"The Gringo Hunters" Episode #1.3
ID | 13179735 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.3 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32214953 |
Format | srt |
1
00:00:05,880 --> 00:00:10,385
Temo, het was een eer om met je te werken
en jarenlang je vriend te zijn.
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,723
Die gasten hebben macht.
Ik sluit je hier op voor je veiligheid.
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,225
Was ie bij iets vreemds betrokken?
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
Deze is niet van de casino's hier.
5
00:00:19,477 --> 00:00:21,271
En de mensen in Cartolandia?
6
00:00:21,396 --> 00:00:24,524
Pater Murphy staat aan onze kant.
Ik vertrouw hem.
7
00:00:24,649 --> 00:00:27,819
En Conrad, behalve dat hij
in Tijuana werkt?
8
00:00:27,944 --> 00:00:28,820
Da's alles.
9
00:00:28,945 --> 00:00:32,240
Die gringo die je zoekt.
Jullie kunnen 'm pakken, hè?
10
00:00:32,365 --> 00:00:37,954
Ik kom hier voor de aanstelling
van de nieuwe leider van deze eenheid.
11
00:00:38,079 --> 00:00:40,832
Nicolás Bernal.
Gefeliciteerd, commandant.
12
00:00:40,957 --> 00:00:42,667
Kan 't jou ook gebeuren?
- Wat?
13
00:00:42,792 --> 00:00:44,210
Wat met Temo is gebeurd.
14
00:00:44,878 --> 00:00:47,672
Wat is er, pap? Pas op.
15
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
16
00:01:18,661 --> 00:01:20,246
Hoe gaat ie, Moralito?
17
00:01:20,914 --> 00:01:22,373
Hé, jongens.
18
00:01:22,957 --> 00:01:24,876
We willen het lichaam zien.
- Oké.
19
00:01:25,001 --> 00:01:27,087
Timothy Fields, uit Chicago.
20
00:01:27,212 --> 00:01:30,131
Acht schotwonden, 9mm.
21
00:01:30,256 --> 00:01:32,759
Is dit die gringo die we zochten?
- Ja.
22
00:01:33,676 --> 00:01:36,096
We zoeken nog twee bendeleden.
23
00:01:36,805 --> 00:01:39,140
Hij is de enige hier.
24
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
Zijn 't nazi's?
25
00:01:41,226 --> 00:01:44,020
Een neonazigroep,
kijk maar naar zijn tattoos.
26
00:01:45,396 --> 00:01:46,773
Jimmy, stop nou.
27
00:01:46,898 --> 00:01:48,399
Ik ben bijna klaar.
28
00:01:48,983 --> 00:01:50,777
Kom op nou, Jimmy.
29
00:01:50,902 --> 00:01:54,280
Ik ben bijna klaar. Oké?
30
00:01:57,700 --> 00:01:59,000
Jimmy.
31
00:02:08,128 --> 00:02:09,428
Hé, schat.
32
00:02:09,963 --> 00:02:12,132
Sluit jezelf op in het kantoor.
33
00:02:12,257 --> 00:02:13,842
Wat is er?
- Het is oké.
34
00:02:14,759 --> 00:02:17,387
Ga maar. Het is oké.
35
00:02:29,774 --> 00:02:31,693
Ik was naar je op zoek, Jimmy.
36
00:02:35,238 --> 00:02:38,700
Tim is gisteren vermoord.
Ze hebben ons gevonden.
37
00:02:39,951 --> 00:02:44,581
We moeten hier weg, Jimmy.
Ze komen voor ons.
38
00:02:46,249 --> 00:02:47,549
Nee.
39
00:02:49,335 --> 00:02:52,714
Wil je jezelf opofferen voor een latina?
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,970
Bedankt voor de waarschuwing,
maar ik ga niet weg.
41
00:02:59,554 --> 00:03:01,514
Sukkel. Je gaat eraan.
42
00:03:01,639 --> 00:03:04,893
Je gaat eraan. Ik smeer 'm.
Je staat er alleen voor.
43
00:03:19,866 --> 00:03:22,869
Ik wil dat je een paar dagen
naar je moeder gaat.
44
00:03:24,412 --> 00:03:27,749
Omdat we gevolgd werden?
- Ik ben voorzichtig.
45
00:03:29,167 --> 00:03:32,087
Vanwege dat met Temo?
46
00:03:32,212 --> 00:03:34,422
Dat was op hem gericht.
47
00:03:35,215 --> 00:03:37,300
Dat staat los van mij.
48
00:03:42,847 --> 00:03:44,349
Wees lief voor je moeder.
49
00:03:45,642 --> 00:03:49,687
Ik laat je door een politiewagen
naar de bus brengen.
50
00:03:50,355 --> 00:03:52,190
Jawel, commandant.
51
00:03:52,774 --> 00:03:55,652
Oké. Zorg dat je klaar bent.
52
00:04:53,918 --> 00:04:55,878
Hé, leg die maar neer.
53
00:04:57,130 --> 00:04:58,430
Uitstappen.
54
00:04:59,882 --> 00:05:01,182
Langzaam.
55
00:05:17,108 --> 00:05:20,486
Wie heeft je gestuurd, sukkel?
Je volgt me al dagen.
56
00:05:20,611 --> 00:05:24,032
Je had zelfs 't lef
om voor m'n deur te parkeren.
57
00:05:27,827 --> 00:05:33,249
Luister. Mijn baas houdt er niet van
als vreemdelingen z'n naam noemen.
58
00:05:33,374 --> 00:05:34,959
Heeft Rugeiro je gestuurd?
59
00:05:35,918 --> 00:05:39,589
Jullie hebben Temo vermoord.
Commandant Cuauhtémoc Lozano.
60
00:05:39,714 --> 00:05:41,014
Ik weet van niks.
61
00:05:41,507 --> 00:05:44,302
Jullie hebben een kogel
door z'n kop gejaagd.
62
00:05:44,427 --> 00:05:47,555
Ik weet nergens van.
- Jullie bedreigden hem.
63
00:05:51,976 --> 00:05:53,276
Je portemonnee.
64
00:05:53,936 --> 00:05:55,396
Langzaam.
65
00:05:58,149 --> 00:05:59,817
Juan Emiliano Campos.
66
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Aangenaam, Juanito.
67
00:06:03,071 --> 00:06:05,990
Zeg tegen je baas
dat ik hem wil ontmoeten.
68
00:06:06,115 --> 00:06:07,659
Oké?
- Ja.
69
00:06:07,784 --> 00:06:10,536
Als jullie aan onze families komen...
70
00:06:11,245 --> 00:06:12,580
heb je een probleem.
71
00:06:14,874 --> 00:06:16,174
Godverdomme.
72
00:06:18,961 --> 00:06:20,261
Verdomme.
73
00:06:21,923 --> 00:06:23,633
Zullen we beginnen?
- Ja.
74
00:06:23,758 --> 00:06:26,803
Beto, we beginnen met die drie neonazi's.
75
00:06:26,928 --> 00:06:30,390
Het lichaam van Timothy Fields
is onderweg naar de USA.
76
00:06:30,515 --> 00:06:32,558
We moeten die andere twee vinden.
77
00:06:32,683 --> 00:06:36,104
James Gendron, alias Jimmy.
En Richard McVeigh, alias Rick.
78
00:06:36,229 --> 00:06:38,690
Heb je het dossier gevonden?
- En gelezen.
79
00:06:38,815 --> 00:06:41,567
Ze worden beschuldigd van moord...
80
00:06:41,692 --> 00:06:44,070
en wapen-en drugssmokkel.
81
00:06:44,195 --> 00:06:47,240
Overlopers van White Power.
- Boeien.
82
00:06:47,365 --> 00:06:51,911
Een machtige organisatie met 30.000 leden,
in en uit de gevangenis.
83
00:06:52,036 --> 00:06:53,788
Gewoon neonazi's dus.
84
00:06:53,913 --> 00:06:58,793
Het vermoeden bestaat
dat White Power jacht op ze maakt.
85
00:06:58,918 --> 00:07:00,878
Make America White Again.
86
00:07:01,003 --> 00:07:04,007
Ze heeft gelijk. Na de dood van Timothy...
87
00:07:04,132 --> 00:07:07,010
zijn zij nu vast aan de beurt.
88
00:07:07,135 --> 00:07:09,470
Hallo, allemaal.
- Hé, commandant.
89
00:07:09,595 --> 00:07:11,556
Nico, wat heb je?
90
00:07:11,681 --> 00:07:14,684
Ik heb me bezeerd tijdens het klussen.
91
00:07:14,809 --> 00:07:16,477
Sorry dat ik zo laat ben.
92
00:07:16,602 --> 00:07:20,940
Ben je naar de dokter geweest?
- Het is maar een peesontsteking.
93
00:07:21,065 --> 00:07:24,277
Hoe gaat het hier?
- Camila, vertel 't hem maar.
94
00:07:24,402 --> 00:07:25,570
Even wachten.
95
00:07:25,695 --> 00:07:29,407
Houden we ons niet meer
aan de veiligheidsprotocollen?
96
00:07:29,532 --> 00:07:33,077
Ik vraag het maar. Ik meen het.
- Ik snap 't.
97
00:07:33,202 --> 00:07:38,708
Je moet altijd je locatie melden.
Dat heb jij niet gedaan, Nico.
98
00:07:38,833 --> 00:07:42,170
Temo is net vermoord.
- Je hebt gelijk.
99
00:07:42,295 --> 00:07:43,880
Sorry.
- Ga door, Cami.
100
00:07:44,005 --> 00:07:48,176
We hadden die drie White Power-gasten.
Nu nog twee.
101
00:07:48,301 --> 00:07:50,553
Cri en Archi hebben Timothy gevonden.
102
00:07:50,678 --> 00:07:55,099
Wij denken dat 't zijn eigen mensen waren.
Nu nog die andere twee.
103
00:07:55,224 --> 00:07:56,642
Ken je Thompson nog?
104
00:07:56,767 --> 00:08:00,980
Een opgepakte voortvluchtige,
ook lid van White Power.
105
00:08:01,105 --> 00:08:03,566
O ja.
- Ik ga bij hem op bezoek.
106
00:08:03,691 --> 00:08:06,652
Zijn maten houden hem vast op de hoogte.
107
00:08:06,777 --> 00:08:09,655
Hij wil zo snel mogelijk uitgezet worden.
108
00:08:09,780 --> 00:08:12,325
Als hij zegt waar die twee zijn...
109
00:08:12,450 --> 00:08:13,826
Dan helpen wij hem.
110
00:08:13,951 --> 00:08:17,330
Hij zit onder de hakenkruizen.
Hij heeft 't vast niet leuk.
111
00:08:17,455 --> 00:08:18,873
Stakker.
- Wat nog meer?
112
00:08:18,998 --> 00:08:23,086
Die gps onder de auto van Charly Soto,
de bodyguard van Conrad...
113
00:08:23,211 --> 00:08:26,547
beschuldigd van chantage...
- Ho maar, Cami.
114
00:08:26,672 --> 00:08:30,009
We kennen zijn strafblad.
Nu even geen details.
115
00:08:30,134 --> 00:08:33,012
De gps is al dagen
buiten ons rechtsgebied.
116
00:08:33,137 --> 00:08:36,933
Ik zet 'm wel op jullie telefoons,
mocht ie terugkomen.
117
00:08:37,058 --> 00:08:39,143
Bij iedereen?
- Je krijgt 'n melding.
118
00:08:41,062 --> 00:08:42,063
Hilarisch.
119
00:08:42,188 --> 00:08:44,982
Dan hoor je dit geluid. Cool, toch?
120
00:08:45,107 --> 00:08:49,404
En wat dan?
Hij wordt beschermd door de politie.
121
00:08:49,529 --> 00:08:52,740
Als Camila haar oom om hulp vraagt...
122
00:08:52,865 --> 00:08:55,535
helpt de politie ons wel.
123
00:08:55,660 --> 00:08:57,161
Welke oom?
- Wie?
124
00:08:57,662 --> 00:08:59,288
Weten jullie dat niet?
125
00:08:59,872 --> 00:09:02,959
Sorry, ik dacht dat iedereen 't wist.
- Wat?
126
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
Camila's oom...
127
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
Is Ortega.
128
00:09:09,257 --> 00:09:11,217
Ortega heeft niets gezegd.
129
00:09:11,342 --> 00:09:16,722
Ik ben goed in mijn werk.
Ik word niet bevoorrecht vanwege Ortega.
130
00:09:16,847 --> 00:09:18,724
Zullen we doorgaan?
- Ja.
131
00:09:22,436 --> 00:09:25,231
Ik heb niks tegen haar...
132
00:09:25,356 --> 00:09:30,903
maar Temo had een familielid
in de eenheid nooit geaccepteerd.
133
00:09:31,737 --> 00:09:35,741
Helemaal niet als diegene
familie is van Ortega.
134
00:09:35,866 --> 00:09:39,537
Ze gaat vast roddelen bij de baas.
- Ja.
135
00:09:39,662 --> 00:09:43,499
Als we ons werk goed doen,
wat kan er dan gebeuren?
136
00:09:43,624 --> 00:09:45,084
Helemaal niets.
137
00:09:45,209 --> 00:09:48,713
Maar ze hebben blijkbaar
geen respect voor je.
138
00:09:48,838 --> 00:09:51,215
Tonen jullie maar eens wat respect.
139
00:09:51,340 --> 00:09:54,010
Ik ben namelijk wel jullie baas.
140
00:09:54,135 --> 00:09:57,638
En als 't je niet bevalt,
daar is 't gat van de deur.
141
00:09:57,763 --> 00:09:59,063
Begrepen?
142
00:10:00,516 --> 00:10:01,816
Ja, meneer.
143
00:10:04,061 --> 00:10:05,146
Duidelijk?
144
00:10:05,271 --> 00:10:06,731
Jawel, meneer.
145
00:10:08,107 --> 00:10:09,407
Ja, meneer.
146
00:10:16,157 --> 00:10:17,457
Nico.
147
00:10:18,326 --> 00:10:19,626
Makker.
148
00:10:20,786 --> 00:10:22,622
Wees niet zo'n lul.
149
00:10:22,747 --> 00:10:25,958
We zijn allemaal in de war. Jij ook.
150
00:10:27,585 --> 00:10:29,503
Maar we staan achter je.
151
00:10:34,592 --> 00:10:36,761
Dus dan word ik versneld uitgezet?
152
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
Correct, Thompson.
153
00:10:39,972 --> 00:10:41,390
Als jij ons helpt.
154
00:10:47,188 --> 00:10:49,940
Eén uit, twee te gaan.
Dat heb ik gehoord.
155
00:10:50,650 --> 00:10:56,364
En hebben ze iemand gestuurd,
of gebruiken ze lokaal talent?
156
00:10:57,156 --> 00:10:58,533
Een nieuwe.
157
00:10:58,658 --> 00:11:00,868
Ene Damon Harris.
158
00:11:01,369 --> 00:11:03,663
En waar vind ik Rick en Jimmy?
159
00:11:03,788 --> 00:11:07,208
Rick werkt in een fabriek
langs de weg naar Tecate.
160
00:11:07,833 --> 00:11:09,335
Ze maken...
161
00:11:10,211 --> 00:11:11,671
chicharro.
162
00:11:12,254 --> 00:11:13,714
Bedoel je chicharrón?
163
00:11:14,674 --> 00:11:15,974
Dat, ja.
164
00:11:17,134 --> 00:11:19,261
Jimmy werkt bij een autobedrijf.
165
00:11:22,264 --> 00:11:23,564
Meer weet ik niet.
166
00:11:32,733 --> 00:11:35,736
Gefeliciteerd.
167
00:11:38,781 --> 00:11:41,242
Hé, pater.
- Welkom, Joaquín.
168
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
Houdt u van voetbal?
169
00:11:45,371 --> 00:11:48,541
Heb je eieren voor je geld gekozen?
- Veel, hè?
170
00:11:48,666 --> 00:11:52,044
Een goedmakertje
omdat ze me bekogeld hadden.
171
00:11:52,169 --> 00:11:55,172
Hoe gaat ie?
- Best goed, dank u.
172
00:11:55,297 --> 00:11:58,342
Vuile gringo-dief.
- Goedemorgen. Dank je.
173
00:12:01,387 --> 00:12:04,765
Ze noemden me een gringo-verrader.
Tegenstrijdig, toch?
174
00:12:04,890 --> 00:12:08,227
Nee, ze willen alleen maar
hun mensen beschermen.
175
00:12:08,352 --> 00:12:11,480
Je moet begrijpen dat zij,
en ik trouwens ook...
176
00:12:11,605 --> 00:12:14,191
jou als een gewetenloze zakenman zien...
177
00:12:14,316 --> 00:12:17,695
die hun land aan de gringo's weggeeft.
178
00:12:17,820 --> 00:12:20,197
Ik bied ze fatsoenlijke huisvesting.
179
00:12:20,865 --> 00:12:23,618
Ze wonen nu in kartonnen dozen.
180
00:12:23,743 --> 00:12:26,996
Het kostte me jaren
om hun vertrouwen te winnen.
181
00:12:27,121 --> 00:12:29,790
Ja, maar ik heb maar een paar weken.
182
00:12:29,915 --> 00:12:32,877
Dit heeft tijd nodig.
En vertrouwen, toewijding.
183
00:12:33,002 --> 00:12:37,256
Echte toewijding is scholen bouwen,
en gratis ziekenhuizen.
184
00:12:37,381 --> 00:12:39,300
Daarom steun ik je.
185
00:12:39,425 --> 00:12:43,846
Hier, kijk zelf maar even. Kijk.
186
00:12:44,764 --> 00:12:46,064
Excuus.
187
00:12:48,893 --> 00:12:50,686
We hebben zo veel nodig.
188
00:12:50,811 --> 00:12:53,606
We hebben artsen nodig, en chirurgen.
189
00:12:53,731 --> 00:12:58,152
Medicijnen en vaccins.
Drinkwater, en ga zo maar door.
190
00:12:58,277 --> 00:13:02,156
U krijgt echt alles
wat we beloofd hebben.
191
00:13:02,740 --> 00:13:06,076
U bent de sleutel
naar een vreedzame verhuizing.
192
00:13:06,660 --> 00:13:10,122
Maar dan moet u zorgen
dat ze op ons stemmen.
193
00:13:10,706 --> 00:13:14,043
Die dingen gaan hand in hand.
194
00:13:14,794 --> 00:13:15,711
Oké?
195
00:13:15,836 --> 00:13:17,797
Nogmaals, die werkt hier niet.
196
00:13:17,922 --> 00:13:19,381
Nog een fijne dag.
197
00:13:20,216 --> 00:13:24,136
Hij had wel een beetje
beleefder kunnen zijn.
198
00:13:24,261 --> 00:13:26,388
Ik denk dat ie liegt, maar...
199
00:13:28,057 --> 00:13:29,517
Hé, makker.
200
00:13:29,642 --> 00:13:31,393
Kom eens hier.
201
00:13:32,978 --> 00:13:35,106
Heb jij deze man gezien?
202
00:13:35,231 --> 00:13:36,774
Nee.
- Een gringo.
203
00:13:36,899 --> 00:13:40,277
Nee, schat.
Alle verkopers hier zijn Mexicanen.
204
00:13:40,402 --> 00:13:42,738
Hij is monteur.
- Ja.
205
00:13:43,239 --> 00:13:44,031
Nee.
206
00:13:44,156 --> 00:13:45,700
Weet je 't zeker?
- Ja.
207
00:13:45,825 --> 00:13:47,125
Oké, bedankt.
208
00:13:47,910 --> 00:13:50,746
En blijven lachen.
- Flikker toch op.
209
00:13:50,871 --> 00:13:53,207
Jeetje, wat zijn ze chagrijnig.
210
00:13:53,874 --> 00:13:55,174
Goed.
211
00:13:55,668 --> 00:13:59,714
We hebben duizenden
autobedrijven in Tijuana.
212
00:13:59,839 --> 00:14:02,383
Niet zo dramatisch.
Het zijn er maar 157.
213
00:14:03,801 --> 00:14:05,261
De dichtstbijzijnde...
214
00:14:05,386 --> 00:14:06,929
GA ALLEEN
215
00:14:07,054 --> 00:14:08,013
Hé...
216
00:14:08,138 --> 00:14:10,975
Sorry, maar ik moet Vale ophalen.
217
00:14:11,559 --> 00:14:14,520
Nico, als we te laat komen, gaat ie eraan.
218
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
Ga jij dan maar.
219
00:14:16,981 --> 00:14:18,482
Ik breng je wel.
220
00:14:18,983 --> 00:14:21,068
Ik heb geen keus.
221
00:14:22,319 --> 00:14:25,239
Dat is die fabriek, daar links.
222
00:15:36,143 --> 00:15:37,443
Cri.
223
00:15:42,900 --> 00:15:46,278
Baas, Rick is dood.
Er is nog één neonazi over.
224
00:15:48,364 --> 00:15:49,949
Godverdomme.
225
00:16:40,082 --> 00:16:41,382
Ga zitten.
226
00:16:45,254 --> 00:16:47,923
Wat drinken?
- Nee, dank je.
227
00:16:48,424 --> 00:16:49,724
Zeker weten?
228
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Je hebt 'm flink afgetuigd.
229
00:16:55,222 --> 00:16:57,266
Hij stond voor mijn deur.
230
00:16:58,517 --> 00:17:02,479
Ik heb jullie commandant
niet laten vermoorden.
231
00:17:03,981 --> 00:17:05,274
Je bedreigde hem.
232
00:17:05,399 --> 00:17:08,444
Kom op nou. Dat doe ik elke dag.
233
00:17:10,237 --> 00:17:11,613
Wat was ie je schuldig?
234
00:17:12,614 --> 00:17:14,867
Je hebt dus geen onderzoek gedaan.
235
00:17:16,744 --> 00:17:18,829
Het spel is doodsimpel.
236
00:17:19,830 --> 00:17:21,373
Je komt, je speelt.
237
00:17:21,498 --> 00:17:24,752
Als je wint, betalen wij.
Als je verliest, betaal jij.
238
00:17:25,335 --> 00:17:29,048
Temo kwam spelen en verloor.
En daarna nog een keer.
239
00:17:29,173 --> 00:17:31,383
Hij kon niet meer stoppen.
240
00:17:32,593 --> 00:17:35,262
Maar ik heb hem niet vermoord.
241
00:17:35,846 --> 00:17:37,723
Wat heb ik aan een dode klant?
242
00:17:39,558 --> 00:17:41,060
Temo kende het spel.
243
00:17:42,019 --> 00:17:45,981
Niemand heeft hem gedwongen.
- Hoeveel was ie je schuldig?
244
00:17:49,026 --> 00:17:50,326
Temo Lozano.
245
00:17:52,321 --> 00:17:53,621
Zoveel.
246
00:18:09,129 --> 00:18:10,464
Ik betaal je wel.
247
00:18:16,053 --> 00:18:17,805
Betaal jij die schuld?
248
00:18:18,847 --> 00:18:21,308
Als jij me niet meer laat volgen.
249
00:18:24,019 --> 00:18:27,231
En laat mijn familie
en die van Temo met rust.
250
00:18:29,066 --> 00:18:31,235
Anders sluit ik je tent.
251
00:18:32,027 --> 00:18:33,327
Oké.
252
00:18:36,281 --> 00:18:37,658
Hij heet Jimmy.
253
00:18:38,659 --> 00:18:40,494
Nee, ken ik niet.
- Niet?
254
00:18:41,078 --> 00:18:42,663
Nooit gezien.
255
00:18:43,163 --> 00:18:44,463
En jij?
256
00:18:48,836 --> 00:18:52,089
Meneer Silvano,
bent u de enige eigenaar?
257
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
Met mijn vrouw en dochter.
258
00:18:53,924 --> 00:18:59,471
Het is een familiebedrijf,
gespecialiseerd in Amerikaanse oldtimers.
259
00:19:00,139 --> 00:19:03,934
En zijn dat uw enige werknemers,
of heeft u er meer?
260
00:19:04,059 --> 00:19:07,104
Sommigen zijn al weg.
- Juist.
261
00:19:07,688 --> 00:19:09,648
Luister, meneer Silvano.
262
00:19:10,607 --> 00:19:13,819
Hier is mijn telefoonnummer.
Stuur me een bericht.
263
00:19:13,944 --> 00:19:16,989
Dan stuur ik u de foto,
die kunt u dan delen.
264
00:19:17,114 --> 00:19:21,785
Is die gringo soms gevaarlijk?
265
00:19:21,910 --> 00:19:26,039
Het is een crimineel.
Dus gevaarlijk. We moeten hem vinden.
266
00:19:27,583 --> 00:19:30,085
Maar u heeft nu mijn nummer.
267
00:19:30,210 --> 00:19:32,046
Ja, ik bel u wel.
268
00:19:32,171 --> 00:19:34,006
Dan wacht ik af.
269
00:19:34,131 --> 00:19:35,431
Bedankt.
270
00:19:42,806 --> 00:19:44,933
MIGUEL
TOT ZO
271
00:19:49,354 --> 00:19:51,815
MIGUEL 25
REISAGENT
272
00:20:02,451 --> 00:20:05,788
Hoe gaat ie?
- Ik ben onderweg naar Héctor.
273
00:20:05,913 --> 00:20:09,416
Je kan me altijd bellen.
- Ja.
274
00:20:09,541 --> 00:20:12,711
Ik weet dat je zelf kan oordelen...
275
00:20:12,836 --> 00:20:15,798
maar ze willen je soms
domme dingen laten doen.
276
00:20:15,923 --> 00:20:19,885
Bepaal daarom altijd zelf
welke domme dingen je doet.
277
00:20:20,010 --> 00:20:21,345
Maak je geen zorgen.
278
00:20:21,470 --> 00:20:23,472
Fijne dag.
- Dank je.
279
00:20:23,597 --> 00:20:26,308
En deel je locatie met me.
280
00:20:26,433 --> 00:20:28,435
Als ik opgehangen heb.
- Ik meen 't.
281
00:20:28,560 --> 00:20:29,937
Ja, mam.
- Heel goed.
282
00:20:30,062 --> 00:20:32,314
Ik heb zo een date.
283
00:20:32,439 --> 00:20:34,066
Dag.
- Hou van je.
284
00:20:55,879 --> 00:20:59,758
Hallo, ik heet Emilio.
Als die vent je niet bevalt...
285
00:20:59,883 --> 00:21:04,179
geef me dan een teken,
dan kom ik je helpen.
286
00:21:04,304 --> 00:21:05,556
Doe dan dit.
287
00:21:05,681 --> 00:21:07,057
Subtiel.
288
00:21:09,059 --> 00:21:12,062
En misschien wacht ik wel op een meisje.
289
00:21:13,230 --> 00:21:14,530
Je hebt gelijk.
290
00:21:15,190 --> 00:21:18,193
Je bent er weer zo een.
- Ik wil alleen helpen.
291
00:21:18,318 --> 00:21:21,905
Heb je al veel meisjes geholpen
met hun date, Emilio?
292
00:21:22,030 --> 00:21:23,782
Alleen als ik ze leuk vind.
293
00:21:31,290 --> 00:21:34,793
Oké, bedankt.
- Ik ga, anders schrik ik 'm af.
294
00:21:35,752 --> 00:21:37,337
Kom eens.
295
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
Ik wil hier weg.
296
00:22:07,659 --> 00:22:09,578
Daar ben je, Charly Soto.
297
00:22:20,255 --> 00:22:21,555
Nico?
298
00:22:26,094 --> 00:22:27,262
Wacht even.
299
00:22:27,387 --> 00:22:29,806
Even wachten. Stop.
300
00:22:30,724 --> 00:22:31,892
Mijn god.
301
00:22:32,017 --> 00:22:35,979
Hallo? Wat is er?
- Soto is in de buurt van La Estrella.
302
00:22:36,104 --> 00:22:38,523
Hoor je me?
- Ja, ik hoor je.
303
00:22:38,648 --> 00:22:41,193
Ben je bezig?
- Ja, aan het sporten.
304
00:22:41,318 --> 00:22:43,695
Ik ga erheen. La Estrella?
- Schiet op.
305
00:22:43,820 --> 00:22:45,489
Ja, ik ben er zo.
306
00:22:45,614 --> 00:22:46,990
Wacht nou.
307
00:22:48,283 --> 00:22:49,493
Ik moet gaan.
308
00:22:49,618 --> 00:22:50,994
Nu?
- Ja, echt.
309
00:22:51,995 --> 00:22:54,039
Naar La Estrella?
- Ja.
310
00:23:00,087 --> 00:23:01,880
Ik spreek je later.
- Ja.
311
00:23:17,187 --> 00:23:20,732
Charly's auto staat achter.
Hij is altijd bij Conrad.
312
00:23:20,857 --> 00:23:24,278
Dan hebben we die hufter
dus eindelijk gevonden.
313
00:23:24,403 --> 00:23:27,030
Als zijn babysitters hier zijn,
is hij er ook.
314
00:23:27,155 --> 00:23:28,532
Gloria, Beto, Archi.
315
00:23:29,449 --> 00:23:31,702
Ga binnen kijken of je hem ziet.
316
00:23:31,827 --> 00:23:34,288
Ik hou de voordeur in de gaten. Cri...
317
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
Ik kijk achter.
318
00:23:35,539 --> 00:23:36,540
Ja.
319
00:23:36,665 --> 00:23:39,501
En wat als hij weggaat?
- De procedure.
320
00:23:39,626 --> 00:23:42,212
We volgen hem,
met behulp van de gps.
321
00:23:42,337 --> 00:23:45,716
En als 't kan, pakken we hem
met z'n broek op z'n enkels.
322
00:23:45,841 --> 00:23:49,928
Na die video
mogen we niet weer gezien worden.
323
00:23:50,053 --> 00:23:52,597
Dus elke confrontatie vermijden.
324
00:23:52,722 --> 00:23:54,808
Zeker met andere dienders.
- Ja.
325
00:23:54,933 --> 00:23:58,395
Laat hem niet ontkomen.
- We gaan.
326
00:24:00,897 --> 00:24:03,608
We houden radiocontact.
- Oké.
327
00:24:30,177 --> 00:24:31,477
Proost.
328
00:24:38,310 --> 00:24:39,610
Pardon.
329
00:24:41,855 --> 00:24:44,483
We gaan naar boven. Hier zijn ze niet.
330
00:24:45,817 --> 00:24:48,153
Begrepen. Hou me op de hoogte.
331
00:24:55,911 --> 00:24:57,662
Daar is een tafel.
332
00:24:58,747 --> 00:25:00,165
Ik kijk even rond.
333
00:25:19,643 --> 00:25:20,943
Wegwezen.
334
00:25:23,063 --> 00:25:24,523
Wegwezen hier.
335
00:25:24,648 --> 00:25:28,485
We hebben 'm in 't oog.
Hij is op de tweede.
336
00:25:28,610 --> 00:25:30,320
Ik zie de verdachte.
337
00:25:32,531 --> 00:25:34,282
Charly Soto is er ook.
338
00:25:35,242 --> 00:25:36,542
Zijn ze alleen?
339
00:25:36,993 --> 00:25:38,537
Met een paar meiden.
340
00:25:38,662 --> 00:25:40,413
En we mogen hem niet pakken.
341
00:25:40,997 --> 00:25:44,459
Geduld. Als ie wat vermoedt,
kan het lelijk worden.
342
00:25:44,584 --> 00:25:46,294
Klootzak.
- Kijk.
343
00:25:48,088 --> 00:25:49,589
Hij neemt de achterdeur.
344
00:25:51,383 --> 00:25:52,683
En actie.
345
00:25:55,595 --> 00:25:56,895
Kom hier.
346
00:26:07,899 --> 00:26:10,110
Schiet op, ze zijn net weg.
347
00:26:10,860 --> 00:26:13,071
Oké, Cri. We komen eraan.
348
00:26:13,196 --> 00:26:13,989
Verdomme.
349
00:26:14,114 --> 00:26:16,783
Twee straten en dan rechts.
- Oké.
350
00:26:16,908 --> 00:26:18,451
Dat is Conrads meisje.
351
00:26:19,786 --> 00:26:21,086
Zij?
352
00:26:22,163 --> 00:26:23,463
Ja.
353
00:26:24,374 --> 00:26:28,962
Ze hebben die meid gedumpt.
We gaan met haar praten.
354
00:26:29,087 --> 00:26:30,387
Begrepen, Nico.
355
00:26:31,172 --> 00:26:34,176
Hij beweegt niet. Wacht even.
356
00:26:34,301 --> 00:26:36,636
Hij is daar. Keren.
357
00:26:39,973 --> 00:26:42,183
Nico, de gps is gestopt.
358
00:26:45,854 --> 00:26:48,023
Archi en Beto zijn gaan kijken.
359
00:27:02,203 --> 00:27:03,503
Leeg.
360
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
Wat?
- Er zit niemand in de truck.
361
00:27:12,380 --> 00:27:13,965
'Lachen voor de foto.'
362
00:27:14,716 --> 00:27:16,016
Verdomme.
363
00:27:16,384 --> 00:27:19,513
Er lag een briefje. Ze hebben ons door.
364
00:27:19,638 --> 00:27:21,348
Godverdomme.
365
00:27:24,517 --> 00:27:27,520
TEMO'S ARRESTATIES
366
00:28:02,972 --> 00:28:05,350
Alles goed? Alles oké?
367
00:28:06,893 --> 00:28:09,938
Sorry van het tijdstip.
- Maakt niet uit.
368
00:28:13,024 --> 00:28:14,609
Het is steenkoud.
369
00:28:15,944 --> 00:28:17,244
Ja...
370
00:28:21,991 --> 00:28:23,827
En? Wat is er?
371
00:28:24,661 --> 00:28:29,249
Ik wil je gewoon even bedanken,
omdat je achter me ging staan.
372
00:28:31,000 --> 00:28:34,462
Ik vind ook dat ze jou
hadden moeten benoemen.
373
00:28:45,223 --> 00:28:48,268
Bedankt dat je gekomen bent. Echt.
374
00:29:09,664 --> 00:29:12,208
SAMEN VOOR TIJUANA
375
00:29:13,293 --> 00:29:15,545
Maak een rij.
376
00:29:21,092 --> 00:29:22,392
Stoffig.
377
00:29:23,011 --> 00:29:28,224
Meyer stuurt ze net zolang
tot de huizen af zijn. Geweldig.
378
00:29:28,349 --> 00:29:30,268
Is dit wel genoeg?
379
00:29:31,227 --> 00:29:33,980
Pater, zouden ze ons niet laten stikken...
380
00:29:34,105 --> 00:29:35,982
als ze hebben wat ze willen?
381
00:29:36,107 --> 00:29:41,029
Nee, ik zorg ervoor dat Nueva Tijuana
het allerbeste krijgt.
382
00:29:42,655 --> 00:29:44,741
Maak een rij.
383
00:29:47,660 --> 00:29:53,750
Het onderzoek naar de dood van
Cuauhtémoc Lozano loopt nog steeds.
384
00:29:53,875 --> 00:29:59,172
Hij werd drie dagen geleden geëxecuteerd
in Colonia Libertad.
385
00:29:59,297 --> 00:30:04,052
De autoriteiten hebben geen enkele
aanwijzing wie de dader kan zijn.
386
00:30:04,177 --> 00:30:07,972
Een tragisch einde voor een van
de meest onderscheiden agenten...
387
00:30:08,097 --> 00:30:10,558
van de staat Baja California.
388
00:30:18,316 --> 00:30:22,779
Die vuile nazi is zoek.
Conrad en Charly Soto zijn ontsnapt.
389
00:30:22,904 --> 00:30:24,864
We kunnen niks doen.
390
00:30:24,989 --> 00:30:28,660
Er zijn foto's van jullie gemaakt.
Ik haal jullie van de zaak.
391
00:30:31,704 --> 00:30:35,291
We moeten oppassen
dat ze jullie niet gaan volgen...
392
00:30:35,416 --> 00:30:38,378
zodra ze weten dat jullie dienders zijn.
393
00:30:40,129 --> 00:30:42,090
En een infiltrant?
394
00:30:42,215 --> 00:30:45,927
We weten wel wat hun zwakke plek is.
395
00:30:46,052 --> 00:30:47,512
Misschien.
396
00:30:48,680 --> 00:30:51,683
Dat meisje dat ons vertelde
over Charly Soto?
397
00:30:51,808 --> 00:30:53,268
We kunnen haar polsen.
398
00:30:53,393 --> 00:30:55,478
Die van El Domo?
- Precies.
399
00:30:55,603 --> 00:30:59,983
Ze wil gerechtigheid voor haar vriendin.
Ze kan zomaar ja zeggen.
400
00:31:00,108 --> 00:31:03,236
Ze is echt Conrads type.
401
00:31:03,361 --> 00:31:06,072
We kunnen 't proberen.
- Die informant?
402
00:31:06,197 --> 00:31:07,949
Ja.
- Wie?
403
00:31:08,074 --> 00:31:09,492
Ze heet Ema.
404
00:31:11,244 --> 00:31:13,955
Wil jij dat doen?
- Ja.
405
00:31:15,123 --> 00:31:16,791
Ik stuur haar een bericht.
406
00:31:16,916 --> 00:31:18,216
Alsjeblieft.
407
00:31:18,585 --> 00:31:20,169
Kijken wat ze zegt.
408
00:31:20,712 --> 00:31:24,382
Conrad is een van onze moeilijkste zaken.
409
00:31:24,507 --> 00:31:27,260
Gloria zegt dat je hier
een reden voor hebt.
410
00:31:30,722 --> 00:31:32,682
Hij heeft m'n vriendin vermoord.
411
00:31:33,308 --> 00:31:36,436
Ze zeggen dat ze is verdronken
na een overdosis.
412
00:31:38,354 --> 00:31:41,649
Maar hij heeft haar vermoord.
Gewoon een meisje minder.
413
00:31:42,233 --> 00:31:43,610
Wat maakt het uit?
414
00:31:43,735 --> 00:31:48,072
Er lopen hier geen aanklachten tegen hem.
Maar wij kunnen 'm pakken.
415
00:31:50,366 --> 00:31:53,786
Wat deed je hiervoor?
Je ziet er niet uit als een smeris.
416
00:31:54,579 --> 00:31:55,955
Niet naar bedoeld.
417
00:31:56,664 --> 00:32:00,043
Ik was informant.
Ze hebben mij ook zo ingelijfd.
418
00:32:04,631 --> 00:32:05,965
Wat moet ik doen?
419
00:32:06,090 --> 00:32:08,760
Ons waarschuwen als je hem ziet.
420
00:32:09,469 --> 00:32:11,888
Als we weten waar hij zit...
421
00:32:12,013 --> 00:32:14,015
dan infiltreren we jou.
422
00:32:14,599 --> 00:32:17,185
Conrad houdt van mooie meiden.
423
00:32:18,353 --> 00:32:21,606
Hebben jullie me daarom uitgekozen?
- Nee.
424
00:32:23,316 --> 00:32:25,360
Gloria zag wel wat in je.
425
00:32:28,488 --> 00:32:32,116
We willen weten waar hij is,
hoe hij daar kwam en met wie.
426
00:32:32,241 --> 00:32:35,536
En dan betrappen we hem
met z'n broek op z'n enkels.
427
00:32:38,081 --> 00:32:40,291
Niet letterlijk, ik bedoel...
428
00:32:40,833 --> 00:32:42,126
Krijg ik een wapen?
429
00:32:42,251 --> 00:32:43,753
Nee, ben je gek?
430
00:32:44,420 --> 00:32:46,130
Ik dol je maar.
431
00:33:16,661 --> 00:33:21,124
Isma en ik gaan bij Chendo langs.
Moet ik wat tegen ze zeggen?
432
00:33:28,798 --> 00:33:30,098
Hoi, mama.
433
00:33:30,842 --> 00:33:34,262
Ik heb Chendo niks te zeggen, en...
434
00:33:37,598 --> 00:33:39,851
Zeg tegen Ismael dat ik van hem hou.
435
00:33:41,394 --> 00:33:43,646
We moeten een keer naar de film.
436
00:33:45,273 --> 00:33:46,573
Bedankt, mam.
437
00:33:53,281 --> 00:33:56,242
Kom, we moeten gaan.
Anders vinden ze ons.
438
00:34:01,330 --> 00:34:03,791
Hallo?
- Met Silvano, van 't autobedrijf.
439
00:34:03,916 --> 00:34:06,461
Die gringo Jimmy is hier.
440
00:34:09,338 --> 00:34:10,638
We gaan.
441
00:34:22,518 --> 00:34:24,604
We zouden je echt terugbetalen.
442
00:34:25,521 --> 00:34:28,524
Dat geld boeit me niet.
Mijn dochter loopt gevaar.
443
00:34:30,151 --> 00:34:31,986
Laat Jimmy niet ontsnappen.
444
00:34:33,738 --> 00:34:35,038
Halt. Politie.
445
00:34:35,490 --> 00:34:36,790
Je zal boeten.
446
00:34:37,742 --> 00:34:39,042
Dekken.
447
00:34:53,883 --> 00:34:55,183
Geef dekking.
448
00:35:25,706 --> 00:35:27,006
Kom, wegwezen.
449
00:35:29,877 --> 00:35:31,587
Ze ontsnappen. Pak ze.
450
00:35:34,799 --> 00:35:36,259
Wegwezen hier.
451
00:35:44,142 --> 00:35:47,478
Politie. Wapen neer.
- Kom niet dichterbij.
452
00:35:48,688 --> 00:35:49,988
Sta stil.
453
00:35:51,649 --> 00:35:55,987
Rustig. Doe geen domme dingen.
- Overlopers en verraders moeten dood.
454
00:35:58,948 --> 00:36:00,283
Rustig.
455
00:36:01,492 --> 00:36:02,792
Rustig.
456
00:36:10,793 --> 00:36:12,093
Niet doen.
457
00:36:12,461 --> 00:36:13,921
Niet doen.
458
00:36:14,046 --> 00:36:15,423
Beweeg je niet.
459
00:36:18,885 --> 00:36:21,888
Sorry. Ik kom terug.
- Ik vind je wel.
460
00:36:22,013 --> 00:36:24,140
Het is goed, liefje.
461
00:36:30,271 --> 00:36:32,982
Die heeft zijn vader
in de gevangenis gemaakt.
462
00:36:34,108 --> 00:36:35,902
Dat heeft ie daar geleerd.
463
00:36:36,819 --> 00:36:39,739
Isma was echt zo blij.
464
00:36:39,864 --> 00:36:41,240
En Chendo ook.
465
00:36:42,408 --> 00:36:44,410
Ze huilden toen ze elkaar zagen.
466
00:36:45,578 --> 00:36:46,954
Wij allemaal.
467
00:36:47,622 --> 00:36:49,999
En toen gingen ze elkaar plagen.
468
00:36:50,124 --> 00:36:51,375
Huilde jij ook?
469
00:36:51,500 --> 00:36:54,754
Natuurlijk. Ik ben niet zo kil als jij.
470
00:36:54,879 --> 00:36:56,881
Waarom zeg je dat?
471
00:36:57,006 --> 00:36:59,342
Kijk nou hoe je doet.
- Nee, mam.
472
00:36:59,467 --> 00:37:03,888
Ik wilde alleen maar dat Chendo
een goede vader zou zijn.
473
00:37:04,388 --> 00:37:05,264
En wat deed ie?
474
00:37:05,389 --> 00:37:07,642
Hij ging met criminelen om.
475
00:37:07,767 --> 00:37:10,478
Alsof mijn papa niet was vermoord.
476
00:37:12,813 --> 00:37:14,232
Dat is wel zo.
- Mooi.
477
00:37:14,357 --> 00:37:16,400
Maar da's niet Ismaels schuld.
478
00:37:25,409 --> 00:37:26,786
Wat doe je hier?
479
00:37:27,787 --> 00:37:31,207
Waarom ben je niet bij je moeder?
- Daar was ik.
480
00:37:31,999 --> 00:37:33,299
Maar...
481
00:37:33,584 --> 00:37:35,002
Maar eigenlijk...
482
00:37:35,127 --> 00:37:36,629
wil ik niet.
483
00:37:36,754 --> 00:37:39,215
O, meisje.
- Pap...
484
00:37:42,593 --> 00:37:44,846
Ik wil hier blijven wonen.
485
00:37:44,971 --> 00:37:46,847
Voor altijd bij jou.
486
00:37:50,518 --> 00:37:51,818
Mag dat?
487
00:37:53,062 --> 00:37:55,022
Op weg naar huis...
488
00:37:56,691 --> 00:38:00,736
dacht ik dat je hier niet zou zijn.
Ik werd verdrietig.
489
00:38:06,534 --> 00:38:07,834
Goed.
490
00:38:08,035 --> 00:38:09,335
Echt?
491
00:38:10,162 --> 00:38:13,624
Maar we moeten het wel
je moeder vertellen.
492
00:38:15,876 --> 00:38:17,253
Doe jij dat?
493
00:38:18,421 --> 00:38:19,721
Oké.
494
00:38:20,339 --> 00:38:21,639
Nog één ding.
495
00:38:23,009 --> 00:38:26,178
Als ik je vraag iets te doen, doe dat dan.
496
00:38:27,305 --> 00:38:30,224
Duidelijk, Valentina?
- Ja, pap.
497
00:38:30,349 --> 00:38:32,601
Want als je hier komt wonen...
498
00:38:33,185 --> 00:38:35,730
moet ik je kunnen vertrouwen.
499
00:38:37,481 --> 00:38:39,483
Dank je.
- Ik hou van je.
500
00:39:24,695 --> 00:39:28,824
NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS'
VAN KEVIN SIEFF
501
00:45:33,689 --> 00:45:35,691
Vertaling: Richard Bovelander
502
00:45:36,305 --> 00:46:36,243
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-