"The Gringo Hunters" Episode #1.2
ID | 13179734 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.2 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32304834 |
Format | srt |
1
00:00:07,007 --> 00:00:11,303
Kijk. Dat kan Terry Davis zijn.
Beschuldigd van fraude.
2
00:00:11,428 --> 00:00:12,846
Terry Davis?
- Politie.
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,600
Wat wij hebben gedaan,
kan niet ongestraft blijven.
4
00:00:16,725 --> 00:00:19,686
Nueva Tijuana, ja of nee?
Daar gaat dit over.
5
00:00:19,811 --> 00:00:23,106
Een deel van de winst
gaat naar sociale projecten.
6
00:00:23,231 --> 00:00:25,275
Ik kom uit Cartolandia.
Wij blijven.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,276
Ortega.
8
00:00:26,401 --> 00:00:29,946
Geef die zaak aan mij.
- Een getuige is bereid te praten.
9
00:00:30,071 --> 00:00:32,741
Hier woonden mijn ouders.
Dit is veiliger.
10
00:00:32,866 --> 00:00:35,076
Staat alles in dat notitieboekje?
11
00:00:35,201 --> 00:00:37,412
Namen, datums, bankrekeningen.
12
00:00:37,537 --> 00:00:40,040
We moeten afspreken.
13
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
14
00:00:56,890 --> 00:00:59,768
Jij hebt toch bij de Navy SEALs gezeten?
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Niets veranderen aan de plaats delict.
16
00:01:06,107 --> 00:01:08,443
Ik wou zien of ie nog leefde.
17
00:01:10,862 --> 00:01:12,162
Het lichaam kan weg.
18
00:01:42,435 --> 00:01:43,735
Temo...
19
00:01:45,647 --> 00:01:47,899
het was een eer met jou te werken...
20
00:01:48,024 --> 00:01:51,152
en jarenlang je vriend te zijn.
21
00:01:51,861 --> 00:01:54,864
Hij was een uniek mens.
22
00:01:54,989 --> 00:01:57,909
Eerzaam tot de laatste dag.
23
00:02:00,286 --> 00:02:03,289
Ik vind het zo erg.
Ik weet hoe close jullie waren.
24
00:02:04,124 --> 00:02:05,708
Als je me nodig hebt...
25
00:02:08,086 --> 00:02:12,465
Was het een opzichzelfstaand incident
of is de eenheid in gevaar?
26
00:02:13,675 --> 00:02:16,845
Dat weet ik niet.
Maar daar komen we wel achter.
27
00:02:26,563 --> 00:02:27,863
María...
28
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
Mijn medeleven.
29
00:02:33,069 --> 00:02:34,369
Silvia.
30
00:02:35,238 --> 00:02:40,368
We zijn je man zo dankbaar
voor wat hij voor ons land heeft gedaan.
31
00:02:40,952 --> 00:02:42,252
Dank u wel.
32
00:02:43,997 --> 00:02:45,874
Dank u.
- Hoe gaat het?
33
00:03:00,096 --> 00:03:02,640
María...
- Zeg maar niks.
34
00:03:03,600 --> 00:03:06,269
Ik heb al zo vaak gehoord hoe erg het is...
35
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
dat het niks meer betekent.
36
00:03:10,523 --> 00:03:12,442
Maar ik vind het echt erg.
37
00:03:16,154 --> 00:03:18,865
Mijn vader was tot zijn dood boos op me.
38
00:03:20,074 --> 00:03:24,037
Hij was niet boos, hij was bezorgd.
39
00:04:20,343 --> 00:04:22,345
Ik kan 't niet geloven, Nico.
40
00:04:23,388 --> 00:04:25,348
Wat een nachtmerrie.
41
00:04:40,405 --> 00:04:43,241
Ik vind het zo erg.
- Jouw pad...
42
00:04:44,701 --> 00:04:46,119
jouw waarheid...
43
00:04:47,036 --> 00:04:48,336
jouw leven.
44
00:04:50,331 --> 00:04:51,541
Jij bent het licht...
45
00:04:51,666 --> 00:04:54,210
en tot licht zul je wederkeren.
46
00:04:55,378 --> 00:04:56,678
Jij bent het licht...
47
00:04:57,338 --> 00:04:59,465
en tot licht zul je wederkeren.
48
00:05:03,594 --> 00:05:06,472
Is dit al's eerder gebeurd?
- Nee.
49
00:05:06,597 --> 00:05:10,226
Alleen Torres, acht jaar geleden.
Tijdens een actie.
50
00:05:11,686 --> 00:05:13,146
Maar niet zoiets als dit.
51
00:05:13,271 --> 00:05:16,482
Was de baas soms
bij iets vreemds betrokken?
52
00:05:16,607 --> 00:05:19,986
Wat bedoel je daarmee? Corruptie?
53
00:05:21,487 --> 00:05:23,948
Doe niet zo stom.
- Het kan best.
54
00:05:24,532 --> 00:05:28,828
Hij is op een rare manier vermoord.
- Is er dan ook een normale manier?
55
00:05:28,953 --> 00:05:31,748
Ze zaten achter hem aan.
- Dat was niet de reden.
56
00:05:31,873 --> 00:05:34,959
Weet je niet.
- Temo was niet corrupt.
57
00:05:35,084 --> 00:05:36,544
Zeg ik niet.
- Wat dan?
58
00:05:36,669 --> 00:05:41,633
We weten niet of hij hun doelwit was
of dat ze ons moeten hebben.
59
00:05:41,758 --> 00:05:44,177
Wat bedoel je? Wraak?
60
00:05:44,302 --> 00:05:45,602
Zou kunnen.
61
00:05:46,220 --> 00:05:48,973
Hij heeft zoveel boeven gepakt.
- Ja.
62
00:05:51,642 --> 00:05:54,312
Ben benieuwd wie deze zaak krijgt.
63
00:05:54,437 --> 00:05:57,815
Wij natuurlijk. Zij lossen nooit wat op.
64
00:05:57,940 --> 00:06:01,861
Dit is een bijzondere zaak.
Temo was een commandant.
65
00:06:01,986 --> 00:06:05,823
Maar dan kunnen wij
ze toch een handje helpen?
66
00:06:05,948 --> 00:06:08,451
Hoe dan, lul?
- Rustig blijven.
67
00:06:08,576 --> 00:06:10,870
Ik wil ook zijn zaak onderzoeken.
68
00:06:11,662 --> 00:06:14,332
Maar het valt buiten ons rechtsgebied.
69
00:06:17,960 --> 00:06:20,046
Gaan we aan het werk?
- Ja.
70
00:06:20,630 --> 00:06:21,930
Aan de slag.
71
00:06:22,090 --> 00:06:24,175
Beto, die Terry Davis-zaak?
72
00:06:24,884 --> 00:06:27,095
Dat was vals alarm.
73
00:06:27,220 --> 00:06:29,764
Temo zei dat hij het niet was.
74
00:06:29,889 --> 00:06:32,976
En Conrad, behalve dat hij
in Tijuana werkt?
75
00:06:33,101 --> 00:06:37,188
Meer weten we niet.
Zijn omgeving zegt niks.
76
00:06:37,772 --> 00:06:42,026
Ze zijn bang voor hem,
hij heeft een reputatie.
77
00:06:42,151 --> 00:06:44,612
En twee agenten beschermen hem.
78
00:06:45,488 --> 00:06:47,240
Temo zou zeggen:
79
00:06:47,365 --> 00:06:50,743
'Blijf kijken, dan zie je vanzelf
hun zwakke plek.'
80
00:06:53,996 --> 00:06:55,296
Ja.
81
00:06:56,207 --> 00:06:58,960
Archi, laat die nieuwe zaak maar zien.
82
00:06:59,752 --> 00:07:01,052
Oké.
83
00:07:01,546 --> 00:07:02,846
Justin Miller.
84
00:07:03,297 --> 00:07:05,174
Amerikaan, 28 jaar.
85
00:07:05,299 --> 00:07:10,138
Hij stak een honkbalfan neer
in Los Angeles, en sloeg op de vlucht.
86
00:07:10,263 --> 00:07:14,517
Hij heeft vannacht
in Tijuana een geldautomaat gebruikt.
87
00:07:14,642 --> 00:07:16,686
Gevaarlijk, en gewelddadig.
88
00:07:17,562 --> 00:07:18,396
Kijk.
89
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
Dit ging drie weken geleden viraal.
90
00:07:28,364 --> 00:07:32,493
Dat zie je nooit bij vrouwensporten.
- Daar heb je geen publiek.
91
00:07:34,078 --> 00:07:35,705
Is er geen security?
92
00:07:38,207 --> 00:07:39,507
Ho maar.
93
00:07:39,959 --> 00:07:43,421
Archi, Cri, jullie doen de Justin-zaak.
- Natuurlijk.
94
00:07:43,546 --> 00:07:45,340
Wij gaan door met Conrad.
95
00:07:45,465 --> 00:07:48,384
Eerst kijken of er patronen zijn.
96
00:07:48,509 --> 00:07:50,803
Goedemorgen.
- Chef Ortega.
97
00:07:53,973 --> 00:07:55,224
Wat komt u doen?
98
00:07:55,349 --> 00:07:59,354
Jullie weten vast wel
dat Temo en ik jeugdvrienden waren.
99
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
We gingen samen naar de politieacademie.
100
00:08:02,440 --> 00:08:04,942
We hebben dus hetzelfde plan.
101
00:08:05,526 --> 00:08:08,029
De daders hiervan oppakken.
102
00:08:08,154 --> 00:08:10,740
Ik zie dit als een persoonlijke zaak.
103
00:08:12,158 --> 00:08:14,327
Hij was zo trots op jullie.
104
00:08:14,911 --> 00:08:19,040
Het was zo mooi
om die man zo oprecht...
105
00:08:19,165 --> 00:08:22,752
te horen opscheppen
over jullie integriteit. En nu...
106
00:08:24,086 --> 00:08:26,047
heb ik dus een taak.
107
00:08:26,172 --> 00:08:30,968
Het aanstellen van de nieuwe leider
van deze eenheid.
108
00:08:35,348 --> 00:08:36,648
Nicolás Bernal.
109
00:08:42,563 --> 00:08:44,398
Gefeliciteerd, commandant.
110
00:08:46,317 --> 00:08:49,404
Dank u, meneer.
- Ik heb er alle vertrouwen in.
111
00:08:49,529 --> 00:08:50,829
We gaan door.
112
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
Nico, gefeliciteerd.
113
00:08:59,247 --> 00:09:02,166
Een zelfmoord in een hotel
waar Conrad vaak komt.
114
00:09:02,291 --> 00:09:05,002
Het lichaam lag in bad.
- Carvajal.
115
00:09:05,127 --> 00:09:07,380
Ja?
- Jij had het moeten worden.
116
00:09:07,505 --> 00:09:12,802
Eens. Maar in dit land heeft nog nooit
een vrouw een elite-eenheid geleid.
117
00:09:12,927 --> 00:09:15,847
Ik weet niet hoe ik me nu moet voelen.
118
00:09:15,972 --> 00:09:17,181
Het is maar data.
119
00:09:17,306 --> 00:09:20,685
Zo is het wel goed.
Ik ga naar dat hotel.
120
00:09:21,269 --> 00:09:25,273
Kijk of je het kan linken aan Conrad.
Het hotel heet El Domo.
121
00:09:25,398 --> 00:09:27,358
Oké.
- Welk hotel?
122
00:09:27,483 --> 00:09:30,361
Dat glazen ding, alleen voor witte gasten.
123
00:09:30,486 --> 00:09:31,786
Ik snap 'm.
124
00:09:32,363 --> 00:09:33,663
Makker.
125
00:09:34,282 --> 00:09:35,616
Onbevreesd.
126
00:09:36,200 --> 00:09:38,202
Koppig als een ezel.
127
00:09:39,287 --> 00:09:41,247
Hij was een goeie diender.
128
00:09:42,123 --> 00:09:45,626
Zeg tegen je mensen
dat ze nergens aankomen.
129
00:09:45,751 --> 00:09:48,296
Iemand komt zijn spullen later ophalen.
130
00:09:49,171 --> 00:09:52,383
Hoe gaat 't daarmee? Iets gevonden?
131
00:09:52,508 --> 00:09:55,303
Ik mag 't eigenlijk niet zeggen,
maar 'ja'.
132
00:09:55,970 --> 00:10:00,141
We hebben een aanwijzing.
- Ik wil graag helpen.
133
00:10:00,266 --> 00:10:03,644
Het valt buiten je rechtsgebied.
- Dat weet ik.
134
00:10:03,769 --> 00:10:06,981
Maar het voelt zo raar om niets te doen.
135
00:10:07,106 --> 00:10:08,406
Zoals ik al zei...
136
00:10:09,609 --> 00:10:11,527
dit is een persoonlijke zaak.
137
00:10:11,652 --> 00:10:15,615
Jij bent nu de baas.
Zorg dat alles soepel verloopt.
138
00:10:16,824 --> 00:10:18,124
Goed...
139
00:10:19,785 --> 00:10:21,871
O, dat vergeet ik bijna.
140
00:10:21,996 --> 00:10:24,165
Die nieuwe komt vandaag.
141
00:10:24,290 --> 00:10:25,590
Verdomme.
142
00:10:26,334 --> 00:10:28,503
Wist Temo dat?
- Wat?
143
00:10:28,628 --> 00:10:30,838
Heeft hij niets gezegd?
- Nee.
144
00:10:30,963 --> 00:10:34,175
Camila. Een slimme meid van Inlichtingen.
145
00:10:34,300 --> 00:10:38,554
Zoek haar profiel maar eens op,
dan zie je wel wat ik bedoel.
146
00:10:43,643 --> 00:10:45,311
Mr Larry Case.
147
00:10:45,436 --> 00:10:48,064
Daar is ie dan.
- Je bent bruin.
148
00:10:48,189 --> 00:10:52,109
Van het golfen.
- Ben je wezen golfen? Zonder mij, vuile...
149
00:10:53,569 --> 00:10:55,696
Jongens, ik heb geweldig nieuws.
150
00:10:55,821 --> 00:10:58,074
We staan hoog in de peilingen.
151
00:10:58,199 --> 00:11:01,369
Dus we zitten geramd.
- En de mensen in Cartolandia?
152
00:11:01,494 --> 00:11:04,121
Want ook al winnen we het referendum...
153
00:11:04,246 --> 00:11:07,750
als ze tegen ons zijn, gebeurt er niks.
154
00:11:07,875 --> 00:11:12,046
Pater Murphy staat aan onze kant.
Ik heb alle vertrouwen in hem.
155
00:11:12,171 --> 00:11:14,924
Als de bewoners
maar vertrouwen in hem hebben.
156
00:11:15,049 --> 00:11:15,841
Hebben ze.
157
00:11:15,966 --> 00:11:19,929
En anders is er altijd nog geld.
Gewoon omkopen.
158
00:11:20,054 --> 00:11:25,351
Heb je die priester onder controle?
- Nou, zo werkt het niet helemaal.
159
00:11:25,476 --> 00:11:30,606
Eerst moeten we waarmaken
wat we beloofd hebben, pas dan...
160
00:11:30,731 --> 00:11:33,651
helpt ie ons
met een vreedzame verhuizing.
161
00:11:33,776 --> 00:11:35,861
Zo werkt dat.
- Wat een heilige.
162
00:11:35,986 --> 00:11:37,286
Zeker.
163
00:11:38,030 --> 00:11:41,617
Maar ook heiligen zijn te koop.
- Deze niet, maar...
164
00:11:42,326 --> 00:11:43,744
ik bedenk wel wat.
165
00:11:45,246 --> 00:11:46,546
Geloof me.
166
00:11:46,789 --> 00:11:49,583
Mooi. Duidelijk. Bedankt.
167
00:11:50,918 --> 00:11:52,218
Hé.
168
00:11:53,087 --> 00:11:55,840
Volgens de Amerikaanse douane...
169
00:11:55,965 --> 00:11:59,218
is Justin Miller
negen keer de grens overgestoken.
170
00:12:00,970 --> 00:12:04,724
Zeven keer toen de Toros thuis speelden.
171
00:12:05,975 --> 00:12:09,437
Misschien gaat ie vandaag ook.
Laten we erheen gaan.
172
00:12:09,562 --> 00:12:12,940
Denk je hem te vinden
bij een honkbalwedstrijd?
173
00:12:13,733 --> 00:12:16,110
Ja.
- Hoeveel mensen zijn daar wel niet?
174
00:12:16,235 --> 00:12:20,698
Vijftienduizend.
- Dan hebben we hem zo gevonden.
175
00:12:20,823 --> 00:12:25,161
Hij wil gratis naar die pot.
- Zo'n slecht idee is het niet.
176
00:12:25,286 --> 00:12:28,956
We hebben zo vier uur de tijd
om een voortvluchtige te vinden.
177
00:12:29,540 --> 00:12:31,876
We checken gewoon alle deuren.
178
00:12:33,335 --> 00:12:35,296
Of weet iemand wat beters?
179
00:12:36,380 --> 00:12:37,173
We doen het.
180
00:12:37,298 --> 00:12:40,468
Jullie met z'n drieën.
Jij hebt de leiding.
181
00:12:41,051 --> 00:12:44,722
Ik moet gaan.
- En de zaak Conrad dan?
182
00:12:45,514 --> 00:12:47,266
Jij doet toch het onderzoek?
183
00:12:47,391 --> 00:12:49,602
Kan je dat alleen?
- Ja, maar...
184
00:12:49,727 --> 00:12:51,027
Goedemorgen.
185
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Ik begin hier vandaag.
186
00:12:58,152 --> 00:12:59,487
Ik ben Camila Martínez.
187
00:12:59,612 --> 00:13:00,905
O, ja.
188
00:13:01,030 --> 00:13:05,117
Ze is van Inlichtingen.
Dat hebben we blijkbaar nodig.
189
00:13:05,242 --> 00:13:06,786
Hoog aanbevolen.
190
00:13:07,536 --> 00:13:11,457
Misschien omdat ik de beste
van de opleiding was.
191
00:13:12,291 --> 00:13:13,876
Bescheiden type.
192
00:13:14,794 --> 00:13:16,545
Wist Temo van de chilanga?
193
00:13:17,213 --> 00:13:18,714
Dat is Claudia toch?
194
00:13:19,340 --> 00:13:20,883
Jij bent toch chilanga?
195
00:13:21,383 --> 00:13:23,260
Wat een slecht begin.
196
00:13:23,385 --> 00:13:25,012
Welkom, Camila.
197
00:13:25,137 --> 00:13:28,349
Cri, maak haar even wegwijs.
- Ja, commandant.
198
00:13:29,350 --> 00:13:32,228
Om te beginnen, niet alles doet 't.
199
00:13:33,229 --> 00:13:38,234
Laat die nieuwe niet alleen.
We weten niet of ze te vertrouwen is.
200
00:13:38,359 --> 00:13:40,319
Echt?
- Ik vertel 't je nog wel.
201
00:13:40,986 --> 00:13:44,740
Neem dat bureau maar.
Zet je spullen maar hier.
202
00:13:47,910 --> 00:13:49,210
Je kan...
203
00:13:51,705 --> 00:13:54,208
Hou je van origami?
- Ja. Jij ook?
204
00:13:55,000 --> 00:13:56,300
Nee.
205
00:14:07,763 --> 00:14:09,063
Wat de fuck?
206
00:14:10,850 --> 00:14:12,476
Ze is apart, hè?
207
00:14:14,895 --> 00:14:18,148
Ik wil afscheid nemen.
- Dit mag eigenlijk niet.
208
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
Ik hou wat tegoed.
- Dank je.
209
00:14:21,944 --> 00:14:24,488
Vijf minuten. Ik wil geen problemen.
210
00:14:38,168 --> 00:14:39,712
Het spijt me, baas.
211
00:14:41,130 --> 00:14:42,590
Ik had geen keus.
212
00:15:31,972 --> 00:15:34,809
ZEG TEGEN RUGEIRO
ALS MIJN FAMILIE IETS OVERKOMT...
213
00:15:34,934 --> 00:15:36,852
...GAAN HIJ EN ZIJN CASINO ERAAN.
214
00:15:41,982 --> 00:15:46,946
Dit nummer is nu niet in gebruik.
Probeer het later nog eens.
215
00:15:57,790 --> 00:15:59,375
En jullie gaan 'm pakken?
216
00:16:00,542 --> 00:16:04,296
Zeker.
- Ja. Hij is sneller dan je denkt.
217
00:16:04,421 --> 00:16:06,549
Kom op, help ons nou.
218
00:16:06,674 --> 00:16:11,011
Laat dit aan alle stewards zien.
Dan krijgen we 'm wel te pakken.
219
00:16:13,222 --> 00:16:14,522
Aan de slag.
220
00:16:15,099 --> 00:16:16,399
Dank je wel.
221
00:16:17,559 --> 00:16:18,936
Het is echt groot.
222
00:16:22,147 --> 00:16:25,776
Ik wist niet dat er zoveel criminelen
naar Mexico vluchten.
223
00:16:26,819 --> 00:16:29,863
Wat is de slogan van Baja California?
224
00:16:30,781 --> 00:16:32,157
Vlucht naar Baja.
225
00:16:38,580 --> 00:16:41,000
Michael Napolitano. 40 jaar.
226
00:16:41,125 --> 00:16:44,920
Die is nu vast al 70.
Al 30 jaar op de vlucht.
227
00:16:45,045 --> 00:16:47,006
Een crimineel uit New York.
228
00:16:47,131 --> 00:16:52,136
Hij heeft 27 moorden gepleegd.
- Waarom denken jullie dat hij hier is?
229
00:16:53,721 --> 00:16:56,432
Toen zijn zus overleed,
stuurde hij bloemen.
230
00:16:56,557 --> 00:16:59,268
De FBI traceerde het IP...
- Ja, dat staat hier.
231
00:17:02,521 --> 00:17:04,023
Geen nieuwe aanwijzingen?
232
00:17:04,898 --> 00:17:07,443
De archiefkamer is daar.
233
00:17:07,568 --> 00:17:10,863
Daar vind je antwoorden op al je vragen.
234
00:17:13,240 --> 00:17:15,951
Alles onder controle. Bedankt.
235
00:17:18,871 --> 00:17:20,171
Hallo.
236
00:17:21,123 --> 00:17:22,583
Wat is er aan de hand?
237
00:17:23,709 --> 00:17:25,009
Een jonge vrouw.
238
00:17:25,586 --> 00:17:26,920
Verdronken in bad.
239
00:17:27,921 --> 00:17:29,221
Zomaar?
240
00:17:29,882 --> 00:17:31,182
Correct.
241
00:17:34,511 --> 00:17:35,811
Dank u, agent.
242
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
Hier hebt u de menu's.
Ik kom zo bij u terug.
243
00:17:43,520 --> 00:17:44,820
Goedemorgen.
244
00:17:45,481 --> 00:17:46,690
Politie.
245
00:17:46,815 --> 00:17:51,195
Ik was hier gisteravond niet.
- Dit betreft een andere zaak.
246
00:17:52,404 --> 00:17:53,197
Ken je hem?
247
00:17:53,322 --> 00:17:56,200
Hij heet Conrad.
Hij is hier vaste klant.
248
00:17:57,159 --> 00:18:00,079
Ken je hem?
- Nee, nog nooit gezien.
249
00:18:00,204 --> 00:18:01,997
Ik herken hem niet.
250
00:18:02,122 --> 00:18:03,422
Arturo.
251
00:18:04,500 --> 00:18:05,800
Tafel 4.
252
00:18:19,515 --> 00:18:20,815
Goedemorgen.
253
00:18:21,016 --> 00:18:22,392
Van de zaak.
254
00:18:51,922 --> 00:18:53,222
Ema, toch?
255
00:18:58,595 --> 00:19:00,848
Die gringo die je zoekt, Conrad...
256
00:19:00,973 --> 00:19:04,226
was gisteren in de bar met Luli,
dat verdronken meisje.
257
00:19:04,810 --> 00:19:06,812
Ze was zijn nieuwe scharrel.
258
00:19:08,021 --> 00:19:09,439
Ze gingen samen weg.
259
00:19:10,190 --> 00:19:11,567
Hij heeft haar vermoord.
260
00:19:11,692 --> 00:19:15,237
Heb je dat de politie verteld?
- Nee, die heeft hij omgekocht.
261
00:19:16,113 --> 00:19:18,991
Die zegt dat het zelfmoord was, toch?
262
00:19:20,033 --> 00:19:21,333
Uiteraard.
263
00:19:22,703 --> 00:19:24,621
Maar we zijn niet allemaal zo.
264
00:19:25,789 --> 00:19:28,125
Ik weet dat je me niet vertrouwt.
265
00:19:28,250 --> 00:19:33,255
Maar wij pakken gringo's op
en zetten ze het land uit.
266
00:19:33,380 --> 00:19:35,424
We staan dus aan dezelfde kant.
267
00:19:42,514 --> 00:19:43,932
We waren vriendinnen.
268
00:19:45,684 --> 00:19:49,354
We werkten soms samen,
als gastvrouwen.
269
00:19:52,774 --> 00:19:55,777
In dat wereldje
vind je zo een sugardaddy.
270
00:19:56,528 --> 00:19:58,363
Was Conrad haar sugardaddy?
271
00:20:03,243 --> 00:20:04,995
Ze was zijn koninginnetje.
272
00:20:07,998 --> 00:20:09,298
Tot het ophield.
273
00:20:09,833 --> 00:20:11,133
De hufter.
274
00:20:13,086 --> 00:20:15,255
Jullie kunnen 'm pakken, hè?
275
00:20:18,800 --> 00:20:21,053
Weet je waar we hem kunnen vinden?
276
00:20:23,222 --> 00:20:26,266
Nee, wel een van zijn bodyguards.
277
00:20:26,391 --> 00:20:28,977
Hij heet Charly Soto.
- Laat maar zien.
278
00:20:29,102 --> 00:20:31,188
Ik zie 'm vaak in de bar.
279
00:20:31,313 --> 00:20:32,613
Dit is 'm.
280
00:20:34,066 --> 00:20:36,026
Ik maak even een foto.
281
00:20:40,155 --> 00:20:42,532
Met wie is hij, of waar?
282
00:20:43,200 --> 00:20:44,500
Wat vindt ie leuk?
283
00:20:45,369 --> 00:20:46,669
Mannen.
284
00:20:55,170 --> 00:20:56,470
Mannen dus.
285
00:20:57,756 --> 00:21:00,551
We hebben vijf ingangen.
- Ja.
286
00:21:00,676 --> 00:21:05,681
De stewards hebben zijn foto.
- Is dit het parkeerterrein?
287
00:21:05,806 --> 00:21:08,225
Is dit het Napolitano-dossier?
288
00:21:08,350 --> 00:21:09,810
Heb je alles gelezen?
289
00:21:09,935 --> 00:21:12,855
Carvajal, komt Nico nog?
Hij neemt niet op.
290
00:21:12,980 --> 00:21:15,315
Jullie kunnen met z'n drieën gaan.
291
00:21:15,440 --> 00:21:18,485
Gaan we met de mama-bus?
- Wacht even.
292
00:21:18,610 --> 00:21:22,781
Ik ben aan het chatten met
Conrads bodyguard, als een man.
293
00:21:22,906 --> 00:21:25,033
Het wordt nu spannend.
- Laat zien.
294
00:21:25,158 --> 00:21:27,119
Wat zegt ie?
- Hij schrijft.
295
00:21:27,244 --> 00:21:29,329
Godsamme.
- Man...
296
00:21:29,454 --> 00:21:31,456
Een dickpic. Trek?
297
00:21:31,581 --> 00:21:35,460
Hij heeft nog niet gegeten.
- Hij kwijlt. En wat zeg ik nu?
298
00:21:35,585 --> 00:21:38,046
Moet ik dat weten?
- Ja.
299
00:21:38,171 --> 00:21:40,424
Ik wil 'm in het echt zien.
300
00:21:41,133 --> 00:21:41,925
Wat?
301
00:21:42,050 --> 00:21:45,220
Zo iemand moet je
in het echt ontmoeten.
302
00:21:45,345 --> 00:21:48,432
Schrijf op. 'Ik wil 'm in het echt zien.'
303
00:21:49,433 --> 00:21:51,101
Is ie online?
- Ja.
304
00:21:52,060 --> 00:21:54,479
Hij wil mijn foto. Doe jij dat maar.
305
00:21:54,604 --> 00:21:58,400
Ben je niet goed? Ik ben getrouwd.
306
00:21:58,525 --> 00:21:59,735
Zelfs als...
- Ik niet.
307
00:21:59,860 --> 00:22:01,160
Ik niet.
308
00:22:02,362 --> 00:22:04,615
Je hebt geen keus.
309
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
Kom op, Beto.
- Doe 't.
310
00:22:06,992 --> 00:22:09,578
Van de zijkant.
- Ik heb een scheermes.
311
00:22:09,703 --> 00:22:11,371
We willen 'm zien.
312
00:22:21,631 --> 00:22:23,925
Hij zit daar al een eeuwigheid.
313
00:22:24,593 --> 00:22:27,137
Kom op, Beto.
- Help 'm anders even.
314
00:22:28,430 --> 00:22:30,515
Kies er maar eentje uit.
315
00:22:30,640 --> 00:22:31,767
Pik of geen pik?
316
00:22:31,892 --> 00:22:34,436
Geen pik.
- Een billetje?
317
00:22:34,561 --> 00:22:38,565
Maar goed dat Beto verloor.
Van Archi's buik was ie geschrokken.
318
00:22:38,690 --> 00:22:41,485
Gaat het lukken?
- Dat denk ik wel.
319
00:22:41,610 --> 00:22:44,154
Klaar? Naar het stadion.
320
00:22:44,279 --> 00:22:46,698
Dag, jongens.
- Later, Cami.
321
00:22:52,662 --> 00:22:54,373
En? Hoe gaat ie?
322
00:22:55,874 --> 00:22:57,174
Goed.
323
00:22:58,085 --> 00:23:00,379
Ik bekijk de zaak Napolitano.
324
00:23:01,088 --> 00:23:02,839
Iets gevonden?
325
00:23:02,964 --> 00:23:07,844
Het is 30 jaar geleden, maar jullie weten
pas een jaar dat hij hier was.
326
00:23:07,969 --> 00:23:12,015
Ik denk dat Napolitano
zich hier wilde settelen...
327
00:23:12,140 --> 00:23:14,810
maar dan heeft ie een inkomen nodig.
328
00:23:15,394 --> 00:23:18,980
Ik weet zeker dat Napolitano
fouten heeft gemaakt.
329
00:23:21,566 --> 00:23:23,318
VAN LITTLE ITALY NAAR DE BRONX
330
00:23:23,443 --> 00:23:24,486
IP-TRACEERDER
331
00:23:24,611 --> 00:23:26,613
CHARLY SOTO
BODYGUARD
332
00:23:36,665 --> 00:23:38,542
Hallo.
- Hallo.
333
00:23:40,001 --> 00:23:41,044
Alles goed?
334
00:23:41,169 --> 00:23:44,798
Ze zijn naar het stadion.
- Mooi. Succes.
335
00:23:44,923 --> 00:23:48,677
Ik wil je wat vertellen over Charly Soto,
Conrads bodyguard.
336
00:24:14,661 --> 00:24:16,997
Is alles oké?
- Ja hoor.
337
00:24:17,581 --> 00:24:21,543
Silvia heeft documenten nodig
voor Temo's papieren.
338
00:24:21,668 --> 00:24:25,380
Ik heb ze al. Ik ga ze meteen brengen.
339
00:24:26,089 --> 00:24:27,841
Bel me als je wat nodig hebt.
340
00:24:27,966 --> 00:24:31,261
Ik wacht op dat Charly Soto-ding.
341
00:24:31,386 --> 00:24:32,721
En die nieuwe?
342
00:24:32,846 --> 00:24:36,349
Een tikje stijfjes.
Ze is bezig met Napolitano.
343
00:24:36,933 --> 00:24:39,060
Let goed op haar.
- Ja.
344
00:24:42,355 --> 00:24:43,857
Bel je later.
- Oké.
345
00:24:53,825 --> 00:24:55,125
Verdomme.
346
00:24:55,452 --> 00:24:57,621
Doe je dat voor je werk?
347
00:24:57,746 --> 00:24:59,539
Voor de vrouwtjes.
348
00:24:59,664 --> 00:25:02,751
Wat denk je ervan?
- Succes.
349
00:25:02,876 --> 00:25:03,835
Hé...
350
00:25:03,960 --> 00:25:06,296
Deze is niet van de casino's hier.
351
00:25:06,421 --> 00:25:08,840
Vast uit een illegale.
352
00:25:10,258 --> 00:25:12,344
Zo eentje van Rugeiro.
353
00:25:12,469 --> 00:25:17,766
Gringo's verlinken als ze hier
komen gokken, is één ding.
354
00:25:17,891 --> 00:25:21,603
Maar locals verlinken...
Ze maken me af.
355
00:25:25,148 --> 00:25:26,448
Wat doe je?
356
00:25:27,400 --> 00:25:31,154
We hebben je uit de bak gehaald,
maar je kan er ook weer in.
357
00:25:32,781 --> 00:25:35,450
Je werkt voor ons, klootzak.
- Ja.
358
00:25:35,575 --> 00:25:36,827
Begrepen?
- Ja.
359
00:25:36,952 --> 00:25:39,287
Ik versta je niet.
- Ja, lul.
360
00:25:39,871 --> 00:25:41,581
Doe Rugeiro de groeten.
361
00:25:45,043 --> 00:25:46,420
Kaartjes?
362
00:25:46,545 --> 00:25:50,715
Dit is de man die we zoeken.
Als je 'm ziet, roep me dan.
363
00:25:50,840 --> 00:25:51,883
Oké.
- Bedankt.
364
00:25:52,008 --> 00:25:53,385
Kijk eens.
365
00:25:54,511 --> 00:25:56,930
Heb je deze man gezien?
- Nee.
366
00:25:57,681 --> 00:26:00,058
Als je hem ziet, roep me dan.
- Goed.
367
00:26:18,577 --> 00:26:19,877
Sorry, maat.
368
00:26:20,537 --> 00:26:23,582
Sorry, ik vergis me. Hup, Toros.
369
00:26:26,084 --> 00:26:27,502
Niet gezien.
370
00:26:35,343 --> 00:26:37,345
BRUNO:
WANNEER SPREKEN WE AF?
371
00:26:41,850 --> 00:26:44,311
CHARLY:
VANDAAG. MORGEN GA IK OP REIS.
372
00:26:44,436 --> 00:26:49,107
BRUNO:
ZEG MAAR WAAR EN IK KOM METEEN.
373
00:26:51,234 --> 00:26:52,152
Hebbes.
374
00:26:52,277 --> 00:26:54,821
CHARLY:
SALÓN BÚFALO
375
00:26:57,657 --> 00:26:58,825
Verdomme, Nico.
376
00:26:58,950 --> 00:27:01,578
Ik wil iedereen zien.
Beweeg de camera's.
377
00:27:01,703 --> 00:27:03,997
Ik moet naar de reclame.
- Die daar.
378
00:27:04,956 --> 00:27:08,293
Camera 3, inzoomen op die blonde man.
- Die ernaast.
379
00:27:08,877 --> 00:27:10,503
Nee, is 'm niet.
380
00:27:11,421 --> 00:27:14,049
Deze. Close-up van hem daar.
381
00:27:15,342 --> 00:27:17,510
Dat is 'm ook niet.
382
00:27:26,019 --> 00:27:27,854
Dat is 'm. Waar is dat?
383
00:27:27,979 --> 00:27:31,274
Achter het eerste honk, rij 5.
384
00:27:31,399 --> 00:27:32,275
Hoi.
385
00:27:32,400 --> 00:27:35,153
Waarom neem je niet op? Alles goed?
- Ja.
386
00:27:35,278 --> 00:27:38,573
Ik ga nu naar Charly Soto,
in de Salón Búfalo.
387
00:27:38,698 --> 00:27:41,409
Je moet me helpen met die gps-tracker.
388
00:27:41,534 --> 00:27:44,955
Nu?
- Daarom bel ik je. Kom nou.
389
00:27:45,080 --> 00:27:46,380
Spelen.
390
00:28:05,058 --> 00:28:06,358
Aan de kant.
391
00:28:06,559 --> 00:28:07,859
Aan de kant.
392
00:28:19,656 --> 00:28:21,533
Felicidad...
393
00:28:21,658 --> 00:28:24,035
FELICITÁ
WE ZULLEN JE NOOIT VERGETEN
394
00:28:33,795 --> 00:28:35,463
Voortvluchtige op toilet.
395
00:28:37,549 --> 00:28:39,217
Voortvluchtige op toilet.
396
00:28:46,224 --> 00:28:48,184
'Tito bakt zelf het brood.'
397
00:29:04,117 --> 00:29:05,869
Kijk je naar m'n pik?
- Kom op.
398
00:29:10,874 --> 00:29:12,174
Politie.
399
00:29:19,632 --> 00:29:20,932
Snel.
400
00:29:22,677 --> 00:29:23,977
Naar buiten.
401
00:29:24,596 --> 00:29:25,896
Liggen.
402
00:29:27,182 --> 00:29:30,435
We zijn van de UDEI.
- Ik ben een Amerikaan.
403
00:29:30,560 --> 00:29:32,312
Meen je niet.
- Is dit legaal?
404
00:29:32,437 --> 00:29:34,481
Kop dicht.
- Meekomen.
405
00:29:41,321 --> 00:29:42,621
Het is 'm.
406
00:29:45,700 --> 00:29:49,621
Het was gewoon even matten.
Door de adrenaline.
407
00:29:49,746 --> 00:29:51,956
Ja hoor.
- Je stak een man in z'n borst.
408
00:29:52,081 --> 00:29:54,876
Maar die is weer oké, dus...
409
00:29:55,001 --> 00:29:58,004
Kan je de radio even aanzetten?
410
00:29:58,129 --> 00:29:59,923
Cami.
- Hé, amigo.
411
00:30:00,048 --> 00:30:00,840
Hallo.
412
00:30:00,965 --> 00:30:02,265
Zet de wedstrijd op.
413
00:30:05,345 --> 00:30:06,971
Serieus.
- Toe nou.
414
00:30:07,096 --> 00:30:09,808
Nokken.
- We gaan kijken.
415
00:30:10,391 --> 00:30:14,104
Die nieuwe zegt dat ze die gangster
uit New York heeft gevonden.
416
00:30:14,229 --> 00:30:16,981
Wie?
- Napolitano. Ze heeft foto's gestuurd.
417
00:30:17,106 --> 00:30:18,441
Het is 'm.
418
00:30:18,566 --> 00:30:20,610
En dat op haar eerste dag?
419
00:30:20,735 --> 00:30:23,822
Ongelofelijk, toch?
- Laten we gaan kijken.
420
00:30:23,947 --> 00:30:28,243
Nee, rij maar door.
Eerst deze klootzak afhandelen.
421
00:30:28,368 --> 00:30:31,162
Het is heel dichtbij.
- Morgen, Cri.
422
00:30:31,287 --> 00:30:33,540
Nokken, Cri.
- Mag de wedstrijd op?
423
00:30:33,665 --> 00:30:36,960
Dan hebben we dat gehad.
- Jij wil gewoon van haar af.
424
00:30:37,085 --> 00:30:39,754
Mag de wedstrijd op?
- Hou je bek.
425
00:31:05,071 --> 00:31:08,116
BRUNO:
BEN WAT LATER. WACHT BINNEN OP ME.
426
00:31:21,379 --> 00:31:22,679
Stomme Nico.
427
00:31:25,550 --> 00:31:28,386
Ik ben zo terug. Allemaal een donut?
428
00:31:28,511 --> 00:31:30,346
Voor mij een ojo de buey.
- Twee.
429
00:31:30,471 --> 00:31:33,266
Drie.
- Stomme gringo.
430
00:31:38,146 --> 00:31:39,772
Hallo.
- Welkom.
431
00:31:40,481 --> 00:31:44,319
Na vijven is het twee voor één.
- Dank u.
432
00:31:44,444 --> 00:31:47,697
Deel deze buiten maar uit.
433
00:31:48,865 --> 00:31:50,165
Kijk eens.
434
00:31:53,411 --> 00:31:54,711
Dank je.
435
00:31:55,330 --> 00:31:57,874
Pardon. Zit hier wat in?
436
00:31:57,999 --> 00:31:59,834
Banketbakkersroom.
437
00:32:01,252 --> 00:32:02,629
En wat zijn dit?
438
00:32:02,754 --> 00:32:05,673
Dat zijn nadalins, uit het land van Julia.
439
00:32:06,883 --> 00:32:08,760
Verona, Italië.
440
00:32:20,146 --> 00:32:21,446
Woon je in de buurt?
441
00:32:21,981 --> 00:32:24,943
Nee. Ik ben hier bij vrienden.
442
00:32:25,944 --> 00:32:28,321
Zij wonen hier vlakbij.
443
00:32:30,073 --> 00:32:32,116
Dat is mijn brood.
- Helemaal niet.
444
00:32:33,326 --> 00:32:34,828
En er is genoeg.
445
00:32:34,953 --> 00:32:38,414
Dat vechten hoeft niet.
- Geef je altijd de restjes weg?
446
00:32:42,001 --> 00:32:45,129
Wie heeft je gestuurd?
- Ik ben van de politie.
447
00:32:45,254 --> 00:32:47,924
De Amerikanen?
- Ja, ze weten dat je hier bent.
448
00:32:48,049 --> 00:32:50,176
Napolitano, geef je over.
449
00:32:50,301 --> 00:32:52,053
Stelletje sukkels.
450
00:32:52,178 --> 00:32:54,555
Elke keer hetzelfde.
- Mijn god.
451
00:32:55,723 --> 00:32:56,850
Cri?
452
00:32:56,975 --> 00:32:58,685
Laat je wapens in de auto.
453
00:32:58,810 --> 00:33:02,230
Uitstappen en langzaam hierheen lopen.
454
00:33:02,355 --> 00:33:05,859
Doe geen domme dingen,
anders gaat je vriend eraan.
455
00:33:05,984 --> 00:33:07,610
Hij is het.
456
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
Uitstappen.
- Ik niet.
457
00:33:29,048 --> 00:33:32,260
WAAR BLIJF JE? NICO, HIJ ONTSNAPT.
458
00:33:38,808 --> 00:33:40,108
Wat is er?
459
00:33:51,612 --> 00:33:52,912
Nu?
460
00:34:13,676 --> 00:34:14,976
Verdomme.
461
00:34:19,223 --> 00:34:20,892
Makker.
- Wat is er?
462
00:34:21,017 --> 00:34:23,770
Weet jij hier ergens een buurtsuper?
463
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
Ik ben Google Maps niet.
464
00:34:26,314 --> 00:34:27,106
Lul.
465
00:34:27,231 --> 00:34:30,026
Dame, weet u hier ergens een buurtsuper?
466
00:34:30,777 --> 00:34:33,988
Twee straten verderop-gelazerd.
Hoepel op.
467
00:34:34,113 --> 00:34:36,157
Ik red je juist.
- Da's je werk.
468
00:34:36,282 --> 00:34:39,452
Ik ben er toch ook?
- Hou je mond.
469
00:34:39,577 --> 00:34:41,746
Heb je 'm geplaatst?
- Ja.
470
00:34:41,871 --> 00:34:43,331
Heel goed.
471
00:34:43,456 --> 00:34:44,832
Goed gedaan.
472
00:34:47,835 --> 00:34:49,135
Hé...
473
00:34:50,880 --> 00:34:52,966
Hij gaat met mij mee.
- Wat?
474
00:34:53,091 --> 00:34:55,510
Neem mij mee, of laat me gaan.
475
00:34:55,635 --> 00:34:59,222
Ik ben geen smeris.
- Michael. Geef je nou gewoon over.
476
00:34:59,347 --> 00:35:02,725
Ik wil niet doodgaan in de bak.
Ik heb een gezin.
477
00:35:02,850 --> 00:35:07,105
Een leven. Het is dertig jaar geleden.
Laat me nu eens met rust.
478
00:35:07,230 --> 00:35:10,066
Wat?
- Mijn personeel vindt jullie morgen.
479
00:35:10,191 --> 00:35:11,818
Ik moet weer vluchten.
480
00:35:14,529 --> 00:35:16,405
Hé, geen beweging.
481
00:35:18,616 --> 00:35:21,035
Ik ga niet dood in de bak.
482
00:35:21,160 --> 00:35:22,460
Papa?
483
00:35:25,665 --> 00:35:28,042
Wat gebeurt hier?
- We zijn van de politie.
484
00:35:28,167 --> 00:35:29,001
Wat?
485
00:35:29,585 --> 00:35:33,172
Hij wordt in Amerika
beschuldigd van 27 moorden.
486
00:35:36,551 --> 00:35:38,511
Ik wist niet beter.
487
00:35:41,848 --> 00:35:43,599
Maar zo ben ik niet meer.
488
00:35:48,062 --> 00:35:49,647
Het spijt me zo.
489
00:35:53,025 --> 00:35:54,443
Alles oké?
- Ja.
490
00:36:12,086 --> 00:36:13,713
LOPEND ONDERZOEK
491
00:36:20,094 --> 00:36:21,429
Goedenavond.
492
00:36:22,180 --> 00:36:24,015
Ga maar.
- Goedenavond.
493
00:36:31,981 --> 00:36:33,608
Wat een dag.
494
00:36:35,234 --> 00:36:36,861
Laten we maar afsluiten.
495
00:36:37,904 --> 00:36:39,204
Beto.
496
00:36:45,703 --> 00:36:48,414
Meid, haal de jouwe er maar af.
497
00:36:49,916 --> 00:36:51,216
Ga je gang.
498
00:36:59,383 --> 00:37:00,683
Heel goed.
499
00:37:02,053 --> 00:37:03,596
Goed gedaan, Camila.
500
00:37:11,103 --> 00:37:12,403
Hé, Beto.
501
00:37:12,897 --> 00:37:14,197
Haar eerste.
502
00:37:45,805 --> 00:37:48,891
LOPEND ONDERZOEK
503
00:38:05,616 --> 00:38:08,202
Bedankt voor het ophalen.
Was niet nodig.
504
00:38:08,327 --> 00:38:10,496
Ik was toch onderweg.
505
00:38:11,372 --> 00:38:13,332
Ik ben geen vijf meer, papa.
506
00:38:17,878 --> 00:38:19,588
Kan 't jou ook gebeuren?
507
00:38:20,965 --> 00:38:21,883
Wat?
508
00:38:22,008 --> 00:38:23,801
Wat met Temo is gebeurd.
509
00:38:24,885 --> 00:38:26,185
Nee hoor.
510
00:38:40,234 --> 00:38:41,534
Wat is er?
511
00:38:53,331 --> 00:38:55,416
Pas op. Voorzichtig.
512
00:38:57,835 --> 00:38:59,135
Wat was dat?
513
00:38:59,920 --> 00:39:01,756
Wat gebeurt er?
514
00:39:10,973 --> 00:39:15,186
NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS'
VAN KEVIN SIEFF
515
00:45:19,925 --> 00:45:21,927
Vertaling: Richard Bovelander
516
00:45:22,305 --> 00:46:22,574
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm