"The Gringo Hunters" Episode #1.11

ID13179745
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.11
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E11.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID32295818
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,467 Waar ken jij Chendo van? - Hij is de vader van mijn zoon. 2 00:00:11,386 --> 00:00:12,679 Laat haar gaan. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,390 Dank je wel. De mensen zijn zo blij. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,475 Ze dromen van een eigen huis. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 Je bent niet geslaagd. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,813 Wegens knoeien met bewijs in de Lozano-zaak. 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,238 Je bent geschorst. 8 00:00:23,898 --> 00:00:27,110 Wie denk je wel dat je bent? - Ik heb je door, klootzak. 9 00:00:27,235 --> 00:00:30,322 Hij is de minister, hij kan doen wat hij wil. 10 00:00:30,447 --> 00:00:33,116 Sodemieter op. - Kent Chendo die gasten? 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,869 Hij wil me helpen die Yahir te vinden. 12 00:00:36,453 --> 00:00:37,412 Makker. 13 00:00:37,537 --> 00:00:39,915 Wat gebeurde er bij Dromen Zonder Grenzen? 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,375 Ik zou geadopteerd worden. 15 00:00:42,500 --> 00:00:44,794 Maar ze sloten me op, met nog meer kids. 16 00:00:44,919 --> 00:00:48,131 Ze deden van alles met ons. - En pater Murphy wist dit? 17 00:00:48,256 --> 00:00:51,676 Hij stuurde me erheen. Pater Murphy koos ons uit. 18 00:00:53,762 --> 00:00:57,265 Er is niemand beter. Er is... 19 00:00:57,390 --> 00:01:00,352 Topeka, topeka, topeka... Ik ben licht... 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 Dames en heren... - Dank je. 21 00:01:02,687 --> 00:01:07,233 Een daverend applaus voor Leslie Drexel. 22 00:01:13,114 --> 00:01:14,532 Dank jullie wel. 23 00:01:14,657 --> 00:01:16,201 Ontzettend bedankt. 24 00:01:20,371 --> 00:01:21,671 Hallo. 25 00:01:29,631 --> 00:01:32,467 Oké, ga maar zitten. 26 00:01:32,592 --> 00:01:34,886 Fijn dat jullie er zijn. 27 00:01:35,011 --> 00:01:37,514 Sommigen kennen dit uit hun hoofd... 28 00:01:37,639 --> 00:01:40,850 dus zeg me allemaal maar na. 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,980 Ik ben een onweerstaanbare magneet. 30 00:01:45,105 --> 00:01:47,732 Ik ben een onweerstaanbare magneet. 31 00:01:47,857 --> 00:01:49,734 Voor alles wat van mij is. 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 Voor alles wat van mij is. 33 00:01:51,861 --> 00:01:53,161 Door goddelijk... 34 00:01:54,155 --> 00:01:55,455 Kijk's uit. 35 00:02:00,870 --> 00:02:02,455 Er is een reden... 36 00:02:02,580 --> 00:02:05,792 waarom de rijken rijker worden, en de armen armer. 37 00:02:05,917 --> 00:02:08,920 Weten jullie waarom? - Nee, waarom? 38 00:02:09,045 --> 00:02:10,345 Informatie. 39 00:02:18,346 --> 00:02:21,558 Nog maar drie jaar geleden was ik werkeloos. 40 00:02:21,683 --> 00:02:27,063 Maar toen ik begon te snappen wat cryptovaluta was... 41 00:02:27,188 --> 00:02:29,274 veranderde mijn leven. 42 00:02:34,654 --> 00:02:38,158 Ik belegde mijn laatste 2000 dollar... 43 00:02:38,283 --> 00:02:39,743 en maakte er 10K van. 44 00:02:39,868 --> 00:02:42,829 En daarna honderdduizend dollar. 45 00:02:44,205 --> 00:02:46,416 En daarna miljoenen. 46 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 47 00:02:55,049 --> 00:02:58,219 En dan heb ik het niet over 20 jaar. 48 00:02:58,344 --> 00:03:02,015 Maar over de afgelopen drie jaar. 49 00:03:03,892 --> 00:03:06,811 En dat wil ik jullie ook leren. 50 00:03:09,439 --> 00:03:10,690 Waar is ze? - Hier. 51 00:03:10,815 --> 00:03:13,068 Wat zoek je? - Wat gebeurt er? 52 00:03:13,193 --> 00:03:14,861 Ze staat op het podium. 53 00:03:16,613 --> 00:03:17,913 En jij. 54 00:03:19,199 --> 00:03:20,499 En jij. 55 00:03:21,409 --> 00:03:22,709 Kom mee. 56 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 Wat is er aan de hand? 57 00:03:29,209 --> 00:03:30,335 De FBI is er. 58 00:03:30,460 --> 00:03:31,336 GEZOCHT 59 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 Fuck. Wegwezen. 60 00:03:36,966 --> 00:03:39,135 Hé, waar is Leslie Drexel? 61 00:03:39,761 --> 00:03:41,512 Jullie die kant op. 62 00:03:44,349 --> 00:03:46,100 Waarheen? - Die kant op. 63 00:03:52,190 --> 00:03:54,734 Er is niemand beter. 64 00:03:54,859 --> 00:03:56,444 Er is niemand beter. 65 00:04:08,748 --> 00:04:10,208 Stop. - Hé. 66 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 Handen omhoog. 67 00:04:12,460 --> 00:04:14,003 Waar is ze? 68 00:04:14,128 --> 00:04:16,589 Ik heb geen idee. Ik weet niet waar ze is. 69 00:04:16,714 --> 00:04:18,800 Ik weet van niets. - Dat is 'r niet. 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,219 Ik weet niks. Rustig aan. 71 00:04:21,344 --> 00:04:23,304 Handen op je hoofd. 72 00:04:23,429 --> 00:04:25,181 Niets doen. 73 00:04:25,306 --> 00:04:27,392 Leslie Drexel. Waar is ze? - Fuck. 74 00:04:27,517 --> 00:04:29,644 Fuck. Shit. 75 00:04:40,280 --> 00:04:43,783 Hoe kan je nou kinderen verkopen? - Wat een klootzak. 76 00:04:43,908 --> 00:04:48,246 De wereld is echt een vuilnisbelt. Hij moet juist voor ze zorgen. 77 00:04:48,371 --> 00:04:53,084 We moeten hem echt nu oppakken. - En in de VS. 78 00:04:53,209 --> 00:04:57,714 Als we aantonen wat hij daar deed, krijgen we wel een arrestatiebevel. 79 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 Ja, maar je weet hoe 't hier gaat. 80 00:05:01,050 --> 00:05:04,679 Eén belletje van Meyer, en je gaat vrijuit. 81 00:05:04,804 --> 00:05:06,306 Goedemorgen. 82 00:05:06,431 --> 00:05:08,891 Goedemorgen. - Morgen. 83 00:05:09,892 --> 00:05:11,102 Zo... 84 00:05:11,227 --> 00:05:13,771 Jullie zijn al bezig met de crypto-koningin. 85 00:05:15,064 --> 00:05:16,149 Ja. 86 00:05:16,274 --> 00:05:19,736 Ik heb tegen de FBI gezegd dat ze op ons kunnen rekenen. 87 00:05:19,861 --> 00:05:21,779 Ze hebben informatie gestuurd. 88 00:05:22,363 --> 00:05:24,449 Waar staan wij? - Toe maar, Cami. 89 00:05:25,992 --> 00:05:28,953 Leslie Drexel staat hoog op de lijst van de FBI. 90 00:05:29,078 --> 00:05:33,833 Met het piramidespel TrueCoin heeft ze ruim 50 miljoen dollar verdiend. 91 00:05:33,958 --> 00:05:35,460 In 2019 is ze gevlucht. 92 00:05:35,585 --> 00:05:38,546 Maar ze gaat gewoon door, en is niet te traceren. 93 00:05:38,671 --> 00:05:42,342 De FBI heeft bevestigd dat ze in 2020 in Mexico City was. 94 00:05:42,467 --> 00:05:44,177 Ze denken dat ze hier woont. 95 00:05:44,886 --> 00:05:49,182 Haar zus Dorothy verblijft sinds een week in een resort in Cancún. 96 00:05:49,307 --> 00:05:54,854 Volgens de FBI is ze een uur geleden naar Tijuana gevlogen. 97 00:05:54,979 --> 00:05:58,066 Ze denken om het huwelijk van haar zus bij te wonen. 98 00:05:58,858 --> 00:06:03,363 We gaan haar volgen, in de hoop dat ze ons zo naar Leslie leidt. 99 00:06:03,488 --> 00:06:06,866 Oké, hou me op de hoogte. - Jawel. 100 00:06:06,991 --> 00:06:09,369 Alle blikken zijn op jullie gericht. 101 00:06:09,494 --> 00:06:11,871 Ik tolereer geen fouten. 102 00:06:20,713 --> 00:06:22,013 Stop nou. 103 00:06:23,007 --> 00:06:24,342 Rustig, man. 104 00:06:24,467 --> 00:06:28,096 Je denkt dat je doodgaat, maar dat is niet zo. 105 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 We zorgen ervoor dat je hulp krijgt. 106 00:06:32,058 --> 00:06:34,352 Hij heeft een dosis nodig. 107 00:06:34,477 --> 00:06:37,021 Straks trekt ie zijn huid eraf. 108 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 Wil je fentanyl voor hem kopen? 109 00:06:39,273 --> 00:06:40,900 Ja. - Kop dicht. 110 00:06:41,025 --> 00:06:43,778 Heroïne is beter voor hem. 111 00:06:43,903 --> 00:06:44,988 Ja... 112 00:06:45,113 --> 00:06:47,323 Het maakt niet uit wat. 113 00:06:47,448 --> 00:06:52,745 Als we hem naar een kliniek brengen, verraden we onze locatie. 114 00:06:52,870 --> 00:06:53,871 Da's waar. 115 00:06:53,996 --> 00:06:58,251 Als ik niks krijg, getuig ik niet. Dan zeg ik helemaal niks. 116 00:07:00,211 --> 00:07:03,297 Hé, ken jij geen betrouwbare dealer? 117 00:07:04,006 --> 00:07:05,049 Politie. 118 00:07:05,174 --> 00:07:06,342 Achteruit. 119 00:07:06,467 --> 00:07:08,636 Rustig. - Geen beweging. 120 00:07:08,761 --> 00:07:11,472 Wij zijn ook agenten. - Ik heb niks gedaan. 121 00:07:11,597 --> 00:07:13,891 Meekomen. - Wat doen jullie? 122 00:07:14,016 --> 00:07:16,352 Help me. - Kom op, lul. 123 00:07:16,477 --> 00:07:17,895 Dat kan zo niet. 124 00:07:18,020 --> 00:07:20,440 Waar neem je hem mee naartoe? 125 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 Wat is de aanklacht? 126 00:07:21,983 --> 00:07:24,444 Hé, wegwezen. - Rijden. 127 00:07:27,989 --> 00:07:29,324 Ze hebben Yahir. 128 00:07:29,449 --> 00:07:31,367 Wat? - We konden niks doen. 129 00:07:31,492 --> 00:07:33,077 Wie heeft dat gedaan? 130 00:07:33,202 --> 00:07:36,080 Ortega is ons steeds twee stappen voor. 131 00:07:36,205 --> 00:07:38,583 Die moeten we pakken. 132 00:07:38,708 --> 00:07:41,586 De minister van Veiligheid? Vergeet het maar. 133 00:07:42,587 --> 00:07:45,506 We moeten Camila inzetten. Het kan niet anders. 134 00:07:47,925 --> 00:07:49,225 Wat is er? 135 00:07:49,886 --> 00:07:51,471 Nee, dat kan ik niet. 136 00:07:51,596 --> 00:07:54,599 Hij vertrouwt je, en hij gaf je deze baan. 137 00:07:54,724 --> 00:07:57,935 Ik weet niet of ie me vertrouwt. - Echt wel, Camila. 138 00:07:58,060 --> 00:08:00,772 Moet ik een GPS op hem zetten? 139 00:08:00,897 --> 00:08:02,732 Iets meer. - Meer? 140 00:08:02,857 --> 00:08:06,235 We willen weten wat hij van plan is. - Wat ie zegt. 141 00:08:06,360 --> 00:08:08,863 En tegen wie. - Een microfoon dus? 142 00:08:08,988 --> 00:08:10,406 Ja. - Meerdere. 143 00:08:10,531 --> 00:08:11,949 Zoveel mogelijk. 144 00:08:12,074 --> 00:08:13,701 Je moet ons helpen. 145 00:08:13,826 --> 00:08:17,080 Had dat nou eerder gezegd. 146 00:08:17,205 --> 00:08:21,793 Hij viert vandaag zijn verjaardag, maar ik heb me niet aangemeld. 147 00:08:21,918 --> 00:08:23,920 Perfect. - We hebben microfoons. 148 00:08:24,045 --> 00:08:26,089 Hoeveel? - Archi heeft er vijf. 149 00:08:26,214 --> 00:08:29,300 En wie houdt de wacht? - Da's even niet belangrijk. 150 00:08:29,425 --> 00:08:31,093 Maak je geen zorgen. 151 00:08:41,354 --> 00:08:43,981 Brengen we Camila niet... 152 00:08:44,899 --> 00:08:47,318 in een benarde positie? 153 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 Is de druk niet te groot? 154 00:08:49,695 --> 00:08:50,995 Ik maak me zorgen. 155 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 Ze kan het, man. 156 00:08:56,911 --> 00:08:58,211 Heb vertrouwen. 157 00:09:00,081 --> 00:09:03,543 Je hebt gelijk. Maar toch maak ik me zorgen. 158 00:09:05,920 --> 00:09:07,296 Ze vertrekt. 159 00:09:07,421 --> 00:09:10,800 Een donkergrijze truck met een kenteken uit Texas. 160 00:09:10,925 --> 00:09:13,803 Donkergrijze truck met kenteken uit Texas. 161 00:09:13,928 --> 00:09:17,974 Begrepen. We zien haar. We gaan achter haar aan. 162 00:09:18,099 --> 00:09:21,394 Ik ga nu ook. Ik zit vlak achter haar. Over. 163 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 Begrepen. Rijden. 164 00:09:24,647 --> 00:09:26,148 Gas op de plank. 165 00:09:38,077 --> 00:09:41,122 Temo probeerde het te ontmantelen. 166 00:09:42,832 --> 00:09:44,500 Hebben zij hem vermoord? 167 00:09:45,167 --> 00:09:47,170 Om hem het zwijgen op te leggen. 168 00:09:47,295 --> 00:09:52,258 Ik weet nog steeds niet hoe, maar Ortega was erbij betrokken. 169 00:09:52,925 --> 00:09:54,886 Gildardo? Meen je dat? 170 00:09:55,011 --> 00:09:58,097 Ons hele onderzoek wijst erop. 171 00:09:58,764 --> 00:10:01,184 Hoe doen we aangifte tegen een minister? 172 00:10:01,309 --> 00:10:04,604 Dat kan pas als we overtuigend bewijs hebben. 173 00:10:04,729 --> 00:10:06,230 Ongelofelijk. 174 00:10:06,939 --> 00:10:08,239 Ze waren vrienden. 175 00:10:10,776 --> 00:10:13,696 Ze waren vrienden tot... 176 00:10:18,284 --> 00:10:21,162 Ken je de zaak Mochadedos? - Wie? 177 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 Je was nog klein. 178 00:10:22,705 --> 00:10:25,208 Dat was die operatie waarin Temo en Ortega... 179 00:10:25,333 --> 00:10:29,295 de moordenaars van de dochter van Meyer-Rodriguez pakten. 180 00:10:29,420 --> 00:10:32,715 Maar het liep anders dan Temo had gepland. 181 00:10:33,466 --> 00:10:37,053 Ortega was er als eerste. Toen Temo en zijn team arriveerden... 182 00:10:37,178 --> 00:10:40,806 had Ortega al iedereen omgebracht. Persoonlijk. 183 00:10:42,308 --> 00:10:44,977 Temo geloofde Ortega's verhaal niet. 184 00:10:46,812 --> 00:10:48,773 Heeft ie dat ook gemeld? 185 00:10:48,898 --> 00:10:52,777 Ja, hij heeft gesproken met de toenmalige korpschef... 186 00:10:52,902 --> 00:10:57,865 maar ze zeiden tegen hem dat de staat helden nodig had. 187 00:10:57,990 --> 00:11:01,202 Temo moest zich samen met Ortega laten onderscheiden. 188 00:11:01,327 --> 00:11:03,871 Wie was toen de korpschef? 189 00:11:04,455 --> 00:11:06,040 Víctor Cisneros. 190 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 Hij ruste in vrede. 191 00:11:09,335 --> 00:11:12,213 Ik weet niet aan wie je het nog meer kan vragen. 192 00:11:16,717 --> 00:11:17,802 Hallo? 193 00:11:17,927 --> 00:11:21,681 Bedankt voor de koffie. - Graag gedaan. Alles oké? 194 00:11:21,806 --> 00:11:24,892 Min of meer. Ik moet er steeds aan denken. 195 00:11:26,227 --> 00:11:30,189 Het was niet niks. Je mag best van streek zijn. 196 00:11:31,357 --> 00:11:33,943 Zonder jou was ik nu dood geweest. 197 00:11:34,068 --> 00:11:37,280 Maar je leeft nog. Het komt goed. 198 00:11:37,405 --> 00:11:40,032 Neem een paar dagen vrij. 199 00:11:41,367 --> 00:11:45,079 Ben je blij dat je weer een agent bent, zelfs zonder badge? 200 00:11:46,455 --> 00:11:50,042 Ik bel je wel als dit klaar is. - We gaan. 201 00:11:51,669 --> 00:11:53,921 Oké. - Wie was dat? 202 00:11:54,046 --> 00:11:55,346 Niemand. 203 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 Je doet raar, gast. 204 00:12:17,236 --> 00:12:18,529 Ze gaat naar binnen. 205 00:12:18,654 --> 00:12:22,283 Cri, ga naar de andere uitgang, recht voor ons. 206 00:12:22,825 --> 00:12:24,125 Begrepen. 207 00:12:24,618 --> 00:12:27,163 Z'n truck ziet er niet uit. 208 00:12:27,288 --> 00:12:30,041 We zijn toch bezig met Murphy? 209 00:12:30,166 --> 00:12:35,755 Ja, maar we moeten ook gewoon werk doen, anders valt het op. 210 00:12:38,507 --> 00:12:42,053 Als we Leslie niet pakken, komen we nooit van Collado af. 211 00:12:42,178 --> 00:12:43,478 Klopt. 212 00:12:44,638 --> 00:12:45,938 Daar is ze. 213 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 Geef het door. 214 00:12:49,685 --> 00:12:54,148 Ze wisselt van wagen. Ze zit nu in een zwarte wagen uit Californië. 215 00:12:54,273 --> 00:12:55,983 Volg haar maar. 216 00:12:56,108 --> 00:12:57,985 Oké. We hebben haar. 217 00:13:32,645 --> 00:13:35,523 Wat is de status van haar zus? 218 00:13:36,357 --> 00:13:40,319 Ze gaat een chic huis in. Geen idee van wie. 219 00:13:42,696 --> 00:13:46,408 Ik zie geen beveiligers of camera's. Over. 220 00:13:47,284 --> 00:13:48,584 Begrepen. 221 00:13:53,207 --> 00:13:56,919 Nee, integendeel. Het moet winstgevend zijn. 222 00:13:57,044 --> 00:14:00,047 Hoe komen we aan geld om die mensen te helpen? 223 00:14:00,172 --> 00:14:03,718 Mensen die al hun hele leven in armoede leven. 224 00:14:03,843 --> 00:14:07,179 Geen bad, geen drinkwater. Zo triest. 225 00:14:07,847 --> 00:14:11,267 Echt geweldig. Ik hoorde jullie bij het ziekenhuis... 226 00:14:11,392 --> 00:14:14,687 en ik was echt geraakt. - Dank je. 227 00:14:15,187 --> 00:14:18,190 Mijn broer was ook ontvoerd. 228 00:14:18,941 --> 00:14:22,611 Toen ie terugkwam, was hij er slecht aan toe. Maar hij leefde. 229 00:14:23,195 --> 00:14:26,240 Zoiets mag niemand meer overkomen. 230 00:14:26,365 --> 00:14:29,243 In ons geval was er tenminste nog gerechtigheid. 231 00:14:29,368 --> 00:14:31,370 En dat dankzij Ortega. 232 00:14:32,121 --> 00:14:36,208 Hij maakte een eind aan al die ontvoeringen. 233 00:14:36,333 --> 00:14:39,879 Minister van Veiligheid, op uw gezondheid. 234 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 Proost. Voel je thuis. 235 00:14:43,257 --> 00:14:46,051 Proost, Gildardo. - Proost, gouverneur. 236 00:14:46,552 --> 00:14:47,852 Excuseer. 237 00:14:50,306 --> 00:14:52,641 Zwager, goed dat jullie er zijn. 238 00:14:53,392 --> 00:14:55,060 Bedankt voor de uitnodiging. 239 00:14:55,185 --> 00:14:56,562 Liefje. - Gefeliciteerd. 240 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 Ik heb de middag vrij gekregen. 241 00:14:59,148 --> 00:15:01,484 Het is ze geraden. Toch? 242 00:15:01,609 --> 00:15:04,153 Gefeliciteerd, zwager. - Dat hoeft toch niet. 243 00:15:04,278 --> 00:15:06,739 We zijn je zo dankbaar. 244 00:15:09,325 --> 00:15:10,993 We drinken 'm later op. 245 00:15:11,118 --> 00:15:13,913 Kom, doe alsof je thuis bent. Alles is heerlijk. 246 00:15:14,038 --> 00:15:15,831 Eet en drink wat. - Dank je. 247 00:15:17,166 --> 00:15:20,252 Ik rammel. Eens kijken wat er is. 248 00:15:48,822 --> 00:15:52,660 Dit is ons huis. Geweldig, hè? 249 00:15:56,246 --> 00:15:58,040 EEUWIG GETROUWD 250 00:15:59,667 --> 00:16:00,967 IK HOU VAN JE 251 00:16:04,922 --> 00:16:07,258 Wat een mooie steen. 252 00:16:07,383 --> 00:16:08,342 Leslie. 253 00:16:08,467 --> 00:16:11,261 Ik had deze dag niet zonder jou gekund. 254 00:16:12,304 --> 00:16:14,974 Kom maar mee. - Mooi huis. 255 00:16:15,099 --> 00:16:17,685 Vloer van Italiaans marmer. - Gaaf. 256 00:16:17,810 --> 00:16:22,064 O, ik zie lege glazen. Kun je die even vullen? 257 00:16:22,189 --> 00:16:24,275 En hier nog een. - Wie is dit? 258 00:16:24,400 --> 00:16:26,819 Neem een champagne, met een penisrietje. 259 00:16:26,944 --> 00:16:30,531 Natuurlijk, waarom niet? - Het is een klein piemeltje. 260 00:16:31,824 --> 00:16:34,493 Les, je bent gelukkig. - Ja. 261 00:16:34,618 --> 00:16:36,036 Ben je hier veilig? 262 00:16:36,161 --> 00:16:40,124 Ja, Mexico is echt geweldig. 263 00:16:40,249 --> 00:16:43,586 Als je geld hebt, kun je alles naar je hand zetten. 264 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 Voor geld... 265 00:16:45,504 --> 00:16:48,465 danst de hond. 266 00:16:48,590 --> 00:16:51,760 Wat zeg je nou? - Wie betaalt, bepaalt. 267 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 Misschien weten zij wat. - Ja. 268 00:16:57,307 --> 00:16:59,768 Hé, niet gaan flirten. 269 00:17:00,853 --> 00:17:02,153 Kijk. 270 00:17:07,526 --> 00:17:08,402 Ja, Nico? 271 00:17:08,527 --> 00:17:12,406 Gloria, heb je nog steeds die vriend bij het archief? 272 00:17:12,531 --> 00:17:17,161 Nee, ik ga hem niet om een gunst vragen. Wat heb je dan nodig? 273 00:17:20,539 --> 00:17:22,249 Ik bel je zo terug. 274 00:17:22,958 --> 00:17:25,794 Hé, Lobato. Wat doe jij hier? 275 00:17:25,919 --> 00:17:28,088 Collado heeft me gestuurd. 276 00:17:28,213 --> 00:17:30,549 We hebben niet om hulp gevraagd. 277 00:17:30,674 --> 00:17:32,426 Ik doe wat hij zegt. 278 00:17:32,551 --> 00:17:34,845 Ja. - Wat is de status? 279 00:17:36,305 --> 00:17:39,933 We moeten eerst vaststellen of zij de voortvluchtige is. 280 00:17:42,478 --> 00:17:45,606 Wat is er? - Hij is gestuurd om ons te helpen. 281 00:17:46,190 --> 00:17:47,490 Verdomme. 282 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 Badge af en wapen weg. 283 00:17:53,739 --> 00:17:55,157 Wat zeiden ze? 284 00:17:55,657 --> 00:18:00,079 De bewoner van het huis is Agnes Maxwell, een Engelse erfgename. 285 00:18:00,204 --> 00:18:05,000 Ze is naar Mexico verhuisd en trouwt morgen met haar Mexicaanse vriend. 286 00:18:05,125 --> 00:18:07,461 En hij is veel jonger dan zij. 287 00:18:07,586 --> 00:18:09,588 Ze was wel babbelziek. 288 00:18:09,713 --> 00:18:11,090 Cool. 289 00:18:12,758 --> 00:18:16,428 Nee, dat gaat niet. En jullie hebben ook geen bevel. 290 00:18:16,553 --> 00:18:20,140 Maar als burger hebben we recht op informatie. 291 00:18:20,265 --> 00:18:22,518 Ik wil een officiële brief zien. 292 00:18:23,102 --> 00:18:25,062 Je kan... - Hou je van dollars? 293 00:18:28,273 --> 00:18:31,777 Wat is dit, eikels? We laten ons hier niet omkopen. 294 00:18:31,902 --> 00:18:34,071 En hoepel nu maar op. 295 00:18:34,196 --> 00:18:35,823 Oké, bedankt. 296 00:18:36,406 --> 00:18:38,242 Waarom bood je hem geld? 297 00:18:38,367 --> 00:18:40,619 Niet zeuren. - Hé... 298 00:18:42,162 --> 00:18:45,541 Je had moeten zeggen dat jullie Gloria kennen. 299 00:18:56,093 --> 00:18:58,220 Die, toch? Geclassificeerd. 300 00:18:58,887 --> 00:19:01,557 5070. Die kant op, hè? - Ja. 301 00:19:07,688 --> 00:19:08,988 Hier. 302 00:19:18,866 --> 00:19:20,284 GECLASSIFICEERD ARCHIEF 303 00:19:25,205 --> 00:19:26,505 Kom op. 304 00:19:32,087 --> 00:19:33,387 Ik dek je. 305 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 Negen, één, zes, zeven... 306 00:20:00,282 --> 00:20:02,826 Hallo. Het is deze. 307 00:20:06,163 --> 00:20:08,582 Archi. Schiet op. 308 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 SPECIALE ONDERZOEKSDIENST 309 00:20:13,420 --> 00:20:14,720 Schiet op. 310 00:20:15,797 --> 00:20:18,884 Armando Valenzuela. - Kom nou. 311 00:20:20,552 --> 00:20:21,852 Gelukt. We gaan. 312 00:20:22,221 --> 00:20:23,847 Heb je wat gevonden? - Ja. 313 00:20:23,972 --> 00:20:25,349 Wat dan? 314 00:20:26,808 --> 00:20:28,108 Een naam. 315 00:20:39,363 --> 00:20:41,281 Ik wil geen discussies meer. 316 00:20:42,658 --> 00:20:47,329 Echt, we lazen pas nog een interview met die acteur... 317 00:20:47,454 --> 00:20:49,456 Hoe heet ie? - Wie? 318 00:20:49,581 --> 00:20:53,919 Met dat lange haar. Die iedereen afmaakt omdat ze zijn hond hebben gedood. 319 00:20:54,503 --> 00:20:57,798 Nou ja, hij zegt dat hij nu op een leeftijd is... 320 00:21:35,043 --> 00:21:36,545 Die auto stopt. 321 00:21:39,298 --> 00:21:40,883 Nog een gast? 322 00:21:41,008 --> 00:21:43,760 Zeker die arme nicht. 323 00:21:44,428 --> 00:21:45,846 Nee, een vent. 324 00:21:49,683 --> 00:21:53,353 Dat kan nooit een gast zijn, die komt hier werken. 325 00:21:57,024 --> 00:22:00,903 Hé, bro. Kom je hier werken? - We zijn van de politie. 326 00:22:01,028 --> 00:22:05,199 Ik kom hier alleen maar werken. Ik ben de stripper. 327 00:22:05,324 --> 00:22:08,994 Oké, wij betalen je, met fooi, en je hoeft niets te doen. 328 00:22:09,119 --> 00:22:10,419 Goed, toch? 329 00:22:15,834 --> 00:22:17,127 Hallo. - Hallo. 330 00:22:17,252 --> 00:22:20,172 Ik kom dansen. - Wat heb je in je tas? 331 00:22:24,468 --> 00:22:26,386 Nep, hoort bij de show. 332 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 Oké. - Kom maar. 333 00:22:42,778 --> 00:22:45,822 U kunt zich hier omkleden. - Dank je. 334 00:23:17,396 --> 00:23:19,523 Ik ook, maar met mijn vrouw. 335 00:23:19,648 --> 00:23:20,948 Kom's mee. 336 00:23:21,525 --> 00:23:23,652 Ik heb 'm even nodig. - Zo terug. 337 00:23:24,653 --> 00:23:26,113 Geloof je me niet? 338 00:23:40,794 --> 00:23:44,923 Het is vast iets belangrijks, hè? - Je hoort 't zo. 339 00:23:48,343 --> 00:23:50,470 Je doet wel geheimzinnig. 340 00:23:50,595 --> 00:23:52,431 Ik heb niet lang nodig. 341 00:23:54,766 --> 00:23:56,101 Deze kant op. 342 00:23:57,936 --> 00:24:02,607 Je bent net een godfather. Zelfs nog op je eigen feestje. 343 00:24:12,242 --> 00:24:13,285 VERBODEN TOEGANG 344 00:24:13,410 --> 00:24:16,580 Woont ie hier? - Volgens het dossier wel. 345 00:24:41,354 --> 00:24:42,654 Nog warm. 346 00:24:42,939 --> 00:24:44,239 Hé, daar. 347 00:24:45,066 --> 00:24:46,902 Zit je aan mijn koffie? 348 00:24:47,444 --> 00:24:50,572 Nee, meneer. - Niet aan mijn voedsel komen. 349 00:24:50,697 --> 00:24:53,366 Wie heeft jullie gestuurd? - Niemand, señor. 350 00:24:54,075 --> 00:24:57,871 We zijn van de politie, van de UDEI. 351 00:24:57,996 --> 00:25:01,958 We willen u spreken over een oude zaak van u. 352 00:25:02,083 --> 00:25:06,046 Jij lijkt niet op een agent. Niet eens op een Mexicaan. 353 00:25:07,839 --> 00:25:10,717 Laat je badge zien. - Die hebben ze afgenomen. 354 00:25:10,842 --> 00:25:12,427 We zijn geschorst. 355 00:25:15,388 --> 00:25:16,688 Hé... 356 00:25:19,476 --> 00:25:20,769 Hoe is 't met Temo? 357 00:25:20,894 --> 00:25:24,981 Ik denk niet zo happy onder de groene zoden. 358 00:25:25,565 --> 00:25:29,236 Ik ben geschorst omdat ik zijn moord onderzoek. 359 00:25:31,446 --> 00:25:33,949 Je hebt twee soorten geschorste dienders. 360 00:25:34,533 --> 00:25:37,869 Die betrapt zijn bij iets illegaals. 361 00:25:37,994 --> 00:25:41,164 Of die niet mee wilden doen aan iets illegaals. 362 00:25:42,249 --> 00:25:44,000 Wat zijn jullie? 363 00:25:44,626 --> 00:25:45,877 Een bericht van Beto. 364 00:25:46,002 --> 00:25:49,631 'De bruid is de voortvluchtige. Twee bewakers, geen camera's.' 365 00:25:49,756 --> 00:25:53,218 We gaan. - Wacht, we moeten wachten op Beto. 366 00:25:53,343 --> 00:25:56,847 Bevel van Collado, we moeten haar arresteren. 367 00:25:56,972 --> 00:25:59,599 Nee, wacht. Zo doen wij dat niet. 368 00:26:00,850 --> 00:26:03,728 Ze is een Amerikaanse. En wij arresteren haar. 369 00:26:18,451 --> 00:26:20,370 Heeft iemand de politie gebeld? 370 00:26:24,374 --> 00:26:28,044 Mochadedos zorgde voor chaos in de stad. 371 00:26:28,169 --> 00:26:30,255 Het was een bende. 372 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 Hoezo een bende? 373 00:26:40,640 --> 00:26:44,311 Wat? - U had het over die operatie. 374 00:26:45,770 --> 00:26:47,070 Waarom denk je dat? 375 00:26:48,648 --> 00:26:49,948 Wat gebeurde er? 376 00:26:50,442 --> 00:26:53,194 Heb je haast, blondie? - Nee. 377 00:26:53,903 --> 00:26:56,406 Herinnert u zich nog wat details? 378 00:26:56,906 --> 00:26:57,699 Ja. 379 00:26:57,824 --> 00:26:59,743 De agenten op die zaak... 380 00:27:00,493 --> 00:27:02,913 werden plotseling helden. 381 00:27:03,038 --> 00:27:07,501 Ze schoten alle ontvoerders dood en redden wat gijzelaars. 382 00:27:07,626 --> 00:27:09,753 Daar zaten zelfs gringo's bij. 383 00:27:09,878 --> 00:27:12,631 En de dochter van Joaquín Meyer-Rodríguez. 384 00:27:12,756 --> 00:27:14,799 Maar die werd vermoord. 385 00:27:22,223 --> 00:27:25,685 Ik hou niet van gringo's. - Ik ben geen gringo. 386 00:27:26,519 --> 00:27:30,315 Ik ben een Mexicaan, net als u. - Je kop staat me niet aan. 387 00:27:32,942 --> 00:27:36,946 Hebt u dossiers of documenten betreffende die zaak? 388 00:27:37,530 --> 00:27:39,032 Ik heb alles. 389 00:27:39,908 --> 00:27:41,208 Hierin. 390 00:27:41,826 --> 00:27:43,370 En daar blijft 't ook. 391 00:27:53,171 --> 00:27:56,132 Ik wou dat ik een slecht geheugen had. 392 00:27:56,257 --> 00:27:59,511 Dan kon ik het me allemaal niet herinneren. 393 00:28:01,513 --> 00:28:03,973 Lekker rustig. - Señor Armando... 394 00:28:04,933 --> 00:28:07,102 Uw geheugen kan ons helpen. 395 00:28:07,602 --> 00:28:09,729 Rooien brengen altijd ongeluk. 396 00:28:10,939 --> 00:28:13,775 We zoeken niet alleen Temo's moordenaar. 397 00:28:13,900 --> 00:28:17,862 Maar ook een bende die kinderen in de VS verkoopt... 398 00:28:17,987 --> 00:28:20,448 om ze seksueel te exploiteren. 399 00:28:20,573 --> 00:28:23,493 Wij denken dat Ortega ze uit de wind houdt. 400 00:28:30,917 --> 00:28:34,671 Ik hoop zo graag dat die Ortega ten val komt... 401 00:28:36,339 --> 00:28:38,299 maar ik zeg niets. 402 00:28:39,300 --> 00:28:40,719 Dat wordt mijn dood. 403 00:28:43,471 --> 00:28:47,225 U kunt die kinderen helpen. Maar als u dat niet wil... 404 00:28:48,226 --> 00:28:50,061 dan bent u medeschuldig. 405 00:28:50,729 --> 00:28:53,440 Zijn jullie hier om me kwaad te maken? 406 00:28:54,023 --> 00:28:57,318 Ga dan maar. Als ik jullie hier weer zie... 407 00:28:57,902 --> 00:28:59,487 kom je niet meer weg. 408 00:29:07,662 --> 00:29:12,083 Zag je 't ook toen ik over Ortega begon? - Hij werd echt kwaad, hè? 409 00:29:12,834 --> 00:29:14,753 Als hij ons maar niet verlinkt. 410 00:29:14,878 --> 00:29:17,797 Ach, wie gelooft hem nou? 411 00:29:18,590 --> 00:29:22,927 Snel doorlopen, straks schiet ie ons dood en hangt ie onze koppen op. 412 00:29:23,052 --> 00:29:26,347 Hij wil die gringo-kop van jou echt niet aan de muur. 413 00:29:32,270 --> 00:29:35,565 Het wapen waarmee Mariana Meyer-Rodríguez werd gedood... 414 00:29:36,357 --> 00:29:38,568 is daarna schoongemaakt. 415 00:29:38,693 --> 00:29:41,905 Sommige ontvoerders waren er ook mee gedood. 416 00:29:42,030 --> 00:29:46,159 Maar door de haast was het niet helemaal schoon. 417 00:29:47,202 --> 00:29:51,039 Op dat wapen stonden Ortega's vingerafdrukken. 418 00:29:55,126 --> 00:29:56,426 Hebt u bewijs? 419 00:29:57,837 --> 00:30:02,008 De dossiers zijn gewist en het bewijs is verbrand. 420 00:30:03,885 --> 00:30:06,054 Waar heb ik die... 421 00:30:06,179 --> 00:30:07,806 Dank u, señor Armando. 422 00:30:23,738 --> 00:30:26,991 De UDEI-agenten... 423 00:30:27,116 --> 00:30:29,661 deden onderzoek... 424 00:30:30,870 --> 00:30:33,414 naar de dood van hun commandant. 425 00:30:34,791 --> 00:30:38,586 En zo kwamen ze bij Murphy terecht. 426 00:30:41,130 --> 00:30:41,965 En? 427 00:30:42,090 --> 00:30:45,760 Weet je wat die pater uitspookt als er niemand kijkt? 428 00:30:45,885 --> 00:30:48,388 Nee, dat is niet mijn werk. 429 00:30:49,931 --> 00:30:51,808 Die agenten... 430 00:30:53,017 --> 00:30:56,145 hebben een junk uit Sánchez Taboada verhoord. 431 00:30:56,980 --> 00:30:59,858 En hij vertelde ze dat pater Murphy... 432 00:30:59,983 --> 00:31:03,027 jarenlang betrokken was... 433 00:31:04,070 --> 00:31:06,739 bij kinderhandel. 434 00:31:07,532 --> 00:31:09,826 Mijn agenten doen onderzoek... 435 00:31:10,410 --> 00:31:13,538 maar die verslaafde is een van de slachtoffers. 436 00:31:16,291 --> 00:31:21,087 Je zou hem toch grondig natrekken? Ik heb geld overgemaakt... 437 00:31:21,212 --> 00:31:25,049 van mijn privérekeningen naar Dromen Zonder Grenzen. 438 00:31:25,174 --> 00:31:28,678 Ik heb met die lul campagne gevoerd. - Joaquín, rustig. 439 00:31:28,803 --> 00:31:32,140 We hebben die verslaafde al laten verdwijnen. 440 00:31:32,265 --> 00:31:34,434 Niemand die hem mist. 441 00:31:34,559 --> 00:31:35,859 En zij... 442 00:31:37,061 --> 00:31:39,397 hebben geen bewijs. - Nee, nog niet. 443 00:31:42,650 --> 00:31:46,112 Ik steun een hufter die in kinderen handelt. 444 00:31:48,197 --> 00:31:50,700 Deze informatie blijft hier. 445 00:31:52,243 --> 00:31:56,831 Jij gaat je persoonlijk bemoeien met die eenheid, duidelijk? 446 00:31:56,956 --> 00:32:01,252 Ik ben er al mee bezig. - Als ze niet stoppen met dat onderzoek... 447 00:32:01,377 --> 00:32:03,713 dan grijpen wij in. 448 00:32:11,596 --> 00:32:15,141 Nueva Tijuana is verbonden met de ergste shit op aarde. 449 00:32:15,725 --> 00:32:19,103 Jij gaat je persoonlijk bemoeien met die eenheid. 450 00:32:20,772 --> 00:32:24,442 Je rapporteert aan mij wat daar allemaal gebeurt. 451 00:32:25,610 --> 00:32:29,197 Denk je dat ik een spion voor mijn oom ben? 452 00:32:29,322 --> 00:32:31,532 Jij hoeft die test niet te doen. 453 00:32:36,245 --> 00:32:38,915 Vergeet niet voor wie je werkt. 454 00:33:21,290 --> 00:33:22,590 Hallo. 455 00:33:22,750 --> 00:33:25,628 Ik kom voor het feest. - We verwachten niemand. 456 00:33:25,753 --> 00:33:28,381 Niks doen. - Op de grond. 457 00:33:28,506 --> 00:33:30,133 Mond dicht. 458 00:33:30,258 --> 00:33:32,802 Handen op je rug. - Rustig maar. 459 00:33:32,927 --> 00:33:34,804 Ga maar zitten. - Niks doen. 460 00:33:48,693 --> 00:33:50,987 Broek uit. 461 00:33:53,406 --> 00:33:54,782 Ja, graag. 462 00:33:56,743 --> 00:33:58,043 Ja. 463 00:33:58,536 --> 00:34:00,038 Die ook. Ja. 464 00:34:00,163 --> 00:34:02,165 Het feest is afgelopen. 465 00:34:02,290 --> 00:34:03,583 Politie. - Monden dicht. 466 00:34:03,708 --> 00:34:07,211 Hoort dit erbij? - Iedereen op de grond. 467 00:34:07,336 --> 00:34:10,631 Dit is geen show. - Hé, waarom doe je... 468 00:34:14,677 --> 00:34:18,014 Ze zijn ongewapend. Het zijn burgers. 469 00:34:24,771 --> 00:34:26,189 Shit. Fuck. 470 00:34:27,356 --> 00:34:28,274 Klotezooi. 471 00:34:28,399 --> 00:34:29,699 Leslie. - Shit. 472 00:34:31,319 --> 00:34:32,619 Leslie. - Halt. 473 00:34:37,450 --> 00:34:38,750 Leslie. 474 00:34:43,498 --> 00:34:44,798 Hou 'm open. 475 00:34:47,668 --> 00:34:48,968 Kom op. 476 00:34:50,421 --> 00:34:51,721 Daar is ze. 477 00:34:53,424 --> 00:34:54,724 Nee. 478 00:34:54,884 --> 00:34:56,094 Hé, stop. 479 00:34:56,219 --> 00:34:58,137 Hé, Leslie. - Hé. 480 00:34:59,305 --> 00:35:00,640 Hou 'm tegen. 481 00:35:00,765 --> 00:35:01,683 Leslie. 482 00:35:01,808 --> 00:35:03,685 Niks doen. - Kom eruit. 483 00:35:03,810 --> 00:35:04,811 Ik heb geld. 484 00:35:04,936 --> 00:35:08,356 Alles is oké. Kom er maar uit. 485 00:35:08,481 --> 00:35:11,901 Je verpest mijn mooiste dag. - Leslie, wat moet ik doen? 486 00:35:12,026 --> 00:35:15,279 Bel Harold. En de advocaat. - Oké. 487 00:35:16,447 --> 00:35:18,408 Het spijt me zo. 488 00:35:18,533 --> 00:35:20,451 Klootzak. 489 00:36:00,992 --> 00:36:03,286 Hé. - Jeetje. 490 00:36:03,411 --> 00:36:06,998 Wat ben je ook paranoïde. - Je liet me schrikken. 491 00:36:07,123 --> 00:36:09,876 Ik wist niet dat je bleef. - Moet ik weggaan? 492 00:36:10,001 --> 00:36:11,544 Ik klaag niet. 493 00:36:12,044 --> 00:36:13,344 Hoe gaat ie? 494 00:36:14,338 --> 00:36:15,638 Ik heb popcorn. 495 00:36:16,507 --> 00:36:17,925 Er was niks anders. 496 00:36:18,593 --> 00:36:19,893 Lekker? 497 00:36:23,055 --> 00:36:24,640 Ik heb 't werk afgezegd. 498 00:36:25,224 --> 00:36:27,810 Alleen naar huis gaan voelde niet goed. 499 00:36:27,935 --> 00:36:30,646 Ik wil dit ook niet blijven doen. 500 00:36:30,771 --> 00:36:32,071 Prima... 501 00:36:32,607 --> 00:36:34,317 Wees wat je wilt. 502 00:36:34,442 --> 00:36:36,360 Een oncoloog... 503 00:36:36,485 --> 00:36:37,779 tacomaker... 504 00:36:37,904 --> 00:36:39,363 astroloog. 505 00:36:39,488 --> 00:36:40,788 Of vuilnisman. 506 00:36:41,574 --> 00:36:43,117 Grapjas. 507 00:36:43,242 --> 00:36:45,453 Je was zo goed als informant. 508 00:36:45,578 --> 00:36:49,749 Je kreeg die regisseur te pakken, en die andere lul. 509 00:36:49,874 --> 00:36:52,877 Ik kreeg zulke zaken pas na een jaar. 510 00:36:53,711 --> 00:36:55,630 Denk je dat je terug mag komen? 511 00:36:57,632 --> 00:36:59,842 Kut. Ik hoop het. 512 00:37:00,718 --> 00:37:02,303 Wat moet ik anders? 513 00:37:03,512 --> 00:37:05,098 Wees wat je wilt. 514 00:37:05,223 --> 00:37:08,267 Je kan advocaat worden, of vuilnisman. 515 00:37:10,061 --> 00:37:11,361 Mafkees. 516 00:37:15,066 --> 00:37:19,737 Dit nummer is nu niet in gebruik. Probeer het later... 517 00:37:22,615 --> 00:37:26,744 Gloria, ik ben net thuis. Ik heb iets belangrijks. 518 00:37:26,869 --> 00:37:30,039 Maar ik kan het niet over de telefoon... 519 00:37:31,999 --> 00:37:35,211 TOESTEL VERGRENDELD 520 00:37:47,932 --> 00:37:49,308 Wat komt u doen? 521 00:37:49,433 --> 00:37:52,812 Ik was onderweg naar huis en wilde even gedag zeggen. 522 00:37:52,937 --> 00:37:56,357 Ik was net met het eten bezig. 523 00:37:56,482 --> 00:37:58,693 Maar kom binnen. 524 00:37:59,860 --> 00:38:03,281 Wat een eer dat u hier bent. Dank u wel. 525 00:38:04,031 --> 00:38:07,076 Kan ik iets te eten voor u maken? 526 00:38:07,576 --> 00:38:09,662 Kijk's wie er is, Cami. 527 00:38:13,541 --> 00:38:16,002 Ik lust wel een kopje thee. 528 00:38:16,127 --> 00:38:17,795 Natuurlijk, zwager. 529 00:38:20,965 --> 00:38:22,265 Dag, oom. 530 00:38:31,475 --> 00:38:33,019 Ga zitten, Camila. 531 00:38:37,606 --> 00:38:38,906 Wat is er? 532 00:38:42,737 --> 00:38:44,697 Je was deze vergeten. 533 00:38:45,781 --> 00:38:47,081 In mijn kantoor. 534 00:38:47,658 --> 00:38:48,868 Is niet van mij. 535 00:38:48,993 --> 00:38:50,828 Wie luisterde er mee? 536 00:38:52,246 --> 00:38:55,082 Ik heb kamille, kaneel, citroen... 537 00:38:55,791 --> 00:38:59,879 Kamille, zwager. Met een beetje melk, graag. 538 00:39:00,004 --> 00:39:01,304 Natuurlijk. 539 00:39:02,548 --> 00:39:03,848 Geef me je telefoon. 540 00:39:08,929 --> 00:39:11,349 Heb je 't niet naar iemand gestuurd? 541 00:39:11,932 --> 00:39:13,232 Echt niet. 542 00:39:18,272 --> 00:39:21,067 Als je liegt, komen we erachter. 543 00:39:21,192 --> 00:39:24,278 Het leek me niet veilig om het te versturen. 544 00:39:24,403 --> 00:39:28,532 Cami, mijn zus was als een tweede moeder voor me. 545 00:39:28,657 --> 00:39:31,327 Daarom hebben we dit gesprek. 546 00:39:31,452 --> 00:39:32,953 Maar je pa... 547 00:39:34,997 --> 00:39:36,832 Hij heeft mijn bloed niet. 548 00:39:36,957 --> 00:39:40,503 Dus als je niet doet wat ik zeg... 549 00:39:41,337 --> 00:39:42,505 gaat hij eraan. 550 00:39:42,630 --> 00:39:44,256 Hier is de thee. 551 00:39:44,965 --> 00:39:46,300 Kijk eens. 552 00:39:46,801 --> 00:39:49,679 Dank je. - Het is heet. Ik laat jullie alleen. 553 00:39:49,804 --> 00:39:51,555 Hoeft niet, ik ga zo. 554 00:39:52,098 --> 00:39:53,398 Heerlijk. 555 00:39:54,100 --> 00:39:57,270 Wees maar trots op Cami. 556 00:39:57,395 --> 00:39:59,814 Ze is echt een aanwinst. 557 00:39:59,939 --> 00:40:02,066 Ze leert zo snel. 558 00:40:02,650 --> 00:40:05,236 Daarom kwam ik even zeggen... 559 00:40:05,861 --> 00:40:08,781 dat ze nu rechtstreeks voor mij werkt. 560 00:40:08,906 --> 00:40:10,206 Toch? 561 00:40:11,700 --> 00:40:14,120 Ik ga weer, zwager. Bedankt nog. 562 00:40:14,245 --> 00:40:16,163 Nee, u bedankt voor deze kans. 563 00:41:11,760 --> 00:41:13,060 Wegwezen. 564 00:41:38,829 --> 00:41:43,083 NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS' VAN KEVIN SIEFF 565 00:47:48,240 --> 00:47:50,242 Vertaling: Richard Bovelander 566 00:47:51,305 --> 00:48:51,402 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm