Pretty in Pink
ID | 13179521 |
---|---|
Movie Name | Pretty in Pink |
Release Name | Pretty.in.Pink.1986.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in |
Year | 1986 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 91790 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,545 --> 00:00:48,549
ROSE BONBON
3
00:01:32,426 --> 00:01:34,553
Papa, il est 7 h 30.
4
00:01:42,603 --> 00:01:44,479
Debout.
5
00:01:44,771 --> 00:01:47,858
Bonjour. Allez, debout.
6
00:01:51,194 --> 00:01:54,406
- Tiens, ton café est là.
- Je suis où?
7
00:01:55,616 --> 00:01:57,784
Tiens, bois.
8
00:01:57,951 --> 00:02:01,163
Sauts la et habille oi.
Tes vêtemants sont là.
9
00:02:01,330 --> 00:02:04,916
Tu m'as promis d'aller voir
pour ce boulot.
10
00:02:05,83 --> 00:02:08,295
QTERETA SE
SENS une enquiquineuse comme toi?
11
00:02:08,462 --> 00:02:10,589
TU VEUX vraiment le savoir?
12
00:02:12,758 --> 00:02:16,928
Je suis rentré tard tous les soirs,
on n'a pas eu l'occasion de se parler.
13
00:02:17,95 --> 00:02:20,15
T'en fais pas. Ÿ a rien à signaler.
14
00:02:20,182 --> 00:02:23,60
Tout va bien de ton côté?
15
00:02:23,226 --> 00:02:26,938
- Ca va, l'école?
- Non, mais comme d'habitude.
16
00:02:27,105 --> 00:02:29,733
T'as un cavalier
pour le bal de fin d'année?
17
00:02:29,900 --> 00:02:31,652
Non, pas encore.
18
00:02:32,694 --> 00:02:35,489
Je t'ai déjà dit que
tu étais ravissante”?
19
00:02:35,656 --> 00:02:37,699
Pas plus tard qu'hier.
20
00:02:39,117 --> 00:02:40,952
- Tourne-toi.
- Pourquoi?
21
00:02:41,119 --> 00:02:43,455
Tu sais pourquoi.
Fais-moi voir ta tenue.
22
00:02:43,622 --> 00:02:47,00
- C'est ta dernière création?
s Qui.
23
00:02:47,167 --> 00:02:49,503
Ça a dû te coûter une fortune.
24
00:02:49,670 --> 00:02:53,799
15 $ pour ces chaussures d'occase
et j'ai tait le reste.
25
00:02:53,965 --> 00:02:56,09
Incroyable.
26
00:02:57,594 --> 00:03:01,264
lu pourrais taire quelque chose
avec ce maillot?
27
00:03:01,431 --> 00:03:03,934
- Mettre un jabot là...
- Allez, lève-toi.
28
00:03:04,101 --> 00:03:06,853
Je suis sérieuse. C'est important.
29
00:03:07,20 --> 00:03:09,481
Ce que je fais
ne convient pariaitement.
30
00:03:09,648 --> 00:03:11,191
Travailler à temps partiel?
31
00:03:13,318 --> 00:03:17,572
- C'est bon, je me lève.
= Je vais préparer le petit-déf..
32
00:03:28,542 --> 00:03:30,919
Je me lève.
33
00:03:53,984 --> 00:03:56,236
Se SEIUT, Blans.
- Ca va, Kats?
34
00:03:56,403 --> 00:03:58,238
- Bien, et toi?
- Ça va.
35
00:04:10,542 --> 00:04:13,336
Bienvenue
dans ce haut lieu d'érudition.
36
00:04:13,503 --> 00:04:14,546
Ça va, Duckie?
37
00:04:14,713 --> 00:04:17,466
Pas mal,
vu le bahut pourri où je suis.
38
00:04:19,551 --> 00:04:22,804
Il est carrément volcanique,
ton ensemble.
39
00:04:22,971 --> 00:04:25,223
- Volcanique”?
- Torride, risqué...
40
00:04:25,390 --> 00:04:29,19
- Tu vas en cours aujourd'hui?
- Je ne sais pas si je suis prêt.
41
00:04:29,186 --> 00:04:32,355
- Vas-y, tu ne sentiras rien.
- Pardon.
42
00:04:32,981 --> 00:04:35,150
Je dois y aller. À plus tard.
43
00:04:35,317 --> 00:04:38,904
J'eppalle la catet pour réserver
olacss près de la fenêtre.
44
00:04:39,70 --> 00:04:39,738
C'est ça.
45
00:04:39,905 --> 00:04:42,949
Pas au Soleil?
T'en fais pes, je m'en occupe.
46
00:04:43,116 --> 00:04:45,494
J'ai le droit de t'admirer aujourd'hui?
47
00:04:51,458 --> 00:04:54,85
MES UEITE SMS AISISSEZ
la chance de votre vie:
48
00:04:54,252 --> 00:04:58,840
VOTSDOUMNIEAEMERONENENIEUX
enceintes d'ici les grandes vacances.
49
00:05:03,261 --> 00:05:06,431
Certains disent que le New Deel
a le caplalisme.
50
00:05:06,598 --> 00:05:09,434
En ces, |e gouvernement Roossvalt
51
00:05:09,601 --> 00:05:14,147
it TOUT pour Éviter
Une ralnmiss axessVe
52
00:05:14,314 --> 00:05:16,274
du pouvoir sur les affaires.
53
00:05:16,441 --> 00:05:21,696
Les premières mesures de Roossvalt
iuUrent d'orclre bancaire.
54
00:05:21,863 --> 00:05:24,866
Il refusa aussi toute nationalisation.
55
00:05:30,247 --> 00:05:36,586
Tu les as achetées où, tes tinguss?
Dans une fipere? Très say.
56
00:05:36,753 --> 00:05:39,05
Je peux vous aider?
57
00:05:43,969 --> 00:05:47,806
Ancle, y til un problème
EMEMOUSERESREMOISElIESt
58
00:05:47,973 --> 00:05:50,16
Non, pas que je sache.
59
00:05:52,435 --> 00:05:56,231
Mlle Strombley et Mile Henson.
60
00:05:56,398 --> 00:05:58,775
Elles penseront à vous ce soir
61
00:05:58,942 --> 00:06:01,945
en faisant le résumé
des chapitres étudiés.
62
00:06:03,822 --> 00:06:05,907
Génial.
63
00:06:08,869 --> 00:06:11,79
Excusez-moi.
64
00:06:12,664 --> 00:06:18,03
I] n'y à aucun problème. Tout va bien.
Pourriez-vous lever la punition?
65
00:06:21,214 --> 00:06:23,383
C'est bon, on fera le résumé.
66
00:06:23,550 --> 00:06:25,594
Soit, reprenons.
67
00:06:26,428 --> 00:06:28,513
La réforme du système bancaire.
68
00:06:31,892 --> 00:06:34,60
À tout à l'heure, les gars.
69
00:06:34,936 --> 00:06:37,606
Andie, tu es resplendissante.
70
00:06:37,772 --> 00:06:39,482
C'est bientôt la fin de l'année.
71
00:06:39,649 --> 00:06:42,694
Quand qu'on va faire
UN truc ensemble, toi et moi?
72
00:06:42,861 --> 00:06:44,237
Jamais, ça te va?
73
00:06:44,404 --> 00:06:47,699
- C'est plus qu'une histoire de esses.
- Mon call
74
00:06:47,991 --> 00:06:51,244
Ga ‘ait quatre
QUEUE COMMEMICMEN
75
00:06:51,411 --> 00:06:53,872
Je pige pas. C'est quoi, ton problème?
76
00:06:54,39 --> 00:06:56,666
Tu peux te pousser?
77
00:06:58,209 --> 00:07:01,87
Je suis sorti avec plein de minettes.
78
00:07:01,254 --> 00:07:04,424
- Tu te crois différente?
- J'ai du goût.
79
00:07:06,384 --> 00:07:08,470
Salope, va.
80
00:07:10,55 --> 00:07:14,559
Tu ferais mieux de consulter
avant QUE ça ne S'AJJTAVE.
81
00:07:43,672 --> 00:07:48,593
Applaudissez-moi.
82
00:07:49,678 --> 00:07:54,57
C'est magnifique, et tellement moderne.
83
00:07:55,517 --> 00:07:57,727
C'est pas génial?
84
00:07:57,894 --> 00:08:00,230
C'est génial.
85
00:08:00,397 --> 00:08:03,733
- Je suis trop, trop géniale.
- Je sais.
86
00:08:03,900 --> 00:08:08,363
Quel gêchis de travailler
dans bauvre peîlte boutiquel
87
00:08:08,989 --> 00:08:10,323
Pas si tu es douée.
88
00:08:10,490 --> 00:08:13,159
Je suis douée au lit,
donc je dois être pute?
89
00:08:17,706 --> 00:08:19,791
C'est génial.
90
00:08:21,918 --> 00:08:25,714
- Tu es allée à ton bal de fin d'année?
- Bien sûr.
91
00:08:25,880 --> 00:08:28,758
- C'était nul?
- Pire que ça.
92
00:08:28,925 --> 00:08:32,95
C'est le but, mais tu dois y aller.
93
00:08:32,929 --> 00:08:35,640
Pourquoi? Ce n'est pas une obligation.
94
00:08:35,807 --> 00:08:37,767
Une de mes potes n'y est pas allée.
95
00:08:37,934 --> 00:08:41,813
Depuis, elle a l'impression
qu'il lui manque quelque chose.
96
00:08:41,980 --> 00:08:46,317
Elle vérifie qu'elle a bien son argent,
ses clés, ses enfants, ça la rend folle.
97
00:08:46,484 --> 00:08:50,572
Puis elle réalise que
rien ne lui manque.
98
00:08:51,364 --> 00:08:54,743
Le seul manque, c'est qu'elle
ne soit pas allée à son bal.
99
00:08:55,744 --> 00:08:58,747
D'un côté, j'ai envie d'y aller
et d'en finir,
100
00:08:58,913 --> 00:09:02,709
et d'un autre côté, je me dis
que c'est une tradition stupide.
101
00:09:02,876 --> 00:09:04,711
Ouais, mais...
102
00:09:04,878 --> 00:09:09,966
Dans ce cas-là, la vie est aussi
une tradition stupide.
103
00:09:11,551 --> 00:09:14,554
Te pose pas trop de questions. Vas-y.
104
00:09:19,267 --> 00:09:21,978
Repose ça tout de suite.
105
00:09:22,395 --> 00:09:25,315
= Vous avez raté mon oil d"1 ent.
s Un cemi.
106
00:09:27,275 --> 00:09:30,278
CES Q
DE
S
Ë U
Ne
@l
que, VOYOU
(] VO)
M
(U]
107
00:09:56,805 --> 00:09:58,890
J'y vais.
108
00:10:02,477 --> 00:10:04,813
rex C'est pour quoi?
109
00:10:06,189 --> 00:10:08,274
Tyrone, lâche-moi.
110
00:10:09,526 --> 00:10:11,611
Je trevaille. FOuSs-moi la paix.
111
00:10:14,989 --> 00:10:16,199
Fascinant.
112
00:10:17,492 --> 00:10:20,495
Je cuisine, je lave ton linge,
je dors avec toi
113
00:10:20,662 --> 00:10:23,39
et il faudrait
que je t'emmène au boulot?
114
00:10:25,125 --> 00:10:27,210
T'es plus un gamin.
115
00:10:28,44 --> 00:10:30,130
Prends le bus.
116
00:10:32,674 --> 00:10:34,134
Ça va?
117
00:10:34,300 --> 00:10:35,927
- Ça va.
- Tant mieux.
118
00:10:36,94 --> 00:10:38,388
Je peux vous aider?
119
00:10:38,555 --> 00:10:42,559
= Je evis?
- Peut-être.
120
00:10:45,770 --> 00:10:48,565
C'est bien, ça?
121
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
Canon. C'est vraiment top.
122
00:10:56,72 --> 00:10:58,158
Cool, je le prends.
123
00:11:00,618 --> 00:11:02,662
Espèces ou carte?
124
00:11:02,829 --> 00:11:05,790
ÂArnerican Express Platinum?
125
00:11:07,208 --> 00:11:08,793
Espèces.
126
00:11:08,960 --> 00:11:14,215
Quand tu AUXIOIlEES
(UAISSES QAR la cuvette.
127
00:11:15,633 --> 00:11:18,136
C'est Walter Mondale.
128
00:11:19,721 --> 00:11:23,474
- 7,50. Voici la monnaie.
- Merci.
129
00:11:26,561 --> 00:11:29,105
J'ai pas besoin de sac.
130
00:11:31,691 --> 00:11:33,568
- Merci.
- Bonne écoute!
131
00:11:35,236 --> 00:11:38,448
Les plans sado-maso,
c'est pas mon truc.
132
00:11:38,615 --> 00:11:39,699
Depuis quand?
133
00:11:39,991 --> 00:11:43,745
Depuis que j'ai passé la nuit
ligotée dans ta voiture.
134
00:12:29,82 --> 00:12:30,750
Jena.
135
00:12:30,917 --> 00:12:35,04
EST LIEIS
avec qualqu'un qui a de l'argent?
136
00:12:36,798 --> 00:12:39,759
Au fond, ça change quoi?
137
00:12:40,551 --> 00:12:43,96
C'est matériel, tout ça.
138
00:12:48,851 --> 00:12:51,479
Que ferais tu
S] ère niche?
139
00:12:51,688 --> 00:12:54,274
- Je lui lécherais le cul.
- Tu vois?
140
00:12:54,440 --> 00:12:56,734
- Quoi?
- Ce qu'il a dit.
141
00:12:59,946 --> 00:13:03,32
OÙ veu en venir?
TU SOrS Avec un ichard?
142
00:13:03,199 --> 00:13:06,119
- Je dois y aller.
- TU m'as pas répondu.
143
00:13:07,245 --> 00:13:09,914
MOT;
- Simon, merci pour ta compagnie.
144
00:13:12,166 --> 00:13:15,586
- Depuis combien je viens ici?
- Pnviron deUX ans.
145
00:13:15,753 --> 00:13:19,507
- Donc on est potes, on se connaît.
- Ouais, super potes.
146
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
Comoien de ‘ois n'as-u laissé entrer
147
00:13:22,302 --> 00:13:25,346
s Jamais, (U le SES.
= TU vois ce que je cire?
148
00:13:25,513 --> 00:13:29,809
s NON, Vraiment.
- Ma copine est dedans et moi dehors.
149
00:13:29,976 --> 00:13:33,313
CEST nos
St ar E
U]
ne
Donc ELLE
© u amie
U] [O)
ne
re
QE .
Q
E
150
00:13:33,479 --> 00:13:37,984
Elle est dedans et moi dehors.
Tu es intelligent et viril.
151
00:13:38,151 --> 00:13:42,71
= lu dois savoir ce que je ressens.
- Je peux te poser une question?
152
00:13:42,238 --> 00:13:45,533
POUrQUOI vient-alle ici
sachant que ‘u n'es pas acimis?
153
00:13:45,700 --> 00:13:49,203
- Hein? Réfléchis.
- J'en sais rien.
154
00:13:50,538 --> 00:13:56,419
SUIS mon conseillé largue-le, oubliee.
T'es pas besoin de ça.
155
00:13:56,836 --> 00:14:00,340
Tu piges? Tu captes ce que je te dis?
156
00:14:00,548 --> 00:14:03,593
IKMOURMCESAUNEMECRENEMDUTR
157
00:14:04,52 --> 00:14:06,637
- C'est pas vrai?
- C'est vrai.
158
00:14:06,804 --> 00:14:09,182
- Tope-la.
- Ça roule.
159
00:14:10,391 --> 00:14:12,477
Tu veux une clope?
160
00:14:13,436 --> 00:14:15,605
Je peux te poser une question?
161
00:14:15,772 --> 00:14:19,67
SI tu le vênères, pourquoi tu Das
OÙ il pau
162
00:14:19,233 --> 00:14:23,446
Merci, veud Passe le bonjour
ARAREMMERRESTOUSSES
163
00:14:23,613 --> 00:14:26,949
Test dyslexique. | voulait dire.
164
00:14:27,116 --> 00:14:29,77
- Laisse tomber.
- T'es sûre?
165
00:14:29,243 --> 00:14:31,662
Sinon je balale le parking avec CU.
166
00:14:31,829 --> 00:14:34,165
Ga va, ten fais pas pour moi.
167
00:14:34,332 --> 00:14:37,251
- T'es là depuis longtemps?
- Trois, quatre heures.
168
00:14:37,418 --> 00:14:39,128
C'était bien?
169
00:14:39,295 --> 00:14:41,839
- Tant mieux. Et maintenant?
- AU lit.
170
00:14:42,06 --> 00:14:44,50
Le tien ou le mien?
171
00:14:44,217 --> 00:14:46,302
- Le nôtre?
- Bel effort.
172
00:14:46,969 --> 00:14:49,847
= [U PEUX me ramener chez moi?)
- Monte.
173
00:14:51,391 --> 00:14:53,351
Je peux poser ma tête Sur tes genoux?
174
00:14:53,518 --> 00:14:56,396
Ou sur ton épaule
pendant que tu conduis?
175
00:14:56,562 --> 00:14:58,648
Monte, Duckie.
176
00:15:04,237 --> 00:15:06,239
Regarde un peu ces baraques.
177
00:15:06,406 --> 00:15:08,783
Dès que j'ai un million,
je t'en achète une.
178
00:15:08,950 --> 00:15:10,243
Zéro, cette chanson.
179
00:15:10,410 --> 00:15:14,330
- IS balles.
- Regarde<oi le miroir, beauté.
180
00:15:14,872 --> 00:15:16,958
Cette cassette est nulle.
181
00:15:18,42 --> 00:15:21,379
Ca doi être hormonal.
Ces chansons me rendent malade.
182
00:15:21,546 --> 00:15:24,549
Ÿ a pas une seule chanson potable.
183
00:15:24,715 --> 00:15:28,219
- C'est ma préférée.
- Tu dois être sourde.
184
00:15:28,386 --> 00:15:30,763
La maison!
185
00:15:31,389 --> 00:15:34,517
Belle petite villa.
186
00:15:35,309 --> 00:15:37,603
Je me demande comment c'est
à l'intérieur.
187
00:15:37,770 --> 00:15:40,22
Quelle différence ça fait?
188
00:15:40,940 --> 00:15:42,984
Le pire, c'est que je parie
189
00:15:43,151 --> 00:15:47,280
que les gens qui habitent là
n'apprécient pas ce qu'ils ont.
190
00:15:47,447 --> 00:15:49,365
Tu sais...
191
00:15:49,532 --> 00:15:53,202
Les balles chansons d'amour
n'existent plus.
192
00:15:53,369 --> 00:15:58,458
Ca m'énerve. Ma soirée est bousillés
maintenant Ramène-mol chez Mol,
193
00:16:15,766 --> 00:16:18,269
PEUT-ON PARLER?
194
00:16:22,440 --> 00:16:25,109
DUCKIE, JE TRAVAILLE.
195
00:16:29,113 --> 00:16:31,73
QUI EST DUCKIE?
196
00:16:38,247 --> 00:16:40,458
J'ATTENDS.
197
00:16:45,880 --> 00:16:49,800
SAIS-TU QUI JE SUIS?
198
00:16:58,434 --> 00:17:01,312
SAIS-TU QUI TU ES?
199
00:17:27,171 --> 00:17:31,592
Je suis venu pour vous saluer,
bien entendu,
200
00:17:31,759 --> 00:17:34,554
et pour vous parler d'Andie.
201
00:17:35,346 --> 00:17:38,57
C'est un être Incroyable, [6 SEVEZ.
202
00:17:38,224 --> 00:17:41,269
Elle peut compter sur moi.
À tout instant.
203
00:17:41,435 --> 00:17:43,479
SECHE ATMEIEES EN mains.
204
00:17:43,688 --> 00:17:46,148
Ne craignez rien car ma seule ambition
205
00:17:46,399 --> 00:17:48,609
est de m'assurer
qu'elle a tout ce qu'il lui faut.
206
00:17:48,776 --> 00:17:51,70
C'est gentil de ta part, Phil.
207
00:17:51,237 --> 00:17:53,489
Et j'aimerais l'épouser.
208
00:17:53,823 --> 00:17:57,702
Pas aujourd'hui, mais un jour.
209
00:17:57,868 --> 00:18:00,663
Andie est-elle au courant?
210
00:18:02,582 --> 00:18:06,02
Pas exactement. Je prépare le terrain.
211
00:18:06,168 --> 00:18:09,213
Faut se loger,
faire bouillir la marmite, etc.
212
00:18:09,380 --> 00:18:12,383
J'attends le bon moment.
213
00:18:12,550 --> 00:18:15,261
= Vous comprenez, n'est-ce pas?
- Bjen SÛT.
214
00:18:15,428 --> 00:18:18,681
J'en suis aussi passé par là
avec quelqu'un.
215
00:18:19,140 --> 00:18:21,183
Avec une fille?
216
00:18:24,604 --> 00:18:29,150
Je l'ai aimée et épousée.
217
00:18:29,317 --> 00:18:31,402
Et un jour, elle est partie.
218
00:18:31,569 --> 00:18:33,821
Vous parlez de la mère d'Andie?
219
00:18:37,908 --> 00:18:42,163
Ça fait trois ans que je ne l'ai pas vue
220
00:18:42,330 --> 00:18:48,169
mais je l'aime toujours autant qu'avant.
221
00:18:49,45 --> 00:18:52,923
CEIMESE que tu aimes Ancle
CUERCESMÉCIDIQQUES
222
00:18:53,90 --> 00:18:55,801
Ça ne veut pas dire que ça ne l'est pas.
223
00:18:55,968 --> 00:18:59,221
Brai, EN Gros, tu ne Das
forcer le destin.
224
00:18:59,388 --> 00:19:01,682
Elle t'aimera ou non.
225
00:19:01,849 --> 00:19:05,936
- Ca cloit venir du cœur.
- Oui, c'est cardio-vesculaire.
226
00:19:06,312 --> 00:19:08,689
Je comprends, j'ai été à l'école.
227
00:19:11,400 --> 00:19:15,112
Ÿ a mon aspirateur qui m'ettencl
Faut que j\ aille.
228
00:19:15,279 --> 00:19:18,115
Une vraie ‘6e du logis, hain?
229
00:19:18,282 --> 00:19:21,410
- Je fais ce que je peux.
- Chapeau!
230
00:19:21,577 --> 00:19:24,664
Si Tina Tumer le aire,
JACKANAISNEUSSIR
231
00:19:25,581 --> 00:19:28,584
Merci de m'avoir écouté. J'apprécie.
232
00:19:28,751 --> 00:19:31,420
- Y a pas de quoi.
- Je file comme de la laine.
233
00:19:34,465 --> 00:19:36,550
Tina Turner.
234
00:19:52,775 --> 00:19:55,903
On vient de recevoir ces lunettes.
Elles sont...
235
00:19:56,70 --> 00:19:58,447
Je n'ai pas aimé l'album.
236
00:19:59,407 --> 00:20:01,867
Pardon?
237
00:20:02,34 --> 00:20:03,536
Le disque.
238
00:20:03,703 --> 00:20:05,705
C'était un peu trop...
239
00:20:05,871 --> 00:20:07,915
Trop hip, peut-être.
240
00:20:08,833 --> 00:20:10,918
Un peu trop hip, oui.
241
00:20:12,545 --> 00:20:16,841
TU Me recommencer
UN truc un peu moins engagé?
242
00:20:18,342 --> 00:20:20,720
Lionel Richie”?
243
00:20:24,56 --> 00:20:29,145
- Teena Marie? Madonna?
- Madonna? Très profond.
244
00:20:29,311 --> 00:20:32,440
Très profond. Mais elle a du style.
245
00:20:34,150 --> 00:20:36,360
Écoute...
246
00:20:36,902 --> 00:20:40,322
C'est l'alarme. Bouge pes, je reviens.
247
00:20:41,824 --> 00:20:44,910
Tiens, lis ça, c'est intéressant.
248
00:20:47,496 --> 00:20:48,956
Qu'est-ce que c'est?
249
00:20:50,374 --> 00:20:52,460
T'as passé une bonne journée”?
250
00:20:53,586 --> 00:20:56,213
Ga beugle, ce truc-à.
Au moins 300 décioels.
251
00:20:57,339 --> 00:20:59,633
- C'est toi?
- Je sais pas.
252
00:20:59,800 --> 00:21:03,137
J'utIISEIS les toilettes,
je ne voulais pas te déranger,
253
00:21:03,304 --> 00:21:06,766
j'allais sorür per derrière
mes j'ai dû UN {rUc.
254
00:21:06,932 --> 00:21:08,934
- Comment t'es entré?
- T'es en colère?
255
00:21:09,101 --> 00:21:11,854
Oui, il ya
des toilettes publiques partout.
256
00:21:12,21 --> 00:21:14,64
Je sais, j'ai pas neuf ans.
257
00:21:14,231 --> 00:21:17,443
MEÏs en fin de mois,
il n'y a plus de couvre-sièges.
258
00:21:26,160 --> 00:21:29,997
- Qu'est-ce que (tu teis?
- Salut. Je me balade.
259
00:21:30,164 --> 00:21:34,01
- T'achètes des disques?
- On dirait.
260
00:21:34,168 --> 00:21:36,796
- T'as trouvé?
- Pas vraiment.
261
00:21:36,962 --> 00:21:40,466
Si On va taire du LalHrep,
il faut se magner.
262
00:21:40,674 --> 00:21:44,386
Je n'ai nulle part où aller.
J'aime bien venir ici, désolé.
263
00:21:44,553 --> 00:21:48,474
Je n'aurais où me fachoer.
Je dois y retourner. À plus.
264
00:21:59,401 --> 00:22:03,322
Elle est pourrie, cette alarme.
Elle sonne quand elle veut.
265
00:22:03,489 --> 00:22:07,493
C'est bon, je m'en vais.
PASSES OMQUETE ici.
266
00:22:32,935 --> 00:22:36,313
SEL, il est 18 h 06, c'est Dudiie.
Rappelle-moi.
267
00:22:38,315 --> 00:22:42,236
18 n 19, re-mol. Rappalle-moi, OK?
268
00:22:43,487 --> 00:22:48,117
Âncle, où es-tu? C'est moi, Duck.
Reppalle-moi, d'accord?
269
00:22:50,619 --> 00:22:52,580
l'est 18 h 28...
270
00:22:52,746 --> 00:22:55,749
Appelle-moi.
271
00:22:57,418 --> 00:23:00,254
CES ADUCKIER
Tu illres mes messages ou quoi?
272
00:23:00,421 --> 00:23:02,590
Si c'est le cas,
je passe pour un trouduc.
273
00:23:02,756 --> 00:23:04,800
I est 18 h 81, rppalle-moi.
274
00:23:10,347 --> 00:23:13,142
Je ts reppalle demain metn, OK? Saluit.
275
00:23:49,845 --> 00:23:53,515
- Déjà debout? Je ne t'ai pas réveillé.
- Je te prépare un petit-déj'.
276
00:23:53,682 --> 00:23:56,310
Un œeuï à point. Le enien a mangé.
277
00:23:56,477 --> 00:23:59,63
- l'es eu ta pêiée, toi?
- L'cauf de MAcaNe.
278
00:23:59,229 --> 00:24:01,690
Je n'en mange pas. Mange-le, toi.
279
00:24:01,857 --> 00:24:04,818
Je t'apporte ton café et jus d'orange.
280
00:24:06,70 --> 00:24:11,325
- Depuis quand tu manges pes d'œuis?
- Depuis toujours. T'en tais pas.
281
00:24:11,492 --> 00:24:14,828
= Pourquoi CÉjA levé?
- C'est le matin, non?
282
00:24:15,788 --> 00:24:18,499
POUrTQUOI u n'as EU
à me tirer hors du It?
283
00:24:19,833 --> 00:24:22,44
J'ai un boulot.
284
00:24:25,464 --> 00:24:29,635
- Où ça?
- Je te le dirai quand je commencera.
285
00:24:31,178 --> 00:24:34,98
- TU Commences quand?
- Bientôt,
286
00:24:35,182 --> 00:24:37,559
Je suis fière de toi.
T'as eu le boulot.
287
00:24:37,726 --> 00:24:38,769
Pas belle affaire.
288
00:24:38,894 --> 00:24:42,22
L'affaire du siècle, tu veux dire.
289
00:24:42,189 --> 00:24:44,692
Je dois y aller
où je vais être en retard.
290
00:24:44,858 --> 00:24:48,779
- [U ME SOIR
s OK, ça marche.
291
00:25:13,137 --> 00:25:15,97
Salut, les mecs.
292
00:25:17,641 --> 00:25:20,686
- Ça va?
- Bien, et toi?
293
00:25:20,853 --> 00:25:23,355
Ça va, et toi?
294
00:25:23,522 --> 00:25:26,525
- Je viens de dire que ça allait.
- Pardon.
295
00:25:29,695 --> 00:25:32,573
C'est la première tois que tu viens ici?
296
00:25:33,115 --> 00:25:35,784
Je ne passe pas très bien dans le coin.
297
00:25:35,951 --> 00:25:38,787
À l'intérieur, ça avait l'air d'aller.
298
00:25:39,997 --> 00:25:43,542
Je sais pas, c'est pas vraiment
mon truc, tout ça.
299
00:25:51,300 --> 00:25:53,385
Pas mal, le coup de l'ordinateur.
300
00:25:53,677 --> 00:25:57,264
- Plutôt malin, hein?
- Très malin.
301
00:26:01,894 --> 00:26:05,147
- Es-tu pressé?
- Oui, à vrai dire.
302
00:26:05,314 --> 00:26:07,357
Mais rien de très urgent.
303
00:26:09,234 --> 00:26:13,197
Tu veux sortir vendredi soir?
304
00:26:16,158 --> 00:26:18,243
Volontiers.
305
00:26:18,869 --> 00:26:21,538
- Sept heures, Va?)
s Parfait.
306
00:26:21,705 --> 00:26:24,374
Génial. T'habites où?
Je passerai te prendre.
307
00:26:26,627 --> 00:26:29,588
- T'habites où?
- Désolée.
308
00:26:29,755 --> 00:26:32,841
Je travaille vendredi,
passe me prendre au magasin.
309
00:26:34,51 --> 00:26:36,136
- Bye.
- Salut.
310
00:26:50,275 --> 00:26:53,779
= Salui, ca var
AS IUAIEUXA neut?
311
00:26:53,946 --> 00:26:56,323
- Tu fais quoi?
- Je vais en cours.
312
00:26:56,490 --> 00:26:58,408
Je t'ai vu dehors.
313
00:26:58,575 --> 00:27:01,703
- Et alors?
- Tu faisais quoi?
314
00:27:01,870 --> 00:27:05,624
T'es ma mère?
Désolé, je dois y aller. À plus.
315
00:27:05,791 --> 00:27:07,709
- Qu'est-ce qui se passe?
- Rien.
316
00:27:07,876 --> 00:27:12,297
Je t'ai vu parler avec cette nana...
comment elle s'appelle... Eddie?
317
00:27:12,965 --> 00:27:17,52
= Qu'est-ce que fire?
- Mon pote parle à une mutante.
318
00:27:17,219 --> 00:27:20,389
Je SUIS CUrEUX.
Pas besoin d'être sur la défensive.
319
00:27:20,556 --> 00:27:23,767
P&s CU
Il que je l'aime bien, OK?
320
00:27:23,934 --> 00:27:27,688
C'est
st (A
fe]
€ C
) CE
ne
ne
e
axC S
Q
S
S
321
00:27:27,855 --> 00:27:30,566
Tu ne trouves pas
qu'elle a quelque chose”?
322
00:27:32,401 --> 00:27:34,486
Non, absolument pas. Désolé.
323
00:27:36,71 --> 00:27:38,157
Tu vas être en retard.
324
00:27:46,498 --> 00:27:49,334
Le ce Varsovie
fut raté par l'URSS
325
00:27:49,501 --> 00:27:51,920
et sept pays de l'Europe de l'Est.
326
00:27:52,87 --> 00:27:57,426
Il établissait un système
d'assistance mutuelle...
327
00:27:58,510 --> 00:28:02,514
Qu'est-ce qu'il y a?
Qu'est-ce que j'ai mis?
328
00:28:02,681 --> 00:28:07,102
"Le ce Varsovie
fut signé à Varsovie.”
329
00:28:08,979 --> 00:28:11,398
La prof va te dire que c'est du baratin.
330
00:28:12,65 --> 00:28:14,67
Et le reste?
331
00:28:14,234 --> 00:28:17,112
La Révolution
n'a pes eu lieu en Allemagne.
332
00:28:18,363 --> 00:28:20,866
= (Et alors?
létaitallemanon
333
00:28:21,74 --> 00:28:23,785
- Tu vois!
- Oui, mais sa nationalité
334
00:28:23,952 --> 00:28:27,623
n'a rien à voir avec
où s'est passée la révolution russe.
335
00:28:32,252 --> 00:28:36,131
Je cire quelque cnose
que (u te ches?
336
00:28:36,298 --> 00:28:38,717
- Ça dépend.
- De quoi?
337
00:28:38,884 --> 00:28:41,803
J'en sais rien.
J'ai dit ça comme ça. Vas-y.
338
00:28:42,179 --> 00:28:46,516
Tu als Trés d'échouer
DOUr AUJINCÉEX
339
00:28:46,683 --> 00:28:49,19
Tu délires. Pourquoi je ferais ça?
340
00:28:49,144 --> 00:28:53,607
- À toi de me le dire.
- C'est AUX Je n'ai en à cire.
341
00:28:53,774 --> 00:28:56,235
Tu n'aimes pas regarder
les choses en face.
342
00:28:56,401 --> 00:28:57,861
Quelles choses?
343
00:28:58,28 --> 00:28:59,71
L'avenir.
344
00:28:59,238 --> 00:29:02,866
Que tu 1e en 1aCS OU NON,
l'avenir acviendra.
345
00:29:03,33 --> 00:29:06,161
- Pourquoi te rabaisser tout le temps?
- Pas du tout.
346
00:29:06,328 --> 00:29:08,705
Pourquoi tu dis ça?
347
00:29:08,872 --> 00:29:12,125
Parce que je m'kbile comme ça?
je peux rire de moi?
348
00:29:12,292 --> 00:29:16,505
Ga s'appelle avoir le l'NUMOUT.
Essaie, c'est pes mal.
349
00:29:16,672 --> 00:29:20,175
- Et l'année prochaine?
- D'après toi, je serai encore ici.
350
00:29:20,342 --> 00:29:21,426
Je suis sérieuse.
351
00:29:21,593 --> 00:29:25,639
Ga fait huit ans qu'on se parle
au moins 20 fois par jour.
352
00:29:25,806 --> 00:29:28,100
Ça s'appelle de la dévotion.
353
00:29:28,517 --> 00:29:32,271
Et tu SES que j'adore ça,
même si parois je m'énerve.
354
00:29:32,437 --> 00:29:35,190
Tu vois, je le savais.
355
00:29:35,357 --> 00:29:38,652
J'espère ne pas être
ta seule admiratrice.
356
00:29:38,819 --> 00:29:42,281
Aucune autre ne s'est manifestée,
à vrai dire.
357
00:29:43,782 --> 00:29:46,702
Je vais à boire,
et au boulot, OK?
358
00:29:46,868 --> 00:29:49,246
359
A US
ice a tu
ant
Ve
AUX?
360
00:29:49,413 --> 00:29:52,291
De la bière, du scotch, un jus de fruit.
Peu importe.
361
00:29:57,504 --> 00:29:59,589
La vache!
362
00:30:00,674 --> 00:30:02,843
Je l'aime!
363
00:30:03,10 --> 00:30:08,932
Je l'aime et je dois lui dire,
et si elle rigole, tant pis.
364
00:30:09,99 --> 00:30:12,978
Et si elle ne m'aime pas, tant pis,
365
00:30:13,145 --> 00:30:15,814
mais il faut que je sache...
366
00:30:17,232 --> 00:30:19,443
Je l'aime trop.
367
00:30:30,78 --> 00:30:31,705
Merci.
368
00:30:33,957 --> 00:30:35,459
Quel public formidable!
369
00:30:42,466 --> 00:30:46,53
Tu es fabuleuse. Je t'aime.
J'adore ta coiffure.
370
00:31:00,25 --> 00:31:01,610
Elle va rigoler.
371
00:31:03,695 --> 00:31:04,905
Qui lui en voudrait?
372
00:31:06,490 --> 00:31:09,618
- liens, VOIléL.
- Merci, mais je vais y aller.
373
00:31:09,785 --> 00:31:13,246
- Et ta dissert?
- Je pars la faire.
374
00:31:13,413 --> 00:31:17,459
SI tu meides, ça ne Sera pes
mon travail, mais de la tricne.
375
00:31:17,626 --> 00:31:19,753
À demain matin.
376
00:31:21,797 --> 00:31:25,592
Boire et conduire ne vont pas de pair.
Le vélo, y a que ça de vrai.
377
00:31:45,320 --> 00:31:47,364
Tu sors ce week-end?
378
00:31:47,531 --> 00:31:49,783
Je ne sais pas encore.
379
00:31:49,950 --> 00:31:52,119
- VU ves fire quoi?
- Rester à la maÏson.
380
00:31:52,285 --> 00:31:56,81
° Et réviser?
; doute. Étains-moi Clope
381
00:31:56,248 --> 00:31:59,876
Pourquoi tant? Ça me
ren] malade, je vois pas l'intérêt
382
00:32:00,43 --> 00:32:02,754
Je ne VEMOERTESISQUES
touie ma vie.
383
00:32:02,921 --> 00:32:05,674
QUESECETELT aire? Docteur?
384
00:32:05,841 --> 00:32:06,967
Eh merde!
385
00:32:09,219 --> 00:32:12,180
AIEZ, le monde en place. Merci.
386
00:32:22,315 --> 00:32:27,28
- Regardez. Faites gere.
° On vas bons?
387
00:32:30,73 --> 00:32:32,576
J'espère qu'ils OK?
388
00:32:34,411 --> 00:32:36,496
Vous disiez, Mile Homan?
389
00:32:38,290 --> 00:32:40,959
J'ai dit que j'espérais
qu'ils se ratatineraient.
390
00:32:42,836 --> 00:32:45,172
Que quoi se ratatinerait?
391
00:32:45,797 --> 00:32:47,841
Ses seins, Mile Dietz.
392
00:32:48,08 --> 00:32:49,634
- Ferme-la.
- Désolée.
393
00:32:51,720 --> 00:32:53,847
Vous êtes exdue, Homan.
394
00:32:54,14 --> 00:32:55,390
OK.
395
00:32:55,557 --> 00:32:56,892
Salut.
396
00:32:57,58 --> 00:32:58,602
Salut, les filles.
397
00:33:02,22 --> 00:33:05,192
ADOOUVEZYOUS
l'attitude de votre amie?
398
00:33:06,651 --> 00:33:08,778
Non.
399
00:33:12,991 --> 00:33:14,868
Pauvre conne.
400
00:33:17,412 --> 00:33:18,997
Excusez-moi.
401
00:33:19,164 --> 00:33:21,374
I ne reste que deux mois.
402
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
Vos résultats sont excellents
403
00:33:24,294 --> 00:33:28,48
et vous avez toutes les chances
d'obtenir une bourse.
404
00:33:28,215 --> 00:33:31,635
- Je Sais, M. Donnelly.
AQUE ici?
405
00:33:31,801 --> 00:33:34,638
Je ne sais pas. J'en ai assez.
406
00:33:34,804 --> 00:33:37,849
- De quoi?
- La façon dont on nous traite.
407
00:33:39,768 --> 00:33:44,105
Vous bénéticiez d'une éducation
cle haut niveau ici.
408
00:33:44,272 --> 00:33:47,359
Ne gâchez pas vos chances.
409
00:33:47,817 --> 00:33:50,278
Je ne mérite pas d'être ici.
410
00:33:50,445 --> 00:33:54,324
J'ai de la chance que la communauté
me permette d'être là.
411
00:33:54,491 --> 00:33:58,286
- Vous m'avez mal compris.
- Non, je comprends bien.
412
00:33:58,453 --> 00:34:01,957
Je n'ai nul besoin qu'on m'explique.
Je [le vis au quotidien.
413
00:34:02,123 --> 00:34:05,919
C'est juste que, parois,
je me et perds mon sang-Hroil.
414
00:34:06,86 --> 00:34:10,882
Suriout quand mes amies se font punir
pour s'être défenduss.
415
00:34:12,300 --> 00:34:17,180
Et si on oubliait tout ça, d'accord?
416
00:34:22,18 --> 00:34:24,104
Et Jena?
417
00:34:24,271 --> 00:34:27,566
- Je passe l'éponge.
- Merci.
418
00:34:31,194 --> 00:34:34,614
SI taltes Sanir aux autres
QUE) n'êtes pes des leurs,
419
00:34:34,781 --> 00:34:37,409
ils feront tout pour
vous le faire sentir.
420
00:34:37,576 --> 00:34:39,619
Belle théorie.
421
00:34:42,789 --> 00:34:46,585
J'ai appris ce qui s'était passé.
J'ai accouru dès que j'ai pu.
422
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
- Ça a bardé?
- Pas vraiment.
423
00:34:48,920 --> 00:34:50,672
Es-tu contrariée”?
424
00:34:50,839 --> 00:34:53,341
Ga SES EUX DIISSÉSX
425
00:34:53,508 --> 00:34:56,94
- Je sais comment y remédier.
- Je vais bien.
426
00:34:56,261 --> 00:34:59,639
Je lemmêne en week-end.
La pêche, tu ty connais?
427
00:35:01,141 --> 00:35:03,393
- On part tout de suite.
- J'ai cours.
428
00:35:03,518 --> 00:35:07,105
- Ce soir. Et ne dis pas non.
- Non.
429
00:35:07,272 --> 00:35:10,984
Cette femme est déchirée de l'intérieur.
C'est tout vu.
430
00:35:12,736 --> 00:35:15,739
Hé, la prochaine fois,
je te botte le cul.
431
00:35:15,905 --> 00:35:17,949
Tout doux, je blaguais.
432
00:35:18,950 --> 00:35:21,286
Des nouvelles du côté de la Bourse?
433
00:35:21,453 --> 00:35:23,997
D'après EF Hutton.….
434
00:35:24,164 --> 00:35:27,959
Ca ne marche jamais.
Pas une seule fois, ca n'a marché.
435
00:35:35,91 --> 00:35:37,177
C'est donc à ça que ça ressemble!
436
00:35:38,345 --> 00:35:41,264
C'est géant. Attendez voir.
437
00:35:41,431 --> 00:35:44,476
VOTSEYE ZAC ESDONLES
dans vos cabinets?
438
00:35:44,643 --> 00:35:48,813
On n'a rien de tout ça
dans nos chiottes.
439
00:35:48,980 --> 00:35:51,274
On n'a pas de portes...
440
00:35:51,441 --> 00:35:53,860
On n'a pas de distributeur de bonbons.
441
00:35:54,27 --> 00:35:56,655
= RIEN QE CAR
- C'est quoi, ce barouf?
442
00:35:56,821 --> 00:36:00,283
DÉSOIÉR A ETAT
le proviseur sur-le-champ.
443
00:36:00,450 --> 00:36:03,161
Et que ça saute. J'attends. Merci.
444
00:36:14,589 --> 00:36:17,342
Merde, pourquoi j'y arrive pas”?
445
00:36:19,678 --> 00:36:23,556
Qu'est-ce que t'as fait?
Tu dois d'abord faire le sous-total.
446
00:36:23,723 --> 00:36:26,559
Je te le dis à chaque fois.
Tu n'écoutes pas.
447
00:36:26,893 --> 00:36:31,272
Dernier disque et je retourne
m'engueuler avec mon gus.
448
00:36:32,816 --> 00:36:35,443
Le voisin en raffole.
449
00:38:28,890 --> 00:38:31,476
pense nso mu een un
EXCENÉMIERCRAMSOM
450
00:38:31,643 --> 00:38:33,978
Ma mère la chantait. J'adore Otis.
451
00:38:34,145 --> 00:38:35,355
On est fermé.
452
00:38:35,522 --> 00:38:38,650
- Ah, les femmes mûres!
ELLES changer les couches?
453
00:38:38,817 --> 00:38:41,277
Touché!
Tu serais une bonne roue de secours
454
00:38:41,444 --> 00:38:43,905
mais elle, c'est l'amour de ma vie.
455
00:38:44,72 --> 00:38:46,199
- N'est-ce pas?
- T'en as eu des comme lui?
456
00:38:47,450 --> 00:38:49,452
Je ne crois pas, non.
457
00:38:50,703 --> 00:38:53,414
Allez, on se casse d'ici!
458
00:38:59,337 --> 00:39:01,297
Je vous incommode ou quoi?
459
00:39:04,467 --> 00:39:06,594
Andie, bichette.
460
00:39:06,761 --> 00:39:11,474
ESRITSUE NEUreSs.
Ne gaspille pes ton brillant à lèvres.
461
00:39:11,641 --> 00:39:14,769
s JO SEÏS, lOnA.
- Je ne veux pes être méchante,
462
00:39:14,936 --> 00:39:18,523
mais je crois
que c'est râpé pour ce soir.
463
00:39:22,26 --> 00:39:24,28
Je ne sais plus ce que je fais.
464
00:39:24,195 --> 00:39:26,239
Maquillage du soir, espoir.
465
00:39:28,741 --> 00:39:31,578
Hé, les poulettes,
vous parlez une langue codée
466
00:39:31,744 --> 00:39:34,289
à laquelle je ne comprends rien.
467
00:39:34,455 --> 00:39:37,375
Vous pouvez traduire? Je suis largué.
468
00:39:37,542 --> 00:39:39,586
On lui a posé un lapin, crétin.
469
00:39:40,628 --> 00:39:42,922
Un lapin? Mais puisque je suis là?
470
00:39:43,256 --> 00:39:47,51
C'est une manigances
féminines un peu mystiques?
471
00:39:50,179 --> 00:39:52,265
Il est là.
472
00:40:06,905 --> 00:40:08,990
J'y vais.
473
00:40:12,368 --> 00:40:15,705
- Duckie, je suis désolée.
- C'est.
474
00:40:15,872 --> 00:40:19,626
TU ves sorir avec ce pe?
C'est un rendez-vous galant?
475
00:40:20,543 --> 00:40:24,964
I te plaira. Il n'est pas
comme les autres, sans blague.
476
00:40:25,131 --> 00:40:27,175
C'est ça!
477
00:40:28,509 --> 00:40:32,764
Ca me fout en rogne. Ils marchent
CESSUS} ioes-là, toi y compris.
478
00:40:33,181 --> 00:40:37,518
- Tu me déçois vraiment.
- Personne ne va me marcher dessus.
479
00:40:37,685 --> 00:40:41,648
Il va te sauter puis te jeter.
J'aurais donné ma vie pour toi.
480
00:40:41,898 --> 00:40:45,944
Qu'est-ce que je dois faire?
Un gars que j'aime bien m'invite.
481
00:40:46,110 --> 00:40:47,987
Si je le déteste parce qu'il a du fric,
482
00:40:48,154 --> 00:40:51,991
C'est COMME EUX Qui dÉESIET
parcs qu'on est pauvre. Tu piges?
483
00:40:52,158 --> 00:40:54,994
En gros, t'as plus d'amour-propre.
484
00:40:55,161 --> 00:40:58,164
- C'est pas possible.
- À moi d'en juger, OK?
485
00:40:58,331 --> 00:41:00,249
Tu peux faire ce que tu veux.
486
00:41:00,416 --> 00:41:03,336
Tu dis ça parce que je sors avec Blane.
487
00:41:03,503 --> 00:41:05,838
Il s'appelle Blane?
488
00:41:06,05 --> 00:41:08,675
C'est un nom de marque,
pas un prénom!
489
00:41:08,841 --> 00:41:12,595
C'est que je avec Blane
qu'on ne peut plus amis.
490
00:41:12,762 --> 00:41:16,265
- Je t'apprécie toujours autant.
- Merci.
491
00:41:16,432 --> 00:41:18,518
Je suis touché.
Je vais te dire un truc:
492
00:41:18,643 --> 00:41:22,313
JAMEMOQUE mel de savoir
si tu m'apprécies ou non.
493
00:41:22,480 --> 00:41:26,25
Je ne enercnels qu'à t'almer,
mais là, je ne peux plus.
494
00:41:27,735 --> 00:41:31,906
Alors quand tu seras
AURIEM ES IX EMERESSOUS
495
00:41:32,73 --> 00:41:35,618
ne viens pas frapper à ma porte
pour que je te remonte...
496
00:41:35,785 --> 00:41:39,664
parce que peut-être que pour une fois,
je ne serai pas là.
497
00:41:39,831 --> 00:41:42,458
J'arrive pas à croire que tu dises ça.
498
00:41:42,625 --> 00:41:45,86
C'est pas de bol, hein?
499
00:41:53,52 --> 00:41:55,138
Désolé.
500
00:42:06,983 --> 00:42:09,736
- Ce type, le MEgESIN..
- Un de mes amis.
501
00:42:09,902 --> 00:42:13,656
Je le connais depuis DELITE
Un EX
502
00:42:13,823 --> 00:42:15,867
Je l'aime beaucoup.
503
00:42:16,617 --> 00:42:18,703
Tu veux rentrer te changer?
504
00:42:20,663 --> 00:42:22,957
C'est déjà fait.
505
00:42:23,124 --> 00:42:25,168
- Pardon.
- C'est pas grave.
506
00:42:28,171 --> 00:42:31,07
Alors, on va où?
507
00:42:32,08 --> 00:42:34,260
Ça te dit d'aller à une soirée?
508
00:42:34,427 --> 00:42:36,637
Oui? Non? Peut-être?
509
00:42:36,804 --> 00:42:38,848
Pas vraiment, non.
510
00:42:40,641 --> 00:42:42,560
Pourquoi?
511
00:42:42,727 --> 00:42:45,271
- Ce sont des amis à moi.
- Tes amis.
512
00:42:45,438 --> 00:42:47,940
Ga ne les dérangera pes, je te promets.
513
00:42:48,107 --> 00:42:50,68
On ne peut pas aller ailleurs?
514
00:42:50,234 --> 00:42:53,279
Je t'aime bien
et je crois que tu m'aimes bien.
515
00:42:53,446 --> 00:42:56,699
SK) aire abstracion
JEMSICONSAMOIRAUSSIE
516
00:42:56,866 --> 00:43:00,995
Si On VEUT QUE Ça Marche entre NOUS,
faudra bien faire avec, non?
517
00:43:01,913 --> 00:43:03,790
J'ai autant à perdre que toi.
518
00:43:03,956 --> 00:43:07,919
On Sorûir avec tes amis si tu Eux
On peu UN rocher.
519
00:43:08,86 --> 00:43:11,130
Tout ce que tu voudras.
À toi de choisir.
520
00:43:11,297 --> 00:43:14,592
- Le deltaplane, ça te dit?
- J'en ai jamais fait.
521
00:43:14,759 --> 00:43:17,595
Il y a un début à tout.
522
00:43:17,762 --> 00:43:19,347
Si ça nous plaît pas, on part.
523
00:44:13,901 --> 00:44:16,320
T'es pas dans mon cours de dessin?
524
00:44:17,196 --> 00:44:20,616
JOÏES, DENlE SA
C'est pas un rale, chérie.
525
00:44:20,783 --> 00:44:21,742
À feu doux.
526
00:44:21,909 --> 00:44:25,37
- Ça va?
- Ça roule, Kev?
527
00:44:55,568 --> 00:44:58,529
Je Me DAOIS
que je fais avec
528
00:44:58,696 --> 00:45:00,948
Et moi je me demande ce que je fais ici.
529
00:45:01,115 --> 00:45:04,493
- C'est nul?
- Plutôt, oui.
530
00:45:05,786 --> 00:45:07,455
Désolé.
531
00:45:07,622 --> 00:45:09,665
On monte?
532
00:45:12,210 --> 00:45:13,586
Allez.
533
00:45:13,753 --> 00:45:17,173
Je ne suis pas venue ici
pour coucher avec toi.
534
00:45:18,174 --> 00:45:22,470
CES que je voulais cire.
J'ai même pas essayé de embrasser.
535
00:45:22,637 --> 00:45:25,223
On sera plus tranquille en haut.
536
00:45:25,389 --> 00:45:29,518
Je garderai mes mains
dans les poches, promis.
537
00:45:38,861 --> 00:45:42,573
RETET EMOMEENS déiense.
538
00:45:42,740 --> 00:45:44,784
Et j'ai l'air d'un idiot. Allez!
539
00:45:48,412 --> 00:45:51,916
- T'as vu les tapis?
- D'enfer.
540
00:45:58,714 --> 00:46:00,883
Ça va être cool.
541
00:46:03,261 --> 00:46:05,96
- Ça va?
- Ça va.
542
00:46:05,263 --> 00:46:07,556
- On va aller ailleurs.
- Non, entrez.
543
00:46:07,723 --> 00:46:10,17
Je regardais des dessins animés.
544
00:46:10,893 --> 00:46:12,979
Tu nous présentes?
545
00:46:13,729 --> 00:46:16,399
Andie, Steff. Steff, Andie.
546
00:46:17,775 --> 00:46:20,945
Enchanté de faire ta connaissance.
547
00:46:21,279 --> 00:46:24,865
Vous voulez vous asseoir?
Vous préférez le lit?
548
00:46:26,75 --> 00:46:27,410
Ça va, on est bien.
549
00:46:27,576 --> 00:46:30,79
Venez boire Un coup.
Qu'est-ce que je sers?
550
00:46:30,246 --> 00:46:33,708
C'est ma soirée d'adieu au lycée.
551
00:46:34,667 --> 00:46:39,463
J'espère qu'on va faire la fête jusqu'au
réfour de mes parents, dimanche.
552
00:46:39,630 --> 00:46:43,801
Celtes 1ois-ci, ca risque
cle les pour de bon.
553
00:46:43,968 --> 00:46:47,555
Et vive le dévergondage!
554
00:46:47,722 --> 00:46:50,391
T'es une vraie cochonne, toi.
555
00:47:01,277 --> 00:47:03,362
J'y crois pas!
556
00:47:04,155 --> 00:47:07,616
- Pince-moi, je rêve.
- On a des invités.
557
00:47:07,783 --> 00:47:11,454
Je te connais,
t'es dans mon cours de maths.
558
00:47:11,620 --> 00:47:13,956
- De gym.
- Tu t'appelles Jim?
559
00:47:14,123 --> 00:47:16,834
Tu vaux pas un clou.
560
00:47:17,01 --> 00:47:20,379
Toi et tes copines,
vous m'avez bien pris la tête.
561
00:47:20,546 --> 00:47:23,883
- Du calme, OK?
= On est nez Sa.
562
00:47:24,50 --> 00:47:26,802
Ne me dis pas ce que je dois faire.
563
00:47:27,136 --> 00:47:30,56
De quel droit invites-tu n'importe qui?
564
00:47:31,15 --> 00:47:34,18
Elle va me gâcher la soirée.
565
00:47:34,185 --> 00:47:37,313
- Ferme-la.
- Espèce de pédale.
566
00:47:37,480 --> 00:47:38,856
Écoute, poulette.
567
00:47:40,399 --> 00:47:43,194
- Et si on dégageait d'ici?
- Tu vas où?
568
00:47:43,361 --> 00:47:46,113
- Laissons-leur la chambre.
- Pourquoi?
569
00:47:46,280 --> 00:47:49,533
= AÏONS manger Un Lou...
- C'est toi que je
570
00:47:49,700 --> 00:47:51,702
de la charcutaille ou autre chose.
571
00:47:51,869 --> 00:47:57,333
Édatez-vous bien. À tout à leur
572
00:47:57,541 --> 00:47:58,626
Ça m'étonnerait.
573
00:47:58,793 --> 00:48:00,461
- Ça va?
- Ça va.
574
00:48:00,628 --> 00:48:04,340
T'es qu'un pauvre con.
Et toi, n'en parlons pas.
575
00:48:04,507 --> 00:48:08,677
Je vais l'amener vomir dans un coin.
AMUSEZ-VOUS bien.
576
00:48:10,388 --> 00:48:14,517
Ils sont pas fins quand ils boivent.
C'était pas une bonne idée.
577
00:48:15,17 --> 00:48:17,728
On peut partir d'ici maintenant?
578
00:48:20,314 --> 00:48:22,942
Oui, mais j'ai envie de rester avec toi.
579
00:48:23,109 --> 00:48:26,612
Pas ici, mais ailleurs. Où tu voudras.
580
00:48:28,155 --> 00:48:30,449
Désolé, on n'aurait pas dû venir.
581
00:48:30,616 --> 00:48:33,119
J'ai surestimé mes potes. Navré.
582
00:48:36,163 --> 00:48:40,42
- Quoi, tas envie de me trappar?
s Oui,
583
00:48:40,668 --> 00:48:42,586
Je t'en prie.
584
00:49:11,115 --> 00:49:13,200
Tru que je te dise mon secret?
585
00:49:14,326 --> 00:49:20,541
Quand j'en pinces pour une ‘ile,
je passe en vélo ele.
586
00:49:21,625 --> 00:49:24,879
Au moins cent fois par jour.
587
00:49:25,45 --> 00:49:27,548
C'est assez... intense.
588
00:49:27,715 --> 00:49:30,301
Tu t'arrêtes jamais”?
589
00:49:30,468 --> 00:49:32,761
Je suis du genre
qui passe sans s'arrêter.
590
00:49:43,772 --> 00:49:45,441
Tu veux un verre?
591
00:49:46,650 --> 00:49:49,69
Du coca.
592
00:49:49,570 --> 00:49:53,657
DoOnnS-Moi AUNESSEX
Je passerai devant chez toi.
593
00:49:57,703 --> 00:50:00,539
Je vais avoir besoin de ton aide.
594
00:50:00,706 --> 00:50:04,293
Tu sais, un jour, elle va réaliser
ce qu'elle aura raté.
595
00:50:06,962 --> 00:50:10,299
Allez, remettez ça, les gars.
596
00:50:14,512 --> 00:50:17,848
= TON s'est délé?
- [| est au bar.
597
00:50:23,312 --> 00:50:25,22
Il fait la gueule.
598
00:50:25,189 --> 00:50:29,401
I ne passera plus en vélo
devant chez toi.
599
00:50:29,568 --> 00:50:32,363
Ducs, tes vraiment un pauvre type.
600
00:50:35,574 --> 00:50:37,868
Comment est-il entré ici?
601
00:50:39,119 --> 00:50:43,415
- J'ai cit que c'était mon ts.
- Et toi, qu'est-ce que tu fais la?
602
00:50:43,582 --> 00:50:46,293
C'est ce que je me suis demandés
foure la soirée,
603
00:50:52,258 --> 00:50:54,552
- ParlOn.
- C'est ta mère qui t'a fait ca?
604
00:50:54,718 --> 00:50:56,762
Ça craint, hein?
605
00:50:57,12 --> 00:50:58,55
Pardon.
606
00:51:10,859 --> 00:51:12,570
Tiens, voilà.
607
00:51:12,736 --> 00:51:15,489
s JU connais lon?
ASEUlEMENAIE EME
608
00:51:15,656 --> 00:51:18,450
Et Duckie Dale derrière les lunettes.
609
00:51:19,118 --> 00:51:21,287
Phillip F Dale pour toi, pourri.
610
00:51:23,706 --> 00:51:25,791
Alors, vous êtes allés où?
611
00:51:26,709 --> 00:51:30,504
- Chez un ami qui faisait une soirée.
- Comme c'est charmant
612
00:51:32,131 --> 00:51:36,844
- C'était assez intense.
- Une soirée intense?
613
00:51:38,95 --> 00:51:42,349
- Chez un de mes amis.
- Duckie, ferme-la.
614
00:51:44,351 --> 00:51:47,813
- C'est quoi, ton problème?
CRÉTCOUPICIASSIQUE)
615
00:51:47,980 --> 00:51:49,815
- Duckie, arrête.
- Phil.
616
00:51:49,982 --> 00:51:54,28
Tu mets Andie mal à l'aise.
Arrête ton numéro.
617
00:51:54,194 --> 00:51:57,948
Je lui consacre ma vie.
Il débarque et il croit la connaître?
618
00:51:58,115 --> 00:52:01,201
Tu devrais faire de la télé.
619
00:52:01,368 --> 00:52:03,621
Phil, tu préfères qu'on s'en aille?
620
00:52:03,829 --> 00:52:06,332
Très perspicace.
621
00:52:06,498 --> 00:52:08,83
Allez, viens.
622
00:52:09,84 --> 00:52:11,920
Vise un peu ses manières. Un pur régal!
623
00:52:12,87 --> 00:52:14,89
Des vrais mômes.
624
00:52:14,256 --> 00:52:18,177
Quand je que je culpabilisais
à toi, pauvre débile.
625
00:52:19,219 --> 00:52:20,888
À plus.
626
00:52:21,55 --> 00:52:23,766
Enchanté. À bientôt.
627
00:52:24,350 --> 00:52:25,517
- Désolée.
- Pas grave.
628
00:52:25,976 --> 00:52:27,728
- Pas grave.
- Pauvre tache.
629
00:52:27,895 --> 00:52:30,898
Venant de tol, je prands ca
comme un compliment.
630
00:52:37,363 --> 00:52:39,448
Je t'ai remplacée.
631
00:52:44,411 --> 00:52:47,81
Désolé.
632
00:53:04,390 --> 00:53:06,517
Et maintenant?
633
00:53:06,684 --> 00:53:10,187
Je dois me lever tôt.
Et si on laissait tomber?
634
00:53:10,354 --> 00:53:12,439
Tu veux rentrer?
635
00:53:14,149 --> 00:53:18,362
- Tu veux venir chez moi?
- Non, merci.
636
00:53:19,738 --> 00:53:21,824
Tu veux aller manger?
637
00:53:22,866 --> 00:53:25,619
QUESECETELT aire?
638
00:53:27,788 --> 00:53:30,332
Dépose-moi au magasin...
639
00:53:30,499 --> 00:53:32,418
QUOI.
- C'est à cé de dhez moi.
640
00:53:32,584 --> 00:53:36,422
- Non, je ts déposs chez toi.
S J'AÏ UN TUC à EE.
641
00:53:36,588 --> 00:53:39,550
À cette heure-ci?
Non, je ts ChEAOI
642
00:53:39,717 --> 00:53:43,887
e Je n© VEUX pas que iu Mme ramenes.
- Sortons. Dis-moi ce que tu veux ire.
643
00:53:44,54 --> 00:53:46,849
s JE NE VEUX PAS SOrÛT.
= [Et (u ne veux pas rentrer.
644
00:53:47,15 --> 00:53:50,519
- TU veux faire quoi?
= Je ne veux pas que tu me ramènes.
645
00:53:50,686 --> 00:53:53,105
J'ai dû louper un truc.
Je ne comprends pas...
646
00:53:53,272 --> 00:53:56,400
- AENCS, Ne T'en va pes.
sJe ne DA SR
647
00:53:56,567 --> 00:53:58,527
- Tu ne comprends pas?
- Non.
648
00:53:58,694 --> 00:54:01,29
Je ne VEUX pas
que tu me ramènes chez moi,
649
00:54:01,196 --> 00:54:03,240
OK Pourquoi? Ÿ a un problème?
650
00:54:04,241 --> 00:54:07,35
PEICS que je DAS
que tu vois où j'habite.
651
00:54:07,202 --> 00:54:09,955
QUOI.
HDÉSOIÉEMRISSEROMLER
652
00:54:13,751 --> 00:54:15,836
Purée!
653
00:54:46,658 --> 00:54:48,911
Désolée d'avoir gâché ta soirée.
654
00:54:49,77 --> 00:54:51,955
J'ai passé une très bonne soirée.
655
00:54:52,122 --> 00:54:55,584
- Menteur.
- J'étais avec toi, j'étais bien.
656
00:54:56,01 --> 00:55:00,130
MÊME une turque,
je serais bien avec tol.
657
00:55:00,297 --> 00:55:04,176
Je ne Sais pes, c'est bizarre.
C'est pas normal, tout ça.
658
00:55:04,343 --> 00:55:06,386
Quoi, toi et moi?
659
00:55:07,95 --> 00:55:12,100
Ca n'arrive peut-être lES
jours, mels ce n'est pes une raison.
660
00:55:12,810 --> 00:55:15,312
Ça ne veut pas dire
qu'on ne peut pas essayer.
661
00:55:19,566 --> 00:55:22,653
Ca irait mieux si je te demanckis
'ètre ma Male?
662
00:55:24,696 --> 00:55:28,534
Je sais que le bal de fin d'année est
un peu ringard, te sens pas obligée...
663
00:56:03,527 --> 00:56:05,70
Qu'est-ce qu'il y a?
664
00:56:05,237 --> 00:56:08,365
Ça y est, il m'a demandé.
665
00:56:08,532 --> 00:56:10,951
- Et?
- J'ai accepté.
666
00:56:11,118 --> 00:56:12,995
Félicitations.
667
00:56:13,161 --> 00:56:17,416
Tu ne vas plus attendre comme une
âme en peine que le téléphone sonne.
668
00:56:18,250 --> 00:56:20,460
Es-tu amoureuse?
669
00:56:23,755 --> 00:56:26,717
- Oui, je crois.
- C'est qui?
670
00:56:27,593 --> 00:56:31,179
Il s'appelle Blane, il est en terminale.
Il est super beau.
671
00:56:33,265 --> 00:56:35,559
C'est un richard.
672
00:56:36,143 --> 00:56:39,438
- Un richard?
- [l'est riche. C'est idiot.
673
00:56:39,605 --> 00:56:42,149
C'est sa famille qui est riche.
674
00:56:42,316 --> 00:56:45,193
- C'est gênant?
- C'est bizarre.
675
00:56:45,360 --> 00:56:48,280
SES amis DETRUXES
CMIUIEAUSSIR
676
00:56:48,447 --> 00:56:50,824
Il a une BMW.
677
00:56:50,991 --> 00:56:55,495
CESAUSIEUEMNETEEUTISNESEUTE
qu'ils m'accepteront.
678
00:56:55,662 --> 00:56:59,625
Ga cire quoi?
lu l'aimes, il taime.
679
00:56:59,791 --> 00:57:02,461
Ce que amis
ne en changer.
680
00:57:02,628 --> 00:57:05,339
C'est aussi mes amis à moi.
C'est tout le monde.
681
00:57:05,505 --> 00:57:08,50
Je ne suis pas très sûre.
682
00:57:08,634 --> 00:57:10,761
Mets le paquet.
683
00:57:10,928 --> 00:57:13,513
Tu l'aimes, il t'aime.
Ça en vaut la peine.
684
00:57:13,680 --> 00:57:16,141
- Tu crois?
- Tu ne crois pas?
685
00:57:18,644 --> 00:57:20,604
T'as raison.
686
00:57:21,688 --> 00:57:25,108
- Je me pose trop de questions.
- Pas forcément.
687
00:57:25,275 --> 00:57:28,695
Un baiser passionné
peut brouiller les esprits.
688
00:57:30,906 --> 00:57:34,993
Arrête de t'en faire.
Tu auras les idées plus claires demain.
689
00:57:35,827 --> 00:57:38,538
- Bonne nuit.
- Bonne nuit. Merci.
690
00:57:38,705 --> 00:57:40,749
T'es mon bébé.
691
00:57:43,919 --> 00:57:46,129
Bichette?
692
00:57:46,505 --> 00:57:49,383
Attends, j'ai un truc à te dire.
693
00:57:55,97 --> 00:57:57,57
Parfois, ça me désole de voir
694
00:57:57,224 --> 00:58:00,686
que (u n'as que moi
Dour parler CHOSES
695
00:58:01,269 --> 00:58:05,65
Pas ou Elle n'aurai
rien pu dire de mieux que toi.
696
00:58:06,66 --> 00:58:08,318
- Crois-moi.
- Bonne nuit.
697
00:59:06,501 --> 00:59:08,920
Fais-moi prendre mon pied.
698
00:59:09,87 --> 00:59:11,423
Je connaître
tous les détails juteux.
699
00:59:11,590 --> 00:59:15,677
La téceur halaines, |es battements
CŒUME sur les fenêtres.
700
00:59:15,844 --> 00:59:17,846
Je veux tout savoir.
701
00:59:18,13 --> 00:59:21,99
Désolée de te décevoir,
mais il ne s'est rien passé.
702
00:59:22,267 --> 00:59:24,311
Rien”?
703
00:59:24,478 --> 00:59:27,314
Pas rien. Je l'ai embrassé.
704
00:59:28,815 --> 00:59:31,818
- À un endroit intéressant?
- Arrête.
705
00:59:33,445 --> 00:59:35,530
Alors.
706
00:59:36,323 --> 00:59:39,951
a-t-il des lèvres puissantes”?
707
00:59:40,619 --> 00:59:43,830
- Comment le saurais-je?
- Tes genoux tremblaient-ls?
708
00:59:44,414 --> 00:59:48,418
- Tout mon corps tremblait.
- Des lèvres puissantes.
709
00:59:54,549 --> 00:59:56,635
En parlant de ça,
710
00:59:58,720 --> 01:00:03,141
le pourrais être sa mère
mais quand Duck m'a embrassée,
711
01:00:03,308 --> 01:00:06,978
mes cuisses se sont enflammées,
je te jure.
712
01:00:07,979 --> 01:00:10,941
Il doit s'entraîner sur des melons.
713
01:00:11,108 --> 01:00:13,151
C'est ta robe de bal?
714
01:00:15,529 --> 01:00:18,198
- Dure à croire, non?
- Elle est d'enfer.
715
01:00:18,907 --> 01:00:21,618
- Elle est cucul.
- J'adore la matière.
716
01:00:24,746 --> 01:00:26,998
Tu sais que j'y vais.
717
01:00:27,165 --> 01:00:29,626
Au bal.
718
01:00:29,793 --> 01:00:33,338
= ATÈS Cha
- Non, c'est vrai.
719
01:00:33,505 --> 01:00:37,509
Il m'a invitée hier soir
et j'ai dit oui.
720
01:00:38,426 --> 01:00:40,512
Je sais pas, c'est bizarre.
721
01:00:41,221 --> 01:00:43,431
Mais ça peut être drôle.
722
01:00:45,16 --> 01:00:49,146
Ça fait un quart d'heure que t'es là
et tu ne disais rien?
723
01:00:49,312 --> 01:00:51,982
Je voulais vraiment y aller.
724
01:00:57,696 --> 01:00:59,614
T'as de la chance.
725
01:01:05,996 --> 01:01:08,81
N'est-ce pas une robe de rêve?
726
01:01:25,932 --> 01:01:29,686
= Je dois y aller.
- Reste jusqu'à la fin de la chanson.
727
01:01:31,21 --> 01:01:33,440
Mais je dois partir.
728
01:01:33,607 --> 01:01:38,69
On devrait naître vieux et rajeunir.
729
01:01:42,908 --> 01:01:47,579
Je t'envie. Je t'envie tellement.
730
01:01:49,539 --> 01:01:51,875
Tu vas faire une overdose de nostalgie.
731
01:01:53,585 --> 01:01:55,670
J'aclore Les copains d'abordl
732
01:01:56,713 --> 01:01:59,549
- J'adore cette robe.
- Elle est très belle.
733
01:02:01,968 --> 01:02:05,889
Un caceu de ma mare.
EIË aux anges.
734
01:02:06,848 --> 01:02:09,851
La seule et dernière fois
que j'ai eu l'air normal.
735
01:02:10,18 --> 01:02:12,520
Enfin, tout est relatif.
736
01:02:12,687 --> 01:02:17,67
C'aurait été un fée
Si mon cavalier n'avait pes ét le seul
737
01:02:17,234 --> 01:02:19,486
à avoir une amme Et deux amants
738
01:02:21,696 --> 01:02:25,533
Je parle qu'alle tira à merveille.
739
01:02:25,700 --> 01:02:27,953
Tes fesses ont 15 ans
de moins que moi.
740
01:02:28,870 --> 01:02:30,163
J'avais un beau cul.
741
01:02:30,330 --> 01:02:34,00
Sans déc, j'en étais tière.
J'aurais dû le prendre en photo.
742
01:02:34,167 --> 01:02:37,420
= U vaux l'essayer?
- Pes maintenant
743
01:02:37,587 --> 01:02:41,466
Je sais, tu dois y aller.
Moi aussi, je dois me préparer.
744
01:02:41,633 --> 01:02:44,386
s [U SOS?
= AVEC UN NOUVEAU type.
745
01:02:45,470 --> 01:02:48,265
Terrence. Il a une animalerie.
746
01:02:48,431 --> 01:02:50,850
On verra bien.
747
01:02:51,893 --> 01:02:55,146
Embrasse ton prince charmant
de ma part.
748
01:02:55,313 --> 01:02:56,815
Je n'y manquerai pas.
749
01:02:57,440 --> 01:02:59,609
Hé,
750
01:03:00,110 --> 01:03:03,71
SI tu vois Duck, sois sympa avec lui.
751
01:03:03,863 --> 01:03:05,657
Il a le cœur gros.
752
01:03:10,620 --> 01:03:12,706
- Salut.
- Bye.
753
01:03:16,126 --> 01:03:18,795
Hé, on va manger un sushi.
754
01:03:20,88 --> 01:03:22,757
Tu crois que c'est
un peu trop grand jeu?
755
01:03:31,558 --> 01:03:34,519
C'était vraiment pes cool
part, hier Soir.
756
01:03:34,686 --> 01:03:36,771
Quoi?
757
01:03:37,647 --> 01:03:39,858
> TU parer d'Andie?
s Qui,
758
01:03:40,317 --> 01:03:42,319
Il se trouve que je l'aime bien.
759
01:03:42,485 --> 01:03:45,822
Et ça m'a un peu énervé de voir
comment vous l'avez traitée.
760
01:03:45,989 --> 01:03:49,34
Et moi, j'ai pas apprécié
que tu l'imposes.
761
01:03:49,200 --> 01:03:52,996
Tu t'entends? T'entends
les mêmes conneries que j'entends?
762
01:03:53,204 --> 01:03:56,708
- Je dois te faire un dessin”?
- Peut-être bien.
763
01:03:57,42 --> 01:03:59,336
Personne n'apprécie
ton sens de l'humour.
764
01:03:59,502 --> 01:04:02,297
On est tous au bord de la nausée.
765
01:04:02,464 --> 01:04:06,885
(SIRET) Pour une plouc,
va te soulager ailleurs, OK?
766
01:04:07,52 --> 01:04:08,53
Je vois.
767
01:04:09,179 --> 01:04:13,767
Et m'emmerde plus
EvVeC histoire, pigé?
768
01:04:14,851 --> 01:04:19,105
- Ÿ a que le fie qui pour toi?
- Qu'est-ce que tu me chantess?
769
01:04:19,272 --> 01:04:24,69
Est-ce que je tralerais la maison de
nes vieux comme ça si c'était le cas?
770
01:04:24,235 --> 01:04:27,989
Qu'est-ce qui te prend?
Sauie-la, qu'on n'en parle plus.
771
01:04:28,156 --> 01:04:31,76
- Pourquoi prendre ça au sérieux?
- Pourquoi pas?
772
01:04:31,242 --> 01:04:33,703
C'est débile, ça n'a aucun intérêt.
773
01:04:33,870 --> 01:04:36,39
CES RE IEUX
Qui COMICS
774
01:04:36,206 --> 01:04:38,458
Ça ne les regarde pas.
775
01:04:38,625 --> 01:04:42,337
J'ai Vu ta mère UN SEVON.
Elle ny va pas de main morts.
776
01:04:42,504 --> 01:04:44,506
Quand ils en auront fini avec toi,
777
01:04:44,672 --> 01:04:47,926
tu sauras plus comment tu t'appelles.
778
01:04:48,93 --> 01:04:52,597
Écoute, vieux, conversation
me ‘ait mourir d'ennul.
779
01:04:52,764 --> 01:04:55,850
Si CU une prolo,
gêne pas pour Mol.
780
01:04:56,17 --> 01:04:58,353
Mais si tu le fais, je te connais plus.
781
01:04:58,520 --> 01:05:01,439
- T'es sérieux?
- Tout à fait.
782
01:05:02,941 --> 01:05:05,402
À toi de choisir.
783
01:05:05,568 --> 01:05:10,865
Pour moi, l'amitié est sacrée,
mais je suis un peu vieux jeu, donc...
784
01:05:12,117 --> 01:05:15,203
Tu devrais prendre une douche,
t'as une seule gueule.
785
01:05:16,913 --> 01:05:20,375
OÙ On In avait It Un jour
que je sortrais avec toi,
786
01:05:20,542 --> 01:05:22,544
je ne l'aurais jamais cru.
787
01:05:22,710 --> 01:05:25,630
- Je ne suis pas si terrible que ça.
- C'est pas ça...
788
01:05:25,797 --> 01:05:28,550
Et toi et moi, alors?
789
01:05:29,717 --> 01:05:34,681
C'est dingue de détester quelqu'un
à qui on n'a jamais parlé.
790
01:05:45,358 --> 01:05:48,153
Je te présente pas mes parents alors.
791
01:05:51,281 --> 01:05:53,825
Ce ne sont pas des ogres, mais.
792
01:05:55,994 --> 01:06:00,81
IIS croient encor
aux mariages de convenancs.
793
01:06:00,248 --> 01:06:03,626
Familles industrielles,
familles royales, même combat.
794
01:06:03,793 --> 01:06:06,796
Je suis le prince héritier
de McDonough Electric.
795
01:06:08,506 --> 01:06:10,592
C'est pas important.
796
01:06:19,809 --> 01:06:22,937
- Je pourrais les envoyer promener.
- Envoie-les promener.
797
01:06:23,146 --> 01:06:25,899
- Tous. Les amis, la famille.
- Tout le monde.
798
01:06:28,443 --> 01:06:30,528
Et toi?
799
01:06:32,155 --> 01:06:37,35
SI Une personne ne croi pas en MOI,
je ne peux pas croire en alle.
800
01:06:39,329 --> 01:06:41,789
Tu ne mens jamais, pas vrai?
801
01:06:41,956 --> 01:06:44,00
Je n'ai pas besoin de mentir.
802
01:06:49,756 --> 01:06:51,841
Ça va marcher.
803
01:06:52,926 --> 01:06:55,11
J'ai vraiment envie que ça marche.
804
01:08:24,142 --> 01:08:26,769
= Je PEUX vous aider?
- Ca va, merci.
805
01:08:26,936 --> 01:08:29,564
- C'est pour le bal?
= Je ne fais que regarder.
806
01:08:30,982 --> 01:08:33,67
Si je peux vous aider...
807
01:08:55,798 --> 01:08:59,385
- Elle est atroce.
- C'est très seyant.
808
01:08:59,552 --> 01:09:03,97
On dirait une mariée
sur une pièce montée.
809
01:09:03,264 --> 01:09:05,266
Si seulement c'était vrai!
810
01:09:05,391 --> 01:09:10,21
Je déteste la matière et, en plus,
j'ai horreur du bleu layette.
811
01:09:26,245 --> 01:09:30,958
- Savez-vous OÙ il est?
- Désolée, il ne m'a rien dit.
812
01:09:31,125 --> 01:09:34,253
S il ENtTe, POUVEZ-VOUS
lui dire de me rappeler?
813
01:09:34,420 --> 01:09:35,797
De la part de qui?
814
01:09:35,963 --> 01:09:37,48
Qui?
815
01:09:37,215 --> 01:09:39,676
- Quel est votre numéro?
- || l'a.
816
01:09:39,842 --> 01:09:43,429
> Je lui ferai le MESSAGES.
- Merci, au revoir.
817
01:09:48,142 --> 01:09:50,228
Il est où, bon sang?
818
01:09:54,482 --> 01:09:57,276
NEKOME EMOUrEUX,
ne te plaira pas.
819
01:09:57,443 --> 01:09:59,487
C'est trop compliqué.
820
01:10:37,984 --> 01:10:39,777
Entre.
821
01:10:43,72 --> 01:10:45,575
J'ai quelque chose pour toi.
822
01:10:45,742 --> 01:10:49,746
- C'est quoi?
- C'est juste une babiole.
823
01:10:53,416 --> 01:10:57,336
Un chargée, mais je sais
que tu pourras en faire quelque chose.
824
01:10:58,546 --> 01:10:59,380
Elle te plaît?
825
01:10:59,547 --> 01:11:03,968
J'adore la couleur.
Elle est magnifique.
826
01:11:04,218 --> 01:11:07,138
Ça me rappelle tellement ta mère.
827
01:11:07,305 --> 01:11:11,851
Elle s'habillait toujours en rose.
Ça lui allait à ravir.
828
01:11:12,435 --> 01:11:14,729
C'est cool, merci.
829
01:11:19,233 --> 01:11:21,194
Qu'est-ce qu'il y a?
830
01:11:21,360 --> 01:11:23,988
SACNE QUE CA ME vraiment.
831
01:11:24,155 --> 01:11:26,532
Je vais pouvoir
en faire quelque chose.
832
01:11:28,910 --> 01:11:31,871
= Je poser une question?
- Bjen SÛT.
833
01:11:35,917 --> 01:11:38,753
Âvec quel argent DAV la ro0e ?
834
01:11:38,920 --> 01:11:41,88
C'était pas cher. J'avais de l'argent.
835
01:11:41,297 --> 01:11:43,382
De ton nouveau boulot?
836
01:11:46,928 --> 01:11:50,431
Je suis rantrée tot mercrecl
et ta voiture était là.
837
01:11:52,809 --> 01:11:54,894
= l'EVEÏS besoin de me mentir.
= SIA
838
01:11:55,61 --> 01:11:55,561
Non.
839
01:11:55,728 --> 01:11:58,105
Oui, je ne suis pas
allé à l'entretien.
840
01:11:58,272 --> 01:12:00,733
- Pourquoi?
- J'ai oublié.
841
01:12:00,900 --> 01:12:02,735
Non, tu ne voulais pas de ce job.
842
01:12:02,902 --> 01:12:05,446
Tu as vu un conseiller
parce que je t'ai forcé.
843
01:12:05,613 --> 01:12:09,33
- OÙ veutiu en venir?
- Tu n'es pas allé au rendez-vous.
844
01:12:09,200 --> 01:12:11,994
J'aurais tait après de ne pas y dler?
845
01:12:13,162 --> 01:12:15,665
St
©
nl
Inn
Ë
QUE
tu
Inn
Ë
=
ISf
846
01:12:19,126 --> 01:12:22,88
- Je l'ignorais.
- Maintenant, tu sais.
847
01:12:23,130 --> 01:12:27,635
TU Cros SEvOir, hein?
lu as 18 ans, tas obtenu une bourse...
848
01:12:27,802 --> 01:12:28,302
C'est pas juste.
849
01:12:28,469 --> 01:12:31,973
Je suis un ignare qui
ne te donne rien.
850
01:12:32,139 --> 01:12:34,976
- Je t'ai jamais rien demandé.
- Génial.
851
01:12:35,142 --> 01:12:37,603
Pourquoi ne peux“u pas l'oublier?
852
01:12:37,770 --> 01:12:40,314
- || est tard. Tu as école.
- Ne pars pas.
853
01:12:40,481 --> 01:12:43,943
- Écoute-moi.
- Je connais la musique.
854
01:12:44,110 --> 01:12:46,696
Oui, tu ne fais que penser à ça
toute la journée.
855
01:12:46,863 --> 01:12:50,616
Tu ne vois pas qu'elle est partie
et qu'elle ne reviendra pas?
856
01:12:50,783 --> 01:12:53,578
- Elle ne reviendra jamais.
- Tais-toi.
857
01:12:53,744 --> 01:12:57,456
Pourquoi ne l'acceptes-tu pas?
Elle est partie.
858
01:12:58,249 --> 01:13:00,334
Pourquoi ne l'acceptes-tu pas?
859
01:13:01,252 --> 01:13:03,421
Parce que...
860
01:13:03,838 --> 01:13:06,07
Je l'aime, c'est pour ça.
861
01:13:06,173 --> 01:13:08,384
Moi aussi, je l'ai aimée, tu sais.
862
01:13:10,928 --> 01:13:13,14
Mais elle ne nous aimait pas.
863
01:13:18,519 --> 01:13:23,399
Elle a essayé,
mais elle n'y est pas arrivée.
864
01:13:23,566 --> 01:13:27,945
Je le savais, je l'ai toujours su.
865
01:13:28,112 --> 01:13:30,156
Je l'ai senti quand j'avais cinq ans.
866
01:13:31,115 --> 01:13:34,577
Tu te rappelles
quand elle n'est pas rentrée ce jour-là?
867
01:13:34,744 --> 01:13:38,122
Je le savais. Je savais pourquoi.
J'avais 14 ans et je le savais.
868
01:13:38,289 --> 01:13:40,499
Tu en avais 50 et tu l'ignorais.
869
01:13:40,666 --> 01:13:43,961
TU ne revivre)
lERASSÉ les ours.
870
01:13:45,421 --> 01:13:50,468
C'est elle qui nous a quittés.
On n'aurait rien pu y faire.
871
01:13:53,429 --> 01:13:57,391
Depuis quand les filles
en savent plus que leur père?
872
01:13:59,727 --> 01:14:01,812
J'ai été aveugle et idiot.
873
01:14:03,439 --> 01:14:06,400
Et tu piques. Tu as besoin de te raser.
874
01:14:07,68 --> 01:14:09,153
Et je dois aller me raser.
875
01:14:13,950 --> 01:14:16,535
Va vite au lit. Tu as école.
876
01:14:16,702 --> 01:14:21,332
Moi aussi d'ailleurs.
J'ai du pain sur la planche, demain.
877
01:14:29,173 --> 01:14:33,177
Pour les chaussures,
je ne connais pas ta pointure.
878
01:16:09,440 --> 01:16:12,443
- Pourquoi tu ne m'as pas eppalés?
879
01:16:12,985 --> 01:16:17,406
Le club m'a épinglé pour le coup
de l'étable. J'ai enfreint le règlement.
880
01:16:17,573 --> 01:16:20,785
Je t'ai appelé trois fois
et j'ai laissé des messages.
881
01:16:22,286 --> 01:16:26,665
Je ne les ai pas eus.
Ma famille, ils sont nuls pour ça.
882
01:16:26,832 --> 01:16:28,876
Je t'ai attendu ce matin.
883
01:16:29,585 --> 01:16:31,670
- Où?
- AU parking.
884
01:16:34,381 --> 01:16:37,218
Je t'ai vu et j'ai cru
que tu m'avais vue.
885
01:16:42,98 --> 01:16:44,475
Et pour le bal?
886
01:16:46,60 --> 01:16:48,229
Dure journée. On peut en reparler?
887
01:16:49,230 --> 01:16:52,108
- Dis-moi pour le bal.
- On ape SIÉCOIET
888
01:16:52,274 --> 01:16:54,318
- Qu'en est-il pour le bal?
- Hé.
889
01:16:54,485 --> 01:16:56,904
- Dis-le.
- Quoi?
890
01:16:57,71 --> 01:16:59,115
Je veux que tu le dises.
891
01:16:59,782 --> 01:17:03,661
- Je t'en prie.
- Je veux que tu le dises.
892
01:17:06,705 --> 01:17:09,125
J'avais déjà invité quelqu'un d'autre.
893
01:17:09,291 --> 01:17:12,128
Menteur. Espèce de sale menteur.
894
01:17:12,294 --> 01:17:14,630
Tu n'as pas le cran
de me dire la vérité.
895
01:17:14,797 --> 01:17:17,133
- Dis-le-moi.
- Je ne mens pas.
896
01:17:17,299 --> 01:17:20,52
- Dis-le-moi.
- Que je te dise quoi?
897
01:17:20,219 --> 01:17:23,347
- Tu as honte d'être vu avec moi.
- Non.
898
01:17:23,514 --> 01:17:27,977
Tu as trop peur de déplaire
à tes rupins d'amis.
899
01:17:28,144 --> 01:17:31,480
Dis-le. Dis-moi la vérité.
900
01:17:36,68 --> 01:17:40,489
Tu ne comprends pas
que ça n'a rien à voir avec toi.
901
01:18:05,222 --> 01:18:08,309
Laisse tomber. Te bile pas pour ça.
902
01:18:08,475 --> 01:18:11,854
- FOUS-MOI la KE
- Si une minette me bilan,
903
01:18:12,21 --> 01:18:14,648
je ne serais pas assez con
pour m'accrocher.
904
01:18:16,66 --> 01:18:18,652
Ça ne vaut pas le coup.
C'était voué à l'échec.
905
01:18:18,819 --> 01:18:22,114
Cette nana est
et sera toujours une nada.
906
01:18:54,63 --> 01:18:56,273
T'as un problème, l'ami?
907
01:19:30,766 --> 01:19:32,851
Ça va, ça va.
908
01:19:43,529 --> 01:19:45,614
Merci.
909
01:20:04,466 --> 01:20:07,11
- Andie, c'est ça?
- Oui.
910
01:20:07,553 --> 01:20:08,387
On se connaît?
911
01:20:08,554 --> 01:20:12,266
lona m'a parlé de toi.
Je suis Terrence.
912
01:20:12,391 --> 01:20:15,561
- L'animalerie!
- Entre autres choses.
913
01:20:15,728 --> 01:20:20,691
ES S° pomponne. TU
aller lui dire qu'on est en retard?
914
01:20:29,116 --> 01:20:31,201
Ravie de vous avoir rencontré.
915
01:20:47,843 --> 01:20:49,803
Salut, bichette. Je suis là.
916
01:20:51,930 --> 01:20:54,516
- Rigole et je t'en mets une.
- Hé bien?
917
01:20:56,935 --> 01:21:00,105
Ou j'ai pris CTOQUES
les années 60,
918
01:21:00,272 --> 01:21:02,316
ou alors je suis amoureuse.
919
01:21:04,568 --> 01:21:06,653
Qu'en penses-u, franchement?
920
01:21:07,404 --> 01:21:10,74
Franchement, ça te va très bien.
921
01:21:10,240 --> 01:21:15,496
= Je fais très mère de famille.
- Un peu, mais c'est cool.
922
01:21:16,997 --> 01:21:19,208
Tu as l'air heureuse.
923
01:21:19,375 --> 01:21:21,543
Je le suis.
924
01:21:21,710 --> 01:21:24,04
C'est bizarre... Tu l'as vu?
925
01:21:26,757 --> 01:21:30,344
C'est un yuppie, mais il est adorable.
926
01:21:30,511 --> 01:21:32,888
Il est salarié, hétérosexuel.
927
01:21:33,55 --> 01:21:35,766
À ce rynme-là,
la prochaine tols que je te verrai,
928
01:21:35,891 --> 01:21:38,977
je serai en train d'établir
ma liste de mariage.
929
01:21:41,605 --> 01:21:43,774
Ça va, toi? Ça n'a pas l'air.
930
01:21:45,109 --> 01:21:48,278
St
lé
ne
po
est
ST +
—.—
a
JE?
931
01:21:48,821 --> 01:21:50,906
Un chagrin d'amour?
932
01:21:51,323 --> 01:21:54,34
- Si grave que ça?
- Bien pire.
933
01:21:54,576 --> 01:21:56,870
Il s'est rétracté.
934
01:21:57,37 --> 01:22:00,416
Il prétend avoir invité
quelqu'un d'autre et oublié.
935
01:22:02,501 --> 01:22:05,337
Je ne le crois pas. Je ne le crois pas.
936
01:22:08,715 --> 01:22:10,801
Je me sens humiliée.
937
01:22:11,885 --> 01:22:13,971
J'aurais pu le tuer sur place.
938
01:22:14,888 --> 01:22:18,100
J'y ai cru comme une imbécile.
939
01:22:20,853 --> 01:22:23,856
L'amour est cruel.
940
01:22:25,941 --> 01:22:28,26
C'est bon.
941
01:22:36,743 --> 01:22:41,665
Tu me prêtes toujours ta robe de bal?
942
01:22:43,00 --> 01:22:45,85
J'en ai besoin. Il me la faut.
943
01:22:47,296 --> 01:22:50,90
- Pour quoi faire?
- J'en ai besoin.
944
01:22:56,555 --> 01:22:58,640
Elle est à toi.
945
01:24:40,325 --> 01:24:42,911
Ouah, regarde-toi.
946
01:24:44,871 --> 01:24:48,458
Ton mec va tomber à la renverse
en te voyant.
947
01:24:48,625 --> 01:24:51,712
- Non.
- Tu veux rire?
948
01:24:51,878 --> 01:24:54,798
Non, il ne va pas venir.
949
01:24:54,965 --> 01:24:57,634
- Quoi?
- C'est bon.
950
01:24:57,801 --> 01:24:59,845
= J'y vais quance) MmêÊmMe.
= Toute seule?
951
01:25:01,96 --> 01:25:03,890
Je ne suis pas triste, ni blessée.
952
01:25:04,16 --> 01:25:06,768
Enfin, un peu blessée quand même.
953
01:25:06,935 --> 01:25:09,438
Mais si je n'y vais pas, ce serait pire.
954
01:25:09,605 --> 01:25:12,899
Je vais faire une apparition
et rentrer à la maison.
955
01:25:14,109 --> 01:25:16,194
Tuen es sûre?
956
01:25:17,613 --> 01:25:20,949
Je qu'ils volent
qu'ils ne m'ont pas démolie.
957
01:26:01,990 --> 01:26:03,617
Ouvre le bec.
958
01:26:18,06 --> 01:26:22,386
Quand tu seras prête à passer
AUMCHOSESÉSENEUSESAOIS IE MOI
959
01:26:22,552 --> 01:26:24,513
On est là depuis à peine une heure.
960
01:26:24,680 --> 01:26:27,432
On peut monter et revenir.
961
01:26:27,599 --> 01:26:29,810
T'es allé voir la suite?
962
01:26:29,976 --> 01:26:33,772
À dollars la nuit,
CA ne VA PES Unpalace
963
01:26:34,231 --> 01:26:39,194
RESIO TS UN PEU.
On ne les plus bientot.
964
01:26:39,361 --> 01:26:41,947
On reste jusqu'à la fin, OK?
965
01:26:42,114 --> 01:26:44,574
Je me fous de ce que tu fais.
966
01:27:17,524 --> 01:27:19,818
Et merde!
967
01:28:03,111 --> 01:28:07,157
- l'es venu. Que s'est passé?
= TU es le résulet devant tal.
968
01:28:07,324 --> 01:28:09,326
T'es superbe.
969
01:28:09,493 --> 01:28:14,164
Merci. Tu es magniique.
Vraiment. Époustouilante.
970
01:28:16,82 --> 01:28:20,629
Je quand MÊME que tu saches
QUEMMAlTIÉ MER PLAIENCES
971
01:28:20,796 --> 01:28:25,550
je suis et resterel toujours
[le bon vieux Duck.
972
01:28:30,847 --> 01:28:32,891
Je peux t'admirer?
973
01:28:33,558 --> 01:28:35,644
Fais comme chez toi.
974
01:28:38,647 --> 01:28:40,732
Allons-y.
975
01:29:22,566 --> 01:29:24,651
On danse?
976
01:29:25,527 --> 01:29:27,612
On ne serait pas les premiers.
977
01:29:32,284 --> 01:29:35,203
T'as encore un petit doute?
978
01:29:35,370 --> 01:29:38,707
Il faut reconnaître que,
dès que tu l'as larguée,
979
01:29:38,874 --> 01:29:44,421
alle à réussi à ss dégoter
un cavalier de premier choix...
980
01:29:48,300 --> 01:29:51,970
Tu n'as pas pu l'acheter,
c'est ça qui te rend malade.
981
01:29:52,137 --> 01:29:54,306
C'est ça, cause toujours...
982
01:29:55,15 --> 01:29:57,58
C'est bien ça.
983
01:29:57,976 --> 01:30:00,61
Elle trouve que t'es un minable.
984
01:30:01,229 --> 01:30:04,24
Et au fond de toi-même,
tu sais qu'elle a raison.
985
01:30:35,13 --> 01:30:37,182
Inutile de te dire que je suis désolé.
986
01:30:38,141 --> 01:30:41,19
C'est üini, j'ai tourné la page.
JS vais bien.
987
01:30:43,355 --> 01:30:45,982
Si c'est vrai, je m'en réjouis.
988
01:30:51,738 --> 01:30:55,867
Ce n'est pas vrai. Mais peu importe.
989
01:30:58,286 --> 01:31:02,415
lu mes dit que tu ne pouvais Croire
en quelqu'un qui ne croyait pes en tol.
990
01:31:02,582 --> 01:31:05,460
J'ai toujours cru en toi.
991
01:31:05,627 --> 01:31:08,171
C'est en moi que je n'ai pas cru.
992
01:31:13,176 --> 01:31:15,261
Je t'aime.
993
01:31:21,142 --> 01:31:23,812
Toujours.
994
01:31:34,864 --> 01:31:36,950
Il est venu tout seul.
995
01:31:39,911 --> 01:31:43,581
OK, tas raison.
Il n'est pas comme les autres.
996
01:31:48,503 --> 01:31:53,133
S (U N© le Voir,
je ne lemménerei plus au bel.
997
01:31:54,92 --> 01:31:58,513
C'est un moment très romantique
que tu es en train de me gêcher.
998
01:32:02,517 --> 01:32:04,602
Merci.
999
01:32:06,980 --> 01:32:09,65
Fonce.
1000
01:32:05,305 --> 01:33:05,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm