"DNA" Giv det videre
ID | 13179557 |
---|---|
Movie Name | "DNA" Giv det videre |
Release Name | dna.dk.s01e08.1080p.webrip.x264-cbfm |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 9861314 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,199
You can still do the right thing
3
00:00:15,440 --> 00:00:20,079
It's obvious that Bror used you.
Just like he used the girls
4
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
No!
5
00:00:25,160 --> 00:00:27,679
It looks like organised laundering
of stolen children
6
00:00:27,920 --> 00:00:30,679
And the hub is the orphanage
in Poland
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,559
Minna was taken to
a convent in Poland
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,359
Other children were stolen as well.
I think there's a real chance
9
00:00:37,600 --> 00:00:41,679
Vidt denies everything.
It seems he handed in that evidence
10
00:00:41,920 --> 00:00:45,439
He insists
it was from that motel in Poland
11
00:00:47,080 --> 00:00:51,279
We took the wrong girl. I think
her mother came and took her back
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,519
Her mother? From Poland?
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,879
To Aunt Nova
14
00:01:18,840 --> 00:01:19,959
Aunt Nova
15
00:01:20,800 --> 00:01:23,639
Leave right now,
or I'll call the police
16
00:01:36,520 --> 00:01:40,919
Please know that we did everything
with the best intentions
17
00:01:48,160 --> 00:01:52,799
Jarl Emil Skaubo is charged with
manipulating the investigation...
18
00:01:53,040 --> 00:01:56,359
...and removing leads and profiles
from the DNA database
19
00:01:56,600 --> 00:02:01,159
- Does the accused agree?
- I regret my actions
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,759
I know it was wrong
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,279
However, at the time..
22
00:02:05,520 --> 00:02:07,679
..I couldn't see any other option
23
00:02:07,920 --> 00:02:11,599
The prosecution requests a remand...
24
00:02:11,840 --> 00:02:13,839
...as Eva Nowak Skaubo is...
25
00:02:14,080 --> 00:02:16,639
...one of the top people
of the Bliss network
26
00:02:16,880 --> 00:02:20,159
...that has organised
the trading of babies
27
00:02:20,400 --> 00:02:23,399
The husband of the accused,
Jarl Skaubo...
28
00:02:23,640 --> 00:02:26,599
...a policeman,
is likewise charged...
29
00:02:26,840 --> 00:02:31,999
...with manipulating the
investigation of the Minna case
30
00:02:32,240 --> 00:02:34,599
admit to my guilt
31
00:02:34,840 --> 00:02:37,919
But my wife's business associates
were responsible...
32
00:02:38,160 --> 00:02:39,639
..for Minna's kidnapping
33
00:02:39,880 --> 00:02:43,919
I have helped unwanted children
get a dignified life
34
00:02:44,160 --> 00:02:48,039
I helped children of young
mothers from poor backgrounds...
35
00:02:48,280 --> 00:02:52,679
...into families that could offer
them opportunities they never had
36
00:02:53,880 --> 00:02:57,879
My driving force is
my view of humanity and my faith
37
00:02:59,560 --> 00:03:02,239
You must have known that
it was illegal
38
00:03:03,920 --> 00:03:06,559
The welfare of the children
was more important
39
00:03:06,800 --> 00:03:10,239
What was your role in relation
to Minna's father...
40
00:03:10,480 --> 00:03:13,559
...Zaid Kasemi who mistakenly came
under suspicion...
41
00:03:13,800 --> 00:03:15,160
...and was imprisoned in absentia?
42
00:03:15,360 --> 00:03:17,119
He faced deportation...
43
00:03:17,360 --> 00:03:20,239
...so I aided him financially
to get on with his life
44
00:03:20,480 --> 00:03:23,199
You Bribed him to go into hiding
45
00:03:23,440 --> 00:03:27,359
I myself grew up in a convent
and was later adopted
46
00:03:28,440 --> 00:03:32,519
I've always been grateful
for the opportunities this gave me
47
00:03:33,560 --> 00:03:37,879
It was only natural for me to repay
the service and pay it forward
48
00:03:38,960 --> 00:03:44,159
- How long did you run this business?
- I consider it a calling
49
00:03:44,400 --> 00:03:46,879
Did you also aid
with a false passport...
50
00:03:47,120 --> 00:03:48,479
..and misleading DNA leads..
51
00:03:48,720 --> 00:03:52,079
..from Zaid Kasemi and Minna
at a motel in Poland?
52
00:03:52,320 --> 00:03:54,839
I wanted to protect my family
53
00:03:55,080 --> 00:03:56,119
As a Catholic...
54
00:03:56,360 --> 00:04:00,559
...how do you view marriage between
two people of the same gender?
55
00:04:00,800 --> 00:04:06,519
As I understand it, Bliss has helped
several gay couples adopt children
56
00:04:07,560 --> 00:04:12,239
Was your faith or the price
of 80,000 euros per baby...
57
00:04:13,160 --> 00:04:16,239
...the (driving force
in those instances?
58
00:04:19,440 --> 00:04:22,799
I've always acted in good faith
for the sake of the children
59
00:04:22,800 --> 00:04:25,399
There was no right solution
60
00:04:25,640 --> 00:04:28,239
I'm sure that Minna
ended up in good hands
61
00:04:29,280 --> 00:04:32,239
I doubt that her mother would agree
62
00:04:32,480 --> 00:04:36,119
Due to reasonable suspicion
of aiding in human trafficking...
63
00:04:36,360 --> 00:04:40,119
...which is punishable
by at least six years in prison...
64
00:04:40,160 --> 00:04:43,519
..the conditions for remand
have been met
65
00:04:43,760 --> 00:04:48,319
Jarl Emil Skaubo will be remanded
for four weeks
66
00:04:48,560 --> 00:04:51,159
The first two weeks
will be in isolation
67
00:04:52,960 --> 00:04:54,719
I want to question Skaubo
68
00:04:54,960 --> 00:04:57,999
That's up to
the Police Complaints Authority
69
00:04:58,240 --> 00:05:00,919
Why did he go with me to Poland?
70
00:05:01,160 --> 00:05:03,439
To stay close to the investigation
71
00:05:03,680 --> 00:05:07,879
If my daughter hadn't disappeared,
the Minna case would've been solved
72
00:05:08,120 --> 00:05:11,479
I just have a hard time imagining
what would've happened
73
00:05:11,720 --> 00:05:16,639
If Skaubo had anything to do with
your daughter, they will find out
74
00:05:16,880 --> 00:05:18,279
promise
75
00:05:19,400 --> 00:05:21,599
Minna's coming to Denmark
with her adoptive parents
76
00:05:21,840 --> 00:05:23,919
I've notified the mother
77
00:05:24,160 --> 00:05:29,679
Go to the public service centre
and prepare her for the meeting
78
00:06:48,200 --> 00:06:51,999
-I'm Piotr Kalinowski
-Hello, I'm the interpreter
79
00:06:52,240 --> 00:06:55,199
This is my wife, Paulina,
and Alicja
80
00:06:58,920 --> 00:07:02,839
It's all right, honey.
Don't be afraid
81
00:07:03,080 --> 00:07:05,799
-I'll go and get her
-Take a seat here, please
82
00:07:06,680 --> 00:07:08,959
You can take a seat here
83
00:07:11,800 --> 00:07:13,599
This feels so unreal
84
00:07:18,040 --> 00:07:20,319
I don't know how to thank you
85
00:07:21,480 --> 00:07:24,599
I just hope that she's okay
;and has been well
86
00:07:26,920 --> 00:07:28,439
Do you think she'll remember me?
87
00:07:30,880 --> 00:07:32,999
Lis Juul, Head of Children and Youths
88
00:07:33,240 --> 00:07:35,199
-Gunvor
-Neel
89
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Rolf
90
00:07:37,360 --> 00:07:40,399
They are ready, so follow me, please
91
00:07:54,600 --> 00:07:56,119
My little darling
92
00:08:00,760 --> 00:08:02,279
Just say hi, darling
93
00:08:03,200 --> 00:08:04,639
Hello
94
00:08:08,040 --> 00:08:09,959
-Please, sit down
-Thank you
95
00:08:22,920 --> 00:08:26,719
I've brought some pictures
from when you were little
96
00:08:42,960 --> 00:08:45,559
You were so beautiful
97
00:08:55,880 --> 00:09:00,039
This is Bambam.
Do you remember Bambam?
98
00:09:03,920 --> 00:09:06,799
I've brought him. Bambam
99
00:09:13,000 --> 00:09:14,799
Do you remember him?
100
00:09:18,640 --> 00:09:22,559
Look how pretty you were, darling
101
00:09:22,800 --> 00:09:26,959
See that? Your heart was
very clear back then, see?
102
00:09:28,240 --> 00:09:29,799
I want to go home
103
00:09:32,840 --> 00:09:34,399
Honey...
104
00:09:34,640 --> 00:09:37,519
Remember what we've talked about?
105
00:09:37,760 --> 00:09:40,119
You have to stay here
for a little while...
106
00:09:41,440 --> 00:09:44,319
...and get to know
your biological mum
107
00:09:44,560 --> 00:09:46,919
I don't want to... I want to go home
108
00:09:48,640 --> 00:09:53,039
-She wants to go home
-That's to be expected
109
00:09:54,480 --> 00:09:56,079
Sweetheart..
110
00:09:56,320 --> 00:10:00,479
This is your biological mum.
She loves you very much
111
00:10:01,480 --> 00:10:04,799
She is not my mum,
you're my mum
112
00:10:05,040 --> 00:10:09,799
You just have to get to know
this lady, that's all
113
00:10:10,040 --> 00:10:13,199
-Please, just that
-No, Dad, I don't want to
114
00:10:13,440 --> 00:10:15,599
I think this is enough
115
00:10:17,840 --> 00:10:20,839
You have to say goodbye now
116
00:10:21,520 --> 00:10:23,479
- Do you mean now?
- Yes
117
00:10:26,480 --> 00:10:27,719
Come, darling
118
00:10:28,400 --> 00:10:31,879
Sweetheart...
We'll see you in a few days
119
00:10:32,120 --> 00:10:37,999
-Just like we said
-We'll be with you all this time
120
00:10:38,240 --> 00:10:40,919
-We're always there for you
-We love you
121
00:10:41,160 --> 00:10:44,199
Never forget about that.
You are our sunshine
122
00:10:52,360 --> 00:10:55,199
You must go with your mother now
123
00:10:55,440 --> 00:10:58,239
-Mum
-You have to go with your mother
124
00:11:00,480 --> 00:11:02,679
I don't want to... Mum
125
00:11:03,720 --> 00:11:04,919
Mum
126
00:11:05,160 --> 00:11:07,279
-Come
-Mum
127
00:11:26,960 --> 00:11:30,079
- Do you still have that?
- As you can see...
128
00:11:30,320 --> 00:11:32,559
- How old is it?
- I don't know
129
00:11:32,800 --> 00:11:35,839
Time for beers and pizza
130
00:11:36,080 --> 00:11:40,879
I've got Hawaiian and Diablo
with pepperoni. And look at this
131
00:11:41,120 --> 00:11:42,999
MINNA 18 ALIVE
132
00:11:43,240 --> 00:11:46,439
Even my Mum in Drammen
has been following the story
133
00:11:46,680 --> 00:11:49,879
It's very touching
134
00:11:53,680 --> 00:11:56,639
Cheers. And congratulations
135
00:11:58,520 --> 00:12:00,279
The question is if it was worth it
136
00:12:01,360 --> 00:12:04,519
What do you mean?
Of course it was worth it
137
00:12:04,760 --> 00:12:08,119
Because of you,
the mother has got her child back
138
00:12:13,560 --> 00:12:17,439
- Is it OK, if I take one of those?
- Yes. Where are you going?
139
00:12:17,680 --> 00:12:20,999
I have some unfinished business.
I'll clear up later
140
00:12:21,240 --> 00:12:23,319
- Will you lock up?
- Yes, of course
141
00:12:23,560 --> 00:12:25,319
Thanks for your help. See you
142
00:12:27,440 --> 00:12:30,479
- Yes?
- Oliver is ready for questioning
143
00:12:30,720 --> 00:12:32,479
I'll go and get Claire
144
00:12:33,360 --> 00:12:35,079
I'm in the middle of moving
145
00:12:35,960 --> 00:12:37,759
OK. One more thing...
146
00:12:39,520 --> 00:12:43,039
The theory about why Minna was
kidnapped doesn't make sense
147
00:12:44,080 --> 00:12:45,759
What do you mean?
148
00:12:46,000 --> 00:12:48,439
The Polish girl
who came for her child..
149
00:12:48,680 --> 00:12:50,919
...arrived days
after Minna's kidnapping
150
00:12:51,880 --> 00:12:53,879
- Are you sure?
- Yes
151
00:12:54,120 --> 00:12:57,479
Stahl checked
her license plate in Gedser
152
00:12:57,720 --> 00:12:59,679
It's impossible that
he kidnapped Minna...
153
00:12:59,920 --> 00:13:03,919
...because she got her child back
154
00:13:06,960 --> 00:13:09,479
-Hi
-Hi
155
00:13:09,720 --> 00:13:14,359
-I need to talk to Jarl Skaubo
-Larsen. That was your case
156
00:13:14,600 --> 00:13:17,679
We were talking about you.
Well done
157
00:13:17,920 --> 00:13:20,439
-Congratulations
-Thanks. Where is he?
158
00:13:20,680 --> 00:13:24,839
-The police authority has taken over
-I know
159
00:13:25,720 --> 00:13:30,519
I won't poach on their territory.
Skaubo is a personal friend of mine
160
00:13:30,760 --> 00:13:34,879
I want to hear his version of
the story. I don't want any trouble
161
00:13:35,920 --> 00:13:38,279
A cold pizza,
and then I'm done in 15 minutes
162
00:13:39,680 --> 00:13:40,839
All right
163
00:13:52,200 --> 00:13:54,919
-He’s in there
-Thanks
164
00:13:59,840 --> 00:14:01,159
Thanks
165
00:14:03,120 --> 00:14:05,359
- Rolf?
- Pizza
166
00:14:16,360 --> 00:14:18,439
- I don't know what to say...
- Eat
167
00:14:25,120 --> 00:14:26,279
What was the plan?
168
00:14:28,840 --> 00:14:30,119
Poland?
169
00:14:31,560 --> 00:14:34,559
What would you have done
if we'd met the witness?
170
00:14:39,600 --> 00:14:43,519
It must've been convenient for you
that my daughter disappeared
171
00:14:43,760 --> 00:14:45,719
If she hadn't,
we'd have solved the case
172
00:14:46,920 --> 00:14:50,199
-Eva would've been busted
-That's not how I saw it
173
00:14:50,440 --> 00:14:54,919
What do you want me to think?
You offered to help with the case...
174
00:14:56,080 --> 00:14:58,999
...to manipulate the investigation
and save Eva's arse
175
00:14:59,240 --> 00:15:00,999
It got out of hand
176
00:15:02,040 --> 00:15:04,959
I had started it.
So I had to finish it
177
00:15:05,200 --> 00:15:06,679
You knew I would solve the case...
178
00:15:08,320 --> 00:15:11,879
...so you distracted me
and made Andrea disappear
179
00:15:12,120 --> 00:15:14,839
No, Rolf.
That's not what happened
180
00:15:15,080 --> 00:15:17,559
You mustn't think it was me
181
00:15:17,800 --> 00:15:21,119
Then?
Did you make someone do it?
182
00:15:21,360 --> 00:15:22,879
Was it Oliver?
183
00:15:24,240 --> 00:15:25,679
The foster father?
184
00:15:28,400 --> 00:15:33,679
Who was it? Who did it?
Who took her?
185
00:15:35,280 --> 00:15:37,719
It was the girl
-What girl?
186
00:15:37,960 --> 00:15:41,599
The one from Poland, Julita
187
00:16:16,720 --> 00:16:19,359
I don't know why she sought us out
188
00:16:21,560 --> 00:16:24,039
How was I supposed to know
that it was her daughter?
189
00:16:26,080 --> 00:16:30,079
Her daughter? Her what?
190
00:16:30,920 --> 00:16:33,719
Her what? Her what?
- Careful, my heart!
191
00:16:33,960 --> 00:16:37,159
Her what, Jarl?
Her what?
192
00:16:37,400 --> 00:16:38,999
Who took her Jarl?
193
00:16:41,400 --> 00:16:45,599
Tell me what happened
What happened?
194
00:16:45,840 --> 00:16:47,839
What the hell happened?
195
00:16:48,080 --> 00:16:50,559
- What happened, Jarl?
- My heart!
196
00:16:50,800 --> 00:16:54,359
-My defibrillator! My heart...
What happened?
197
00:16:54,600 --> 00:17:00,519
She died... She died.
Her daughter died
198
00:17:00,760 --> 00:17:02,959
- And Julita?
- My heart...
199
00:17:03,200 --> 00:17:04,999
What about the mother?
200
00:17:05,240 --> 00:17:11,439
- The night... when you picked me up...
- Yes?
201
00:17:11,680 --> 00:17:16,159
I thought she'd left
202
00:17:16,400 --> 00:17:22,359
But she must've been
waiting for us...
203
00:21:59,640 --> 00:22:04,319
Oliver took Minna. It's not related
to the Polish girl getting her baby
204
00:22:04,560 --> 00:22:08,279
- What happened?
- There was a case five years ago
205
00:22:08,280 --> 00:22:12,199
A baby was
in a sports bag in Olsemagle
206
00:22:13,960 --> 00:22:17,879
- How is that related to the case?
- It was the Polish girl's daughter
207
00:22:19,080 --> 00:22:22,279
According to Oliver,
she died after a health check..
208
00:22:22,520 --> 00:22:25,079
...with a retired nurse in Koge
209
00:22:26,960 --> 00:22:30,799
She was part of Eva's network,
making sure the babies were ready...
210
00:22:31,040 --> 00:22:34,039
..and the papers were in order
Before they were sent
211
00:22:37,040 --> 00:22:39,279
Oliver was on his way back..
212
00:22:39,520 --> 00:22:41,719
...so ho and Melanie could go
to Paris with the baby
213
00:22:41,960 --> 00:22:46,039
Then he went to the hospital, because
his mother had a blood clot...
214
00:22:46,280 --> 00:22:50,959
...and forgot the baby in the ear.
When he came back, she was dead
215
00:22:52,080 --> 00:22:54,319
Do they know why?
216
00:23:59,760 --> 00:24:01,119
Oxlev speaking
217
00:24:02,160 --> 00:24:03,879
What? When?
218
00:24:09,240 --> 00:24:12,479
His defibrillator alerted
the emergency call centre
219
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
They contacted us
220
00:24:13,880 --> 00:24:19,599
- Why did you let Rolf in?
- He just came with a pizza
221
00:24:36,400 --> 00:24:37,799
What happened?
222
00:24:38,760 --> 00:24:40,639
Skaubo was on the floor
223
00:24:40,880 --> 00:24:45,159
It looked like Rolf was trying
to make him say something
224
00:24:46,000 --> 00:24:51,319
- What? Did you hear what he said?
- Marguerite... Maison
225
00:25:25,800 --> 00:25:26,999
Thank you
226
00:25:30,400 --> 00:25:32,359
My condolences
227
00:25:34,280 --> 00:25:39,199
Let us know
if there is anything we can do
228
00:25:40,280 --> 00:25:43,399
-Thank you
-May God be with you
229
00:27:30,240 --> 00:27:32,999
Maison de Marguerite...
"Centre pour meres celibataires"
230
00:28:21,280 --> 00:28:24,039
Come on, darling
231
00:28:28,400 --> 00:28:30,199
Only because it's Easte
232
00:28:34,280 --> 00:28:36,839
What about the sandwich?
233
00:28:37,080 --> 00:28:40,679
There will be plenty of cakes,
don't worry. Jump in
234
00:28:44,920 --> 00:28:48,119
Ready? Let's go
235
00:29:18,080 --> 00:29:21,679
- Hello, how-are you?
- Hello
236
00:29:21,920 --> 00:29:23,839
- Hi, Luc. How are you?
- Hello
237
00:29:25,080 --> 00:29:29,679
- Would you like a sweet?
- What will it be? One of these?
238
00:29:29,920 --> 00:29:34,119
-A pain aux raisins. Here
-Thanks. Get back in
239
00:29:34,360 --> 00:29:36,239
Have a nice day
240
00:29:39,000 --> 00:29:40,759
One croissant,
241
00:29:44,200 --> 00:29:45,359
I don't have time now
242
00:29:45,600 --> 00:29:49,999
Skaubo has been taken to hospital.
You're wanted for aggravated assault
243
00:29:50,240 --> 00:29:52,279
Claire and I are coming
with two policemen
244
00:29:57,840 --> 00:29:59,719
I have no jurisdiction here
245
00:30:00,600 --> 00:30:03,439
-I found her
-Your daughter?
246
00:30:04,440 --> 00:30:07,079
-Are you sure':
-Yes. It's her
247
00:30:28,440 --> 00:30:30,239
FAIR
248
00:30:31,320 --> 00:30:33,279
Get off now
249
00:30:47,640 --> 00:30:49,639
- How's it going?
- Good
250
00:30:50,840 --> 00:30:54,479
painted this one,
and this one...
251
00:30:56,480 --> 00:30:58,519
...and my mum painted these two
252
00:31:00,920 --> 00:31:03,479
How much is it?
- One euro
253
00:31:03,720 --> 00:31:06,279
-Perfect
-Thank you. Bye
254
00:31:11,600 --> 00:31:12,719
Care for an egg?
255
00:31:20,720 --> 00:31:23,919
That'll be one euro.
It goes to charity
256
00:31:41,280 --> 00:31:45,159
-You can go and play now
-Great
257
00:32:04,880 --> 00:32:06,839
There's one here
258
00:32:49,120 --> 00:32:51,679
Two ice creams
259
00:32:57,760 --> 00:33:01,599
Don't eat them all at once.
Here, put them in the basket
260
00:33:09,440 --> 00:33:12,159
- Haven't you had enough sweets yet?
- No
261
00:33:14,600 --> 00:33:17,599
- Can you say thank you?
- Merci beaucoup
262
00:33:17,840 --> 00:33:20,599
-It's "thank you" in English
-Thank you
263
00:33:25,240 --> 00:33:27,439
Who is this gentleman?
264
00:33:27,680 --> 00:33:31,159
Rolf has a little daughter
at school, too
265
00:33:31,920 --> 00:33:33,239
Do you know Andrea?
266
00:33:37,080 --> 00:33:40,559
-Look at my pebble
-You coming?
267
00:33:47,160 --> 00:33:49,599
Neel here. We've found him
268
00:33:51,880 --> 00:33:54,879
No. Wait.
Give him a few minutes
269
00:34:08,639 --> 00:34:10,839
-Let me
-No, let me. It's fine
270
00:34:48,920 --> 00:34:51,439
- What is it, Mum?
- It's all Right, sweetheart
271
00:34:57,880 --> 00:35:00,559
Rolf says he might have
a fishing rod that you can have
272
00:35:00,800 --> 00:35:05,879
- Please, Mummy, can I?
- Maybe for your birthday
273
00:35:06,120 --> 00:35:08,279
When's my birthday?
274
00:35:10,160 --> 00:35:13,519
No. He'll come to us.
Wait here
275
00:35:17,600 --> 00:35:20,559
We'll see
if you deserve it by then
276
00:35:20,800 --> 00:35:22,399
What if I don't?
277
00:35:23,760 --> 00:35:27,839
Then...
Then I'll tickle
277
00:35:28,305 --> 00:36:28,755
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm