"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
ID | 13179741 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" What? Can't I Cry? |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32295809 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,801
We doen onderzoek naar die brand
in dat weeshuis in San Diego.
2
00:00:09,926 --> 00:00:13,138
Een vreselijke tragedie.
Ik weet alleen nog flarden.
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,306
Wil je pater Murphy aanpakken?
4
00:00:15,807 --> 00:00:19,519
Als er in Tijuana rare dingen gebeuren,
moet ik dat melden.
5
00:00:19,644 --> 00:00:20,812
Dus pas nou op.
6
00:00:20,937 --> 00:00:24,524
Er zit een machtig iemand achter.
- Je moet ons helpen.
7
00:00:24,649 --> 00:00:26,526
Hij is vrij.
8
00:00:27,110 --> 00:00:29,821
Lozano is vermoord
vanwege vermeende corruptie.
9
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
Daar zit Ortega achter.
10
00:00:31,573 --> 00:00:35,160
Dat zijn de laatste acties
op Lozano's telefoon.
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,370
Denk je...
- Hij heeft Temo vermoord.
12
00:00:37,495 --> 00:00:39,372
Maar ons kan ie niet ombrengen.
13
00:00:40,123 --> 00:00:41,291
Hoe pak ik dit aan?
14
00:00:41,416 --> 00:00:45,295
Als we Nico uit zijn functie
moeten ontheffen, dan zij dat zo.
15
00:00:45,420 --> 00:00:48,381
Leroy Chapman.
Hij heeft drie migranten gedood.
16
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
17
00:01:32,967 --> 00:01:35,804
Oké. Naar de set.
18
00:01:35,929 --> 00:01:37,514
Kom op.
19
00:01:37,639 --> 00:01:39,516
Figuranten, hierheen.
20
00:01:39,641 --> 00:01:41,601
De laatste draaidag.
21
00:01:42,185 --> 00:01:44,646
Telefoons weg.
22
00:01:46,314 --> 00:01:47,941
Zombies, make-up.
23
00:01:48,858 --> 00:01:52,237
Ongeveer 300 man.
- Iedereen in positie?
24
00:01:52,362 --> 00:01:55,991
Ik wist niet dat 't er zoveel waren.
- Kom op, tempo.
25
00:01:56,116 --> 00:01:57,416
Wacht even.
26
00:02:00,078 --> 00:02:00,954
Het laat los.
27
00:02:01,079 --> 00:02:03,623
Gereed? De regisseur komt eraan.
28
00:02:04,457 --> 00:02:06,042
Wat?
- Michael, waar ben je?
29
00:02:06,167 --> 00:02:07,502
Waarom kijk je zo?
30
00:02:07,627 --> 00:02:10,255
Nee, niks.
- Ik kom eraan.
31
00:02:11,840 --> 00:02:13,883
Jullie daar, kom's helpen.
32
00:02:15,009 --> 00:02:16,761
Te weinig figuranten.
33
00:02:17,345 --> 00:02:20,181
We willen meer zombies hier.
- Daar is Ema.
34
00:02:20,974 --> 00:02:24,018
Waar waren jullie?
- We moesten daarheen.
35
00:02:24,644 --> 00:02:27,731
Regel maar wat geld.
- Niet van de productie.
36
00:02:27,856 --> 00:02:31,609
Kijk, daar heb je River Woodstock.
Maar onder een valse naam.
37
00:02:31,734 --> 00:02:33,737
Beschuldigd van seksueel misbruik.
38
00:02:33,862 --> 00:02:36,031
Eerste positie.
- Geen vervolg.
39
00:02:36,156 --> 00:02:37,741
Oké, repetitie.
40
00:02:37,866 --> 00:02:40,744
Het staat op video,
en hij is gewoon hier.
41
00:02:40,869 --> 00:02:44,998
Klaar voor? Telefoons weg.
De regisseur haat ze.
42
00:02:45,123 --> 00:02:47,625
Bedankt, Dani.
- Laat ik je ooit stikken?
43
00:02:47,750 --> 00:02:50,253
Nooit.
- Over een minuut op de set.
44
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
Hij heeft twee bodyguards.
We moeten klaar staan zodra hij alleen is.
45
00:02:56,551 --> 00:02:59,387
Hij staat daar gewoon
alsof er niets gebeurd is.
46
00:02:59,888 --> 00:03:01,188
De smeerlap.
47
00:03:02,390 --> 00:03:06,561
Hallo, ik ben bezig of zit taco's te eten.
Spreek dus wat in.
48
00:03:18,114 --> 00:03:19,414
Verdomme.
49
00:03:24,996 --> 00:03:27,248
Waar ben je, Archi?
50
00:03:30,126 --> 00:03:31,920
77A, take 1.
51
00:03:32,045 --> 00:03:33,345
Set.
52
00:03:33,630 --> 00:03:34,930
Actie.
53
00:03:46,517 --> 00:03:47,817
Langzamer.
54
00:04:00,573 --> 00:04:01,366
Cut.
55
00:04:01,491 --> 00:04:02,617
Wat doet ie?
56
00:04:02,742 --> 00:04:04,828
Wat is er, Cri?
- Archi is zoek.
57
00:04:04,953 --> 00:04:08,081
Zijn laatste locatie was in de woestijn.
58
00:04:08,206 --> 00:04:10,708
Jamie, gooi die gek van m'n set.
59
00:04:10,833 --> 00:04:12,585
Gabo, regel dat.
60
00:04:13,544 --> 00:04:15,547
Hé, je mag niet bellen.
61
00:04:15,672 --> 00:04:18,508
Het is dringend.
- Je bent ontslagen.
62
00:04:18,633 --> 00:04:20,218
Ik snap het.
- Oké.
63
00:04:20,760 --> 00:04:24,389
Archi wordt vermist.
Ze vragen om back-up.
64
00:04:24,514 --> 00:04:26,766
Pak die gast vandaag nog op.
65
00:04:26,891 --> 00:04:29,435
Ja, ik ga al. Sorry.
66
00:04:29,560 --> 00:04:30,860
Wat nu?
67
00:04:44,075 --> 00:04:46,536
Trek je laarzen aan.
68
00:04:46,661 --> 00:04:51,875
De zwarte gier kan lijken signaleren,
van dieren en mensen.
69
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
Dus even goed opletten.
70
00:04:54,085 --> 00:04:58,381
Alleen de UDEI
kan de voortvluchtige aanhouden.
71
00:04:58,506 --> 00:05:03,219
Pas als we zeker zijn dat hij Liam Taylor
heeft ontvoerd, kunnen we wat doen.
72
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
Aan de slag.
73
00:05:06,222 --> 00:05:10,018
Ik had geen idee dat hij
in gevaar zou kunnen komen.
74
00:05:10,143 --> 00:05:13,813
Ik had dit nooit gedacht.
Hij zou nog even die truck doen.
75
00:05:13,938 --> 00:05:17,734
Ik had moeten blijven.
- Weet ik. Ik ken je.
76
00:05:20,028 --> 00:05:22,238
Trek je vest aan.
- Dank je.
77
00:05:22,363 --> 00:05:23,698
Dank je.
78
00:05:23,823 --> 00:05:25,123
Komt goed.
79
00:05:25,950 --> 00:05:27,250
Beto.
80
00:05:31,414 --> 00:05:33,541
Vertel.
- Al wat gevonden?
81
00:05:33,666 --> 00:05:38,338
We hebben zijn laatste locatie
en zetten nu alles af.
82
00:05:38,463 --> 00:05:39,964
Wat kunnen wij doen?
83
00:05:40,673 --> 00:05:44,219
Kun je ons een satellietbeeld
van het gebied sturen?
84
00:05:44,344 --> 00:05:48,431
Ga ik doen, Nico.
Ik stuur ze zodra ik ze heb.
85
00:05:48,556 --> 00:05:49,974
Dank je, Anne.
86
00:05:51,851 --> 00:05:54,604
Goedenavond, allemaal.
Even hier komen.
87
00:05:54,729 --> 00:05:58,775
Ik ga het uitleggen.
We zoeken twee personen.
88
00:05:59,567 --> 00:06:05,281
De ene is onze kameraad Liam Taylor,
ook wel Archi genoemd.
89
00:06:05,406 --> 00:06:07,075
De andere...
90
00:06:07,200 --> 00:06:10,078
is voormalig grenswacht Leroy Chapman.
91
00:06:10,203 --> 00:06:12,956
Beschuldigd van het doden van migranten.
92
00:06:13,081 --> 00:06:16,709
Hij heeft onze collega wellicht ontvoerd.
93
00:06:16,834 --> 00:06:21,172
Volgens Archi's telefoon
was hij hier in de woestijn.
94
00:06:21,297 --> 00:06:23,841
We denken in Chapmans truck.
95
00:06:23,966 --> 00:06:27,929
Vermoedelijk gewapend,
dus zeer gevaarlijk.
96
00:06:28,679 --> 00:06:32,308
Jullie lopen de toegewezen coördinaten af...
97
00:06:32,433 --> 00:06:36,312
totdat we de plek
van het signaal hebben.
98
00:06:36,437 --> 00:06:41,567
Als je een voertuig ziet, meteen melden.
De tijd gaat dringen.
99
00:06:41,692 --> 00:06:43,778
We zullen ze vinden. Kom op.
100
00:06:47,115 --> 00:06:51,452
Onze Vader die in de hemel zijt,
Uw naam worde geheiligd.
101
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
Uw koninkrijk kome.
102
00:06:54,080 --> 00:06:56,624
Uw wil geschiede, op aarde en in de hemel.
103
00:06:57,208 --> 00:06:59,002
Geef ons ons dagelijks brood.
104
00:06:59,127 --> 00:07:02,171
Gloria en ik blijven hier
om de operatie te leiden.
105
00:07:02,296 --> 00:07:03,673
Jij gaat met Cri mee.
106
00:07:04,549 --> 00:07:06,217
Heeft Camila zich al gemeld?
107
00:07:06,342 --> 00:07:07,642
Nee.
108
00:07:08,761 --> 00:07:10,061
Bij mij ook niet.
109
00:07:10,888 --> 00:07:14,892
De regisseur vertrekt morgen,
hij mag niet ontkomen.
110
00:07:20,148 --> 00:07:21,232
Cut.
111
00:07:21,357 --> 00:07:23,443
Cut.
- Cut.
112
00:07:24,026 --> 00:07:26,070
Eerste positie graag.
113
00:07:26,779 --> 00:07:30,074
Dank jullie wel.
Kan er iemand van de make-up komen?
114
00:07:32,160 --> 00:07:33,995
Ik ga failliet.
115
00:07:34,120 --> 00:07:37,248
Ik heb nog nooit
zo'n slechte crew gezien.
116
00:07:37,373 --> 00:07:40,585
Dit is de laatste draaidag,
deze scène hebben we nodig.
117
00:07:40,710 --> 00:07:44,589
En de make-up is een drama.
Hoe vaak moet ik dat nog zeggen?
118
00:07:44,714 --> 00:07:48,801
Hij verpest mijn hele film.
Donder op van mijn set.
119
00:07:52,180 --> 00:07:53,931
Ik wil hem niet meer zien.
120
00:07:55,224 --> 00:07:57,226
Ik mag hem aanhouden.
121
00:07:57,935 --> 00:07:59,937
Hoe dan? Alleen?
122
00:08:00,605 --> 00:08:02,940
Ja, wij samen.
123
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Oké, alles resetten.
124
00:08:05,151 --> 00:08:08,780
Steek de branden aan,
kom op met die rook.
125
00:08:08,905 --> 00:08:11,199
Kom op. Kom op.
126
00:08:11,824 --> 00:08:13,124
Ik kan 't.
127
00:09:08,089 --> 00:09:12,677
We hebben Taylors telefoon gevonden.
Het model komt overeen.
128
00:09:12,802 --> 00:09:15,555
Hij lag in het eerste gebied.
129
00:09:15,680 --> 00:09:19,350
Is er nog een ander spoor
dat naar hem leidt?
130
00:09:19,475 --> 00:09:21,561
Nee, maar we blijven hier zoeken.
131
00:09:21,686 --> 00:09:24,647
We melden het meteen.
- Bedankt.
132
00:09:24,772 --> 00:09:27,316
Gehoord?
- Ja. Kijk eens.
133
00:09:30,319 --> 00:09:33,322
Op de satellietbeelden zie je een truck.
134
00:09:33,447 --> 00:09:39,620
Cri, Beto, naar 40 graden,
51 minuten en 30 seconden noord.
135
00:09:39,745 --> 00:09:43,207
We hebben beelden
van wellicht Chapmans voertuig.
136
00:09:43,332 --> 00:09:45,209
Jullie zitten in de buurt.
137
00:09:45,334 --> 00:09:49,255
Zet de drone maar in,
die gast is gevaarlijk.
138
00:09:51,299 --> 00:09:52,633
Gaan we nog?
139
00:09:52,758 --> 00:09:55,303
We gaan erheen.
- We gaan erheen.
140
00:10:10,860 --> 00:10:12,278
Ik zie de truck.
141
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
Daar is die klootzak.
142
00:10:30,046 --> 00:10:31,506
We zien Chapman.
143
00:10:31,631 --> 00:10:34,342
En Archi? Zie je die ook?
144
00:10:35,009 --> 00:10:36,309
Nee.
145
00:10:40,890 --> 00:10:42,190
Krijg de pest.
146
00:10:46,896 --> 00:10:49,023
Hij heeft de drone neergeknald.
147
00:10:51,609 --> 00:10:55,404
Beto, is hij de voortvluchtige?
- Ja, maar we zijn hem kwijt.
148
00:10:55,529 --> 00:10:58,574
We hebben Archi niet gezien.
- Verdomme.
149
00:10:58,699 --> 00:10:59,999
Kutzooi.
150
00:11:13,005 --> 00:11:14,305
Daar is ie.
151
00:11:15,633 --> 00:11:17,134
We hebben je, klootzak.
152
00:11:25,643 --> 00:11:27,061
Ik zie niks. Jij?
153
00:11:27,687 --> 00:11:28,987
Geen reet.
154
00:11:32,942 --> 00:11:34,242
Daar is ie.
155
00:11:38,197 --> 00:11:39,574
We zien hem weer.
156
00:11:39,699 --> 00:11:42,576
Stuur de locatie.
We mogen hem niet kwijtraken.
157
00:11:45,955 --> 00:11:47,707
Harder. Gas.
158
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
Wat moet je nou?
159
00:11:51,627 --> 00:11:53,087
Kom op, gas.
- Ja.
160
00:11:58,843 --> 00:12:00,386
Beto, wat gebeurt er?
161
00:12:00,970 --> 00:12:03,055
Die klootzak schiet op ons.
162
00:12:25,035 --> 00:12:26,662
We hebben 'm.
163
00:12:33,836 --> 00:12:35,921
Hij is uitgestapt.
We maken contact.
164
00:12:36,046 --> 00:12:38,883
Hou je aan de procedure.
We zijn in de buurt.
165
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
We gaan nu.
166
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
Geef je over, Chapman.
167
00:12:59,653 --> 00:13:00,953
Fuck.
168
00:13:04,909 --> 00:13:06,209
Hé, amigo.
169
00:13:07,203 --> 00:13:10,748
Heb je je vriend al gevonden?
Anders doen de gieren het.
170
00:13:11,373 --> 00:13:12,673
Fuck you.
171
00:13:41,612 --> 00:13:42,912
Ik ben ongewapend.
172
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
Beto, wat doe je?
173
00:13:53,415 --> 00:13:54,715
Voorzichtig.
174
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Wat heb je met hem gedaan?
175
00:13:58,671 --> 00:13:59,971
Ik versta je niet.
176
00:14:01,966 --> 00:14:03,266
Op de grond.
177
00:14:04,009 --> 00:14:05,309
Blijf staan.
178
00:14:10,099 --> 00:14:11,399
Waar is ie?
179
00:14:24,613 --> 00:14:25,913
Geen beweging.
180
00:14:27,575 --> 00:14:28,875
Shit.
181
00:14:30,536 --> 00:14:32,037
Verdomme.
182
00:14:37,001 --> 00:14:38,301
Een slachtoffer.
183
00:14:38,794 --> 00:14:40,129
Stuur een heli.
184
00:14:40,254 --> 00:14:43,758
We hebben er maar één.
- Laten we hem hier doodgaan?
185
00:14:43,883 --> 00:14:47,011
En als Archi gewond is?
- Stuur een helikoper.
186
00:14:47,136 --> 00:14:49,096
Heb je Taylor gevonden?
187
00:14:49,221 --> 00:14:52,308
Nee, alleen de voortvluchtige.
Nog geen Archi.
188
00:15:26,550 --> 00:15:28,802
Er is iets achter de bergen.
189
00:15:33,432 --> 00:15:34,850
Nog iets van Archi?
190
00:15:35,601 --> 00:15:37,978
Nee, ik heb niets gehoord.
- Dank je.
191
00:15:38,103 --> 00:15:42,608
Wat is er?
- Het is waanzinnig, ruim 18 uur filmen.
192
00:15:42,733 --> 00:15:45,820
Het is niet leuk.
Maar probeer te ontspannen.
193
00:15:45,945 --> 00:15:51,075
Mensen, Martini-shot.
Maak je gereed. Eerste positie.
194
00:15:51,200 --> 00:15:53,869
Wat is er?
- Wat is een Martini-shot?
195
00:15:53,994 --> 00:15:56,872
Het laatste shot, we zijn bijna klaar.
196
00:16:00,751 --> 00:16:02,051
Wat doen we?
197
00:16:04,505 --> 00:16:06,256
Hij mag niet wegkomen.
198
00:16:08,801 --> 00:16:10,803
We moeten wat bedenken.
199
00:16:10,928 --> 00:16:13,263
We moeten die klootzak pakken.
200
00:16:16,558 --> 00:16:17,858
Ik heb een plan.
201
00:16:19,770 --> 00:16:21,355
Zo ken ik je weer.
202
00:16:58,642 --> 00:16:59,942
Hij leeft.
203
00:17:04,148 --> 00:17:07,026
Niet doen.
- We hebben poen nodig.
204
00:17:07,151 --> 00:17:09,028
We kunnen hem niet laten liggen.
205
00:17:09,153 --> 00:17:10,237
Hij heeft niks.
206
00:17:10,362 --> 00:17:12,906
Ze vinden hem hier nooit.
207
00:17:13,532 --> 00:17:14,867
Hij gaat toch dood.
208
00:17:15,492 --> 00:17:17,202
Wat als jij het was?
209
00:17:18,078 --> 00:17:19,378
Is niet zo.
210
00:17:20,122 --> 00:17:22,833
Kom hier. Vlug.
211
00:17:22,958 --> 00:17:24,501
Daar is ie. Kom.
212
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Vuile gringo. We gaan.
213
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
Kom, we gaan.
214
00:17:33,343 --> 00:17:35,512
Wil je samen met hem sterven?
215
00:17:51,695 --> 00:17:52,995
Fuck you.
216
00:18:02,039 --> 00:18:03,339
Wat de fuck?
217
00:18:03,624 --> 00:18:04,924
Cut.
218
00:18:11,048 --> 00:18:12,966
Wat de fuck doe je?
219
00:18:20,182 --> 00:18:22,267
Ik heb genoeg van die onzin.
220
00:18:22,392 --> 00:18:24,812
En ik van klootzakken als jij.
221
00:18:25,395 --> 00:18:27,815
Deze man is een verkrachter.
222
00:18:27,940 --> 00:18:30,692
Hij wordt gezocht
wegens seksueel misbruik.
223
00:18:32,694 --> 00:18:36,115
Gabo, haal die leugenaar van mijn set.
224
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
Vuile verkrachter.
225
00:18:41,453 --> 00:18:43,330
Laat me los, klootzakken.
226
00:18:43,455 --> 00:18:46,500
Laat me los.
Ik kan zelf wel weggaan. Laat los.
227
00:18:48,836 --> 00:18:51,004
Iedereen, nog een keer.
228
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
Jamie. Reset.
229
00:18:56,093 --> 00:18:58,637
Allemaal terug naar één. Reset.
230
00:18:59,304 --> 00:19:00,931
Jullie naar je positie.
231
00:19:01,056 --> 00:19:02,356
Fuck.
232
00:19:02,850 --> 00:19:06,687
River Woodstock, je bent aangehouden
wegens seksueel misbruik.
233
00:19:06,812 --> 00:19:07,938
Hebt u een bevel?
234
00:19:08,063 --> 00:19:10,649
Ik ben van de UDEI.
Hij is aangehouden.
235
00:19:10,774 --> 00:19:12,401
Sta op.
- Doe even rustig.
236
00:19:12,526 --> 00:19:13,826
Staan.
237
00:19:14,528 --> 00:19:17,781
Lopen.
- Bel mijn agent. Doe iets.
238
00:19:36,175 --> 00:19:37,475
Hij ligt daar.
239
00:19:42,556 --> 00:19:43,474
Hoe is 't?
240
00:19:43,599 --> 00:19:47,061
Hij leeft, maar is ernstig uitgedroogd.
En hij is gewond.
241
00:19:47,186 --> 00:19:49,396
Hou vol, broer.
- Wie heeft 'm gevonden?
242
00:19:49,521 --> 00:19:50,981
Zo lag hij erbij.
243
00:19:52,441 --> 00:19:53,741
De anderen zijn weg.
244
00:19:54,693 --> 00:19:56,320
Waar kom je vandaan?
245
00:19:57,070 --> 00:19:59,698
Uit Honduras.
Ik heb voor hem gezorgd.
246
00:20:02,784 --> 00:20:04,661
Ik regel dit wel.
247
00:20:04,786 --> 00:20:07,080
Dit is niet jouw rechtsgebied.
248
00:20:07,789 --> 00:20:12,002
Je krijgt problemen met Immigratie.
- Ik neem de verantwoordelijkheid.
249
00:20:12,753 --> 00:20:14,053
Echt.
250
00:20:16,798 --> 00:20:18,098
Goed.
251
00:20:23,513 --> 00:20:25,599
Bedankt voor je hulp.
252
00:20:27,142 --> 00:20:30,520
Ik zou hetzelfde willen
als ik in de woestijn lag.
253
00:20:33,941 --> 00:20:35,241
Oversteek?
254
00:20:41,240 --> 00:20:42,540
Ik moet wel.
255
00:20:52,209 --> 00:20:53,509
Succes.
256
00:20:56,255 --> 00:20:57,555
Dank je.
257
00:21:01,510 --> 00:21:02,810
Voorzichtig.
258
00:21:28,870 --> 00:21:30,289
Hoe is 't met Camila?
259
00:21:30,414 --> 00:21:33,875
Ze is klaar met Rivers papieren.
Ze komt zo.
260
00:21:36,211 --> 00:21:40,924
EMILIO: IK WEET NIET WAT JE BANG MAAKT,
MAAR IK GEEF NIET OP
261
00:21:47,597 --> 00:21:49,599
Als er iets gebeurt...
262
00:21:50,517 --> 00:21:53,061
moeten we dan
zijn adoptieouders bellen?
263
00:22:06,616 --> 00:22:09,203
Familie van Liam, toch?
264
00:22:09,328 --> 00:22:10,829
Ja, dat klopt.
265
00:22:10,954 --> 00:22:15,375
Hij heeft veel bloed verloren,
maar hij heeft geluk gehad.
266
00:22:15,500 --> 00:22:17,586
Hij is buiten levensgevaar.
267
00:22:17,711 --> 00:22:20,505
Zijn verwondingen vallen mee.
Hij herstelt wel.
268
00:22:23,050 --> 00:22:24,635
Dank u.
- Kunnen we hem zien?
269
00:22:24,760 --> 00:22:26,060
Nu nog niet.
270
00:22:26,261 --> 00:22:29,639
U hoort 't van de verpleegkundige.
- Dank u.
271
00:22:31,475 --> 00:22:32,775
Koffie.
272
00:23:05,509 --> 00:23:07,427
Is Archi dood?
- Nee hoor.
273
00:23:09,262 --> 00:23:11,098
Waarom huil je dan?
274
00:23:13,266 --> 00:23:17,771
Nee, ik huilde niet.
Ik ben allergisch voor stof en...
275
00:23:19,689 --> 00:23:22,275
En zo ja, mag ik niet huilen?
276
00:23:22,984 --> 00:23:24,903
Ja, dat mag wel.
277
00:23:26,446 --> 00:23:27,948
Iedereen mag huilen.
278
00:23:28,073 --> 00:23:29,950
Sorry, Cami.
279
00:23:32,661 --> 00:23:34,413
Heb jij kleingeld voor...
280
00:23:37,999 --> 00:23:39,084
Nee.
281
00:23:39,209 --> 00:23:40,919
Maakt niet uit.
282
00:23:41,044 --> 00:23:42,838
Kom mee naar de anderen.
283
00:23:43,422 --> 00:23:46,258
Gefeliciteerd, met je arrestatie.
284
00:23:46,383 --> 00:23:47,683
Geweldig.
285
00:23:49,261 --> 00:23:50,561
Dank je.
286
00:24:00,105 --> 00:24:00,897
Ja, Nico?
287
00:24:01,022 --> 00:24:03,942
Alles goed, María?
Heb je mijn berichten ontvangen?
288
00:24:04,067 --> 00:24:06,153
Ja. Hoe gaat 't?
289
00:24:06,278 --> 00:24:09,489
Kan ik je vandaag zien?
Ik moet je wat vertellen.
290
00:24:09,614 --> 00:24:11,491
Vertel het nu maar.
291
00:24:11,616 --> 00:24:15,287
Ik wilde het persoonlijk doen,
maar je maakt 't me moeilijk.
292
00:24:15,412 --> 00:24:17,539
Ik weet niet hoe laat ik vrij ben.
293
00:24:18,039 --> 00:24:19,339
Is er iets gebeurd?
294
00:24:19,833 --> 00:24:23,378
Ik vraag me af
of dit serieus kan worden.
295
00:24:23,503 --> 00:24:25,422
Wat vind jij?
- Ik weet het niet.
296
00:24:26,298 --> 00:24:28,091
Je bent net mijn vader.
297
00:24:28,216 --> 00:24:30,218
Ik heb tijd nodig.
298
00:24:33,805 --> 00:24:35,105
Nico...
299
00:24:35,891 --> 00:24:37,350
Hoe is 't met Archi?
300
00:24:37,893 --> 00:24:40,812
Hij is buiten levensgevaar.
- Da's mooi.
301
00:24:42,522 --> 00:24:43,482
Geweldig.
302
00:24:43,607 --> 00:24:47,277
Als Chapman stabiel is, nemen we hem mee.
- Prima.
303
00:24:48,361 --> 00:24:51,990
Hoe gaat 't met de overlevenden
van die brand?
304
00:24:52,115 --> 00:24:53,950
We spreken vandaag iemand.
305
00:25:02,167 --> 00:25:04,085
Twee, met alles erop.
- Dank je.
306
00:25:07,839 --> 00:25:09,591
Hé, Piquín.
307
00:25:09,716 --> 00:25:11,176
Let even op.
308
00:25:11,301 --> 00:25:14,262
Hoe gaat het?
- Wat een verrassing.
309
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
Hoe gaat het?
- Goed.
310
00:25:17,641 --> 00:25:20,852
Ik reed langs en wilde je even zien.
311
00:25:20,977 --> 00:25:23,021
Wil je wat eten?
- Nee.
312
00:25:23,146 --> 00:25:25,106
Iets drinken?
- Ik blijf niet lang.
313
00:25:27,943 --> 00:25:30,195
Ik wilde je wat zeggen.
314
00:25:33,823 --> 00:25:35,909
Ik ben van de politie.
315
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Dan weet je dat.
- Da's cool.
316
00:25:40,539 --> 00:25:41,839
Super.
317
00:25:42,999 --> 00:25:44,793
Nu snap ik wat meer.
318
00:25:44,918 --> 00:25:46,670
Ja?
- Ja.
319
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
Ik ga ervoor.
320
00:25:52,259 --> 00:25:53,559
Ik wil alles.
321
00:25:54,427 --> 00:25:56,054
Net als op mijn taco's.
322
00:26:00,141 --> 00:26:03,019
Doen we een kusje? Als afscheid?
323
00:26:03,895 --> 00:26:04,896
Goed.
- Ja.
324
00:26:05,021 --> 00:26:06,606
Ik ga ervoor.
- Ja?
325
00:26:09,818 --> 00:26:11,820
Oké, niet opgewonden raken.
326
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
Dag, schoonheid.
- Dag.
327
00:26:23,832 --> 00:26:25,132
Dank je.
328
00:26:27,085 --> 00:26:29,087
Dank je dat je wilde komen, Rob.
329
00:26:32,257 --> 00:26:33,557
Mag ik?
330
00:26:36,553 --> 00:26:40,056
We willen weten waarom je
brand stichtte in dat weeshuis.
331
00:26:40,181 --> 00:26:42,559
We doen onderzoek naar pater Murphy.
332
00:26:44,644 --> 00:26:46,104
Jongens als ik...
333
00:26:47,522 --> 00:26:48,857
We groeiden alleen op.
334
00:26:49,816 --> 00:26:53,361
Denk eens aan de keren
dat je ouders zeiden: 'Ik hou van je.'
335
00:26:54,988 --> 00:26:58,658
Dat hadden wij niet.
Wij hadden alleen de priesters.
336
00:26:59,534 --> 00:27:02,245
Zij waren onze vaders en moeders.
337
00:27:02,370 --> 00:27:04,623
We hadden niemand anders.
338
00:27:04,748 --> 00:27:07,584
Ze lieten ons geloven
dat hun liefde puur was.
339
00:27:09,044 --> 00:27:13,131
Het duurde jaren voordat we beseften
dat we misbruikt werden.
340
00:27:16,801 --> 00:27:18,637
Ik heb die brand gesticht.
341
00:27:19,346 --> 00:27:23,350
Maar ik heb bekend en ervoor geboet.
Zij niet.
342
00:27:23,475 --> 00:27:27,562
Denk je dat pater Murphy
er ook aan meegedaan heeft?
343
00:27:27,687 --> 00:27:29,814
Volgens mij heeft hij niets gedaan.
344
00:27:29,939 --> 00:27:33,902
Voor zover ik weet niet.
Maar hij moet 't geweten hebben.
345
00:27:34,694 --> 00:27:36,488
Hij greep niet in.
346
00:27:37,030 --> 00:27:39,032
Je mag mijn naam gebruiken.
347
00:27:39,699 --> 00:27:40,992
Robert Stone.
348
00:27:41,117 --> 00:27:45,914
Ik ben bereid te getuigen.
Als zij maar boeten voor hun daden.
349
00:27:49,417 --> 00:27:51,961
Dank je wel.
- Bedankt.
350
00:27:56,966 --> 00:27:59,719
MISBRUIK. GEEN ARRESTATIES. MURPHY?
351
00:28:01,805 --> 00:28:03,598
Het werk loopt achter.
352
00:28:03,723 --> 00:28:09,062
De arbeiders vragen me elke dag om geld.
Ze zijn zo sluw.
353
00:28:09,187 --> 00:28:11,064
Jij kan er niets aan doen.
354
00:28:11,189 --> 00:28:14,150
Hoe gaat ie? Ik sta op 't terrein.
355
00:28:15,026 --> 00:28:18,780
De trucks zijn maar
voor de helft geladen.
356
00:28:20,365 --> 00:28:22,867
We moeten met die eikels praten.
357
00:28:22,992 --> 00:28:26,454
Anders blijven we achterlopen.
358
00:28:27,747 --> 00:28:29,047
Ben je er nog?
359
00:28:29,874 --> 00:28:31,174
Verdomme.
360
00:28:42,762 --> 00:28:44,764
Hebben de nieuwe huizen een tuin?
361
00:28:45,348 --> 00:28:46,648
Ja.
362
00:28:48,184 --> 00:28:49,484
Het is waar.
363
00:28:50,854 --> 00:28:52,981
Hé, pater van me.
364
00:28:55,108 --> 00:28:56,408
Hoe gaat ie?
365
00:28:57,777 --> 00:28:59,195
Waarom kijkt u zo?
366
00:29:01,156 --> 00:29:04,409
We zijn een grote donateur kwijt.
367
00:29:04,534 --> 00:29:08,330
We zullen een opvang moeten sluiten.
368
00:29:08,455 --> 00:29:10,707
We hebben bronnen nodig, Joaquín.
369
00:29:10,832 --> 00:29:12,132
Ik snap 't.
370
00:29:13,418 --> 00:29:17,881
Maar zoals u ziet,
zitten al mijn bronnen in deze bouw.
371
00:29:18,006 --> 00:29:22,886
Maar ik wil die donatie
wel persoonlijk voor mijn rekening nemen.
372
00:29:23,011 --> 00:29:29,059
Geen zorgen. Als dit allemaal draait,
dan hoeft u nergens meer om te vragen.
373
00:29:29,184 --> 00:29:30,977
Dank je wel. Echt.
- Nee.
374
00:29:31,102 --> 00:29:32,979
De mensen zijn zo blij.
375
00:29:33,104 --> 00:29:35,982
Ik weet het.
- Een eigen huis is een droom voor ze.
376
00:29:36,107 --> 00:29:37,407
Geen zorgen.
377
00:29:37,692 --> 00:29:40,945
Al dat werk gaat eindelijk lonen.
378
00:29:41,613 --> 00:29:43,156
Hoezo die grote neus?
379
00:29:44,032 --> 00:29:45,700
Ben je een leugenaar?
- Kijk.
380
00:29:45,825 --> 00:29:47,035
Ja...
381
00:29:47,160 --> 00:29:49,329
Die is ook mooi.
- Laat eens zien.
382
00:29:49,454 --> 00:29:50,754
Laat die eens zien.
383
00:29:52,707 --> 00:29:53,875
Wat ben je lelijk.
384
00:29:54,000 --> 00:29:56,586
En ik dan?
- Wat is dat?
385
00:29:56,711 --> 00:29:58,011
Wie is dat?
386
00:29:58,338 --> 00:29:59,638
Wie is die gast?
387
00:30:00,673 --> 00:30:01,973
Hoe gaat ie?
388
00:30:02,342 --> 00:30:04,469
Alles goed?
- Ja.
389
00:30:05,470 --> 00:30:07,972
Nee, ik ben zweterig.
390
00:30:08,097 --> 00:30:09,974
Kijk, man. Een nieuwe.
391
00:30:10,099 --> 00:30:12,769
Van jou gekregen?
Hij heeft er al een.
392
00:30:12,894 --> 00:30:15,605
Nog voor z'n verjaardag.
- Niet nodig.
393
00:30:15,730 --> 00:30:18,566
Hoezo?
- Waarom vraag je 't niet eerst aan mij?
394
00:30:18,691 --> 00:30:21,820
Omdat ik z'n vader ben.
- Ah, omdat je z'n vader bent.
395
00:30:21,945 --> 00:30:25,073
En dan slijmen met cadeautjes...
- Wat stom van me.
396
00:30:25,198 --> 00:30:26,032
Monster.
397
00:30:26,157 --> 00:30:28,326
Isma.
- Je wordt bedankt, hoor.
398
00:30:34,123 --> 00:30:35,583
Sexy zombies.
399
00:30:35,708 --> 00:30:37,585
Wat een slechte film.
- Bizar.
400
00:30:37,710 --> 00:30:40,797
De regisseur vond het artistiek.
- Ja.
401
00:30:40,922 --> 00:30:43,800
Hij is zijn nominatie kwijt.
- Mafkees.
402
00:30:45,260 --> 00:30:47,846
Hebben jullie gekreund als zombies?
403
00:30:47,971 --> 00:30:49,264
Hoe dan?
404
00:30:49,389 --> 00:30:51,683
Hoe deden we dat?
- Laat horen, Cami.
405
00:30:53,643 --> 00:30:55,603
Kom op, doe het nou.
406
00:30:56,312 --> 00:30:57,814
Camila zag er stoer uit.
407
00:30:59,107 --> 00:30:59,899
Je was goed.
408
00:31:00,024 --> 00:31:01,324
Klasse, Cami.
409
00:31:01,818 --> 00:31:03,118
Dank je.
410
00:31:06,948 --> 00:31:10,577
Vanmorgen heeft de politie
een operatie uitgevoerd.
411
00:31:10,702 --> 00:31:14,956
Bendeleider José Ramón Villalobos Almanza
werd daarbij opgepakt...
412
00:31:15,081 --> 00:31:17,667
samen met nog twee bendeleden.
413
00:31:17,792 --> 00:31:22,672
Dit is de eerste grote klap voor de
georganiseerde misdaad sinds Gildardo...
414
00:31:22,797 --> 00:31:27,260
Mevrouw, kunt u dat afzetten,
of op een ander net?
415
00:31:27,385 --> 00:31:28,303
Dank u.
416
00:31:28,428 --> 00:31:33,141
Ik heb koffie meegebracht.
Deze is voor jou. Ema.
417
00:31:33,266 --> 00:31:34,767
Dank je.
- Camila.
418
00:31:35,393 --> 00:31:36,693
Dank je.
- Beto.
419
00:31:36,895 --> 00:31:38,195
Bedankt, bro.
420
00:31:39,355 --> 00:31:41,065
Hoe gaat ie?
- Goed.
421
00:31:41,190 --> 00:31:42,901
Hoe voel je je?
- Prima.
422
00:31:44,110 --> 00:31:46,237
Je hebt me laten schrikken.
423
00:31:46,362 --> 00:31:48,197
Ik was echt geschrokken.
424
00:31:50,909 --> 00:31:52,952
Ik had je niet alleen moeten laten.
425
00:31:53,077 --> 00:31:56,498
Ik zei dat je weg moest gaan.
- Ik was echt bezorgd.
426
00:31:56,623 --> 00:31:58,207
Gelukkig ben je oké.
427
00:31:58,917 --> 00:32:00,502
Au, lul.
- Sorry.
428
00:32:00,627 --> 00:32:04,339
Straks ga ik huilen.
- Nee, jij huilt nooit.
429
00:32:06,549 --> 00:32:08,092
Klootzak.
- Sorry.
430
00:32:19,145 --> 00:32:20,445
Wat is er?
431
00:32:27,278 --> 00:32:28,578
Wat is er?
432
00:32:30,323 --> 00:32:31,741
Chapman is dood.
433
00:32:33,660 --> 00:32:37,705
Beto, je hoeft je niet schuldig te voelen.
434
00:32:37,830 --> 00:32:40,500
Je deed je werk.
En hij had een mes.
435
00:32:40,625 --> 00:32:42,251
Die gast was gevaarlijk.
436
00:32:42,752 --> 00:32:44,052
Betún.
437
00:32:45,171 --> 00:32:46,631
Je hebt me gered.
438
00:32:48,299 --> 00:32:49,801
Er is altijd een risico.
439
00:32:54,430 --> 00:32:55,730
Ik kom zo terug.
440
00:33:34,053 --> 00:33:36,180
Hoe kwam je aan die telefoon?
441
00:33:37,682 --> 00:33:38,982
Via een vriend.
442
00:33:44,397 --> 00:33:45,815
Had ie hem gestolen?
443
00:33:47,358 --> 00:33:51,070
Nee, ik heb zelfs de bon.
Ik stuur 'm je wel.
444
00:33:51,195 --> 00:33:53,573
En hoe heb je dat betaald?
445
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
Hou op.
- Wat?
446
00:33:54,907 --> 00:33:57,910
Ik doe geen foute dingen.
- Dat zeg ik ook niet.
447
00:33:58,494 --> 00:34:01,247
En hoe heb je de borg betaald?
448
00:34:01,372 --> 00:34:05,126
Word ik nou thuis ook al verhoord?
449
00:34:05,251 --> 00:34:08,296
Dit is jouw huis niet. Ik zeg 't maar.
450
00:34:14,469 --> 00:34:16,929
Ik heb het geleend van vrienden.
451
00:34:17,597 --> 00:34:19,724
Als ik werk heb, betaal ik ze terug.
452
00:34:20,391 --> 00:34:21,691
Geweldig.
453
00:34:22,018 --> 00:34:23,811
Zie je me liever in de bak?
454
00:34:23,936 --> 00:34:25,563
Isma zonder vader?
455
00:34:25,688 --> 00:34:28,524
Hou toch op.
Ik was zijn moeder en zijn vader.
456
00:34:28,649 --> 00:34:30,526
Probeer me niet in te pakken.
457
00:34:31,235 --> 00:34:34,489
Gloria, ik wil mijn gezin terug.
458
00:34:35,490 --> 00:34:37,033
Ik wil jou terug.
459
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Ik wil dat je weggaat, Chendo.
460
00:34:40,787 --> 00:34:45,792
Je mag Isma altijd komen bezoeken,
maar er is te veel gebeurd.
461
00:34:46,375 --> 00:34:48,377
Wij zijn niet meer samen.
462
00:34:49,712 --> 00:34:51,380
Morgen ga ik werk zoeken.
463
00:34:51,964 --> 00:34:55,676
Maak eerst de vaat maar af.
Je doet altijd half werk.
464
00:35:05,144 --> 00:35:06,444
Wat is er?
465
00:35:06,854 --> 00:35:10,274
Nico, er is ingebroken.
Ze zijn in de tuin. Kom snel.
466
00:35:10,399 --> 00:35:12,860
Sluit jezelf op in een kamer.
- Oké.
467
00:35:13,361 --> 00:35:14,661
Ik kom eraan.
468
00:35:27,250 --> 00:35:28,550
María.
469
00:35:29,335 --> 00:35:30,635
Nico?
470
00:35:35,716 --> 00:35:37,010
Ze zijn weg.
471
00:35:37,135 --> 00:35:38,094
Alles oké?
472
00:35:38,219 --> 00:35:40,346
Ja, alles is oké.
473
00:35:47,145 --> 00:35:48,445
Silvia...
474
00:35:53,192 --> 00:35:55,486
Dat is wat slechte mensen doen.
475
00:35:57,697 --> 00:35:59,198
Ze hebben ze gedood.
476
00:36:05,121 --> 00:36:06,747
Wie heeft dit gedaan, Nico?
477
00:36:12,211 --> 00:36:17,049
STOP ERMEE OF SILVIA EN MARÍA
EINDIGEN NET ALS DIE HONDEN
478
00:36:32,940 --> 00:36:37,153
NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS'
VAN KEVIN SIEFF
479
00:42:41,308 --> 00:42:43,352
Vertaling: Richard Bovelander
480
00:42:44,305 --> 00:43:44,672
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-