"DNA" Giv det videre

ID13179557
Movie Name"DNA" Giv det videre
Release Namedna.dk.s01e08.1080p.webrip.x264-cbfm
Year2019
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID9861314
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,199 You can still do the right thing 3 00:00:15,440 --> 00:00:20,079 It's obvious that Bror used you. Just like he used the girls 4 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 No! 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,679 It looks like organised laundering of stolen children 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,679 And the hub is the orphanage in Poland 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,559 Minna was taken to a convent in Poland 8 00:00:33,800 --> 00:00:37,359 Other children were stolen as well. I think there's a real chance 9 00:00:37,600 --> 00:00:41,679 Vidt denies everything. It seems he handed in that evidence 10 00:00:41,920 --> 00:00:45,439 He insists it was from that motel in Poland 11 00:00:47,080 --> 00:00:51,279 We took the wrong girl. I think her mother came and took her back 12 00:00:51,520 --> 00:00:53,519 Her mother? From Poland? 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,879 To Aunt Nova 14 00:01:18,840 --> 00:01:19,959 Aunt Nova 15 00:01:20,800 --> 00:01:23,639 Leave right now, or I'll call the police 16 00:01:36,520 --> 00:01:40,919 Please know that we did everything with the best intentions 17 00:01:48,160 --> 00:01:52,799 Jarl Emil Skaubo is charged with manipulating the investigation... 18 00:01:53,040 --> 00:01:56,359 ...and removing leads and profiles from the DNA database 19 00:01:56,600 --> 00:02:01,159 - Does the accused agree? - I regret my actions 20 00:02:01,400 --> 00:02:02,759 I know it was wrong 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,279 However, at the time.. 22 00:02:05,520 --> 00:02:07,679 ..I couldn't see any other option 23 00:02:07,920 --> 00:02:11,599 The prosecution requests a remand... 24 00:02:11,840 --> 00:02:13,839 ...as Eva Nowak Skaubo is... 25 00:02:14,080 --> 00:02:16,639 ...one of the top people of the Bliss network 26 00:02:16,880 --> 00:02:20,159 ...that has organised the trading of babies 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,399 The husband of the accused, Jarl Skaubo... 28 00:02:23,640 --> 00:02:26,599 ...a policeman, is likewise charged... 29 00:02:26,840 --> 00:02:31,999 ...with manipulating the investigation of the Minna case 30 00:02:32,240 --> 00:02:34,599 admit to my guilt 31 00:02:34,840 --> 00:02:37,919 But my wife's business associates were responsible... 32 00:02:38,160 --> 00:02:39,639 ..for Minna's kidnapping 33 00:02:39,880 --> 00:02:43,919 I have helped unwanted children get a dignified life 34 00:02:44,160 --> 00:02:48,039 I helped children of young mothers from poor backgrounds... 35 00:02:48,280 --> 00:02:52,679 ...into families that could offer them opportunities they never had 36 00:02:53,880 --> 00:02:57,879 My driving force is my view of humanity and my faith 37 00:02:59,560 --> 00:03:02,239 You must have known that it was illegal 38 00:03:03,920 --> 00:03:06,559 The welfare of the children was more important 39 00:03:06,800 --> 00:03:10,239 What was your role in relation to Minna's father... 40 00:03:10,480 --> 00:03:13,559 ...Zaid Kasemi who mistakenly came under suspicion... 41 00:03:13,800 --> 00:03:15,160 ...and was imprisoned in absentia? 42 00:03:15,360 --> 00:03:17,119 He faced deportation... 43 00:03:17,360 --> 00:03:20,239 ...so I aided him financially to get on with his life 44 00:03:20,480 --> 00:03:23,199 You Bribed him to go into hiding 45 00:03:23,440 --> 00:03:27,359 I myself grew up in a convent and was later adopted 46 00:03:28,440 --> 00:03:32,519 I've always been grateful for the opportunities this gave me 47 00:03:33,560 --> 00:03:37,879 It was only natural for me to repay the service and pay it forward 48 00:03:38,960 --> 00:03:44,159 - How long did you run this business? - I consider it a calling 49 00:03:44,400 --> 00:03:46,879 Did you also aid with a false passport... 50 00:03:47,120 --> 00:03:48,479 ..and misleading DNA leads.. 51 00:03:48,720 --> 00:03:52,079 ..from Zaid Kasemi and Minna at a motel in Poland? 52 00:03:52,320 --> 00:03:54,839 I wanted to protect my family 53 00:03:55,080 --> 00:03:56,119 As a Catholic... 54 00:03:56,360 --> 00:04:00,559 ...how do you view marriage between two people of the same gender? 55 00:04:00,800 --> 00:04:06,519 As I understand it, Bliss has helped several gay couples adopt children 56 00:04:07,560 --> 00:04:12,239 Was your faith or the price of 80,000 euros per baby... 57 00:04:13,160 --> 00:04:16,239 ...the (driving force in those instances? 58 00:04:19,440 --> 00:04:22,799 I've always acted in good faith for the sake of the children 59 00:04:22,800 --> 00:04:25,399 There was no right solution 60 00:04:25,640 --> 00:04:28,239 I'm sure that Minna ended up in good hands 61 00:04:29,280 --> 00:04:32,239 I doubt that her mother would agree 62 00:04:32,480 --> 00:04:36,119 Due to reasonable suspicion of aiding in human trafficking... 63 00:04:36,360 --> 00:04:40,119 ...which is punishable by at least six years in prison... 64 00:04:40,160 --> 00:04:43,519 ..the conditions for remand have been met 65 00:04:43,760 --> 00:04:48,319 Jarl Emil Skaubo will be remanded for four weeks 66 00:04:48,560 --> 00:04:51,159 The first two weeks will be in isolation 67 00:04:52,960 --> 00:04:54,719 I want to question Skaubo 68 00:04:54,960 --> 00:04:57,999 That's up to the Police Complaints Authority 69 00:04:58,240 --> 00:05:00,919 Why did he go with me to Poland? 70 00:05:01,160 --> 00:05:03,439 To stay close to the investigation 71 00:05:03,680 --> 00:05:07,879 If my daughter hadn't disappeared, the Minna case would've been solved 72 00:05:08,120 --> 00:05:11,479 I just have a hard time imagining what would've happened 73 00:05:11,720 --> 00:05:16,639 If Skaubo had anything to do with your daughter, they will find out 74 00:05:16,880 --> 00:05:18,279 promise 75 00:05:19,400 --> 00:05:21,599 Minna's coming to Denmark with her adoptive parents 76 00:05:21,840 --> 00:05:23,919 I've notified the mother 77 00:05:24,160 --> 00:05:29,679 Go to the public service centre and prepare her for the meeting 78 00:06:48,200 --> 00:06:51,999 -I'm Piotr Kalinowski -Hello, I'm the interpreter 79 00:06:52,240 --> 00:06:55,199 This is my wife, Paulina, and Alicja 80 00:06:58,920 --> 00:07:02,839 It's all right, honey. Don't be afraid 81 00:07:03,080 --> 00:07:05,799 -I'll go and get her -Take a seat here, please 82 00:07:06,680 --> 00:07:08,959 You can take a seat here 83 00:07:11,800 --> 00:07:13,599 This feels so unreal 84 00:07:18,040 --> 00:07:20,319 I don't know how to thank you 85 00:07:21,480 --> 00:07:24,599 I just hope that she's okay ;and has been well 86 00:07:26,920 --> 00:07:28,439 Do you think she'll remember me? 87 00:07:30,880 --> 00:07:32,999 Lis Juul, Head of Children and Youths 88 00:07:33,240 --> 00:07:35,199 -Gunvor -Neel 89 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 Rolf 90 00:07:37,360 --> 00:07:40,399 They are ready, so follow me, please 91 00:07:54,600 --> 00:07:56,119 My little darling 92 00:08:00,760 --> 00:08:02,279 Just say hi, darling 93 00:08:03,200 --> 00:08:04,639 Hello 94 00:08:08,040 --> 00:08:09,959 -Please, sit down -Thank you 95 00:08:22,920 --> 00:08:26,719 I've brought some pictures from when you were little 96 00:08:42,960 --> 00:08:45,559 You were so beautiful 97 00:08:55,880 --> 00:09:00,039 This is Bambam. Do you remember Bambam? 98 00:09:03,920 --> 00:09:06,799 I've brought him. Bambam 99 00:09:13,000 --> 00:09:14,799 Do you remember him? 100 00:09:18,640 --> 00:09:22,559 Look how pretty you were, darling 101 00:09:22,800 --> 00:09:26,959 See that? Your heart was very clear back then, see? 102 00:09:28,240 --> 00:09:29,799 I want to go home 103 00:09:32,840 --> 00:09:34,399 Honey... 104 00:09:34,640 --> 00:09:37,519 Remember what we've talked about? 105 00:09:37,760 --> 00:09:40,119 You have to stay here for a little while... 106 00:09:41,440 --> 00:09:44,319 ...and get to know your biological mum 107 00:09:44,560 --> 00:09:46,919 I don't want to... I want to go home 108 00:09:48,640 --> 00:09:53,039 -She wants to go home -That's to be expected 109 00:09:54,480 --> 00:09:56,079 Sweetheart.. 110 00:09:56,320 --> 00:10:00,479 This is your biological mum. She loves you very much 111 00:10:01,480 --> 00:10:04,799 She is not my mum, you're my mum 112 00:10:05,040 --> 00:10:09,799 You just have to get to know this lady, that's all 113 00:10:10,040 --> 00:10:13,199 -Please, just that -No, Dad, I don't want to 114 00:10:13,440 --> 00:10:15,599 I think this is enough 115 00:10:17,840 --> 00:10:20,839 You have to say goodbye now 116 00:10:21,520 --> 00:10:23,479 - Do you mean now? - Yes 117 00:10:26,480 --> 00:10:27,719 Come, darling 118 00:10:28,400 --> 00:10:31,879 Sweetheart... We'll see you in a few days 119 00:10:32,120 --> 00:10:37,999 -Just like we said -We'll be with you all this time 120 00:10:38,240 --> 00:10:40,919 -We're always there for you -We love you 121 00:10:41,160 --> 00:10:44,199 Never forget about that. You are our sunshine 122 00:10:52,360 --> 00:10:55,199 You must go with your mother now 123 00:10:55,440 --> 00:10:58,239 -Mum -You have to go with your mother 124 00:11:00,480 --> 00:11:02,679 I don't want to... Mum 125 00:11:03,720 --> 00:11:04,919 Mum 126 00:11:05,160 --> 00:11:07,279 -Come -Mum 127 00:11:26,960 --> 00:11:30,079 - Do you still have that? - As you can see... 128 00:11:30,320 --> 00:11:32,559 - How old is it? - I don't know 129 00:11:32,800 --> 00:11:35,839 Time for beers and pizza 130 00:11:36,080 --> 00:11:40,879 I've got Hawaiian and Diablo with pepperoni. And look at this 131 00:11:41,120 --> 00:11:42,999 MINNA 18 ALIVE 132 00:11:43,240 --> 00:11:46,439 Even my Mum in Drammen has been following the story 133 00:11:46,680 --> 00:11:49,879 It's very touching 134 00:11:53,680 --> 00:11:56,639 Cheers. And congratulations 135 00:11:58,520 --> 00:12:00,279 The question is if it was worth it 136 00:12:01,360 --> 00:12:04,519 What do you mean? Of course it was worth it 137 00:12:04,760 --> 00:12:08,119 Because of you, the mother has got her child back 138 00:12:13,560 --> 00:12:17,439 - Is it OK, if I take one of those? - Yes. Where are you going? 139 00:12:17,680 --> 00:12:20,999 I have some unfinished business. I'll clear up later 140 00:12:21,240 --> 00:12:23,319 - Will you lock up? - Yes, of course 141 00:12:23,560 --> 00:12:25,319 Thanks for your help. See you 142 00:12:27,440 --> 00:12:30,479 - Yes? - Oliver is ready for questioning 143 00:12:30,720 --> 00:12:32,479 I'll go and get Claire 144 00:12:33,360 --> 00:12:35,079 I'm in the middle of moving 145 00:12:35,960 --> 00:12:37,759 OK. One more thing... 146 00:12:39,520 --> 00:12:43,039 The theory about why Minna was kidnapped doesn't make sense 147 00:12:44,080 --> 00:12:45,759 What do you mean? 148 00:12:46,000 --> 00:12:48,439 The Polish girl who came for her child.. 149 00:12:48,680 --> 00:12:50,919 ...arrived days after Minna's kidnapping 150 00:12:51,880 --> 00:12:53,879 - Are you sure? - Yes 151 00:12:54,120 --> 00:12:57,479 Stahl checked her license plate in Gedser 152 00:12:57,720 --> 00:12:59,679 It's impossible that he kidnapped Minna... 153 00:12:59,920 --> 00:13:03,919 ...because she got her child back 154 00:13:06,960 --> 00:13:09,479 -Hi -Hi 155 00:13:09,720 --> 00:13:14,359 -I need to talk to Jarl Skaubo -Larsen. That was your case 156 00:13:14,600 --> 00:13:17,679 We were talking about you. Well done 157 00:13:17,920 --> 00:13:20,439 -Congratulations -Thanks. Where is he? 158 00:13:20,680 --> 00:13:24,839 -The police authority has taken over -I know 159 00:13:25,720 --> 00:13:30,519 I won't poach on their territory. Skaubo is a personal friend of mine 160 00:13:30,760 --> 00:13:34,879 I want to hear his version of the story. I don't want any trouble 161 00:13:35,920 --> 00:13:38,279 A cold pizza, and then I'm done in 15 minutes 162 00:13:39,680 --> 00:13:40,839 All right 163 00:13:52,200 --> 00:13:54,919 -He’s in there -Thanks 164 00:13:59,840 --> 00:14:01,159 Thanks 165 00:14:03,120 --> 00:14:05,359 - Rolf? - Pizza 166 00:14:16,360 --> 00:14:18,439 - I don't know what to say... - Eat 167 00:14:25,120 --> 00:14:26,279 What was the plan? 168 00:14:28,840 --> 00:14:30,119 Poland? 169 00:14:31,560 --> 00:14:34,559 What would you have done if we'd met the witness? 170 00:14:39,600 --> 00:14:43,519 It must've been convenient for you that my daughter disappeared 171 00:14:43,760 --> 00:14:45,719 If she hadn't, we'd have solved the case 172 00:14:46,920 --> 00:14:50,199 -Eva would've been busted -That's not how I saw it 173 00:14:50,440 --> 00:14:54,919 What do you want me to think? You offered to help with the case... 174 00:14:56,080 --> 00:14:58,999 ...to manipulate the investigation and save Eva's arse 175 00:14:59,240 --> 00:15:00,999 It got out of hand 176 00:15:02,040 --> 00:15:04,959 I had started it. So I had to finish it 177 00:15:05,200 --> 00:15:06,679 You knew I would solve the case... 178 00:15:08,320 --> 00:15:11,879 ...so you distracted me and made Andrea disappear 179 00:15:12,120 --> 00:15:14,839 No, Rolf. That's not what happened 180 00:15:15,080 --> 00:15:17,559 You mustn't think it was me 181 00:15:17,800 --> 00:15:21,119 Then? Did you make someone do it? 182 00:15:21,360 --> 00:15:22,879 Was it Oliver? 183 00:15:24,240 --> 00:15:25,679 The foster father? 184 00:15:28,400 --> 00:15:33,679 Who was it? Who did it? Who took her? 185 00:15:35,280 --> 00:15:37,719 It was the girl -What girl? 186 00:15:37,960 --> 00:15:41,599 The one from Poland, Julita 187 00:16:16,720 --> 00:16:19,359 I don't know why she sought us out 188 00:16:21,560 --> 00:16:24,039 How was I supposed to know that it was her daughter? 189 00:16:26,080 --> 00:16:30,079 Her daughter? Her what? 190 00:16:30,920 --> 00:16:33,719 Her what? Her what? - Careful, my heart! 191 00:16:33,960 --> 00:16:37,159 Her what, Jarl? Her what? 192 00:16:37,400 --> 00:16:38,999 Who took her Jarl? 193 00:16:41,400 --> 00:16:45,599 Tell me what happened What happened? 194 00:16:45,840 --> 00:16:47,839 What the hell happened? 195 00:16:48,080 --> 00:16:50,559 - What happened, Jarl? - My heart! 196 00:16:50,800 --> 00:16:54,359 -My defibrillator! My heart... What happened? 197 00:16:54,600 --> 00:17:00,519 She died... She died. Her daughter died 198 00:17:00,760 --> 00:17:02,959 - And Julita? - My heart... 199 00:17:03,200 --> 00:17:04,999 What about the mother? 200 00:17:05,240 --> 00:17:11,439 - The night... when you picked me up... - Yes? 201 00:17:11,680 --> 00:17:16,159 I thought she'd left 202 00:17:16,400 --> 00:17:22,359 But she must've been waiting for us... 203 00:21:59,640 --> 00:22:04,319 Oliver took Minna. It's not related to the Polish girl getting her baby 204 00:22:04,560 --> 00:22:08,279 - What happened? - There was a case five years ago 205 00:22:08,280 --> 00:22:12,199 A baby was in a sports bag in Olsemagle 206 00:22:13,960 --> 00:22:17,879 - How is that related to the case? - It was the Polish girl's daughter 207 00:22:19,080 --> 00:22:22,279 According to Oliver, she died after a health check.. 208 00:22:22,520 --> 00:22:25,079 ...with a retired nurse in Koge 209 00:22:26,960 --> 00:22:30,799 She was part of Eva's network, making sure the babies were ready... 210 00:22:31,040 --> 00:22:34,039 ..and the papers were in order Before they were sent 211 00:22:37,040 --> 00:22:39,279 Oliver was on his way back.. 212 00:22:39,520 --> 00:22:41,719 ...so ho and Melanie could go to Paris with the baby 213 00:22:41,960 --> 00:22:46,039 Then he went to the hospital, because his mother had a blood clot... 214 00:22:46,280 --> 00:22:50,959 ...and forgot the baby in the ear. When he came back, she was dead 215 00:22:52,080 --> 00:22:54,319 Do they know why? 216 00:23:59,760 --> 00:24:01,119 Oxlev speaking 217 00:24:02,160 --> 00:24:03,879 What? When? 218 00:24:09,240 --> 00:24:12,479 His defibrillator alerted the emergency call centre 219 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 They contacted us 220 00:24:13,880 --> 00:24:19,599 - Why did you let Rolf in? - He just came with a pizza 221 00:24:36,400 --> 00:24:37,799 What happened? 222 00:24:38,760 --> 00:24:40,639 Skaubo was on the floor 223 00:24:40,880 --> 00:24:45,159 It looked like Rolf was trying to make him say something 224 00:24:46,000 --> 00:24:51,319 - What? Did you hear what he said? - Marguerite... Maison 225 00:25:25,800 --> 00:25:26,999 Thank you 226 00:25:30,400 --> 00:25:32,359 My condolences 227 00:25:34,280 --> 00:25:39,199 Let us know if there is anything we can do 228 00:25:40,280 --> 00:25:43,399 -Thank you -May God be with you 229 00:27:30,240 --> 00:27:32,999 Maison de Marguerite... "Centre pour meres celibataires" 230 00:28:21,280 --> 00:28:24,039 Come on, darling 231 00:28:28,400 --> 00:28:30,199 Only because it's Easte 232 00:28:34,280 --> 00:28:36,839 What about the sandwich? 233 00:28:37,080 --> 00:28:40,679 There will be plenty of cakes, don't worry. Jump in 234 00:28:44,920 --> 00:28:48,119 Ready? Let's go 235 00:29:18,080 --> 00:29:21,679 - Hello, how-are you? - Hello 236 00:29:21,920 --> 00:29:23,839 - Hi, Luc. How are you? - Hello 237 00:29:25,080 --> 00:29:29,679 - Would you like a sweet? - What will it be? One of these? 238 00:29:29,920 --> 00:29:34,119 -A pain aux raisins. Here -Thanks. Get back in 239 00:29:34,360 --> 00:29:36,239 Have a nice day 240 00:29:39,000 --> 00:29:40,759 One croissant, 241 00:29:44,200 --> 00:29:45,359 I don't have time now 242 00:29:45,600 --> 00:29:49,999 Skaubo has been taken to hospital. You're wanted for aggravated assault 243 00:29:50,240 --> 00:29:52,279 Claire and I are coming with two policemen 244 00:29:57,840 --> 00:29:59,719 I have no jurisdiction here 245 00:30:00,600 --> 00:30:03,439 -I found her -Your daughter? 246 00:30:04,440 --> 00:30:07,079 -Are you sure': -Yes. It's her 247 00:30:28,440 --> 00:30:30,239 FAIR 248 00:30:31,320 --> 00:30:33,279 Get off now 249 00:30:47,640 --> 00:30:49,639 - How's it going? - Good 250 00:30:50,840 --> 00:30:54,479 painted this one, and this one... 251 00:30:56,480 --> 00:30:58,519 ...and my mum painted these two 252 00:31:00,920 --> 00:31:03,479 How much is it? - One euro 253 00:31:03,720 --> 00:31:06,279 -Perfect -Thank you. Bye 254 00:31:11,600 --> 00:31:12,719 Care for an egg? 255 00:31:20,720 --> 00:31:23,919 That'll be one euro. It goes to charity 256 00:31:41,280 --> 00:31:45,159 -You can go and play now -Great 257 00:32:04,880 --> 00:32:06,839 There's one here 258 00:32:49,120 --> 00:32:51,679 Two ice creams 259 00:32:57,760 --> 00:33:01,599 Don't eat them all at once. Here, put them in the basket 260 00:33:09,440 --> 00:33:12,159 - Haven't you had enough sweets yet? - No 261 00:33:14,600 --> 00:33:17,599 - Can you say thank you? - Merci beaucoup 262 00:33:17,840 --> 00:33:20,599 -It's "thank you" in English -Thank you 263 00:33:25,240 --> 00:33:27,439 Who is this gentleman? 264 00:33:27,680 --> 00:33:31,159 Rolf has a little daughter at school, too 265 00:33:31,920 --> 00:33:33,239 Do you know Andrea? 266 00:33:37,080 --> 00:33:40,559 -Look at my pebble -You coming? 267 00:33:47,160 --> 00:33:49,599 Neel here. We've found him 268 00:33:51,880 --> 00:33:54,879 No. Wait. Give him a few minutes 269 00:34:08,639 --> 00:34:10,839 -Let me -No, let me. It's fine 270 00:34:48,920 --> 00:34:51,439 - What is it, Mum? - It's all Right, sweetheart 271 00:34:57,880 --> 00:35:00,559 Rolf says he might have a fishing rod that you can have 272 00:35:00,800 --> 00:35:05,879 - Please, Mummy, can I? - Maybe for your birthday 273 00:35:06,120 --> 00:35:08,279 When's my birthday? 274 00:35:10,160 --> 00:35:13,519 No. He'll come to us. Wait here 275 00:35:17,600 --> 00:35:20,559 We'll see if you deserve it by then 276 00:35:20,800 --> 00:35:22,399 What if I don't? 277 00:35:23,760 --> 00:35:27,839 Then... Then I'll tickle 277 00:35:28,305 --> 00:36:28,755 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm