je l'aime! 363 00:30:03,10 --> 00:30:08,932 Je l'aime et je dois lui dire, et si elle rigole, tant pis. 364 00:30:09,99 --> 00:30:12,978 Et si elle ne m'aime pas, tant pis, 365 00:30:13,145 --> 00:30:15,814 mais il faut que je sache... 366 00:30:17,232 --> 00:30:19,443 Je l'aime trop. 367 00:30:30,78 --> 00:30:31,705 Merci. 368 00:30:33,957 --> 00:30:35,459 Quel public formidable! 369 00:30:42,466 --> 00:30:46,53 Tu es fabuleuse. Je t'aime. J'adore ta coiffure. 370 00:31:00,25 --> 00:31:01,610 Elle va rigoler. 371 00:31:03,695 --> 00:31:04,905 Qui lui en voudrait? 372 00:31:06,490 --> 00:31:09,618 - liens, VOIléL. - Merci, mais je vais y aller. 373 00:31:09,785 --> 00:31:13,246 - Et ta dissert? - Je pars la faire. 374 00:31:13,413 --> 00:31:17,459 SI tu meides, ça ne Sera pes mon travail, mais de la tricne. 375 00:31:17,626 --> 00:31:19,753 À demain matin. 376 00:31:21,797 --> 00:31:25,592 Boire et conduire ne vont pas de pair. Le vélo, y a que ça de vrai. 377 00:31:45,320 --> 00:31:47,364 Tu sors ce week-end? 378 00:31:47,531 --> 00:31:49,783 Je ne sais pas encore. 379 00:31:49,950 --> 00:31:52,119 - VU ves fire quoi? - Rester à la maÏson. 380 00:31:52,285 --> 00:31:56,81 ° Et réviser? ; doute. Étains-moi Clope 381 00:31:56,248 --> 00:31:59,876 Pourquoi tant? Ça me ren] malade, je vois pas l'intérêt 382 00:32:00,43 --> 00:32:02,754 Je ne VEMOERTESISQUES touie ma vie. 383 00:32:02,921 --> 00:32:05,674 QUESECETELT aire? Docteur? 384 00:32:05,841 --> 00:32:06,967 Eh merde! 385 00:32:09,219 --> 00:32:12,180 AIEZ, le monde en place. Merci. 386 00:32:22,315 --> 00:32:27,28 - Regardez. Faites gere. ° On vas bons? 387 00:32:30,73 --> 00:32:32,576 J'espère qu'ils OK? 388 00:32:34,411 --> 00:32:36,496 Vous disiez, Mile Homan? 389 00:32:38,290 --> 00:32:40,959 J'ai dit que j'espérais qu'ils se ratatineraient. 390 00:32:42,836 --> 00:32:45,172 Que quoi se ratatinerait? 391 00:32:45,797 --> 00:32:47,841 Ses seins, Mile Dietz. 392 00:32:48,08 --> 00:32:49,634 - Ferme-la. - Désolée. 393 00:32:51,720 --> 00:32:53,847 Vous êtes exdue, Homan. 394 00:32:54,14 --> 00:32:55,390 OK. 395 00:32:55,557 --> 00:32:56,892 Salut. 396 00:32:57,58 --> 00:32:58,602 Salut, les filles. 397 00:33:02,22 --> 00:33:05,192 ADOOUVEZYOUS l'attitude de votre amie? 398 00:33:06,651 --> 00:33:08,778 Non. 399 00:33:12,991 --> 00:33:14,868 Pauvre conne. 400 00:33:17,412 --> 00:33:18,997 Excusez-moi. 401 00:33:19,164 --> 00:33:21,374 I ne reste que deux mois. 402 00:33:21,541 --> 00:33:24,127 Vos résultats sont excellents 403 00:33:24,294 --> 00:33:28,48 et vous avez toutes les chances d'obtenir une bourse. 404 00:33:28,215 --> 00:33:31,635 - Je Sais, M. Donnelly. AQUE ici? 405 00:33:31,801 --> 00:33:34,638 Je ne sais pas. J'en ai assez. 406 00:33:34,804 --> 00:33:37,849 - De quoi? - La façon dont on nous traite. 407 00:33:39,768 --> 00:33:44,105 Vous bénéticiez d'une éducation cle haut niveau ici. 408 00:33:44,272 --> 00:33:47,359 Ne gâchez pas vos chances. 409 00:33:47,817 --> 00:33:50,278 Je ne mérite pas d'être ici. 410 00:33:50,445 --> 00:33:54,324 J'ai de la chance que la communauté me permette d'être là. 411 00:33:54,491 --> 00:33:58,286 - Vous m'avez mal compris. - Non, je comprends bien. 412 00:33:58,453 --> 00:34:01,957 Je n'ai nul besoin qu'on m'explique. Je [le vis au quotidien. 413 00:34:02,123 --> 00:34:05,919 C'est juste que, parois, je me et perds mon sang-Hroil. 414 00:34:06,86 --> 00:34:10,882 Suriout quand mes amies se font punir pour s'être défenduss. 415 00:34:12,300 --> 00:34:17,180 Et si on oubliait tout ça, d'accord? 416 00:34:22,18 --> 00:34:24,104 Et Jena? 417 00:34:24,271 --> 00:34:27,566 - Je passe l'éponge. - Merci. 418 00:34:31,194 --> 00:34:34,614 SI taltes Sanir aux autres QUE) n'êtes pes des leurs, 419 00:34:34,781 --> 00:34:37,409 ils feront tout pour vous le faire sentir. 420 00:34:37,576 --> 00:34:39,619 Belle théorie. 421 00:34:42,789 --> 00:34:46,585 J'ai appris ce qui s'était passé. J'ai accouru dès que j'ai pu. 422 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 - Ça a bardé? - Pas vraiment. 423 00:34:48,920 --> 00:34:50,672 Es-tu contrariée”? 424 00:34:50,839 --> 00:34:53,341 Ga SES EUX DIISSÉSX 425 00:34:53,508 --> 00:34:56,94 - Je sais comment y remédier. - Je vais bien. 426 00:34:56,261 --> 00:34:59,639 Je lemmêne en week-end. La pêche, tu ty connais? 427 00:35:01,141 --> 00:35:03,393 - On part tout de suite. - J'ai cours. 428 00:35:03,518 --> 00:35:07,105 - Ce soir. Et ne dis pas non. - Non. 429 00:35:07,272 --> 00:35:10,984 Cette femme est déchirée de l'intérieur. C'est tout vu. 430 00:35:12,736 --> 00:35:15,739 Hé, la prochaine fois, je te botte le cul. 431 00:35:15,905 --> 00:35:17,949 Tout doux, je blaguais. 432 00:35:18,950 --> 00:35:21,286 Des nouvelles du côté de la Bourse? 433 00:35:21,453 --> 00:35:23,997 D'après EF Hutton.…. 434 00:35:24,164 --> 00:35:27,959 Ca ne marche jamais. Pas une seule fois, ca n'a marché. 435 00:35:35,91 --> 00:35:37,177 C'est donc à ça que ça ressemble! 436 00:35:38,345 --> 00:35:41,264 C'est géant. Attendez voir. 437 00:35:41,431 --> 00:35:44,476 VOTSEYE ZAC ESDONLES dans vos cabinets? 438 00:35:44,643 --> 00:35:48,813 On n'a rien de tout ça dans nos chiottes. 439 00:35:48,980 --> 00:35:51,274 On n'a pas de portes... 440 00:35:51,441 --> 00:35:53,860 On n'a pas de distributeur de bonbons. 441 00:35:54,27 --> 00:35:56,655 = RIEN QE CAR - C'est quoi, ce barouf? 442 00:35:56,821 --> 00:36:00,283 DÉSOIÉR A ETAT le proviseur sur-le-champ. 443 00:36:00,450 --> 00:36:03,161 Et que ça saute. J'attends. Merci. 444 00:36:14,589 --> 00:36:17,342 Merde, pourquoi j'y arrive pas”? 445 00:36:19,678 --> 00:36:23,556 Qu'est-ce que t'as fait? Tu dois d'abord faire le sous-total. 446 00:36:23,723 --> 00:36:26,559 Je te le dis à chaque fois. Tu n'écoutes pas. 447 00:36:26,893 --> 00:36:31,272 Dernier disque et je retourne m'engueuler avec mon gus. 448 00:36:32,816 --> 00:36:35,443 Le voisin en raffole. 449 00:38:28,890 --> 00:38:31,476 pense nso mu een un EXCENÉMIERCRAMSOM 450 00:38:31,643 --> 00:38:33,978 Ma mère la chantait. J'adore Otis. 451 00:38:34,145 --> 00:38:35,355 On est fermé. 452 00:38:35,522 --> 00:38:38,650 - Ah, les femmes mûres! ELLES changer les couches? 453 00:38:38,817 --> 00:38:41,277 Touché! Tu serais une bonne roue de secours 454 00:38:41,444 --> 00:38:43,905 mais elle, c'est l'amour de ma vie. 455 00:38:44,72 --> 00:38:46,199 - N'est-ce pas? - T'en as eu des comme lui? 456 00:38:47,450 --> 00:38:49,452 Je ne crois pas, non. 457 00:38:50,703 --> 00:38:53,414 Allez, on se casse d'ici! 458 00:38:59,337 --> 00:39:01,297 Je vous incommode ou quoi? 459 00:39:04,467 --> 00:39:06,594 Andie, bichette. 460 00:39:06,761 --> 00:39:11,474 ESRITSUE NEUreSs. Ne gaspille pes ton brillant à lèvres. 461 00:39:11,641 --> 00:39:14,769 s JO SEÏS, lOnA. - Je ne veux pes être méchante, 462 00:39:14,936 --> 00:39:18,523 mais je crois que c'est râpé pour ce soir. 463 00:39:22,26 --> 00:39:24,28 Je ne sais plus ce que je fais. 464 00:39:24,195 --> 00:39:26,239 Maquillage du soir, espoir. 465 00:39:28,741 --> 00:39:31,578 Hé, les poulettes, vous parlez une langue codée 466 00:39:31,744 --> 00:39:34,289 à laquelle je ne comprends rien. 467 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 Vous pouvez traduire? Je suis largué. 468 00:39:37,542 --> 00:39:39,586 On lui a posé un lapin, crétin. 469 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 Un lapin? Mais puisque je suis là? 470 00:39:43,256 --> 00:39:47,51 C'est une manigances féminines un peu mystiques? 471 00:39:50,179 --> 00:39:52,265 Il est là. 472 00:40:06,905 --> 00:40:08,990 J'y vais. 473 00:40:12,368 --> 00:40:15,705 - Duckie, je suis désolée. - C'est. 474 00:40:15,872 --> 00:40:19,626 TU ves sorir avec ce pe? C'est un rendez-vous galant? 475 00:40:20,543 --> 00:40:24,964 I te plaira. Il n'est pas comme les autres, sans blague. 476 00:40:25,131 --> 00:40:27,175 C'est ça! 477 00:40:28,509 --> 00:40:32,764 Ca me fout en rogne. Ils marchent CESSUS} ioes-là, toi y compris. 478 00:40:33,181 --> 00:40:37,518 - Tu me déçois vraiment. - Personne ne va me marcher dessus. 479 00:40:37,685 --> 00:40:41,648 Il va te sauter puis te jeter. J'aurais donné ma vie pour toi. 480 00:40:41,898 --> 00:40:45,944 Qu'est-ce que je dois faire? Un gars que j'aime bien m'invite. 481 00:40:46,110 --> 00:40:47,987 Si je le déteste parce qu'il a du fric, 482 00:40:48,154 --> 00:40:51,991 C'est COMME EUX Qui dÉESIET parcs qu'on est pauvre. Tu piges? 483 00:40:52,158 --> 00:40:54,994 En gros, t'as plus d'amour-propre. 484 00:40:55,161 --> 00:40:58,164 - C'est pas possible. - À moi d'en juger, OK? 485 00:40:58,331 --> 00:41:00,249 Tu peux faire ce que tu veux. 486 00:41:00,416 --> 00:41:03,336 Tu dis ça parce que je sors avec Blane. 487 00:41:03,503 --> 00:41:05,838 Il s'appelle Blane? 488 00:41:06,05 --> 00:41:08,675 C'est un nom de marque, pas un prénom! 489 00:41:08,841 --> 00:41:12,595 C'est que je avec Blane qu'on ne peut plus amis. 490 00:41:12,762 --> 00:41:16,265 - Je t'apprécie toujours autant. - Merci. 491 00:41:16,432 --> 00:41:18,518 Je suis touché. Je vais te dire un truc: 492 00:41:18,643 --> 00:41:22,313 JAMEMOQUE mel de savoir si tu m'apprécies ou non. 493 00:41:22,480 --> 00:41:26,25 Je ne enercnels qu'à t'almer, mais là, je ne peux plus. 494 00:41:27,735 --> 00:41:31,906 Alors quand tu seras AURIEM ES IX EMERESSOUS 495 00:41:32,73 --> 00:41:35,618 ne viens pas frapper à ma porte pour que je te remonte... 496 00:41:35,785 --> 00:41:39,664 parce que peut-être que pour une fois, je ne serai pas là. 497 00:41:39,831 --> 00:41:42,458 J'arrive pas à croire que tu dises ça. 498 00:41:42,625 --> 00:41:45,86 C'est pas de bol, hein? 499 00:41:53,52 --> 00:41:55,138 Désolé. 500 00:42:06,983 --> 00:42:09,736 - Ce type, le MEgESIN.. - Un de mes amis. 501 00:42:09,902 --> 00:42:13,656 Je le connais depuis DELITE Un EX 502 00:42:13,823 --> 00:42:15,867 Je l'aime beaucoup. 503 00:42:16,617 --> 00:42:18,703 Tu veux rentrer te changer? 504 00:42:20,663 --> 00:42:22,957 C'est déjà fait. 505 00:42:23,124 --> 00:42:25,168 - Pardon. - C'est pas grave. 506 00:42:28,171 --> 00:42:31,07 Alors, on va où? 507 00:42:32,08 --> 00:42:34,260 Ça te dit d'aller à une soirée? 508 00:42:34,427 --> 00:42:36,637 Oui? Non? Peut-être? 509 00:42:36,804 --> 00:42:38,848 Pas vraiment, non. 510 00:42:40,641 --> 00:42:42,560 Pourquoi? 511 00:42:42,727 --> 00:42:45,271 - Ce sont des amis à moi. - Tes amis. 512 00:42:45,438 --> 00:42:47,940 Ga ne les dérangera pes, je te promets. 513 00:42:48,107 --> 00:42:50,68 On ne peut pas aller ailleurs? 514 00:42:50,234 --> 00:42:53,279 Je t'aime bien et je crois que tu m'aimes bien. 515 00:42:53,446 --> 00:42:56,699 SK) aire abstracion JEMSICONSAMOIRAUSSIE 516 00:42:56,866 --> 00:43:00,995 Si On VEUT QUE Ça Marche entre NOUS, faudra bien faire avec, non? 517 00:43:01,913 --> 00:43:03,790 J'ai autant à perdre que toi. 518 00:43:03,956 --> 00:43:07,919 On Sorûir avec tes amis si tu Eux On peu UN rocher. 519 00:43:08,86 --> 00:43:11,130 Tout ce que tu voudras. À toi de choisir. 520 00:43:11,297 --> 00:43:14,592 - Le deltaplane, ça te dit? - J'en ai jamais fait. 521 00:43:14,759 --> 00:43:17,595 Il y a un début à tout. 522 00:43:17,762 --> 00:43:19,347 Si ça nous plaît pas, on part. 523 00:44:13,901 --> 00:44:16,320 T'es pas dans mon cours de dessin? 524 00:44:17,196 --> 00:44:20,616 JOÏES, DENlE SA C'est pas un rale, chérie. 525 00:44:20,783 --> 00:44:21,742 À feu doux. 526 00:44:21,909 --> 00:44:25,37 - Ça va? - Ça roule, Kev? 527 00:44:55,568 --> 00:44:58,529 Je Me DAOIS que je fais avec 528 00:44:58,696 --> 00:45:00,948 Et moi je me demande ce que je fais ici. 529 00:45:01,115 --> 00:45:04,493 - C'est nul? - Plutôt, oui. 530 00:45:05,786 --> 00:45:07,455 Désolé. 531 00:45:07,622 --> 00:45:09,665 On monte? 532 00:45:12,210 --> 00:45:13,586 Allez. 533 00:45:13,753 --> 00:45:17,173 Je ne suis pas venue ici pour coucher avec toi. 534 00:45:18,174 --> 00:45:22,470 CES que je voulais cire. J'ai même pas essayé de embrasser. 535 00:45:22,637 --> 00:45:25,223 On sera plus tranquille en haut. 536 00:45:25,389 --> 00:45:29,518 Je garderai mes mains dans les poches, promis. 537 00:45:38,861 --> 00:45:42,573 RETET EMOMEENS déiense. 538 00:45:42,740 --> 00:45:44,784 Et j'ai l'air d'un idiot. Allez! 539 00:45:48,412 --> 00:45:51,916 - T'as vu les tapis? - D'enfer. 540 00:45:58,714 --> 00:46:00,883 Ça va être cool. 541 00:46:03,261 --> 00:46:05,96 - Ça va? - Ça va. 542 00:46:05,263 --> 00:46:07,556 - On va aller ailleurs. - Non, entrez. 543 00:46:07,723 --> 00:46:10,17 Je regardais des dessins animés. 544 00:46:10,893 --> 00:46:12,979 Tu nous présentes? 545 00:46:13,729 --> 00:46:16,399 Andie, Steff. Steff, Andie. 546 00:46:17,775 --> 00:46:20,945 Enchanté de faire ta connaissance. 547 00:46:21,279 --> 00:46:24,865 Vous voulez vous asseoir? Vous préférez le lit? 548 00:46:26,75 --> 00:46:27,410 Ça va, on est bien. 549 00:46:27,576 --> 00:46:30,79 Venez boire Un coup. Qu'est-ce que je sers? 550 00:46:30,246 --> 00:46:33,708 C'est ma soirée d'adieu au lycée. 551 00:46:34,667 --> 00:46:39,463 J'espère qu'on va faire la fête jusqu'au réfour de mes parents, dimanche. 552 00:46:39,630 --> 00:46:43,801 Celtes 1ois-ci, ca risque cle les pour de bon. 553 00:46:43,968 --> 00:46:47,555 Et vive le dévergondage! 554 00:46:47,722 --> 00:46:50,391 T'es une vraie cochonne, toi. 555 00:47:01,277 --> 00:47:03,362 J'y crois pas! 556 00:47:04,155 --> 00:47:07,616 - Pince-moi, je rêve. - On a des invités. 557 00:47:07,783 --> 00:47:11,454 Je te connais, t'es dans mon cours de maths. 558 00:47:11,620 --> 00:47:13,956 - De gym. - Tu t'appelles Jim? 559 00:47:14,123 --> 00:47:16,834 Tu vaux pas un clou. 560 00:47:17,01 --> 00:47:20,379 Toi et tes copines, vous m'avez bien pris la tête. 561 00:47:20,546 --> 00:47:23,883 - Du calme, OK? = On est nez Sa. 562 00:47:24,50 --> 00:47:26,802 Ne me dis pas ce que je dois faire. 563 00:47:27,136 --> 00:47:30,56 De quel droit invites-tu n'importe qui? 564 00:47:31,15 --> 00:47:34,18 Elle va me gâcher la soirée. 565 00:47:34,185 --> 00:47:37,313 - Ferme-la. - Espèce de pédale. 566 00:47:37,480 --> 00:47:38,856 Écoute, poulette. 567 00:47:40,399 --> 00:47:43,194 - Et si on dégageait d'ici? - Tu vas où? 568 00:47:43,361 --> 00:47:46,113 - Laissons-leur la chambre. - Pourquoi? 569 00:47:46,280 --> 00:47:49,533 = AÏONS manger Un Lou... - C'est toi que je 570 00:47:49,700 --> 00:47:51,702 de la charcutaille ou autre chose. 571 00:47:51,869 --> 00:47:57,333 Édatez-vous bien. À tout à leur 572 00:47:57,541 --> 00:47:58,626 Ça m'étonnerait. 573 00:47:58,793 --> 00:48:00,461 - Ça va? - Ça va. 574 00:48:00,628 --> 00:48:04,340 T'es qu'un pauvre con. Et toi, n'en parlons pas. 575 00:48:04,507 --> 00:48:08,677 Je vais l'amener vomir dans un coin. AMUSEZ-VOUS bien. 576 00:48:10,388 --> 00:48:14,517 Ils sont pas fins quand ils boivent. C'était pas une bonne idée. 577 00:48:15,17 --> 00:48:17,728 On peut partir d'ici maintenant? 578 00:48:20,314 --> 00:48:22,942 Oui, mais j'ai envie de rester avec toi. 579 00:48:23,109 --> 00:48:26,612 Pas ici, mais ailleurs. Où tu voudras. 580 00:48:28,155 --> 00:48:30,449 Désolé, on n'aurait pas dû venir. 581 00:48:30,616 --> 00:48:33,119 J'ai surestimé mes potes. Navré. 582 00:48:36,163 --> 00:48:40,42 - Quoi, tas envie de me trappar? s Oui, 583 00:48:40,668 --> 00:48:42,586 Je t'en prie. 584 00:49:11,115 --> 00:49:13,200 Tru que je te dise mon secret? 585 00:49:14,326 --> 00:49:20,541 Quand j'en pinces pour une ‘ile, je passe en vélo ele. 586 00:49:21,625 --> 00:49:24,879 Au moins cent fois par jour. 587 00:49:25,45 --> 00:49:27,548 C'est assez... intense. 588 00:49:27,715 --> 00:49:30,301 Tu t'arrêtes jamais”? 589 00:49:30,468 --> 00:49:32,761 Je suis du genre qui passe sans s'arrêter. 590 00:49:43,772 --> 00:49:45,441 Tu veux un verre? 591 00:49:46,650 --> 00:49:49,69 Du coca. 592 00:49:49,570 --> 00:49:53,657 DoOnnS-Moi AUNESSEX Je passerai devant chez toi. 593 00:49:57,703 --> 00:50:00,539 Je vais avoir besoin de ton aide. 594 00:50:00,706 --> 00:50:04,293 Tu sais, un jour, elle va réaliser ce qu'elle aura raté. 595 00:50:06,962 --> 00:50:10,299 Allez, remettez ça, les gars. 596 00:50:14,512 --> 00:50:17,848 = TON s'est délé? - [| est au bar. 597 00:50:23,312 --> 00:50:25,22 Il fait la gueule. 598 00:50:25,189 --> 00:50:29,401 I ne passera plus en vélo devant chez toi. 599 00:50:29,568 --> 00:50:32,363 Ducs, tes vraiment un pauvre type. 600 00:50:35,574 --> 00:50:37,868 Comment est-il entré ici? 601 00:50:39,119 --> 00:50:43,415 - J'ai cit que c'était mon ts. - Et toi, qu'est-ce que tu fais la? 602 00:50:43,582 --> 00:50:46,293 C'est ce que je me suis demandés foure la soirée, 603 00:50:52,258 --> 00:50:54,552 - ParlOn. - C'est ta mère qui t'a fait ca? 604 00:50:54,718 --> 00:50:56,762 Ça craint, hein? 605 00:50:57,12 --> 00:50:58,55 Pardon. 606 00:51:10,859 --> 00:51:12,570 Tiens, voilà. 607 00:51:12,736 --> 00:51:15,489 s JU connais lon? ASEUlEMENAIE EME 608 00:51:15,656 --> 00:51:18,450 Et Duckie Dale derrière les lunettes. 609 00:51:19,118 --> 00:51:21,287 Phillip F Dale pour toi, pourri. 610 00:51:23,706 --> 00:51:25,791 Alors, vous êtes allés où? 611 00:51:26,709 --> 00:51:30,504 - Chez un ami qui faisait une soirée. - Comme c'est charmant 612 00:51:32,131 --> 00:51:36,844 - C'était assez intense. - Une soirée intense? 613 00:51:38,95 --> 00:51:42,349 - Chez un de mes amis. - Duckie, ferme-la. 614 00:51:44,351 --> 00:51:47,813 - C'est quoi, ton problème? CRÉTCOUPICIASSIQUE) 615 00:51:47,980 --> 00:51:49,815 - Duckie, arrête. - Phil. 616 00:51:49,982 --> 00:51:54,28 Tu mets Andie mal à l'aise. Arrête ton numéro. 617 00:51:54,194 --> 00:51:57,948 Je lui consacre ma vie. Il débarque et il croit la connaître? 618 00:51:58,115 --> 00:52:01,201 Tu devrais faire de la télé. 619 00:52:01,368 --> 00:52:03,621 Phil, tu préfères qu'on s'en aille? 620 00:52:03,829 --> 00:52:06,332 Très perspicace. 621 00:52:06,498 --> 00:52:08,83 Allez, viens. 622 00:52:09,84 --> 00:52:11,920 Vise un peu ses manières. Un pur régal! 623 00:52:12,87 --> 00:52:14,89 Des vrais mômes. 624 00:52:14,256 --> 00:52:18,177 Quand je que je culpabilisais à toi, pauvre débile. 625 00:52:19,219 --> 00:52:20,888 À plus. 626 00:52:21,55 --> 00:52:23,766 Enchanté. À bientôt. 627 00:52:24,350 --> 00:52:25,517 - Désolée. - Pas grave. 628 00:52:25,976 --> 00:52:27,728 - Pas grave. - Pauvre tache. 629 00:52:27,895 --> 00:52:30,898 Venant de tol, je prands ca comme un compliment. 630 00:52:37,363 --> 00:52:39,448 Je t'ai remplacée. 631 00:52:44,411 --> 00:52:47,81 Désolé. 632 00:53:04,390 --> 00:53:06,517 Et maintenant? 633 00:53:06,684 --> 00:53:10,187 Je dois me lever tôt. Et si on laissait tomber? 634 00:53:10,354 --> 00:53:12,439 Tu veux rentrer? 635 00:53:14,149 --> 00:53:18,362 - Tu veux venir chez moi? - Non, merci. 636 00:53:19,738 --> 00:53:21,824 Tu veux aller manger? 637 00:53:22,866 --> 00:53:25,619 QUESECETELT aire? 638 00:53:27,788 --> 00:53:30,332 Dépose-moi au magasin... 639 00:53:30,499 --> 00:53:32,418 QUOI. - C'est à cé de dhez moi. 640 00:53:32,584 --> 00:53:36,422 - Non, je ts déposs chez toi. S J'AÏ UN TUC à EE. 641 00:53:36,588 --> 00:53:39,550 À cette heure-ci? Non, je ts ChEAOI 642 00:53:39,717 --> 00:53:43,887 e Je n© VEUX pas que iu Mme ramenes. - Sortons. Dis-moi ce que tu veux ire. 643 00:53:44,54 --> 00:53:46,849 s JE NE VEUX PAS SOrÛT. = [Et (u ne veux pas rentrer. 644 00:53:47,15 --> 00:53:50,519 - TU veux faire quoi? = Je ne veux pas que tu me ramènes. 645 00:53:50,686 --> 00:53:53,105 J'ai dû louper un truc. Je ne comprends pas... 646 00:53:53,272 --> 00:53:56,400 - AENCS, Ne T'en va pes. sJe ne DA SR 647 00:53:56,567 --> 00:53:58,527 - Tu ne comprends pas? - Non. 648 00:53:58,694 --> 00:54:01,29 Je ne VEUX pas que tu me ramènes chez moi, 649 00:54:01,196 --> 00:54:03,240 OK Pourquoi? Ÿ a un problème? 650 00:54:04,241 --> 00:54:07,35 PEICS que je DAS que tu vois où j'habite. 651 00:54:07,202 --> 00:54:09,955 QUOI. HDÉSOIÉEMRISSEROMLER 652 00:54:13,751 --> 00:54:15,836 Purée! 653 00:54:46,658 --> 00:54:48,911 Désolée d'avoir gâché ta soirée. 654 00:54:49,77 --> 00:54:51,955 J'ai passé une très bonne soirée. 655 00:54:52,122 --> 00:54:55,584 - Menteur. - J'étais avec toi, j'étais bien. 656 00:54:56,01 --> 00:55:00,130 MÊME une turque, je serais bien avec tol. 657 00:55:00,297 --> 00:55:04,176 Je ne Sais pes, c'est bizarre. C'est pas normal, tout ça. 658 00:55:04,343 --> 00:55:06,386 Quoi, toi et moi? 659 00:55:07,95 --> 00:55:12,100 Ca n'arrive peut-être lES jours, mels ce n'est pes une raison. 660 00:55:12,810 --> 00:55:15,312 Ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas essayer. 661 00:55:19,566 --> 00:55:22,653 Ca irait mieux si je te demanckis 'ètre ma Male? 662 00:55:24,696 --> 00:55:28,534 Je sais que le bal de fin d'année est un peu ringard, te sens pas obligée... 663 00:56:03,527 --> 00:56:05,70 Qu'est-ce qu'il y a? 664 00:56:05,237 --> 00:56:08,365 Ça y est, il m'a demandé. 665 00:56:08,532 --> 00:56:10,951 - Et? - J'ai accepté. 666 00:56:11,118 --> 00:56:12,995 Félicitations. 667 00:56:13,161 --> 00:56:17,416 Tu ne vas plus attendre comme une âme en peine que le téléphone sonne. 668 00:56:18,250 --> 00:56:20,460 Es-tu amoureuse? 669 00:56:23,755 --> 00:56:26,717 - Oui, je crois. - C'est qui? 670 00:56:27,593 --> 00:56:31,179 Il s'appelle Blane, il est en terminale. Il est super beau. 671 00:56:33,265 --> 00:56:35,559 C'est un richard. 672 00:56:36,143 --> 00:56:39,438 - Un richard? - [l'est riche. C'est idiot. 673 00:56:39,605 --> 00:56:42,149 C'est sa famille qui est riche. 674 00:56:42,316 --> 00:56:45,193 - C'est gênant? - C'est bizarre. 675 00:56:45,360 --> 00:56:48,280 SES amis DETRUXES CMIUIEAUSSIR 676 00:56:48,447 --> 00:56:50,824 Il a une BMW. 677 00:56:50,991 --> 00:56:55,495 CESAUSIEUEMNETEEUTISNESEUTE qu'ils m'accepteront. 678 00:56:55,662 --> 00:56:59,625 Ga cire quoi? lu l'aimes, il taime. 679 00:56:59,791 --> 00:57:02,461 Ce que amis ne en changer. 680 00:57:02,628 --> 00:57:05,339 C'est aussi mes amis à moi. C'est tout le monde. 681 00:57:05,505 --> 00:57:08,50 Je ne suis pas très sûre. 682 00:57:08,634 --> 00:57:10,761 Mets le paquet. 683 00:57:10,928 --> 00:57:13,513 Tu l'aimes, il t'aime. Ça en vaut la peine. 684 00:57:13,680 --> 00:57:16,141 - Tu crois? - Tu ne crois pas? 685 00:57:18,644 --> 00:57:20,604 T'as raison. 686 00:57:21,688 --> 00:57:25,108 - Je me pose trop de questions. - Pas forcément. 687 00:57:25,275 --> 00:57:28,695 Un baiser passionné peut brouiller les esprits. 688 00:57:30,906 --> 00:57:34,993 Arrête de t'en faire. Tu auras les idées plus claires demain. 689 00:57:35,827 --> 00:57:38,538 - Bonne nuit. - Bonne nuit. Merci. 690 00:57:38,705 --> 00:57:40,749 T'es mon bébé. 691 00:57:43,919 --> 00:57:46,129 Bichette? 692 00:57:46,505 --> 00:57:49,383 Attends, j'ai un truc à te dire. 693 00:57:55,97 --> 00:57:57,57 Parfois, ça me désole de voir 694 00:57:57,224 --> 00:58:00,686 que (u n'as que moi Dour parler CHOSES 695 00:58:01,269 --> 00:58:05,65 Pas ou Elle n'aurai rien pu dire de mieux que toi. 696 00:58:06,66 --> 00:58:08,318 - Crois-moi. - Bonne nuit. 697 00:59:06,501 --> 00:59:08,920 Fais-moi prendre mon pied. 698 00:59:09,87 --> 00:59:11,423 Je connaître tous les détails juteux. 699 00:59:11,590 --> 00:59:15,677 La téceur halaines, |es battements CŒUME sur les fenêtres. 700 00:59:15,844 --> 00:59:17,846 Je veux tout savoir. 701 00:59:18,13 --> 00:59:21,99 Désolée de te décevoir, mais il ne s'est rien passé. 702 00:59:22,267 --> 00:59:24,311 Rien”? 703 00:59:24,478 --> 00:59:27,314 Pas rien. Je l'ai embrassé. 704 00:59:28,815 --> 00:59:31,818 - À un endroit intéressant? - Arrête. 705 00:59:33,445 --> 00:59:35,530 Alors. 706 00:59:36,323 --> 00:59:39,951 a-t-il des lèvres puissantes”? 707 00:59:40,619 --> 00:59:43,830 - Comment le saurais-je? - Tes genoux tremblaient-ls? 708 00:59:44,414 --> 00:59:48,418 - Tout mon corps tremblait. - Des lèvres puissantes. 709 00:59:54,549 --> 00:59:56,635 En parlant de ça, 710 00:59:58,720 --> 01:00:03,141 le pourrais être sa mère mais quand Duck m'a embrassée, 711 01:00:03,308 --> 01:00:06,978 mes cuisses se sont enflammées, je te jure. 712 01:00:07,979 --> 01:00:10,941 Il doit s'entraîner sur des melons. 713 01:00:11,108 --> 01:00:13,151 C'est ta robe de bal? 714 01:00:15,529 --> 01:00:18,198 - Dure à croire, non? - Elle est d'enfer. 715 01:00:18,907 --> 01:00:21,618 - Elle est cucul. - J'adore la matière. 716 01:00:24,746 --> 01:00:26,998 Tu sais que j'y vais. 717 01:00:27,165 --> 01:00:29,626 Au bal. 718 01:00:29,793 --> 01:00:33,338 = ATÈS Cha - Non, c'est vrai. 719 01:00:33,505 --> 01:00:37,509 Il m'a invitée hier soir et j'ai dit oui. 720 01:00:38,426 --> 01:00:40,512 Je sais pas, c'est bizarre. 721 01:00:41,221 --> 01:00:43,431 Mais ça peut être drôle. 722 01:00:45,16 --> 01:00:49,146 Ça fait un quart d'heure que t'es là et tu ne disais rien? 723 01:00:49,312 --> 01:00:51,982 Je voulais vraiment y aller. 724 01:00:57,696 --> 01:00:59,614 T'as de la chance. 725 01:01:05,996 --> 01:01:08,81 N'est-ce pas une robe de rêve? 726 01:01:25,932 --> 01:01:29,686 = Je dois y aller. - Reste jusqu'à la fin de la chanson. 727 01:01:31,21 --> 01:01:33,440 Mais je dois partir. 728 01:01:33,607 --> 01:01:38,69 On devrait naître vieux et rajeunir. 729 01:01:42,908 --> 01:01:47,579 Je t'envie. Je t'envie tellement. 730 01:01:49,539 --> 01:01:51,875 Tu vas faire une overdose de nostalgie. 731 01:01:53,585 --> 01:01:55,670 J'aclore Les copains d'abordl 732 01:01:56,713 --> 01:01:59,549 - J'adore cette robe. - Elle est très belle. 733 01:02:01,968 --> 01:02:05,889 Un caceu de ma mare. EIË aux anges. 734 01:02:06,848 --> 01:02:09,851 La seule et dernière fois que j'ai eu l'air normal. 735 01:02:10,18 --> 01:02:12,520 Enfin, tout est relatif. 736 01:02:12,687 --> 01:02:17,67 C'aurait été un fée Si mon cavalier n'avait pes ét le seul 737 01:02:17,234 --> 01:02:19,486 à avoir une amme Et deux amants 738 01:02:21,696 --> 01:02:25,533 Je parle qu'alle tira à merveille. 739 01:02:25,700 --> 01:02:27,953 Tes fesses ont 15 ans de moins que moi. 740 01:02:28,870 --> 01:02:30,163 J'avais un beau cul. 741 01:02:30,330 --> 01:02:34,00 Sans déc, j'en étais tière. J'aurais dû le prendre en photo. 742 01:02:34,167 --> 01:02:37,420 = U vaux l'essayer? - Pes maintenant 743 01:02:37,587 --> 01:02:41,466 Je sais, tu dois y aller. Moi aussi, je dois me préparer. 744 01:02:41,633 --> 01:02:44,386 s [U SOS? = AVEC UN NOUVEAU type. 745 01:02:45,470 --> 01:02:48,265 Terrence. Il a une animalerie. 746 01:02:48,431 --> 01:02:50,850 On verra bien. 747 01:02:51,893 --> 01:02:55,146 Embrasse ton prince charmant de ma part. 748 01:02:55,313 --> 01:02:56,815 Je n'y manquerai pas. 749 01:02:57,440 --> 01:02:59,609 Hé, 750 01:03:00,110 --> 01:03:03,71 SI tu vois Duck, sois sympa avec lui. 751 01:03:03,863 --> 01:03:05,657 Il a le cœur gros. 752 01:03:10,620 --> 01:03:12,706 - Salut. - Bye. 753 01:03:16,126 --> 01:03:18,795 Hé, on va manger un sushi. 754 01:03:20,88 --> 01:03:22,757 Tu crois que c'est un peu trop grand jeu? 755 01:03:31,558 --> 01:03:34,519 C'était vraiment pes cool part, hier Soir. 756 01:03:34,686 --> 01:03:36,771 Quoi? 757 01:03:37,647 --> 01:03:39,858 > TU parer d'Andie? s Qui, 758 01:03:40,317 --> 01:03:42,319 Il se trouve que je l'aime bien. 759 01:03:42,485 --> 01:03:45,822 Et ça m'a un peu énervé de voir comment vous l'avez traitée. 760 01:03:45,989 --> 01:03:49,34 Et moi, j'ai pas apprécié que tu l'imposes. 761 01:03:49,200 --> 01:03:52,996 Tu t'entends? T'entends les mêmes conneries que j'entends? 762 01:03:53,204 --> 01:03:56,708 - Je dois te faire un dessin”? - Peut-être bien. 763 01:03:57,42 --> 01:03:59,336 Personne n'apprécie ton sens de l'humour. 764 01:03:59,502 --> 01:04:02,297 On est tous au bord de la nausée. 765 01:04:02,464 --> 01:04:06,885 (SIRET) Pour une plouc, va te soulager ailleurs, OK? 766 01:04:07,52 --> 01:04:08,53 Je vois. 767 01:04:09,179 --> 01:04:13,767 Et m'emmerde plus EvVeC histoire, pigé? 768 01:04:14,851 --> 01:04:19,105 - Ÿ a que le fie qui pour toi? - Qu'est-ce que tu me chantess? 769 01:04:19,272 --> 01:04:24,69 Est-ce que je tralerais la maison de nes vieux comme ça si c'était le cas? 770 01:04:24,235 --> 01:04:27,989 Qu'est-ce qui te prend? Sauie-la, qu'on n'en parle plus. 771 01:04:28,156 --> 01:04:31,76 - Pourquoi prendre ça au sérieux? - Pourquoi pas? 772 01:04:31,242 --> 01:04:33,703 C'est débile, ça n'a aucun intérêt. 773 01:04:33,870 --> 01:04:36,39 CES RE IEUX Qui COMICS 774 01:04:36,206 --> 01:04:38,458 Ça ne les regarde pas. 775 01:04:38,625 --> 01:04:42,337 J'ai Vu ta mère UN SEVON. Elle ny va pas de main morts. 776 01:04:42,504 --> 01:04:44,506 Quand ils en auront fini avec toi, 777 01:04:44,672 --> 01:04:47,926 tu sauras plus comment tu t'appelles. 778 01:04:48,93 --> 01:04:52,597 Écoute, vieux, conversation me ‘ait mourir d'ennul. 779 01:04:52,764 --> 01:04:55,850 Si CU une prolo, gêne pas pour Mol. 780 01:04:56,17 --> 01:04:58,353 Mais si tu le fais, je te connais plus. 781 01:04:58,520 --> 01:05:01,439 - T'es sérieux? - Tout à fait. 782 01:05:02,941 --> 01:05:05,402 À toi de choisir. 783 01:05:05,568 --> 01:05:10,865 Pour moi, l'amitié est sacrée, mais je suis un peu vieux jeu, donc... 784 01:05:12,117 --> 01:05:15,203 Tu devrais prendre une douche, t'as une seule gueule. 785 01:05:16,913 --> 01:05:20,375 OÙ On In avait It Un jour que je sortrais avec toi, 786 01:05:20,542 --> 01:05:22,544 je ne l'aurais jamais cru. 787 01:05:22,710 --> 01:05:25,630 - Je ne suis pas si terrible que ça. - C'est pas ça... 788 01:05:25,797 --> 01:05:28,550 Et toi et moi, alors? 789 01:05:29,717 --> 01:05:34,681 C'est dingue de détester quelqu'un à qui on n'a jamais parlé. 790 01:05:45,358 --> 01:05:48,153 Je te présente pas mes parents alors. 791 01:05:51,281 --> 01:05:53,825 Ce ne sont pas des ogres, mais. 792 01:05:55,994 --> 01:06:00,81 IIS croient encor aux mariages de convenancs. 793 01:06:00,248 --> 01:06:03,626 Familles industrielles, familles royales, même combat. 794 01:06:03,793 --> 01:06:06,796 Je suis le prince héritier de McDonough Electric. 795 01:06:08,506 --> 01:06:10,592 C'est pas important. 796 01:06:19,809 --> 01:06:22,937 - Je pourrais les envoyer promener. - Envoie-les promener. 797 01:06:23,146 --> 01:06:25,899 - Tous. Les amis, la famille. - Tout le monde. 798 01:06:28,443 --> 01:06:30,528 Et toi? 799 01:06:32,155 --> 01:06:37,35 SI Une personne ne croi pas en MOI, je ne peux pas croire en alle. 800 01:06:39,329 --> 01:06:41,789 Tu ne mens jamais, pas vrai? 801 01:06:41,956 --> 01:06:44,00 Je n'ai pas besoin de mentir. 802 01:06:49,756 --> 01:06:51,841 Ça va marcher. 803 01:06:52,926 --> 01:06:55,11 J'ai vraiment envie que ça marche. 804 01:08:24,142 --> 01:08:26,769 = Je PEUX vous aider? - Ca va, merci. 805 01:08:26,936 --> 01:08:29,564 - C'est pour le bal? = Je ne fais que regarder. 806 01:08:30,982 --> 01:08:33,67 Si je peux vous aider... 807 01:08:55,798 --> 01:08:59,385 - Elle est atroce. - C'est très seyant. 808 01:08:59,552 --> 01:09:03,97 On dirait une mariée sur une pièce montée. 809 01:09:03,264 --> 01:09:05,266 Si seulement c'était vrai! 810 01:09:05,391 --> 01:09:10,21 Je déteste la matière et, en plus, j'ai horreur du bleu layette. 811 01:09:26,245 --> 01:09:30,958 - Savez-vous OÙ il est? - Désolée, il ne m'a rien dit. 812 01:09:31,125 --> 01:09:34,253 S il ENtTe, POUVEZ-VOUS lui dire de me rappeler? 813 01:09:34,420 --> 01:09:35,797 De la part de qui? 814 01:09:35,963 --> 01:09:37,48 Qui? 815 01:09:37,215 --> 01:09:39,676 - Quel est votre numéro? - || l'a. 816 01:09:39,842 --> 01:09:43,429 > Je lui ferai le MESSAGES. - Merci, au revoir. 817 01:09:48,142 --> 01:09:50,228 Il est où, bon sang? 818 01:09:54,482 --> 01:09:57,276 NEKOME EMOUrEUX, ne te plaira pas. 819 01:09:57,443 --> 01:09:59,487 C'est trop compliqué. 820 01:10:37,984 --> 01:10:39,777 Entre. 821 01:10:43,72 --> 01:10:45,575 J'ai quelque chose pour toi. 822 01:10:45,742 --> 01:10:49,746 - C'est quoi? - C'est juste une babiole. 823 01:10:53,416 --> 01:10:57,336 Un chargée, mais je sais que tu pourras en faire quelque chose. 824 01:10:58,546 --> 01:10:59,380 Elle te plaît? 825 01:10:59,547 --> 01:11:03,968 J'adore la couleur. Elle est magnifique. 826 01:11:04,218 --> 01:11:07,138 Ça me rappelle tellement ta mère. 827 01:11:07,305 --> 01:11:11,851 Elle s'habillait toujours en rose. Ça lui allait à ravir. 828 01:11:12,435 --> 01:11:14,729 C'est cool, merci. 829 01:11:19,233 --> 01:11:21,194 Qu'est-ce qu'il y a? 830 01:11:21,360 --> 01:11:23,988 SACNE QUE CA ME vraiment. 831 01:11:24,155 --> 01:11:26,532 Je vais pouvoir en faire quelque chose. 832 01:11:28,910 --> 01:11:31,871 = Je poser une question? - Bjen SÛT. 833 01:11:35,917 --> 01:11:38,753 Âvec quel argent DAV la ro0e ? 834 01:11:38,920 --> 01:11:41,88 C'était pas cher. J'avais de l'argent. 835 01:11:41,297 --> 01:11:43,382 De ton nouveau boulot? 836 01:11:46,928 --> 01:11:50,431 Je suis rantrée tot mercrecl et ta voiture était là. 837 01:11:52,809 --> 01:11:54,894 = l'EVEÏS besoin de me mentir. = SIA 838 01:11:55,61 --> 01:11:55,561 Non. 839 01:11:55,728 --> 01:11:58,105 Oui, je ne suis pas allé à l'entretien. 840 01:11:58,272 --> 01:12:00,733 - Pourquoi? - J'ai oublié. 841 01:12:00,900 --> 01:12:02,735 Non, tu ne voulais pas de ce job. 842 01:12:02,902 --> 01:12:05,446 Tu as vu un conseiller parce que je t'ai forcé. 843 01:12:05,613 --> 01:12:09,33 - OÙ veutiu en venir? - Tu n'es pas allé au rendez-vous. 844 01:12:09,200 --> 01:12:11,994 J'aurais tait après de ne pas y dler? 845 01:12:13,162 --> 01:12:15,665 St © nl Inn Ë QUE tu Inn Ë = ISf 846 01:12:19,126 --> 01:12:22,88 - Je l'ignorais. - Maintenant, tu sais. 847 01:12:23,130 --> 01:12:27,635 TU Cros SEvOir, hein? lu as 18 ans, tas obtenu une bourse... 848 01:12:27,802 --> 01:12:28,302 C'est pas juste. 849 01:12:28,469 --> 01:12:31,973 Je suis un ignare qui ne te donne rien. 850 01:12:32,139 --> 01:12:34,976 - Je t'ai jamais rien demandé. - Génial. 851 01:12:35,142 --> 01:12:37,603 Pourquoi ne peux“u pas l'oublier? 852 01:12:37,770 --> 01:12:40,314 - || est tard. Tu as école. - Ne pars pas. 853 01:12:40,481 --> 01:12:43,943 - Écoute-moi. - Je connais la musique. 854 01:12:44,110 --> 01:12:46,696 Oui, tu ne fais que penser à ça toute la journée. 855 01:12:46,863 --> 01:12:50,616 Tu ne vois pas qu'elle est partie et qu'elle ne reviendra pas? 856 01:12:50,783 --> 01:12:53,578 - Elle ne reviendra jamais. - Tais-toi. 857 01:12:53,744 --> 01:12:57,456 Pourquoi ne l'acceptes-tu pas? Elle est partie. 858 01:12:58,249 --> 01:13:00,334 Pourquoi ne l'acceptes-tu pas? 859 01:13:01,252 --> 01:13:03,421 Parce que... 860 01:13:03,838 --> 01:13:06,07 Je l'aime, c'est pour ça. 861 01:13:06,173 --> 01:13:08,384 Moi aussi, je l'ai aimée, tu sais. 862 01:13:10,928 --> 01:13:13,14 Mais elle ne nous aimait pas. 863 01:13:18,519 --> 01:13:23,399 Elle a essayé, mais elle n'y est pas arrivée. 864 01:13:23,566 --> 01:13:27,945 Je le savais, je l'ai toujours su. 865 01:13:28,112 --> 01:13:30,156 Je l'ai senti quand j'avais cinq ans. 866 01:13:31,115 --> 01:13:34,577 Tu te rappelles quand elle n'est pas rentrée ce jour-là? 867 01:13:34,744 --> 01:13:38,122 Je le savais. Je savais pourquoi. J'avais 14 ans et je le savais. 868 01:13:38,289 --> 01:13:40,499 Tu en avais 50 et tu l'ignorais. 869 01:13:40,666 --> 01:13:43,961 TU ne revivre) lERASSÉ les ours. 870 01:13:45,421 --> 01:13:50,468 C'est elle qui nous a quittés. On n'aurait rien pu y faire. 871 01:13:53,429 --> 01:13:57,391 Depuis quand les filles en savent plus que leur père? 872 01:13:59,727 --> 01:14:01,812 J'ai été aveugle et idiot. 873 01:14:03,439 --> 01:14:06,400 Et tu piques. Tu as besoin de te raser. 874 01:14:07,68 --> 01:14:09,153 Et je dois aller me raser. 875 01:14:13,950 --> 01:14:16,535 Va vite au lit. Tu as école. 876 01:14:16,702 --> 01:14:21,332 Moi aussi d'ailleurs. J'ai du pain sur la planche, demain. 877 01:14:29,173 --> 01:14:33,177 Pour les chaussures, je ne connais pas ta pointure. 878 01:16:09,440 --> 01:16:12,443 - Pourquoi tu ne m'as pas eppalés? 879 01:16:12,985 --> 01:16:17,406 Le club m'a épinglé pour le coup de l'étable. J'ai enfreint le règlement. 880 01:16:17,573 --> 01:16:20,785 Je t'ai appelé trois fois et j'ai laissé des messages. 881 01:16:22,286 --> 01:16:26,665 Je ne les ai pas eus. Ma famille, ils sont nuls pour ça. 882 01:16:26,832 --> 01:16:28,876 Je t'ai attendu ce matin. 883 01:16:29,585 --> 01:16:31,670 - Où? - AU parking. 884 01:16:34,381 --> 01:16:37,218 Je t'ai vu et j'ai cru que tu m'avais vue. 885 01:16:42,98 --> 01:16:44,475 Et pour le bal? 886 01:16:46,60 --> 01:16:48,229 Dure journée. On peut en reparler? 887 01:16:49,230 --> 01:16:52,108 - Dis-moi pour le bal. - On ape SIÉCOIET 888 01:16:52,274 --> 01:16:54,318 - Qu'en est-il pour le bal? - Hé. 889 01:16:54,485 --> 01:16:56,904 - Dis-le. - Quoi? 890 01:16:57,71 --> 01:16:59,115 Je veux que tu le dises. 891 01:16:59,782 --> 01:17:03,661 - Je t'en prie. - Je veux que tu le dises. 892 01:17:06,705 --> 01:17:09,125 J'avais déjà invité quelqu'un d'autre. 893 01:17:09,291 --> 01:17:12,128 Menteur. Espèce de sale menteur. 894 01:17:12,294 --> 01:17:14,630 Tu n'as pas le cran de me dire la vérité. 895 01:17:14,797 --> 01:17:17,133 - Dis-le-moi. - Je ne mens pas. 896 01:17:17,299 --> 01:17:20,52 - Dis-le-moi. - Que je te dise quoi? 897 01:17:20,219 --> 01:17:23,347 - Tu as honte d'être vu avec moi. - Non. 898 01:17:23,514 --> 01:17:27,977 Tu as trop peur de déplaire à tes rupins d'amis. 899 01:17:28,144 --> 01:17:31,480 Dis-le. Dis-moi la vérité. 900 01:17:36,68 --> 01:17:40,489 Tu ne comprends pas que ça n'a rien à voir avec toi. 901 01:18:05,222 --> 01:18:08,309 Laisse tomber. Te bile pas pour ça. 902 01:18:08,475 --> 01:18:11,854 - FOUS-MOI la KE - Si une minette me bilan, 903 01:18:12,21 --> 01:18:14,648 je ne serais pas assez con pour m'accrocher. 904 01:18:16,66 --> 01:18:18,652 Ça ne vaut pas le coup. C'était voué à l'échec. 905 01:18:18,819 --> 01:18:22,114 Cette nana est et sera toujours une nada. 906 01:18:54,63 --> 01:18:56,273 T'as un problème, l'ami? 907 01:19:30,766 --> 01:19:32,851 Ça va, ça va. 908 01:19:43,529 --> 01:19:45,614 Merci. 909 01:20:04,466 --> 01:20:07,11 - Andie, c'est ça? - Oui. 910 01:20:07,553 --> 01:20:08,387 On se connaît? 911 01:20:08,554 --> 01:20:12,266 lona m'a parlé de toi. Je suis Terrence. 912 01:20:12,391 --> 01:20:15,561 - L'animalerie! - Entre autres choses. 913 01:20:15,728 --> 01:20:20,691 ES S° pomponne. TU aller lui dire qu'on est en retard? 914 01:20:29,116 --> 01:20:31,201 Ravie de vous avoir rencontré. 915 01:20:47,843 --> 01:20:49,803 Salut, bichette. Je suis là. 916 01:20:51,930 --> 01:20:54,516 - Rigole et je t'en mets une. - Hé bien? 917 01:20:56,935 --> 01:21:00,105 Ou j'ai pris CTOQUES les années 60, 918 01:21:00,272 --> 01:21:02,316 ou alors je suis amoureuse. 919 01:21:04,568 --> 01:21:06,653 Qu'en penses-u, franchement? 920 01:21:07,404 --> 01:21:10,74 Franchement, ça te va très bien. 921 01:21:10,240 --> 01:21:15,496 = Je fais très mère de famille. - Un peu, mais c'est cool. 922 01:21:16,997 --> 01:21:19,208 Tu as l'air heureuse. 923 01:21:19,375 --> 01:21:21,543 Je le suis. 924 01:21:21,710 --> 01:21:24,04 C'est bizarre... Tu l'as vu? 925 01:21:26,757 --> 01:21:30,344 C'est un yuppie, mais il est adorable. 926 01:21:30,511 --> 01:21:32,888 Il est salarié, hétérosexuel. 927 01:21:33,55 --> 01:21:35,766 À ce rynme-là, la prochaine tols que je te verrai, 928 01:21:35,891 --> 01:21:38,977 je serai en train d'établir ma liste de mariage. 929 01:21:41,605 --> 01:21:43,774 Ça va, toi? Ça n'a pas l'air. 930 01:21:45,109 --> 01:21:48,278 St lé ne po est ST + —.— a JE? 931 01:21:48,821 --> 01:21:50,906 Un chagrin d'amour? 932 01:21:51,323 --> 01:21:54,34 - Si grave que ça? - Bien pire. 933 01:21:54,576 --> 01:21:56,870 Il s'est rétracté. 934 01:21:57,37 --> 01:22:00,416 Il prétend avoir invité quelqu'un d'autre et oublié. 935 01:22:02,501 --> 01:22:05,337 Je ne le crois pas. Je ne le crois pas. 936 01:22:08,715 --> 01:22:10,801 Je me sens humiliée. 937 01:22:11,885 --> 01:22:13,971 J'aurais pu le tuer sur place. 938 01:22:14,888 --> 01:22:18,100 J'y ai cru comme une imbécile. 939 01:22:20,853 --> 01:22:23,856 L'amour est cruel. 940 01:22:25,941 --> 01:22:28,26 C'est bon. 941 01:22:36,743 --> 01:22:41,665 Tu me prêtes toujours ta robe de bal? 942 01:22:43,00 --> 01:22:45,85 J'en ai besoin. Il me la faut. 943 01:22:47,296 --> 01:22:50,90 - Pour quoi faire? - J'en ai besoin. 944 01:22:56,555 --> 01:22:58,640 Elle est à toi. 945 01:24:40,325 --> 01:24:42,911 Ouah, regarde-toi. 946 01:24:44,871 --> 01:24:48,458 Ton mec va tomber à la renverse en te voyant. 947 01:24:48,625 --> 01:24:51,712 - Non. - Tu veux rire? 948 01:24:51,878 --> 01:24:54,798 Non, il ne va pas venir. 949 01:24:54,965 --> 01:24:57,634 - Quoi? - C'est bon. 950 01:24:57,801 --> 01:24:59,845 = J'y vais quance) MmêÊmMe. = Toute seule? 951 01:25:01,96 --> 01:25:03,890 Je ne suis pas triste, ni blessée. 952 01:25:04,16 --> 01:25:06,768 Enfin, un peu blessée quand même. 953 01:25:06,935 --> 01:25:09,438 Mais si je n'y vais pas, ce serait pire. 954 01:25:09,605 --> 01:25:12,899 Je vais faire une apparition et rentrer à la maison. 955 01:25:14,109 --> 01:25:16,194 Tuen es sûre? 956 01:25:17,613 --> 01:25:20,949 Je qu'ils volent qu'ils ne m'ont pas démolie. 957 01:26:01,990 --> 01:26:03,617 Ouvre le bec. 958 01:26:18,06 --> 01:26:22,386 Quand tu seras prête à passer AUMCHOSESÉSENEUSESAOIS IE MOI 959 01:26:22,552 --> 01:26:24,513 On est là depuis à peine une heure. 960 01:26:24,680 --> 01:26:27,432 On peut monter et revenir. 961 01:26:27,599 --> 01:26:29,810 T'es allé voir la suite? 962 01:26:29,976 --> 01:26:33,772 À dollars la nuit, CA ne VA PES Unpalace 963 01:26:34,231 --> 01:26:39,194 RESIO TS UN PEU. On ne les plus bientot. 964 01:26:39,361 --> 01:26:41,947 On reste jusqu'à la fin, OK? 965 01:26:42,114 --> 01:26:44,574 Je me fous de ce que tu fais. 966 01:27:17,524 --> 01:27:19,818 Et merde! 967 01:28:03,111 --> 01:28:07,157 - l'es venu. Que s'est passé? = TU es le résulet devant tal. 968 01:28:07,324 --> 01:28:09,326 T'es superbe. 969 01:28:09,493 --> 01:28:14,164 Merci. Tu es magniique. Vraiment. Époustouilante. 970 01:28:16,82 --> 01:28:20,629 Je quand MÊME que tu saches QUEMMAlTIÉ MER PLAIENCES 971 01:28:20,796 --> 01:28:25,550 je suis et resterel toujours [le bon vieux Duck. 972 01:28:30,847 --> 01:28:32,891 Je peux t'admirer? 973 01:28:33,558 --> 01:28:35,644 Fais comme chez toi. 974 01:28:38,647 --> 01:28:40,732 Allons-y. 975 01:29:22,566 --> 01:29:24,651 On danse? 976 01:29:25,527 --> 01:29:27,612 On ne serait pas les premiers. 977 01:29:32,284 --> 01:29:35,203 T'as encore un petit doute? 978 01:29:35,370 --> 01:29:38,707 Il faut reconnaître que, dès que tu l'as larguée, 979 01:29:38,874 --> 01:29:44,421 alle à réussi à ss dégoter un cavalier de premier choix... 980 01:29:48,300 --> 01:29:51,970 Tu n'as pas pu l'acheter, c'est ça qui te rend malade. 981 01:29:52,137 --> 01:29:54,306 C'est ça, cause toujours... 982 01:29:55,15 --> 01:29:57,58 C'est bien ça. 983 01:29:57,976 --> 01:30:00,61 Elle trouve que t'es un minable. 984 01:30:01,229 --> 01:30:04,24 Et au fond de toi-même, tu sais qu'elle a raison. 985 01:30:35,13 --> 01:30:37,182 Inutile de te dire que je suis désolé. 986 01:30:38,141 --> 01:30:41,19 C'est üini, j'ai tourné la page. JS vais bien. 987 01:30:43,355 --> 01:30:45,982 Si c'est vrai, je m'en réjouis. 988 01:30:51,738 --> 01:30:55,867 Ce n'est pas vrai. Mais peu importe. 989 01:30:58,286 --> 01:31:02,415 lu mes dit que tu ne pouvais Croire en quelqu'un qui ne croyait pes en tol. 990 01:31:02,582 --> 01:31:05,460 J'ai toujours cru en toi. 991 01:31:05,627 --> 01:31:08,171 C'est en moi que je n'ai pas cru. 992 01:31:13,176 --> 01:31:15,261 Je t'aime. 993 01:31:21,142 --> 01:31:23,812 Toujours. 994 01:31:34,864 --> 01:31:36,950 Il est venu tout seul. 995 01:31:39,911 --> 01:31:43,581 OK, tas raison. Il n'est pas comme les autres. 996 01:31:48,503 --> 01:31:53,133 S (U N© le Voir, je ne lemménerei plus au bel. 997 01:31:54,92 --> 01:31:58,513 C'est un moment très romantique que tu es en train de me gêcher. 998 01:32:02,517 --> 01:32:04,602 Merci. 999 01:32:06,980 --> 01:32:09,65 Fonce. 1000 01:32:05,305 --> 01:33:05,882 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm