"The Gringo Hunters" Episode #1.12
ID | 13179746 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.12 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 32295820 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,841
Ken je de zaak Mochadedos?
2
00:00:07,966 --> 00:00:11,344
Toen Temo arriveerde,
had Ortega al iedereen omgebracht.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,180
Temo geloofde Ortega's verhaal niet.
4
00:00:14,305 --> 00:00:15,932
Ik heb iets groots.
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,560
Geef mij die zaak, Temo.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
Die gasten hebben macht.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,899
Het is 15 jaar geleden.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,651
Als we Mariana kunnen overleven,
dan dit ook.
9
00:00:27,318 --> 00:00:32,073
Het wapen waarmee Mariana Meyer-Rodríguez
werd gedood, is daarna schoongemaakt.
10
00:00:32,198 --> 00:00:34,951
Maar Ortega's vingerafdrukken
stonden er nog op.
11
00:00:35,076 --> 00:00:36,411
Hebt u bewijs?
12
00:00:36,536 --> 00:00:37,913
Moet ik 'm afluisteren?
13
00:00:38,038 --> 00:00:41,166
Ik steun een hufter
die in kinderen handelt.
14
00:00:41,291 --> 00:00:45,003
Jij gaat je persoonlijk bemoeien
met die eenheid.
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,755
Je pa heeft niet mijn bloed.
16
00:00:46,880 --> 00:00:51,009
Dus als je niet doet wat ik zeg,
gaat hij eraan.
17
00:00:59,851 --> 00:01:03,605
36-94. Blijf verslag doen
van de situatie, over.
18
00:01:05,648 --> 00:01:06,948
Achteruit.
19
00:01:07,817 --> 00:01:09,117
Kom mee.
20
00:01:10,445 --> 00:01:11,745
Twee naar voren.
21
00:01:13,490 --> 00:01:15,200
Bel een ambulance.
22
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
23
00:01:27,837 --> 00:01:29,005
Halt.
24
00:01:29,130 --> 00:01:31,925
Blijf staan. Niks doen.
25
00:01:33,760 --> 00:01:35,428
Sta stil.
- Halt.
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,183
Geen beweging.
- Halt.
27
00:01:40,308 --> 00:01:41,608
Halt.
28
00:01:53,571 --> 00:01:54,871
Nico.
29
00:01:55,907 --> 00:01:57,325
Nico.
30
00:02:04,582 --> 00:02:05,959
Hoe gaat ie?
31
00:02:06,084 --> 00:02:07,377
Wat is er?
- Commandant.
32
00:02:07,502 --> 00:02:09,462
Hoe voel je je?
33
00:02:09,587 --> 00:02:13,591
Een beetje suf,
maar verder gaat 't wel.
34
00:02:13,716 --> 00:02:16,094
Het was gelukkig een schampschot.
35
00:02:16,219 --> 00:02:18,346
Goed jullie te zien, eikels.
36
00:02:19,597 --> 00:02:20,897
Heb je Vale gebeld?
37
00:02:21,307 --> 00:02:23,101
Daar hebben we mee gewacht.
38
00:02:23,226 --> 00:02:27,522
Dat kan jij beter doen.
Ik zou niet weten wat ik moest zeggen.
39
00:02:27,647 --> 00:02:28,982
In je broek gescheten?
40
00:02:29,941 --> 00:02:31,568
Niet lachen, eikels.
41
00:02:32,235 --> 00:02:34,070
Het is maar een schrammetje.
42
00:02:34,571 --> 00:02:37,073
Je hebt geluk gehad, Nico.
- Ja.
43
00:02:37,198 --> 00:02:40,160
De politie reed langs,
dus ze moesten vluchten.
44
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
Ortega heeft ze gestuurd.
45
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
De bewaker staat er nog.
- Stil.
46
00:03:02,932 --> 00:03:05,226
PAS OP VOOR MICROFOONS
47
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
Hij moet hier weg.
48
00:03:10,732 --> 00:03:12,032
Wat is er?
49
00:03:15,445 --> 00:03:16,988
Dat rotding.
50
00:03:17,113 --> 00:03:19,949
Maak maar een eind aan mij
51
00:03:20,074 --> 00:03:24,037
Ongelofelijk.
- Shit, wat is dat nou weer?
52
00:03:24,162 --> 00:03:27,040
Dat stond op toen ik 'm aanzette.
53
00:03:27,749 --> 00:03:29,049
Hé...
54
00:03:34,964 --> 00:03:36,264
Hé. Opgepast.
55
00:03:42,472 --> 00:03:44,224
Camila.
- Shit.
56
00:03:44,349 --> 00:03:45,649
Alles goed?
57
00:03:46,309 --> 00:03:47,609
Microfoon.
58
00:04:07,747 --> 00:04:09,082
Alles veilig.
- Mooi.
59
00:04:09,207 --> 00:04:10,792
Lekker.
- Super.
60
00:04:11,668 --> 00:04:13,670
Cami, heb jij me gebeld?
61
00:04:13,795 --> 00:04:16,840
Toen ik terugbelde, ging ie niet over.
62
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
Sorry, ik kon je niet terugbellen.
63
00:04:19,550 --> 00:04:21,803
Kon jij nog een microfoon plaatsen?
64
00:04:22,887 --> 00:04:24,555
Ja.
- Wat heb je gehoord?
65
00:04:25,265 --> 00:04:28,059
Hij sprak met Meyer-Rodríguez.
Ze spannen samen.
66
00:04:28,643 --> 00:04:31,562
Ik wist 't.
- Hij vertelde hem over pater Murphy.
67
00:04:32,605 --> 00:04:35,316
Zij hebben Yahir vermoord.
- Wat?
68
00:04:35,900 --> 00:04:38,569
Neemt dat ding nog steeds op?
69
00:04:39,404 --> 00:04:42,991
Nee, de zender staat uit.
Misschien hebben ze 'm gevonden.
70
00:04:43,116 --> 00:04:44,242
Gevonden?
71
00:04:44,367 --> 00:04:48,371
Ik heb je meteen gebeld,
maar ik kreeg je niet te pakken.
72
00:04:48,955 --> 00:04:52,167
Ik heb de audio gewist
en mijn telefoon kapotgemaakt.
73
00:04:52,292 --> 00:04:55,169
Waarom?
- Je hebt je telefoon kapotgemaakt?
74
00:04:55,753 --> 00:04:58,464
Cami, heb je alles afgeluisterd?
75
00:04:58,589 --> 00:05:00,550
Ja, het spijt me.
- Wat?
76
00:05:00,675 --> 00:05:02,010
Shit.
- Camila.
77
00:05:02,135 --> 00:05:06,681
Zit er niet over in.
Pak op kantoor maar een prepaid...
78
00:05:06,806 --> 00:05:09,684
en als er wat is, bel je Cri of Gloria.
79
00:05:09,809 --> 00:05:12,353
Het was een heftige dag.
- Ontspan, Camila.
80
00:05:13,062 --> 00:05:14,605
Er komt iemand aan.
81
00:05:15,857 --> 00:05:17,157
Collado.
82
00:05:22,113 --> 00:05:23,114
Goeiedag.
83
00:05:23,239 --> 00:05:26,784
Ik ben meteen gekomen.
- Hij leeft nog.
84
00:05:29,203 --> 00:05:31,915
Jij hoort niet bij de eenheid.
Wegwezen.
85
00:05:32,040 --> 00:05:33,166
Collado.
86
00:05:33,291 --> 00:05:34,591
Hij is mijn vriend.
87
00:05:35,084 --> 00:05:36,384
Wegwezen.
88
00:05:38,296 --> 00:05:39,630
Collado...
89
00:05:41,090 --> 00:05:42,390
Ik zie je gauw.
90
00:05:54,645 --> 00:05:58,358
Ik hoor dat je geluk hebt gehad.
- Dat zeggen ze.
91
00:05:58,483 --> 00:06:01,277
En je weet niet wie erachter zit?
92
00:06:01,861 --> 00:06:03,154
Totaal niet.
93
00:06:03,279 --> 00:06:05,907
Heeft 't iets te maken
met Cuauhtémoc Lozano?
94
00:06:06,908 --> 00:06:08,951
Dat denk ik niet.
95
00:06:10,912 --> 00:06:15,375
Je kan beveiliging krijgen
zolang het onderzoek loopt.
96
00:06:15,500 --> 00:06:19,337
Hoeft niet. Ze komen niet terug.
- Oké dan.
97
00:06:21,672 --> 00:06:23,132
Excuseer.
98
00:06:24,050 --> 00:06:26,302
Bedankt voor uw komst.
- Dank u.
99
00:06:28,429 --> 00:06:32,350
Ze willen me opruimen.
En ze linken alles aan Temo.
100
00:06:32,475 --> 00:06:36,729
En zij blijven buiten schot.
- Wat kwam Collado eigenlijk doen?
101
00:06:36,854 --> 00:06:41,234
Hij wilde een goede beurt maken.
- Je bent hier niet veilig.
102
00:06:42,777 --> 00:06:44,362
We moeten wat doen.
103
00:06:50,451 --> 00:06:51,953
Zie je morgen.
104
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Wie zijn dat?
105
00:07:03,381 --> 00:07:06,551
TWEE VERDACHTE FIGUREN
NU WEGWEZEN
106
00:07:16,561 --> 00:07:19,814
En jij, eikel? Wie sms't jou?
107
00:07:21,607 --> 00:07:23,860
Wat ga je doen, eikel?
108
00:07:27,947 --> 00:07:29,782
Wegwezen, jongens.
109
00:07:29,907 --> 00:07:31,784
NU WEG
GANG IS VEILIG
110
00:07:46,841 --> 00:07:48,141
De badkamer.
111
00:07:50,344 --> 00:07:51,644
Leeg.
112
00:08:14,118 --> 00:08:15,328
Verdomme.
113
00:08:15,453 --> 00:08:16,704
Goedenavond.
114
00:08:16,829 --> 00:08:18,289
We gaan.
115
00:08:19,040 --> 00:08:20,340
Kleren voor je.
116
00:08:41,437 --> 00:08:44,607
Ik wil niet nog een begrafenis, Nico.
117
00:08:46,067 --> 00:08:47,485
Jullie moeten weg.
118
00:08:48,319 --> 00:08:50,821
Mijn moeder wil het huis niet verlaten.
119
00:08:53,616 --> 00:08:57,078
En ik blijf omdat ik wil zien
waar dit toe leidt, Nico.
120
00:08:58,663 --> 00:08:59,963
Tussen ons.
121
00:09:00,289 --> 00:09:01,832
Maar blijf dan wel leven.
122
00:09:23,521 --> 00:09:25,773
Je geeft niet op, hè?
123
00:09:32,572 --> 00:09:37,076
Deze lagen in de kelder
van mijn grootouders.
124
00:09:37,201 --> 00:09:39,370
Van degene die daar verbleef.
125
00:09:40,288 --> 00:09:41,622
SAN JORGE-KERK
126
00:09:41,747 --> 00:09:44,041
Daar ging je pa toch heen?
127
00:09:44,166 --> 00:09:45,543
Ja.
128
00:09:47,878 --> 00:09:49,589
Terry Davis is daar vermoord.
129
00:10:07,607 --> 00:10:10,526
Ik kende die trucs niet van je, Archi.
130
00:10:19,744 --> 00:10:22,038
Dat is maar beter ook.
131
00:10:23,247 --> 00:10:26,584
Ik ben op mijn kantoor.
- Dank u.
132
00:10:27,168 --> 00:10:28,468
Bedankt, pater.
133
00:10:44,518 --> 00:10:46,521
Wat staat er?
- Niets.
134
00:10:46,646 --> 00:10:51,567
Namen, banken, bankrekeningen,
adressen, telefoons.
135
00:10:51,692 --> 00:10:52,992
Laat's zien.
136
00:10:58,282 --> 00:10:59,582
Verdomme.
137
00:11:00,826 --> 00:11:04,121
Dit zijn de namen van die kinderen.
138
00:11:04,955 --> 00:11:07,500
Dit was Terry's levensverzekering.
139
00:11:08,876 --> 00:11:10,586
We weten hoe dat afliep.
140
00:11:10,711 --> 00:11:13,756
We moeten Anne inschakelen,
voor een arrestatiebevel.
141
00:11:13,881 --> 00:11:17,259
Dan gaan er aan beide kanten
een hoop koppen rollen.
142
00:11:18,969 --> 00:11:20,221
Klotezooi.
143
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
En dat onder onze neus.
144
00:11:24,141 --> 00:11:27,019
Temo werd vermoord voor dit boekje.
145
00:11:39,949 --> 00:11:41,249
Een mescal.
146
00:11:45,204 --> 00:11:46,504
Dank je.
147
00:11:50,835 --> 00:11:52,135
Jezus, Nico.
148
00:11:54,505 --> 00:11:57,800
Hoe gaat het?
- Het was maar een schampschot.
149
00:11:58,384 --> 00:11:59,885
We hebben Murphy.
150
00:12:03,889 --> 00:12:06,183
Het notitieboekje van Terry Davis.
151
00:12:07,768 --> 00:12:11,897
Hij kwam naar Mexico om de kinderen
op te halen. Alles staat erin.
152
00:12:12,022 --> 00:12:16,902
De namen van de kopers, bankrekeningen,
telefoonnummers en adressen.
153
00:12:17,027 --> 00:12:21,073
Anne, zodra je dat arrestatiebevel hebt...
154
00:12:21,198 --> 00:12:24,660
moet het rechtstreeks naar Gloria.
Ortega mag niks merken.
155
00:12:26,954 --> 00:12:28,581
Wees voorzichtig.
156
00:12:39,925 --> 00:12:41,886
Wat als ze ons vinden?
157
00:12:43,262 --> 00:12:47,683
Dat gebeurt niet,
want niemand zoekt jullie.
158
00:12:47,808 --> 00:12:49,852
Maar wees wel voorzichtig.
159
00:12:50,519 --> 00:12:51,979
Waarom ga je niet mee?
160
00:12:52,480 --> 00:12:55,107
Ik heb nog werk te doen.
161
00:12:55,232 --> 00:12:56,942
Sms je me?
162
00:12:57,818 --> 00:12:59,445
Oké.
- En mam?
163
00:12:59,987 --> 00:13:01,287
Ze weet het.
164
00:13:02,239 --> 00:13:06,410
Ze pikt je op en brengt je dan
naar de ranch van opa Chuyo.
165
00:13:06,535 --> 00:13:09,705
Als je mij naast haar zet,
krijgen we zeker ruzie.
166
00:13:13,250 --> 00:13:15,336
Ik hou van je, liefje.
- Ik van jou.
167
00:13:15,878 --> 00:13:19,048
Gedraag je, anders krijg ik
je moeder op m'n dak.
168
00:13:19,673 --> 00:13:20,973
Het beste.
169
00:13:21,592 --> 00:13:24,386
Bedankt.
- Pas goed op jezelf.
170
00:13:25,346 --> 00:13:27,264
Bedek dat haar, man.
171
00:13:35,439 --> 00:13:37,024
Hou van je.
- Dag, mam.
172
00:13:37,149 --> 00:13:38,449
We gaan.
173
00:13:54,208 --> 00:13:57,545
Waar zijn de anderen?
- Bezig met hun zaken.
174
00:13:57,670 --> 00:14:01,173
Ik ben hier voor noodgevallen.
Kan ik u helpen?
175
00:14:02,299 --> 00:14:03,599
Nee.
176
00:14:13,310 --> 00:14:15,479
GRINGO HUNTER OVERLEEFT AANSLAG
177
00:14:21,694 --> 00:14:23,404
PATER MURPHY
178
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Wat is er?
179
00:14:32,997 --> 00:14:37,126
Je vriend pater Murphy
was een wolf in schaapskleren.
180
00:14:39,169 --> 00:14:40,469
Nou...
181
00:14:41,881 --> 00:14:44,216
als je iets weet, gebruik het dan.
182
00:14:55,060 --> 00:14:57,354
Waarom speel je niet?
183
00:15:00,024 --> 00:15:01,817
Afspelen. Naar hem.
184
00:15:01,942 --> 00:15:05,321
Ik moest denken aan die zaak in Sonora.
185
00:15:05,446 --> 00:15:09,408
Die agenten die een pedofiele
priester wilden oppakken...
186
00:15:09,533 --> 00:15:12,745
en toen gelyncht werden door de buren.
- Ja, en?
187
00:15:12,870 --> 00:15:14,914
Als ons dat maar niet overkomt.
188
00:15:17,750 --> 00:15:20,753
Er is maar één ingang.
- Weet je dat zeker?
189
00:15:21,337 --> 00:15:22,637
Da's mooi.
190
00:15:23,172 --> 00:15:25,090
Die klootzak kan niet vluchten.
191
00:15:28,218 --> 00:15:32,306
Wat is er?
- Er loopt een arrestatiebevel tegen je.
192
00:15:33,182 --> 00:15:35,518
De hufters.
193
00:15:35,643 --> 00:15:39,980
Nico, alle dienders in de stad zoeken je.
Je moet onderduiken.
194
00:15:45,527 --> 00:15:48,864
Het staat al zeker tien jaar leeg.
195
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
Ik weet niet precies hoelang.
Mijn oom Adrian past erop.
196
00:15:54,370 --> 00:15:55,955
Da's een.
197
00:15:56,080 --> 00:15:58,207
En daar.
- Dank je.
198
00:15:58,332 --> 00:16:00,459
Je moet hem bedanken.
199
00:16:02,461 --> 00:16:03,963
Eens kijken.
- Hallo?
200
00:16:04,797 --> 00:16:06,840
Nico, we hebben 'm.
201
00:16:07,675 --> 00:16:11,053
Ik ben nu met Gloria.
- Wie is dat?
202
00:16:11,887 --> 00:16:13,764
Hoi, Anne.
- Hallo, Glo.
203
00:16:13,889 --> 00:16:17,852
We hebben de arrestatiebevelen
voor Murphy en de rest.
204
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
De FBI zit al een tijd
achter die bende aan.
205
00:16:20,729 --> 00:16:23,023
Dit was het ontbrekende stuk.
206
00:16:23,148 --> 00:16:26,610
Geweldig, Anne.
Dan gaan wij het coördineren.
207
00:16:26,735 --> 00:16:29,488
Maar het is belangrijk
dat jullie ook komen...
208
00:16:29,613 --> 00:16:32,992
om ons te steunen,
want Ortega is echt lastig.
209
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
Oké, ik kom zo snel mogelijk.
210
00:16:35,160 --> 00:16:36,996
Dank je, Anne.
- Bedankt.
211
00:16:37,121 --> 00:16:38,831
Mazzel.
- Tot gauw.
212
00:16:41,834 --> 00:16:45,421
Murphy's arrestatie
heeft grote gevolgen voor Nueva Tijuana.
213
00:16:45,546 --> 00:16:47,715
Ja.
- Dat wordt wel een probleem.
214
00:16:47,840 --> 00:16:50,342
Ortega probeert ons
één voor één te naaien.
215
00:16:50,467 --> 00:16:54,054
We moeten Armando overtuigen
een verklaring af te leggen.
216
00:16:54,179 --> 00:16:58,100
Over dat wapen
waarmee Mariana is gedood.
217
00:16:58,225 --> 00:17:00,769
Die vent was toch gestoord?
218
00:17:00,894 --> 00:17:02,938
Hij is onze beste optie.
- Nee, Nico.
219
00:17:03,063 --> 00:17:06,525
We ontketenen een schandaal,
dan moet ie wel opstappen.
220
00:17:06,650 --> 00:17:07,950
Verdomme, Nico.
221
00:17:10,821 --> 00:17:13,073
Het is niet veel, maar goed genoeg.
222
00:17:14,241 --> 00:17:16,452
En je hebt een bed en zo.
223
00:17:17,745 --> 00:17:19,371
Niet weggaan.
224
00:17:19,955 --> 00:17:21,123
Doe ik niet.
225
00:17:21,248 --> 00:17:22,548
Oké.
226
00:17:28,672 --> 00:17:33,093
Ik had alleen kunnen gaan.
- Nee, Archi. Die ouwe mag je niet.
227
00:17:33,218 --> 00:17:34,636
Señor Armando.
228
00:17:37,556 --> 00:17:40,643
Wie zijn jullie en wat moet je?
- We willen praten.
229
00:17:40,768 --> 00:17:42,519
Ik ken jullie niet.
230
00:17:42,644 --> 00:17:46,982
We zaten gisteren in uw keuken.
We zijn van de UDEI.
231
00:17:47,691 --> 00:17:49,860
Commandant Nicolás Bernal.
232
00:17:49,985 --> 00:17:52,738
Liam Taylor.
Rooien brengen ongeluk.
233
00:17:52,863 --> 00:17:56,950
Ah, de gringo.
Je kop stond me al niet aan.
234
00:17:58,452 --> 00:18:02,956
U vertelde ons
over die Mochadedos-zaak.
235
00:18:05,084 --> 00:18:09,004
Señor Armando, Ortega moet boeten.
236
00:18:09,129 --> 00:18:11,966
Niet alleen voor de moord op Mariana...
237
00:18:12,091 --> 00:18:16,512
maar ook voor de moord
op Temo Lozano, uw vriend.
238
00:18:16,637 --> 00:18:19,431
Om een pedofielenbende
uit de wind te houden.
239
00:18:20,349 --> 00:18:24,061
Daar wil je toch wel
voor neergeknald worden?
240
00:18:24,186 --> 00:18:26,021
U zou hetzelfde doen.
241
00:18:28,482 --> 00:18:32,277
Heer, wij zijn hier bijeen...
242
00:18:32,402 --> 00:18:36,532
voor de doop van Edwin,
in het bijzijn van Jezus.
243
00:18:38,742 --> 00:18:41,787
Met dit gewijde water...
244
00:18:41,912 --> 00:18:46,792
wordt dit kind, Uw kind,
spiritueel herboren...
245
00:18:46,917 --> 00:18:50,921
en krijgt hij het eeuwige leven,
door Christus onze Heer.
246
00:18:51,505 --> 00:18:52,805
Amen.
247
00:18:54,716 --> 00:18:56,301
Laat ons bidden.
248
00:18:56,426 --> 00:18:59,263
Onze Vader die in de hemelen zijt.
249
00:18:59,388 --> 00:19:03,851
Uw naam worde geheiligd.
Uw Koninkrijk kome.
250
00:19:03,976 --> 00:19:06,728
Uw wil zal geschieden,
op aarde en in de hemel.
251
00:19:08,355 --> 00:19:10,941
Geef ons heden ons dagelijks brood.
252
00:19:13,193 --> 00:19:15,904
Een aantal personen, ook kinderen.
- Oké.
253
00:19:16,446 --> 00:19:19,199
We kunnen nu niet om versterking vragen.
254
00:19:19,324 --> 00:19:22,369
Heilige Maagd, help ons.
- Beto, jij pakt de flank.
255
00:19:27,416 --> 00:19:30,085
We gaan ervoor, toch?
- Ja, señor.
256
00:19:30,210 --> 00:19:34,131
DROMEN ZONDER GRENZEN
257
00:19:34,715 --> 00:19:39,053
Jezus, die de doven liet horen
en de stommen spreken...
258
00:19:39,178 --> 00:19:41,054
opdat we zijn woord hoorden.
259
00:19:47,936 --> 00:19:52,774
Waar ligt de grens,
die iemand onvergeeflijk maakt?
260
00:19:54,985 --> 00:19:56,570
Op een zeker moment...
261
00:19:57,654 --> 00:20:00,074
vervloekte Jezus de Heer...
262
00:20:00,199 --> 00:20:02,951
toen Hij alleen aan het kruis hing.
263
00:20:03,702 --> 00:20:07,790
Maar zonder de dood
is er geen wederopstanding.
264
00:20:07,915 --> 00:20:09,215
Amen.
265
00:20:10,375 --> 00:20:11,675
Goedemiddag.
266
00:20:13,045 --> 00:20:14,713
Wat kan ik voor jullie doen?
267
00:20:14,838 --> 00:20:18,342
Elliot Murphy, wij zijn van de UDEI.
268
00:20:21,637 --> 00:20:24,431
U bent aangehouden.
- Dat kan niet.
269
00:20:24,556 --> 00:20:26,433
Dat is vast een vergissing.
270
00:20:26,558 --> 00:20:28,811
Absoluut.
- Pater, we helpen u.
271
00:20:28,936 --> 00:20:31,563
Nee, rustig blijven.
272
00:20:31,688 --> 00:20:32,988
Wat gebeurt er?
273
00:20:33,982 --> 00:20:34,858
Alles oké.
274
00:20:34,983 --> 00:20:39,238
We gaan rustig naar buiten,
zonder aandacht te trekken. Oké?
275
00:20:40,197 --> 00:20:41,497
Kom. Naar buiten.
276
00:20:43,242 --> 00:20:48,538
En hoe heet je? Niemand zal je daar wel
Liam Taylor noemen.
277
00:20:49,748 --> 00:20:51,917
Ze noemen me Archi.
- Archi?
278
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
Je lijkt er ook nog op.
279
00:20:55,712 --> 00:20:58,131
Archi, pak maar een schep.
280
00:20:59,341 --> 00:21:00,676
We gaan daarheen.
281
00:21:11,561 --> 00:21:13,355
Ze hebben Murphy.
282
00:21:13,480 --> 00:21:14,780
Naar links.
283
00:21:17,067 --> 00:21:18,569
Waar gaan we heen?
284
00:21:18,694 --> 00:21:21,905
Dat geweer en die schep
geven me geen goed gevoel.
285
00:21:22,030 --> 00:21:23,365
Lopen.
286
00:21:26,076 --> 00:21:27,376
Stop maar.
287
00:21:29,288 --> 00:21:30,706
Eens kijken, Liam.
288
00:21:32,291 --> 00:21:33,591
Daar graven.
289
00:21:37,963 --> 00:21:39,882
Worden we gauw aangesloten?
290
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
Daar heb je Hormiga.
291
00:21:44,386 --> 00:21:48,473
Pater Murphy. De politie. Kom.
292
00:21:50,851 --> 00:21:52,519
Waar gaat ie naartoe?
293
00:21:52,644 --> 00:21:54,646
Laat ze hun werk doen, Carmen.
294
00:21:55,397 --> 00:21:58,400
Waar nemen jullie hem mee naartoe?
- Verdomme.
295
00:21:58,525 --> 00:22:01,028
De bende komt eraan.
- Kom mee.
296
00:22:01,153 --> 00:22:03,405
Ga opzij.
- Jullie nemen hem niet mee.
297
00:22:03,530 --> 00:22:04,948
Dek me, Beto.
298
00:22:05,073 --> 00:22:07,826
Rustig nou.
- Jullie nemen hem niet mee.
299
00:22:07,951 --> 00:22:09,661
Pardon.
- Dat gebeurt niet.
300
00:22:09,786 --> 00:22:12,497
Jullie nemen onze pater niet mee.
301
00:22:13,665 --> 00:22:15,876
Rustig, man. Rustig.
302
00:22:16,585 --> 00:22:18,128
Blijf staan voor de foto.
303
00:22:18,253 --> 00:22:20,297
Rustig.
- Moeten we Meyer bellen?
304
00:22:20,422 --> 00:22:22,549
We hebben een arrestatiebevel.
305
00:22:22,674 --> 00:22:25,928
Wie ons tegenhoudt, wordt aangehouden.
306
00:22:26,053 --> 00:22:28,764
Laat 'm gaan.
- Wil je een pedofiel beschermen?
307
00:22:28,889 --> 00:22:34,853
Prima. Deze man wordt beschuldigd
van kindermisbruik in Amerika.
308
00:22:34,978 --> 00:22:38,273
Kindermisbruik?
- Nu weten jullie het. Vertel het dan.
309
00:22:38,398 --> 00:22:41,318
De pater is een heilige.
- Hij is een heilige.
310
00:22:42,027 --> 00:22:44,488
Die man is een heilige.
- Vertel het ze.
311
00:22:45,030 --> 00:22:47,240
Ik ben geen heilige.
312
00:22:49,826 --> 00:22:55,290
Zoals God, onze Heer,
die Zijn zoon voor ons opofferde.
313
00:22:55,415 --> 00:22:59,378
Ik heb nooit een kind aangeraakt.
314
00:22:59,503 --> 00:23:00,462
Nooit.
315
00:23:00,587 --> 00:23:01,964
Zie je wel?
316
00:23:02,089 --> 00:23:05,133
Al snel na de oprichting
van Dromen Zonder Grenzen...
317
00:23:05,258 --> 00:23:08,720
hielden de donaties op.
Ik moest twee huizen sluiten.
318
00:23:08,845 --> 00:23:11,306
Ik zag mijn kinderen sterven.
319
00:23:11,431 --> 00:23:16,311
Ik besloot er een paar op te offeren
om de rest te redden.
320
00:23:16,436 --> 00:23:18,522
Dat is mijn kruis.
321
00:23:18,647 --> 00:23:23,151
Denk je dat God niet leed
toen Hij zijn zoon aan het kruis zag?
322
00:23:23,276 --> 00:23:25,195
Hij offerde hem op...
323
00:23:26,363 --> 00:23:28,323
Vuile leugenaar.
324
00:23:28,448 --> 00:23:29,574
Waarom?
325
00:23:29,699 --> 00:23:32,035
Hoe kon je?
- Verkrachter.
326
00:23:32,160 --> 00:23:33,787
Je bent een misbruiker.
327
00:23:33,912 --> 00:23:35,622
Blijf van hem af.
328
00:23:36,206 --> 00:23:37,541
Laat hem los.
329
00:23:38,458 --> 00:23:39,501
Vuile pater.
330
00:23:39,626 --> 00:23:40,711
Stoppen.
331
00:23:40,836 --> 00:23:43,547
Rustig nou. Stoppen.
332
00:23:44,423 --> 00:23:46,299
Geen slachtoffers.
333
00:23:50,846 --> 00:23:53,306
Het gaat niet om jullie. Rustig.
334
00:23:59,729 --> 00:24:01,029
We nemen hem mee.
335
00:24:01,648 --> 00:24:03,483
Kom.
- We doen 't.
336
00:24:07,654 --> 00:24:09,948
Lopen.
- Sluit hem op.
337
00:24:13,118 --> 00:24:16,913
Deze man wordt beschuldigd
van kindermisbruik in Amerika.
338
00:24:17,038 --> 00:24:19,708
Vertel het dan.
- Dat is een leugen.
339
00:24:19,833 --> 00:24:23,378
Ik hield van ieder kind
dat ik heb opgeofferd.
340
00:24:23,503 --> 00:24:25,672
Wat?
- Ik heb nooit...
341
00:24:31,428 --> 00:24:33,763
Wat zijn we nou aan het doen?
342
00:24:34,264 --> 00:24:35,599
Ben je al moe, Liam?
343
00:24:35,724 --> 00:24:37,267
Hé, señor...
344
00:24:37,392 --> 00:24:41,980
Leg dat geweer nou neer.
Die gringo wordt er zenuwachtig van.
345
00:24:44,149 --> 00:24:45,567
Dat hoeft niet.
346
00:24:45,692 --> 00:24:50,530
Je graaft je eigen graf niet.
Met een beetje geluk is het voor Ortega.
347
00:24:51,990 --> 00:24:54,993
Schiet op, Liam.
- Help me even, bro.
348
00:25:01,625 --> 00:25:02,925
Daar.
349
00:25:17,557 --> 00:25:20,977
Een kopie van het ballistisch rapport.
350
00:25:21,102 --> 00:25:25,774
Ik heb 't gepikt voor 't geheim werd.
351
00:25:25,899 --> 00:25:27,609
Dus geen juridische waarde.
352
00:25:27,734 --> 00:25:31,738
Weet iemand hiervan?
- Dan had ik hier begraven gelegen.
353
00:25:31,863 --> 00:25:34,616
We kunnen u geen bescherming bieden.
354
00:25:34,741 --> 00:25:36,041
Kijk...
355
00:25:37,244 --> 00:25:38,995
Ik ben niet blind.
356
00:25:39,496 --> 00:25:42,374
Ik mis geen arm,
en ik ben niet dom.
357
00:25:43,250 --> 00:25:45,669
Dit is mijn bescherming.
358
00:25:46,836 --> 00:25:48,463
Dank u, señor.
359
00:25:52,592 --> 00:25:53,892
Liam...
360
00:25:57,180 --> 00:25:59,140
Je hebt humor, rooie.
361
00:25:59,683 --> 00:26:00,983
Dank u.
362
00:26:01,268 --> 00:26:02,568
Bedankt.
363
00:26:03,603 --> 00:26:06,064
En nu? Lekken we het naar de pers?
364
00:26:06,189 --> 00:26:09,985
Nee, er is een betere manier
om Ortega te pakken.
365
00:26:10,110 --> 00:26:13,071
Hij weet vast al dat ze Murphy hebben.
366
00:26:13,947 --> 00:26:16,324
Maar we moeten wel opschieten.
367
00:26:23,456 --> 00:26:25,459
Minister Ortega.
- Ortega.
368
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
Is er dan geen gerechtigheid?
369
00:26:29,129 --> 00:26:30,429
Bent u betrokken?
370
00:26:35,969 --> 00:26:37,269
Carvajal.
371
00:26:38,638 --> 00:26:40,474
Wat gebeurt hier allemaal?
372
00:26:40,599 --> 00:26:43,101
Minister. Gefeliciteerd.
373
00:26:43,226 --> 00:26:45,270
Uw team heeft het goed gedaan.
374
00:26:46,187 --> 00:26:47,487
Dank je, Anne.
375
00:26:48,106 --> 00:26:50,066
Ik ontvang hem in San Ysidro.
376
00:26:57,574 --> 00:27:00,702
Joaquín.
- Wat gebeurt er, Ortega?
377
00:27:00,827 --> 00:27:02,412
Kom naar mijn kantoor.
378
00:27:02,537 --> 00:27:06,374
Ik leg 't nog wel uit.
- Hoe kan je er zo'n bende van maken?
379
00:27:06,499 --> 00:27:08,335
Het gebeurde achter mijn rug.
380
00:27:08,460 --> 00:27:09,961
Je naait ons...
381
00:27:10,086 --> 00:27:12,589
De gouverneur belt.
Ik bel je terug.
382
00:27:16,051 --> 00:27:17,552
Julián, hoe is 't?
383
00:27:17,677 --> 00:27:23,517
Voordat je wat gaat zeggen,
ik weet dat 't een puinhoop is.
384
00:27:23,642 --> 00:27:26,520
Maar ik heb 't allemaal zo opgelost.
385
00:27:26,645 --> 00:27:30,315
Zelfs de paus kan dat niet.
Nueva Tijuana is van de baan.
386
00:27:30,440 --> 00:27:32,275
Wacht nou even.
387
00:27:32,400 --> 00:27:36,279
Laten we geen dingen doen
waar we later spijt van krijgen.
388
00:27:36,404 --> 00:27:39,783
Ik bel je uit beleefdheid.
- Julián...
389
00:27:41,242 --> 00:27:42,542
Hallo?
390
00:27:42,994 --> 00:27:46,498
We moeten vandaag nog
afstand nemen van Murphy.
391
00:27:48,416 --> 00:27:49,876
Een bericht van Larry.
392
00:27:52,545 --> 00:27:54,548
Vuile klootzak die je bent.
393
00:27:54,673 --> 00:27:57,801
Ik pak je met alles wat ik heb.
Val dood.
394
00:28:00,804 --> 00:28:03,139
Het is afgelopen.
- Voor nu.
395
00:28:23,076 --> 00:28:24,661
Ik vrees geen kwaad.
396
00:28:25,328 --> 00:28:27,080
Want Gij...
- Hou je kop.
397
00:28:46,266 --> 00:28:48,685
Genoeg.
- Hou gewoon je bek.
398
00:28:48,810 --> 00:28:50,645
Wat doe je, klootzak?
399
00:28:54,399 --> 00:28:55,699
Ga maar.
400
00:28:59,487 --> 00:29:01,698
Ze arresteren alle handlangers.
401
00:29:06,703 --> 00:29:09,330
Dank je wel, Anne.
Dat heb je goed gedaan.
402
00:29:10,457 --> 00:29:12,459
Jammer dat Nico er niet bij.
403
00:29:12,584 --> 00:29:15,920
Zo gaat dat.
We stoppen niet voor voortvluchtigen.
404
00:29:16,045 --> 00:29:18,506
Ja. Bedankt.
405
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
Die gast is dood van binnen, hè?
406
00:29:24,721 --> 00:29:27,390
Na wat hij heeft gedaan...
- Ja, dat ook.
407
00:29:27,515 --> 00:29:30,018
Maar als je deze grond kust, ben je dood.
408
00:29:30,143 --> 00:29:32,353
Hou op, man. Hou op.
409
00:29:34,022 --> 00:29:36,399
Wat denk je? Krijgt ie de stoel?
410
00:29:37,066 --> 00:29:38,485
Ze liegen.
411
00:29:38,610 --> 00:29:41,821
Wie helpt ons?
Ze hebben Cartolandia al gesloopt.
412
00:29:41,946 --> 00:29:44,365
Al onze huizen zijn gesloopt.
413
00:29:45,158 --> 00:29:49,537
We leven nu op straat.
Allemaal hun schuld.
414
00:29:49,662 --> 00:29:53,416
Cartolandia was van ons.
Dat waren onze huizen.
415
00:29:56,711 --> 00:29:58,338
Waar moeten we nu wonen?
416
00:29:58,463 --> 00:30:03,843
Na de arrestatie van pater Murphy
gingen de bewoners de straat op...
417
00:30:03,968 --> 00:30:07,722
omdat zakenman
Joaquín Meyer-Rodríguez...
418
00:30:07,847 --> 00:30:13,103
afstand had gedaan van Nueva Tijuana,
maar ze wel huizen had beloofd.
419
00:30:13,228 --> 00:30:17,023
Het is het gevolg
van het kinderhandelschandaal...
420
00:30:17,148 --> 00:30:19,567
onder leiding van pater Murphy.
421
00:30:19,692 --> 00:30:24,197
De arrestatie werd mogelijk
na verklaringen van slachtoffers...
422
00:30:24,322 --> 00:30:28,034
Señor, Nicolás Bernal wil u spreken.
423
00:30:28,159 --> 00:30:30,620
Hij is van de UDEI.
424
00:30:32,080 --> 00:30:33,380
Laat hem binnen.
425
00:30:33,790 --> 00:30:35,090
Laat hem binnen.
426
00:30:54,561 --> 00:30:55,861
Goedenavond.
427
00:30:56,229 --> 00:30:57,814
Wat denk jij, Rafa?
428
00:30:58,523 --> 00:31:02,443
Dit is de agent
die pater Murphy heeft opgepakt...
429
00:31:03,278 --> 00:31:06,823
en Nueva Tijuana
kapot heeft gemaakt. Zomaar.
430
00:31:08,992 --> 00:31:11,077
Daar kom ik niet voor.
431
00:31:11,995 --> 00:31:13,580
Wat kan ik voor je doen?
432
00:31:15,081 --> 00:31:17,375
Dit vind je vast interessant.
433
00:31:21,546 --> 00:31:24,924
Er staat in wat er echt is gebeurd
met je dochter Mariana.
434
00:31:29,053 --> 00:31:32,015
Dit zijn de verdwenen stukken
waarin staat...
435
00:31:32,140 --> 00:31:35,101
dat Ortega geld kreeg
van de Mochadedos.
436
00:31:37,729 --> 00:31:41,608
Het bewijs dat Ortega
je dochter heeft vermoord.
437
00:31:50,158 --> 00:31:54,871
Wat is dit allemaal?
Iedereen kan zoiets vervalsen.
438
00:31:54,996 --> 00:31:57,332
Ik kom je niet overtuigen.
439
00:31:58,166 --> 00:32:00,168
Trek je eigen conclusies.
440
00:32:11,387 --> 00:32:14,766
Volg die hufter,
verlies hem niet uit het oog.
441
00:32:15,433 --> 00:32:16,733
Joaquín...
442
00:32:19,479 --> 00:32:21,564
Je kan op me rekenen.
443
00:32:22,690 --> 00:32:24,025
Altijd.
444
00:32:37,914 --> 00:32:39,707
Hij verwacht u.
445
00:32:53,304 --> 00:32:54,806
Doe de deur dicht.
446
00:33:03,606 --> 00:33:05,233
Wat is dit?
447
00:33:12,740 --> 00:33:15,118
Je vader kan zich echt niet verstoppen.
448
00:33:15,994 --> 00:33:19,581
Vertel me waar Nicolás Bernal is.
449
00:33:19,706 --> 00:33:23,501
Anders ontmoet je moeder
vandaag nog je vader.
450
00:33:29,799 --> 00:33:31,551
Verdomme.
- Waar is Camila?
451
00:33:32,552 --> 00:33:34,554
Geen idee. Bel haar maar.
452
00:33:38,182 --> 00:33:42,103
Wat is er met Meyer gebeurd?
- Hij geloofde me niet.
453
00:33:42,854 --> 00:33:44,154
Komen jullie nog?
454
00:33:44,856 --> 00:33:46,983
Nee, wij zijn op kantoor.
455
00:33:47,108 --> 00:33:51,446
Ik kreeg een bericht van Camila
dat we hier bijeen zouden komen.
456
00:33:51,571 --> 00:33:53,489
Voor iets belangrijks.
457
00:33:53,614 --> 00:33:56,534
Wacht even. Neemt ze op?
- Nee.
458
00:33:56,659 --> 00:34:01,039
We kunnen Cami niet vinden.
Dit klopt niet. Ga weg daar.
459
00:34:02,623 --> 00:34:05,001
We moeten hier weg. Kom op.
460
00:34:08,046 --> 00:34:11,883
Camila had hem geappt
dat we elkaar daar zouden zien.
461
00:34:12,008 --> 00:34:16,012
Verdomme.
- Kijken of ze de locatie heeft gedeeld.
462
00:34:18,473 --> 00:34:19,766
Wel verstuurd.
463
00:34:19,891 --> 00:34:22,602
Hier staat dat ze op kantoor is.
464
00:34:22,727 --> 00:34:25,104
Neemt ze ons in de maling?
465
00:34:26,981 --> 00:34:28,566
Receptie.
- Hé, bro.
466
00:34:28,691 --> 00:34:29,776
Wat is er, Cri?
467
00:34:29,901 --> 00:34:33,237
Heb jij Camila Martinez
vandaag weg zien gaan?
468
00:34:33,362 --> 00:34:35,031
Even checken.
469
00:34:35,156 --> 00:34:37,867
Nee, ze kwam vanochtend binnen,
en verder niks.
470
00:34:42,789 --> 00:34:44,207
Laat me gaan.
471
00:34:44,707 --> 00:34:46,459
Hoeveel magazijnen heb je?
472
00:34:47,418 --> 00:34:48,718
Drie maar.
473
00:34:59,222 --> 00:35:01,516
Twee auto's. We gaan.
474
00:35:14,570 --> 00:35:15,870
Gaat het?
475
00:35:16,489 --> 00:35:18,741
Het spijt me.
- Wat is er gebeurd?
476
00:35:18,866 --> 00:35:23,246
Ortega sloot me hier op.
Ik moest zeggen waar Nico is.
477
00:35:25,873 --> 00:35:27,416
Via de achterdeur.
478
00:35:30,461 --> 00:35:31,921
Posities innemen.
479
00:35:32,755 --> 00:35:34,055
Kom, Nico.
480
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
Achter, Archi.
- Dek me.
481
00:35:48,563 --> 00:35:49,981
Dek me.
- Ja.
482
00:35:50,731 --> 00:35:52,108
Nu...
483
00:35:52,650 --> 00:35:53,950
Nu.
- Ik kom.
484
00:35:57,405 --> 00:35:58,705
Lopen, commandant.
485
00:36:06,289 --> 00:36:07,623
Het zijn er te veel.
486
00:36:08,124 --> 00:36:09,625
Nu...
487
00:36:13,087 --> 00:36:14,422
Laatste magazijn.
488
00:36:15,965 --> 00:36:17,717
Ik dek je. Nu.
489
00:36:19,468 --> 00:36:20,768
Ik...
490
00:36:25,308 --> 00:36:26,642
Het zijn er te veel.
491
00:36:27,268 --> 00:36:28,853
Volg me.
- Kijk uit.
492
00:36:30,313 --> 00:36:31,613
Ik dek je.
493
00:36:32,815 --> 00:36:34,115
Nu.
494
00:36:35,526 --> 00:36:36,826
Schiet op.
495
00:36:42,533 --> 00:36:44,660
Nog een uitgang. Ik dek je.
496
00:36:45,161 --> 00:36:46,461
We zijn de lul.
497
00:36:47,038 --> 00:36:50,208
Ik haat gringo's,
maar jou mag ik wel.
498
00:36:50,791 --> 00:36:52,091
Kom op, vooruit.
499
00:36:52,668 --> 00:36:54,170
Het was me een genoegen.
500
00:36:55,004 --> 00:36:56,304
Nu...
501
00:37:02,511 --> 00:37:03,811
Hij is dicht.
502
00:37:08,893 --> 00:37:10,478
Ze zijn dichtbij.
503
00:37:17,401 --> 00:37:18,701
Hierheen.
504
00:37:22,448 --> 00:37:23,950
Een erachter.
505
00:37:30,164 --> 00:37:31,499
Kom op.
506
00:37:31,624 --> 00:37:33,167
Er is versterking.
507
00:37:33,292 --> 00:37:34,752
Daar nog een.
508
00:37:36,045 --> 00:37:37,345
Beto...
509
00:37:45,388 --> 00:37:46,688
Cri...
510
00:37:47,515 --> 00:37:49,141
Dek me.
- Snel.
511
00:37:55,022 --> 00:37:56,322
Opzij.
512
00:38:00,152 --> 00:38:01,452
Rennen.
513
00:38:04,365 --> 00:38:05,741
Jullie zijn omsingeld.
514
00:38:35,813 --> 00:38:40,651
Nu snap ik waarom die dikke je onder
zijn hoede nam. Je bent net zo koppig.
515
00:38:41,319 --> 00:38:43,654
En je eindigt net als hij.
516
00:38:45,197 --> 00:38:46,574
Niet helemaal.
517
00:38:47,575 --> 00:38:49,535
Want ik zie jouw gezicht.
518
00:38:50,244 --> 00:38:52,747
Voor hem stuurde je een ander.
519
00:38:53,873 --> 00:38:56,542
Zelf had je de ballen niet.
520
00:38:57,543 --> 00:38:59,587
Laten we onszelf trakteren.
521
00:39:08,387 --> 00:39:09,764
Binnen veilig.
522
00:39:11,932 --> 00:39:13,309
Bewaak de deur.
523
00:39:17,563 --> 00:39:18,939
Wat is er, Joaquín?
524
00:39:19,523 --> 00:39:22,026
Ik ben al bezig met die klootzak.
525
00:39:22,151 --> 00:39:26,239
Vertel hem waarom jouw vingerafdrukken
op het moordwapen stonden.
526
00:39:26,364 --> 00:39:27,573
Hou je bek.
527
00:39:27,698 --> 00:39:31,619
Allemaal onzin.
Hij heeft Nueva Tijuana ten val gebracht.
528
00:39:47,968 --> 00:39:49,345
Mochadedos.
529
00:39:50,930 --> 00:39:52,230
Agent.
530
00:39:53,432 --> 00:39:54,732
Gezien?
531
00:39:54,934 --> 00:39:56,435
Een week op de voorpagina.
532
00:39:56,560 --> 00:39:58,354
IN HANDEN VAN MOCHADEDOS-BENDE
533
00:39:58,479 --> 00:40:00,523
Voor mij?
- Ja. Het is geteld.
534
00:40:10,074 --> 00:40:13,244
Haar blinddoek is af, lul.
- Naar de badkamer.
535
00:40:26,424 --> 00:40:27,724
Nee...
536
00:41:18,851 --> 00:41:19,852
Nico.
- Archi.
537
00:41:19,977 --> 00:41:24,231
Handen omhoog. Ik wil ze zien.
Sta stil.
538
00:41:24,356 --> 00:41:26,859
Archi. Gaat het?
539
00:41:26,984 --> 00:41:29,153
Z'n middel.
- Ben je gewond?
540
00:41:29,278 --> 00:41:30,654
Is Archi oké?
541
00:41:30,779 --> 00:41:33,616
Hij is oké. Nico, ben je oké?
542
00:41:46,587 --> 00:41:48,881
Je had geen andere keus, Cami.
543
00:41:49,006 --> 00:41:51,383
Je deed wat je moest doen.
544
00:41:53,511 --> 00:41:56,555
Luister. Je bent niet alleen.
545
00:42:01,060 --> 00:42:05,064
Dat was 't.
We hebben alles verklaard.
546
00:42:19,453 --> 00:42:24,083
MINISTER ORTEGA VERMOORD
SAMEN MET ZIJN DOODSESKADER
547
00:42:31,382 --> 00:42:33,676
Die ontbrak toch nog?
- Ja.
548
00:42:34,635 --> 00:42:36,011
Verdomde Temo.
549
00:42:40,349 --> 00:42:41,649
We gaan.
550
00:42:41,892 --> 00:42:43,192
Uitrusten.
551
00:43:01,537 --> 00:43:02,837
Hallo.
552
00:43:03,998 --> 00:43:05,298
Hallo.
553
00:43:07,710 --> 00:43:08,919
Waarom lach je?
554
00:43:09,044 --> 00:43:11,338
Ik lach niet, ik glimlach.
555
00:43:14,717 --> 00:43:17,469
Als je wilt, mag je me kussen.
556
00:43:38,824 --> 00:43:41,785
Kom op, Beto. Kan je 't niet vinden?
557
00:43:46,415 --> 00:43:47,715
We gaan.
558
00:43:48,208 --> 00:43:52,755
Je deed me pijn.
- Ach, ik ben gewoon wat ruw.
559
00:43:54,048 --> 00:43:55,633
Laten we wat gaan eten.
560
00:43:57,509 --> 00:44:00,346
Jij trakteert.
- Ja, want jij hebt geen werk.
561
00:44:00,471 --> 00:44:03,849
Werkeloos.
- Wacht even.
562
00:44:03,974 --> 00:44:06,602
Wat is er?
- Een nieuwe zaak.
563
00:44:06,727 --> 00:44:08,479
Meen je niet.
- Ja.
564
00:44:08,604 --> 00:44:11,690
Weer een? Het is nog waar ook.
565
00:44:12,316 --> 00:44:16,111
Drievoudig moordenaar,
duidelijke aanwijzingen.
566
00:44:17,154 --> 00:44:22,243
Michael Waters. Hij gebruikte zijn
creditcard in een casino in Agua Caliente.
567
00:44:22,368 --> 00:44:23,668
Ik open 'm hier.
568
00:44:25,454 --> 00:44:28,082
Dit kan niet waar zijn.
569
00:44:28,207 --> 00:44:29,507
Hallo?
570
00:44:30,125 --> 00:44:32,795
Het feit dat wij
dezelfde vijand hadden...
571
00:44:33,754 --> 00:44:36,173
maakt ons nog geen vrienden.
572
00:44:36,298 --> 00:44:37,633
Tot gauw.
573
00:44:52,481 --> 00:44:55,109
Nico, schiet eens op. Kom.
574
00:44:59,738 --> 00:45:03,659
NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS'
VAN KEVIN SIEFF
575
00:51:08,815 --> 00:51:10,859
Vertaling: Richard Bovelander
576
00:51:11,305 --> 00:52:11,202
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-