"The Gringo Hunters" Episode #1.11
ID | 13179745 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.11 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E11.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32295818 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,467
Waar ken jij Chendo van?
- Hij is de vader van mijn zoon.
2
00:00:11,386 --> 00:00:12,679
Laat haar gaan.
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,390
Dank je wel.
De mensen zijn zo blij.
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,475
Ze dromen van een eigen huis.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,144
Je bent niet geslaagd.
6
00:00:19,269 --> 00:00:21,813
Wegens knoeien met bewijs
in de Lozano-zaak.
7
00:00:21,938 --> 00:00:23,238
Je bent geschorst.
8
00:00:23,898 --> 00:00:27,110
Wie denk je wel dat je bent?
- Ik heb je door, klootzak.
9
00:00:27,235 --> 00:00:30,322
Hij is de minister,
hij kan doen wat hij wil.
10
00:00:30,447 --> 00:00:33,116
Sodemieter op.
- Kent Chendo die gasten?
11
00:00:33,241 --> 00:00:35,869
Hij wil me helpen die Yahir te vinden.
12
00:00:36,453 --> 00:00:37,412
Makker.
13
00:00:37,537 --> 00:00:39,915
Wat gebeurde er
bij Dromen Zonder Grenzen?
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,375
Ik zou geadopteerd worden.
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,794
Maar ze sloten me op,
met nog meer kids.
16
00:00:44,919 --> 00:00:48,131
Ze deden van alles met ons.
- En pater Murphy wist dit?
17
00:00:48,256 --> 00:00:51,676
Hij stuurde me erheen.
Pater Murphy koos ons uit.
18
00:00:53,762 --> 00:00:57,265
Er is niemand beter. Er is...
19
00:00:57,390 --> 00:01:00,352
Topeka, topeka, topeka...
Ik ben licht...
20
00:01:00,477 --> 00:01:02,562
Dames en heren...
- Dank je.
21
00:01:02,687 --> 00:01:07,233
Een daverend applaus
voor Leslie Drexel.
22
00:01:13,114 --> 00:01:14,532
Dank jullie wel.
23
00:01:14,657 --> 00:01:16,201
Ontzettend bedankt.
24
00:01:20,371 --> 00:01:21,671
Hallo.
25
00:01:29,631 --> 00:01:32,467
Oké, ga maar zitten.
26
00:01:32,592 --> 00:01:34,886
Fijn dat jullie er zijn.
27
00:01:35,011 --> 00:01:37,514
Sommigen kennen dit uit hun hoofd...
28
00:01:37,639 --> 00:01:40,850
dus zeg me allemaal maar na.
29
00:01:41,768 --> 00:01:44,980
Ik ben een onweerstaanbare magneet.
30
00:01:45,105 --> 00:01:47,732
Ik ben een onweerstaanbare magneet.
31
00:01:47,857 --> 00:01:49,734
Voor alles wat van mij is.
32
00:01:49,859 --> 00:01:51,736
Voor alles wat van mij is.
33
00:01:51,861 --> 00:01:53,161
Door goddelijk...
34
00:01:54,155 --> 00:01:55,455
Kijk's uit.
35
00:02:00,870 --> 00:02:02,455
Er is een reden...
36
00:02:02,580 --> 00:02:05,792
waarom de rijken rijker worden,
en de armen armer.
37
00:02:05,917 --> 00:02:08,920
Weten jullie waarom?
- Nee, waarom?
38
00:02:09,045 --> 00:02:10,345
Informatie.
39
00:02:18,346 --> 00:02:21,558
Nog maar drie jaar geleden
was ik werkeloos.
40
00:02:21,683 --> 00:02:27,063
Maar toen ik begon te snappen
wat cryptovaluta was...
41
00:02:27,188 --> 00:02:29,274
veranderde mijn leven.
42
00:02:34,654 --> 00:02:38,158
Ik belegde mijn laatste 2000 dollar...
43
00:02:38,283 --> 00:02:39,743
en maakte er 10K van.
44
00:02:39,868 --> 00:02:42,829
En daarna honderdduizend dollar.
45
00:02:44,205 --> 00:02:46,416
En daarna miljoenen.
46
00:02:48,000 --> 00:02:54,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
47
00:02:55,049 --> 00:02:58,219
En dan heb ik het niet over 20 jaar.
48
00:02:58,344 --> 00:03:02,015
Maar over de afgelopen drie jaar.
49
00:03:03,892 --> 00:03:06,811
En dat wil ik jullie ook leren.
50
00:03:09,439 --> 00:03:10,690
Waar is ze?
- Hier.
51
00:03:10,815 --> 00:03:13,068
Wat zoek je?
- Wat gebeurt er?
52
00:03:13,193 --> 00:03:14,861
Ze staat op het podium.
53
00:03:16,613 --> 00:03:17,913
En jij.
54
00:03:19,199 --> 00:03:20,499
En jij.
55
00:03:21,409 --> 00:03:22,709
Kom mee.
56
00:03:26,706 --> 00:03:28,458
Wat is er aan de hand?
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,335
De FBI is er.
58
00:03:30,460 --> 00:03:31,336
GEZOCHT
59
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
Fuck. Wegwezen.
60
00:03:36,966 --> 00:03:39,135
Hé, waar is Leslie Drexel?
61
00:03:39,761 --> 00:03:41,512
Jullie die kant op.
62
00:03:44,349 --> 00:03:46,100
Waarheen?
- Die kant op.
63
00:03:52,190 --> 00:03:54,734
Er is niemand beter.
64
00:03:54,859 --> 00:03:56,444
Er is niemand beter.
65
00:04:08,748 --> 00:04:10,208
Stop.
- Hé.
66
00:04:10,333 --> 00:04:12,335
Handen omhoog.
67
00:04:12,460 --> 00:04:14,003
Waar is ze?
68
00:04:14,128 --> 00:04:16,589
Ik heb geen idee.
Ik weet niet waar ze is.
69
00:04:16,714 --> 00:04:18,800
Ik weet van niets.
- Dat is 'r niet.
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,219
Ik weet niks. Rustig aan.
71
00:04:21,344 --> 00:04:23,304
Handen op je hoofd.
72
00:04:23,429 --> 00:04:25,181
Niets doen.
73
00:04:25,306 --> 00:04:27,392
Leslie Drexel. Waar is ze?
- Fuck.
74
00:04:27,517 --> 00:04:29,644
Fuck. Shit.
75
00:04:40,280 --> 00:04:43,783
Hoe kan je nou kinderen verkopen?
- Wat een klootzak.
76
00:04:43,908 --> 00:04:48,246
De wereld is echt een vuilnisbelt.
Hij moet juist voor ze zorgen.
77
00:04:48,371 --> 00:04:53,084
We moeten hem echt nu oppakken.
- En in de VS.
78
00:04:53,209 --> 00:04:57,714
Als we aantonen wat hij daar deed,
krijgen we wel een arrestatiebevel.
79
00:04:57,839 --> 00:05:00,216
Ja, maar je weet hoe 't hier gaat.
80
00:05:01,050 --> 00:05:04,679
Eén belletje van Meyer,
en je gaat vrijuit.
81
00:05:04,804 --> 00:05:06,306
Goedemorgen.
82
00:05:06,431 --> 00:05:08,891
Goedemorgen.
- Morgen.
83
00:05:09,892 --> 00:05:11,102
Zo...
84
00:05:11,227 --> 00:05:13,771
Jullie zijn al bezig
met de crypto-koningin.
85
00:05:15,064 --> 00:05:16,149
Ja.
86
00:05:16,274 --> 00:05:19,736
Ik heb tegen de FBI gezegd
dat ze op ons kunnen rekenen.
87
00:05:19,861 --> 00:05:21,779
Ze hebben informatie gestuurd.
88
00:05:22,363 --> 00:05:24,449
Waar staan wij?
- Toe maar, Cami.
89
00:05:25,992 --> 00:05:28,953
Leslie Drexel staat hoog
op de lijst van de FBI.
90
00:05:29,078 --> 00:05:33,833
Met het piramidespel TrueCoin
heeft ze ruim 50 miljoen dollar verdiend.
91
00:05:33,958 --> 00:05:35,460
In 2019 is ze gevlucht.
92
00:05:35,585 --> 00:05:38,546
Maar ze gaat gewoon door,
en is niet te traceren.
93
00:05:38,671 --> 00:05:42,342
De FBI heeft bevestigd
dat ze in 2020 in Mexico City was.
94
00:05:42,467 --> 00:05:44,177
Ze denken dat ze hier woont.
95
00:05:44,886 --> 00:05:49,182
Haar zus Dorothy verblijft sinds een week
in een resort in Cancún.
96
00:05:49,307 --> 00:05:54,854
Volgens de FBI is ze een uur geleden
naar Tijuana gevlogen.
97
00:05:54,979 --> 00:05:58,066
Ze denken om het huwelijk
van haar zus bij te wonen.
98
00:05:58,858 --> 00:06:03,363
We gaan haar volgen, in de hoop
dat ze ons zo naar Leslie leidt.
99
00:06:03,488 --> 00:06:06,866
Oké, hou me op de hoogte.
- Jawel.
100
00:06:06,991 --> 00:06:09,369
Alle blikken zijn op jullie gericht.
101
00:06:09,494 --> 00:06:11,871
Ik tolereer geen fouten.
102
00:06:20,713 --> 00:06:22,013
Stop nou.
103
00:06:23,007 --> 00:06:24,342
Rustig, man.
104
00:06:24,467 --> 00:06:28,096
Je denkt dat je doodgaat,
maar dat is niet zo.
105
00:06:29,472 --> 00:06:31,933
We zorgen ervoor dat je hulp krijgt.
106
00:06:32,058 --> 00:06:34,352
Hij heeft een dosis nodig.
107
00:06:34,477 --> 00:06:37,021
Straks trekt ie zijn huid eraf.
108
00:06:37,146 --> 00:06:39,148
Wil je fentanyl voor hem kopen?
109
00:06:39,273 --> 00:06:40,900
Ja.
- Kop dicht.
110
00:06:41,025 --> 00:06:43,778
Heroïne is beter voor hem.
111
00:06:43,903 --> 00:06:44,988
Ja...
112
00:06:45,113 --> 00:06:47,323
Het maakt niet uit wat.
113
00:06:47,448 --> 00:06:52,745
Als we hem naar een kliniek brengen,
verraden we onze locatie.
114
00:06:52,870 --> 00:06:53,871
Da's waar.
115
00:06:53,996 --> 00:06:58,251
Als ik niks krijg, getuig ik niet.
Dan zeg ik helemaal niks.
116
00:07:00,211 --> 00:07:03,297
Hé, ken jij geen betrouwbare dealer?
117
00:07:04,006 --> 00:07:05,049
Politie.
118
00:07:05,174 --> 00:07:06,342
Achteruit.
119
00:07:06,467 --> 00:07:08,636
Rustig.
- Geen beweging.
120
00:07:08,761 --> 00:07:11,472
Wij zijn ook agenten.
- Ik heb niks gedaan.
121
00:07:11,597 --> 00:07:13,891
Meekomen.
- Wat doen jullie?
122
00:07:14,016 --> 00:07:16,352
Help me.
- Kom op, lul.
123
00:07:16,477 --> 00:07:17,895
Dat kan zo niet.
124
00:07:18,020 --> 00:07:20,440
Waar neem je hem mee naartoe?
125
00:07:20,565 --> 00:07:21,858
Wat is de aanklacht?
126
00:07:21,983 --> 00:07:24,444
Hé, wegwezen.
- Rijden.
127
00:07:27,989 --> 00:07:29,324
Ze hebben Yahir.
128
00:07:29,449 --> 00:07:31,367
Wat?
- We konden niks doen.
129
00:07:31,492 --> 00:07:33,077
Wie heeft dat gedaan?
130
00:07:33,202 --> 00:07:36,080
Ortega is ons steeds twee stappen voor.
131
00:07:36,205 --> 00:07:38,583
Die moeten we pakken.
132
00:07:38,708 --> 00:07:41,586
De minister van Veiligheid?
Vergeet het maar.
133
00:07:42,587 --> 00:07:45,506
We moeten Camila inzetten.
Het kan niet anders.
134
00:07:47,925 --> 00:07:49,225
Wat is er?
135
00:07:49,886 --> 00:07:51,471
Nee, dat kan ik niet.
136
00:07:51,596 --> 00:07:54,599
Hij vertrouwt je,
en hij gaf je deze baan.
137
00:07:54,724 --> 00:07:57,935
Ik weet niet of ie me vertrouwt.
- Echt wel, Camila.
138
00:07:58,060 --> 00:08:00,772
Moet ik een GPS op hem zetten?
139
00:08:00,897 --> 00:08:02,732
Iets meer.
- Meer?
140
00:08:02,857 --> 00:08:06,235
We willen weten wat hij van plan is.
- Wat ie zegt.
141
00:08:06,360 --> 00:08:08,863
En tegen wie.
- Een microfoon dus?
142
00:08:08,988 --> 00:08:10,406
Ja.
- Meerdere.
143
00:08:10,531 --> 00:08:11,949
Zoveel mogelijk.
144
00:08:12,074 --> 00:08:13,701
Je moet ons helpen.
145
00:08:13,826 --> 00:08:17,080
Had dat nou eerder gezegd.
146
00:08:17,205 --> 00:08:21,793
Hij viert vandaag zijn verjaardag,
maar ik heb me niet aangemeld.
147
00:08:21,918 --> 00:08:23,920
Perfect.
- We hebben microfoons.
148
00:08:24,045 --> 00:08:26,089
Hoeveel?
- Archi heeft er vijf.
149
00:08:26,214 --> 00:08:29,300
En wie houdt de wacht?
- Da's even niet belangrijk.
150
00:08:29,425 --> 00:08:31,093
Maak je geen zorgen.
151
00:08:41,354 --> 00:08:43,981
Brengen we Camila niet...
152
00:08:44,899 --> 00:08:47,318
in een benarde positie?
153
00:08:47,443 --> 00:08:49,111
Is de druk niet te groot?
154
00:08:49,695 --> 00:08:50,995
Ik maak me zorgen.
155
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
Ze kan het, man.
156
00:08:56,911 --> 00:08:58,211
Heb vertrouwen.
157
00:09:00,081 --> 00:09:03,543
Je hebt gelijk.
Maar toch maak ik me zorgen.
158
00:09:05,920 --> 00:09:07,296
Ze vertrekt.
159
00:09:07,421 --> 00:09:10,800
Een donkergrijze truck
met een kenteken uit Texas.
160
00:09:10,925 --> 00:09:13,803
Donkergrijze truck met kenteken uit Texas.
161
00:09:13,928 --> 00:09:17,974
Begrepen. We zien haar.
We gaan achter haar aan.
162
00:09:18,099 --> 00:09:21,394
Ik ga nu ook.
Ik zit vlak achter haar. Over.
163
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
Begrepen. Rijden.
164
00:09:24,647 --> 00:09:26,148
Gas op de plank.
165
00:09:38,077 --> 00:09:41,122
Temo probeerde het te ontmantelen.
166
00:09:42,832 --> 00:09:44,500
Hebben zij hem vermoord?
167
00:09:45,167 --> 00:09:47,170
Om hem het zwijgen op te leggen.
168
00:09:47,295 --> 00:09:52,258
Ik weet nog steeds niet hoe,
maar Ortega was erbij betrokken.
169
00:09:52,925 --> 00:09:54,886
Gildardo? Meen je dat?
170
00:09:55,011 --> 00:09:58,097
Ons hele onderzoek wijst erop.
171
00:09:58,764 --> 00:10:01,184
Hoe doen we aangifte tegen een minister?
172
00:10:01,309 --> 00:10:04,604
Dat kan pas als we
overtuigend bewijs hebben.
173
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
Ongelofelijk.
174
00:10:06,939 --> 00:10:08,239
Ze waren vrienden.
175
00:10:10,776 --> 00:10:13,696
Ze waren vrienden tot...
176
00:10:18,284 --> 00:10:21,162
Ken je de zaak Mochadedos?
- Wie?
177
00:10:21,287 --> 00:10:22,580
Je was nog klein.
178
00:10:22,705 --> 00:10:25,208
Dat was die operatie
waarin Temo en Ortega...
179
00:10:25,333 --> 00:10:29,295
de moordenaars van de dochter
van Meyer-Rodriguez pakten.
180
00:10:29,420 --> 00:10:32,715
Maar het liep anders
dan Temo had gepland.
181
00:10:33,466 --> 00:10:37,053
Ortega was er als eerste.
Toen Temo en zijn team arriveerden...
182
00:10:37,178 --> 00:10:40,806
had Ortega al iedereen omgebracht.
Persoonlijk.
183
00:10:42,308 --> 00:10:44,977
Temo geloofde Ortega's verhaal niet.
184
00:10:46,812 --> 00:10:48,773
Heeft ie dat ook gemeld?
185
00:10:48,898 --> 00:10:52,777
Ja, hij heeft gesproken
met de toenmalige korpschef...
186
00:10:52,902 --> 00:10:57,865
maar ze zeiden tegen hem
dat de staat helden nodig had.
187
00:10:57,990 --> 00:11:01,202
Temo moest zich samen met Ortega
laten onderscheiden.
188
00:11:01,327 --> 00:11:03,871
Wie was toen de korpschef?
189
00:11:04,455 --> 00:11:06,040
Víctor Cisneros.
190
00:11:07,291 --> 00:11:08,626
Hij ruste in vrede.
191
00:11:09,335 --> 00:11:12,213
Ik weet niet aan wie je het
nog meer kan vragen.
192
00:11:16,717 --> 00:11:17,802
Hallo?
193
00:11:17,927 --> 00:11:21,681
Bedankt voor de koffie.
- Graag gedaan. Alles oké?
194
00:11:21,806 --> 00:11:24,892
Min of meer.
Ik moet er steeds aan denken.
195
00:11:26,227 --> 00:11:30,189
Het was niet niks.
Je mag best van streek zijn.
196
00:11:31,357 --> 00:11:33,943
Zonder jou was ik nu dood geweest.
197
00:11:34,068 --> 00:11:37,280
Maar je leeft nog.
Het komt goed.
198
00:11:37,405 --> 00:11:40,032
Neem een paar dagen vrij.
199
00:11:41,367 --> 00:11:45,079
Ben je blij dat je weer een agent bent,
zelfs zonder badge?
200
00:11:46,455 --> 00:11:50,042
Ik bel je wel als dit klaar is.
- We gaan.
201
00:11:51,669 --> 00:11:53,921
Oké.
- Wie was dat?
202
00:11:54,046 --> 00:11:55,346
Niemand.
203
00:11:55,965 --> 00:11:58,050
Je doet raar, gast.
204
00:12:17,236 --> 00:12:18,529
Ze gaat naar binnen.
205
00:12:18,654 --> 00:12:22,283
Cri, ga naar de andere uitgang,
recht voor ons.
206
00:12:22,825 --> 00:12:24,125
Begrepen.
207
00:12:24,618 --> 00:12:27,163
Z'n truck ziet er niet uit.
208
00:12:27,288 --> 00:12:30,041
We zijn toch bezig met Murphy?
209
00:12:30,166 --> 00:12:35,755
Ja, maar we moeten ook gewoon werk doen,
anders valt het op.
210
00:12:38,507 --> 00:12:42,053
Als we Leslie niet pakken,
komen we nooit van Collado af.
211
00:12:42,178 --> 00:12:43,478
Klopt.
212
00:12:44,638 --> 00:12:45,938
Daar is ze.
213
00:12:46,348 --> 00:12:47,933
Geef het door.
214
00:12:49,685 --> 00:12:54,148
Ze wisselt van wagen. Ze zit nu
in een zwarte wagen uit Californië.
215
00:12:54,273 --> 00:12:55,983
Volg haar maar.
216
00:12:56,108 --> 00:12:57,985
Oké. We hebben haar.
217
00:13:32,645 --> 00:13:35,523
Wat is de status van haar zus?
218
00:13:36,357 --> 00:13:40,319
Ze gaat een chic huis in.
Geen idee van wie.
219
00:13:42,696 --> 00:13:46,408
Ik zie geen beveiligers of camera's. Over.
220
00:13:47,284 --> 00:13:48,584
Begrepen.
221
00:13:53,207 --> 00:13:56,919
Nee, integendeel.
Het moet winstgevend zijn.
222
00:13:57,044 --> 00:14:00,047
Hoe komen we aan geld
om die mensen te helpen?
223
00:14:00,172 --> 00:14:03,718
Mensen die al hun hele leven
in armoede leven.
224
00:14:03,843 --> 00:14:07,179
Geen bad, geen drinkwater.
Zo triest.
225
00:14:07,847 --> 00:14:11,267
Echt geweldig. Ik hoorde jullie
bij het ziekenhuis...
226
00:14:11,392 --> 00:14:14,687
en ik was echt geraakt.
- Dank je.
227
00:14:15,187 --> 00:14:18,190
Mijn broer was ook ontvoerd.
228
00:14:18,941 --> 00:14:22,611
Toen ie terugkwam, was hij er
slecht aan toe. Maar hij leefde.
229
00:14:23,195 --> 00:14:26,240
Zoiets mag niemand meer overkomen.
230
00:14:26,365 --> 00:14:29,243
In ons geval
was er tenminste nog gerechtigheid.
231
00:14:29,368 --> 00:14:31,370
En dat dankzij Ortega.
232
00:14:32,121 --> 00:14:36,208
Hij maakte een eind
aan al die ontvoeringen.
233
00:14:36,333 --> 00:14:39,879
Minister van Veiligheid,
op uw gezondheid.
234
00:14:40,796 --> 00:14:42,673
Proost. Voel je thuis.
235
00:14:43,257 --> 00:14:46,051
Proost, Gildardo.
- Proost, gouverneur.
236
00:14:46,552 --> 00:14:47,852
Excuseer.
237
00:14:50,306 --> 00:14:52,641
Zwager, goed dat jullie er zijn.
238
00:14:53,392 --> 00:14:55,060
Bedankt voor de uitnodiging.
239
00:14:55,185 --> 00:14:56,562
Liefje.
- Gefeliciteerd.
240
00:14:56,687 --> 00:14:59,023
Ik heb de middag vrij gekregen.
241
00:14:59,148 --> 00:15:01,484
Het is ze geraden. Toch?
242
00:15:01,609 --> 00:15:04,153
Gefeliciteerd, zwager.
- Dat hoeft toch niet.
243
00:15:04,278 --> 00:15:06,739
We zijn je zo dankbaar.
244
00:15:09,325 --> 00:15:10,993
We drinken 'm later op.
245
00:15:11,118 --> 00:15:13,913
Kom, doe alsof je thuis bent.
Alles is heerlijk.
246
00:15:14,038 --> 00:15:15,831
Eet en drink wat.
- Dank je.
247
00:15:17,166 --> 00:15:20,252
Ik rammel.
Eens kijken wat er is.
248
00:15:48,822 --> 00:15:52,660
Dit is ons huis. Geweldig, hè?
249
00:15:56,246 --> 00:15:58,040
EEUWIG GETROUWD
250
00:15:59,667 --> 00:16:00,967
IK HOU VAN JE
251
00:16:04,922 --> 00:16:07,258
Wat een mooie steen.
252
00:16:07,383 --> 00:16:08,342
Leslie.
253
00:16:08,467 --> 00:16:11,261
Ik had deze dag niet zonder jou gekund.
254
00:16:12,304 --> 00:16:14,974
Kom maar mee.
- Mooi huis.
255
00:16:15,099 --> 00:16:17,685
Vloer van Italiaans marmer.
- Gaaf.
256
00:16:17,810 --> 00:16:22,064
O, ik zie lege glazen.
Kun je die even vullen?
257
00:16:22,189 --> 00:16:24,275
En hier nog een.
- Wie is dit?
258
00:16:24,400 --> 00:16:26,819
Neem een champagne,
met een penisrietje.
259
00:16:26,944 --> 00:16:30,531
Natuurlijk, waarom niet?
- Het is een klein piemeltje.
260
00:16:31,824 --> 00:16:34,493
Les, je bent gelukkig.
- Ja.
261
00:16:34,618 --> 00:16:36,036
Ben je hier veilig?
262
00:16:36,161 --> 00:16:40,124
Ja, Mexico is echt geweldig.
263
00:16:40,249 --> 00:16:43,586
Als je geld hebt,
kun je alles naar je hand zetten.
264
00:16:43,711 --> 00:16:45,379
Voor geld...
265
00:16:45,504 --> 00:16:48,465
danst de hond.
266
00:16:48,590 --> 00:16:51,760
Wat zeg je nou?
- Wie betaalt, bepaalt.
267
00:16:54,388 --> 00:16:57,182
Misschien weten zij wat.
- Ja.
268
00:16:57,307 --> 00:16:59,768
Hé, niet gaan flirten.
269
00:17:00,853 --> 00:17:02,153
Kijk.
270
00:17:07,526 --> 00:17:08,402
Ja, Nico?
271
00:17:08,527 --> 00:17:12,406
Gloria, heb je nog steeds
die vriend bij het archief?
272
00:17:12,531 --> 00:17:17,161
Nee, ik ga hem niet om een gunst vragen.
Wat heb je dan nodig?
273
00:17:20,539 --> 00:17:22,249
Ik bel je zo terug.
274
00:17:22,958 --> 00:17:25,794
Hé, Lobato. Wat doe jij hier?
275
00:17:25,919 --> 00:17:28,088
Collado heeft me gestuurd.
276
00:17:28,213 --> 00:17:30,549
We hebben niet om hulp gevraagd.
277
00:17:30,674 --> 00:17:32,426
Ik doe wat hij zegt.
278
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
Ja.
- Wat is de status?
279
00:17:36,305 --> 00:17:39,933
We moeten eerst vaststellen
of zij de voortvluchtige is.
280
00:17:42,478 --> 00:17:45,606
Wat is er?
- Hij is gestuurd om ons te helpen.
281
00:17:46,190 --> 00:17:47,490
Verdomme.
282
00:17:49,318 --> 00:17:51,487
Badge af en wapen weg.
283
00:17:53,739 --> 00:17:55,157
Wat zeiden ze?
284
00:17:55,657 --> 00:18:00,079
De bewoner van het huis is Agnes Maxwell,
een Engelse erfgename.
285
00:18:00,204 --> 00:18:05,000
Ze is naar Mexico verhuisd en trouwt
morgen met haar Mexicaanse vriend.
286
00:18:05,125 --> 00:18:07,461
En hij is veel jonger dan zij.
287
00:18:07,586 --> 00:18:09,588
Ze was wel babbelziek.
288
00:18:09,713 --> 00:18:11,090
Cool.
289
00:18:12,758 --> 00:18:16,428
Nee, dat gaat niet.
En jullie hebben ook geen bevel.
290
00:18:16,553 --> 00:18:20,140
Maar als burger
hebben we recht op informatie.
291
00:18:20,265 --> 00:18:22,518
Ik wil een officiële brief zien.
292
00:18:23,102 --> 00:18:25,062
Je kan...
- Hou je van dollars?
293
00:18:28,273 --> 00:18:31,777
Wat is dit, eikels?
We laten ons hier niet omkopen.
294
00:18:31,902 --> 00:18:34,071
En hoepel nu maar op.
295
00:18:34,196 --> 00:18:35,823
Oké, bedankt.
296
00:18:36,406 --> 00:18:38,242
Waarom bood je hem geld?
297
00:18:38,367 --> 00:18:40,619
Niet zeuren.
- Hé...
298
00:18:42,162 --> 00:18:45,541
Je had moeten zeggen
dat jullie Gloria kennen.
299
00:18:56,093 --> 00:18:58,220
Die, toch? Geclassificeerd.
300
00:18:58,887 --> 00:19:01,557
5070. Die kant op, hè?
- Ja.
301
00:19:07,688 --> 00:19:08,988
Hier.
302
00:19:18,866 --> 00:19:20,284
GECLASSIFICEERD ARCHIEF
303
00:19:25,205 --> 00:19:26,505
Kom op.
304
00:19:32,087 --> 00:19:33,387
Ik dek je.
305
00:19:57,029 --> 00:19:59,448
Negen, één, zes, zeven...
306
00:20:00,282 --> 00:20:02,826
Hallo. Het is deze.
307
00:20:06,163 --> 00:20:08,582
Archi. Schiet op.
308
00:20:09,541 --> 00:20:11,376
SPECIALE ONDERZOEKSDIENST
309
00:20:13,420 --> 00:20:14,720
Schiet op.
310
00:20:15,797 --> 00:20:18,884
Armando Valenzuela.
- Kom nou.
311
00:20:20,552 --> 00:20:21,852
Gelukt. We gaan.
312
00:20:22,221 --> 00:20:23,847
Heb je wat gevonden?
- Ja.
313
00:20:23,972 --> 00:20:25,349
Wat dan?
314
00:20:26,808 --> 00:20:28,108
Een naam.
315
00:20:39,363 --> 00:20:41,281
Ik wil geen discussies meer.
316
00:20:42,658 --> 00:20:47,329
Echt, we lazen pas nog
een interview met die acteur...
317
00:20:47,454 --> 00:20:49,456
Hoe heet ie?
- Wie?
318
00:20:49,581 --> 00:20:53,919
Met dat lange haar. Die iedereen afmaakt
omdat ze zijn hond hebben gedood.
319
00:20:54,503 --> 00:20:57,798
Nou ja, hij zegt dat hij
nu op een leeftijd is...
320
00:21:35,043 --> 00:21:36,545
Die auto stopt.
321
00:21:39,298 --> 00:21:40,883
Nog een gast?
322
00:21:41,008 --> 00:21:43,760
Zeker die arme nicht.
323
00:21:44,428 --> 00:21:45,846
Nee, een vent.
324
00:21:49,683 --> 00:21:53,353
Dat kan nooit een gast zijn,
die komt hier werken.
325
00:21:57,024 --> 00:22:00,903
Hé, bro. Kom je hier werken?
- We zijn van de politie.
326
00:22:01,028 --> 00:22:05,199
Ik kom hier alleen maar werken.
Ik ben de stripper.
327
00:22:05,324 --> 00:22:08,994
Oké, wij betalen je, met fooi,
en je hoeft niets te doen.
328
00:22:09,119 --> 00:22:10,419
Goed, toch?
329
00:22:15,834 --> 00:22:17,127
Hallo.
- Hallo.
330
00:22:17,252 --> 00:22:20,172
Ik kom dansen.
- Wat heb je in je tas?
331
00:22:24,468 --> 00:22:26,386
Nep, hoort bij de show.
332
00:22:28,638 --> 00:22:30,140
Oké.
- Kom maar.
333
00:22:42,778 --> 00:22:45,822
U kunt zich hier omkleden.
- Dank je.
334
00:23:17,396 --> 00:23:19,523
Ik ook, maar met mijn vrouw.
335
00:23:19,648 --> 00:23:20,948
Kom's mee.
336
00:23:21,525 --> 00:23:23,652
Ik heb 'm even nodig.
- Zo terug.
337
00:23:24,653 --> 00:23:26,113
Geloof je me niet?
338
00:23:40,794 --> 00:23:44,923
Het is vast iets belangrijks, hè?
- Je hoort 't zo.
339
00:23:48,343 --> 00:23:50,470
Je doet wel geheimzinnig.
340
00:23:50,595 --> 00:23:52,431
Ik heb niet lang nodig.
341
00:23:54,766 --> 00:23:56,101
Deze kant op.
342
00:23:57,936 --> 00:24:02,607
Je bent net een godfather.
Zelfs nog op je eigen feestje.
343
00:24:12,242 --> 00:24:13,285
VERBODEN TOEGANG
344
00:24:13,410 --> 00:24:16,580
Woont ie hier?
- Volgens het dossier wel.
345
00:24:41,354 --> 00:24:42,654
Nog warm.
346
00:24:42,939 --> 00:24:44,239
Hé, daar.
347
00:24:45,066 --> 00:24:46,902
Zit je aan mijn koffie?
348
00:24:47,444 --> 00:24:50,572
Nee, meneer.
- Niet aan mijn voedsel komen.
349
00:24:50,697 --> 00:24:53,366
Wie heeft jullie gestuurd?
- Niemand, señor.
350
00:24:54,075 --> 00:24:57,871
We zijn van de politie, van de UDEI.
351
00:24:57,996 --> 00:25:01,958
We willen u spreken
over een oude zaak van u.
352
00:25:02,083 --> 00:25:06,046
Jij lijkt niet op een agent.
Niet eens op een Mexicaan.
353
00:25:07,839 --> 00:25:10,717
Laat je badge zien.
- Die hebben ze afgenomen.
354
00:25:10,842 --> 00:25:12,427
We zijn geschorst.
355
00:25:15,388 --> 00:25:16,688
Hé...
356
00:25:19,476 --> 00:25:20,769
Hoe is 't met Temo?
357
00:25:20,894 --> 00:25:24,981
Ik denk niet zo happy
onder de groene zoden.
358
00:25:25,565 --> 00:25:29,236
Ik ben geschorst
omdat ik zijn moord onderzoek.
359
00:25:31,446 --> 00:25:33,949
Je hebt twee soorten
geschorste dienders.
360
00:25:34,533 --> 00:25:37,869
Die betrapt zijn bij iets illegaals.
361
00:25:37,994 --> 00:25:41,164
Of die niet mee wilden doen
aan iets illegaals.
362
00:25:42,249 --> 00:25:44,000
Wat zijn jullie?
363
00:25:44,626 --> 00:25:45,877
Een bericht van Beto.
364
00:25:46,002 --> 00:25:49,631
'De bruid is de voortvluchtige.
Twee bewakers, geen camera's.'
365
00:25:49,756 --> 00:25:53,218
We gaan.
- Wacht, we moeten wachten op Beto.
366
00:25:53,343 --> 00:25:56,847
Bevel van Collado,
we moeten haar arresteren.
367
00:25:56,972 --> 00:25:59,599
Nee, wacht. Zo doen wij dat niet.
368
00:26:00,850 --> 00:26:03,728
Ze is een Amerikaanse.
En wij arresteren haar.
369
00:26:18,451 --> 00:26:20,370
Heeft iemand de politie gebeld?
370
00:26:24,374 --> 00:26:28,044
Mochadedos zorgde voor chaos in de stad.
371
00:26:28,169 --> 00:26:30,255
Het was een bende.
372
00:26:37,762 --> 00:26:39,306
Hoezo een bende?
373
00:26:40,640 --> 00:26:44,311
Wat?
- U had het over die operatie.
374
00:26:45,770 --> 00:26:47,070
Waarom denk je dat?
375
00:26:48,648 --> 00:26:49,948
Wat gebeurde er?
376
00:26:50,442 --> 00:26:53,194
Heb je haast, blondie?
- Nee.
377
00:26:53,903 --> 00:26:56,406
Herinnert u zich nog wat details?
378
00:26:56,906 --> 00:26:57,699
Ja.
379
00:26:57,824 --> 00:26:59,743
De agenten op die zaak...
380
00:27:00,493 --> 00:27:02,913
werden plotseling helden.
381
00:27:03,038 --> 00:27:07,501
Ze schoten alle ontvoerders dood
en redden wat gijzelaars.
382
00:27:07,626 --> 00:27:09,753
Daar zaten zelfs gringo's bij.
383
00:27:09,878 --> 00:27:12,631
En de dochter van Joaquín Meyer-Rodríguez.
384
00:27:12,756 --> 00:27:14,799
Maar die werd vermoord.
385
00:27:22,223 --> 00:27:25,685
Ik hou niet van gringo's.
- Ik ben geen gringo.
386
00:27:26,519 --> 00:27:30,315
Ik ben een Mexicaan, net als u.
- Je kop staat me niet aan.
387
00:27:32,942 --> 00:27:36,946
Hebt u dossiers of documenten
betreffende die zaak?
388
00:27:37,530 --> 00:27:39,032
Ik heb alles.
389
00:27:39,908 --> 00:27:41,208
Hierin.
390
00:27:41,826 --> 00:27:43,370
En daar blijft 't ook.
391
00:27:53,171 --> 00:27:56,132
Ik wou dat ik een slecht geheugen had.
392
00:27:56,257 --> 00:27:59,511
Dan kon ik het me
allemaal niet herinneren.
393
00:28:01,513 --> 00:28:03,973
Lekker rustig.
- Señor Armando...
394
00:28:04,933 --> 00:28:07,102
Uw geheugen kan ons helpen.
395
00:28:07,602 --> 00:28:09,729
Rooien brengen altijd ongeluk.
396
00:28:10,939 --> 00:28:13,775
We zoeken niet alleen
Temo's moordenaar.
397
00:28:13,900 --> 00:28:17,862
Maar ook een bende
die kinderen in de VS verkoopt...
398
00:28:17,987 --> 00:28:20,448
om ze seksueel te exploiteren.
399
00:28:20,573 --> 00:28:23,493
Wij denken dat Ortega
ze uit de wind houdt.
400
00:28:30,917 --> 00:28:34,671
Ik hoop zo graag
dat die Ortega ten val komt...
401
00:28:36,339 --> 00:28:38,299
maar ik zeg niets.
402
00:28:39,300 --> 00:28:40,719
Dat wordt mijn dood.
403
00:28:43,471 --> 00:28:47,225
U kunt die kinderen helpen.
Maar als u dat niet wil...
404
00:28:48,226 --> 00:28:50,061
dan bent u medeschuldig.
405
00:28:50,729 --> 00:28:53,440
Zijn jullie hier om me kwaad te maken?
406
00:28:54,023 --> 00:28:57,318
Ga dan maar.
Als ik jullie hier weer zie...
407
00:28:57,902 --> 00:28:59,487
kom je niet meer weg.
408
00:29:07,662 --> 00:29:12,083
Zag je 't ook toen ik over Ortega begon?
- Hij werd echt kwaad, hè?
409
00:29:12,834 --> 00:29:14,753
Als hij ons maar niet verlinkt.
410
00:29:14,878 --> 00:29:17,797
Ach, wie gelooft hem nou?
411
00:29:18,590 --> 00:29:22,927
Snel doorlopen, straks schiet ie ons dood
en hangt ie onze koppen op.
412
00:29:23,052 --> 00:29:26,347
Hij wil die gringo-kop van jou
echt niet aan de muur.
413
00:29:32,270 --> 00:29:35,565
Het wapen waarmee Mariana Meyer-Rodríguez
werd gedood...
414
00:29:36,357 --> 00:29:38,568
is daarna schoongemaakt.
415
00:29:38,693 --> 00:29:41,905
Sommige ontvoerders
waren er ook mee gedood.
416
00:29:42,030 --> 00:29:46,159
Maar door de haast
was het niet helemaal schoon.
417
00:29:47,202 --> 00:29:51,039
Op dat wapen
stonden Ortega's vingerafdrukken.
418
00:29:55,126 --> 00:29:56,426
Hebt u bewijs?
419
00:29:57,837 --> 00:30:02,008
De dossiers zijn gewist
en het bewijs is verbrand.
420
00:30:03,885 --> 00:30:06,054
Waar heb ik die...
421
00:30:06,179 --> 00:30:07,806
Dank u, señor Armando.
422
00:30:23,738 --> 00:30:26,991
De UDEI-agenten...
423
00:30:27,116 --> 00:30:29,661
deden onderzoek...
424
00:30:30,870 --> 00:30:33,414
naar de dood van hun commandant.
425
00:30:34,791 --> 00:30:38,586
En zo kwamen ze bij Murphy terecht.
426
00:30:41,130 --> 00:30:41,965
En?
427
00:30:42,090 --> 00:30:45,760
Weet je wat die pater uitspookt
als er niemand kijkt?
428
00:30:45,885 --> 00:30:48,388
Nee, dat is niet mijn werk.
429
00:30:49,931 --> 00:30:51,808
Die agenten...
430
00:30:53,017 --> 00:30:56,145
hebben een junk
uit Sánchez Taboada verhoord.
431
00:30:56,980 --> 00:30:59,858
En hij vertelde ze dat pater Murphy...
432
00:30:59,983 --> 00:31:03,027
jarenlang betrokken was...
433
00:31:04,070 --> 00:31:06,739
bij kinderhandel.
434
00:31:07,532 --> 00:31:09,826
Mijn agenten doen onderzoek...
435
00:31:10,410 --> 00:31:13,538
maar die verslaafde
is een van de slachtoffers.
436
00:31:16,291 --> 00:31:21,087
Je zou hem toch grondig natrekken?
Ik heb geld overgemaakt...
437
00:31:21,212 --> 00:31:25,049
van mijn privérekeningen
naar Dromen Zonder Grenzen.
438
00:31:25,174 --> 00:31:28,678
Ik heb met die lul campagne gevoerd.
- Joaquín, rustig.
439
00:31:28,803 --> 00:31:32,140
We hebben die verslaafde
al laten verdwijnen.
440
00:31:32,265 --> 00:31:34,434
Niemand die hem mist.
441
00:31:34,559 --> 00:31:35,859
En zij...
442
00:31:37,061 --> 00:31:39,397
hebben geen bewijs.
- Nee, nog niet.
443
00:31:42,650 --> 00:31:46,112
Ik steun een hufter
die in kinderen handelt.
444
00:31:48,197 --> 00:31:50,700
Deze informatie blijft hier.
445
00:31:52,243 --> 00:31:56,831
Jij gaat je persoonlijk bemoeien
met die eenheid, duidelijk?
446
00:31:56,956 --> 00:32:01,252
Ik ben er al mee bezig.
- Als ze niet stoppen met dat onderzoek...
447
00:32:01,377 --> 00:32:03,713
dan grijpen wij in.
448
00:32:11,596 --> 00:32:15,141
Nueva Tijuana is verbonden
met de ergste shit op aarde.
449
00:32:15,725 --> 00:32:19,103
Jij gaat je persoonlijk bemoeien
met die eenheid.
450
00:32:20,772 --> 00:32:24,442
Je rapporteert aan mij
wat daar allemaal gebeurt.
451
00:32:25,610 --> 00:32:29,197
Denk je dat ik een spion
voor mijn oom ben?
452
00:32:29,322 --> 00:32:31,532
Jij hoeft die test niet te doen.
453
00:32:36,245 --> 00:32:38,915
Vergeet niet voor wie je werkt.
454
00:33:21,290 --> 00:33:22,590
Hallo.
455
00:33:22,750 --> 00:33:25,628
Ik kom voor het feest.
- We verwachten niemand.
456
00:33:25,753 --> 00:33:28,381
Niks doen.
- Op de grond.
457
00:33:28,506 --> 00:33:30,133
Mond dicht.
458
00:33:30,258 --> 00:33:32,802
Handen op je rug.
- Rustig maar.
459
00:33:32,927 --> 00:33:34,804
Ga maar zitten.
- Niks doen.
460
00:33:48,693 --> 00:33:50,987
Broek uit.
461
00:33:53,406 --> 00:33:54,782
Ja, graag.
462
00:33:56,743 --> 00:33:58,043
Ja.
463
00:33:58,536 --> 00:34:00,038
Die ook. Ja.
464
00:34:00,163 --> 00:34:02,165
Het feest is afgelopen.
465
00:34:02,290 --> 00:34:03,583
Politie.
- Monden dicht.
466
00:34:03,708 --> 00:34:07,211
Hoort dit erbij?
- Iedereen op de grond.
467
00:34:07,336 --> 00:34:10,631
Dit is geen show.
- Hé, waarom doe je...
468
00:34:14,677 --> 00:34:18,014
Ze zijn ongewapend.
Het zijn burgers.
469
00:34:24,771 --> 00:34:26,189
Shit. Fuck.
470
00:34:27,356 --> 00:34:28,274
Klotezooi.
471
00:34:28,399 --> 00:34:29,699
Leslie.
- Shit.
472
00:34:31,319 --> 00:34:32,619
Leslie.
- Halt.
473
00:34:37,450 --> 00:34:38,750
Leslie.
474
00:34:43,498 --> 00:34:44,798
Hou 'm open.
475
00:34:47,668 --> 00:34:48,968
Kom op.
476
00:34:50,421 --> 00:34:51,721
Daar is ze.
477
00:34:53,424 --> 00:34:54,724
Nee.
478
00:34:54,884 --> 00:34:56,094
Hé, stop.
479
00:34:56,219 --> 00:34:58,137
Hé, Leslie.
- Hé.
480
00:34:59,305 --> 00:35:00,640
Hou 'm tegen.
481
00:35:00,765 --> 00:35:01,683
Leslie.
482
00:35:01,808 --> 00:35:03,685
Niks doen.
- Kom eruit.
483
00:35:03,810 --> 00:35:04,811
Ik heb geld.
484
00:35:04,936 --> 00:35:08,356
Alles is oké.
Kom er maar uit.
485
00:35:08,481 --> 00:35:11,901
Je verpest mijn mooiste dag.
- Leslie, wat moet ik doen?
486
00:35:12,026 --> 00:35:15,279
Bel Harold. En de advocaat.
- Oké.
487
00:35:16,447 --> 00:35:18,408
Het spijt me zo.
488
00:35:18,533 --> 00:35:20,451
Klootzak.
489
00:36:00,992 --> 00:36:03,286
Hé.
- Jeetje.
490
00:36:03,411 --> 00:36:06,998
Wat ben je ook paranoïde.
- Je liet me schrikken.
491
00:36:07,123 --> 00:36:09,876
Ik wist niet dat je bleef.
- Moet ik weggaan?
492
00:36:10,001 --> 00:36:11,544
Ik klaag niet.
493
00:36:12,044 --> 00:36:13,344
Hoe gaat ie?
494
00:36:14,338 --> 00:36:15,638
Ik heb popcorn.
495
00:36:16,507 --> 00:36:17,925
Er was niks anders.
496
00:36:18,593 --> 00:36:19,893
Lekker?
497
00:36:23,055 --> 00:36:24,640
Ik heb 't werk afgezegd.
498
00:36:25,224 --> 00:36:27,810
Alleen naar huis gaan voelde niet goed.
499
00:36:27,935 --> 00:36:30,646
Ik wil dit ook niet blijven doen.
500
00:36:30,771 --> 00:36:32,071
Prima...
501
00:36:32,607 --> 00:36:34,317
Wees wat je wilt.
502
00:36:34,442 --> 00:36:36,360
Een oncoloog...
503
00:36:36,485 --> 00:36:37,779
tacomaker...
504
00:36:37,904 --> 00:36:39,363
astroloog.
505
00:36:39,488 --> 00:36:40,788
Of vuilnisman.
506
00:36:41,574 --> 00:36:43,117
Grapjas.
507
00:36:43,242 --> 00:36:45,453
Je was zo goed als informant.
508
00:36:45,578 --> 00:36:49,749
Je kreeg die regisseur te pakken,
en die andere lul.
509
00:36:49,874 --> 00:36:52,877
Ik kreeg zulke zaken pas na een jaar.
510
00:36:53,711 --> 00:36:55,630
Denk je dat je terug mag komen?
511
00:36:57,632 --> 00:36:59,842
Kut. Ik hoop het.
512
00:37:00,718 --> 00:37:02,303
Wat moet ik anders?
513
00:37:03,512 --> 00:37:05,098
Wees wat je wilt.
514
00:37:05,223 --> 00:37:08,267
Je kan advocaat worden,
of vuilnisman.
515
00:37:10,061 --> 00:37:11,361
Mafkees.
516
00:37:15,066 --> 00:37:19,737
Dit nummer is nu niet in gebruik.
Probeer het later...
517
00:37:22,615 --> 00:37:26,744
Gloria, ik ben net thuis.
Ik heb iets belangrijks.
518
00:37:26,869 --> 00:37:30,039
Maar ik kan het niet over de telefoon...
519
00:37:31,999 --> 00:37:35,211
TOESTEL VERGRENDELD
520
00:37:47,932 --> 00:37:49,308
Wat komt u doen?
521
00:37:49,433 --> 00:37:52,812
Ik was onderweg naar huis
en wilde even gedag zeggen.
522
00:37:52,937 --> 00:37:56,357
Ik was net met het eten bezig.
523
00:37:56,482 --> 00:37:58,693
Maar kom binnen.
524
00:37:59,860 --> 00:38:03,281
Wat een eer dat u hier bent.
Dank u wel.
525
00:38:04,031 --> 00:38:07,076
Kan ik iets te eten voor u maken?
526
00:38:07,576 --> 00:38:09,662
Kijk's wie er is, Cami.
527
00:38:13,541 --> 00:38:16,002
Ik lust wel een kopje thee.
528
00:38:16,127 --> 00:38:17,795
Natuurlijk, zwager.
529
00:38:20,965 --> 00:38:22,265
Dag, oom.
530
00:38:31,475 --> 00:38:33,019
Ga zitten, Camila.
531
00:38:37,606 --> 00:38:38,906
Wat is er?
532
00:38:42,737 --> 00:38:44,697
Je was deze vergeten.
533
00:38:45,781 --> 00:38:47,081
In mijn kantoor.
534
00:38:47,658 --> 00:38:48,868
Is niet van mij.
535
00:38:48,993 --> 00:38:50,828
Wie luisterde er mee?
536
00:38:52,246 --> 00:38:55,082
Ik heb kamille, kaneel, citroen...
537
00:38:55,791 --> 00:38:59,879
Kamille, zwager.
Met een beetje melk, graag.
538
00:39:00,004 --> 00:39:01,304
Natuurlijk.
539
00:39:02,548 --> 00:39:03,848
Geef me je telefoon.
540
00:39:08,929 --> 00:39:11,349
Heb je 't niet naar iemand gestuurd?
541
00:39:11,932 --> 00:39:13,232
Echt niet.
542
00:39:18,272 --> 00:39:21,067
Als je liegt, komen we erachter.
543
00:39:21,192 --> 00:39:24,278
Het leek me niet veilig
om het te versturen.
544
00:39:24,403 --> 00:39:28,532
Cami, mijn zus
was als een tweede moeder voor me.
545
00:39:28,657 --> 00:39:31,327
Daarom hebben we dit gesprek.
546
00:39:31,452 --> 00:39:32,953
Maar je pa...
547
00:39:34,997 --> 00:39:36,832
Hij heeft mijn bloed niet.
548
00:39:36,957 --> 00:39:40,503
Dus als je niet doet wat ik zeg...
549
00:39:41,337 --> 00:39:42,505
gaat hij eraan.
550
00:39:42,630 --> 00:39:44,256
Hier is de thee.
551
00:39:44,965 --> 00:39:46,300
Kijk eens.
552
00:39:46,801 --> 00:39:49,679
Dank je.
- Het is heet. Ik laat jullie alleen.
553
00:39:49,804 --> 00:39:51,555
Hoeft niet, ik ga zo.
554
00:39:52,098 --> 00:39:53,398
Heerlijk.
555
00:39:54,100 --> 00:39:57,270
Wees maar trots op Cami.
556
00:39:57,395 --> 00:39:59,814
Ze is echt een aanwinst.
557
00:39:59,939 --> 00:40:02,066
Ze leert zo snel.
558
00:40:02,650 --> 00:40:05,236
Daarom kwam ik even zeggen...
559
00:40:05,861 --> 00:40:08,781
dat ze nu rechtstreeks voor mij werkt.
560
00:40:08,906 --> 00:40:10,206
Toch?
561
00:40:11,700 --> 00:40:14,120
Ik ga weer, zwager. Bedankt nog.
562
00:40:14,245 --> 00:40:16,163
Nee, u bedankt voor deze kans.
563
00:41:11,760 --> 00:41:13,060
Wegwezen.
564
00:41:38,829 --> 00:41:43,083
NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS'
VAN KEVIN SIEFF
565
00:47:48,240 --> 00:47:50,242
Vertaling: Richard Bovelander
566
00:47:51,305 --> 00:48:51,402
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm