"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?

ID13179741
Movie Name"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID32295809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,801 We doen onderzoek naar die brand in dat weeshuis in San Diego. 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,138 Een vreselijke tragedie. Ik weet alleen nog flarden. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,306 Wil je pater Murphy aanpakken? 4 00:00:15,807 --> 00:00:19,519 Als er in Tijuana rare dingen gebeuren, moet ik dat melden. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,812 Dus pas nou op. 6 00:00:20,937 --> 00:00:24,524 Er zit een machtig iemand achter. - Je moet ons helpen. 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,526 Hij is vrij. 8 00:00:27,110 --> 00:00:29,821 Lozano is vermoord vanwege vermeende corruptie. 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,448 Daar zit Ortega achter. 10 00:00:31,573 --> 00:00:35,160 Dat zijn de laatste acties op Lozano's telefoon. 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,370 Denk je... - Hij heeft Temo vermoord. 12 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 Maar ons kan ie niet ombrengen. 13 00:00:40,123 --> 00:00:41,291 Hoe pak ik dit aan? 14 00:00:41,416 --> 00:00:45,295 Als we Nico uit zijn functie moeten ontheffen, dan zij dat zo. 15 00:00:45,420 --> 00:00:48,381 Leroy Chapman. Hij heeft drie migranten gedood. 16 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 17 00:01:32,967 --> 00:01:35,804 Oké. Naar de set. 18 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 Kom op. 19 00:01:37,639 --> 00:01:39,516 Figuranten, hierheen. 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 De laatste draaidag. 21 00:01:42,185 --> 00:01:44,646 Telefoons weg. 22 00:01:46,314 --> 00:01:47,941 Zombies, make-up. 23 00:01:48,858 --> 00:01:52,237 Ongeveer 300 man. - Iedereen in positie? 24 00:01:52,362 --> 00:01:55,991 Ik wist niet dat 't er zoveel waren. - Kom op, tempo. 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,416 Wacht even. 26 00:02:00,078 --> 00:02:00,954 Het laat los. 27 00:02:01,079 --> 00:02:03,623 Gereed? De regisseur komt eraan. 28 00:02:04,457 --> 00:02:06,042 Wat? - Michael, waar ben je? 29 00:02:06,167 --> 00:02:07,502 Waarom kijk je zo? 30 00:02:07,627 --> 00:02:10,255 Nee, niks. - Ik kom eraan. 31 00:02:11,840 --> 00:02:13,883 Jullie daar, kom's helpen. 32 00:02:15,009 --> 00:02:16,761 Te weinig figuranten. 33 00:02:17,345 --> 00:02:20,181 We willen meer zombies hier. - Daar is Ema. 34 00:02:20,974 --> 00:02:24,018 Waar waren jullie? - We moesten daarheen. 35 00:02:24,644 --> 00:02:27,731 Regel maar wat geld. - Niet van de productie. 36 00:02:27,856 --> 00:02:31,609 Kijk, daar heb je River Woodstock. Maar onder een valse naam. 37 00:02:31,734 --> 00:02:33,737 Beschuldigd van seksueel misbruik. 38 00:02:33,862 --> 00:02:36,031 Eerste positie. - Geen vervolg. 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,741 Oké, repetitie. 40 00:02:37,866 --> 00:02:40,744 Het staat op video, en hij is gewoon hier. 41 00:02:40,869 --> 00:02:44,998 Klaar voor? Telefoons weg. De regisseur haat ze. 42 00:02:45,123 --> 00:02:47,625 Bedankt, Dani. - Laat ik je ooit stikken? 43 00:02:47,750 --> 00:02:50,253 Nooit. - Over een minuut op de set. 44 00:02:51,588 --> 00:02:55,884 Hij heeft twee bodyguards. We moeten klaar staan zodra hij alleen is. 45 00:02:56,551 --> 00:02:59,387 Hij staat daar gewoon alsof er niets gebeurd is. 46 00:02:59,888 --> 00:03:01,188 De smeerlap. 47 00:03:02,390 --> 00:03:06,561 Hallo, ik ben bezig of zit taco's te eten. Spreek dus wat in. 48 00:03:18,114 --> 00:03:19,414 Verdomme. 49 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 Waar ben je, Archi? 50 00:03:30,126 --> 00:03:31,920 77A, take 1. 51 00:03:32,045 --> 00:03:33,345 Set. 52 00:03:33,630 --> 00:03:34,930 Actie. 53 00:03:46,517 --> 00:03:47,817 Langzamer. 54 00:04:00,573 --> 00:04:01,366 Cut. 55 00:04:01,491 --> 00:04:02,617 Wat doet ie? 56 00:04:02,742 --> 00:04:04,828 Wat is er, Cri? - Archi is zoek. 57 00:04:04,953 --> 00:04:08,081 Zijn laatste locatie was in de woestijn. 58 00:04:08,206 --> 00:04:10,708 Jamie, gooi die gek van m'n set. 59 00:04:10,833 --> 00:04:12,585 Gabo, regel dat. 60 00:04:13,544 --> 00:04:15,547 Hé, je mag niet bellen. 61 00:04:15,672 --> 00:04:18,508 Het is dringend. - Je bent ontslagen. 62 00:04:18,633 --> 00:04:20,218 Ik snap het. - Oké. 63 00:04:20,760 --> 00:04:24,389 Archi wordt vermist. Ze vragen om back-up. 64 00:04:24,514 --> 00:04:26,766 Pak die gast vandaag nog op. 65 00:04:26,891 --> 00:04:29,435 Ja, ik ga al. Sorry. 66 00:04:29,560 --> 00:04:30,860 Wat nu? 67 00:04:44,075 --> 00:04:46,536 Trek je laarzen aan. 68 00:04:46,661 --> 00:04:51,875 De zwarte gier kan lijken signaleren, van dieren en mensen. 69 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 Dus even goed opletten. 70 00:04:54,085 --> 00:04:58,381 Alleen de UDEI kan de voortvluchtige aanhouden. 71 00:04:58,506 --> 00:05:03,219 Pas als we zeker zijn dat hij Liam Taylor heeft ontvoerd, kunnen we wat doen. 72 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 Aan de slag. 73 00:05:06,222 --> 00:05:10,018 Ik had geen idee dat hij in gevaar zou kunnen komen. 74 00:05:10,143 --> 00:05:13,813 Ik had dit nooit gedacht. Hij zou nog even die truck doen. 75 00:05:13,938 --> 00:05:17,734 Ik had moeten blijven. - Weet ik. Ik ken je. 76 00:05:20,028 --> 00:05:22,238 Trek je vest aan. - Dank je. 77 00:05:22,363 --> 00:05:23,698 Dank je. 78 00:05:23,823 --> 00:05:25,123 Komt goed. 79 00:05:25,950 --> 00:05:27,250 Beto. 80 00:05:31,414 --> 00:05:33,541 Vertel. - Al wat gevonden? 81 00:05:33,666 --> 00:05:38,338 We hebben zijn laatste locatie en zetten nu alles af. 82 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 Wat kunnen wij doen? 83 00:05:40,673 --> 00:05:44,219 Kun je ons een satellietbeeld van het gebied sturen? 84 00:05:44,344 --> 00:05:48,431 Ga ik doen, Nico. Ik stuur ze zodra ik ze heb. 85 00:05:48,556 --> 00:05:49,974 Dank je, Anne. 86 00:05:51,851 --> 00:05:54,604 Goedenavond, allemaal. Even hier komen. 87 00:05:54,729 --> 00:05:58,775 Ik ga het uitleggen. We zoeken twee personen. 88 00:05:59,567 --> 00:06:05,281 De ene is onze kameraad Liam Taylor, ook wel Archi genoemd. 89 00:06:05,406 --> 00:06:07,075 De andere... 90 00:06:07,200 --> 00:06:10,078 is voormalig grenswacht Leroy Chapman. 91 00:06:10,203 --> 00:06:12,956 Beschuldigd van het doden van migranten. 92 00:06:13,081 --> 00:06:16,709 Hij heeft onze collega wellicht ontvoerd. 93 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 Volgens Archi's telefoon was hij hier in de woestijn. 94 00:06:21,297 --> 00:06:23,841 We denken in Chapmans truck. 95 00:06:23,966 --> 00:06:27,929 Vermoedelijk gewapend, dus zeer gevaarlijk. 96 00:06:28,679 --> 00:06:32,308 Jullie lopen de toegewezen coördinaten af... 97 00:06:32,433 --> 00:06:36,312 totdat we de plek van het signaal hebben. 98 00:06:36,437 --> 00:06:41,567 Als je een voertuig ziet, meteen melden. De tijd gaat dringen. 99 00:06:41,692 --> 00:06:43,778 We zullen ze vinden. Kom op. 100 00:06:47,115 --> 00:06:51,452 Onze Vader die in de hemel zijt, Uw naam worde geheiligd. 101 00:06:52,036 --> 00:06:53,955 Uw koninkrijk kome. 102 00:06:54,080 --> 00:06:56,624 Uw wil geschiede, op aarde en in de hemel. 103 00:06:57,208 --> 00:06:59,002 Geef ons ons dagelijks brood. 104 00:06:59,127 --> 00:07:02,171 Gloria en ik blijven hier om de operatie te leiden. 105 00:07:02,296 --> 00:07:03,673 Jij gaat met Cri mee. 106 00:07:04,549 --> 00:07:06,217 Heeft Camila zich al gemeld? 107 00:07:06,342 --> 00:07:07,642 Nee. 108 00:07:08,761 --> 00:07:10,061 Bij mij ook niet. 109 00:07:10,888 --> 00:07:14,892 De regisseur vertrekt morgen, hij mag niet ontkomen. 110 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 Cut. 111 00:07:21,357 --> 00:07:23,443 Cut. - Cut. 112 00:07:24,026 --> 00:07:26,070 Eerste positie graag. 113 00:07:26,779 --> 00:07:30,074 Dank jullie wel. Kan er iemand van de make-up komen? 114 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 Ik ga failliet. 115 00:07:34,120 --> 00:07:37,248 Ik heb nog nooit zo'n slechte crew gezien. 116 00:07:37,373 --> 00:07:40,585 Dit is de laatste draaidag, deze scène hebben we nodig. 117 00:07:40,710 --> 00:07:44,589 En de make-up is een drama. Hoe vaak moet ik dat nog zeggen? 118 00:07:44,714 --> 00:07:48,801 Hij verpest mijn hele film. Donder op van mijn set. 119 00:07:52,180 --> 00:07:53,931 Ik wil hem niet meer zien. 120 00:07:55,224 --> 00:07:57,226 Ik mag hem aanhouden. 121 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 Hoe dan? Alleen? 122 00:08:00,605 --> 00:08:02,940 Ja, wij samen. 123 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 Oké, alles resetten. 124 00:08:05,151 --> 00:08:08,780 Steek de branden aan, kom op met die rook. 125 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 Kom op. Kom op. 126 00:08:11,824 --> 00:08:13,124 Ik kan 't. 127 00:09:08,089 --> 00:09:12,677 We hebben Taylors telefoon gevonden. Het model komt overeen. 128 00:09:12,802 --> 00:09:15,555 Hij lag in het eerste gebied. 129 00:09:15,680 --> 00:09:19,350 Is er nog een ander spoor dat naar hem leidt? 130 00:09:19,475 --> 00:09:21,561 Nee, maar we blijven hier zoeken. 131 00:09:21,686 --> 00:09:24,647 We melden het meteen. - Bedankt. 132 00:09:24,772 --> 00:09:27,316 Gehoord? - Ja. Kijk eens. 133 00:09:30,319 --> 00:09:33,322 Op de satellietbeelden zie je een truck. 134 00:09:33,447 --> 00:09:39,620 Cri, Beto, naar 40 graden, 51 minuten en 30 seconden noord. 135 00:09:39,745 --> 00:09:43,207 We hebben beelden van wellicht Chapmans voertuig. 136 00:09:43,332 --> 00:09:45,209 Jullie zitten in de buurt. 137 00:09:45,334 --> 00:09:49,255 Zet de drone maar in, die gast is gevaarlijk. 138 00:09:51,299 --> 00:09:52,633 Gaan we nog? 139 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 We gaan erheen. - We gaan erheen. 140 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 Ik zie de truck. 141 00:10:27,126 --> 00:10:28,961 Daar is die klootzak. 142 00:10:30,046 --> 00:10:31,506 We zien Chapman. 143 00:10:31,631 --> 00:10:34,342 En Archi? Zie je die ook? 144 00:10:35,009 --> 00:10:36,309 Nee. 145 00:10:40,890 --> 00:10:42,190 Krijg de pest. 146 00:10:46,896 --> 00:10:49,023 Hij heeft de drone neergeknald. 147 00:10:51,609 --> 00:10:55,404 Beto, is hij de voortvluchtige? - Ja, maar we zijn hem kwijt. 148 00:10:55,529 --> 00:10:58,574 We hebben Archi niet gezien. - Verdomme. 149 00:10:58,699 --> 00:10:59,999 Kutzooi. 150 00:11:13,005 --> 00:11:14,305 Daar is ie. 151 00:11:15,633 --> 00:11:17,134 We hebben je, klootzak. 152 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 Ik zie niks. Jij? 153 00:11:27,687 --> 00:11:28,987 Geen reet. 154 00:11:32,942 --> 00:11:34,242 Daar is ie. 155 00:11:38,197 --> 00:11:39,574 We zien hem weer. 156 00:11:39,699 --> 00:11:42,576 Stuur de locatie. We mogen hem niet kwijtraken. 157 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 Harder. Gas. 158 00:11:48,290 --> 00:11:49,625 Wat moet je nou? 159 00:11:51,627 --> 00:11:53,087 Kom op, gas. - Ja. 160 00:11:58,843 --> 00:12:00,386 Beto, wat gebeurt er? 161 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 Die klootzak schiet op ons. 162 00:12:25,035 --> 00:12:26,662 We hebben 'm. 163 00:12:33,836 --> 00:12:35,921 Hij is uitgestapt. We maken contact. 164 00:12:36,046 --> 00:12:38,883 Hou je aan de procedure. We zijn in de buurt. 165 00:12:39,884 --> 00:12:41,385 We gaan nu. 166 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 Geef je over, Chapman. 167 00:12:59,653 --> 00:13:00,953 Fuck. 168 00:13:04,909 --> 00:13:06,209 Hé, amigo. 169 00:13:07,203 --> 00:13:10,748 Heb je je vriend al gevonden? Anders doen de gieren het. 170 00:13:11,373 --> 00:13:12,673 Fuck you. 171 00:13:41,612 --> 00:13:42,912 Ik ben ongewapend. 172 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 Beto, wat doe je? 173 00:13:53,415 --> 00:13:54,715 Voorzichtig. 174 00:13:55,918 --> 00:13:57,711 Wat heb je met hem gedaan? 175 00:13:58,671 --> 00:13:59,971 Ik versta je niet. 176 00:14:01,966 --> 00:14:03,266 Op de grond. 177 00:14:04,009 --> 00:14:05,309 Blijf staan. 178 00:14:10,099 --> 00:14:11,399 Waar is ie? 179 00:14:24,613 --> 00:14:25,913 Geen beweging. 180 00:14:27,575 --> 00:14:28,875 Shit. 181 00:14:30,536 --> 00:14:32,037 Verdomme. 182 00:14:37,001 --> 00:14:38,301 Een slachtoffer. 183 00:14:38,794 --> 00:14:40,129 Stuur een heli. 184 00:14:40,254 --> 00:14:43,758 We hebben er maar één. - Laten we hem hier doodgaan? 185 00:14:43,883 --> 00:14:47,011 En als Archi gewond is? - Stuur een helikoper. 186 00:14:47,136 --> 00:14:49,096 Heb je Taylor gevonden? 187 00:14:49,221 --> 00:14:52,308 Nee, alleen de voortvluchtige. Nog geen Archi. 188 00:15:26,550 --> 00:15:28,802 Er is iets achter de bergen. 189 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 Nog iets van Archi? 190 00:15:35,601 --> 00:15:37,978 Nee, ik heb niets gehoord. - Dank je. 191 00:15:38,103 --> 00:15:42,608 Wat is er? - Het is waanzinnig, ruim 18 uur filmen. 192 00:15:42,733 --> 00:15:45,820 Het is niet leuk. Maar probeer te ontspannen. 193 00:15:45,945 --> 00:15:51,075 Mensen, Martini-shot. Maak je gereed. Eerste positie. 194 00:15:51,200 --> 00:15:53,869 Wat is er? - Wat is een Martini-shot? 195 00:15:53,994 --> 00:15:56,872 Het laatste shot, we zijn bijna klaar. 196 00:16:00,751 --> 00:16:02,051 Wat doen we? 197 00:16:04,505 --> 00:16:06,256 Hij mag niet wegkomen. 198 00:16:08,801 --> 00:16:10,803 We moeten wat bedenken. 199 00:16:10,928 --> 00:16:13,263 We moeten die klootzak pakken. 200 00:16:16,558 --> 00:16:17,858 Ik heb een plan. 201 00:16:19,770 --> 00:16:21,355 Zo ken ik je weer. 202 00:16:58,642 --> 00:16:59,942 Hij leeft. 203 00:17:04,148 --> 00:17:07,026 Niet doen. - We hebben poen nodig. 204 00:17:07,151 --> 00:17:09,028 We kunnen hem niet laten liggen. 205 00:17:09,153 --> 00:17:10,237 Hij heeft niks. 206 00:17:10,362 --> 00:17:12,906 Ze vinden hem hier nooit. 207 00:17:13,532 --> 00:17:14,867 Hij gaat toch dood. 208 00:17:15,492 --> 00:17:17,202 Wat als jij het was? 209 00:17:18,078 --> 00:17:19,378 Is niet zo. 210 00:17:20,122 --> 00:17:22,833 Kom hier. Vlug. 211 00:17:22,958 --> 00:17:24,501 Daar is ie. Kom. 212 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 Vuile gringo. We gaan. 213 00:17:28,714 --> 00:17:30,507 Kom, we gaan. 214 00:17:33,343 --> 00:17:35,512 Wil je samen met hem sterven? 215 00:17:51,695 --> 00:17:52,995 Fuck you. 216 00:18:02,039 --> 00:18:03,339 Wat de fuck? 217 00:18:03,624 --> 00:18:04,924 Cut. 218 00:18:11,048 --> 00:18:12,966 Wat de fuck doe je? 219 00:18:20,182 --> 00:18:22,267 Ik heb genoeg van die onzin. 220 00:18:22,392 --> 00:18:24,812 En ik van klootzakken als jij. 221 00:18:25,395 --> 00:18:27,815 Deze man is een verkrachter. 222 00:18:27,940 --> 00:18:30,692 Hij wordt gezocht wegens seksueel misbruik. 223 00:18:32,694 --> 00:18:36,115 Gabo, haal die leugenaar van mijn set. 224 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 Vuile verkrachter. 225 00:18:41,453 --> 00:18:43,330 Laat me los, klootzakken. 226 00:18:43,455 --> 00:18:46,500 Laat me los. Ik kan zelf wel weggaan. Laat los. 227 00:18:48,836 --> 00:18:51,004 Iedereen, nog een keer. 228 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 Jamie. Reset. 229 00:18:56,093 --> 00:18:58,637 Allemaal terug naar één. Reset. 230 00:18:59,304 --> 00:19:00,931 Jullie naar je positie. 231 00:19:01,056 --> 00:19:02,356 Fuck. 232 00:19:02,850 --> 00:19:06,687 River Woodstock, je bent aangehouden wegens seksueel misbruik. 233 00:19:06,812 --> 00:19:07,938 Hebt u een bevel? 234 00:19:08,063 --> 00:19:10,649 Ik ben van de UDEI. Hij is aangehouden. 235 00:19:10,774 --> 00:19:12,401 Sta op. - Doe even rustig. 236 00:19:12,526 --> 00:19:13,826 Staan. 237 00:19:14,528 --> 00:19:17,781 Lopen. - Bel mijn agent. Doe iets. 238 00:19:36,175 --> 00:19:37,475 Hij ligt daar. 239 00:19:42,556 --> 00:19:43,474 Hoe is 't? 240 00:19:43,599 --> 00:19:47,061 Hij leeft, maar is ernstig uitgedroogd. En hij is gewond. 241 00:19:47,186 --> 00:19:49,396 Hou vol, broer. - Wie heeft 'm gevonden? 242 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 Zo lag hij erbij. 243 00:19:52,441 --> 00:19:53,741 De anderen zijn weg. 244 00:19:54,693 --> 00:19:56,320 Waar kom je vandaan? 245 00:19:57,070 --> 00:19:59,698 Uit Honduras. Ik heb voor hem gezorgd. 246 00:20:02,784 --> 00:20:04,661 Ik regel dit wel. 247 00:20:04,786 --> 00:20:07,080 Dit is niet jouw rechtsgebied. 248 00:20:07,789 --> 00:20:12,002 Je krijgt problemen met Immigratie. - Ik neem de verantwoordelijkheid. 249 00:20:12,753 --> 00:20:14,053 Echt. 250 00:20:16,798 --> 00:20:18,098 Goed. 251 00:20:23,513 --> 00:20:25,599 Bedankt voor je hulp. 252 00:20:27,142 --> 00:20:30,520 Ik zou hetzelfde willen als ik in de woestijn lag. 253 00:20:33,941 --> 00:20:35,241 Oversteek? 254 00:20:41,240 --> 00:20:42,540 Ik moet wel. 255 00:20:52,209 --> 00:20:53,509 Succes. 256 00:20:56,255 --> 00:20:57,555 Dank je. 257 00:21:01,510 --> 00:21:02,810 Voorzichtig. 258 00:21:28,870 --> 00:21:30,289 Hoe is 't met Camila? 259 00:21:30,414 --> 00:21:33,875 Ze is klaar met Rivers papieren. Ze komt zo. 260 00:21:36,211 --> 00:21:40,924 EMILIO: IK WEET NIET WAT JE BANG MAAKT, MAAR IK GEEF NIET OP 261 00:21:47,597 --> 00:21:49,599 Als er iets gebeurt... 262 00:21:50,517 --> 00:21:53,061 moeten we dan zijn adoptieouders bellen? 263 00:22:06,616 --> 00:22:09,203 Familie van Liam, toch? 264 00:22:09,328 --> 00:22:10,829 Ja, dat klopt. 265 00:22:10,954 --> 00:22:15,375 Hij heeft veel bloed verloren, maar hij heeft geluk gehad. 266 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 Hij is buiten levensgevaar. 267 00:22:17,711 --> 00:22:20,505 Zijn verwondingen vallen mee. Hij herstelt wel. 268 00:22:23,050 --> 00:22:24,635 Dank u. - Kunnen we hem zien? 269 00:22:24,760 --> 00:22:26,060 Nu nog niet. 270 00:22:26,261 --> 00:22:29,639 U hoort 't van de verpleegkundige. - Dank u. 271 00:22:31,475 --> 00:22:32,775 Koffie. 272 00:23:05,509 --> 00:23:07,427 Is Archi dood? - Nee hoor. 273 00:23:09,262 --> 00:23:11,098 Waarom huil je dan? 274 00:23:13,266 --> 00:23:17,771 Nee, ik huilde niet. Ik ben allergisch voor stof en... 275 00:23:19,689 --> 00:23:22,275 En zo ja, mag ik niet huilen? 276 00:23:22,984 --> 00:23:24,903 Ja, dat mag wel. 277 00:23:26,446 --> 00:23:27,948 Iedereen mag huilen. 278 00:23:28,073 --> 00:23:29,950 Sorry, Cami. 279 00:23:32,661 --> 00:23:34,413 Heb jij kleingeld voor... 280 00:23:37,999 --> 00:23:39,084 Nee. 281 00:23:39,209 --> 00:23:40,919 Maakt niet uit. 282 00:23:41,044 --> 00:23:42,838 Kom mee naar de anderen. 283 00:23:43,422 --> 00:23:46,258 Gefeliciteerd, met je arrestatie. 284 00:23:46,383 --> 00:23:47,683 Geweldig. 285 00:23:49,261 --> 00:23:50,561 Dank je. 286 00:24:00,105 --> 00:24:00,897 Ja, Nico? 287 00:24:01,022 --> 00:24:03,942 Alles goed, María? Heb je mijn berichten ontvangen? 288 00:24:04,067 --> 00:24:06,153 Ja. Hoe gaat 't? 289 00:24:06,278 --> 00:24:09,489 Kan ik je vandaag zien? Ik moet je wat vertellen. 290 00:24:09,614 --> 00:24:11,491 Vertel het nu maar. 291 00:24:11,616 --> 00:24:15,287 Ik wilde het persoonlijk doen, maar je maakt 't me moeilijk. 292 00:24:15,412 --> 00:24:17,539 Ik weet niet hoe laat ik vrij ben. 293 00:24:18,039 --> 00:24:19,339 Is er iets gebeurd? 294 00:24:19,833 --> 00:24:23,378 Ik vraag me af of dit serieus kan worden. 295 00:24:23,503 --> 00:24:25,422 Wat vind jij? - Ik weet het niet. 296 00:24:26,298 --> 00:24:28,091 Je bent net mijn vader. 297 00:24:28,216 --> 00:24:30,218 Ik heb tijd nodig. 298 00:24:33,805 --> 00:24:35,105 Nico... 299 00:24:35,891 --> 00:24:37,350 Hoe is 't met Archi? 300 00:24:37,893 --> 00:24:40,812 Hij is buiten levensgevaar. - Da's mooi. 301 00:24:42,522 --> 00:24:43,482 Geweldig. 302 00:24:43,607 --> 00:24:47,277 Als Chapman stabiel is, nemen we hem mee. - Prima. 303 00:24:48,361 --> 00:24:51,990 Hoe gaat 't met de overlevenden van die brand? 304 00:24:52,115 --> 00:24:53,950 We spreken vandaag iemand. 305 00:25:02,167 --> 00:25:04,085 Twee, met alles erop. - Dank je. 306 00:25:07,839 --> 00:25:09,591 Hé, Piquín. 307 00:25:09,716 --> 00:25:11,176 Let even op. 308 00:25:11,301 --> 00:25:14,262 Hoe gaat het? - Wat een verrassing. 309 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 Hoe gaat het? - Goed. 310 00:25:17,641 --> 00:25:20,852 Ik reed langs en wilde je even zien. 311 00:25:20,977 --> 00:25:23,021 Wil je wat eten? - Nee. 312 00:25:23,146 --> 00:25:25,106 Iets drinken? - Ik blijf niet lang. 313 00:25:27,943 --> 00:25:30,195 Ik wilde je wat zeggen. 314 00:25:33,823 --> 00:25:35,909 Ik ben van de politie. 315 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 Dan weet je dat. - Da's cool. 316 00:25:40,539 --> 00:25:41,839 Super. 317 00:25:42,999 --> 00:25:44,793 Nu snap ik wat meer. 318 00:25:44,918 --> 00:25:46,670 Ja? - Ja. 319 00:25:48,380 --> 00:25:50,590 Ik ga ervoor. 320 00:25:52,259 --> 00:25:53,559 Ik wil alles. 321 00:25:54,427 --> 00:25:56,054 Net als op mijn taco's. 322 00:26:00,141 --> 00:26:03,019 Doen we een kusje? Als afscheid? 323 00:26:03,895 --> 00:26:04,896 Goed. - Ja. 324 00:26:05,021 --> 00:26:06,606 Ik ga ervoor. - Ja? 325 00:26:09,818 --> 00:26:11,820 Oké, niet opgewonden raken. 326 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 Dag, schoonheid. - Dag. 327 00:26:23,832 --> 00:26:25,132 Dank je. 328 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 Dank je dat je wilde komen, Rob. 329 00:26:32,257 --> 00:26:33,557 Mag ik? 330 00:26:36,553 --> 00:26:40,056 We willen weten waarom je brand stichtte in dat weeshuis. 331 00:26:40,181 --> 00:26:42,559 We doen onderzoek naar pater Murphy. 332 00:26:44,644 --> 00:26:46,104 Jongens als ik... 333 00:26:47,522 --> 00:26:48,857 We groeiden alleen op. 334 00:26:49,816 --> 00:26:53,361 Denk eens aan de keren dat je ouders zeiden: 'Ik hou van je.' 335 00:26:54,988 --> 00:26:58,658 Dat hadden wij niet. Wij hadden alleen de priesters. 336 00:26:59,534 --> 00:27:02,245 Zij waren onze vaders en moeders. 337 00:27:02,370 --> 00:27:04,623 We hadden niemand anders. 338 00:27:04,748 --> 00:27:07,584 Ze lieten ons geloven dat hun liefde puur was. 339 00:27:09,044 --> 00:27:13,131 Het duurde jaren voordat we beseften dat we misbruikt werden. 340 00:27:16,801 --> 00:27:18,637 Ik heb die brand gesticht. 341 00:27:19,346 --> 00:27:23,350 Maar ik heb bekend en ervoor geboet. Zij niet. 342 00:27:23,475 --> 00:27:27,562 Denk je dat pater Murphy er ook aan meegedaan heeft? 343 00:27:27,687 --> 00:27:29,814 Volgens mij heeft hij niets gedaan. 344 00:27:29,939 --> 00:27:33,902 Voor zover ik weet niet. Maar hij moet 't geweten hebben. 345 00:27:34,694 --> 00:27:36,488 Hij greep niet in. 346 00:27:37,030 --> 00:27:39,032 Je mag mijn naam gebruiken. 347 00:27:39,699 --> 00:27:40,992 Robert Stone. 348 00:27:41,117 --> 00:27:45,914 Ik ben bereid te getuigen. Als zij maar boeten voor hun daden. 349 00:27:49,417 --> 00:27:51,961 Dank je wel. - Bedankt. 350 00:27:56,966 --> 00:27:59,719 MISBRUIK. GEEN ARRESTATIES. MURPHY? 351 00:28:01,805 --> 00:28:03,598 Het werk loopt achter. 352 00:28:03,723 --> 00:28:09,062 De arbeiders vragen me elke dag om geld. Ze zijn zo sluw. 353 00:28:09,187 --> 00:28:11,064 Jij kan er niets aan doen. 354 00:28:11,189 --> 00:28:14,150 Hoe gaat ie? Ik sta op 't terrein. 355 00:28:15,026 --> 00:28:18,780 De trucks zijn maar voor de helft geladen. 356 00:28:20,365 --> 00:28:22,867 We moeten met die eikels praten. 357 00:28:22,992 --> 00:28:26,454 Anders blijven we achterlopen. 358 00:28:27,747 --> 00:28:29,047 Ben je er nog? 359 00:28:29,874 --> 00:28:31,174 Verdomme. 360 00:28:42,762 --> 00:28:44,764 Hebben de nieuwe huizen een tuin? 361 00:28:45,348 --> 00:28:46,648 Ja. 362 00:28:48,184 --> 00:28:49,484 Het is waar. 363 00:28:50,854 --> 00:28:52,981 Hé, pater van me. 364 00:28:55,108 --> 00:28:56,408 Hoe gaat ie? 365 00:28:57,777 --> 00:28:59,195 Waarom kijkt u zo? 366 00:29:01,156 --> 00:29:04,409 We zijn een grote donateur kwijt. 367 00:29:04,534 --> 00:29:08,330 We zullen een opvang moeten sluiten. 368 00:29:08,455 --> 00:29:10,707 We hebben bronnen nodig, Joaquín. 369 00:29:10,832 --> 00:29:12,132 Ik snap 't. 370 00:29:13,418 --> 00:29:17,881 Maar zoals u ziet, zitten al mijn bronnen in deze bouw. 371 00:29:18,006 --> 00:29:22,886 Maar ik wil die donatie wel persoonlijk voor mijn rekening nemen. 372 00:29:23,011 --> 00:29:29,059 Geen zorgen. Als dit allemaal draait, dan hoeft u nergens meer om te vragen. 373 00:29:29,184 --> 00:29:30,977 Dank je wel. Echt. - Nee. 374 00:29:31,102 --> 00:29:32,979 De mensen zijn zo blij. 375 00:29:33,104 --> 00:29:35,982 Ik weet het. - Een eigen huis is een droom voor ze. 376 00:29:36,107 --> 00:29:37,407 Geen zorgen. 377 00:29:37,692 --> 00:29:40,945 Al dat werk gaat eindelijk lonen. 378 00:29:41,613 --> 00:29:43,156 Hoezo die grote neus? 379 00:29:44,032 --> 00:29:45,700 Ben je een leugenaar? - Kijk. 380 00:29:45,825 --> 00:29:47,035 Ja... 381 00:29:47,160 --> 00:29:49,329 Die is ook mooi. - Laat eens zien. 382 00:29:49,454 --> 00:29:50,754 Laat die eens zien. 383 00:29:52,707 --> 00:29:53,875 Wat ben je lelijk. 384 00:29:54,000 --> 00:29:56,586 En ik dan? - Wat is dat? 385 00:29:56,711 --> 00:29:58,011 Wie is dat? 386 00:29:58,338 --> 00:29:59,638 Wie is die gast? 387 00:30:00,673 --> 00:30:01,973 Hoe gaat ie? 388 00:30:02,342 --> 00:30:04,469 Alles goed? - Ja. 389 00:30:05,470 --> 00:30:07,972 Nee, ik ben zweterig. 390 00:30:08,097 --> 00:30:09,974 Kijk, man. Een nieuwe. 391 00:30:10,099 --> 00:30:12,769 Van jou gekregen? Hij heeft er al een. 392 00:30:12,894 --> 00:30:15,605 Nog voor z'n verjaardag. - Niet nodig. 393 00:30:15,730 --> 00:30:18,566 Hoezo? - Waarom vraag je 't niet eerst aan mij? 394 00:30:18,691 --> 00:30:21,820 Omdat ik z'n vader ben. - Ah, omdat je z'n vader bent. 395 00:30:21,945 --> 00:30:25,073 En dan slijmen met cadeautjes... - Wat stom van me. 396 00:30:25,198 --> 00:30:26,032 Monster. 397 00:30:26,157 --> 00:30:28,326 Isma. - Je wordt bedankt, hoor. 398 00:30:34,123 --> 00:30:35,583 Sexy zombies. 399 00:30:35,708 --> 00:30:37,585 Wat een slechte film. - Bizar. 400 00:30:37,710 --> 00:30:40,797 De regisseur vond het artistiek. - Ja. 401 00:30:40,922 --> 00:30:43,800 Hij is zijn nominatie kwijt. - Mafkees. 402 00:30:45,260 --> 00:30:47,846 Hebben jullie gekreund als zombies? 403 00:30:47,971 --> 00:30:49,264 Hoe dan? 404 00:30:49,389 --> 00:30:51,683 Hoe deden we dat? - Laat horen, Cami. 405 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 Kom op, doe het nou. 406 00:30:56,312 --> 00:30:57,814 Camila zag er stoer uit. 407 00:30:59,107 --> 00:30:59,899 Je was goed. 408 00:31:00,024 --> 00:31:01,324 Klasse, Cami. 409 00:31:01,818 --> 00:31:03,118 Dank je. 410 00:31:06,948 --> 00:31:10,577 Vanmorgen heeft de politie een operatie uitgevoerd. 411 00:31:10,702 --> 00:31:14,956 Bendeleider José Ramón Villalobos Almanza werd daarbij opgepakt... 412 00:31:15,081 --> 00:31:17,667 samen met nog twee bendeleden. 413 00:31:17,792 --> 00:31:22,672 Dit is de eerste grote klap voor de georganiseerde misdaad sinds Gildardo... 414 00:31:22,797 --> 00:31:27,260 Mevrouw, kunt u dat afzetten, of op een ander net? 415 00:31:27,385 --> 00:31:28,303 Dank u. 416 00:31:28,428 --> 00:31:33,141 Ik heb koffie meegebracht. Deze is voor jou. Ema. 417 00:31:33,266 --> 00:31:34,767 Dank je. - Camila. 418 00:31:35,393 --> 00:31:36,693 Dank je. - Beto. 419 00:31:36,895 --> 00:31:38,195 Bedankt, bro. 420 00:31:39,355 --> 00:31:41,065 Hoe gaat ie? - Goed. 421 00:31:41,190 --> 00:31:42,901 Hoe voel je je? - Prima. 422 00:31:44,110 --> 00:31:46,237 Je hebt me laten schrikken. 423 00:31:46,362 --> 00:31:48,197 Ik was echt geschrokken. 424 00:31:50,909 --> 00:31:52,952 Ik had je niet alleen moeten laten. 425 00:31:53,077 --> 00:31:56,498 Ik zei dat je weg moest gaan. - Ik was echt bezorgd. 426 00:31:56,623 --> 00:31:58,207 Gelukkig ben je oké. 427 00:31:58,917 --> 00:32:00,502 Au, lul. - Sorry. 428 00:32:00,627 --> 00:32:04,339 Straks ga ik huilen. - Nee, jij huilt nooit. 429 00:32:06,549 --> 00:32:08,092 Klootzak. - Sorry. 430 00:32:19,145 --> 00:32:20,445 Wat is er? 431 00:32:27,278 --> 00:32:28,578 Wat is er? 432 00:32:30,323 --> 00:32:31,741 Chapman is dood. 433 00:32:33,660 --> 00:32:37,705 Beto, je hoeft je niet schuldig te voelen. 434 00:32:37,830 --> 00:32:40,500 Je deed je werk. En hij had een mes. 435 00:32:40,625 --> 00:32:42,251 Die gast was gevaarlijk. 436 00:32:42,752 --> 00:32:44,052 Betún. 437 00:32:45,171 --> 00:32:46,631 Je hebt me gered. 438 00:32:48,299 --> 00:32:49,801 Er is altijd een risico. 439 00:32:54,430 --> 00:32:55,730 Ik kom zo terug. 440 00:33:34,053 --> 00:33:36,180 Hoe kwam je aan die telefoon? 441 00:33:37,682 --> 00:33:38,982 Via een vriend. 442 00:33:44,397 --> 00:33:45,815 Had ie hem gestolen? 443 00:33:47,358 --> 00:33:51,070 Nee, ik heb zelfs de bon. Ik stuur 'm je wel. 444 00:33:51,195 --> 00:33:53,573 En hoe heb je dat betaald? 445 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Hou op. - Wat? 446 00:33:54,907 --> 00:33:57,910 Ik doe geen foute dingen. - Dat zeg ik ook niet. 447 00:33:58,494 --> 00:34:01,247 En hoe heb je de borg betaald? 448 00:34:01,372 --> 00:34:05,126 Word ik nou thuis ook al verhoord? 449 00:34:05,251 --> 00:34:08,296 Dit is jouw huis niet. Ik zeg 't maar. 450 00:34:14,469 --> 00:34:16,929 Ik heb het geleend van vrienden. 451 00:34:17,597 --> 00:34:19,724 Als ik werk heb, betaal ik ze terug. 452 00:34:20,391 --> 00:34:21,691 Geweldig. 453 00:34:22,018 --> 00:34:23,811 Zie je me liever in de bak? 454 00:34:23,936 --> 00:34:25,563 Isma zonder vader? 455 00:34:25,688 --> 00:34:28,524 Hou toch op. Ik was zijn moeder en zijn vader. 456 00:34:28,649 --> 00:34:30,526 Probeer me niet in te pakken. 457 00:34:31,235 --> 00:34:34,489 Gloria, ik wil mijn gezin terug. 458 00:34:35,490 --> 00:34:37,033 Ik wil jou terug. 459 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 Ik wil dat je weggaat, Chendo. 460 00:34:40,787 --> 00:34:45,792 Je mag Isma altijd komen bezoeken, maar er is te veel gebeurd. 461 00:34:46,375 --> 00:34:48,377 Wij zijn niet meer samen. 462 00:34:49,712 --> 00:34:51,380 Morgen ga ik werk zoeken. 463 00:34:51,964 --> 00:34:55,676 Maak eerst de vaat maar af. Je doet altijd half werk. 464 00:35:05,144 --> 00:35:06,444 Wat is er? 465 00:35:06,854 --> 00:35:10,274 Nico, er is ingebroken. Ze zijn in de tuin. Kom snel. 466 00:35:10,399 --> 00:35:12,860 Sluit jezelf op in een kamer. - Oké. 467 00:35:13,361 --> 00:35:14,661 Ik kom eraan. 468 00:35:27,250 --> 00:35:28,550 María. 469 00:35:29,335 --> 00:35:30,635 Nico? 470 00:35:35,716 --> 00:35:37,010 Ze zijn weg. 471 00:35:37,135 --> 00:35:38,094 Alles oké? 472 00:35:38,219 --> 00:35:40,346 Ja, alles is oké. 473 00:35:47,145 --> 00:35:48,445 Silvia... 474 00:35:53,192 --> 00:35:55,486 Dat is wat slechte mensen doen. 475 00:35:57,697 --> 00:35:59,198 Ze hebben ze gedood. 476 00:36:05,121 --> 00:36:06,747 Wie heeft dit gedaan, Nico? 477 00:36:12,211 --> 00:36:17,049 STOP ERMEE OF SILVIA EN MARÍA EINDIGEN NET ALS DIE HONDEN 478 00:36:32,940 --> 00:36:37,153 NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS' VAN KEVIN SIEFF 479 00:42:41,308 --> 00:42:43,352 Vertaling: Richard Bovelander 480 00:42:44,305 --> 00:43:44,672 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-