Vancity Raps

ID13179822
Movie NameVancity Raps
Release NameVancity.Raps.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese
IMDB ID16043496
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,001 --> 00:00:04,002 ...23,976 fps [HD] 2 00:00:07,507 --> 00:00:15,507 (indistinto) 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,163 ♪ Tens o poder ♪ 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,083 ♪ Tens o poder ♪ 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,918 ♪ Tens o poder ♪ 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,213 ♪ Sim, tu tens o poder ♪ 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,799 ♪ Tens o poder, fizeste esta hora ♪ 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,510 ♪ Aquele que nós fizemos na 25ª hora ♪ 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,886 ♪ Nós apanhamo-los ♪ 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,263 ♪ Nós fizemos a flor ♪ 11 00:00:37,287 --> 00:00:40,016 ♪ Quem é realmente um cobarde ♪ 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,435 ♪ Eu odeio a lei, por isso quebro a lei ♪ 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,979 ♪ Como o governo quando faz a guerra ♪ 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,522 ♪ Eles vão controlar-te, patrulhar-te ♪ 15 00:00:46,546 --> 00:00:47,982 ♪ Até tento abraçar-te ♪ 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,568 ♪ Faça qualquer coisa que esteja ao seu alcance para tentar moldá-lo ♪ 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,362 ♪ Em algo que eles querem ver ♪ 18 00:00:53,386 --> 00:00:56,115 ♪ O governo não se importa com o que queres ser ♪ 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,784 ♪ Não dão a mínima para as pessoas nas ruas ♪ 20 00:00:58,808 --> 00:01:01,495 ♪ Alguns pequenos trabalhadores de classe, apenas a elite ♪ 21 00:01:01,519 --> 00:01:04,206 ♪ Receba o tratamento que todos merecem ♪ 22 00:01:04,230 --> 00:01:05,624 ♪ Então vou arrancar-lhe a pele ♪ 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,084 ♪ Só para ter outro plano ♪ (bater metal) 24 00:01:07,108 --> 00:01:10,361 (música hip hop animada) 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,509 (música eletrónica) 26 00:01:15,533 --> 00:01:19,287 (música dramática de suspense) 27 00:01:20,205 --> 00:01:23,374 (música alegre e animada) 28 00:01:29,297 --> 00:01:32,217 (música eletrónica) 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,744 - [Rapper] Sua piada do microfone, toca aquela introdução, levantam-se. 30 00:01:41,768 --> 00:01:45,748 - [Rapper 2] Vão conseguir um pouco, vamos lá. 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,374 (música hip hop alegre) 32 00:01:47,398 --> 00:01:48,793 - Oh, mano, o que estás a ver? 33 00:01:48,817 --> 00:01:51,837 - [Homem] Então pá, tudo bem? 34 00:01:51,861 --> 00:01:52,922 - O trabalho foi bom. 35 00:01:52,946 --> 00:01:56,675 - Só ligando vamos ver, funciona sim, é bom. 36 00:01:56,699 --> 00:01:58,928 Bom, eles cobriram meio que, 37 00:01:58,952 --> 00:02:00,679 Não gosto da cena local em Vancouver. 38 00:02:00,703 --> 00:02:01,514 - Oh sim. 39 00:02:01,538 --> 00:02:02,390 - é meio que continuar com isso 40 00:02:02,414 --> 00:02:03,599 o que está em alta e outras coisas. 41 00:02:03,623 --> 00:02:04,892 - Eu sei. - Sabes que gostas? 42 00:02:04,916 --> 00:02:06,918 - [Homem] Sim, gosto. 43 00:02:11,005 --> 00:02:12,900 (bip) 44 00:02:12,924 --> 00:02:15,611 - Olá, tudo bem, aqui fala o Dangerous, também conhecido por The Dream Catcher, 45 00:02:15,635 --> 00:02:18,989 também conhecido como Deli MC, também conhecido como Lyrical Miracle, já sabe. 46 00:02:19,013 --> 00:02:21,742 - Aplausos, pessoal da festa, para este filho da puta. 47 00:02:21,766 --> 00:02:24,411 (fãs aplaudindo) 48 00:02:24,435 --> 00:02:27,164 ♪ Chances 138, e eu chamo a polícia ♪ 49 00:02:27,188 --> 00:02:29,125 ♪ Acabado de sair do topo na melhor cidade ♪ 50 00:02:29,149 --> 00:02:29,960 ♪ Lado negro e positivo ♪ 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,627 ♪ Ninguém vai falar ♪ 52 00:02:31,651 --> 00:02:34,338 - Rocking with Emotions agora em representação de Vancouver. 53 00:02:34,362 --> 00:02:36,090 Estamos a tocar ao vivo agora com o Vancity Rap. 54 00:02:36,114 --> 00:02:40,344 ♪ A hora está a chegar ♪ 55 00:02:40,368 --> 00:02:45,373 ♪ Vem ficar ao meu lado ♪ 56 00:02:45,790 --> 00:02:47,143 ♪ Eu digo isso ♪ 57 00:02:47,167 --> 00:02:50,563 ♪ A hora está a chegar ♪ 58 00:02:50,587 --> 00:02:54,692 - Ei, aqui é o teu rapaz, JGeezy, e este é o Vancity Raps. 59 00:02:54,716 --> 00:02:58,553 (música instrumental dramática) 60 00:03:03,850 --> 00:03:06,495 - Aqui é só Moka e bem-vindo ao Vancity Raps. 61 00:03:06,519 --> 00:03:09,522 (música rápida de violino) 62 00:03:14,235 --> 00:03:16,672 (armas a disparar) 63 00:03:16,696 --> 00:03:20,491 (música instrumental dramática) 64 00:03:22,000 --> 00:03:28,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 65 00:03:36,174 --> 00:03:37,651 ♪ Os nove falam ao vivo ♪ 66 00:03:37,675 --> 00:03:39,069 ♪ Que diversão maravilhosa ♪ 67 00:03:39,093 --> 00:03:40,487 ♪ Passe algum tempo a dar pontapés em pedras ♪ 68 00:03:40,511 --> 00:03:42,489 ♪ Relógio a correr na roda ♪ 69 00:03:42,513 --> 00:03:44,200 ♪ Funk com o pessoal do punk e o meu. ♪ 70 00:03:44,224 --> 00:03:46,827 ♪ Tão nobre, fala bem, fala amor ♪ 71 00:03:46,851 --> 00:03:48,037 (trilhos a estalar) 72 00:03:48,061 --> 00:03:51,165 ♪ Estamos a ficar quentes agora ♪ 73 00:03:51,189 --> 00:03:54,376 ♪ Estamos a ficar quentes agora ♪ 74 00:03:54,400 --> 00:03:56,003 ♪ Estamos a ficar quentes agora ♪ 75 00:03:56,027 --> 00:03:57,838 ♪ Estamos a ficar quentes agora ♪ 76 00:03:57,862 --> 00:04:01,115 (música hip hop animada) 77 00:04:09,707 --> 00:04:12,353 ♪ Querida, eu sei, querida, eu sei ♪ 78 00:04:12,377 --> 00:04:15,064 ♪ Eu disse que te vejo depois do concerto ♪ 79 00:04:15,088 --> 00:04:18,901 ♪ Trabalhar assim não sei ♪ 80 00:04:18,925 --> 00:04:22,262 (música hip hop a tocar) 81 00:04:24,847 --> 00:04:25,659 (trilhos a ranger) 82 00:04:25,683 --> 00:04:28,202 ♪ Duas bombas não mordem, duas bombas ficam quietas ♪ 83 00:04:28,226 --> 00:04:31,830 ♪ Duas bombas que vão fazer um passeio ♪ 84 00:04:31,854 --> 00:04:34,750 ♪ Evoluímos à medida que a Terra gira ♪ 85 00:04:34,774 --> 00:04:37,461 ♪ O mundo fica melhor com os problemas que resolvemos ♪ 86 00:04:37,485 --> 00:04:39,672 ♪ Pense em tudo ♪ 87 00:04:39,696 --> 00:04:40,590 ♪ Miúda, és uma motociclista séria ♪ 88 00:04:40,614 --> 00:04:41,799 ♪ Seja um pouco do lado oeste ♪ 89 00:04:41,823 --> 00:04:44,093 ♪ Então trouxe uma senhora mosca desarrumada com os palhaços a dançar ♪ 90 00:04:44,117 --> 00:04:46,595 ♪ Espero que sejamos mal-educados quando os fizermos fazer estas figuras ♪ 91 00:04:46,619 --> 00:04:50,057 ♪ Quanto mais longo for o líder LITT, mais fresco será o T ♪ 92 00:04:50,081 --> 00:04:53,602 ♪ Podes ser o meu perseguidor ♪ 93 00:04:53,626 --> 00:04:57,463 (música hip hop animada e animada) 94 00:05:07,432 --> 00:05:08,909 ♪ Diz o que diz o quê ♪ 95 00:05:08,933 --> 00:05:12,371 ♪ Rima no topo, diz o quê, diz o quê, o quê ♪ 96 00:05:12,395 --> 00:05:14,832 ♪ Diz o quê, diz o quê, diz o quê, diz o quê ♪ 97 00:05:14,856 --> 00:05:19,128 ♪ Diz o quê, diz o quê, anda pela rua ♪ 98 00:05:19,152 --> 00:05:21,463 ♪ Nós somos, nós somos, nós a chance, nós os reis ♪ 99 00:05:21,487 --> 00:05:22,299 ♪ Sim, nós somos os reis ♪ 100 00:05:22,323 --> 00:05:24,216 ♪ Quando éramos apenas a primeira classe ♪ 101 00:05:24,240 --> 00:05:26,719 ♪ Somos, somos, porque somos independentes ou diretos ♪ 102 00:05:26,743 --> 00:05:29,388 ♪ Voa na cidade ♪ 103 00:05:29,412 --> 00:05:34,417 ♪ Nós somos, nós somos, nós a chance, nós os reis ♪ 104 00:05:37,545 --> 00:05:39,189 - Como é que ela se chama, a rapariga do lado sul? 105 00:05:39,213 --> 00:05:41,233 Algo assim, Ben Saucer. 106 00:05:41,257 --> 00:05:42,067 - Pires. 107 00:05:42,091 --> 00:05:42,860 ♪ O fecho do clipe ♪ 108 00:05:42,884 --> 00:05:43,694 ♪ Precisas dessa fé ♪ 109 00:05:43,718 --> 00:05:44,571 ♪ Procura um corte novo ♪ 110 00:05:44,595 --> 00:05:45,654 ♪ Consegues ver isto ♪ 111 00:05:45,678 --> 00:05:49,074 Estou a pensar que sim... - Yeah, yeah. 112 00:05:49,098 --> 00:05:53,746 ♪ Todos os dias acordo e agradeço a Deus ♪ 113 00:05:53,770 --> 00:05:58,584 ♪ Todas as noites estou a trabalhar nele e eu ♪ 114 00:05:58,608 --> 00:06:00,085 - [Rapper] Eu acho que, no fundo, 115 00:06:00,109 --> 00:06:02,463 Eu só quero encontrar o mais diverso, 116 00:06:02,487 --> 00:06:05,007 como se eu quisesse realmente focar-me na diversidade de Vancouver 117 00:06:05,031 --> 00:06:06,717 porque esta parte do filme 118 00:06:06,741 --> 00:06:08,177 está definitivamente a brilhar através dele. 119 00:06:08,201 --> 00:06:11,788 (música animada e cheia de energia) 120 00:06:20,588 --> 00:06:23,257 (sirene a tocar) 121 00:06:25,510 --> 00:06:28,388 (música eletrónica) 122 00:06:29,847 --> 00:06:32,850 (desordem no solo) 123 00:06:35,186 --> 00:06:38,272 (passos a bater) 124 00:06:43,361 --> 00:06:45,672 (batendo à porta) 125 00:06:45,696 --> 00:06:48,783 (passos a bater) 126 00:06:52,328 --> 00:06:55,998 (música instrumental peculiar) 127 00:07:01,129 --> 00:07:04,048 (música eletrónica) 128 00:07:05,258 --> 00:07:07,927 (alarme zumbindo) 129 00:07:09,470 --> 00:07:12,282 - [Rapper] Na manhã de tornou-se uma boa balsa com o seu cesto 130 00:07:12,306 --> 00:07:16,995 e disse, aqui estão os presentes, peguem num, deixem os outros 131 00:07:17,019 --> 00:07:19,456 e esteja a vestir, escolha sabiamente. 132 00:07:19,480 --> 00:07:23,502 Ah, escolha sabiamente, pois apenas uma delas é valiosa. 133 00:07:23,526 --> 00:07:27,697 Os presentes eram cinco: fama, amor, riquezas e prazer. 134 00:07:34,245 --> 00:07:38,434 - Nasci em Surrey, British Columbia, não me julguem, 135 00:07:38,458 --> 00:07:40,686 Depois mudei-me para Trinidad e Tobago, 136 00:07:40,710 --> 00:07:42,688 que é de onde o meu pai é natural, 137 00:07:42,712 --> 00:07:46,066 viveu lá por alguns anos e voltou para Surrey. 138 00:07:46,090 --> 00:07:47,109 ♪ Dance ao ritmo ♪ 139 00:07:47,133 --> 00:07:48,360 ♪ Dance ao ritmo ♪ 140 00:07:48,384 --> 00:07:49,695 ♪ Quem tem o ritmo ♪ 141 00:07:49,719 --> 00:07:50,696 ♪ Quem tem a sabedoria ♪ 142 00:07:50,720 --> 00:07:51,947 ♪ Quem tem a velocidade ♪ 143 00:07:51,971 --> 00:07:53,198 ♪ E metabolismo mais rápido ♪ 144 00:07:53,222 --> 00:07:54,366 ♪ Um herói perigoso ♪ 145 00:07:54,390 --> 00:07:55,534 ♪ Perigoso um speemo ♪ 146 00:07:55,558 --> 00:07:57,035 ♪ Alto solo de hip hop ♪ 147 00:07:57,059 --> 00:07:59,979 (música eletrónica) 148 00:08:01,939 --> 00:08:03,876 - Arrasaste com o Emotionz agora. 149 00:08:03,900 --> 00:08:08,464 Rapper, beatboxer, cantor, DJ, cresceu em Vancouver. 150 00:08:08,488 --> 00:08:11,341 Entrei e saí, vivi em Los Angeles durante um tempo 151 00:08:11,365 --> 00:08:14,344 e viveu em Montreal e em Nelson durante algum tempo, 152 00:08:14,368 --> 00:08:17,055 mas principalmente Vancouver, durante toda a minha vida. 153 00:08:17,079 --> 00:08:20,642 Tinha um contrato discográfico em Los Angeles com a Dreamax Records 154 00:08:20,666 --> 00:08:23,812 e vivi lá cerca de um ano. 155 00:08:23,836 --> 00:08:26,607 Bem, quando vivia em Los Angeles estava muito ocupado a gravar. 156 00:08:26,631 --> 00:08:29,943 Assim, praticamente todos os dias gravávamos em estúdio. 157 00:08:29,967 --> 00:08:32,905 Estávamos a trabalhar com o DJ Quick, uma lenda da Costa Oeste. 158 00:08:32,929 --> 00:08:34,323 Então, isso foi incrível. 159 00:08:34,347 --> 00:08:37,910 E os meus dias consistiam em apenas ficar pendurado 160 00:08:37,934 --> 00:08:42,831 com a minha equipa a trabalhar duro e a escrever muitas músicas. 161 00:08:42,855 --> 00:08:43,999 Coisa favorita sobre Los Angeles 162 00:08:44,023 --> 00:08:46,502 é como inspirações no ar. 163 00:08:46,526 --> 00:08:49,963 Há algo de especial em Los Angeles neste sentido, 164 00:08:49,987 --> 00:08:52,841 parece que estás numa das Mecas da arte 165 00:08:52,865 --> 00:08:54,843 e criação e cultura e moda. 166 00:08:54,867 --> 00:08:58,555 E eu gosto muito nesse sentido. 167 00:08:58,579 --> 00:08:59,681 ♪ Não conhecem a escola ♪ 168 00:08:59,705 --> 00:09:01,934 ♪ Os mesmos punks de antes ♪ 169 00:09:01,958 --> 00:09:04,353 ♪ Sabes, o final porque já viste antes ♪ 170 00:09:04,377 --> 00:09:05,562 ♪ Prepare-se para a guerra ♪ 171 00:09:05,586 --> 00:09:08,839 (música hip hop animada) 172 00:09:12,677 --> 00:09:14,446 (vidro a partir) 173 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 (música eletrónica) 174 00:09:19,517 --> 00:09:22,037 - Recebemos muitas pessoas de fora da cidade e muitas mudam-se para aqui 175 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 de outros sítios, certo. 176 00:09:24,897 --> 00:09:27,626 Mas quando era criança e vivia em East Van, 177 00:09:27,650 --> 00:09:29,378 toda a gente vê a coisa da carrinha leste 178 00:09:29,402 --> 00:09:31,672 e virou esta coisa, oh sim, East Van, 179 00:09:31,696 --> 00:09:34,091 mas quando eu era criança, era realmente East Van. 180 00:09:34,115 --> 00:09:37,302 Portanto, era como uma história de duas cidades em Vancouver. 181 00:09:37,326 --> 00:09:40,222 (homem a rir) 182 00:09:40,246 --> 00:09:43,517 Não, West Vancouver, no entanto, o West End, 183 00:09:43,541 --> 00:09:45,352 que era o lado rico de Vancouver. 184 00:09:45,376 --> 00:09:48,689 Depois havia East Vancouver, que era o lado pobre. 185 00:09:48,713 --> 00:09:52,442 Foi, sabe o quê, Sou filho de imigrantes. 186 00:09:52,466 --> 00:09:54,861 Imigraram para cá das Índias Ocidentais 187 00:09:54,885 --> 00:09:56,572 e trabalharam muito 188 00:09:56,596 --> 00:09:59,366 para proporcionar uma vida boa a mim e à minha irmã. 189 00:09:59,390 --> 00:10:02,310 (música eletrónica) 190 00:10:05,146 --> 00:10:06,373 - Comecei a fumar erva no liceu, pá. 191 00:10:06,397 --> 00:10:08,125 Eu lembro-me, pá, era a 10ª classe. 192 00:10:08,149 --> 00:10:09,043 Também não foi bom. 193 00:10:09,067 --> 00:10:10,335 Não foi uma boa experiência, mano. 194 00:10:10,359 --> 00:10:13,463 Mas, estava só a relaxar lá fora a fumar 195 00:10:13,487 --> 00:10:17,551 estamos a lançar freestyles, a entrar em merda, 196 00:10:17,575 --> 00:10:20,804 as notas tinham de ser boas, e o professor delas, 197 00:10:20,828 --> 00:10:25,183 entenderam como no meio urbano de onde vimos, 198 00:10:25,207 --> 00:10:27,728 atenção era algo que não tínhamos 199 00:10:27,752 --> 00:10:28,937 durante um longo período de tempo em sala de aula. 200 00:10:28,961 --> 00:10:30,939 Ela sabia disso, eles sabiam disso, por isso eles... 201 00:10:30,963 --> 00:10:32,065 Não que trabalhassem connosco, 202 00:10:32,089 --> 00:10:33,525 mas eles estavam tipo, ei, ouçam, só tenham a certeza, 203 00:10:33,549 --> 00:10:34,693 quando é altura de fazer estes testes 204 00:10:34,717 --> 00:10:35,694 e quando chegar a altura de começar esse trabalho, 205 00:10:35,718 --> 00:10:38,804 vocês apanham e é tanto faz, 206 00:10:40,640 --> 00:10:42,576 era um ponto comum de respeito 207 00:10:42,600 --> 00:10:44,953 algures, nem todos os professores eram assim. 208 00:10:44,977 --> 00:10:46,622 Alguns professores eram uns cretinos, filhos da puta. 209 00:10:46,646 --> 00:10:49,523 (música eletrónica) 210 00:10:52,068 --> 00:10:53,253 - [Repórter] Daniel Denton, 211 00:10:53,277 --> 00:10:55,505 mais conhecido pelo seu nome artístico Moka Only 212 00:10:55,529 --> 00:10:57,633 é um artista canadiano de hip-hop underground. 213 00:10:57,657 --> 00:10:59,301 Ganhou três prêmios Junior, 214 00:10:59,325 --> 00:11:02,721 cinco prémios MuchMusic Video Awards e foi nomeado 215 00:11:02,745 --> 00:11:05,223 para 11 prémios de música do oeste canadiano. 216 00:11:05,247 --> 00:11:07,225 - Na verdade, nasci no Canadá. 217 00:11:07,249 --> 00:11:09,061 Toia, Colúmbia Britânica. 218 00:11:09,085 --> 00:11:12,272 - Grosso, quê, meu Deus, só Moka. 219 00:11:12,296 --> 00:11:14,775 - Eu era uma criança bastante sossegada. 220 00:11:14,799 --> 00:11:17,235 Não tinha uma grande variedade de amigos, 221 00:11:17,259 --> 00:11:19,780 Ficava muito tempo sozinho. 222 00:11:19,804 --> 00:11:20,615 Mas gostei 223 00:11:20,639 --> 00:11:25,410 porque eu era introvertido nessa altura e ainda sou agora. 224 00:11:25,434 --> 00:11:29,665 E a música estava na minha mente desde muito cedo. 225 00:11:29,689 --> 00:11:32,918 A minha família tinha um piano em casa 226 00:11:32,942 --> 00:11:36,421 e esse foi o primeiro instrumento que me atraiu. 227 00:11:36,445 --> 00:11:39,341 Então comecei a escrever música muito cedo. 228 00:11:39,365 --> 00:11:43,762 A primeira canção que escrevi tinha uns três ou quatro anos 229 00:11:43,786 --> 00:11:45,931 e escreveu uma canção de rock and roll ao piano. 230 00:11:45,955 --> 00:11:48,874 (música eletrónica) 231 00:11:49,917 --> 00:11:52,312 - Bem, eu cresci em Penticton. 232 00:11:52,336 --> 00:11:55,649 Costumávamos lutar nas praias e nas festas 233 00:11:55,673 --> 00:11:59,027 e freestyle nos carros e é definitivamente um local 234 00:11:59,051 --> 00:12:00,070 onde recebi muito amor. 235 00:12:00,094 --> 00:12:02,447 Como diria, a principal fonte da minha criatividade. 236 00:12:02,471 --> 00:12:04,574 Depende da situação 237 00:12:04,598 --> 00:12:06,702 Estou a passar pela minha vida naquela altura. 238 00:12:06,726 --> 00:12:09,663 Uma grande parte disso, porém, foi quando criei o Little T. 239 00:12:09,687 --> 00:12:11,581 Foi esse elemento de luta, 240 00:12:11,605 --> 00:12:15,085 Sou mais pequeno, sou mais baixo, cresci nesta batalha. 241 00:12:15,109 --> 00:12:19,297 (música hip hop animada e animada) 242 00:12:19,321 --> 00:12:22,384 (fãs aplaudindo) 243 00:12:22,408 --> 00:12:24,845 Assim, poderia usar as minhas palavras para inverter a situação. 244 00:12:24,869 --> 00:12:28,706 (música hip hop animada e animada) 245 00:12:34,420 --> 00:12:37,649 Mesmo que esteja a passar por algo muito difícil, 246 00:12:37,673 --> 00:12:41,486 Transformo isso em algo positivo usando a minha escrita. 247 00:12:41,510 --> 00:12:43,488 Portanto, eu diria que esta é uma fonte principal, 248 00:12:43,512 --> 00:12:46,199 mas, por vezes, mesmo que esteja de muito bom humor, 249 00:12:46,223 --> 00:12:47,659 então quero escrever assim. 250 00:12:47,683 --> 00:12:50,078 Mas diria que muito disto é terapêutico. 251 00:12:50,102 --> 00:12:51,204 ♪ Vale a pena trabalhar das nove às cinco ♪ 252 00:12:51,228 --> 00:12:52,622 ♪ Precisam de arrasar no microfone ♪ 253 00:12:52,646 --> 00:12:53,790 ♪ Sem queixas ♪ 254 00:12:53,814 --> 00:12:54,916 ♪ Eu consigo lidar com isso ♪ 255 00:12:54,940 --> 00:12:57,419 ♪ Dois mundos, mas continuo a equilibrá-los ♪ 256 00:12:57,443 --> 00:12:59,755 ♪ É desafiante, mas é gratificante ♪ 257 00:12:59,779 --> 00:13:01,298 ♪ Estou a viver agora os meus sonhos ♪ 258 00:13:01,322 --> 00:13:02,340 ♪ E estou a gravar ♪ 259 00:13:02,364 --> 00:13:06,094 - Sim, ela é inofensiva quem é? 260 00:13:06,118 --> 00:13:06,928 Ela é (indistinto) 261 00:13:06,952 --> 00:13:07,764 ♪ Estou numa entrevista ♪ 262 00:13:07,788 --> 00:13:09,347 ♪ Eu sou a prova viva de que os sonhos se realizam ♪ 263 00:13:09,371 --> 00:13:11,266 ♪ E vou continuar, vou continuar, vou ver isto até ao fim ♪ 264 00:13:11,290 --> 00:13:12,625 - Bebé C, Bebé C 265 00:13:13,584 --> 00:13:15,145 - Bebé C, hein! 266 00:13:15,169 --> 00:13:18,088 (música eletrónica) 267 00:13:20,424 --> 00:13:23,195 - Não acho necessário assinar com uma editora 268 00:13:23,219 --> 00:13:26,639 com CD Baby e Distro Kid e Tune Cor. 269 00:13:27,515 --> 00:13:29,826 Há tantas formas de divulgar a sua música 270 00:13:29,850 --> 00:13:31,286 e fazer com que as pessoas oiçam. 271 00:13:31,310 --> 00:13:34,206 YouTube, as pessoas vão apenas ver vídeos no YouTube 272 00:13:34,230 --> 00:13:35,874 ou transmitir as suas músicas no Spotify. 273 00:13:35,898 --> 00:13:38,126 Não precisa de um rótulo para fazer nada disto. 274 00:13:38,150 --> 00:13:40,337 Pode fazer isso sozinho. 275 00:13:40,361 --> 00:13:42,589 E poucas pessoas estão a comprar cópias físicas. 276 00:13:42,613 --> 00:13:45,383 Portanto, não é como antigamente quando precisava de um rótulo 277 00:13:45,407 --> 00:13:47,552 para distribuir a sua música por todas as lojas, 278 00:13:47,576 --> 00:13:51,431 mais ninguém faz isso, por isso não acho necessário. 279 00:13:51,455 --> 00:13:54,768 Eu acho que precisa de uma equipa de indivíduos à sua volta 280 00:13:54,792 --> 00:13:57,145 para o ajudar a promover a sua carreira. 281 00:13:57,169 --> 00:13:58,897 Não creio que consiga fazer tudo sozinho. 282 00:13:58,921 --> 00:14:01,149 Assim, rodeie-se das pessoas certas 283 00:14:01,173 --> 00:14:03,026 com as ligações certas é importante 284 00:14:03,050 --> 00:14:05,529 e não ter medo de pagar os serviços 285 00:14:05,553 --> 00:14:08,114 que precisa para progredir na sua carreira. 286 00:14:08,138 --> 00:14:11,141 (música alta e animada) 287 00:14:19,483 --> 00:14:22,170 (música eletrónica) 288 00:14:22,194 --> 00:14:23,755 (alienígena expectorando) 289 00:14:23,779 --> 00:14:25,173 - Oh, ei, desculpe, estou atrasado. 290 00:14:25,197 --> 00:14:27,342 (alienígena expectorando) 291 00:14:27,366 --> 00:14:30,136 ah sim, desculpem, desculpem, o trânsito estava uma merda. 292 00:14:30,160 --> 00:14:31,596 Sabe o que estou a dizer? 293 00:14:31,620 --> 00:14:33,098 (alienígena expectorando) 294 00:14:33,122 --> 00:14:35,976 - Ah, qual era a sua pergunta original? 295 00:14:36,000 --> 00:14:37,978 (alienígena expectorando) 296 00:14:38,002 --> 00:14:40,397 - Oh, desculpe, desculpe, sim, sim, tem razão, tem razão 297 00:14:40,421 --> 00:14:41,481 Estou a desviar-me do assunto. 298 00:14:41,505 --> 00:14:45,527 Vancity Raps, então queres que seja sobre os artistas de hip hop, 299 00:14:45,551 --> 00:14:48,238 o rap, mas não apenas o rap da música 300 00:14:48,262 --> 00:14:49,739 queria sobre o rap, 301 00:14:49,763 --> 00:14:52,784 o estilo de rap falado para conhecer o artista 302 00:14:52,808 --> 00:14:54,828 para que possa moldar a história. 303 00:14:54,852 --> 00:14:56,371 (alienígena expectorando) 304 00:14:56,395 --> 00:15:00,041 - Só quero o artista mais popular de que me lembro, 305 00:15:00,065 --> 00:15:01,710 queria alguns artistas veteranos, 306 00:15:01,734 --> 00:15:03,503 então saí e comprei apenas Moka. 307 00:15:03,527 --> 00:15:06,631 E o Emotions é, eu considerá-lo-ia um veterinário. 308 00:15:06,655 --> 00:15:08,049 (alienígena expectorando) 309 00:15:08,073 --> 00:15:10,343 - Sim, queria os novatos, 310 00:15:10,367 --> 00:15:12,220 queria o intermédio e os veteranos 311 00:15:12,244 --> 00:15:14,681 Eu apanhei todos, acabei de filmar todos 312 00:15:14,705 --> 00:15:16,182 Estou morto de cansaço. 313 00:15:16,206 --> 00:15:18,727 (alienígena expectorando) 314 00:15:18,751 --> 00:15:21,503 - E eu estou exausto e vou dormir. 315 00:15:22,379 --> 00:15:25,692 (alienígena expectorando) 316 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 - Tudo bem, fixe. 317 00:15:28,594 --> 00:15:30,655 (alienígena expectorando) 318 00:15:30,679 --> 00:15:33,766 (música tensa e otimista) 319 00:15:36,435 --> 00:15:40,582 - (rindo) Isso foi engraçado, faz-me desaparecer outra vez. 320 00:15:40,606 --> 00:15:42,542 (indistinto) 321 00:15:42,566 --> 00:15:43,627 (homem a rir) 322 00:15:43,651 --> 00:15:45,253 - Ui, isso é uma loucura. 323 00:15:45,277 --> 00:15:49,215 ♪ A hora está a chegar ♪ 324 00:15:49,239 --> 00:15:54,244 ♪ Vem ficar ao meu lado ♪ 325 00:15:54,411 --> 00:15:58,165 ♪ Eu disse que a hora está a chegar ♪ 326 00:16:00,167 --> 00:16:03,087 (música eletrónica) 327 00:16:05,589 --> 00:16:08,610 - Na verdade, nasci na República Dominicana 328 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 em Puerto Plata. 329 00:16:11,679 --> 00:16:15,200 Eu imigrei para aqui quando tinha cerca de um ano e meio 330 00:16:15,224 --> 00:16:19,371 para South Surry, ainda represento a República Dominicana, mas, ao mesmo tempo, 331 00:16:19,395 --> 00:16:21,081 Eu sou bem, bem canadiano. 332 00:16:21,105 --> 00:16:22,582 Eu ainda represento bastante Vancouver. 333 00:16:22,606 --> 00:16:25,210 Essa é uma questão interessante. 334 00:16:25,234 --> 00:16:28,421 Estou a tentar pensar quando estou a escrever músicas 335 00:16:28,445 --> 00:16:31,049 e mesmo quando estou prestes a apresentar-me, 336 00:16:31,073 --> 00:16:34,594 Sinto que tudo o que faz como artista 337 00:16:34,618 --> 00:16:36,096 é um processo criativo. 338 00:16:36,120 --> 00:16:38,890 (música indistinta) 339 00:16:38,914 --> 00:16:42,852 Sim, direi que sou cantor, mas também sou artista. 340 00:16:42,876 --> 00:16:46,523 Sou uma personalidade, há tudo, o que quer que eu diga, 341 00:16:46,547 --> 00:16:47,941 quando as pessoas o estão a ouvir, 342 00:16:47,965 --> 00:16:50,193 tem que estar consciente disso. 343 00:16:50,217 --> 00:16:53,655 Sinto que existe esse tipo de energia 344 00:16:53,679 --> 00:16:56,074 que quero partilhar com as pessoas. 345 00:16:56,098 --> 00:16:59,786 E acho que quando me apresento às pessoas, 346 00:16:59,810 --> 00:17:02,789 há uma certa energia que me devolvem. 347 00:17:02,813 --> 00:17:06,126 Um processo criativo que surge simplesmente da forma como me estou a sentir. 348 00:17:06,150 --> 00:17:08,211 Se me estiver a sentir uma merda, vai ser uma merda. 349 00:17:08,235 --> 00:17:10,171 Vai ser uma música de putaria. 350 00:17:10,195 --> 00:17:12,007 O que eu digo é que se me estou a sentir feliz para caramba, ouçam, 351 00:17:12,031 --> 00:17:13,091 estamos todos a celebrar. 352 00:17:13,115 --> 00:17:15,510 Portanto, isso depende realmente do meu humor. 353 00:17:15,534 --> 00:17:17,345 - Tive uma infância ótima. 354 00:17:17,369 --> 00:17:20,056 Quer dizer, o meu pai era como o Joe Jackson, 355 00:17:20,080 --> 00:17:21,933 ele estava a colocar uma guitarra na minha mão, 356 00:17:21,957 --> 00:17:24,060 harmónica para o meu aniversário. 357 00:17:24,084 --> 00:17:26,420 Lembro-me que foi por volta de 1990. 358 00:17:27,504 --> 00:17:29,774 Deu-me a minha primeira câmara para começar a fazer filmes. 359 00:17:29,798 --> 00:17:31,568 Nós realmente criamos 360 00:17:31,592 --> 00:17:33,445 uma banda de rap da época chamada Blackout Boys 361 00:17:33,469 --> 00:17:37,073 com o meu melhor amigo, e fomos até ao "Star Search". 362 00:17:37,097 --> 00:17:38,658 Fiz a audição. 363 00:17:38,682 --> 00:17:39,909 ♪ Tem de descer ♪ 364 00:17:39,933 --> 00:17:41,077 ♪ Indo do Norte para o Oeste ♪ 365 00:17:41,101 --> 00:17:42,412 ♪ Para Sul, para Este ♪ 366 00:17:42,436 --> 00:17:43,872 ♪ Vou comer a batida ♪ 367 00:17:43,896 --> 00:17:46,082 ♪ Vou beber a batida ♪ 368 00:17:46,106 --> 00:17:47,625 ♪ Para o Mc ver ♪ 369 00:17:47,649 --> 00:17:50,903 (música hip-hop animada) 370 00:17:57,701 --> 00:18:00,305 Para entrar no "Star Search" com Ed McMan, 371 00:18:00,329 --> 00:18:03,183 o rap não era definitivamente popular naquela época. 372 00:18:03,207 --> 00:18:06,478 Portanto não passamos nas audições, 373 00:18:06,502 --> 00:18:08,813 mas sempre me incentivou a fazer música. 374 00:18:08,837 --> 00:18:11,757 (música eletrónica) 375 00:18:14,301 --> 00:18:15,987 ♪ Nós controlamos a realidade ♪ 376 00:18:16,011 --> 00:18:19,574 - Será ele o meu rapper favorito, vivo ou morto? 377 00:18:19,598 --> 00:18:23,078 Digo sempre isso a mim mesmo quando as pessoas me fazem essa pergunta 378 00:18:23,102 --> 00:18:24,704 Eu acho que os meus óculos de sol, 379 00:18:24,728 --> 00:18:27,564 mas eu também, há um tipo chamado 37 380 00:18:28,732 --> 00:18:31,294 e lembro-me de falar com pessoas como o meu irmão e amigos 381 00:18:31,318 --> 00:18:33,463 e pá, este gajo é melhor que maconha. 382 00:18:33,487 --> 00:18:35,924 Estava a sentir mais e principalmente as suas letras 383 00:18:35,948 --> 00:18:38,384 porque um dos MCs mais pungentes que já ouvi, 384 00:18:38,408 --> 00:18:43,413 ele apenas diz coisas que são tão verdadeiras sobre o que está a acontecer. 385 00:18:43,705 --> 00:18:45,850 Como se existissem músicas chamadas "Hand That Feeds" 386 00:18:45,874 --> 00:18:46,935 tente encontrar isso. 387 00:18:46,959 --> 00:18:50,212 (música hip hop animada) 388 00:18:53,006 --> 00:18:55,926 (música eletrónica) 389 00:18:58,512 --> 00:19:00,198 ♪ Oh, a fazer aquele bando saltar ♪ 390 00:19:00,222 --> 00:19:02,117 ♪ Fazendo aquele bloco, salta ♪ 391 00:19:02,141 --> 00:19:03,243 ♪ Fazer aquela armadilha saltar ♪ 392 00:19:03,267 --> 00:19:04,953 ♪ Faz o teu capô saltar ♪ 393 00:19:04,977 --> 00:19:06,204 ♪ Assim como Chris Crowns ♪ 394 00:19:06,228 --> 00:19:07,455 ♪ Sim, viajo tanto ♪ 395 00:19:07,479 --> 00:19:09,415 - Eu nem era o melhor da minha escola 396 00:19:09,439 --> 00:19:12,585 em Seattle no rap, o que é de loucos. 397 00:19:12,609 --> 00:19:17,322 Eu era provavelmente o terceiro melhor, o quarto melhor, o terceiro melhor. 398 00:19:18,490 --> 00:19:21,052 Há dois tipos chamados Frosty. 399 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 Frosty era um tipo negro grande de 1,90 m 400 00:19:28,125 --> 00:19:30,228 parecia o gajo da Gucci, 401 00:19:30,252 --> 00:19:33,481 casaco de pele, casacos de pele da Força Aérea a condizer, 402 00:19:33,505 --> 00:19:35,358 cor diferente a cada dia. 403 00:19:35,382 --> 00:19:39,386 Ice, chamado Frosty, tinha raps freestyle como os da Gucci. 404 00:19:40,304 --> 00:19:43,158 Faz estilo livre o dia todo e não perde o ritmo. 405 00:19:43,182 --> 00:19:46,369 Rapaz de rua, rapper, eu não estava na rua. 406 00:19:46,393 --> 00:19:49,706 Eu estava a jogar basquetebol e, sabes, eu estaria no bairro. 407 00:19:49,730 --> 00:19:51,148 Então, eu sou culto, 408 00:19:52,524 --> 00:19:54,252 mas estes tipos estavam a tempo inteiro, fazendo rap, 409 00:19:54,276 --> 00:19:56,838 apanhar cadelas, prender isso. 410 00:19:56,862 --> 00:20:01,301 Sete 16, quer dizer, 15, 16, sabe, este gajo tem 17, 411 00:20:01,325 --> 00:20:02,760 mas eles balançam comigo, eu balanço com eles. 412 00:20:02,784 --> 00:20:04,137 São membros de gangues e tudo mais. 413 00:20:04,161 --> 00:20:06,097 - Fiz uma música do Marley & Eu 414 00:20:06,121 --> 00:20:09,208 o que foi uma grande oportunidade para fazer login 415 00:20:10,751 --> 00:20:14,063 então também alguns outros destaques estavam a ser filmados para a minha cidade 416 00:20:14,087 --> 00:20:15,607 um dos videoclipes 417 00:20:15,631 --> 00:20:16,983 ♪ O palco é a minha casa ♪ 418 00:20:17,007 --> 00:20:18,568 ♪ Engajado com o microfone ♪ 419 00:20:18,592 --> 00:20:19,486 ♪ As mulheres amam-me ♪ 420 00:20:19,510 --> 00:20:22,447 Alugámos um barco e tivemos dois DJ’s de andar, 421 00:20:22,471 --> 00:20:25,909 videoclipe, e as pessoas estavam apenas a divertir-se. 422 00:20:25,933 --> 00:20:28,203 E foi tipo, foi simplesmente uma explosão contigo, 423 00:20:28,227 --> 00:20:31,080 ♪ Diga oi, coloque os seus feeds para cima ♪ 424 00:20:31,104 --> 00:20:33,041 ♪ Pegue, coloque os seus feeds para cima ♪ 425 00:20:33,065 --> 00:20:35,418 - Ouviste dizer que o pequeno T também fez uma faixa com o Snoop Dogg? 426 00:20:35,442 --> 00:20:36,252 - Oh sim? 427 00:20:36,276 --> 00:20:37,087 - Sim. 428 00:20:37,111 --> 00:20:38,946 - Isso é uma loucura, não é? 429 00:20:40,864 --> 00:20:42,800 ♪ Grite bem alto na sua cara. ♪ 430 00:20:42,824 --> 00:20:45,136 ♪ Pega aquele ♪ 431 00:20:45,160 --> 00:20:47,722 ♪ Eu não conseguiria andar em linha reta se me deixasses rastejar ♪ 432 00:20:47,746 --> 00:20:50,183 ♪ Porque estou pronto para aparecer e cair na real, malta ♪ 433 00:20:50,207 --> 00:20:52,644 ♪ Preciso de um condutor designado e tu foste fixado ♪ 434 00:20:52,668 --> 00:20:54,312 ♪ E quando entras no peg, sim ♪ 435 00:20:54,336 --> 00:20:55,563 - A minha primeira infância. 436 00:20:55,587 --> 00:20:59,192 Bem, cada um é muito individual, a minha família. 437 00:20:59,216 --> 00:21:02,070 Então o meu pai, que era do tipo ferreiro, 438 00:21:02,094 --> 00:21:05,013 muito parecido com forte cresceu nos anos 60 439 00:21:06,181 --> 00:21:08,910 realmente livre e amoroso, muito simpático, 440 00:21:08,934 --> 00:21:11,520 mas também podia ser um tipo duro. 441 00:21:12,521 --> 00:21:15,124 A minha mãe era doce como um anjo, 442 00:21:15,148 --> 00:21:17,627 uma senhora cristã muito simpática, 443 00:21:17,651 --> 00:21:19,963 e eu brinco sempre sobre isso. 444 00:21:19,987 --> 00:21:21,506 O meu pai era como o diabo. 445 00:21:21,530 --> 00:21:24,175 A minha mãe era como um anjo e fui criado por ambos, 446 00:21:24,199 --> 00:21:27,929 mas ambos são muito diferentes quando se trata de educação dos filhos, 447 00:21:27,953 --> 00:21:30,431 (telefone a tocar) 448 00:21:30,455 --> 00:21:31,392 - [Ouvinte] Ben, sou eu, 449 00:21:31,416 --> 00:21:33,101 sabes o que esta pequena vagabunda me disse 450 00:21:33,125 --> 00:21:34,519 - [Destinatário] Pá, o que é que esta vadia disse? 451 00:21:34,543 --> 00:21:36,396 - [Chamador] Para esperar pela outra noite, pá, 452 00:21:36,420 --> 00:21:38,481 aquele pequeno b disse que é horário nobre na cidade. 453 00:21:38,505 --> 00:21:40,650 Se eu quiser deslizar no corte ou algo do género, saltar para o lado. 454 00:21:40,674 --> 00:21:43,903 Então pá, eu disse, puta, sabes que horas são? 455 00:21:43,927 --> 00:21:46,197 Venha passar tempo com os fãs sempre na cidade. 456 00:21:46,221 --> 00:21:49,325 ♪ Claro que sei que horas são. ♪ 457 00:21:49,349 --> 00:21:52,269 (música eletrónica) 458 00:21:54,563 --> 00:21:56,291 - Qualquer pessoa que esteja perto de mim conhece-me 459 00:21:56,315 --> 00:21:59,669 sabem que sou realista, não gosto de falar muito. 460 00:21:59,693 --> 00:22:02,714 Eu só acho que quando se fala demais, 461 00:22:02,738 --> 00:22:05,925 está a falar demais, sabe o que quero dizer? 462 00:22:05,949 --> 00:22:08,344 Não sou de brincar a falar de outras pessoas ou, 463 00:22:08,368 --> 00:22:11,180 Gosto de me divertir, de me entreter, de rir. 464 00:22:11,204 --> 00:22:12,765 Sabe o que quero dizer? 465 00:22:12,789 --> 00:22:15,977 Assim, na maior parte do tempo, tudo o resto está escondido. 466 00:22:16,001 --> 00:22:19,522 Gosto de apenas rir e ser feliz e manter a minha alegria. 467 00:22:19,546 --> 00:22:21,482 Por isso, se houver algo que eu precise de dizer, 468 00:22:21,506 --> 00:22:23,609 isso não é dessa natureza, 469 00:22:23,633 --> 00:22:25,611 Simplesmente deixo isso acontecer quando escrevo. 470 00:22:25,635 --> 00:22:28,555 (música eletrónica) 471 00:22:30,223 --> 00:22:31,951 - Bem, essa é realmente uma boa pergunta. 472 00:22:31,975 --> 00:22:34,078 Os meus três favoritos em Vancouver agora, 473 00:22:34,102 --> 00:22:37,290 tentando lembrar-me do T, não consigo dizer o Tzinho 474 00:22:37,314 --> 00:22:39,459 porque ele está a reformular a marca. 475 00:22:39,483 --> 00:22:41,961 Mas o T já faz isso há muito tempo 476 00:22:41,985 --> 00:22:45,631 e tenho-o seguido durante todos os seus dias no Anza Club 477 00:22:45,655 --> 00:22:46,841 e todas essas coisas. 478 00:22:46,865 --> 00:22:50,511 Pessoas que realmente se dedicam à cidade. 479 00:22:50,535 --> 00:22:53,514 Por isso, diria que o T está no topo da minha lista neste momento. 480 00:22:53,538 --> 00:22:56,726 EBA Mob, ele está realmente a fazer muitas coisas importantes. 481 00:22:56,750 --> 00:22:58,770 Estou apenas a acompanhar tudo o que ele faz. 482 00:22:58,794 --> 00:23:01,647 E ele simplesmente entende como funcionam as redes sociais 483 00:23:01,671 --> 00:23:05,443 e ele faz com que os seus grupos e seguidores vibrem realmente 484 00:23:05,467 --> 00:23:07,737 com o terceiro favorito agora. 485 00:23:07,761 --> 00:23:11,032 Tenho de ir com uma mulher, Kimmortal. 486 00:23:11,056 --> 00:23:13,659 Kimmortal tem feito algumas coisas realmente grandes trabalhando 487 00:23:13,683 --> 00:23:17,163 com os filhos de Snottynose e JB, a primeira-dama e Missy D. 488 00:23:17,187 --> 00:23:19,332 Mas a minha lista continuará para sempre, (risos) 489 00:23:19,356 --> 00:23:21,691 Eu vou ficar aqui a noite toda, 490 00:23:28,115 --> 00:23:28,925 ♪ Naquele clube ♪ 491 00:23:28,949 --> 00:23:29,760 ♪ Naquele clube ♪ 492 00:23:29,784 --> 00:23:31,886 ♪ Sim, no clube ♪ 493 00:23:31,910 --> 00:23:33,888 ♪ Conheces-me VIP ♪ 494 00:23:33,912 --> 00:23:36,057 ♪ No clube, no clube ♪ 495 00:23:36,081 --> 00:23:37,392 ♪ Sim, estou no topo ♪ 496 00:23:37,416 --> 00:23:38,227 ♪ Cavalgando no topo ♪ 497 00:23:38,251 --> 00:23:39,852 ♪ Não consigo parar de estar em penny ♪ 498 00:23:39,876 --> 00:23:40,686 ♪ Não consigo parar ♪ 499 00:23:40,710 --> 00:23:41,522 ♪ Não consigo parar ♪ 500 00:23:41,546 --> 00:23:42,563 ♪ Numa sala quente de 20 polegadas ♪ 501 00:23:42,587 --> 00:23:43,482 ♪ Não posso parar, não posso parar ♪ 502 00:23:43,506 --> 00:23:44,941 ♪ Rolando, rock quente e duro ♪ 503 00:23:44,965 --> 00:23:46,275 ♪ Queres-me no topo ♪ 504 00:23:46,299 --> 00:23:47,610 ♪ Não quero que eu pare ♪ 505 00:23:47,634 --> 00:23:49,070 ♪ Até cair na gota ♪ 506 00:23:49,094 --> 00:23:50,279 ♪ Árvore pop flip top ♪ 507 00:23:50,303 --> 00:23:51,406 ♪ Árvore pop árvore pop ♪ 508 00:23:51,430 --> 00:23:52,407 ♪ Tropeçando na farra ♪ 509 00:23:52,431 --> 00:23:53,533 ♪ Usar o fio dentário como ministag ♪ 510 00:23:53,557 --> 00:23:54,826 ♪ Dior na mala ♪ 511 00:23:54,850 --> 00:23:56,494 ♪ Este é um sonho que realizei ♪ 512 00:23:56,518 --> 00:23:58,830 ♪ Para o creme ainda em fumo, leve o meu primeiro para ♪ 513 00:23:58,854 --> 00:24:00,164 ♪ E ela falou ♪ 514 00:24:00,188 --> 00:24:01,749 ♪ Agora sou rico, já fui falido ♪ 515 00:24:01,773 --> 00:24:03,042 ♪ Agora falo, agora falo ♪ 516 00:24:03,066 --> 00:24:04,252 ♪ Não toque em coisas difíceis ♪ 517 00:24:04,276 --> 00:24:06,796 ♪ Só fume, só fume, só fume ♪ 518 00:24:06,820 --> 00:24:09,739 (música eletrónica) 519 00:24:11,491 --> 00:24:13,928 - Quer dizer, quando comecei a envolver-me nisso, 520 00:24:13,952 --> 00:24:17,372 Devo dizer que soavam todos iguais. 521 00:24:18,331 --> 00:24:21,686 Como de um rapper, artista de hip hop 522 00:24:21,710 --> 00:24:23,938 para o outro, direto para o outro, 523 00:24:23,962 --> 00:24:26,357 provavelmente houve uma ou duas que se destacaram para mim. 524 00:24:26,381 --> 00:24:30,069 E eu não queria ser o gajo isto soou como todo mundo. 525 00:24:30,093 --> 00:24:33,239 A minha motivação como músico é apenas 526 00:24:33,263 --> 00:24:35,199 no início só comecei a gostar de música 527 00:24:35,223 --> 00:24:37,952 porque queria controlar a minha própria viagem para casa. 528 00:24:37,976 --> 00:24:42,623 Às vezes não queria ouvir as asneiras dos outros. 529 00:24:42,647 --> 00:24:45,710 Então pensei, quero ouvir a minha própria música 530 00:24:45,734 --> 00:24:46,711 no caminho para casa. 531 00:24:46,735 --> 00:24:50,631 Coloquei o meu CD no carro e conduzi até casa depois do trabalho. 532 00:24:50,655 --> 00:24:53,801 E esse era todo o meu ponto de vista 533 00:24:53,825 --> 00:24:56,345 para entrar na música, demorou algum tempo. 534 00:24:56,369 --> 00:24:57,847 Levei mais tempo do que outros artistas 535 00:24:57,871 --> 00:25:01,476 para sair porque tinha mesmo de fazer do meu jeito. 536 00:25:01,500 --> 00:25:04,353 E infelizmente isso leva muito tempo. 537 00:25:04,377 --> 00:25:08,048 Conheço-vos a todos, rappers, músicos, DJs, MCs, 538 00:25:11,092 --> 00:25:13,529 qualquer coisa que esteja aí que só queira amanhã. 539 00:25:13,553 --> 00:25:17,450 Venderiam as suas vidas num instante para as receber amanhã. 540 00:25:17,474 --> 00:25:20,620 Estou a dizer-lhe que a vida é uma viagem. 541 00:25:20,644 --> 00:25:25,649 A vida é uma viagem, e se vender tudo no primeiro ano, 542 00:25:25,815 --> 00:25:26,668 você terminou. 543 00:25:26,692 --> 00:25:28,836 ♪ Andando na minha Maserrati ♪ 544 00:25:28,860 --> 00:25:30,963 ♪ Fazer tatuagens no meu corpo ♪ 545 00:25:30,987 --> 00:25:32,465 ♪ Não vou a lado nenhum ♪ 546 00:25:32,489 --> 00:25:34,759 ♪ Eu nem vou lá ♪ 547 00:25:34,783 --> 00:25:38,179 ♪ Ela viu-me na minha cidade natal a rebolar de capota abaixada ♪ 548 00:25:38,203 --> 00:25:39,680 ♪ A minha menina (indistinto) ♪ 549 00:25:39,704 --> 00:25:41,057 ♪ Ela acabou de fazer 19 anos ♪ 550 00:25:41,081 --> 00:25:42,975 ♪ Havia tantas manchas no seu vestido ♪ 551 00:25:42,999 --> 00:25:45,186 ♪ Acabámos de fazer sexo ♪ 552 00:25:45,210 --> 00:25:48,213 (música alta e animada) 553 00:25:51,675 --> 00:25:54,594 (música eletrónica) 554 00:25:56,680 --> 00:25:58,824 - Em meados dos anos noventa, 555 00:25:58,848 --> 00:26:03,103 Limblifter esteve na rádio o tempo todo, 1996, 97. 556 00:26:04,729 --> 00:26:07,208 Estranhamente não ouvia rádio nessa altura, 557 00:26:07,232 --> 00:26:09,150 então não tinha carro. 558 00:26:11,236 --> 00:26:13,756 Tenho a certeza de que o ouvi na rádio em algum momento, 559 00:26:13,780 --> 00:26:18,785 mas éramos como uma rotação pesada na grande estação de Toronto, 560 00:26:19,536 --> 00:26:23,849 The Edge, na verdade ganhámos o Prémio Casby, 561 00:26:23,873 --> 00:26:28,437 que é o artista canadiano da Edge Radio selecionado por si. 562 00:26:28,461 --> 00:26:33,466 Também estivemos no MuchMusic, em alta rotação, por volta de 1997. 563 00:26:33,675 --> 00:26:35,861 MuchMusic era apenas música. 564 00:26:35,885 --> 00:26:38,805 Lembro-me vagamente de ter visto um vídeo, 565 00:26:41,891 --> 00:26:43,435 é um momento estranho. 566 00:26:44,352 --> 00:26:45,913 Eu era meio indiferente a isso. 567 00:26:45,937 --> 00:26:47,790 - Portanto, muita coisa... 568 00:26:47,814 --> 00:26:52,169 Os rappers estão habituados a fazer rap sobre serem rappers. 569 00:26:52,193 --> 00:26:54,255 Qual é a essência do gangster rap? 570 00:26:54,279 --> 00:26:55,923 O que mais o rap realmente faz, 571 00:26:55,947 --> 00:26:58,843 mesmo nos anos 90 e 1000 tinhas os únicos gajos 572 00:26:58,867 --> 00:27:01,095 que poderia realmente durar no mainstream 573 00:27:01,119 --> 00:27:03,681 que não estava a fazer rap de gangsters era como Ludacris, 574 00:27:03,705 --> 00:27:07,125 Busta, Common, definitivamente gostam de rappers soul 575 00:27:09,919 --> 00:27:10,731 e como rappers festeiros. 576 00:27:10,755 --> 00:27:14,108 Mas se não fizesse algo gangster hard hardcore, 577 00:27:14,132 --> 00:27:15,985 não estava a vender discos. 578 00:27:16,009 --> 00:27:18,928 (música eletrónica) 579 00:27:20,889 --> 00:27:23,534 - Este festival chama-se Electric Love Music Festival. 580 00:27:23,558 --> 00:27:25,494 É um dos meus festivais de música favoritos, 581 00:27:25,518 --> 00:27:28,664 mas como disse, servem a comunidade hip hop. 582 00:27:28,688 --> 00:27:31,608 (multidão a conversar) 583 00:27:33,401 --> 00:27:35,654 - Desligue os meus fones de ouvido 584 00:27:38,865 --> 00:27:40,009 ♪ Mais rápido no jogo ♪ 585 00:27:40,033 --> 00:27:43,387 ♪ As coisas mudam da mesma forma que a fama ♪ 586 00:27:43,411 --> 00:27:45,097 ♪ Apenas deitado de vergonha ♪ 587 00:27:45,121 --> 00:27:46,223 ♪ Pesado no cérebro ♪ 588 00:27:46,247 --> 00:27:48,517 ♪ Como treinamos o homem na bola de peixe ♪ 589 00:27:48,541 --> 00:27:50,269 ♪ Encha-o, sinta-se em casa ♪ 590 00:27:50,293 --> 00:27:52,772 ♪ A manga pode vender tudo sozinha ♪ 591 00:27:52,796 --> 00:27:55,900 ♪ E os escravos permanecem corajosos condenados a côncavos ♪ 592 00:27:55,924 --> 00:27:57,985 ♪ Flip pop, botão flip hop ♪ 593 00:27:58,009 --> 00:27:59,570 ♪ Que desejo tentar manter longe ♪ 594 00:27:59,594 --> 00:28:00,946 ♪ Tenta manter-te longe ♪ 595 00:28:00,970 --> 00:28:03,074 ♪ Sim, está a ficar mais rápido no jogo ♪ 596 00:28:03,098 --> 00:28:04,158 ♪ Mais rápido no jogo ♪ 597 00:28:04,182 --> 00:28:06,744 ♪ A minha foto parada a mexer o enquadramento ♪ 598 00:28:06,768 --> 00:28:10,039 ♪ Ainda tenho um milhão de slots ♪ 599 00:28:10,063 --> 00:28:11,916 - Eles têm sempre um grande hip hop lá no palco 600 00:28:11,940 --> 00:28:13,918 e na verdade Travis Turner 601 00:28:13,942 --> 00:28:15,836 e eu atuei para o Mad Child no ano passado. 602 00:28:15,860 --> 00:28:18,089 E é muito giro poder tocar 603 00:28:18,113 --> 00:28:21,926 para alguns deles, penso que os artistas de nível superior 604 00:28:21,950 --> 00:28:25,930 por si só, mas para os fazer surgir 605 00:28:25,954 --> 00:28:27,390 depois de ti e dizeres, ei, gostei da tua bateria. 606 00:28:27,414 --> 00:28:29,517 E isso foi giro, quero fazer uma faixa contigo 607 00:28:29,541 --> 00:28:31,727 é algo muito importante aos meus olhos só ter isso. 608 00:28:31,751 --> 00:28:34,462 (bateria bate) 609 00:28:42,929 --> 00:28:45,849 (música eletrónica) 610 00:28:47,684 --> 00:28:51,122 - Mudei-me para o Canadá, muito cedo na vida cresci 611 00:28:51,146 --> 00:28:53,332 quando tinha uns 14 anos. 612 00:28:53,356 --> 00:28:56,544 Sob a bandeira do multiculturalismo. 613 00:28:56,568 --> 00:28:58,087 Quanto à divisão 614 00:28:58,111 --> 00:29:01,507 entre nós como humanos, homens e mulheres, 615 00:29:01,531 --> 00:29:06,137 e também nacionalidades, não acredito mesmo... 616 00:29:06,161 --> 00:29:08,848 Se acreditarmos que algum dia iremos erradicar 617 00:29:08,872 --> 00:29:11,517 que eu acho que estamos redondamente enganados, 618 00:29:11,541 --> 00:29:12,709 agora é claro, 619 00:29:14,210 --> 00:29:17,523 porque os nossos vizinhos do sul têm um pouco mais 620 00:29:17,547 --> 00:29:20,609 de uma agenda vívida em curso agora do que nós. 621 00:29:20,633 --> 00:29:22,027 Nós somos puxados para isso 622 00:29:22,051 --> 00:29:24,029 porque estamos intimamente ligados a eles. 623 00:29:24,053 --> 00:29:26,407 Assim sentimos tudo o que está a acontecer 624 00:29:26,431 --> 00:29:29,577 que reverbera no que estão a fazer 625 00:29:29,601 --> 00:29:31,454 em termos das suas ações. 626 00:29:31,478 --> 00:29:35,398 Acho que agora com as redes sociais, com a tecnologia, 627 00:29:36,316 --> 00:29:39,044 com a forma como nos ligamos, podemos ter histórias 628 00:29:39,068 --> 00:29:42,757 que chegam de todo o mundo em segundos agora, 629 00:29:42,781 --> 00:29:45,676 em termos de saber o que se passa no mundo, 630 00:29:45,700 --> 00:29:48,053 porque ver muito mais disto 631 00:29:48,077 --> 00:29:51,307 porque estamos tão em sintonia com muito mais disto, 632 00:29:51,331 --> 00:29:53,476 é claro que estaremos muito mais conscientes 633 00:29:53,500 --> 00:29:56,812 agora do que éramos antes. 634 00:29:56,836 --> 00:30:00,566 (música instrumental de suspense) 635 00:30:00,590 --> 00:30:03,068 ♪ Sete da manhã ♪ 636 00:30:03,092 --> 00:30:05,821 ♪ Verificação do hotel ♪ 637 00:30:05,845 --> 00:30:08,324 ♪ Na ronda de strippers com Gucci ♪ 638 00:30:08,348 --> 00:30:10,451 ♪ Vista-se para os jogos ♪ 639 00:30:10,475 --> 00:30:13,579 ♪ Vá às entrevistas antes do concerto ♪ 640 00:30:13,603 --> 00:30:15,456 ♪ Nós somos a multidão em todo o lado ♪ 641 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 (música eletrónica) 642 00:30:20,777 --> 00:30:22,129 - Então, qual é a minha ocupação? 643 00:30:22,153 --> 00:30:27,116 Sou engenheiro/produtor de áudio e artista completo em gravadores ADR. 644 00:30:28,701 --> 00:30:32,973 A lista incluía engenheiro de mistura e, por vezes, masterização. 645 00:30:32,997 --> 00:30:34,767 Eu nasci na Polónia. 646 00:30:34,791 --> 00:30:37,353 Sinto que tive uma infância muito interessante, 647 00:30:37,377 --> 00:30:39,772 talvez um pouco mais interessante do que algumas pessoas. 648 00:30:39,796 --> 00:30:42,483 Quer dizer, foi uma infância boa, nada de estranho. 649 00:30:42,507 --> 00:30:44,151 Mas cresci com os meus avós 650 00:30:44,175 --> 00:30:45,611 que tinha cerca de seis anos de idade. 651 00:30:45,635 --> 00:30:49,698 Depois mudei-me para a Alemanha e vivi até aos 16 anos 652 00:30:49,722 --> 00:30:53,160 e depois imigrou para o Canadá, onde o meu pai vivia. 653 00:30:53,184 --> 00:30:55,621 Portanto, já lá vão uns 15 anos que estou aqui. 654 00:30:55,645 --> 00:30:59,315 (música instrumental suave) 655 00:31:00,859 --> 00:31:03,504 Portanto, este é um género um pouco diferente 656 00:31:03,528 --> 00:31:06,590 e que é definitivamente uma batida de alta fidelidade, 657 00:31:06,614 --> 00:31:09,426 Diria, mais produção pop, 658 00:31:09,450 --> 00:31:13,055 e, mais uma vez, só recebo anúncios para ter uma certa vibração 659 00:31:13,079 --> 00:31:14,431 de uma determinada música. 660 00:31:14,455 --> 00:31:16,809 E se eu pudesse, não necessariamente copiar a música, 661 00:31:16,833 --> 00:31:17,977 mas dê-lhes uma vibração certa. 662 00:31:18,001 --> 00:31:19,645 Então eu sentei-me lá e produzi este 663 00:31:19,669 --> 00:31:23,232 e com muito bons resultados, penso eu. 664 00:31:23,256 --> 00:31:26,426 (música animada e alegre) 665 00:31:30,096 --> 00:31:33,433 (tagarelice indistinta) 666 00:31:36,477 --> 00:31:39,397 (música eletrónica) 667 00:31:42,400 --> 00:31:45,153 (música trinada) 668 00:32:08,384 --> 00:32:13,139 - Sintam a minha opinião sobre a cena rap de Vancouver: é jovem. 669 00:32:14,307 --> 00:32:15,534 Há muita coisa a acontecer. 670 00:32:15,558 --> 00:32:18,162 Há pequenos bolsos por todo o lado. 671 00:32:18,186 --> 00:32:22,166 Há pessoas a lançar faixas com o Snoop, 672 00:32:22,190 --> 00:32:24,668 há gente a lançar faixas com a Dell, 673 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 tem manos underground 674 00:32:28,112 --> 00:32:29,840 que têm lançado álbuns 675 00:32:29,864 --> 00:32:32,718 durante anos, assinando com a Bastard Jazz. 676 00:32:32,742 --> 00:32:35,763 Tem todos estes bolsinhos 677 00:32:35,787 --> 00:32:38,891 de coisas a acontecer e está a borbulhar. 678 00:32:38,915 --> 00:32:41,834 (música eletrónica) 679 00:32:42,710 --> 00:32:43,647 - Onde nasci? 680 00:32:43,671 --> 00:32:46,398 Aqui mesmo, Gilfred City, baby G Town. 681 00:32:46,422 --> 00:32:48,567 Há rappers arco-íris e há rappers a sério. 682 00:32:48,591 --> 00:32:49,818 Os rappers do arco-íris; 683 00:32:49,842 --> 00:32:51,612 isto é, tudo parece bonito, 684 00:32:51,636 --> 00:32:53,030 vestem-se e apanham o gotejamento 685 00:32:53,054 --> 00:32:55,324 o estilo, estão vestidos de uma determinada forma. 686 00:32:55,348 --> 00:32:57,826 Tiram sempre este tipo de foto no Instagram 687 00:32:57,850 --> 00:32:59,828 onde estão apenas a posar e a fazer todas essas coisas 688 00:32:59,852 --> 00:33:04,166 e parece ser sobre tudo, menos a música. 689 00:33:04,190 --> 00:33:07,544 E talvez essa pessoa possa ter um gancho quente 690 00:33:07,568 --> 00:33:08,380 ou algo assim e pode acertá-los 691 00:33:08,404 --> 00:33:10,839 e tipo, ei, vamos fazer uma música 692 00:33:10,863 --> 00:33:13,217 e tudo tem de ser perfeito 693 00:33:13,241 --> 00:33:16,053 e adaptado a eles para que pudessem fazer uma música. 694 00:33:16,077 --> 00:33:17,846 Nunca conseguem se adaptar. 695 00:33:17,870 --> 00:33:20,391 E isso é algo muito grande que separa muitas pessoas 696 00:33:20,415 --> 00:33:23,102 Eu acho que é ser capaz de se adaptar a diferentes estilos, 697 00:33:23,126 --> 00:33:24,687 fluxos diferentes, batidas diferentes. 698 00:33:24,711 --> 00:33:27,064 Essa é uma das minhas coisas favoritas: colaborar 699 00:33:27,088 --> 00:33:29,358 com as pessoas porque adoro o desafio, 700 00:33:29,382 --> 00:33:31,860 sobretudo quando a pessoa já escreveu um verso 701 00:33:31,884 --> 00:33:34,363 ou um gancho e tenho de me adaptar 702 00:33:34,387 --> 00:33:36,407 porque quero que a música soe coesa. 703 00:33:36,431 --> 00:33:38,659 Tenho que me adaptar a tudo o que eles fizeram 704 00:33:38,683 --> 00:33:41,286 e não significa que tenha de copiar o fluxo deles, 705 00:33:41,310 --> 00:33:43,872 mas é tipo, ok, estás a falar sobre isso. 706 00:33:43,896 --> 00:33:45,958 Estás a fazer rap, tipo, então eu só tenho que, 707 00:33:45,982 --> 00:33:47,918 isso influencia a forma como escrevo 708 00:33:47,942 --> 00:33:51,380 e sinto que poderia fazê-lo com qualquer pessoa, a qualquer ritmo. 709 00:33:51,404 --> 00:33:54,657 (música animada e estrondosa) 710 00:34:04,000 --> 00:34:04,936 - Uma das coisas mais difíceis 711 00:34:04,960 --> 00:34:09,023 para conseguir passar pela minha vida criativa, vida artística, 712 00:34:09,047 --> 00:34:10,315 talvez apenas a vida em geral 713 00:34:10,339 --> 00:34:13,819 porque era uma parte tão grande de mim há tanto tempo 714 00:34:13,843 --> 00:34:17,531 Foi quando sabes, o meu grupo, "The Family Compact" 715 00:34:17,555 --> 00:34:22,411 quando nos separamos, não por causa de qualquer ressentimento ou algo do género, 716 00:34:22,435 --> 00:34:25,938 alguns de nós tivemos de seguir outro caminho na vida. 717 00:34:27,231 --> 00:34:28,043 A vida deles estava a levá-los 718 00:34:28,067 --> 00:34:29,835 numa direção diferente, sabe, 719 00:34:29,859 --> 00:34:32,796 e decidimos dizer, sabes uma coisa, 720 00:34:32,820 --> 00:34:35,257 Bem, é isso, sabes, vai ser isso. 721 00:34:35,281 --> 00:34:38,284 E depois comecei a fazer as minhas próprias coisas, 722 00:34:41,079 --> 00:34:43,515 Eu tentei fazer algo a solo durante muito tempo, 723 00:34:43,539 --> 00:34:47,919 mas isso deixou-me realmente desanimado. 724 00:34:49,253 --> 00:34:53,067 E acho que está na hora de olhar para trás, 725 00:34:53,091 --> 00:34:55,444 Acho que não percebi o quanto me afetou, 726 00:34:55,468 --> 00:34:57,654 até que eu pudesse, sabes, olhar para trás. 727 00:34:57,678 --> 00:35:01,075 Mas, sabe, vejo isso como um dos grandes momentos, 728 00:35:01,099 --> 00:35:04,495 tipo, a minha vida profissional era apenas, 729 00:35:04,519 --> 00:35:06,705 sabe, ter o grupo dividido. 730 00:35:06,729 --> 00:35:09,041 - [Glimmer] Este é o Glimmer do Cartel Hipster, 731 00:35:09,065 --> 00:35:10,876 está a ouvir o projeto de renovação urbana, 732 00:35:10,900 --> 00:35:13,629 com DJ Denise na 100.5 FM. 733 00:35:13,653 --> 00:35:17,549 - Sim, sinto que a cena de Vancouver está a fervilhar. 734 00:35:17,573 --> 00:35:20,636 As pessoas estão a tentar fazer os seus próprios programas DIY, 735 00:35:20,660 --> 00:35:22,805 e certificando-se de trazer os seus amigos 736 00:35:22,829 --> 00:35:24,723 para que possam mostrar o que estão a fazer 737 00:35:24,747 --> 00:35:26,141 e ter grupos de audição. 738 00:35:26,165 --> 00:35:29,978 Recentemente fui convidado para um lançamento de vídeo, 739 00:35:30,002 --> 00:35:32,606 como uma festa de lançamento, o que foi muito giro. 740 00:35:32,630 --> 00:35:35,609 Depois a pessoa que nos convidou veio ao estúdio, 741 00:35:35,633 --> 00:35:39,196 e trouxe-nos uma mão como um convite criado, 742 00:35:39,220 --> 00:35:40,280 o que foi muito giro. 743 00:35:40,304 --> 00:35:42,991 Então, as pessoas estão realmente a pensar fora da caixa 744 00:35:43,015 --> 00:35:45,285 para atrair pessoas aos seus eventos, 745 00:35:45,309 --> 00:35:49,081 por isso sim, adoro o que está a acontecer em Vancouver. 746 00:35:49,105 --> 00:35:51,625 - Para música do lado hip hop, 747 00:35:51,649 --> 00:35:54,402 O Canibus é realmente o homem para mim. 748 00:35:55,319 --> 00:35:56,505 Quer dizer, o Eminem também, 749 00:35:56,529 --> 00:35:59,842 mas o Canibus foi o primeiro gajo que teria que ir 750 00:35:59,866 --> 00:36:01,176 e como verificar na fonte, 751 00:36:01,200 --> 00:36:03,929 e procurar coisas que ele estava a fazer. 752 00:36:03,953 --> 00:36:06,723 Ele, sabe, tinha a terminologia mais inteligível, 753 00:36:06,747 --> 00:36:10,060 que já viu, o nível das metáforas e que tipo de sílabas 754 00:36:10,084 --> 00:36:14,273 estava a ser esmagado num vórtice tão pequeno que era incrível. 755 00:36:14,297 --> 00:36:17,860 E então sempre ambicionei ser um artista como Canibus, 756 00:36:17,884 --> 00:36:20,696 muito lírico, muito instigante. 757 00:36:20,720 --> 00:36:23,973 (música hip-hop animada) 758 00:36:25,850 --> 00:36:29,663 Provavelmente em 2009, quando eu disse, sabe uma coisa, 759 00:36:29,687 --> 00:36:33,292 Quero conhecer este homem, quero trabalhar com ele, 760 00:36:33,316 --> 00:36:35,878 e eu simplesmente coloquei isso cá para fora, apenas entrei em contacto com ele. 761 00:36:35,902 --> 00:36:38,213 Entrámos nesta faixa chamada "The Dream Catcher", 762 00:36:38,237 --> 00:36:41,592 colaborou nisso e então eu pensei, sabes uma coisa, 763 00:36:41,616 --> 00:36:44,803 vamos dar um passo em frente, vamos fazer um espetáculo juntos. 764 00:36:44,827 --> 00:36:48,080 (música hip-hop animada) 765 00:36:52,710 --> 00:36:55,981 Juntamos tudo e levamos para fora. 766 00:36:56,005 --> 00:36:58,984 (indistinto) 767 00:36:59,008 --> 00:37:02,112 Nós costumávamos brincar aos camiões e ele nunca dizia tipo- 768 00:37:02,136 --> 00:37:04,531 - Montámo-los durante dois dias e foi incrível, 769 00:37:04,555 --> 00:37:07,326 porque na verdade era o aniversário de Canibus no dia seguinte. 770 00:37:07,350 --> 00:37:10,662 Depois, sair e fazer um espetáculo onde ele diz: "Ei, perigoso!" 771 00:37:10,686 --> 00:37:12,372 ele diz: "Conheces todas as minhas faixas, certo?" 772 00:37:12,396 --> 00:37:14,209 Eu fico tipo, "Sim", ele está tipo sim 773 00:37:14,233 --> 00:37:15,210 "Quero que sejas o meu homem da moda, 774 00:37:15,234 --> 00:37:17,461 como se já o fizéssemos há 15 anos." 775 00:37:17,485 --> 00:37:19,129 Isto é ainda mais um sonho, 776 00:37:19,153 --> 00:37:21,757 portanto eu fui o homem da publicidade dele durante todo o concerto, 777 00:37:21,781 --> 00:37:23,926 e depois diz: "Este é o teu programa, Dangerous, 778 00:37:23,950 --> 00:37:26,428 você fecha isso." certo então nós fechamos isso 779 00:37:26,452 --> 00:37:29,514 com a faixa do apanhador de sonhos e foi simplesmente inacreditável. 780 00:37:29,538 --> 00:37:31,266 E depois levar o homem para celebrar o seu aniversário, 781 00:37:31,290 --> 00:37:34,353 fomos comer teppanyaki, foi simplesmente inacreditável. 782 00:37:34,377 --> 00:37:37,105 As histórias que este rapaz me estava a contar sobre hip hop, 783 00:37:37,129 --> 00:37:39,882 dele e, e Mos, e viver, 784 00:37:40,841 --> 00:37:43,862 Senti que tinha atingido o auge da minha carreira, 785 00:37:43,886 --> 00:37:45,155 Não fiz mais nada. 786 00:37:45,179 --> 00:37:47,115 Senti como se já tivesse morrido e ido para o céu, 787 00:37:47,139 --> 00:37:48,951 e voltou capaz de fazer um pouco mais. 788 00:37:48,975 --> 00:37:52,228 (música hip-hop animada) 789 00:37:58,359 --> 00:38:01,546 - Assim como a minha mãe me educou aprendendo piano, 790 00:38:01,570 --> 00:38:04,132 desde a idade de literalmente quatro ou cinco anos, 791 00:38:04,156 --> 00:38:08,452 até me tornar adolescente (risos) 792 00:38:09,495 --> 00:38:13,642 Fiz 14, 15 anos e pensei, mãe, foda-se esta merda, 793 00:38:13,666 --> 00:38:14,768 sabe, isso não é simpático. 794 00:38:14,792 --> 00:38:16,395 Quero estar lá fora com as crianças fixes, pá. 795 00:38:16,419 --> 00:38:18,730 Não quero ter aulas de piano ao fim de semana, 796 00:38:18,754 --> 00:38:22,651 mas fui criado a tocar piano, por isso fiz muito disso. 797 00:38:22,675 --> 00:38:25,028 O facto de agora ainda estar na escola, 798 00:38:25,052 --> 00:38:27,322 por isso a minha mãe está muito feliz (risos) 799 00:38:27,346 --> 00:38:31,535 e também estou a fazer outras coisas, coisas extracurriculares, 800 00:38:31,559 --> 00:38:33,662 então ela gosta, está feliz. 801 00:38:33,686 --> 00:38:35,831 Ela não entende realmente o que isso significa, 802 00:38:35,855 --> 00:38:38,083 quando lhe digo que estou a fazer um show, 803 00:38:38,107 --> 00:38:39,960 ela fica tipo, ah, sabes, "Bom para ti", sabes, 804 00:38:39,984 --> 00:38:40,920 (ambos a rir) 805 00:38:40,944 --> 00:38:42,963 ela não entende realmente sabe como 806 00:38:42,987 --> 00:38:44,965 o que isso significa, mas ela é encorajadora, 807 00:38:44,989 --> 00:38:46,383 e ela apoia-me muito, e adora isso. 808 00:38:46,407 --> 00:38:49,660 (música hip-hop animada) 809 00:38:56,125 --> 00:38:58,395 - E se não sabe o meu nome é Dawreckage 810 00:38:58,419 --> 00:39:01,064 Eu sou o mano boca grande de Vancouver 811 00:39:01,088 --> 00:39:02,316 Então, pessoal da festa? 812 00:39:02,340 --> 00:39:04,735 (multidão a aplaudir) 813 00:39:04,759 --> 00:39:09,305 Bem, eu ensino Krump (multidão a aplaudir) 814 00:39:20,566 --> 00:39:22,502 - Eu chamo-lhe um estilo agressivo de dança, 815 00:39:22,526 --> 00:39:25,130 porque eu adoro, porque é poderoso. 816 00:39:25,154 --> 00:39:26,214 É um estilo de dança poderoso. 817 00:39:26,238 --> 00:39:27,966 Krump começou no início de 2002, 818 00:39:27,990 --> 00:39:31,845 por dois criadores: Tight Eyez e Mijjo. 819 00:39:31,869 --> 00:39:34,181 Criaram o seu próprio estilo, 820 00:39:34,205 --> 00:39:35,058 juntando movimentos diferentes, 821 00:39:35,082 --> 00:39:36,683 que viram no mundo do hip-hop 822 00:39:36,707 --> 00:39:38,101 de rappers a filmes de guerra, 823 00:39:38,125 --> 00:39:41,521 de movimentos e palhaçadas e movimentos no hip hop. 824 00:39:41,545 --> 00:39:44,649 E pensei realmente quando estava em Edmonton, 825 00:39:44,673 --> 00:39:47,152 dança linda do caralho. 826 00:39:47,176 --> 00:39:49,071 Como disse, comecei no início dos anos 2000, 827 00:39:49,095 --> 00:39:52,699 e estive num filme chamado "Rise", que foi demais. 828 00:39:52,723 --> 00:39:54,201 E mostrou, certo... 829 00:39:54,225 --> 00:39:58,121 O meu telefone está a tocar, basta colocá-lo diretamente (risos) 830 00:39:58,145 --> 00:40:00,707 mostra palhaçadas, krumping e dança de strippers, 831 00:40:00,731 --> 00:40:02,918 e aquele por quem me apaixonei foi o Krump, 832 00:40:02,942 --> 00:40:06,004 e tenho feito krumping desde então. 833 00:40:06,028 --> 00:40:08,215 - Então claro alguns rappers loucos, 834 00:40:08,239 --> 00:40:11,409 vou soltar aqui umas coisas mais giras. 835 00:40:12,618 --> 00:40:16,973 (música instrumental animada) 836 00:40:16,997 --> 00:40:21,728 Grande queda aqui, oh, não, estava enganado senhor (rindo) 837 00:40:21,752 --> 00:40:24,171 Tenho de arrumar as minhas coisas, certo? 838 00:40:25,464 --> 00:40:27,776 ♪ Não adianta correr ♪ 839 00:40:27,800 --> 00:40:32,805 ♪ Já está aqui ♪ 840 00:40:33,973 --> 00:40:38,745 ♪ Ele tinha uma história, ele está a chegar ♪ 841 00:40:38,769 --> 00:40:41,498 ♪ Venha enfrentar os seus medos ♪ 842 00:40:41,522 --> 00:40:42,707 - Eu não cresci na cidade, 843 00:40:42,731 --> 00:40:45,419 Lembro-me de estar a calçar botas e a sair, 844 00:40:45,443 --> 00:40:46,795 e brincar e fazer uma árvore para ela. 845 00:40:46,819 --> 00:40:49,423 Era isso que era o tempo livre, sabia? 846 00:40:49,447 --> 00:40:52,092 Tive um cão em criança, tive uns três gatos, 847 00:40:52,116 --> 00:40:54,261 que todos foram comidos pelos coiotes 848 00:40:54,285 --> 00:40:55,762 ou algo lhes aconteceu. 849 00:40:55,786 --> 00:40:57,848 A dada altura tivemos coelhos de estimação, sabe, 850 00:40:57,872 --> 00:40:59,015 e foram comidos pelo coiote. 851 00:40:59,039 --> 00:41:00,225 Nós íamos caçar coiotes, 852 00:41:00,249 --> 00:41:03,562 e tínhamos uma quinta de quatro hectares onde morávamos. 853 00:41:03,586 --> 00:41:05,188 Nós vivíamos na área da casa, 854 00:41:05,212 --> 00:41:07,274 mas o resto era como se tivesse sido alugado por outras pessoas. 855 00:41:07,298 --> 00:41:10,152 E num momento havia vacas a viver na quinta, 856 00:41:10,176 --> 00:41:12,404 por isso sinto que venho de uma família muito humilde 857 00:41:12,428 --> 00:41:14,739 fundo fundamentado como a natureza selvagem, 858 00:41:14,763 --> 00:41:17,200 e sabe que não comecei a comprar eletrónica 859 00:41:17,224 --> 00:41:19,536 até eu ser mais velho e mesmo assim era tipo, 860 00:41:19,560 --> 00:41:21,455 só lhe era permitido usá-lo por um certo tempo, 861 00:41:21,479 --> 00:41:23,707 tinha que sair e brincar assim- 862 00:41:23,731 --> 00:41:26,901 (música animada e alegre) 863 00:41:35,493 --> 00:41:39,306 - Está a ser assinado e não está a ser assinado por ambos os lados? 864 00:41:39,330 --> 00:41:44,168 Quer dizer, está a tornar-se cada vez menos rentável ser contratado, 865 00:41:46,795 --> 00:41:50,775 e depois, como se costuma dizer, ser posto a trabalhar (risos) 866 00:41:50,799 --> 00:41:52,068 para que possa pagar 867 00:41:52,092 --> 00:41:54,738 para outra pessoa ter mais do que você. 868 00:41:54,762 --> 00:41:58,783 Portanto, muitas pessoas estão agora cientes disso, 869 00:41:58,807 --> 00:42:02,078 e mais uma vez, sendo a tecnologia o que é, 870 00:42:02,102 --> 00:42:03,830 dando ao artista independente, 871 00:42:03,854 --> 00:42:08,168 tanto quanto, se não mais, o controlo e a habilidade 872 00:42:08,192 --> 00:42:11,379 quanto ao que as pessoas de maior porte tinham na indústria. 873 00:42:11,403 --> 00:42:14,758 Acho que as coisas mudaram definitivamente, 874 00:42:14,782 --> 00:42:17,511 Continuo a achar que não há problema em ser contratado a um certo nível, 875 00:42:17,535 --> 00:42:22,540 porque uma grande promoção pode realmente levá-lo do ponto A ao ponto B, 876 00:42:22,581 --> 00:42:24,518 mas se estiver pronto para isso. 877 00:42:24,542 --> 00:42:26,728 Se for a parte certa da sua equação, 878 00:42:26,752 --> 00:42:28,522 se definir o seu plano de jogo 879 00:42:28,546 --> 00:42:32,400 e esse é o momento certo e a área certa, 880 00:42:32,424 --> 00:42:35,403 onde deve estar, acho que pode funcionar, 881 00:42:35,427 --> 00:42:39,157 pode haver ali uma simbiose e podem trabalhar juntos. 882 00:42:39,181 --> 00:42:43,787 - A minha principal fonte de rendimento vem do meu trabalho diário (risos) 883 00:42:43,811 --> 00:42:46,414 Por isso, adoraria dizer que poderia ganhar a vida, 884 00:42:46,438 --> 00:42:49,125 só por música, mas, realisticamente, não consigo. 885 00:42:49,149 --> 00:42:51,169 Provavelmente coloco mais na minha música, 886 00:42:51,193 --> 00:42:53,463 do que eu retiro disto no momento, mas eu adoro, 887 00:42:53,487 --> 00:42:54,714 portanto é uma paixão minha. 888 00:42:54,738 --> 00:42:56,967 Mas durante o dia trabalho como fisioterapeuta, 889 00:42:56,991 --> 00:42:59,803 depois fui para a escola, fui para a universidade, 890 00:42:59,827 --> 00:43:01,263 obtive o meu mestrado. 891 00:43:01,287 --> 00:43:03,306 E trabalho durante o dia, 892 00:43:03,330 --> 00:43:06,268 como fisioterapeuta a tempo inteiro e adoro isso. 893 00:43:06,292 --> 00:43:08,520 E é assim que eu gosto de ganhar a maior parte do meu dinheiro, 894 00:43:08,544 --> 00:43:11,439 suficiente para viver confortavelmente diria eu 895 00:43:11,463 --> 00:43:13,650 se estivesse sempre a trabalhar duro. 896 00:43:13,674 --> 00:43:16,444 Portanto, pessoalmente, acho que é bom ter um emprego diário, 897 00:43:16,468 --> 00:43:19,406 para apoiar a sua carreira enquanto a desenvolve. 898 00:43:19,430 --> 00:43:21,825 E também para ter algo em que se apoiar, 899 00:43:21,849 --> 00:43:23,326 como se nunca soubesse, 900 00:43:23,350 --> 00:43:26,246 se vai ter muito sucesso na música. 901 00:43:26,270 --> 00:43:28,873 Assim, para as crianças que estão a chegar, elas pensam: 902 00:43:28,897 --> 00:43:32,252 "Ah, vou largar tudo e fazer música 903 00:43:32,276 --> 00:43:33,545 e não trabalhar um único dia na minha vida", 904 00:43:33,569 --> 00:43:35,463 Eu estou tipo, boa sorte (rindo) 905 00:43:35,487 --> 00:43:36,965 Desejo-lhe o melhor. 906 00:43:36,989 --> 00:43:38,842 - [Entregador] Perto da pizza. 907 00:43:38,866 --> 00:43:42,453 - Sim, então pode encomendar uma pizza para entrega? 908 00:43:43,454 --> 00:43:47,583 - Ah, queres havaiano? - Ananás, pimento verde. 909 00:43:48,792 --> 00:43:51,479 - Ah, tem o nosso endereço? - Sim, tenho o seu endereço 910 00:43:51,503 --> 00:43:53,773 - Mesmo lugar? - Mesmo lugar - Sim 911 00:43:53,797 --> 00:43:55,817 - Sim, acho que algumas bandas, 912 00:43:55,841 --> 00:43:57,777 tipo, o ranted foi uma grande influência minha. 913 00:43:57,801 --> 00:44:00,989 Ela apresentou-me o hip-hop quando Tim Armstrong, 914 00:44:01,013 --> 00:44:03,199 Travis Barker e Skinhead Rob começaram 915 00:44:03,223 --> 00:44:05,910 este projeto foi transplantado em 2001. 916 00:44:05,934 --> 00:44:07,787 Gostaram da Babilónia da Califórnia, 917 00:44:07,811 --> 00:44:10,915 Creio que estavam num comercial de xampu, 918 00:44:10,939 --> 00:44:12,125 nos anos 2000. 919 00:44:12,149 --> 00:44:13,376 É uma daquelas faixas que toda a gente conhece, 920 00:44:13,400 --> 00:44:15,962 mas ninguém conhece a banda. 921 00:44:15,986 --> 00:44:17,589 Portanto, essa foi realmente a minha grande transição, 922 00:44:17,613 --> 00:44:20,050 foi por volta de 2001 que ouvi falar de transplantes 923 00:44:20,074 --> 00:44:22,594 e fazendo-me apreciar o hip-hop e o underground. 924 00:44:22,618 --> 00:44:25,138 Era como a cena low-rider underground de Los Angeles, 925 00:44:25,162 --> 00:44:27,682 e era disso que eu realmente gostava quando era criança. 926 00:44:27,706 --> 00:44:30,959 (música hip-hop animada) 927 00:44:34,880 --> 00:44:37,567 - A forma como eu vejo a vida é assim: sabes que as merdas acontecem. 928 00:44:37,591 --> 00:44:38,402 Sabe o que quero dizer? 929 00:44:38,426 --> 00:44:43,156 Pode ser enorme hoje e pode não ser tão grande amanhã, 930 00:44:43,180 --> 00:44:45,283 tipo, sabe que houve momentos, 931 00:44:45,307 --> 00:44:49,245 onde porra eu tinha tanto dinheiro. 932 00:44:49,269 --> 00:44:51,623 Dinheiro precisava de alguém que me ajudasse a contar, 933 00:44:51,647 --> 00:44:54,334 mas também houve alturas em que fiquei sem dinheiro. 934 00:44:54,358 --> 00:44:55,835 Então nunca, nunca se sabe, 935 00:44:55,859 --> 00:44:57,629 Acho que só tem de seguir em frente, 936 00:44:57,653 --> 00:45:00,006 mas o melhor conselho que posso dar 937 00:45:00,030 --> 00:45:03,218 é não acreditar em tudo o que se vê. 938 00:45:03,242 --> 00:45:06,495 (música hip-hop animada) 939 00:45:23,971 --> 00:45:25,657 - E eu acho que na maior parte, 940 00:45:25,681 --> 00:45:27,617 nós como seres humanos, seres humanos comuns, 941 00:45:27,641 --> 00:45:29,494 lá fora trabalhar não interessa, sabe, 942 00:45:29,518 --> 00:45:32,622 se trabalha num depósito de móveis, 943 00:45:32,646 --> 00:45:36,150 é mecânico, é uma estrela da rádio, 944 00:45:37,484 --> 00:45:41,572 Deve haver harmonia e unidade em todas as nossas raças. 945 00:45:42,406 --> 00:45:46,428 E não devíamos ter de lidar com a mesma merda, 946 00:45:46,452 --> 00:45:47,512 uma e outra vez, 947 00:45:47,536 --> 00:45:51,558 como se o mundo continuasse a reciclar, continuasse a reciclar, 948 00:45:51,582 --> 00:45:53,977 sabe, ah, vamos voltar aos anos 70, 949 00:45:54,001 --> 00:45:55,395 ok, o que aconteceu nos anos 70? 950 00:45:55,419 --> 00:45:58,523 Bem, a moda era isso, havia essa revolta racial, 951 00:45:58,547 --> 00:46:02,152 houve esta guerra na Chechénia, 952 00:46:02,176 --> 00:46:05,613 havia isso, ok então vamos reciclar isso tudo. 953 00:46:05,637 --> 00:46:10,601 Muito bem, ponham esse enter, bum, vamos reciclar uma década, 954 00:46:10,934 --> 00:46:12,954 é assim que sinto que o mundo é. 955 00:46:12,978 --> 00:46:15,415 - Vislumbre do Cartel Hipster (risos) 956 00:46:15,439 --> 00:46:16,750 conhece essa música? 957 00:46:16,774 --> 00:46:19,586 ♪ Não podemos ter agora ♪ 958 00:46:19,610 --> 00:46:22,297 ♪ Não podemos ter agora ♪ 959 00:46:22,321 --> 00:46:25,175 ♪ Não podemos ter agora ♪ 960 00:46:25,199 --> 00:46:26,926 - Essa é uma pergunta difícil, 961 00:46:26,950 --> 00:46:29,053 Quer dizer, sinto que há muita coisa a acontecer, 962 00:46:29,077 --> 00:46:30,805 e há muita gente 963 00:46:30,829 --> 00:46:32,766 que não estão necessariamente a dizer a verdade, 964 00:46:32,790 --> 00:46:36,978 sobre o que estão a fazer ambientalmente. 965 00:46:37,002 --> 00:46:40,148 E não necessariamente desce realmente 966 00:46:40,172 --> 00:46:42,484 para o indivíduo, mas sabe que sim, 967 00:46:42,508 --> 00:46:46,070 utilizando menos desperdício minimizado sabe, 968 00:46:46,094 --> 00:46:49,491 Sinto que este é um passo importante. 969 00:46:49,515 --> 00:46:51,910 Sinto que os meus fins de semana são preguiçosos, 970 00:46:51,934 --> 00:46:56,939 a dormir, a fazer café, a ouvir alguns discos, 971 00:46:57,189 --> 00:46:59,042 talvez espreitar alguma música nova, 972 00:46:59,066 --> 00:47:01,795 indo a diferentes lojas de discos e lojas de segunda mão 973 00:47:01,819 --> 00:47:03,987 e caçando ouro. 974 00:47:05,614 --> 00:47:08,867 (música hip-hop animada) 975 00:47:37,479 --> 00:47:39,123 - Os meus pais eram ambos profissionais, 976 00:47:39,147 --> 00:47:41,334 ambos trabalhavam das nove às cinco. 977 00:47:41,358 --> 00:47:44,528 Depois cresci com um irmão e uma irmã 978 00:47:45,445 --> 00:47:47,215 e tínhamos tudo o que precisávamos, pá, 979 00:47:47,239 --> 00:47:50,093 tínhamos tudo o que precisávamos, mas não tudo o que queríamos, 980 00:47:50,117 --> 00:47:52,053 mas tínhamos homens suficientes. 981 00:47:52,077 --> 00:47:53,388 - Conheci lá toda a gente tipo, 982 00:47:53,412 --> 00:47:56,516 estivemos em digressão juntos durante umas duas semanas. 983 00:47:56,540 --> 00:47:59,519 Isso foi por volta de 2000 e quê? 984 00:47:59,543 --> 00:48:03,189 Isto foi super rápido, 2008 ou algo assim, 985 00:48:03,213 --> 00:48:05,024 nem todos estavam a jogar à bola, 986 00:48:05,048 --> 00:48:07,193 como muitos dos seus manos e comitiva eram, 987 00:48:07,217 --> 00:48:09,112 mas Chris Brown não conseguiu jogar. 988 00:48:09,136 --> 00:48:12,448 Chris Brown era interessante porque estava a tocar, 989 00:48:12,472 --> 00:48:14,784 como bola durante umas duas horas. 990 00:48:14,808 --> 00:48:17,996 E ele atua à noite, certo? 991 00:48:18,020 --> 00:48:19,455 Tipo nove horas ou algo assim, 992 00:48:19,479 --> 00:48:21,082 então ele estaria a tocar na hora do almoço o tempo todo 993 00:48:21,106 --> 00:48:23,167 para gostar de três ou de alguma merda, 994 00:48:23,191 --> 00:48:26,379 como agressivo, duro, suado, gritando, 995 00:48:26,403 --> 00:48:29,841 porra, discutir basquetebol, pá. 996 00:48:29,865 --> 00:48:33,511 E depois vê-lo subir ao palco, Posso dizer que é como, 997 00:48:33,535 --> 00:48:36,389 quase uma hora e meia ou algo assim. 998 00:48:36,413 --> 00:48:39,583 E está a cantar e a dar cambalhotas, 999 00:48:40,918 --> 00:48:43,271 e está a correr por aí fazendo cambalhotas, 1000 00:48:43,295 --> 00:48:45,815 tipo durante uma hora e meia. 1001 00:48:45,839 --> 00:48:47,942 E depois ele fará isso de novo no próximo concerto, 1002 00:48:47,966 --> 00:48:50,612 jogar basquetebol o dia todo 1003 00:48:50,636 --> 00:48:54,932 e depois fazer cambalhotas durante todo o dia durante uma hora e meia. 1004 00:48:55,849 --> 00:48:57,619 Como se eu estivesse a ficar cansado, sabe, 1005 00:48:57,643 --> 00:49:00,246 assim sou como os longos dias num festival, 1006 00:49:00,270 --> 00:49:03,625 Eu fico tipo, como é que este tipo consegue fazer isto? 1007 00:49:03,649 --> 00:49:06,002 Sabes o que estou a dizer, então o Chris Brown fica tipo, 1008 00:49:06,026 --> 00:49:07,295 ele tem energia, pá. 1009 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 Isto foi na altura em que as pessoas pensavam: 1010 00:49:09,571 --> 00:49:11,841 Que se foda o Chris Brown, ele bateu na Rihanna. 1011 00:49:11,865 --> 00:49:14,284 (indistinto) 1012 00:49:16,286 --> 00:49:18,139 Pá, este miúdo está em forma, pá. 1013 00:49:18,163 --> 00:49:20,183 Ele é como um lutador de UFC, pá, 1014 00:49:20,207 --> 00:49:22,602 ele tem tipo 1,88 m na vida real, 1015 00:49:22,626 --> 00:49:25,879 e ele está magro e pronto, pá. 1016 00:49:26,922 --> 00:49:29,817 Por isso, espero que esteja em forma (risos). 1017 00:49:29,841 --> 00:49:31,986 Se acham que posso foder com o Chris Brown, pá, 1018 00:49:32,010 --> 00:49:35,156 porque não é moleza, pá. 1019 00:49:35,180 --> 00:49:38,159 (trovão estrondoso) 1020 00:49:38,183 --> 00:49:39,452 (eletricidade a zumbir) 1021 00:49:39,476 --> 00:49:41,913 - Como está a correr o documentário? 1022 00:49:41,937 --> 00:49:43,373 - Então, onde é que mora? 1023 00:49:43,397 --> 00:49:45,249 Tipo, onde é que chamas casa e essas coisas? 1024 00:49:45,273 --> 00:49:46,709 - Muito, muito longe 1025 00:49:46,733 --> 00:49:49,003 - Ah, muito longe mesmo, mais ou menos? 1026 00:49:49,027 --> 00:49:51,255 - 1500 milhas mais ou menos 1027 00:49:51,279 --> 00:49:53,407 - 1.500 milhas, interessante. 1028 00:49:54,741 --> 00:49:56,886 Então porque é que me escolheu entre todos os realizadores? 1029 00:49:56,910 --> 00:49:58,429 Poderia ter escolhido. 1030 00:49:58,453 --> 00:50:00,872 (indistinto) 1031 00:50:02,249 --> 00:50:04,310 - (rindo) A sério? 1032 00:50:04,334 --> 00:50:06,854 - Então aquela criança vinha muito a minha casa, 1033 00:50:06,878 --> 00:50:09,023 em 1995 e só trazer rimas, 1034 00:50:09,047 --> 00:50:12,402 e partilhávamos rimas ou algo do género. 1035 00:50:12,426 --> 00:50:16,072 E sabe que às vezes o Prevail estaria lá, 1036 00:50:16,096 --> 00:50:18,282 e uma noite tivemos uma ideia louca, 1037 00:50:18,306 --> 00:50:19,826 porque não unimos forças 1038 00:50:19,850 --> 00:50:21,703 e tentar fazer como este super grupo. 1039 00:50:21,727 --> 00:50:22,996 Agora tenha em mente, 1040 00:50:23,020 --> 00:50:25,039 eu e o Prevail já tínhamos um grupo, 1041 00:50:25,063 --> 00:50:28,418 tínhamos o espírito dividido, éramos uma dupla. 1042 00:50:28,442 --> 00:50:32,505 Assim, na minha mente, gostei da ideia deste supergrupo, 1043 00:50:32,529 --> 00:50:34,173 mas senti-me como eu e o Fred, 1044 00:50:34,197 --> 00:50:37,951 não se tinha realmente expandido como um dual na altura, 1045 00:50:40,287 --> 00:50:41,287 independentemente, 1046 00:50:42,831 --> 00:50:46,334 Prevaleça o meu filho e eu e o DJ Kelo C, 1047 00:50:47,669 --> 00:50:49,188 decidiu formar este grupo. 1048 00:50:49,212 --> 00:50:51,941 Estávamos a beber e a inventar nomes bobos, 1049 00:50:51,965 --> 00:50:54,027 Tipo, como é que devemos chamar a isto? Como lhe devemos chamar? 1050 00:50:54,051 --> 00:50:55,862 Sabes o que estou a dizer, as bolas de bowling, 1051 00:50:55,886 --> 00:50:58,388 chamemos-lhe avião de papel, 1052 00:51:00,182 --> 00:51:01,200 Acho que disse algo como, 1053 00:51:01,224 --> 00:51:02,744 ei, vamos chamar-lhes paus grandes, 1054 00:51:02,768 --> 00:51:04,328 Eu fiquei tipo, não, não, não, não, não, 1055 00:51:04,352 --> 00:51:07,206 vamos chamar-lhe membros inchados e está preso. 1056 00:51:07,230 --> 00:51:10,585 Nós rimos disso, mas no dia seguinte a ideia pegou. 1057 00:51:10,609 --> 00:51:14,297 - Bem, eu conheci a Moka quando vivia em Victoria, 1058 00:51:14,321 --> 00:51:17,550 e isto tudo antes do assunto dos Membros Inchados, 1059 00:51:17,574 --> 00:51:21,262 foi quando Moka ainda estava a fazer coisas em fita, 1060 00:51:21,286 --> 00:51:24,515 como fitas, como se tivesses de comprar literalmente uma mixtape. 1061 00:51:24,539 --> 00:51:28,960 E o Jeff de volta e todos aqueles tipos lá fora e o Moka, 1062 00:51:30,212 --> 00:51:32,940 éramos apenas, pá, eu simplesmente apreciava a música dele, 1063 00:51:32,964 --> 00:51:35,234 e éramos apenas amigos no início e nesse aspecto, 1064 00:51:35,258 --> 00:51:38,196 e depois comecei a fazer alguns trabalhos de gestão de digressões, 1065 00:51:38,220 --> 00:51:40,114 porque eu estava tipo, ei, blá, blá, blá, 1066 00:51:40,138 --> 00:51:41,657 e Moka disse, sim, claro, 1067 00:51:41,681 --> 00:51:43,326 pode encontrar algumas datas para mim, isso é demais. 1068 00:51:43,350 --> 00:51:46,871 E isto foi depois do lado dos membros mais pequenos, 1069 00:51:46,895 --> 00:51:50,374 e o Moka é só um gajo porreiro, pá, fora da música, 1070 00:51:50,398 --> 00:51:51,834 Então foi por isso que me senti atraído por ele, 1071 00:51:51,858 --> 00:51:53,127 mesmo querer trabalhar com ele. 1072 00:51:53,151 --> 00:51:54,046 - O ensino secundário foi agradável, 1073 00:51:54,070 --> 00:51:57,215 Estudei em quatro ou cinco escolas diferentes. 1074 00:51:57,239 --> 00:51:58,424 Eu estava a mudar muito com a minha família, 1075 00:51:58,448 --> 00:52:02,136 Fui expulso de algumas escolas diferentes. 1076 00:52:02,160 --> 00:52:04,889 Mas sim, tive uma ótima experiência no secundário, 1077 00:52:04,913 --> 00:52:07,725 e de se mudar muito e de mudar de escola, 1078 00:52:07,749 --> 00:52:09,477 Conheci muitas pessoas diferentes, 1079 00:52:09,501 --> 00:52:12,563 e bairros diferentes e muitos de nós ainda somos simpáticos. 1080 00:52:12,587 --> 00:52:15,191 Sim, os meus pais sempre foram incríveis, 1081 00:52:15,215 --> 00:52:16,776 e sabe que eu vim, 1082 00:52:16,800 --> 00:52:19,195 o meu pai estava numa banda chamada "Payolas" 1083 00:52:19,219 --> 00:52:22,949 e ele era o que sabe, compositor e cantor do grupo. 1084 00:52:22,973 --> 00:52:25,743 Então cresci no meio da música, estúdios e outras coisas, 1085 00:52:25,767 --> 00:52:28,204 e depois a minha mãe sempre foi uma artista incrível 1086 00:52:28,228 --> 00:52:29,980 e poeta e escultor 1087 00:52:31,106 --> 00:52:32,583 artistas de todos os tipos diferentes, 1088 00:52:32,607 --> 00:52:34,919 então esta inspiração foi muito gira. 1089 00:52:34,943 --> 00:52:38,047 Sempre me incentivaram a fazer música 1090 00:52:38,071 --> 00:52:41,759 e empurrou-me até nos meus grafites e coisas assim, 1091 00:52:41,783 --> 00:52:43,803 por isso sim, foram incríveis. 1092 00:52:43,827 --> 00:52:47,306 - Acho que se for um verdadeiro gangster aqui, 1093 00:52:47,330 --> 00:52:49,684 há mais formas do que mostrar a arma, 1094 00:52:49,708 --> 00:52:51,727 para mostrar que é um verdadeiro gangster. 1095 00:52:51,751 --> 00:52:52,646 Diferente do que estava a dizer, 1096 00:52:52,670 --> 00:52:54,355 os verdadeiros gangsters falam em silêncio, 1097 00:52:54,379 --> 00:52:55,898 esta tem sido a regra desde o primeiro dia. 1098 00:52:55,922 --> 00:52:57,692 Não precisa que ninguém saiba que é um gangster, 1099 00:52:57,716 --> 00:53:00,361 Porquê, o que faz por si? 1100 00:53:00,385 --> 00:53:01,779 Sabe o que quero dizer? 1101 00:53:01,803 --> 00:53:02,822 Não sei. 1102 00:53:02,846 --> 00:53:05,449 - O hip-hop tornou-se mais popular, 1103 00:53:05,473 --> 00:53:07,410 e porque é mainstream, 1104 00:53:07,434 --> 00:53:09,745 é menos foco nas letras e mais em sabes, 1105 00:53:09,769 --> 00:53:14,274 o que interessa é vendê-lo e não o que é o hip hop. 1106 00:53:16,276 --> 00:53:21,281 E o hip hop é, sabes, verdade, é sobre a luta, 1107 00:53:21,907 --> 00:53:24,886 se esta luta tem uma minoria racial, 1108 00:53:24,910 --> 00:53:27,954 ou é uma luta em termos de classe, 1109 00:53:29,497 --> 00:53:32,185 em termos de pobreza, seja ela qual for. 1110 00:53:32,209 --> 00:53:36,063 É sobre a luta, é sobre a vida, 1111 00:53:36,087 --> 00:53:37,607 é isso que o hip-hop é para mim. 1112 00:53:37,631 --> 00:53:38,649 E o hip-hop ajudou-me a superar 1113 00:53:38,673 --> 00:53:41,760 alguns dos momentos mais baixos da minha vida, 1114 00:53:42,928 --> 00:53:47,325 porque estava cheio de letras que importavam 1115 00:53:47,349 --> 00:53:50,369 e agora estou a ouvir algumas das coisas mais novas 1116 00:53:50,393 --> 00:53:51,746 tipo, estas letras não são sobre nada, 1117 00:53:51,770 --> 00:53:53,789 mas sim, como todas as coisas mais novas, 1118 00:53:53,813 --> 00:53:55,583 é como se todas as batidas soassem iguais para mim. 1119 00:53:55,607 --> 00:53:57,335 Não sei, estou a ficar velho? 1120 00:53:57,359 --> 00:53:59,212 É isso que está a acontecer? 1121 00:53:59,236 --> 00:54:01,005 Como se já não ouvisse qualquer criatividade na música. 1122 00:54:01,029 --> 00:54:02,632 - Cresci como um punk rocker, 1123 00:54:02,656 --> 00:54:05,760 baixo na cena pop punk, quer dizer, 1124 00:54:05,784 --> 00:54:07,887 sim, o Travis Barker é uma grande inspiração 1125 00:54:07,911 --> 00:54:10,389 para muitos bateristas, tal como ele foi para mim quando era criança. 1126 00:54:10,413 --> 00:54:12,475 Mas a partir daí, na verdade, 1127 00:54:12,499 --> 00:54:15,978 Tive muita inspiração no jazz e no latim. 1128 00:54:16,002 --> 00:54:18,105 O meu professor de bateria, Scott Robert, foi incrível, 1129 00:54:18,129 --> 00:54:19,690 Quero dizer, Benny, toma, 1130 00:54:19,714 --> 00:54:22,944 ou até mesmo ir para o lado mais drum and bass. 1131 00:54:22,968 --> 00:54:26,137 (música animada e alegre) 1132 00:54:32,143 --> 00:54:35,164 - Assisti a muitos artistas de hip-hop, e mesmo assim 1133 00:54:35,188 --> 00:54:37,500 há algo realmente bom a acontecer, 1134 00:54:37,524 --> 00:54:41,504 Continuo a achar que é um mercado inexplorado, é um mercado aberto. 1135 00:54:41,528 --> 00:54:43,214 - Gosto de pensar em Vancouver como algo do género, 1136 00:54:43,238 --> 00:54:44,548 é como um adolescente, sabe. 1137 00:54:44,572 --> 00:54:47,051 Como sabe quando olha para Nova Iorque, 1138 00:54:47,075 --> 00:54:51,097 ok, olhas para LA, olhas para (indistinto) 1139 00:54:51,121 --> 00:54:55,643 identidades, e ainda estamos a tentar descobrir isso, não é. 1140 00:54:55,667 --> 00:54:57,311 - O dia na vida da DJ Denise, 1141 00:54:57,335 --> 00:55:00,856 meu Deus, é agitado, é uma loucura. 1142 00:55:00,880 --> 00:55:02,549 Depois tenho quatro filhos, 1143 00:55:03,591 --> 00:55:07,154 Assim, para começar, preciso de acordar, 1144 00:55:07,178 --> 00:55:08,572 (dobradiças a ranger) 1145 00:55:08,596 --> 00:55:11,367 certifique-se de que os meus filhos vão para a escola, 1146 00:55:11,391 --> 00:55:15,997 e a partir daí geralmente verifico os meus e-mails imediatamente, 1147 00:55:16,021 --> 00:55:18,624 preparando tudo. 1148 00:55:18,648 --> 00:55:20,835 Digamos que estamos a começar a falar de uma segunda-feira, 1149 00:55:20,859 --> 00:55:23,337 Estou a certificar-me de que recebi todos os meus e-mails de confirmação, 1150 00:55:23,361 --> 00:55:26,173 para o que está a acontecer no programa. 1151 00:55:26,197 --> 00:55:28,801 Assim estarei a conferir algumas novas faixas, 1152 00:55:28,825 --> 00:55:32,346 também para um DJ set que provavelmente farei durante a semana. 1153 00:55:32,370 --> 00:55:34,473 E durante o resto do dia, 1154 00:55:34,497 --> 00:55:36,517 Estou sempre apenas a ouvir música. 1155 00:55:36,541 --> 00:55:39,020 - [Homem] Acho que o maior mito do hip-hop, 1156 00:55:39,044 --> 00:55:42,273 é como eles te tentam dizer que é um jogo para jovens. 1157 00:55:42,297 --> 00:55:46,319 É basicamente o que os executivos do estúdio estão a fazer, 1158 00:55:46,343 --> 00:55:49,822 um contrato de subscrição mais jovem é a música country. 1159 00:55:49,846 --> 00:55:51,365 Tens música country com tudo antigo, 1160 00:55:51,389 --> 00:55:53,242 gajos gordos e barbudos, sabes, 1161 00:55:53,266 --> 00:55:56,078 ainda a fazê-lo, não importa a idade que tenham, tanto faz. 1162 00:55:56,102 --> 00:55:59,123 RnB, tens muitas pessoas mais velhas a fazer isso, 1163 00:55:59,147 --> 00:56:00,374 e também rock and roll, 1164 00:56:00,398 --> 00:56:02,001 Quer dizer, olhe para (indistinto) 1165 00:56:02,025 --> 00:56:02,878 devem ter 70 anos. 1166 00:56:02,902 --> 00:56:06,339 E penso que a sua última digressão arrecadou US$ 105 milhões, 1167 00:56:06,363 --> 00:56:08,424 Quero dizer que não há limite de idade para a música 1168 00:56:08,448 --> 00:56:09,967 que têm um público muito jovem, 1169 00:56:09,991 --> 00:56:12,219 Não importa a sua aparência. 1170 00:56:12,243 --> 00:56:14,221 (multidão a aplaudir) 1171 00:56:14,245 --> 00:56:17,415 (música animada e alegre) 1172 00:56:18,333 --> 00:56:20,144 - Os anos noventa são difíceis de descrever, 1173 00:56:20,168 --> 00:56:24,440 mas bem, especificamente o indie rock ou o que quer que seja, 1174 00:56:24,464 --> 00:56:26,800 a cena é tão diferente. 1175 00:56:28,343 --> 00:56:31,322 Culturalmente, há uma grande diferença, 1176 00:56:31,346 --> 00:56:35,576 Eu acho que mesmo que musicalmente seja tão parecido, 1177 00:56:35,600 --> 00:56:39,705 culturalmente, existia uma grande diferença entre, 1178 00:56:39,729 --> 00:56:40,790 Refiro-me apenas musicalmente. 1179 00:56:40,814 --> 00:56:42,416 Toda a música é muito parecida, 1180 00:56:42,440 --> 00:56:44,418 mas culturalmente há uma grande diferença 1181 00:56:44,442 --> 00:56:46,379 entre o indie rock e os anos noventa, 1182 00:56:46,403 --> 00:56:49,006 e como o hip-hop, provavelmente nos anos 90. 1183 00:56:49,030 --> 00:56:52,742 Mas também agora onde o hip-hop se as pessoas têm sucesso, 1184 00:56:54,452 --> 00:56:57,056 ou estão bem ou mesmo que não estejam tanto, 1185 00:56:57,080 --> 00:57:01,584 rebentam com tudo e gabam-se disso incessantemente, 1186 00:57:02,419 --> 00:57:06,107 isso faz parte da cultura e é giro. 1187 00:57:06,131 --> 00:57:09,402 Quero dizer que ninguém te vai desprezar, 1188 00:57:09,426 --> 00:57:13,072 por falar o quão incrível és ou quão grande foste, 1189 00:57:13,096 --> 00:57:14,907 ou algo em que teve sucesso. 1190 00:57:14,931 --> 00:57:18,619 Mas no Indie rock é preciso ser humilde, 1191 00:57:18,643 --> 00:57:21,790 não deve comemorar o seu sucesso por qualquer motivo. 1192 00:57:21,814 --> 00:57:23,666 Eu não devia dizer que devia, 1193 00:57:23,690 --> 00:57:26,609 mas o tipo geral de sentimento 1194 00:57:27,610 --> 00:57:30,172 isso foi tentar muito também tentar muito 1195 00:57:30,196 --> 00:57:34,718 também era algo que era mal visto durante essa época. 1196 00:57:34,742 --> 00:57:38,163 É difícil dizer com exatidão, 1197 00:57:40,290 --> 00:57:41,892 porquê ou de onde veio, 1198 00:57:41,916 --> 00:57:45,354 mas culturalmente diria que é um momento interessante. 1199 00:57:45,378 --> 00:57:46,730 (homem a ressonar) 1200 00:57:46,754 --> 00:57:49,608 - Ah, desculpe, desculpe, desculpe, desculpe, 1201 00:57:49,632 --> 00:57:51,134 Eu peguei nos óculos. 1202 00:57:52,427 --> 00:57:55,239 (robô a gorjear) 1203 00:57:55,263 --> 00:57:56,907 - Ok, não vou voltar a fazer isso. 1204 00:57:56,931 --> 00:57:59,076 (robô a gorjear) 1205 00:57:59,100 --> 00:58:03,789 (rindo) Isso é muito bom. 1206 00:58:03,813 --> 00:58:06,316 (homem a ressonar) 1207 00:58:07,400 --> 00:58:10,153 (robô a gorjear) 1208 00:58:11,446 --> 00:58:13,340 Só a brincar com você. 1209 00:58:13,364 --> 00:58:15,676 Está bem, preciso de ir para a cama (risos) 1210 00:58:15,700 --> 00:58:18,762 - Mas não sei porque é que ele lhe continua a dizer estas coisas, 1211 00:58:18,786 --> 00:58:20,955 mas parece certo, certo? 1212 00:58:23,208 --> 00:58:24,310 - Ele era tão simpático, 1213 00:58:24,334 --> 00:58:27,104 Quer dizer, as coisas que estão no vídeo que vê, 1214 00:58:27,128 --> 00:58:28,731 que está na internet neste momento. 1215 00:58:28,755 --> 00:58:31,775 Quer dizer, eu não estava lá, mas foi exatamente assim, 1216 00:58:31,799 --> 00:58:34,278 era um acontecimento, ele costumava ter pessoas, 1217 00:58:34,302 --> 00:58:37,156 quando começou a cuspir de todos os lados. 1218 00:58:37,180 --> 00:58:40,701 E eu era tão nova, sabes, era só Nova Iorque. 1219 00:58:40,725 --> 00:58:42,578 Era assim que eu costumava ver os rapazes gordos, 1220 00:58:42,602 --> 00:58:44,663 como o príncipe Markie Dee e todos aqueles tipos, 1221 00:58:44,687 --> 00:58:46,790 e costumavam estar em todo o lado. 1222 00:58:46,814 --> 00:58:48,250 Como se simplesmente fosse a algum lado, 1223 00:58:48,274 --> 00:58:49,627 gosta de andar no castelo branco, 1224 00:58:49,651 --> 00:58:52,880 e tu ficas tipo, ah, ele está mesmo ali, da, da, da. 1225 00:58:52,904 --> 00:58:55,090 Então, para ver o Biggie antes que ele explodisse para mim, 1226 00:58:55,114 --> 00:58:55,967 era apenas um rapper. 1227 00:58:55,991 --> 00:58:57,301 É apenas um tipo na rua, 1228 00:58:57,325 --> 00:59:00,471 e depois, à medida que avanças, eu fico tipo, oh, 1229 00:59:00,495 --> 00:59:03,557 quando saí pensei: é o mesmo rapaz? 1230 00:59:03,581 --> 00:59:05,351 Eu fico tipo, mas quantos tipos gordos, 1231 00:59:05,375 --> 00:59:06,977 aquele gajo é um idiota com um olho fodido? 1232 00:59:07,001 --> 00:59:08,145 É o mesmo gajo. 1233 00:59:08,169 --> 00:59:10,356 - O engraçado é falar sobre isso, 1234 00:59:10,380 --> 00:59:13,317 nunca ninguém sabe ao certo, sabe, 1235 00:59:13,341 --> 00:59:17,428 Podia sentar-me aqui e inventar alguma história gloriosa, 1236 00:59:19,430 --> 00:59:23,518 mas que estava em mim desde o segundo em que o ouvi. 1237 00:59:25,228 --> 00:59:26,956 Ouço algo na rádio ou algo assim, 1238 00:59:26,980 --> 00:59:28,874 os meus discos, literalmente discos de vinil, 1239 00:59:28,898 --> 00:59:30,709 os meus pais estavam a brincar, 1240 00:59:30,733 --> 00:59:32,461 porque isto foi na década de 1970, 1241 00:59:32,485 --> 00:59:35,256 e gostaria apenas de o imitar. 1242 00:59:35,280 --> 00:59:37,299 E é engraçado porque eu lembro-me, 1243 00:59:37,323 --> 00:59:39,885 na altura em que comecei a frequentar a escola primária, 1244 00:59:39,909 --> 00:59:41,387 sabe, eu iria para a escola primária, 1245 00:59:41,411 --> 00:59:43,764 como cantar as músicas que ouço os meus pais a tocar, 1246 00:59:43,788 --> 00:59:44,974 porque pensei que fosse música nova. 1247 00:59:44,998 --> 00:59:46,767 Eu não sabia o que eles estavam a tocar, 1248 00:59:46,791 --> 00:59:49,812 sabe, de 20 anos antes (risos) 1249 00:59:49,836 --> 00:59:51,981 muito disso ou algo do género. 1250 00:59:52,005 --> 00:59:53,274 As pessoas ficavam tipo, o que é isto? 1251 00:59:53,298 --> 00:59:55,276 O que está a cantar, o que é isso? 1252 00:59:55,300 --> 00:59:56,944 Sabe o que quero dizer, mas sim. 1253 00:59:56,968 --> 01:00:00,114 - Essa foi definitivamente a minha piada favorita, com certeza, 1254 01:00:00,138 --> 01:00:03,450 Dancei com ela, abri o concerto para uma multidão lotada, 1255 01:00:03,474 --> 01:00:07,746 e sabes, todos simplesmente super responsivos, 1256 01:00:07,770 --> 01:00:10,082 está definitivamente lá em cima (indistinto) 1257 01:00:10,106 --> 01:00:12,960 Mas sim, com os membros da escola, 1258 01:00:12,984 --> 01:00:15,737 e também Canibus, D12, 1259 01:00:21,200 --> 01:00:23,220 - Alguém como Moka Oonly sabes, para mim, 1260 01:00:23,244 --> 01:00:25,014 Eu admirava e ainda penso, 1261 01:00:25,038 --> 01:00:28,350 tanto quanto posso considerá-lo aqui e é um amigo, 1262 01:00:28,374 --> 01:00:32,712 porque sabe que ele está na indústria há anos 1263 01:00:34,255 --> 01:00:36,942 e ele tem apenas álbuns de álbuns, 1264 01:00:36,966 --> 01:00:38,986 de álbuns, de álbuns, de material. 1265 01:00:39,010 --> 01:00:42,698 Tipo, acho que ninguém tem tanto material por aí, 1266 01:00:42,722 --> 01:00:45,492 mas depois, sabe, neste momento alguém como o Mike Mees, 1267 01:00:45,516 --> 01:00:48,454 as pessoas estão a dizer que é muito, sabe, bem-sucedido 1268 01:00:48,478 --> 01:00:50,748 porque tem muitos seguidores 1269 01:00:50,772 --> 01:00:54,501 e ele definitivamente fez algumas coisas atualmente. 1270 01:00:54,525 --> 01:00:57,671 Eu diria que atualmente ele está provavelmente, sabe, 1271 01:00:57,695 --> 01:01:00,215 alguém que está muito bem agora. 1272 01:01:00,239 --> 01:01:03,093 - Fazz está a observar, eles, a observar tudo, 1273 01:01:03,117 --> 01:01:04,553 adoram quando lanças videoclipes, 1274 01:01:04,577 --> 01:01:08,057 adoram quando lanças um videoclipe, adoram, 1275 01:01:08,081 --> 01:01:10,392 largue isso, mostre todas as armas que quiser, 1276 01:01:10,416 --> 01:01:11,977 vai ganhar um milhão, não se preocupe. 1277 01:01:12,001 --> 01:01:15,171 (música animada e alegre) 1278 01:01:18,841 --> 01:01:24,114 - Está onde se vê hoje, ou viu-se como outra pessoa? 1279 01:01:24,138 --> 01:01:25,908 Eu obviamente pensei que seria, 1280 01:01:25,932 --> 01:01:31,520 um dos maiores atores do mundo atualmente, Bem aqui? 1281 01:01:33,022 --> 01:01:35,084 Olá, o meu nome é Cart. 1282 01:01:35,108 --> 01:01:36,835 Posso fazer isto de novo? 1283 01:01:36,859 --> 01:01:39,278 (indistinto) 1284 01:02:09,058 --> 01:02:12,371 De qualquer forma, mas sim, pensei que seria um grande ator, 1285 01:02:12,395 --> 01:02:16,750 quando comecei a representar na aula de teatro, 1286 01:02:16,774 --> 01:02:18,711 os meus professores puxavam-me para o lado 1287 01:02:18,735 --> 01:02:21,088 e diga que precisa de um agente devia sair por aí. 1288 01:02:21,112 --> 01:02:22,923 Sabe, é um dos melhores atores da turma, 1289 01:02:22,947 --> 01:02:25,509 como se o dissesse diretamente para mim. 1290 01:02:25,533 --> 01:02:27,261 E acho que quase me deu um ego, 1291 01:02:27,285 --> 01:02:29,596 que não merecia ter naquele momento. 1292 01:02:29,620 --> 01:02:32,725 E eu simplesmente queimei, como se tivesse acabado de entrar, 1293 01:02:32,749 --> 01:02:35,519 como se eu fosse a melhor coisa em todas as audições, 1294 01:02:35,543 --> 01:02:37,813 Eu entraria, quer dizer, reservaria algumas coisas, 1295 01:02:37,837 --> 01:02:40,858 mas como se eu estivesse a concorrer para grandes papéis na altura. 1296 01:02:40,882 --> 01:02:43,944 E cheguei bem perto do livro e alguns grandes, 1297 01:02:43,968 --> 01:02:46,155 mas acho que estou a dar tiros no meu próprio pé 1298 01:02:46,179 --> 01:02:47,990 porque acho que tenho medo 1299 01:02:48,014 --> 01:02:51,100 de mentalidade de ser famoso e... 1300 01:02:52,059 --> 01:02:55,205 Como se eu não soubesse se gostaria que as pessoas 1301 01:02:55,229 --> 01:02:57,750 vir ter comigo e apresentar-se a mim, 1302 01:02:57,774 --> 01:02:59,585 diga-me oi o tempo todo. 1303 01:02:59,609 --> 01:03:03,505 E não sei, tipo, estou um bocado fechado desta forma, certo? 1304 01:03:03,529 --> 01:03:07,366 (música hip-hop animada e animada) 1305 01:03:14,957 --> 01:03:18,377 (instrumentos tilintantes) 1306 01:03:19,712 --> 01:03:22,107 - As pessoas que seguem isso e acreditam nisso, 1307 01:03:22,131 --> 01:03:24,693 não consigo realmente separar a realidade disto, 1308 01:03:24,717 --> 01:03:26,361 a maioria dessas pessoas lá... 1309 01:03:26,385 --> 01:03:27,404 Acabei de ver um aluguer, 1310 01:03:27,428 --> 01:03:31,450 para um Rolls Royce de 2016 por 150 dólares à hora, 1311 01:03:31,474 --> 01:03:32,451 Isso sei com certeza, 1312 01:03:32,475 --> 01:03:34,995 é alugado apenas a rappers nesta cidade. 1313 01:03:35,019 --> 01:03:36,455 E é isso, é uma ilusão, 1314 01:03:36,479 --> 01:03:38,457 e é por isso que digo que gosto do hip-hop que ouço, 1315 01:03:38,481 --> 01:03:40,834 é muita coisa underground É muito mais algo sincero 1316 01:03:40,858 --> 01:03:42,503 porque quero ouvir a coisa real. 1317 01:03:42,527 --> 01:03:46,197 (música instrumental animada) 1318 01:03:53,579 --> 01:03:54,932 ♪ Lucifiana bate numa senhora ♪ 1319 01:03:54,956 --> 01:03:59,961 ♪ Moendo agora ela faz um negro querer tornar-se homem ♪ 1320 01:04:00,378 --> 01:04:04,191 ♪ Luicifiana, caramba és uma má mãe ♪ 1321 01:04:04,215 --> 01:04:07,277 - Bem, sabes que o amor duro existiu com certeza, 1322 01:04:07,301 --> 01:04:09,780 mas não foi nada negativo, 1323 01:04:09,804 --> 01:04:11,698 como se não soubesse nada sobre maus tratos a crianças, 1324 01:04:11,722 --> 01:04:13,367 Eu não passei por nada disso. 1325 01:04:13,391 --> 01:04:16,286 Os meus pais eram amorosos sem dúvida, 1326 01:04:16,310 --> 01:04:19,647 amorosos, ambos cresceram na zona rural do Quénia, 1327 01:04:20,731 --> 01:04:22,584 educação muito tradicional. 1328 01:04:22,608 --> 01:04:27,172 Portanto, criaram-nos ainda com aquele elemento tradicional. 1329 01:04:27,196 --> 01:04:29,675 Por isso, a disciplina é um fator importante 1330 01:04:29,699 --> 01:04:31,927 naquele elemento tradicional. 1331 01:04:31,951 --> 01:04:33,053 É assim que vive a sua vida. 1332 01:04:33,077 --> 01:04:34,555 É assim que se constrói uma vida. 1333 01:04:34,579 --> 01:04:36,098 Então foi assim que nos criaram. 1334 01:04:36,122 --> 01:04:37,516 Tudo. 1335 01:04:37,540 --> 01:04:38,725 A escola é muito séria. 1336 01:04:38,749 --> 01:04:40,811 - A coisa que estou a tentar fazer para cada artista, pá. 1337 01:04:40,835 --> 01:04:43,146 Eu sou um jovem negro, a perceber, mano, tipo pá 1338 01:04:43,170 --> 01:04:44,982 e não estou preso a nenhum amigo filho da puta. 1339 01:04:45,006 --> 01:04:46,608 Não devo nada a nenhum amigo. 1340 01:04:46,632 --> 01:04:48,610 E se eu quiser fazer uma digressão, porra, 1341 01:04:48,634 --> 01:04:50,487 Apenas pago a minha própria excursão. 1342 01:04:50,511 --> 01:04:52,823 Eu não espero pelo governo. 1343 01:04:52,847 --> 01:04:54,659 Sabes o que estou a dizer, tipo, é isso que você, 1344 01:04:54,683 --> 01:04:55,993 Eu possuo todas as minhas próprias músicas, 1345 01:04:56,017 --> 01:04:56,994 Tenho o meu próprio estúdio. 1346 01:04:57,018 --> 01:04:58,495 Eu também tenho uma merda dessas em minha casa 1347 01:04:58,519 --> 01:05:00,038 e no meu escritório na cidade de Yale. 1348 01:05:00,062 --> 01:05:02,583 Mas não estou a vender drogas suficientes, pá. 1349 01:05:02,607 --> 01:05:04,793 Estou a abrir-me bastante com empresas legítimas. 1350 01:05:04,817 --> 01:05:06,920 Sim, provavelmente também vendemos alguns QPS 1351 01:05:06,944 --> 01:05:08,882 com algumas meias libras, mas o meu rabo, 1352 01:05:08,906 --> 01:05:09,965 uma vez que obtive os meus lucros, 1353 01:05:09,989 --> 01:05:11,550 Nunca corri para o clube para perseguir cadelas, 1354 01:05:11,574 --> 01:05:12,385 Guardei a minha parte. 1355 01:05:12,409 --> 01:05:14,845 Portanto, vendi, rapidamente, 20.000, 30.000. 1356 01:05:14,869 --> 01:05:18,974 Comecei a investir em coisas giras, abrindo estúdios, 1357 01:05:18,998 --> 01:05:20,392 focando-se nisso, 1358 01:05:20,416 --> 01:05:22,769 abrir um negócio que não rendeu tanto dinheiro como eu queria. 1359 01:05:22,793 --> 01:05:25,772 Abrindo empresas de lixo, abrindo dispensários, 1360 01:05:25,796 --> 01:05:28,151 abrindo outras merdas, sabe o que estou a dizer. 1361 01:05:28,175 --> 01:05:30,068 Então, tipo, tens que fazer outras coisas 1362 01:05:30,092 --> 01:05:32,863 e pimba, ganhei a lotaria assim que não desistir. 1363 01:05:32,887 --> 01:05:33,698 Sabe do que estou a falar. 1364 01:05:33,722 --> 01:05:37,618 De repente, consegue financiar a sua carreira musical. 1365 01:05:37,642 --> 01:05:38,785 ♪ Sim, cavalgamos, sim, cavalgamos ♪ 1366 01:05:38,809 --> 01:05:40,203 ♪ Alisamos com o azulejo ♪ 1367 01:05:40,227 --> 01:05:41,997 ♪ Cada bloco a girar ♪ 1368 01:05:42,021 --> 01:05:43,707 ♪ Por todo o lado ♪ 1369 01:05:43,731 --> 01:05:45,959 - Os meus pais eram contra. 1370 01:05:45,983 --> 01:05:48,295 Porque eu realmente envolvi-me nisso. 1371 01:05:48,319 --> 01:05:50,422 Eu fiquei tipo, pá, eu tenho, eu tenho de fazer isto, 1372 01:05:50,446 --> 01:05:51,757 como se tivesse de estilizar para baixo, 1373 01:05:51,781 --> 01:05:53,133 Eu estava muito interessado nisso 1374 01:05:53,157 --> 01:05:55,469 e eu andava a correr por aí a dizer às pessoas, 1375 01:05:55,493 --> 01:05:58,639 ah, vou ser bailarina, Vou ser dançarina de digressão. 1376 01:05:58,663 --> 01:06:01,683 (multidão a aplaudir) 1377 01:06:01,707 --> 01:06:04,895 (música instrumental brilhante) 1378 01:06:04,919 --> 01:06:07,672 (multidão a aplaudir) 1379 01:06:15,388 --> 01:06:19,284 O meu nome verdadeiro é Kofi Amoah, o meu nome é Wreckage 1380 01:06:19,308 --> 01:06:21,495 Sou descendente de ganeses de África, 1381 01:06:21,519 --> 01:06:24,164 mas sou conhecido apenas como Wreckage, 1382 01:06:24,188 --> 01:06:26,500 basta divulgar o nome completo. 1383 01:06:26,524 --> 01:06:28,210 - E de onde eu sou, Nova Escócia, 1384 01:06:28,234 --> 01:06:29,086 nós acabamos de ter isso. 1385 01:06:29,110 --> 01:06:30,880 Não sei se ouviu, o desafio de Brooklyn, 1386 01:06:30,904 --> 01:06:33,256 toda a gente estava a improvisar nessa batida. 1387 01:06:33,280 --> 01:06:34,633 Acabei de começar a fazer rap sobre essa batida 1388 01:06:34,657 --> 01:06:36,885 no melhor verso deles, tanto faz. 1389 01:06:36,909 --> 01:06:39,972 E foi bom ver muita gente de onde sou, vindo junto 1390 01:06:39,996 --> 01:06:41,223 e fazendo o que sabem fazer. 1391 01:06:41,247 --> 01:06:43,308 Mas também para mostrar os talentos. 1392 01:06:43,332 --> 01:06:44,893 Todos os que vêm para o pessoal da Woodworks, 1393 01:06:44,917 --> 01:06:47,479 Eu nem sabia que isto era rap estava a fazer isso. 1394 01:06:47,503 --> 01:06:50,482 E há muito talento lá também. 1395 01:06:50,506 --> 01:06:53,819 - Então, qual é a minha opinião sobre a cena rap de Vancouver? 1396 01:06:53,843 --> 01:06:55,779 Mais uma vez, acho que é realmente 1397 01:06:55,803 --> 01:06:57,614 num lugar interessante agora 1398 01:06:57,638 --> 01:07:01,827 porque tens todos esses artistas que estavam a surgir 1399 01:07:01,851 --> 01:07:04,162 nos últimos 10 anos, ou mais 1400 01:07:04,186 --> 01:07:07,207 que estão definitivamente a fazer sucesso agora. 1401 01:07:07,231 --> 01:07:08,983 Portanto, eu acho que é de novo 1402 01:07:09,900 --> 01:07:11,378 positivo de certa forma. 1403 01:07:11,402 --> 01:07:13,964 Quer dizer, eu lembro-me quando nós meio que fazíamos hip hop, 1404 01:07:13,988 --> 01:07:16,675 foi quase como se isto tivesse acontecido há 10, 12 anos. 1405 01:07:16,699 --> 01:07:18,010 Estava quase um pouco morto. 1406 01:07:18,034 --> 01:07:19,344 Como se realmente não houvesse grande coisa 1407 01:07:19,368 --> 01:07:21,847 a sair de Vancouver naquele momento. 1408 01:07:21,871 --> 01:07:23,724 E agora quando olho para o Junk, 1409 01:07:23,748 --> 01:07:24,808 está a correr muito bem. 1410 01:07:24,832 --> 01:07:27,269 E lembro-me que é um gajo que conheci no The Anza Club 1411 01:07:27,293 --> 01:07:29,646 isso foi há 10 anos atrás. 1412 01:07:29,670 --> 01:07:31,964 E vê-se Snak, o Estripador, 1413 01:07:33,007 --> 01:07:34,067 vê Merkules. 1414 01:07:34,091 --> 01:07:36,778 E estes tipos estão no topo do mundo, certo? 1415 01:07:36,802 --> 01:07:40,032 E então eu acho mesmo que está a crescer 1416 01:07:40,056 --> 01:07:41,158 e há cada vez mais coisas excelentes, 1417 01:07:41,182 --> 01:07:42,409 O hip hop de Vancouver está a emergir. 1418 01:07:42,433 --> 01:07:44,453 Como disse novamente, sou tão Lowkey Bands 1419 01:07:44,477 --> 01:07:45,996 e tem muitas crianças pequenas 1420 01:07:46,020 --> 01:07:47,456 e todos estão a fazer a sua parte. 1421 01:07:47,480 --> 01:07:49,833 E senti que a comunidade cresceu definitivamente, 1422 01:07:49,857 --> 01:07:52,461 e é menos sobre a cena do rap de batalha, 1423 01:07:52,485 --> 01:07:53,712 como se fosse há 10 anos 1424 01:07:53,736 --> 01:07:55,714 e as pessoas desprezavam-se muito umas às outras. 1425 01:07:55,738 --> 01:07:59,176 Eu senti como e em vez de nos ajudarmos uns aos outros. 1426 01:07:59,200 --> 01:08:01,720 E para mim, vindo da cena hip hop alemã, 1427 01:08:01,744 --> 01:08:04,890 naquela altura quando eu saí foi muito solidário 1428 01:08:04,914 --> 01:08:07,434 e sabe, toda a gente estava na equipa 1429 01:08:07,458 --> 01:08:08,685 quando nos ajudamos uns aos outros 1430 01:08:08,709 --> 01:08:09,853 só para o tornar maior 1431 01:08:09,877 --> 01:08:12,814 porque nessa altura o hip alemão ainda era um bocado underground. 1432 01:08:12,838 --> 01:08:15,233 E depois, quando me mudei para cá, 1433 01:08:15,257 --> 01:08:18,153 Fiquei um pouco desiludido porque senti como se, 1434 01:08:18,177 --> 01:08:19,780 tentou conectar-se com essas pessoas, 1435 01:08:19,804 --> 01:08:22,407 mas eles tratar-te-iam como se não fosses bom o suficiente 1436 01:08:22,431 --> 01:08:23,516 ou, sabe, 1437 01:08:25,267 --> 01:08:27,871 ou havia apenas uma pequena mentalidade de batalha. 1438 01:08:27,895 --> 01:08:29,916 E não senti vontade tinha que estar lá. 1439 01:08:29,940 --> 01:08:31,875 - [Homem] Limpa mesmo o meu rabo. 1440 01:08:31,899 --> 01:08:33,752 - [Voz de máquina] Não posso fazer isso por si, senhor, 1441 01:08:33,776 --> 01:08:35,629 Eu sou uma voz gerada por computador 1442 01:08:35,653 --> 01:08:37,589 construído para rastrear o seu movimento e o seu movimento 1443 01:08:37,613 --> 01:08:38,799 em todo o mundo. 1444 01:08:38,823 --> 01:08:40,467 - [Homem] Inútil para caraças. 1445 01:08:40,491 --> 01:08:44,328 ("Pequeno T - Para a minha cidade") 1446 01:08:53,420 --> 01:08:54,981 - O meu objetivo de cinco anos, 1447 01:08:55,005 --> 01:08:56,817 Definitivamente estou a trabalhar no meu green card. 1448 01:08:56,841 --> 01:08:59,069 Gostava de estar, sabe, em Los Angeles, 1449 01:08:59,093 --> 01:09:01,279 Trabalho com algumas pessoas que já lá estão desde o primeiro dia. 1450 01:09:01,303 --> 01:09:03,657 Então gostaria de expandir isso. 1451 01:09:03,681 --> 01:09:05,242 Eu vejo que dentro de cinco anos, sabe, 1452 01:09:05,266 --> 01:09:07,035 em digressão pelo Canadá, América do Norte, 1453 01:09:07,059 --> 01:09:08,203 provavelmente a Europa. 1454 01:09:08,227 --> 01:09:12,165 Também me vejo a produzir mais filmes. 1455 01:09:12,189 --> 01:09:13,250 ♪ Cavalgando nas nossas malas ♪ 1456 01:09:13,274 --> 01:09:14,876 ♪ Segurar uma rua da cidade ♪ 1457 01:09:14,900 --> 01:09:16,002 ♪ etiqueta de rua ♪ 1458 01:09:16,026 --> 01:09:17,212 ♪ Deslocar-se por uma cidade ♪ 1459 01:09:17,236 --> 01:09:19,131 ♪ Anexei em grande ♪ 1460 01:09:19,155 --> 01:09:22,175 ♪ Em grande ♪ 1461 01:09:22,199 --> 01:09:25,703 ("Bebé C - Plano de Jogo") 1462 01:09:32,751 --> 01:09:36,505 ("Pequeno T - Em todo o mundo") 1463 01:09:42,344 --> 01:09:46,098 (música hip hop pesada e animada) 1464 01:09:48,893 --> 01:09:52,730 (música hip pop animada e animada) 1465 01:09:56,483 --> 01:09:57,420 ♪ Nós chutamos aqui à porta ♪ 1466 01:09:57,444 --> 01:09:58,587 ♪ Não tenho os meus quatro quatro ♪ 1467 01:09:58,611 --> 01:09:59,422 ♪ Ar no microfone ♪ 1468 01:09:59,446 --> 01:10:00,839 ♪ Eles conhecem-nos, é cru ♪ 1469 01:10:00,863 --> 01:10:02,841 ♪ Tentando ser rico, vivo como se fosse pobre ♪ 1470 01:10:02,865 --> 01:10:05,635 ♪ Fica no meu Deus, eles sabem que eu vou alto ♪ 1471 01:10:05,659 --> 01:10:07,512 ♪ Não estou aqui a tentar viver acima da lei ♪ 1472 01:10:07,536 --> 01:10:09,181 ♪ Não estou aqui a tentar ser ♪ 1473 01:10:09,205 --> 01:10:12,833 - O hip hop, muda sempre, ele tenta sempre... 1474 01:10:13,918 --> 01:10:16,730 Há sempre alguém que não está feliz com o jeito que é 1475 01:10:16,754 --> 01:10:18,565 ou dizem, eu não me meto nisso dessa maneira. 1476 01:10:18,589 --> 01:10:21,359 Então vou fazer desta forma. 1477 01:10:21,383 --> 01:10:25,929 Eu acho que sempre que há mediocridade Numa cena, 1478 01:10:27,181 --> 01:10:29,826 é uma oportunidade para as outras pessoas 1479 01:10:29,850 --> 01:10:33,288 para mostrar a sua verdadeira originalidade. 1480 01:10:33,312 --> 01:10:35,373 Sim, trabalho como paisagista e adoro. 1481 01:10:35,397 --> 01:10:36,791 E, por vezes, pode ser realmente inspirador. 1482 01:10:36,815 --> 01:10:38,627 Como acha que 1483 01:10:38,651 --> 01:10:41,630 o seu vocabulário e as suas mudanças vernáculas 1484 01:10:41,654 --> 01:10:42,881 com base no que está a fazer. 1485 01:10:42,905 --> 01:10:43,905 E assim, 1486 01:10:44,782 --> 01:10:45,800 sabe, eu estava a trabalhar numa cozinha. 1487 01:10:45,824 --> 01:10:47,719 Tinha muitas filas de comida 1488 01:10:47,743 --> 01:10:50,222 porque ouvi novas palavras novas. 1489 01:10:50,246 --> 01:10:52,599 E tal como acontece com a jardinagem, 1490 01:10:52,623 --> 01:10:56,311 como é que sabes, eu escrevi esta música tipo, uau, 1491 01:10:56,335 --> 01:10:58,773 e na verdade apenas gravamos e vai sair 1492 01:10:58,797 --> 01:11:01,066 e está a receber bons comentários. 1493 01:11:01,090 --> 01:11:03,109 O inquilino do título é como folhas velhas 1494 01:11:03,133 --> 01:11:04,236 poderia ser chamada de floresta. 1495 01:11:04,260 --> 01:11:06,821 Mas escrevi isto como se estivesse a juntar folhas. 1496 01:11:06,845 --> 01:11:09,241 ♪ Vou arranjar um ancinho para estas folhas velhas ♪ 1497 01:11:09,265 --> 01:11:10,076 ♪ Até a sujidade ♪ 1498 01:11:10,100 --> 01:11:11,743 ♪ Até que cresçam árvores ♪ 1499 01:11:11,767 --> 01:11:12,994 ♪ Mantenha as raízes ♪ 1500 01:11:13,018 --> 01:11:14,537 ♪ Para que não congelem ♪ 1501 01:11:14,561 --> 01:11:17,249 ♪ Veja para além das suas próprias necessidades ♪ 1502 01:11:17,273 --> 01:11:18,875 Tudo me veio como se, 1503 01:11:18,899 --> 01:11:20,043 ah, estou apenas a juntar tudo isto, 1504 01:11:20,067 --> 01:11:21,294 e depois monta tudo. 1505 01:11:21,318 --> 01:11:22,420 Portanto, às vezes, na verdade 1506 01:11:22,444 --> 01:11:24,589 o que esteve a fazer fisicamente o tempo todo, 1507 01:11:24,613 --> 01:11:26,007 tipo muito oito horas por dia 1508 01:11:26,031 --> 01:11:29,219 realmente afeta onde a sua mente vai, 1509 01:11:29,243 --> 01:11:30,637 brincar com palavras, certo. 1510 01:11:30,661 --> 01:11:33,580 (trovão estrondoso) 1511 01:11:34,415 --> 01:11:35,226 (música eletrónica) 1512 01:11:35,250 --> 01:11:39,145 - O alienígena está a dizer-lhe como fazer o documentário. 1513 01:11:39,169 --> 01:11:40,272 (alienígena expectorando) 1514 01:11:40,296 --> 01:11:41,982 - Desculpe, pode repetir a pergunta? 1515 01:11:42,006 --> 01:11:44,025 Sou sempre a sua pergunta original? 1516 01:11:44,049 --> 01:11:46,903 - Os alienígenas, um cineasta. 1517 01:11:46,927 --> 01:11:48,613 Isso está fora de vista. 1518 01:11:48,637 --> 01:11:49,448 Não percebi, pá. 1519 01:11:49,472 --> 01:11:50,991 De onde veio este gajo? 1520 01:11:51,015 --> 01:11:54,369 - Está de fato, este alienígena (risos) 1521 01:11:54,393 --> 01:11:55,578 - Não, acho que é a pele dele. 1522 01:11:55,602 --> 01:11:56,414 Essa é a pele dele. - Isto é real. 1523 01:11:56,438 --> 01:11:57,539 - Sim, sim, sim, esta é a pele dele. 1524 01:11:57,563 --> 01:12:00,208 Parece um fato provavelmente, mas é só, é como, 1525 01:12:00,232 --> 01:12:02,335 provavelmente como uma textura de látex emborrachado. 1526 01:12:02,359 --> 01:12:05,529 (música alegre e animada) 1527 01:12:09,908 --> 01:12:11,886 - A primeira coisa que fiz quando cheguei aqui 1528 01:12:11,910 --> 01:12:13,805 e fui ao YouTube e ao Google, 1529 01:12:13,829 --> 01:12:15,807 sabes, tentei encontrar o hip hop do Vancity, 1530 01:12:15,831 --> 01:12:17,100 como quem é Vancity hip hop, 1531 01:12:17,124 --> 01:12:18,351 o que está a acontecer no hip hop de Vancity. 1532 01:12:18,375 --> 01:12:21,187 E vi o jovem Merkules bem. 1533 01:12:21,211 --> 01:12:22,022 - [Anfitrião] Certo. 1534 01:12:22,046 --> 01:12:24,899 - E eu disse, pá, este garotão é nojento, 1535 01:12:24,923 --> 01:12:26,067 é o que está aqui. 1536 01:12:26,091 --> 01:12:27,694 E nunca ouvi falar do nome dele em Toronto. 1537 01:12:27,718 --> 01:12:29,571 Nunca ouvi falar do nome deste rapaz. 1538 01:12:29,595 --> 01:12:30,406 E eu ouvi este gajo, 1539 01:12:30,430 --> 01:12:31,448 Eu fico tipo, pá, este gajo é nojento, 1540 01:12:31,472 --> 01:12:33,491 como é que este gajo não está a bombar agora? 1541 01:12:33,515 --> 01:12:36,703 Mas foi na altura em que as coisas estavam a acontecer agora. 1542 01:12:36,727 --> 01:12:37,871 Estava a fazer o show de influência, 1543 01:12:37,895 --> 01:12:38,913 as coisas estavam a explodir. 1544 01:12:38,937 --> 01:12:39,749 E na verdade um dos meus primeiros concertos, 1545 01:12:39,773 --> 01:12:41,440 Grite, grite. 1546 01:12:43,400 --> 01:12:44,711 Onde a cabeça se diverte. 1547 01:12:44,735 --> 01:12:45,588 Eles deram-me aquele show 1548 01:12:45,612 --> 01:12:47,922 e deram-me a vaga aberta para o Merk. 1549 01:12:47,946 --> 01:12:49,049 E pude vê-lo ao vivo. 1550 01:12:49,073 --> 01:12:50,759 E eu fico tipo, pá, tipo este gajo, 1551 01:12:50,783 --> 01:12:52,218 ele tem a capacidade 1552 01:12:52,242 --> 01:12:55,305 para realmente abrir as portas ao hip hop urbano avançado. 1553 01:12:55,329 --> 01:12:57,057 E é exatamente assim que me sinto. 1554 01:12:57,081 --> 01:12:59,434 Não sou, não monto em pau, Eu não conheço o homem, 1555 01:12:59,458 --> 01:13:00,727 Estou apenas a dizer o que estou a dizer. 1556 01:13:00,751 --> 01:13:01,645 E pelo que está a fazer, 1557 01:13:01,669 --> 01:13:03,396 está a lançar álbuns e está conseguindo sucesso. 1558 01:13:03,420 --> 01:13:05,149 Ele está a fazer turnês, ele está a obter números. 1559 01:13:05,173 --> 01:13:06,399 Estas são as coisas que precisa 1560 01:13:06,423 --> 01:13:08,401 para que pareça uma coisa onde se vê, 1561 01:13:08,425 --> 01:13:10,528 ui, temos aqui artistas 1562 01:13:10,552 --> 01:13:12,489 da Vans, é da Colúmbia Britânica. 1563 01:13:12,513 --> 01:13:13,948 Ah, tudo bem, isso é no Canadá. 1564 01:13:13,972 --> 01:13:15,158 O JGeezy de lá também. 1565 01:13:15,182 --> 01:13:17,118 Vamos ver o que mais há no Canadá. 1566 01:13:17,142 --> 01:13:19,705 Vamos ver o que mais há no país porque imediatamente, 1567 01:13:19,729 --> 01:13:21,373 já sabe quando ouve Canadá, 1568 01:13:21,397 --> 01:13:23,249 a primeira coisa em que pensa é, certo? 1569 01:13:23,273 --> 01:13:24,085 Agora mesmo, 1570 01:13:24,109 --> 01:13:27,587 para que todos possam simplesmente passar por esta porta, 1571 01:13:27,611 --> 01:13:29,422 aqui em Vancouver. 1572 01:13:29,446 --> 01:13:31,300 Há três anos, Eu não acredito nisso. 1573 01:13:31,324 --> 01:13:32,801 Agora acredito nisso. 1574 01:13:32,825 --> 01:13:35,661 - A minha rapper favorita seria a Eve. 1575 01:13:36,829 --> 01:13:38,681 Ela inspirou-me a entrar na música, 1576 01:13:38,705 --> 01:13:42,352 crescendo, tendo-a como modelo. 1577 01:13:42,376 --> 01:13:45,522 Era uma rapper forte e independente. 1578 01:13:45,546 --> 01:13:48,149 E ela não era, tipo, toda feminina. 1579 01:13:48,173 --> 01:13:50,944 Ela estava bem em ser apenas dura 1580 01:13:50,968 --> 01:13:52,695 e como se fosse mais maria-rapaz. 1581 01:13:52,719 --> 01:13:54,948 E tipo, o álbum dela foi lançado quando eu andava no liceu. 1582 01:13:54,972 --> 01:13:56,825 Acho que foi no nono ano 1583 01:13:56,849 --> 01:13:58,827 quando a primeira-dama de Ruff Ryder foi lançada. 1584 01:13:58,851 --> 01:14:00,662 E eu fiquei simplesmente estupefacto, 1585 01:14:00,686 --> 01:14:01,746 Eu estava, eu estava tipo, caramba, 1586 01:14:01,770 --> 01:14:03,081 se ela consegue, eu consigo. 1587 01:14:03,105 --> 01:14:05,959 E até hoje, Eu simplesmente amo-a pra caramba. 1588 01:14:05,983 --> 01:14:06,794 Ela é incrível. 1589 01:14:06,818 --> 01:14:08,711 Eu queria que lançasses mais músicas agora 1590 01:14:08,735 --> 01:14:10,547 porque como há outros 1591 01:14:10,571 --> 01:14:12,465 MCs femininas que são mais populares agora, 1592 01:14:12,489 --> 01:14:13,633 ela tem algumas faixas, 1593 01:14:13,657 --> 01:14:15,718 mas estou mortinha por ver o próximo álbum dela. 1594 01:14:15,742 --> 01:14:17,429 Eu não quero que ela deixe de fazer música 1595 01:14:17,453 --> 01:14:18,263 porque eu a amo. 1596 01:14:18,287 --> 01:14:19,097 ♪ 10 perguntas ♪ 1597 01:14:19,121 --> 01:14:19,932 ♪ Uma lista de verificação ♪ 1598 01:14:19,956 --> 01:14:20,974 ♪ Betty, podes colocar-nos numa lista de convidados? 1599 01:14:20,998 --> 01:14:23,101 ♪ Aceite isto ou rejeite isto ♪ 1600 01:14:23,125 --> 01:14:24,936 ♪ De qualquer forma, a noite passada foi épica ♪ 1601 01:14:24,960 --> 01:14:28,106 ♪ Salta e dia, todos os dias devia avisar-te ♪ 1602 01:14:28,130 --> 01:14:31,151 - Muitas vezes, Passo os meus dias escrevendo músicas, 1603 01:14:31,175 --> 01:14:35,196 fazer arte e depois, sabe, reuniões, 1604 01:14:35,220 --> 01:14:37,490 conhecer pessoas diferentes, planear passeios 1605 01:14:37,514 --> 01:14:41,161 ou sabe, diferentes empreendimentos e espetáculos 1606 01:14:41,185 --> 01:14:43,037 e coisas desse género. 1607 01:14:43,061 --> 01:14:43,956 E nós também, 1608 01:14:43,980 --> 01:14:47,333 Ajudo a gerir um evento de hip hop no centro e leste de Vancouver. 1609 01:14:47,357 --> 01:14:49,961 Então também estamos a fazer isso todas as semanas. 1610 01:14:49,985 --> 01:14:52,130 E apenas planeando o currículo, 1611 01:14:52,154 --> 01:14:54,507 receber convidados, pessoas para participar em workshops 1612 01:14:54,531 --> 01:14:57,719 e depois realmente ensinar hip hop a nós próprios. 1613 01:14:57,743 --> 01:15:01,079 (tagarelice indistinta) 1614 01:15:03,290 --> 01:15:04,309 - Que porra é esta, homens. 1615 01:15:04,333 --> 01:15:06,478 (tagarelice indistinta) 1616 01:15:06,502 --> 01:15:07,313 Estou a tentar falar com a rapariga. 1617 01:15:07,337 --> 01:15:11,024 (tagarelice indistinta). 1618 01:15:11,048 --> 01:15:13,693 - Pá, eu desisto, Eu desisto. 1619 01:15:13,717 --> 01:15:15,487 - E eu também estou a seguir essas dicas. 1620 01:15:15,511 --> 01:15:16,946 (todos a rir) 1621 01:15:16,970 --> 01:15:18,823 Cresci em North Preston com a minha família, 1622 01:15:18,847 --> 01:15:20,408 temos uma família grande. 1623 01:15:20,432 --> 01:15:22,035 A minha principal fonte de rendimento agora 1624 01:15:22,059 --> 01:15:24,621 na verdade era trabalho na BC Ferries. 1625 01:15:24,645 --> 01:15:26,372 Portanto, estou a viajar muito para as ilhas, 1626 01:15:26,396 --> 01:15:27,957 coisas dessa natureza. 1627 01:15:27,981 --> 01:15:31,336 Portanto, sim, tenho um pouco de correria aqui e ali, 1628 01:15:31,360 --> 01:15:33,087 mas é assim que acontece, sabia? 1629 01:15:33,111 --> 01:15:35,798 ♪ Eu sabia ♪ 1630 01:15:35,822 --> 01:15:38,801 ♪ Eu disse que te veria depois do concerto ♪ 1631 01:15:38,825 --> 01:15:42,388 ♪ Onde e o quê se não sei ♪ 1632 01:15:42,412 --> 01:15:45,058 ♪ Podes dizer-me para onde ir ♪ 1633 01:15:45,082 --> 01:15:48,895 ♪ Ei, podes dizer-me para onde ir ♪ 1634 01:15:48,919 --> 01:15:51,255 ♪ Ah, sim ♪ 1635 01:15:52,881 --> 01:15:54,651 - Eu não sou absolutamente 1636 01:15:54,675 --> 01:15:58,863 onde eu pensava que estaria, há quatro anos. 1637 01:15:58,887 --> 01:16:02,534 A vida tomou um rumo realmente interessante 1638 01:16:02,558 --> 01:16:05,161 quando fiz uma busca interior. 1639 01:16:05,185 --> 01:16:09,207 Após a terceira vez que abandonou a escola 1640 01:16:09,231 --> 01:16:12,043 e eu estava realmente... Porque sou perfeccionista 1641 01:16:12,067 --> 01:16:16,214 e porque sou um sobredotado, Vi-me abandonando a escola 1642 01:16:16,238 --> 01:16:18,091 como um completo fracasso. 1643 01:16:18,115 --> 01:16:20,760 Pensei que tinha falhado comigo próprio como pessoa. 1644 01:16:20,784 --> 01:16:22,220 Eu tinha desperdiçado dinheiro. 1645 01:16:22,244 --> 01:16:23,972 Pensei que tinha falhado com a minha mãe. 1646 01:16:23,996 --> 01:16:25,848 Pensei que estava a falhar com a minha família. 1647 01:16:25,872 --> 01:16:26,975 E eu estava mesmo... 1648 01:16:26,999 --> 01:16:29,310 Não fazia ideia de onde queria chegar na minha vida. 1649 01:16:29,334 --> 01:16:31,604 Eu estava sem rumo e perdido. 1650 01:16:31,628 --> 01:16:34,399 E nunca se sai realmente disso. 1651 01:16:34,423 --> 01:16:36,901 Sinto que agora estou um pouco mais seguro. 1652 01:16:36,925 --> 01:16:40,637 (música hip hop pesada e animada) 1653 01:16:41,930 --> 01:16:44,450 - Quando me mudei de Victoria para Vancouver 1654 01:16:44,474 --> 01:16:45,475 por volta de 1992, 1655 01:16:47,561 --> 01:16:49,497 a cena aqui não era nada de grande. 1656 01:16:49,521 --> 01:16:52,125 Sabe, o hip hop não era algo popular. 1657 01:16:52,149 --> 01:16:54,752 Obtive um pouco de aceitação, 1658 01:16:54,776 --> 01:16:57,171 eu e o meu filho prevalecemos, 1659 01:16:57,195 --> 01:16:59,197 logo nos mudámos para os EUA, 1660 01:17:00,240 --> 01:17:01,509 mudou-se para San Diego. 1661 01:17:01,533 --> 01:17:03,952 E as pessoas abraçaram-nos, 1662 01:17:07,205 --> 01:17:08,933 dez vezes mais do que, 1663 01:17:08,957 --> 01:17:12,145 como fomos recebidos em Vancouver. 1664 01:17:12,169 --> 01:17:15,440 Então nós realmente ganhamos as nossas listras 1665 01:17:15,464 --> 01:17:19,402 no sul da Califórnia e teve ótimos professores. 1666 01:17:19,426 --> 01:17:22,655 Tínhamos um lugar no Golden Hills District, 1667 01:17:22,679 --> 01:17:23,781 apenas no sul de San Diego, 1668 01:17:23,805 --> 01:17:25,724 como a sul do centro da cidade. 1669 01:17:26,808 --> 01:17:30,330 Nós levantamo-nos, tínhamos uma banda que montamos 1670 01:17:30,354 --> 01:17:31,772 como banda de jazz, 1671 01:17:32,606 --> 01:17:35,084 mas sabes, nós fazíamos-los tocar coisas de hip hop. 1672 01:17:35,108 --> 01:17:37,462 Fazíamos a curadoria das músicas com eles. 1673 01:17:37,486 --> 01:17:41,657 Assim, na maioria dos dias estamos a ensaiar com esta banda 1674 01:17:42,532 --> 01:17:44,886 porque tínhamos alguns concertos programados 1675 01:17:44,910 --> 01:17:46,304 e estávamos sempre a fazer, trabalhando em 1676 01:17:46,328 --> 01:17:49,015 fazendo aparições e tudo mais. 1677 01:17:49,039 --> 01:17:50,808 Se não fosse, 1678 01:17:50,832 --> 01:17:55,170 fazendo ensaios de banda ou indo em missões de graffiti, 1679 01:17:56,046 --> 01:17:57,607 Eu costumava sair sozinho 1680 01:17:57,631 --> 01:18:00,234 e passear pela Seaport Village, 1681 01:18:00,258 --> 01:18:01,653 que é apenas um lugar tranquilo. 1682 01:18:01,677 --> 01:18:02,613 Eu levaria um bloco de notas 1683 01:18:02,637 --> 01:18:04,405 e siga para a direita e sente-se perto da água. 1684 01:18:04,429 --> 01:18:06,181 O Seaport Village é... 1685 01:18:07,099 --> 01:18:10,745 É basicamente como uma verdadeira armadilha para turistas. 1686 01:18:10,769 --> 01:18:15,524 Com todas estas lojas e cafés com temas marinhos e náuticos. 1687 01:18:16,900 --> 01:18:20,505 O que tem Foi um momento especial, pá. 1688 01:18:20,529 --> 01:18:23,549 Não há como negar que conheci algumas das pessoas mais incríveis. 1689 01:18:23,573 --> 01:18:27,387 E como disse antes, os melhores professores, 1690 01:18:27,411 --> 01:18:30,997 que eram muito bem educados, nas ruas 1691 01:18:31,873 --> 01:18:33,625 e no laboratório de música. 1692 01:18:34,793 --> 01:18:39,047 ("J-zeey - Maria, Mariah, Toni") 1693 01:18:41,842 --> 01:18:43,444 - Mas hoje em dia há tantos artistas 1694 01:18:43,468 --> 01:18:44,529 que simplesmente preferem 1695 01:18:44,553 --> 01:18:46,072 tire fotografias no Instagram. 1696 01:18:46,096 --> 01:18:47,740 Preferem ficar no clube, 1697 01:18:47,764 --> 01:18:50,368 organizando festas. e isto, isto e aquilo. 1698 01:18:50,392 --> 01:18:52,078 E depois terão todas essas fotos 1699 01:18:52,102 --> 01:18:54,080 onde podem até estar com outros Whack Rappers. 1700 01:18:54,104 --> 01:18:55,623 E eles ficam tipo, estão a posar, 1701 01:18:55,647 --> 01:18:57,291 Estão todos com uma aparência agradável. 1702 01:18:57,315 --> 01:18:58,793 Mas depois quando vai aos concertos deles 1703 01:18:58,817 --> 01:19:01,546 e ouves-los a tocar, ficas tipo, cara, 1704 01:19:01,570 --> 01:19:04,465 antes de mais, nem consigo ouvir-te a atuar. 1705 01:19:04,489 --> 01:19:06,342 Em segundo lugar, é apenas uma faixa. 1706 01:19:06,366 --> 01:19:07,510 Está apenas a tocar a faixa 1707 01:19:07,534 --> 01:19:09,095 mas nem te consigo ouvir a cantar. 1708 01:19:09,119 --> 01:19:10,221 É apenas uma faixa a tocar. 1709 01:19:10,245 --> 01:19:13,099 E está apenas no palco, apenas dançando por aí 1710 01:19:13,123 --> 01:19:14,809 ou fazer o que quer que seja, o que quer que seja. 1711 01:19:14,833 --> 01:19:15,935 Apresentações teatrais, 1712 01:19:15,959 --> 01:19:18,855 é assim que se pode dizer quem é um rapper louco, 1713 01:19:18,879 --> 01:19:21,190 é quando os vê no palco a atuar 1714 01:19:21,214 --> 01:19:24,068 e ficas tipo, pá, tiveste todas estas visualizações, 1715 01:19:24,092 --> 01:19:26,028 todos estes likes, tudo isto... 1716 01:19:26,052 --> 01:19:30,348 Sobes ao palco e é tipo, tipo, o que é isto? 1717 01:19:31,349 --> 01:19:32,244 O que estou a ouvir? 1718 01:19:32,268 --> 01:19:36,271 ("7eclipse 007-La Short Cutz") 1719 01:19:47,866 --> 01:19:50,178 - Como no mais pequeno e maior negócio da mixtape, 1720 01:19:50,202 --> 01:19:51,096 Eu tenho o John Merkules. 1721 01:19:51,120 --> 01:19:52,805 Estou mais a batalhar, estou cru. 1722 01:19:52,829 --> 01:19:54,223 Estou tipo, estou com fome, certo? 1723 01:19:54,247 --> 01:19:56,476 No meu segundo álbum, é como voltar ao básico. 1724 01:19:56,500 --> 01:19:59,479 Eu estava realmente a aprender muito sobre mim mesmo. 1725 01:19:59,503 --> 01:20:02,273 Perdi o meu pai, perdi pessoas como Randy Ponzio. 1726 01:20:02,297 --> 01:20:03,107 Trabalho com o David (indistinto), 1727 01:20:03,131 --> 01:20:04,026 Eu trabalho com o Moka. 1728 01:20:04,050 --> 01:20:05,359 Esse foi o álbum. 1729 01:20:05,383 --> 01:20:06,986 Sinto-me bem, estou em Los Angeles 1730 01:20:07,010 --> 01:20:08,863 e estou a fazer faixas com o Doug C. 1731 01:20:08,887 --> 01:20:10,990 Na verdade sou... Eu fiz a Marlene (indistinto), 1732 01:20:11,014 --> 01:20:11,825 Eu fiz filmes. 1733 01:20:11,849 --> 01:20:13,242 Sabe, eu tive o meu programa de televisão. 1734 01:20:13,266 --> 01:20:14,535 Então estou a sentir-me como 1735 01:20:14,559 --> 01:20:16,662 Posso falar um pouco sobre isso, certo? 1736 01:20:16,686 --> 01:20:18,355 Quando fiz T, 1737 01:20:19,189 --> 01:20:21,292 Travis Turner era Snoop. 1738 01:20:21,316 --> 01:20:23,336 Quer dizer, eu estava num lugar muito bom. 1739 01:20:23,360 --> 01:20:25,129 Sabe, depende de onde está. 1740 01:20:25,153 --> 01:20:26,339 - E novamente, indo para a ilusão 1741 01:20:26,363 --> 01:20:27,965 de serem os intocáveis, 1742 01:20:27,989 --> 01:20:30,510 e agora existem estes "Guardiões". 1743 01:20:30,534 --> 01:20:35,121 E vejo todas estas competições de canto e de pessoas, 1744 01:20:36,498 --> 01:20:39,644 vão subir ao palco e estarão apenas em lágrimas 1745 01:20:39,668 --> 01:20:44,315 e ficarão perturbados porque dirão coisas como, 1746 01:20:44,339 --> 01:20:46,442 "Oh, não tenho mais nada por que viver. 1747 01:20:46,466 --> 01:20:47,985 Sabe, estou a dar tudo de mim." 1748 01:20:48,009 --> 01:20:49,654 Mas eu fico tipo, o que é que tu gostas... 1749 01:20:49,678 --> 01:20:52,281 É como se se estivessem a sacrificar por alguma coisa. 1750 01:20:52,305 --> 01:20:53,866 E estão a colocar tudo em risco. 1751 01:20:53,890 --> 01:20:56,035 E eu fico tipo, o que é isto, para quê? 1752 01:20:56,059 --> 01:20:57,662 Por que razão iria querer viver a sua vida dessa forma? 1753 01:20:57,686 --> 01:20:58,704 Só me confunde. 1754 01:20:58,728 --> 01:20:59,705 E é tipo, ok." 1755 01:20:59,729 --> 01:21:01,415 Assim, essas pessoas selecionadas 1756 01:21:01,439 --> 01:21:03,626 dizer que não é suficientemente bom. 1757 01:21:03,650 --> 01:21:07,255 E depois toda a sua vida é só ir pelo cano abaixo. 1758 01:21:07,279 --> 01:21:09,131 E depois é um fracasso consigo mesmo. 1759 01:21:09,155 --> 01:21:10,716 Acho que isto não é amor próprio. 1760 01:21:10,740 --> 01:21:15,078 (música pop hip instrumental brilhante) 1761 01:21:17,789 --> 01:21:19,559 - Sim, eu era um miúdo de 19 anos 1762 01:21:19,583 --> 01:21:21,811 e vi muito do que os Rascals 1763 01:21:21,835 --> 01:21:23,688 e membros inchados estavam a fazer na cidade. 1764 01:21:23,712 --> 01:21:25,940 E eu só queria ter a certeza de que 1765 01:21:25,964 --> 01:21:27,733 os meus amigos e outras pessoas 1766 01:21:27,757 --> 01:21:30,528 seria capaz de ouvir um pouco da música. 1767 01:21:30,552 --> 01:21:34,448 Então, eu realmente envolvi-me no rádio 1768 01:21:34,472 --> 01:21:37,201 negócios, sabe, apenas sair com os amigos, 1769 01:21:37,225 --> 01:21:40,121 certificando-se de que seriam capazes de tocar as suas músicas. 1770 01:21:40,145 --> 01:21:42,540 E apenas fazer parte da comunidade. 1771 01:21:42,564 --> 01:21:46,419 - Tal como Steve Nash, o meu único e verdadeiro Steve Nash, 1772 01:21:46,443 --> 01:21:48,462 Eu adoro basquetebol, certo? 1773 01:21:48,486 --> 01:21:49,672 Então eu fico tipo, 1774 01:21:49,696 --> 01:21:52,133 pá, tenho o Steve Nash e vejo outra celebridade, 1775 01:21:52,157 --> 01:21:54,993 Vejo outra celebridade, Eu fico tipo, caramba. 1776 01:21:56,161 --> 01:21:58,139 Sim, incrível, isso parece fixe. 1777 01:21:58,163 --> 01:22:00,517 Eu andei na escola Rascalz, sabe o que estou a dizer. 1778 01:22:00,541 --> 01:22:02,143 Então, formei-me na escola Rascalz. 1779 01:22:02,167 --> 01:22:05,730 Assim, como retribuem, regressam para África, 1780 01:22:05,754 --> 01:22:09,066 fazem viagens assim com tipo Soul Guy e tipo Kemo 1781 01:22:09,090 --> 01:22:11,277 e estes gajos, fazem muito trabalho comunitário. 1782 01:22:11,301 --> 01:22:14,155 Portanto, isso sempre esteve em primeiro plano. 1783 01:22:14,179 --> 01:22:17,533 Tipo, não, como quando li pela primeira vez, como é que se pode pensar, 1784 01:22:17,557 --> 01:22:19,201 tipo, oh meninas, isto não é (indistinto). 1785 01:22:19,225 --> 01:22:22,288 A primeira visita de estudo que fizemos foi uma visita de estudo de colégio 1786 01:22:22,312 --> 01:22:24,165 em todo o país. 1787 01:22:24,189 --> 01:22:26,834 Era só o Red a falar com as crianças, 1788 01:22:26,858 --> 01:22:29,253 manter-se longe de problemas, todas estas coisas. 1789 01:22:29,277 --> 01:22:31,047 E depois apresentamo-nos depois. 1790 01:22:31,071 --> 01:22:33,341 Então Deus, esta foi a primeira digressão que fizemos 1791 01:22:33,365 --> 01:22:35,635 mesmo antes de existirmos clubes, certo? 1792 01:22:35,659 --> 01:22:38,930 Assim, como Red realmente ponha isso em nós, sabe. 1793 01:22:38,954 --> 01:22:41,349 Como se ele tivesse a certeza, mano, 1794 01:22:41,373 --> 01:22:44,143 como se estas crianças precisassem que nós fossemos lá. 1795 01:22:44,167 --> 01:22:46,687 Não se trata apenas de ir para a discoteca à noite. 1796 01:22:46,711 --> 01:22:48,731 Como se tivéssemos de fazer os espetáculos diurnos, 1797 01:22:48,755 --> 01:22:52,485 ir para as escolas e como falar com estas crianças, 1798 01:22:52,509 --> 01:22:55,196 então isso foi simplesmente incorporado. 1799 01:22:55,220 --> 01:22:56,948 ♪ Descendência real na libertação ♪ 1800 01:22:56,972 --> 01:22:58,741 ♪ Suor paz para japonês ♪ 1801 01:22:58,765 --> 01:23:00,618 ♪ Vai viajar, mais lases ♪ 1802 01:23:00,642 --> 01:23:03,037 ♪ Pagar tudo isto, trocar o meu rosto por olhos ♪ 1803 01:23:03,061 --> 01:23:04,830 ♪ Todo o dia, para o desperdício, para o desperdício ♪ 1804 01:23:04,854 --> 01:23:06,666 ♪ É ótimo, ótimo ♪ 1805 01:23:06,690 --> 01:23:08,376 - Na minha vida, da forma que costumava ser 1806 01:23:08,400 --> 01:23:09,710 é muito diferente. 1807 01:23:09,734 --> 01:23:11,796 Agora vivo num bairro familiar. 1808 01:23:11,820 --> 01:23:13,547 Levo os meus filhos para a escola, 1809 01:23:13,571 --> 01:23:18,052 sabes, eu sou tipo responsável (rir). 1810 01:23:18,076 --> 01:23:19,012 Eu sou responsável. 1811 01:23:19,036 --> 01:23:21,305 Na verdade, sou surpreendentemente responsável. 1812 01:23:21,329 --> 01:23:22,723 Não sei de onde veio. 1813 01:23:22,747 --> 01:23:24,475 Devem ser as minhas irmãs e a minha mãe, 1814 01:23:24,499 --> 01:23:28,479 mas eu sim eu posso ser irresponsável como 1815 01:23:28,503 --> 01:23:30,272 se estiver a festejar comigo esta noite, 1816 01:23:30,296 --> 01:23:31,983 Eu estou definitivamente 1817 01:23:32,007 --> 01:23:34,193 vou estar perto do mais selvagem da noite, 1818 01:23:34,217 --> 01:23:35,486 dependendo da noite, 1819 01:23:35,510 --> 01:23:37,822 como se eu fosse para a pista de dança, pá. 1820 01:23:37,846 --> 01:23:39,991 Estarei em todo o lado. 1821 01:23:40,015 --> 01:23:43,536 Mas sim... E nesta evolução, 1822 01:23:43,560 --> 01:23:45,663 Não tenho medo de fazer qualquer tipo de música. 1823 01:23:45,687 --> 01:23:47,581 Como disse, farei uma faixa de gangsters. 1824 01:23:47,605 --> 01:23:48,749 Quer uma faixa de gangster. 1825 01:23:48,773 --> 01:23:50,793 Queres rastrear, para os gajos andarem 1826 01:23:50,817 --> 01:23:53,879 pelos bairros da porra de Los Angeles, na Califórnia. 1827 01:23:53,903 --> 01:23:55,589 Eu vou dar-te essa batida. 1828 01:23:55,613 --> 01:23:59,451 (música hip hop animada e animada) 1829 01:24:07,542 --> 01:24:09,127 Eu conheço aquela rua, 1830 01:24:10,170 --> 01:24:11,188 foi assim que cresci. 1831 01:24:11,212 --> 01:24:13,566 Se quiser algum tipo de papoila leve 1832 01:24:13,590 --> 01:24:16,318 Faixa do tipo Taylor Swift, Eu também te darei isso. 1833 01:24:16,342 --> 01:24:17,653 Como se eu não me importasse. 1834 01:24:17,677 --> 01:24:20,847 (música animada e alegre) 1835 01:24:29,481 --> 01:24:32,460 Não sou o tipo de artista que se limita a uma só coisa. 1836 01:24:32,484 --> 01:24:35,004 E vou sair com essa editora. 1837 01:24:35,028 --> 01:24:38,257 Assim posso sempre, sabe, diversificar, 1838 01:24:38,281 --> 01:24:40,926 Ah, vejam no que ele se está a meter desta vez. 1839 01:24:40,950 --> 01:24:42,303 Não sei se vai ouvir alguma vez 1840 01:24:42,327 --> 01:24:45,681 alguma música minha depois deste filme, quem sabe, 1841 01:24:45,705 --> 01:24:48,350 mas independentemente de tudo isto, 1842 01:24:48,374 --> 01:24:50,561 fazer música deixa-me feliz. 1843 01:24:50,585 --> 01:24:51,854 - Esta é uma das minhas faixas icónicas, 1844 01:24:51,878 --> 01:24:54,940 porque esta era uma época em que Jay Z fez o "22 Twos", 1845 01:24:54,964 --> 01:24:57,068 Canibus apareceu e fez "33 Threes". 1846 01:24:57,092 --> 01:24:57,986 E eu disse, 1847 01:24:58,010 --> 01:25:00,571 deixe-me ir ter consigo e conversar com "44 Fours" 1848 01:25:00,595 --> 01:25:02,239 e ainda não tinha sido feito. 1849 01:25:02,263 --> 01:25:03,824 Então, isto foi antes de Jay Z aparecer, 1850 01:25:03,848 --> 01:25:06,160 fez a sua própria versão de "44 Fours". 1851 01:25:06,184 --> 01:25:08,186 E esmaguei "44 Fours" 1852 01:25:09,020 --> 01:25:11,415 e provavelmente sobre, Não sei, 1853 01:25:11,439 --> 01:25:14,044 um minuto 14 ou algo assim onde é como, 1854 01:25:14,068 --> 01:25:15,252 ♪ Quatro-44 da manhã ♪ 1855 01:25:15,276 --> 01:25:17,797 ♪ É um Longman que este seja o 44º aviso ♪ 1856 01:25:17,821 --> 01:25:19,632 ♪ A ameaça 44 em 44 dias ♪ 1857 01:25:19,656 --> 01:25:21,759 ♪ Alguém quer que eu morra de 44 maneiras ♪ 1858 01:25:21,783 --> 01:25:22,719 ♪ Ouço algo ♪ 1859 01:25:22,743 --> 01:25:23,803 ♪ Apanho os quatro, quatro ♪ 1860 01:25:23,827 --> 01:25:24,804 ♪ Quatro invadem a porta ♪ 1861 01:25:24,828 --> 01:25:26,055 ♪ Quatro caem no chão ♪ 1862 01:25:26,079 --> 01:25:26,973 ♪ 10 minutos depois ♪ 1863 01:25:26,997 --> 01:25:28,891 ♪ 454 estava vestido é roubar uma confusão ♪ 1864 01:25:28,915 --> 01:25:30,267 ♪ Mas eu tenho o sinal ♪ 1865 01:25:30,291 --> 01:25:31,811 ♪ Salta para a bola de quatro portas do Bill ♪ 1866 01:25:31,835 --> 01:25:32,978 ♪ para palavras que me descrevam ♪ 1867 01:25:33,002 --> 01:25:33,939 ♪ Eu nasci para matar ♪ 1868 01:25:33,963 --> 01:25:35,940 ♪ Ligue novamente as luzes para limpar a visão ♪ 1869 01:25:35,964 --> 01:25:38,150 ♪ De repente um olhar no retrovisor ♪ 1870 01:25:38,174 --> 01:25:40,069 ♪ Havia um atrelado Acura com quatro passageiros ♪ 1871 01:25:40,093 --> 01:25:41,862 ♪ Penso que serão mais quatro massacres ♪ 1872 01:25:41,886 --> 01:25:43,155 ♪ Faça uma inversão de marcha rapidamente ♪ 1873 01:25:43,179 --> 01:25:44,032 ♪ Vá para o outro lado ♪ 1874 01:25:44,056 --> 01:25:46,158 ♪ Ao passar os quatro, se o spray de bala ♪ 1875 01:25:46,182 --> 01:25:47,827 ♪ Acertei em todos os meus quatro alvos ♪ 1876 01:25:47,851 --> 01:25:50,037 ♪ Então coloquei um carro e estacionei ♪ 1877 01:25:50,061 --> 01:25:51,205 ♪ Estou a pé ♪ 1878 01:25:51,229 --> 01:25:52,331 ♪ 44th e Carvalho ♪ 1879 01:25:52,355 --> 01:25:54,208 ♪ E lembro-me que havia quatro charros para fumar ♪ 1880 01:25:54,232 --> 01:25:56,168 ♪ Depois olhe em redor, longe do inimigo e da vista ♪ 1881 01:25:56,192 --> 01:25:57,211 ♪ Então apanhei a erva ♪ 1882 01:25:57,235 --> 01:25:58,379 ♪ E eu agarrei a luz ♪ 1883 01:25:58,403 --> 01:25:59,380 ♪ Deixei de arder ♪ 1884 01:25:59,404 --> 01:26:00,215 ♪ Droga ♪ 1885 01:26:00,239 --> 01:26:01,257 ♪ Acredita, isto é incrível ♪ 1886 01:26:01,281 --> 01:26:02,175 ♪ Deixei de ofuscar ♪ 1887 01:26:02,199 --> 01:26:03,176 ♪ A próxima coisa que sabes ♪ 1888 01:26:03,200 --> 01:26:04,426 ♪ Estou na quarta e 40 noites ♪ 1889 01:26:04,450 --> 01:26:06,345 ♪ E já não tenho juntas para a luz ♪ 1890 01:26:06,369 --> 01:26:07,180 ♪ Faça as contas ♪ 1891 01:26:07,204 --> 01:26:08,514 ♪ Quatro juntas e 40 blocos ♪ 1892 01:26:08,538 --> 01:26:10,474 ♪ Que ouvi 40 tiros de 40 polícias ♪ 1893 01:26:10,498 --> 01:26:11,892 ♪ Estão todos a tentar apanhar-me ♪ 1894 01:26:11,916 --> 01:26:12,727 ♪ Mas tal como a matriz ♪ 1895 01:26:12,751 --> 01:26:14,353 ♪ Podem bater-me, perigoso é ♪ 1896 01:26:14,377 --> 01:26:15,437 ♪ Ouço alguém gritar ♪ 1897 01:26:15,461 --> 01:26:17,565 ♪ O meu miúdo Machete com o poder seis, quatro ♪ 1898 01:26:17,589 --> 01:26:20,401 ♪ Suba 444 degraus até ao 44º andar ♪ 1899 01:26:20,425 --> 01:26:23,404 ♪ Lá em cima estava o meu despertador 444 ♪ 1900 01:26:23,428 --> 01:26:24,488 - Então toda a gente está certa. 1901 01:26:24,512 --> 01:26:26,365 De onde é que se tira esse negócio de okie okie okie? 1902 01:26:26,389 --> 01:26:27,783 Então, pá, quando eu era jovem, 1903 01:26:27,807 --> 01:26:29,869 ei eu cerveja Okie top okie dokie fala, 1904 01:26:29,893 --> 01:26:30,703 tudo isto foi difícil. 1905 01:26:30,727 --> 01:26:31,538 Foi estúpido. 1906 01:26:31,562 --> 01:26:34,456 E eu fiquei tipo, foi tipo, pá, Isto é só coisa minha. 1907 01:26:34,480 --> 01:26:36,041 Cada um tinha a sua fala que era minha. 1908 01:26:36,065 --> 01:26:38,043 Depois começou a formar algo como, okie que 1909 01:26:38,067 --> 01:26:40,463 toda a gente começou a chamar Okie e é isso que é. 1910 01:26:40,487 --> 01:26:43,364 E a coisa da água doce, Acho que era eu quando, 1911 01:26:44,365 --> 01:26:48,012 Comecei realmente como, realmente como entrando em como 1912 01:26:48,036 --> 01:26:49,972 a minha fé e o meu espiritual, 1913 01:26:49,996 --> 01:26:52,142 sabe, lado e sentimento como, Houve um tempo 1914 01:26:52,166 --> 01:26:54,727 onde eu decidi tipo ir mais devagar 1915 01:26:54,751 --> 01:26:56,604 e não ser louco como costumava ser 1916 01:26:56,628 --> 01:26:59,481 e não estar rodeado pelas pessoas que costumava ser, 1917 01:26:59,505 --> 01:27:01,442 sabendo do veneno que vinha com ele... 1918 01:27:01,466 --> 01:27:03,110 Então senti como se fosse um renascimento. 1919 01:27:03,134 --> 01:27:04,945 Portanto, a questão da água doce é assim, 1920 01:27:04,969 --> 01:27:06,614 isso, sim, esse salpico. 1921 01:27:06,638 --> 01:27:09,408 - Consegui ver Sharon Jones 1922 01:27:09,432 --> 01:27:12,769 ao vivo com os Dap-Kings no Stanley Park. 1923 01:27:13,645 --> 01:27:15,456 Isso foi incrível. 1924 01:27:15,480 --> 01:27:18,292 Que ela descanse em paz. 1925 01:27:18,316 --> 01:27:19,984 Ela faleceu agora. 1926 01:27:21,027 --> 01:27:24,215 Mas sim, este foi um concerto muito especial. 1927 01:27:24,239 --> 01:27:26,342 Mesmo assim, não sabia que ela estava doente ou algo do género. 1928 01:27:26,366 --> 01:27:28,260 E senti uma vibração de tipo, 1929 01:27:28,284 --> 01:27:30,346 é muito especial poder ver isso. 1930 01:27:30,370 --> 01:27:32,872 George Clinton e o Parlamento. 1931 01:27:34,874 --> 01:27:36,602 Foi um concerto muito louco. 1932 01:27:36,626 --> 01:27:40,147 Gostei muito, ele só estava a usar um fato de bruxo 1933 01:27:40,171 --> 01:27:42,090 e ele tinha como uma ferida 1934 01:27:43,549 --> 01:27:45,945 e ele estava a disparar vibrações para as pessoas na multidão 1935 01:27:45,969 --> 01:27:47,947 e ela gosta (risos) 1936 01:27:47,971 --> 01:27:50,866 E as músicas eram, sabes, como o G-funk original. 1937 01:27:50,890 --> 01:27:54,119 Realmente captou a vibe funk dos anos 70. 1938 01:27:54,143 --> 01:27:56,247 Era giro estar perto desta vida. 1939 01:27:56,271 --> 01:27:58,374 - Apenas tento manter a calma em tudo o que faço. 1940 01:27:58,398 --> 01:28:01,085 Apenas tento manter a calma, manter a cabeça no lugar 1941 01:28:01,109 --> 01:28:03,420 porque eu sou daquelas pessoas que gosta, 1942 01:28:03,444 --> 01:28:05,756 Eu costumava ter uma ansiedade muito forte, 1943 01:28:05,780 --> 01:28:06,591 Sabe o que quero dizer. 1944 01:28:06,615 --> 01:28:07,633 Assim aprendi ao longo dos anos, 1945 01:28:07,657 --> 01:28:11,303 como me controlar e controlar a minha mente, 1946 01:28:11,327 --> 01:28:16,308 para simplesmente dizer a mim mesmo que nada é demasiado difícil de lidar. 1947 01:28:16,332 --> 01:28:18,811 Tudo pode ser feito se apenas dedicar o seu tempo 1948 01:28:18,835 --> 01:28:19,853 e faça-o direito. 1949 01:28:19,877 --> 01:28:21,897 Portanto, basicamente, a minha maior preocupação, 1950 01:28:21,921 --> 01:28:23,190 quando me estou a preparar para algo assim 1951 01:28:23,214 --> 01:28:24,525 é o que vou vestir. 1952 01:28:24,549 --> 01:28:25,609 - Bem-vindo ao espetáculo, 1953 01:28:25,633 --> 01:28:26,694 Travis, bem-vindo de volta ao programa. 1954 01:28:26,718 --> 01:28:27,945 - Sim, muito obrigado. 1955 01:28:27,969 --> 01:28:31,323 Sabe, sempre a moer, por isso agradeço por estar aqui. 1956 01:28:31,347 --> 01:28:34,100 - Bem, na verdade conheci o Maestro 1957 01:28:35,476 --> 01:28:38,664 quando lançou o álbum "Conducting Things" 1958 01:28:38,688 --> 01:28:39,915 e estava a fazer uma turnê promocional 1959 01:28:39,939 --> 01:28:42,251 e eu estava num grupo de rap chamado Maximum Definitive 1960 01:28:42,275 --> 01:28:44,378 naquela época, e naquela época, 1961 01:28:44,402 --> 01:28:46,880 e tínhamos uma faixa chamada "Jungle Man Out" 1962 01:28:46,904 --> 01:28:49,466 e o vídeo estava em muita música, 1963 01:28:49,490 --> 01:28:50,968 mas eu estava a usar as máscaras, 1964 01:28:50,992 --> 01:28:52,845 então não fiz rap sobre isso. 1965 01:28:52,869 --> 01:28:58,475 Estava apenas escuro e acredito no Roger (indistinto) 1966 01:28:58,499 --> 01:29:00,687 e sim, então Maestro, estávamos em digressão com ele 1967 01:29:00,711 --> 01:29:02,438 e simplesmente nos tornámos amigos desde então. 1968 01:29:02,462 --> 01:29:04,273 E eu, agora estou (a rir) 1969 01:29:04,297 --> 01:29:06,525 Eu fiz algumas coisas de gestão de digressão com ele 1970 01:29:06,549 --> 01:29:09,528 e o padrinho do seu filho elogiam Chance. 1971 01:29:09,552 --> 01:29:12,072 Mas agora eu meio que 1972 01:29:12,096 --> 01:29:14,700 Desviei-me mais para o cinema e para a televisão, 1973 01:29:14,724 --> 01:29:17,077 mas ainda não consigo afastar-me da música. 1974 01:29:17,101 --> 01:29:18,603 Então eu tipo... 1975 01:29:20,021 --> 01:29:21,498 Sim, duplico sempre e arrisco, 1976 01:29:21,522 --> 01:29:23,959 Digo sempre que estou fora, mas sou sempre atraído de volta. 1977 01:29:23,983 --> 01:29:25,169 - No que diz respeito às grandes editoras discográficas, 1978 01:29:25,193 --> 01:29:27,671 Eu provavelmente evitaria isso. 1979 01:29:27,695 --> 01:29:30,841 Eu já passei por isso antes 1980 01:29:30,865 --> 01:29:34,202 e são tantos os dedos na tarte 1981 01:29:36,579 --> 01:29:39,558 e acho muito difícil saber 1982 01:29:39,582 --> 01:29:41,185 em quem confiar ou o que quer que seja. 1983 01:29:41,209 --> 01:29:42,353 Sinto-me com uma etiqueta mais pequena, 1984 01:29:42,377 --> 01:29:44,480 como uma marca boutique, como (indistinto) sabe, 1985 01:29:44,504 --> 01:29:46,106 Eu conheço as pessoas 1986 01:29:46,130 --> 01:29:49,777 e tenho uma sensação muito maior de segurança e confiança 1987 01:29:49,801 --> 01:29:53,155 com pessoas com quem tenho um historial comprovado. 1988 01:29:53,179 --> 01:29:54,115 Sabe o que quero dizer. 1989 01:29:54,139 --> 01:29:56,617 Em vez de um elenco rotativo de 1990 01:29:56,641 --> 01:29:58,327 estagiários e pessoas que rendem 1991 01:29:58,351 --> 01:30:00,162 provavelmente nunca conheceu alguns deles, 1992 01:30:00,186 --> 01:30:02,438 sabe, numa grande gravadora. 1993 01:30:03,815 --> 01:30:05,876 Sim, escolha o seu veneno e fique com ele. 1994 01:30:05,900 --> 01:30:08,486 (buzina a tocar) 1995 01:30:10,363 --> 01:30:11,840 - Então, J-Geezy? 1996 01:30:11,864 --> 01:30:13,199 - E aí, pá? 1997 01:30:14,492 --> 01:30:16,428 - Bem, não assinou o contrato. 1998 01:30:16,452 --> 01:30:18,639 - Não, não encontrei nenhum contrato. 1999 01:30:18,663 --> 01:30:19,663 Nós não somos. 2000 01:30:20,498 --> 01:30:22,309 Dê uma vista de olhos nisso. 2001 01:30:22,333 --> 01:30:25,771 Aqui está este tipo online, DJ Mais Dinheiro. 2002 01:30:25,795 --> 01:30:28,524 Afirma ser o rei da cidade G. 2003 01:30:28,548 --> 01:30:29,566 A sua canção, 2004 01:30:29,590 --> 01:30:33,445 vídeo no Youtube acaba de atingir mais de um milhão de reproduções. 2005 01:30:33,469 --> 01:30:34,530 Agora vou dizer-te uma coisa 2006 01:30:34,554 --> 01:30:36,490 Não vou assinar nenhum contrato, 2007 01:30:36,514 --> 01:30:38,283 a menos que eu possa ser o número um 2008 01:30:38,307 --> 01:30:41,394 Rei indiscutível da cidade de G, ouviste? 2009 01:30:43,312 --> 01:30:46,166 - Ok, ok, tudo bem, encontrar-me aqui amanhã, 2010 01:30:46,190 --> 01:30:47,001 Eu trato disso. 2011 01:30:47,025 --> 01:30:48,002 - Ok. 2012 01:30:48,026 --> 01:30:49,628 - Vou trazer outro contrato. 2013 01:30:49,652 --> 01:30:50,671 (metais tilintantes) 2014 01:30:50,695 --> 01:30:54,258 - [Homem] Lily, localiza o DJ More Money. 2015 01:30:54,282 --> 01:30:57,034 - [Alien] Localização DJ More Money. 2016 01:30:57,952 --> 01:31:00,639 (alienígena expectorando) 2017 01:31:00,663 --> 01:31:04,500 DJ More Money, também conhecido por Tyrone Power. 2018 01:31:05,668 --> 01:31:09,314 ("J-Geezy - Era tudo um sonho Pt. 2") 2019 01:31:09,338 --> 01:31:12,008 (batendo à porta) 2020 01:31:14,135 --> 01:31:16,888 (ruído de metal) 2021 01:31:18,347 --> 01:31:21,017 (barulho de porta) 2022 01:31:31,903 --> 01:31:35,090 (passos a bater) 2023 01:31:35,114 --> 01:31:38,117 (tiros a rebentar) 2024 01:31:41,329 --> 01:31:44,332 (passos a bater) 2025 01:31:46,876 --> 01:31:48,061 (batendo à porta) 2026 01:31:48,085 --> 01:31:50,838 (ruído de metal) 2027 01:31:57,720 --> 01:31:59,388 - Acorde fácil, fácil 2028 01:32:00,848 --> 01:32:01,825 - Então J-Geezy, tudo bem? 2029 01:32:01,849 --> 01:32:05,537 - Ei, contrato assinado, preenchido e entregue. 2030 01:32:05,561 --> 01:32:07,414 - Porreiro, o que mudou? 2031 01:32:07,438 --> 01:32:10,709 - DJ More Money já não está em jogo. 2032 01:32:10,733 --> 01:32:12,503 Alguém cuidou dele por mim. 2033 01:32:12,527 --> 01:32:13,338 - Fixe, isso é bom. 2034 01:32:13,362 --> 01:32:17,073 Porque eu quero mesmo ter-te neste filme. 2035 01:32:18,157 --> 01:32:22,262 - Mas o gajo é igual àquele gajo, e agora está a ficar, 2036 01:32:22,286 --> 01:32:23,972 está finalmente a receber os papéis. 2037 01:32:23,996 --> 01:32:24,973 - Uau. 2038 01:32:24,997 --> 01:32:26,350 - O que está a acontecer? 2039 01:32:26,374 --> 01:32:28,125 - Ui, isso é uma loucura. 2040 01:32:29,544 --> 01:32:32,272 - Então o meu plano a cinco anos é continuar a lançar música, 2041 01:32:32,296 --> 01:32:34,233 mas para utilizar o conhecimento que adquiri 2042 01:32:34,257 --> 01:32:37,862 ao longo destes últimos cinco a 10 anos e aplicá-lo 2043 01:32:37,886 --> 01:32:39,947 e meio que pensar fora da caixa 2044 01:32:39,971 --> 01:32:41,573 e não necessariamente fazer coisas 2045 01:32:41,597 --> 01:32:43,075 da maneira que eu fazia antes 2046 01:32:43,099 --> 01:32:45,369 e meio que melhorar a minha estratégia 2047 01:32:45,393 --> 01:32:46,537 conforme vou seguindo. 2048 01:32:46,561 --> 01:32:48,664 - Sim, bem, eu só estava a fazer o que tu disseste, sabes, 2049 01:32:48,688 --> 01:32:50,582 eliminando a concorrência. 2050 01:32:50,606 --> 01:32:53,085 (alienígena expectorando) 2051 01:32:53,109 --> 01:32:56,547 - Ah, não quis dizer eliminar, eliminá-los. 2052 01:32:56,571 --> 01:32:58,549 Só quis dizer ser melhor que eles. 2053 01:32:58,573 --> 01:33:00,759 Curta e ganhe mais likes 2054 01:33:00,783 --> 01:33:03,470 visualizações, mais transmissões e mais popularidade do que eles. 2055 01:33:03,494 --> 01:33:04,721 Assim é melhor? 2056 01:33:04,745 --> 01:33:06,139 (alienígena expectorando) 2057 01:33:06,163 --> 01:33:09,083 - Oh, oh, minha culpa, minha culpa, peço desculpa. 2058 01:33:10,459 --> 01:33:12,271 Ei, percebi mal. 2059 01:33:12,295 --> 01:33:13,272 (alienígena expectorando) 2060 01:33:13,296 --> 01:33:14,439 - Hã? (alienígena expectorando) 2061 01:33:14,463 --> 01:33:18,235 (produtor a rir) 2062 01:33:18,259 --> 01:33:20,529 (alienígena expectorando) 2063 01:33:20,553 --> 01:33:21,822 - Isso foi idiota, 2064 01:33:21,846 --> 01:33:23,574 Eu estava a rastejar por todo o chão, 2065 01:33:23,598 --> 01:33:26,034 sua merda (indistinto) a merda de toda a gente era uma porcaria. 2066 01:33:26,058 --> 01:33:29,830 (alienígena expectorando) 2067 01:33:29,854 --> 01:33:32,499 - Desculpe, pode repetir a pergunta? 2068 01:33:32,523 --> 01:33:34,084 - Agora tudo faz sentido. 2069 01:33:34,108 --> 01:33:35,669 Então o que me está a dizer, 2070 01:33:35,693 --> 01:33:38,839 o alienígena é o produtor do filme 2071 01:33:38,863 --> 01:33:42,259 e ele contratou aquele tipo para o fazer. 2072 01:33:42,283 --> 01:33:43,093 Hã. 2073 01:33:43,117 --> 01:33:43,928 - [Homem] O quê? 2074 01:33:43,952 --> 01:33:45,470 Produtor do filme. 2075 01:33:45,494 --> 01:33:48,432 - O que é que ele disse? - Foi o que ele disse. 2076 01:33:48,456 --> 01:33:50,475 Certo, é tão inteligente. 2077 01:33:50,499 --> 01:33:52,978 Ele diz uma porra de um alien, pá. 2078 01:33:53,002 --> 01:33:55,522 Produtor, é o alienígena. 2079 01:33:55,546 --> 01:33:58,191 - O alienígena é o cão. - O alienígena é o produtor. 2080 01:33:58,215 --> 01:33:59,693 - [Homem] Espera, o cão consegue compreender o alienígena? 2081 01:33:59,717 --> 01:34:00,528 - Sim. 2082 01:34:00,552 --> 01:34:01,653 - Com que frequência conversam? 2083 01:34:01,677 --> 01:34:03,405 - Os últimos, tipo 10 minutos. 2084 01:34:03,429 --> 01:34:05,449 - Preciso de ficar mocado (risos) 2085 01:34:05,473 --> 01:34:06,283 Vou para a cama. 2086 01:34:06,307 --> 01:34:07,160 - Está bem, pá, boa noite. 2087 01:34:07,184 --> 01:34:09,161 Queres assistir "Vancity Raps". 2088 01:34:09,185 --> 01:34:11,121 Muito bem, vamos fazer isso mais uma vez então. 2089 01:34:11,145 --> 01:34:12,456 (homem a cantar) 2090 01:34:12,480 --> 01:34:13,332 ♪ Raps da Vancity ♪ 2091 01:34:13,356 --> 01:34:14,292 ♪ Raps da Vancity ♪ 2092 01:34:14,316 --> 01:34:15,417 ♪ Raps da Vancity ♪ 2093 01:34:15,441 --> 01:34:17,794 (música eletrónica) 2094 01:34:17,818 --> 01:34:20,005 - Assim posso ter o meu corpo de volta 2095 01:34:20,029 --> 01:34:24,343 ou sim, podes tirar-me essa coisa? 2096 01:34:24,367 --> 01:34:26,053 Que me colocou. 2097 01:34:26,077 --> 01:34:27,679 (alienígena expectorando) 2098 01:34:27,703 --> 01:34:28,972 Vejam, é o fim do filme. 2099 01:34:28,996 --> 01:34:29,932 Eu fiz tudo o que disseste. 2100 01:34:29,956 --> 01:34:32,184 Podes tirar essa coisa do meu corpo agora? 2101 01:34:32,208 --> 01:34:33,226 Sim, basta retirar o que disse. 2102 01:34:33,250 --> 01:34:34,811 Leve-o para a sua mudança de espaço. 2103 01:34:34,835 --> 01:34:36,396 Vá para onde tiver de ir. 2104 01:34:36,420 --> 01:34:38,607 Mas preciso de fazer filmes sobre a vida 2105 01:34:38,631 --> 01:34:42,110 e percebi tudo o que foi dito e sim. 2106 01:34:42,134 --> 01:34:44,821 (alienígena expectorando) 2107 01:34:44,845 --> 01:34:48,033 - Então acabámos de filmar "Moka Only" 2108 01:34:48,057 --> 01:34:49,493 boa entrevista. 2109 01:34:49,517 --> 01:34:51,119 Este é praticamente o nosso último 2110 01:34:51,143 --> 01:34:52,371 esta foi a nossa última entrevista. 2111 01:34:52,395 --> 01:34:53,206 Agora temos o nosso filme 2112 01:34:53,230 --> 01:34:54,748 e agora vamos para a pós-produção. 2113 01:34:54,772 --> 01:34:56,792 - Sim, obrigado por me receberem a bordo 2114 01:34:56,816 --> 01:34:59,711 "TNT Star Entertainment", Travis Turner mas 2115 01:34:59,735 --> 01:35:04,740 mais que obrigado a todos os que fizeram parte do filme, 2116 01:35:04,782 --> 01:35:07,219 sabe, estou muito feliz que 2117 01:35:07,243 --> 01:35:10,222 nós de uma forma ou de outra, temos trabalhado em conjunto 2118 01:35:10,246 --> 01:35:12,933 ao longo desta última década, na cena de Vancouver. 2119 01:35:12,957 --> 01:35:16,061 Então é muito giro só ver como tudo aconteceu. 2120 01:35:16,085 --> 01:35:18,146 - Sim, totalmente a TNT fez uma boa observação. 2121 01:35:18,170 --> 01:35:19,023 Ele disse, 2122 01:35:19,047 --> 01:35:21,858 Vancouver tem uma cena hip hop muito humilde 2123 01:35:21,882 --> 01:35:24,403 e acho que esta é uma boa forma de descrever Vancouver. 2124 01:35:24,427 --> 01:35:25,946 E eu gosto disso. 2125 01:35:25,970 --> 01:35:27,406 E verá isso nos nossos filmes. 2126 01:35:27,430 --> 01:35:30,516 Por isso, de qualquer forma, paz, "Vancity Raps" 2127 01:35:43,112 --> 01:35:46,949 (música hip hop animada e animada) 2128 01:35:47,305 --> 01:36:47,333