Vancity Raps

ID13179823
Movie NameVancity Raps
Release NameVancity.Raps.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID16043496
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,007 --> 00:00:05,003 ...23,976 fps [HD] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,163 ♪ Ai puterea ♪ 4 00:00:21,187 --> 00:00:24,083 ♪ Ai puterea ♪ 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,918 ♪ Ai puterea ♪ 6 00:00:25,942 --> 00:00:29,213 ♪ Da, ai puterea ♪ 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,799 ♪ Ai puterea, făcută în această oră ♪ 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,510 ♪ Cel care am ajuns la cea de-a 25-a oră ♪ 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,886 ♪ Le-am luat ♪ 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,263 ♪ Am făcut floarea ♪ 11 00:00:37,287 --> 00:00:40,016 ♪ Cine este cel care este cu adevărat doar un laș ♪ 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,435 ♪ Urăsc legea, așa că încalc legea ♪ 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,979 ♪ Ca guvernul când fac război ♪ 14 00:00:45,003 --> 00:00:46,522 ♪ Ei te vor controla să te patruleze ♪ 15 00:00:46,546 --> 00:00:47,982 ♪ Încearcă chiar să te țin ♪ 16 00:00:48,006 --> 00:00:50,568 ♪ Fă orice îți stă în putere pentru a încerca să te modeleze ♪ 17 00:00:50,592 --> 00:00:53,362 ♪ În ceva ce vor să vadă ♪ 18 00:00:53,386 --> 00:00:56,115 ♪ Guvernului nu-i pasă, ce vrei să fii ♪ 19 00:00:56,139 --> 00:00:58,784 ♪ Nu le pasă de oamenii de pe străzi ♪ 20 00:00:58,808 --> 00:01:01,495 ♪ Niște mici muncitori de clasă, doar elita ♪ 21 00:01:01,519 --> 00:01:04,206 ♪ Obțineți tratamentul pe care toată lumea îl merită ♪ 22 00:01:04,230 --> 00:01:05,624 ♪ Așa că i-am smuls pielea ♪ 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,084 ♪ Doar pentru a obține un alt plan ♪ (loc de metal) 24 00:01:07,108 --> 00:01:10,361 (muzică hip hop plină de viață) 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,509 (muzica electronica) 26 00:01:15,533 --> 00:01:19,287 (muzică dramatică plină de suspans) 27 00:01:20,205 --> 00:01:23,374 (muzică plină de viață) 28 00:01:29,297 --> 00:01:32,217 (muzica electronica) 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,744 - [Rapper] Gluma ta cu microfonul, dă acea intro, te trezești cu toții. 30 00:01:41,768 --> 00:01:45,748 - [Rapper 2] O să iei cu toții niște, haide. 31 00:01:45,772 --> 00:01:47,374 (muzică hip hop strălucitoare) 32 00:01:47,398 --> 00:01:48,793 - O, frate, la ce te uiți? 33 00:01:48,817 --> 00:01:51,837 - [Omule] Oh, hei omule, ce e, cum e treaba? 34 00:01:51,861 --> 00:01:52,922 - Munca a fost bună. 35 00:01:52,946 --> 00:01:56,675 - Doar pornind, hai să vedem, lucrează, da, e bine. 36 00:01:56,699 --> 00:01:58,928 Bine, au acoperit cam de genul, 37 00:01:58,952 --> 00:02:00,679 Nu-mi place scena locală din Vancouver. 38 00:02:00,703 --> 00:02:01,514 - Oh da. 39 00:02:01,538 --> 00:02:02,390 - Mă cam țin pasul cu like 40 00:02:02,414 --> 00:02:03,599 ce este în tendințe și chestii. 41 00:02:03,623 --> 00:02:04,892 - Știu - Știi că îți place? 42 00:02:04,916 --> 00:02:06,918 - [Omule] Da, îmi place. 43 00:02:11,005 --> 00:02:12,900 (bip) 44 00:02:12,924 --> 00:02:15,611 - Hei, ce faci, e Periculoasă, alias The Dream Catcher, 45 00:02:15,635 --> 00:02:18,989 alias Deli MC alias Miracolul Liric, știi deja. 46 00:02:19,013 --> 00:02:21,742 - Renunță la oamenii de petrecere pentru nenorocitul ăsta. 47 00:02:21,766 --> 00:02:24,411 (fani aplauda) 48 00:02:24,435 --> 00:02:27,164 ♪ Șanse 138 și sun la poliție ♪ 49 00:02:27,188 --> 00:02:29,125 ♪ Proaspăt de sus în cel mai bun oraș ♪ 50 00:02:29,149 --> 00:02:29,960 ♪ Partea neagră și plus ♪ 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,627 ♪ Nimeni nu va vorbi ♪ 52 00:02:31,651 --> 00:02:34,338 - Rocking with Emotions chiar acum reprezentând Vancouver. 53 00:02:34,362 --> 00:02:36,090 Facem rock live chiar acum cu Vancity Rap. 54 00:02:36,114 --> 00:02:40,344 ♪ Vine timpul ♪ 55 00:02:40,368 --> 00:02:45,373 ♪ Vino să stai lângă mine ♪ 56 00:02:45,790 --> 00:02:47,143 ♪ Eu spun asta ♪ 57 00:02:47,167 --> 00:02:50,563 ♪ Vine timpul ♪ 58 00:02:50,587 --> 00:02:54,692 - Ei, este băiatul tău, JGeezy și acesta este Vancity Raps. 59 00:02:54,716 --> 00:02:58,553 (muzică instrumentală dramatică) 60 00:03:03,850 --> 00:03:06,495 - Acesta este doar Moka și bine ați venit la Vancity Raps. 61 00:03:06,519 --> 00:03:09,522 (muzică de vioară rapidă) 62 00:03:14,235 --> 00:03:16,672 (tunuri de arme) 63 00:03:16,696 --> 00:03:20,491 (muzică instrumentală dramatică) 64 00:03:36,174 --> 00:03:37,651 ♪ Talk nines talk live ♪ 65 00:03:37,675 --> 00:03:39,069 ♪ O distracție minunată ♪ 66 00:03:39,093 --> 00:03:40,487 ♪ Petrece timp lovind rock ♪ 67 00:03:40,511 --> 00:03:42,489 ♪ Ceasul ticăie în roată ♪ 68 00:03:42,513 --> 00:03:44,200 ♪ Funk cu lotul punk plus al meu. ♪ 69 00:03:44,224 --> 00:03:46,827 ♪ Așa că primește, vorbește frumos, vorbește dragoste ♪ 70 00:03:46,851 --> 00:03:48,037 (șinele trosnind) 71 00:03:48,061 --> 00:03:51,165 ♪ Ne facem cald chiar acum ♪ 72 00:03:51,189 --> 00:03:54,376 ♪ Ne facem cald chiar acum ♪ 73 00:03:54,400 --> 00:03:56,003 ♪ Ne facem cald chiar acum ♪ 74 00:03:56,027 --> 00:03:57,838 ♪ Ne facem cald chiar acum ♪ 75 00:03:57,862 --> 00:04:01,115 (muzică hip hop plină de viață) 76 00:04:09,707 --> 00:04:12,353 ♪ Iubito, știu, iubito știu ♪ 77 00:04:12,377 --> 00:04:15,064 ♪ Am spus că ne vedem după spectacol ♪ 78 00:04:15,088 --> 00:04:18,901 ♪ Lucrând așa, nu știu ♪ 79 00:04:18,925 --> 00:04:22,262 (se redă muzică hip hop) 80 00:04:24,847 --> 00:04:25,659 (șinele scârțâind) 81 00:04:25,683 --> 00:04:28,202 ♪ Două bombe nu mușcă, două bombe tac ♪ 82 00:04:28,226 --> 00:04:31,830 ♪ Două bombe care vor face o plimbare ♪ 83 00:04:31,854 --> 00:04:34,750 ♪ Evoluăm pe măsură ce pământul se învârte ♪ 84 00:04:34,774 --> 00:04:37,461 ♪ Lumea devine mai bună cu problemele pe care le rezolvăm ♪ 85 00:04:37,485 --> 00:04:39,672 ♪ Gândește-te la toate ♪ 86 00:04:39,696 --> 00:04:40,590 ♪ Fată, ești un călăreț drept ♪ 87 00:04:40,614 --> 00:04:41,799 ♪ Fii un pic de vest ♪ 88 00:04:41,823 --> 00:04:44,093 ♪ Așa că a adus o mizerie de doamnă zburătoare cu clovnii jiggers ♪ 89 00:04:44,117 --> 00:04:46,595 ♪ Sper că suntem nepoliticoși când să-i facem să facă figuri ♪ 90 00:04:46,619 --> 00:04:50,057 ♪ Cu cât liderul LITT este mai lung, T proaspăt nou ♪ 91 00:04:50,081 --> 00:04:53,602 ♪ Poți fi urmăritorul meu ♪ 92 00:04:53,626 --> 00:04:57,463 (muzică hiphop luminoasă) 93 00:05:07,432 --> 00:05:08,909 ♪ Spune ce spune ce ♪ 94 00:05:08,933 --> 00:05:12,371 ♪ Rimează pe partea de sus, spune ce, spune ce, ce ♪ 95 00:05:12,395 --> 00:05:14,832 ♪ Spune ce, spune ce, spune ce, spune ce ♪ 96 00:05:14,856 --> 00:05:19,128 ♪ Spune ce, spune ce, călărește pe stradă ♪ 97 00:05:19,152 --> 00:05:21,463 ♪ Suntem, suntem, noi șansa, noi regii ♪ 98 00:05:21,487 --> 00:05:22,299 ♪ Da, noi regii ♪ 99 00:05:22,323 --> 00:05:24,216 ♪ Când suntem doar la prima clasă ♪ 100 00:05:24,240 --> 00:05:26,719 ♪ Suntem, suntem, pentru că suntem independenți sau direcți ♪ 101 00:05:26,743 --> 00:05:29,388 ♪ Zboară în oraș ♪ 102 00:05:29,412 --> 00:05:34,417 ♪ Suntem, suntem, noi șansa, noi regii ♪ 103 00:05:37,545 --> 00:05:39,189 - Cum o cheamă, fata din partea sudică? 104 00:05:39,213 --> 00:05:41,233 Așa ceva, Ben Saucer. 105 00:05:41,257 --> 00:05:42,067 - Farfurie. 106 00:05:42,091 --> 00:05:42,860 ♪ Fermoarul cu clip ♪ 107 00:05:42,884 --> 00:05:43,694 ♪ Ai nevoie de acea credință ♪ 108 00:05:43,718 --> 00:05:44,571 ♪ Cauți o tăietură proaspătă ♪ 109 00:05:44,595 --> 00:05:45,654 ♪ Poți vedea asta ♪ 110 00:05:45,678 --> 00:05:49,074 ma gandesc ca da... - Da da. 111 00:05:49,098 --> 00:05:53,746 ♪ În fiecare zi mă trezesc și îi mulțumesc lui Dumnezeu ♪ 112 00:05:53,770 --> 00:05:58,584 ♪ În fiecare seară lucrez la asta și eu ♪ 113 00:05:58,608 --> 00:06:00,085 - [Rapper] Presupun că, în esență, 114 00:06:00,109 --> 00:06:02,463 Vreau doar să găsesc cele mai diverse, 115 00:06:02,487 --> 00:06:05,007 de parcă chiar vreau să mă concentrez pe diversitatea din Vancouver 116 00:06:05,031 --> 00:06:06,717 pentru că partea aceea a filmului 117 00:06:06,741 --> 00:06:08,177 cu siguranță strălucește prin ea. 118 00:06:08,201 --> 00:06:11,788 (muzică plină de energie) 119 00:06:20,588 --> 00:06:23,257 (sirena plângând) 120 00:06:25,510 --> 00:06:28,388 (muzica electronica) 121 00:06:29,847 --> 00:06:32,850 (aglomerarea solului) 122 00:06:35,186 --> 00:06:38,272 (pași bătând) 123 00:06:43,361 --> 00:06:45,672 (butuit la usa) 124 00:06:45,696 --> 00:06:48,783 (pași bătând) 125 00:06:52,328 --> 00:06:55,998 (muzică instrumentală ciudată) 126 00:07:01,129 --> 00:07:04,048 (muzica electronica) 127 00:07:05,258 --> 00:07:07,927 (bâzâit de alarmă) 128 00:07:09,470 --> 00:07:12,282 - [Rapper] În Morning of a devenit un feribot bun cu coșul ei 129 00:07:12,306 --> 00:07:16,995 și a spus, iată cadouri, ia unul, lasă-i pe celelalte 130 00:07:17,019 --> 00:07:19,456 și purtați, alegeți cu înțelepciune. 131 00:07:19,480 --> 00:07:23,502 Oh, alege cu înțelepciune pentru că doar unul dintre ele este valoros. 132 00:07:23,526 --> 00:07:27,697 Darurile au fost cinci, faimă, dragoste, bogăție, plăcere. 133 00:07:34,245 --> 00:07:38,434 - M-am născut în Surrey, Columbia Britanică, nu mă judeca, 134 00:07:38,458 --> 00:07:40,686 Apoi m-am mutat în Trinidad și Tobago, 135 00:07:40,710 --> 00:07:42,688 de unde este tatăl meu, 136 00:07:42,712 --> 00:07:46,066 a trăit acolo câțiva ani, s-a întors în Surrey. 137 00:07:46,090 --> 00:07:47,109 ♪ Dansează pe ritm ♪ 138 00:07:47,133 --> 00:07:48,360 ♪ Dansează pe ritm ♪ 139 00:07:48,384 --> 00:07:49,695 ♪ Cine are ritmul ♪ 140 00:07:49,719 --> 00:07:50,696 ♪ Al cui a primit înțelepciunea ♪ 141 00:07:50,720 --> 00:07:51,947 ♪ Al cui a luat viteza ♪ 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,198 ♪ Și cel mai rapid metabolism ♪ 143 00:07:53,222 --> 00:07:54,366 ♪ Un erou periculos ♪ 144 00:07:54,390 --> 00:07:55,534 ♪ Un speemo periculos ♪ 145 00:07:55,558 --> 00:07:57,035 ♪ Teren de hip hop înalt ♪ 146 00:07:57,059 --> 00:07:59,979 (muzica electronica) 147 00:08:01,939 --> 00:08:03,876 - Te-ai legănat cu Emotionz chiar acum. 148 00:08:03,900 --> 00:08:08,464 Rapper, beatboxer, cântăreț, DJ, a crescut în Vancouver. 149 00:08:08,488 --> 00:08:11,341 Am intrat și ieșit, am locuit puțin în LA 150 00:08:11,365 --> 00:08:14,344 și a trăit un pic în Montreal și în Nelson, 151 00:08:14,368 --> 00:08:17,055 dar în primul rând Vancouver, toată viața mea. 152 00:08:17,079 --> 00:08:20,642 Am avut un contract de discuri în LA cu Dreamax Records 153 00:08:20,666 --> 00:08:23,812 și am locuit acolo aproximativ un an. 154 00:08:23,836 --> 00:08:26,607 Ei bine, când locuiam în LA, eram foarte ocupat cu înregistrările. 155 00:08:26,631 --> 00:08:29,943 Așa că aproape în fiecare zi se înregistra în studio. 156 00:08:29,967 --> 00:08:32,905 Lucram cu DJ Quick, legenda de pe Coasta de Vest. 157 00:08:32,929 --> 00:08:34,323 Deci a fost uimitor. 158 00:08:34,347 --> 00:08:37,910 Și zilele mele au constat în ca doar agățat 159 00:08:37,934 --> 00:08:42,831 cu echipajul meu și scriind o mulțime de cântece. 160 00:08:42,855 --> 00:08:43,999 Lucrul preferat la LA 161 00:08:44,023 --> 00:08:46,502 este la fel ca inspirațiile în aer. 162 00:08:46,526 --> 00:08:49,963 Există ceva special la LA în acest sens, 163 00:08:49,987 --> 00:08:52,841 parcă te afli într-una din Meccas-ul artei 164 00:08:52,865 --> 00:08:54,843 și creație și cultură și modă. 165 00:08:54,867 --> 00:08:58,555 Și îmi place foarte mult în acest sens. 166 00:08:58,579 --> 00:08:59,681 ♪ Ei nu cunosc școala ♪ 167 00:08:59,705 --> 00:09:01,934 ♪ Aceiași nenorociți ca înainte ♪ 168 00:09:01,958 --> 00:09:04,353 ♪ Știi, finalul pentru că l-ai mai văzut ♪ 169 00:09:04,377 --> 00:09:05,562 ♪ Pregătește-te pentru război ♪ 170 00:09:05,586 --> 00:09:08,839 (muzică hip hop optimistă) 171 00:09:12,677 --> 00:09:14,446 (sticlă spartă) 172 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 (muzica electronica) 173 00:09:19,517 --> 00:09:22,037 - Scoatem o mulțime din oraș, mulți oameni se mută aici 174 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 chiar din alte locuri. 175 00:09:24,897 --> 00:09:27,626 Dar când eram copil fiind din East Van, 176 00:09:27,650 --> 00:09:29,378 toată lumea vede chestia cu duba de est 177 00:09:29,402 --> 00:09:31,672 și a devenit chestia asta, oh da, East Van, 178 00:09:31,696 --> 00:09:34,091 dar crescând era într-adevăr East Van. 179 00:09:34,115 --> 00:09:37,302 Deci a fost ca o poveste despre două orașe din Vancouver. 180 00:09:37,326 --> 00:09:40,222 (om care râde) 181 00:09:40,246 --> 00:09:43,517 Nu, totuși West Vancouver, West end, 182 00:09:43,541 --> 00:09:45,352 care era partea bogată a Vancouver-ului. 183 00:09:45,376 --> 00:09:48,689 Apoi a fost East Vancouver, care era partea săracă. 184 00:09:48,713 --> 00:09:52,442 A fost, știi ce, Sunt un copil al imigranților. 185 00:09:52,466 --> 00:09:54,861 Ei au emigrat aici din Indiile de Vest 186 00:09:54,885 --> 00:09:56,572 și au muncit foarte mult 187 00:09:56,596 --> 00:09:59,366 pentru a oferi o viață bună mie și surorii mele. 188 00:09:59,390 --> 00:10:02,310 (muzica electronica) 189 00:10:05,146 --> 00:10:06,373 - Am început să fumez iarbă în liceu, omule. 190 00:10:06,397 --> 00:10:08,125 Îmi amintesc omule, era nota 10. 191 00:10:08,149 --> 00:10:09,043 Nici nu a fost bine. 192 00:10:09,067 --> 00:10:10,335 Nu a fost o experiență bună frate. 193 00:10:10,359 --> 00:10:13,463 Dar, era doar răcoare afară fumând 194 00:10:13,487 --> 00:10:17,551 renunțăm la stiluri libere, intrăm în rahat, 195 00:10:17,575 --> 00:10:20,804 notele trebuiau să fie la punct, iar profesorul le, 196 00:10:20,828 --> 00:10:25,183 au înțeles ca în mediul urban de unde venim, 197 00:10:25,207 --> 00:10:27,728 atenția era ceva ce nu aveam 198 00:10:27,752 --> 00:10:28,937 pentru o perioadă lungă de timp în clasă. 199 00:10:28,961 --> 00:10:30,939 Ea știa asta, ei știau asta, așa că... 200 00:10:30,963 --> 00:10:32,065 Nu că ar lucra cu noi, 201 00:10:32,089 --> 00:10:33,525 dar au fost exact ca, ascultă, asigurați-vă cu toții, 202 00:10:33,549 --> 00:10:34,693 când este timpul să faci aceste teste 203 00:10:34,717 --> 00:10:35,694 și când este timpul să puneți această lucrare, 204 00:10:35,718 --> 00:10:38,804 băieți, introduceți-l și este orice, 205 00:10:40,640 --> 00:10:42,576 era un teren comun de respect 206 00:10:42,600 --> 00:10:44,953 într-un loc, nu toți profesorii erau așa. 207 00:10:44,977 --> 00:10:46,622 Unii dintre profesori erau nenorociți de nenorocit. 208 00:10:46,646 --> 00:10:49,523 (muzica electronica) 209 00:10:52,068 --> 00:10:53,253 - [Reporter] Daniel Denton, 210 00:10:53,277 --> 00:10:55,505 mai cunoscut sub numele său de scenă Moka Only 211 00:10:55,529 --> 00:10:57,633 este un artist hip-hop underground canadian. 212 00:10:57,657 --> 00:10:59,301 A câștigat trei premii pentru juniori, 213 00:10:59,325 --> 00:11:02,721 cinci premii MuchMusic Video și a fost nominalizat 214 00:11:02,745 --> 00:11:05,223 pentru 11 Western Canadian Music Awards. 215 00:11:05,247 --> 00:11:07,225 - De fapt, m-am născut în Canada. 216 00:11:07,249 --> 00:11:09,061 Toia, Columbia Britanică. 217 00:11:09,085 --> 00:11:12,272 - Gros, ce, Doamne, Doar Moka. 218 00:11:12,296 --> 00:11:14,775 - Am fost un copil destul de tăcut. 219 00:11:14,799 --> 00:11:17,235 Nu am avut o gamă mare de prieteni, 220 00:11:17,259 --> 00:11:19,780 Am fost mult de unul singur. 221 00:11:19,804 --> 00:11:20,615 Dar mi-a plăcut 222 00:11:20,639 --> 00:11:25,410 Pentru că eram introvertit atunci, încă sunt acum. 223 00:11:25,434 --> 00:11:29,665 Și muzica a fost în minte la o vârstă foarte fragedă. 224 00:11:29,689 --> 00:11:32,918 Familia mea avea un pian în casă 225 00:11:32,942 --> 00:11:36,421 și acesta a fost primul instrument spre care am gravit. 226 00:11:36,445 --> 00:11:39,341 Așa că am început să scriu muzică de la o vârstă foarte fragedă. 227 00:11:39,365 --> 00:11:43,762 Prima melodie pe care am scris-o, aveam vreo trei-patru ani 228 00:11:43,786 --> 00:11:45,931 și a scris un cântec rock and roll la pian. 229 00:11:45,955 --> 00:11:48,874 (muzica electronica) 230 00:11:49,917 --> 00:11:52,312 - Ei bine, am crescut în Penticton. 231 00:11:52,336 --> 00:11:55,649 Obișnuiam să ne luptăm pe plaje și pe petreceri 232 00:11:55,673 --> 00:11:59,027 și freestyle în mașini și cu siguranță este un loc 233 00:11:59,051 --> 00:12:00,070 unde am primit multă dragoste. 234 00:12:00,094 --> 00:12:02,447 Asa cum as spune, principala sursa a creativitatii mele. 235 00:12:02,471 --> 00:12:06,702 Depinde de situatie Trec prin viața mea de atunci. 236 00:12:06,726 --> 00:12:09,663 O mare parte din ea însă, când am creat Little T. 237 00:12:09,687 --> 00:12:11,581 A fost acest element de ripostare, 238 00:12:11,605 --> 00:12:15,085 Sunt mai mic, sunt mai scund, am crescut în acea bătălie. 239 00:12:15,109 --> 00:12:19,297 (muzică hip hop optimistă) 240 00:12:19,321 --> 00:12:22,384 (fani aplauda) 241 00:12:22,408 --> 00:12:24,845 Așa că aș putea să-mi folosesc cuvintele să răsturnez corect. 242 00:12:24,869 --> 00:12:28,706 (muzică hip hop optimistă) 243 00:12:34,420 --> 00:12:37,649 Chiar dacă trec prin ceva foarte greu, 244 00:12:37,673 --> 00:12:41,486 Îmi transform asta într-un pozitiv folosind scrisul meu. 245 00:12:41,510 --> 00:12:43,488 Deci, aș spune că este o sursă principală, 246 00:12:43,512 --> 00:12:46,199 dar uneori, chiar dacă sunt într-o dispoziție foarte bună, 247 00:12:46,223 --> 00:12:47,659 atunci vreau sa scriu asa. 248 00:12:47,683 --> 00:12:50,078 Dar aș spune că multe dintre ele sunt terapeutice. 249 00:12:50,102 --> 00:12:51,204 ♪ Merită între nouă și cinci ♪ 250 00:12:51,228 --> 00:12:52,622 ♪ Trebuie să stea microfonul ♪ 251 00:12:52,646 --> 00:12:53,790 ♪ Fără plângere ♪ 252 00:12:53,814 --> 00:12:54,916 ♪ Mă descurc ♪ 253 00:12:54,940 --> 00:12:57,419 ♪ Două lumi, dar continui să le echilibrez ♪ 254 00:12:57,443 --> 00:12:59,755 ♪ Este o provocare, dar este plină de satisfacții ♪ 255 00:12:59,779 --> 00:13:01,298 ♪ Îmi trăiesc acum visele ♪ 256 00:13:01,322 --> 00:13:02,340 ♪ Și înregistrez ♪ 257 00:13:02,364 --> 00:13:04,760 - Da, e inofensivă 258 00:13:04,784 --> 00:13:06,094 cine este aceasta? 259 00:13:06,118 --> 00:13:06,928 Ea este (indistinctă) 260 00:13:06,952 --> 00:13:07,764 ♪ Sunt într-un interviu ♪ 261 00:13:07,788 --> 00:13:09,347 ♪ Sunt dovada vie că visele devin realitate ♪ 262 00:13:09,371 --> 00:13:11,266 ♪ Și voi păstra, voi păstra, voi reuși ♪ 263 00:13:11,290 --> 00:13:12,625 - Bebeluşul C, copilul C 264 00:13:13,584 --> 00:13:15,145 - Baby C huh! 265 00:13:15,169 --> 00:13:18,088 (muzica electronica) 266 00:13:20,424 --> 00:13:23,195 - Nu cred că este necesar să fii semnat la o etichetă 267 00:13:23,219 --> 00:13:26,639 cu CD Baby și Distro Kid și Tune Cor. 268 00:13:27,515 --> 00:13:29,826 Există atât de multe moduri de a-ți aprecia muzica 269 00:13:29,850 --> 00:13:31,286 și faceți oamenii să asculte. 270 00:13:31,310 --> 00:13:34,206 YouTube, oamenii vor viziona doar videoclipuri pe YouTube 271 00:13:34,230 --> 00:13:35,874 sau redați muzica lor pe Spotify. 272 00:13:35,898 --> 00:13:38,126 Nu aveți nevoie de o etichetă pentru a face nimic din toate acestea. 273 00:13:38,150 --> 00:13:40,337 O poți face pe cont propriu. 274 00:13:40,361 --> 00:13:42,589 Și nu mulți oameni cumpără copii fizice. 275 00:13:42,613 --> 00:13:45,383 Deci nu e ca pe vremuri când aveai nevoie de o etichetă 276 00:13:45,407 --> 00:13:47,552 să-ți distribui muzica în toate magazinele, 277 00:13:47,576 --> 00:13:51,431 nimeni nu mai face asta, așa că nu cred că este necesar. 278 00:13:51,455 --> 00:13:54,768 Cred că ai nevoie de o echipă de oameni în jurul tău 279 00:13:54,792 --> 00:13:57,145 pentru a vă ajuta să vă promovați cariera. 280 00:13:57,169 --> 00:13:58,897 Nu cred că poți să faci totul singur. 281 00:13:58,921 --> 00:14:01,149 Deci, înconjurați-vă de oamenii potriviți 282 00:14:01,173 --> 00:14:03,026 cu conexiunile potrivite este important 283 00:14:03,050 --> 00:14:05,529 și să nu-ți fie frică să plătească pentru servicii 284 00:14:05,553 --> 00:14:08,114 că trebuie să-ți avansezi în carieră. 285 00:14:08,138 --> 00:14:11,141 (muzică înaltă optimistă) 286 00:14:19,483 --> 00:14:22,170 (muzica electronica) 287 00:14:22,194 --> 00:14:23,755 (extraterestru expectorant) 288 00:14:23,779 --> 00:14:25,173 - Oh, hei, scuze, am întârziat. 289 00:14:25,197 --> 00:14:27,342 (extraterestru expectorant) 290 00:14:27,366 --> 00:14:30,136 oh, da scuze, scuze, traficul a fost o prostie. 291 00:14:30,160 --> 00:14:31,596 Știi ce spun? 292 00:14:31,620 --> 00:14:33,098 (extraterestru expectorant) 293 00:14:33,122 --> 00:14:35,976 - Oh, care a fost întrebarea ta inițială? 294 00:14:36,000 --> 00:14:37,978 (extraterestru expectorant) 295 00:14:38,002 --> 00:14:40,397 - Oh, scuze, scuze, da, da, ai dreptate, ai dreptate 296 00:14:40,421 --> 00:14:41,481 ies din drum. 297 00:14:41,505 --> 00:14:45,527 Vancity Raps, așa că vrei să fie despre artiștii hiphop, 298 00:14:45,551 --> 00:14:49,739 rap-ul, dar nu doar rap-ul muzicii ai vrut despre rap, 299 00:14:49,763 --> 00:14:52,784 stilul vorbitor rap pentru a-l cunoaște pe artist 300 00:14:52,808 --> 00:14:54,828 ca să poți modela povestea. 301 00:14:54,852 --> 00:14:56,371 (extraterestru expectorant) 302 00:14:56,395 --> 00:15:00,041 - Vreau doar cel mai popular artist pe care mi-l amintesc, 303 00:15:00,065 --> 00:15:01,710 ai vrut niște artiști veterani, 304 00:15:01,734 --> 00:15:03,503 așa că am ieșit și am luat doar Moka. 305 00:15:03,527 --> 00:15:06,631 Și Emotions este că l-aș considera un veterinar. 306 00:15:06,655 --> 00:15:08,049 (extraterestru expectorant) 307 00:15:08,073 --> 00:15:10,343 - Da, i-ai vrut pe începători, 308 00:15:10,367 --> 00:15:12,220 voiai intermediarul și veteranii 309 00:15:12,244 --> 00:15:14,681 Le-am prins pe toate tocmai am terminat de filmat pe toate 310 00:15:14,705 --> 00:15:16,182 Sunt obosit. 311 00:15:16,206 --> 00:15:18,727 (extraterestru expectorant) 312 00:15:18,751 --> 00:15:21,503 - Și, sunt bătut și mă duc la culcare. 313 00:15:22,379 --> 00:15:25,692 (extraterestru expectorant) 314 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 - Bine, cool. 315 00:15:28,594 --> 00:15:30,655 (extraterestru expectorant) 316 00:15:30,679 --> 00:15:33,766 (muzică tensionată optimistă) 317 00:15:36,435 --> 00:15:40,582 - (râzând) A fost amuzant, fă-mă să dispar din nou. 318 00:15:40,606 --> 00:15:42,542 (indistinct) 319 00:15:42,566 --> 00:15:43,627 (om care râde) 320 00:15:43,651 --> 00:15:45,253 - Uau, asta e nebună. 321 00:15:45,277 --> 00:15:49,215 ♪ Vine timpul ♪ 322 00:15:49,239 --> 00:15:54,244 ♪ Vino să stai lângă mine ♪ 323 00:15:54,411 --> 00:15:58,165 ♪ Am spus că vine timpul ♪ 324 00:16:00,167 --> 00:16:03,087 (muzica electronica) 325 00:16:05,589 --> 00:16:08,610 - De fapt m-am născut în Republica Dominicană 326 00:16:08,634 --> 00:16:09,969 în Puerto Plata. 327 00:16:11,679 --> 00:16:15,200 Am emigrat aici când aveam aproximativ un an și jumătate 328 00:16:15,224 --> 00:16:19,371 la South Surry, încă reprezint DR, dar în același timp, 329 00:16:19,395 --> 00:16:21,081 Sunt destul de canadian. 330 00:16:21,105 --> 00:16:22,582 Încă reprezint Vancouver destul de greu. 331 00:16:22,606 --> 00:16:25,210 Este o întrebare interesantă. 332 00:16:25,234 --> 00:16:28,421 Încerc să mă gândesc, când scriu cântece 333 00:16:28,445 --> 00:16:31,049 și chiar și când sunt pe cale să cânt mai departe, 334 00:16:31,073 --> 00:16:34,594 Simt ca totul despre ceea ce faci ca artist 335 00:16:34,618 --> 00:16:36,096 este un proces creativ. 336 00:16:36,120 --> 00:16:38,890 (muzică neclară) 337 00:16:38,914 --> 00:16:42,852 Da, voi spune că sunt cântăreață, dar sunt și interpret. 338 00:16:42,876 --> 00:16:46,523 Sunt o personalitate, există tot, orice aș spune, 339 00:16:46,547 --> 00:16:47,941 când oamenii te ascultă, 340 00:16:47,965 --> 00:16:50,193 trebuie să fii conștient de asta. 341 00:16:50,217 --> 00:16:53,655 Simt că există acest tip de energie 342 00:16:53,679 --> 00:16:56,074 pe care vreau să le împărtășesc oamenilor. 343 00:16:56,098 --> 00:16:59,786 Și constat că atunci când cânt în fața oamenilor, 344 00:16:59,810 --> 00:17:02,789 există această energie sigură pe care mi-o dau înapoi. 345 00:17:02,813 --> 00:17:06,126 Un proces creativ, care vine doar din felul în care mă simt. 346 00:17:06,150 --> 00:17:08,211 Dacă mă simt ca un rahat, va fi un rahat. 347 00:17:08,235 --> 00:17:10,171 Va fi un cântec supărat. 348 00:17:10,195 --> 00:17:12,007 Ce spun, dacă mă simt fericit ca naiba, ascultă, 349 00:17:12,031 --> 00:17:13,091 toți sărbătorim. 350 00:17:13,115 --> 00:17:15,510 Deci depinde foarte mult de starea mea de spirit. 351 00:17:15,534 --> 00:17:17,345 - Am avut o copilărie grozavă. 352 00:17:17,369 --> 00:17:20,056 Adică, tatăl meu era ca Joe Jackson, 353 00:17:20,080 --> 00:17:24,060 îmi punea o chitară în mână, armonică de ziua mea. 354 00:17:24,084 --> 00:17:26,420 Îmi amintesc că era ca în 1990. 355 00:17:27,504 --> 00:17:29,774 Mi-a oferit primul meu aparat de fotografiat pentru a începe să fac film. 356 00:17:29,798 --> 00:17:31,568 Noi chiar am creat 357 00:17:31,592 --> 00:17:33,445 o rădăcină de rap pe atunci numită Blackout Boys 358 00:17:33,469 --> 00:17:37,073 cu cel mai bun prieten al meu și am mers la „Star Search”. 359 00:17:37,097 --> 00:17:38,658 A făcut audiția. 360 00:17:38,682 --> 00:17:39,909 ♪ Trebuie să coboare ♪ 361 00:17:39,933 --> 00:17:41,077 ♪ Mergând dinspre nord, spre vest ♪ 362 00:17:41,101 --> 00:17:42,412 ♪ La sud, la est ♪ 363 00:17:42,436 --> 00:17:43,872 ♪ Voi mânca ritmul ♪ 364 00:17:43,896 --> 00:17:46,082 ♪ Voi bea beat-ul ♪ 365 00:17:46,106 --> 00:17:47,625 ♪ La Mc ca să vadă ♪ 366 00:17:47,649 --> 00:17:50,903 (muzică hip-hop optimistă) 367 00:17:57,701 --> 00:18:00,305 Pentru a intra în „Star Search” cu Ed McMan, 368 00:18:00,329 --> 00:18:03,183 rap cu siguranță nu era în curentul mainstream pe atunci. 369 00:18:03,207 --> 00:18:06,478 Deci nu am trecut de audiții, 370 00:18:06,502 --> 00:18:08,813 dar el m-a împins mereu să fac muzică. 371 00:18:08,837 --> 00:18:11,757 (muzica electronica) 372 00:18:14,301 --> 00:18:15,987 ♪ Controlăm realitatea ♪ 373 00:18:16,011 --> 00:18:19,574 - E rapperul meu preferat, viu sau mort? 374 00:18:19,598 --> 00:18:23,078 Întotdeauna îmi spun când oamenii îmi pun această întrebare 375 00:18:23,102 --> 00:18:24,704 Cred că nuanțele mele, totuși, 376 00:18:24,728 --> 00:18:27,564 dar și eu, există un tip pe nume 37 377 00:18:28,732 --> 00:18:31,294 și îmi amintesc că am vorbit cu oameni precum fratele meu și prietenii 378 00:18:31,318 --> 00:18:33,463 și omule, tipul ăsta este mai bun decât canabisul. 379 00:18:33,487 --> 00:18:35,924 Îi simțeam versurile din ce în ce mai mult și mai mult 380 00:18:35,948 --> 00:18:38,384 pentru că unul dintre cei mai emoționați MC-uri pe care i-am auzit vreodată, 381 00:18:38,408 --> 00:18:43,413 el doar spune lucruri care sunt atât de adevărate despre ceea ce se întâmplă. 382 00:18:43,705 --> 00:18:45,850 Ca și cum ar fi cântece numite „Hand That Feeds” 383 00:18:45,874 --> 00:18:46,935 incearca sa gasesti asta. 384 00:18:46,959 --> 00:18:50,212 (muzică hip hop optimistă) 385 00:18:53,006 --> 00:18:55,926 (muzica electronica) 386 00:18:58,512 --> 00:19:00,198 ♪ Oh, făcând haita să sară ♪ 387 00:19:00,222 --> 00:19:02,117 ♪ Făcând acel bloc, sari ♪ 388 00:19:02,141 --> 00:19:03,243 ♪ Făcând acea capcană să sară ♪ 389 00:19:03,267 --> 00:19:04,953 ♪ Fă-ți gluga să sară ♪ 390 00:19:04,977 --> 00:19:06,204 ♪ La fel ca Chris Crowns ♪ 391 00:19:06,228 --> 00:19:07,455 ♪ Da, mă împiedic așa ♪ 392 00:19:07,479 --> 00:19:09,415 - Nici măcar nu am fost cel mai bun din școala mea 393 00:19:09,439 --> 00:19:12,585 în Seattle la rap, ceea ce este o nebunie. 394 00:19:12,609 --> 00:19:14,876 Probabil că eram al treilea cel mai bun, al 395 00:19:14,888 --> 00:19:17,322 patrulea cel mai bun, al treilea, cel mai bun. 396 00:19:18,490 --> 00:19:21,052 Sunt doi tipi pe nume Frosty. 397 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 Frosty era un negru mare de 6'7 398 00:19:28,125 --> 00:19:30,228 arăta ca un bărbat Gucci, 399 00:19:30,252 --> 00:19:33,481 haină de blană, cele de blană Air Force pe măsură, 400 00:19:33,505 --> 00:19:35,358 culoare diferită în fiecare zi. 401 00:19:35,382 --> 00:19:39,386 Ice numit Frosty a avut rap-uri freestyle precum Gucci. 402 00:19:40,304 --> 00:19:43,158 Acest stil liber toată ziua, el nu pierde nicio bătaie. 403 00:19:43,182 --> 00:19:46,369 Tip de stradă, rapper, nu am fost în stradă. 404 00:19:46,393 --> 00:19:49,706 Jucam baschet și știi, voi fi în capotă. 405 00:19:49,730 --> 00:19:51,148 Deci, sunt cult, 406 00:19:52,524 --> 00:19:54,252 dar băieții ăștia erau cu normă întreagă, rapeau, 407 00:19:54,276 --> 00:19:56,838 a lua cățele, a prinde asta. 408 00:19:56,862 --> 00:20:01,301 7 16, adică 15, 16, știi, tipul ăsta are 17, 409 00:20:01,325 --> 00:20:02,760 dar ei leagăn cu mine, eu legănesc cu ei. 410 00:20:02,784 --> 00:20:04,137 Ei membri ai bandei și tot. 411 00:20:04,161 --> 00:20:06,097 - Am făcut o melodie de la Marley & Me 412 00:20:06,121 --> 00:20:09,208 care a fost o mare oportunitate pentru a vă conecta 413 00:20:10,751 --> 00:20:14,063 așa că și alte momente importante au apărut pentru orașul meu 414 00:20:14,087 --> 00:20:15,607 unul dintre videoclipurile muzicale 415 00:20:15,631 --> 00:20:16,983 ♪ Scena este casa mea ♪ 416 00:20:17,007 --> 00:20:18,568 ♪ Angajat cu microfonul ♪ 417 00:20:18,592 --> 00:20:19,486 ♪ Doamnele mă iubesc ♪ 418 00:20:19,510 --> 00:20:22,447 Am închiriat o barcă și am avut DJ pe două etaje, 419 00:20:22,471 --> 00:20:25,909 videoclipul muzical și oamenii pur și simplu se distrau bine. 420 00:20:25,933 --> 00:20:28,203 Și a fost ca și cum a fost doar o explozie cu tine, 421 00:20:28,227 --> 00:20:31,080 ♪ Spune hei, pune-ți hrana ♪ 422 00:20:31,104 --> 00:20:33,041 ♪ Ia, pune-ți alimentele ♪ 423 00:20:33,065 --> 00:20:35,418 - Ai auzit că micuțul T a făcut o piesă și cu Snoop Dogg? 424 00:20:35,442 --> 00:20:36,252 - Oh da? 425 00:20:36,276 --> 00:20:37,087 - Da. 426 00:20:37,111 --> 00:20:38,946 - E o nebunie, nu? 427 00:20:40,864 --> 00:20:42,800 ♪ Țipă direct cu fața. ♪ 428 00:20:42,824 --> 00:20:45,136 ♪ Ia-o pe aia ♪ 429 00:20:45,160 --> 00:20:47,722 ♪ Nu aș putea merge pe linie dreaptă dacă mă lași să mă târăsc ♪ 430 00:20:47,746 --> 00:20:50,183 ♪ Pentru că sunt remorcat pentru a vă prezenta și voi toți ♪ 431 00:20:50,207 --> 00:20:52,644 ♪ Am nevoie de un șofer desemnat și tu ai fost pin ♪ 432 00:20:52,668 --> 00:20:54,312 ♪ Și odată ce ai intrat în cuier, da ♪ 433 00:20:54,336 --> 00:20:55,563 - Copilăria mea timpurie. 434 00:20:55,587 --> 00:20:59,192 Ei bine, toată lumea este cu adevărat individuală familia mea. 435 00:20:59,216 --> 00:21:02,070 Așa că l-am prins pe tatăl meu, care era genul de lucrător al fierului, 436 00:21:02,094 --> 00:21:05,013 foarte parcă puternic a crescut în anii 60 437 00:21:06,181 --> 00:21:08,910 dragoste cu adevărat liberă, foarte tare, 438 00:21:08,934 --> 00:21:11,520 dar ar putea fi și un tip dur. 439 00:21:12,521 --> 00:21:15,124 Mama mea era dulce ca un înger, 440 00:21:15,148 --> 00:21:17,627 foarte draguta doamna crestina, 441 00:21:17,651 --> 00:21:19,963 și mereu glumesc în jurul asta. 442 00:21:19,987 --> 00:21:21,506 Tatăl meu era ca diavolul. 443 00:21:21,530 --> 00:21:24,175 Mama mea era ca un înger și am fost crescută de amândoi, 444 00:21:24,199 --> 00:21:27,929 dar amândoi sunt foarte diferiți când vine vorba de părinte, 445 00:21:27,953 --> 00:21:30,431 (suna telefonul) 446 00:21:30,455 --> 00:21:33,101 - [Apelant] Ben, eu sunt, știi ce îmi spune săpa asta 447 00:21:33,125 --> 00:21:34,519 - [Destinatar] Omule, ce spune târfa aia? 448 00:21:34,543 --> 00:21:36,396 - [Apelant] Ca să țin noaptea trecută, omule, 449 00:21:36,420 --> 00:21:38,481 acel b mic a spus că e ora de primă audiență în oraș. 450 00:21:38,505 --> 00:21:40,650 Dacă vreau să alunece în tăietură sau ceva din partea hop. 451 00:21:40,674 --> 00:21:43,903 Deci, omule, am spus, cățea, știi cât e ceasul, 452 00:21:43,927 --> 00:21:46,197 Vino și petrece timpul pentru fani mereu în oraș. 453 00:21:46,221 --> 00:21:49,325 ♪ Sigur că știu cât este ceasul. ♪ 454 00:21:49,349 --> 00:21:52,269 (muzica electronica) 455 00:21:54,563 --> 00:21:56,291 - Oricine este în preajma mea mă cunoaște 456 00:21:56,315 --> 00:21:59,669 ei știu că o păstrez reală, nu-mi place să vorbesc mult. 457 00:21:59,693 --> 00:22:02,714 Găsesc că atunci când vorbești prea mult, 458 00:22:02,738 --> 00:22:05,925 spui prea multe, știi ce vreau să spun? 459 00:22:05,949 --> 00:22:08,344 Nu sunt unul care să joace ca vorbind despre alți oameni sau, 460 00:22:08,368 --> 00:22:11,180 Îmi place să mă distrez, să mă distrez, îmi place să râd. 461 00:22:11,204 --> 00:22:12,765 Ştii ce vreau să spun? 462 00:22:12,789 --> 00:22:15,977 Deci, mult timp, totul este doar ascuns. 463 00:22:16,001 --> 00:22:19,522 Îmi place să râd și să rămân fericit și să-mi păstrez bucuria. 464 00:22:19,546 --> 00:22:23,609 Deci, dacă trebuie să ies ceva, nu e de natura asta, 465 00:22:23,633 --> 00:22:25,611 Am lăsat-o să plece când scriu. 466 00:22:25,635 --> 00:22:28,555 (muzica electronica) 467 00:22:30,223 --> 00:22:31,951 - Ei bine, asta e o întrebare foarte bună. 468 00:22:31,975 --> 00:22:34,078 Trei mei preferati din Vancouver chiar acum, 469 00:22:34,102 --> 00:22:37,290 încercând să-mi amintesc T, nu pot spune Micul T 470 00:22:37,314 --> 00:22:39,459 pentru că el este rebranding. 471 00:22:39,483 --> 00:22:41,961 Dar T a făcut chestia asta de mult timp 472 00:22:41,985 --> 00:22:45,631 și l-am urmărit de-a lungul zilelor lui Anza Club 473 00:22:45,655 --> 00:22:46,841 și toate chestiile astea. 474 00:22:46,865 --> 00:22:50,511 Oameni care se angajează cu adevărat pentru oraș. 475 00:22:50,535 --> 00:22:53,514 Așa că aș spune T în partea de sus a listei mele chiar acum. 476 00:22:53,538 --> 00:22:56,726 EBA Mob, chiar face o mulțime de lucruri importante. 477 00:22:56,750 --> 00:22:58,770 Urmăresc tot ce face el. 478 00:22:58,794 --> 00:23:01,647 Și doar înțelege cum funcționează rețelele sociale 479 00:23:01,671 --> 00:23:05,443 și își face grupurile și adepții săi cu adevărat vib 480 00:23:05,467 --> 00:23:07,737 cu a treia favorită chiar acum. 481 00:23:07,761 --> 00:23:11,032 Trebuie să merg cu o femeie, Kimmortal. 482 00:23:11,056 --> 00:23:13,659 Kimmortal a făcut niște lucruri foarte mari 483 00:23:13,683 --> 00:23:17,163 cu Snottynose res kids și JB, prima doamnă și Missy D. 484 00:23:17,187 --> 00:23:19,332 Dar lista mea va continua pentru totdeauna, (chicotește) 485 00:23:19,356 --> 00:23:21,691 Voi fi aici toată noaptea, 486 00:23:28,115 --> 00:23:28,925 ♪ In da club ♪ 487 00:23:28,949 --> 00:23:29,760 ♪ In da club ♪ 488 00:23:29,784 --> 00:23:31,886 ♪ Da, în club ♪ 489 00:23:31,910 --> 00:23:33,888 ♪ Mă cunoști VIP ♪ 490 00:23:33,912 --> 00:23:36,057 ♪ In da club, in da club ♪ 491 00:23:36,081 --> 00:23:37,392 ♪ Da, merg deasupra ♪ 492 00:23:37,416 --> 00:23:38,227 ♪ Călărind deasupra ♪ 493 00:23:38,251 --> 00:23:39,852 ♪ Nu mă pot opri din a rămâne în bănuți ♪ 494 00:23:39,876 --> 00:23:40,686 ♪ Nu mă pot opri ♪ 495 00:23:40,710 --> 00:23:41,522 ♪ Nu mă pot opri ♪ 496 00:23:41,546 --> 00:23:42,563 ♪ Într-un top fierbinte camere de 20 inch ♪ 497 00:23:42,587 --> 00:23:43,482 ♪ Nu mă pot opri, nu mă pot opri ♪ 498 00:23:43,506 --> 00:23:44,941 ♪ Rolling up, hot rock hard rock ♪ 499 00:23:44,965 --> 00:23:46,275 ♪ Mă vrei în top ♪ 500 00:23:46,299 --> 00:23:47,610 ♪ Nu vreau să mă opresc ♪ 501 00:23:47,634 --> 00:23:49,070 ♪ Până când mă las la picătură ♪ 502 00:23:49,094 --> 00:23:50,279 ♪ Flip top tree pop ♪ 503 00:23:50,303 --> 00:23:51,406 ♪ Tree pop tree pop ♪ 504 00:23:51,430 --> 00:23:52,407 ♪ Îmiicandu-se în swag ♪ 505 00:23:52,431 --> 00:23:53,533 ♪ Ata dentara ca ministag ♪ 506 00:23:53,557 --> 00:23:54,826 ♪ Dior în geantă ♪ 507 00:23:54,850 --> 00:23:56,494 ♪ Acesta este un vis pe care l-am născut ♪ 508 00:23:56,518 --> 00:23:58,830 ♪ La crema încă în fum, ia-mi primul la ♪ 509 00:23:58,854 --> 00:24:00,164 ♪ Și ea a vorbit ♪ 510 00:24:00,188 --> 00:24:01,749 ♪ Acum sunt bogat când eram frânt ♪ 511 00:24:01,773 --> 00:24:03,042 ♪ Acum vorbesc acum vorbesc ♪ 512 00:24:03,066 --> 00:24:04,252 ♪ Nu juca lucrurile grele ♪ 513 00:24:04,276 --> 00:24:06,796 ♪ Doar fumează, doar fumează, doar fumează ♪ 514 00:24:06,820 --> 00:24:09,739 (muzica electronica) 515 00:24:11,491 --> 00:24:13,928 - Adică, când am început pentru prima dată să intru în asta, 516 00:24:13,952 --> 00:24:17,372 Trebuie să spun că toată lumea suna la fel. 517 00:24:18,331 --> 00:24:21,686 Ca de la un rapper, artist hip hop 518 00:24:21,710 --> 00:24:23,938 spre celălalt drept în celălalt, 519 00:24:23,962 --> 00:24:26,357 au fost probabil unul sau doi care s-au remarcat pentru mine. 520 00:24:26,381 --> 00:24:30,069 Și nu am vrut să fiu tipul asta suna ca toti ceilalti. 521 00:24:30,093 --> 00:24:33,239 Dorința mea ca muzician este justă 522 00:24:33,263 --> 00:24:35,199 la început tocmai am început să intru în muzică 523 00:24:35,223 --> 00:24:37,952 pentru că am vrut să-mi controlez propria călătorie spre casă. 524 00:24:37,976 --> 00:24:42,623 Nu am vrut să ascult câteodată BS al altcuiva. 525 00:24:42,647 --> 00:24:45,710 Așa că am spus, vreau să ascult propria mea muzică 526 00:24:45,734 --> 00:24:46,711 în drum spre casă. 527 00:24:46,735 --> 00:24:50,631 Pune-l pe CD-ul meu în mașină, conduc acasă la el după muncă. 528 00:24:50,655 --> 00:24:53,801 Și acesta a fost întregul meu punct de vedere 529 00:24:53,825 --> 00:24:56,345 intru in muzica, mi-a luat ceva timp. 530 00:24:56,369 --> 00:24:57,847 Mi-a luat mai mult decât alți artiști 531 00:24:57,871 --> 00:25:01,476 să ies acolo pentru că chiar a trebuit să o fac în felul meu. 532 00:25:01,500 --> 00:25:04,353 Și, din păcate, durează mult. 533 00:25:04,377 --> 00:25:08,048 Vă cunosc pe toți, raperi, muzicieni, DJ, MC-uri, 534 00:25:11,092 --> 00:25:13,529 orice ar fi acolo care vrea doar mâine. 535 00:25:13,553 --> 00:25:17,450 Își vor vinde viața într-o clipă pentru a o primi mâine. 536 00:25:17,474 --> 00:25:20,620 Îți spun că viața este o călătorie. 537 00:25:20,644 --> 00:25:25,649 Viața este o călătorie și dacă le vinzi pe toate în primul an, 538 00:25:25,815 --> 00:25:26,668 ai terminat. 539 00:25:26,692 --> 00:25:28,836 ♪ Merg cu Maserrati ♪ 540 00:25:28,860 --> 00:25:30,963 ♪ Fă-mi tatuaje pe corp ♪ 541 00:25:30,987 --> 00:25:32,465 ♪ Nu plec nicăieri ♪ 542 00:25:32,489 --> 00:25:34,759 ♪ Nici măcar nu merg acolo ♪ 543 00:25:34,783 --> 00:25:38,179 ♪ Ea mă în orașul meu natal rulând de sus în jos ♪ 544 00:25:38,203 --> 00:25:39,680 ♪ Fata mea (indistinctă) ♪ 545 00:25:39,704 --> 00:25:41,057 ♪ Tocmai a împlinit 19 ani ♪ 546 00:25:41,081 --> 00:25:42,975 ♪ Erau atât de multe locuri pe rochia ei ♪ 547 00:25:42,999 --> 00:25:45,186 ♪ Tocmai am terminat de făcut sex ♪ 548 00:25:45,210 --> 00:25:48,213 (muzică înaltă optimistă) 549 00:25:51,675 --> 00:25:54,594 (muzica electronica) 550 00:25:56,680 --> 00:25:58,824 - La mijlocul anilor nouăzeci, 551 00:25:58,848 --> 00:26:03,103 Limblifter a fost la radio tot timpul, 1996, 97. 552 00:26:04,729 --> 00:26:07,208 În mod ciudat, nu am ascultat radioul atunci, 553 00:26:07,232 --> 00:26:09,150 deci nu aveam masina. 554 00:26:11,236 --> 00:26:13,756 Sunt sigur că am auzit-o la radio la un moment dat, 555 00:26:13,780 --> 00:26:18,785 dar eram ca o rotație grea pe marea stație din Toronto, 556 00:26:19,536 --> 00:26:23,849 The Edge, de fapt am câștigat premiul Casby, 557 00:26:23,873 --> 00:26:28,437 care este artistul canadian al Edge Radio selectat de tine. 558 00:26:28,461 --> 00:26:33,466 Am fost și pe MuchMusic, o rotație grea, ca în 1997. 559 00:26:33,675 --> 00:26:35,861 MuchMusic era doar muzică. 560 00:26:35,885 --> 00:26:38,805 Îmi amintesc vag că am văzut un videoclip, 561 00:26:41,891 --> 00:26:43,435 este un moment ciudat. 562 00:26:44,352 --> 00:26:45,913 Am fost cam indiferent la asta. 563 00:26:45,937 --> 00:26:47,790 - Deci multe... 564 00:26:47,814 --> 00:26:52,169 Raperii sunt obișnuiți să rappe despre a fi rapperi. 565 00:26:52,193 --> 00:26:54,255 Ce esență este gangster rap-ul? 566 00:26:54,279 --> 00:26:55,923 În ce altceva este rap cu adevărat, 567 00:26:55,947 --> 00:26:58,843 chiar și în anii 90 și 1000 aveai singurii băieți 568 00:26:58,867 --> 00:27:01,095 asta ar putea dura cu adevărat mainstream 569 00:27:01,119 --> 00:27:03,681 asta nu făcea gangster rap era ca Ludacris, 570 00:27:03,705 --> 00:27:07,125 Busta, obișnuit, cel mai def ca rapperii de suflet 571 00:27:09,919 --> 00:27:10,731 și ca rapperii de petrecere. 572 00:27:10,755 --> 00:27:14,108 Dar dacă nu ai făcut chestii hardcore de gangster, 573 00:27:14,132 --> 00:27:15,985 nu vindeai discuri. 574 00:27:16,009 --> 00:27:18,928 (muzica electronica) 575 00:27:20,889 --> 00:27:23,534 - Acest festival numit Electric Love Music Festival. 576 00:27:23,558 --> 00:27:25,494 Este unul dintre festivalurile mele de muzică preferate din jur, 577 00:27:25,518 --> 00:27:28,664 dar, așa cum am spus, fac catering pentru comunitatea hiphop. 578 00:27:28,688 --> 00:27:31,608 (mulțimea vorbește) 579 00:27:33,401 --> 00:27:35,654 - Închide-mi căștile 580 00:27:38,865 --> 00:27:40,009 ♪ Mai rapid în joc ♪ 581 00:27:40,033 --> 00:27:43,387 ♪ Lucrurile își schimbă același rahat de la faimă ♪ 582 00:27:43,411 --> 00:27:45,097 ♪ Doar culcat de rușine ♪ 583 00:27:45,121 --> 00:27:46,223 ♪ Greu pentru creier ♪ 584 00:27:46,247 --> 00:27:48,517 ♪ Cum antrenăm omul în mingea de pește ♪ 585 00:27:48,541 --> 00:27:50,269 ♪ Umpleți-l, simțiți-vă ca acasă ♪ 586 00:27:50,293 --> 00:27:52,772 ♪ Mango s-ar putea ca totul să se vândă singur ♪ 587 00:27:52,796 --> 00:27:55,900 ♪ Și sclavii rămân curajoși condamnați la concav ♪ 588 00:27:55,924 --> 00:27:57,985 ♪ Flip pop, bud flip hop ♪ 589 00:27:58,009 --> 00:27:59,570 ♪ Ce poftă încearcă să ții departe ♪ 590 00:27:59,594 --> 00:28:00,946 ♪ Încercați să țineți departe ♪ 591 00:28:00,970 --> 00:28:03,074 ♪ Da, devine mai rapid în joc ♪ 592 00:28:03,098 --> 00:28:04,158 ♪ Mai rapid în joc ♪ 593 00:28:04,182 --> 00:28:06,744 ♪ Fotografierea mea fixă ​​mișcând cadrul ♪ 594 00:28:06,768 --> 00:28:10,039 ♪ Mai am un milion de sloturi ♪ 595 00:28:10,063 --> 00:28:11,916 - Întotdeauna au un hip hop mare acolo sus 596 00:28:11,940 --> 00:28:13,918 și de fapt Travis Turner 597 00:28:13,942 --> 00:28:15,836 și am jucat înaintea unui copil nebun anul trecut. 598 00:28:15,860 --> 00:28:18,089 Și pur și simplu tare să poți face performanță 599 00:28:18,113 --> 00:28:21,926 pentru unii dintre aceștia, cred că artiști de nivel superior 600 00:28:21,950 --> 00:28:25,930 în sine, dar să le fac să apară 601 00:28:25,954 --> 00:28:27,390 după tine și fii de genul, hei, mi-a plăcut să dai la tobe. 602 00:28:27,414 --> 00:28:29,517 Și a fost grozav, vreau să fac o piesă cu tine 603 00:28:29,541 --> 00:28:31,727 este un lucru foarte mare în ochii mei doar să am asta. 604 00:28:31,751 --> 00:28:34,462 (bat seturi de tobe) 605 00:28:42,929 --> 00:28:45,849 (muzica electronica) 606 00:28:47,684 --> 00:28:51,122 - M-am mutat în Canada, am venit destul de devreme în viață 607 00:28:51,146 --> 00:28:53,332 când aveam vreo 14 ani. 608 00:28:53,356 --> 00:28:56,544 Sub stindardul multiculturalismului. 609 00:28:56,568 --> 00:28:58,087 În ceea ce privește împărțirea 610 00:28:58,111 --> 00:29:01,507 între noi ca oameni, bărbați și femei, 611 00:29:01,531 --> 00:29:06,137 si de asemenea nationalitati, chiar nu cred... 612 00:29:06,161 --> 00:29:08,848 Dacă credem că vom eradica vreodată 613 00:29:08,872 --> 00:29:12,709 că cred că ne înșelim din păcate, acum desigur, 614 00:29:14,210 --> 00:29:17,523 pentru că vecinii noștri din sud au puțin mai mult 615 00:29:17,547 --> 00:29:20,609 de o agendă vie chiar acum în mișcare decât noi. 616 00:29:20,633 --> 00:29:22,027 Suntem atrași în asta 617 00:29:22,051 --> 00:29:24,029 pentru că suntem atât de strâns legați de ei. 618 00:29:24,053 --> 00:29:26,407 Deci simțim orice se întâmplă 619 00:29:26,431 --> 00:29:29,577 care reverberează din ceea ce fac ei 620 00:29:29,601 --> 00:29:31,454 în ceea ce priveşte acţiunile lor. 621 00:29:31,478 --> 00:29:35,398 Cred că acum cu rețelele sociale, cu tehnologia, 622 00:29:36,316 --> 00:29:39,044 cu felul în care ne conectăm, putem avea povești 623 00:29:39,068 --> 00:29:42,757 care vin din întreaga lume în câteva secunde acum, 624 00:29:42,781 --> 00:29:45,676 în ceea ce privește știi ce se întâmplă în lume, 625 00:29:45,700 --> 00:29:48,053 pentru că văzând mult mai mult 626 00:29:48,077 --> 00:29:51,307 pentru că suntem atât de în ton cu mult mai mult, 627 00:29:51,331 --> 00:29:53,476 desigur, vom fi mult mai conștienți 628 00:29:53,500 --> 00:29:56,812 acum decât eram înainte. 629 00:29:56,836 --> 00:30:00,566 (muzică instrumentală plină de suspans) 630 00:30:00,590 --> 00:30:03,068 ♪ Șapte dimineața ♪ 631 00:30:03,092 --> 00:30:05,821 ♪ Trec la hotel ♪ 632 00:30:05,845 --> 00:30:08,324 ♪ În runda de striptease cu Gucci ♪ 633 00:30:08,348 --> 00:30:10,451 ♪ Îmbrăcați-vă la jocuri ♪ 634 00:30:10,475 --> 00:30:13,579 ♪ Apelează la interviurile dinaintea emisiunii ♪ 635 00:30:13,603 --> 00:30:15,456 ♪ Noi, mulțimea de pretutindeni ♪ 636 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 (muzica electronica) 637 00:30:20,777 --> 00:30:22,129 - Deci care este ocupația mea? 638 00:30:22,153 --> 00:30:27,116 Sunt inginer audio/producător complet artist de înregistrare ADR. 639 00:30:28,701 --> 00:30:32,973 Lista era pe inginer de mixaj, uneori mastering. 640 00:30:32,997 --> 00:30:34,767 M-am născut în Polonia. 641 00:30:34,791 --> 00:30:37,353 Simt că am avut o copilărie destul de interesantă, 642 00:30:37,377 --> 00:30:39,772 poate ceva mai interesant decât unii oameni. 643 00:30:39,796 --> 00:30:42,483 Adică a fost o copilărie bună, ca nimic ciudat. 644 00:30:42,507 --> 00:30:45,611 Dar am crescut cu bunicii mei că aveam vreo şase ani. 645 00:30:45,635 --> 00:30:49,698 Apoi m-am mutat în Germania și am trăit până la 16 ani 646 00:30:49,722 --> 00:30:53,160 și apoi a emigrat în Canada, unde locuia tatăl meu. 647 00:30:53,184 --> 00:30:55,621 Deci sunt aici de aproximativ 15 ani în acest moment. 648 00:30:55,645 --> 00:30:59,315 (muzică instrumentală blândă) 649 00:31:00,859 --> 00:31:03,504 Deci, acesta este un gen puțin diferit 650 00:31:03,528 --> 00:31:06,590 și aceasta este cu siguranță mai mare fidelitate a unui beat, 651 00:31:06,614 --> 00:31:09,426 Aș spune, mai multă producție pop, 652 00:31:09,450 --> 00:31:13,055 și din nou, primesc doar reclame pentru a avea un anumit vibe 653 00:31:13,079 --> 00:31:14,431 a unui anumit cântec. 654 00:31:14,455 --> 00:31:16,809 Și dacă aș putea, nu neapărat să copiez melodia, 655 00:31:16,833 --> 00:31:17,977 dar dă-le o atmosferă sigură. 656 00:31:18,001 --> 00:31:19,645 Așa că am stat acolo și am produs asta 657 00:31:19,669 --> 00:31:23,232 și cu rezultate destul de bune, cred. 658 00:31:23,256 --> 00:31:26,426 (muzică plină de viață) 659 00:31:30,096 --> 00:31:33,433 (pălăvrăgeală neclară) 660 00:31:36,477 --> 00:31:39,397 (muzica electronica) 661 00:31:42,400 --> 00:31:45,153 (muzică vociferă) 662 00:32:08,384 --> 00:32:13,139 - Simțiți părerea mea despre scena rap din Vancouver, dacă este tânără. 663 00:32:14,307 --> 00:32:15,534 Se întâmplă multe. 664 00:32:15,558 --> 00:32:18,162 Sunt mici buzunare peste tot. 665 00:32:18,186 --> 00:32:22,166 Sunt oameni care lansează piese cu Snoop, 666 00:32:22,190 --> 00:32:24,668 sunt oameni care lansează piese cu Dell, 667 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 sunt prieteni subterani 668 00:32:28,112 --> 00:32:29,840 care au scos albume 669 00:32:29,864 --> 00:32:32,718 ani de zile, am semnat cu Bastard Jazz. 670 00:32:32,742 --> 00:32:35,763 Sunt ca toate aceste buzunare mici 671 00:32:35,787 --> 00:32:38,891 de lucruri care se întâmplă și clocotesc. 672 00:32:38,915 --> 00:32:41,834 (muzica electronica) 673 00:32:42,710 --> 00:32:43,647 - Unde m-am născut? 674 00:32:43,671 --> 00:32:46,398 Chiar aici, Gilfred City, copil G Town. 675 00:32:46,422 --> 00:32:48,567 Sunt raperi curcubeu și raperi adevărați. 676 00:32:48,591 --> 00:32:49,818 Raperii curcubeu; 677 00:32:49,842 --> 00:32:51,612 adică totul arată frumos, 678 00:32:51,636 --> 00:32:53,030 se îmbracă și au primit picurarea 679 00:32:53,054 --> 00:32:55,324 slujba, sunt îmbrăcate într-un anumit fel. 680 00:32:55,348 --> 00:32:57,826 Întotdeauna fac astfel de poze pe Instagram 681 00:32:57,850 --> 00:32:59,828 unde sunt la fel ca pozează și fac toate chestiile astea 682 00:32:59,852 --> 00:33:04,166 și pare să fie despre orice, cu excepția muzicii. 683 00:33:04,190 --> 00:33:07,544 Și poate că acea persoană ar putea avea ca un cârlig fierbinte 684 00:33:07,568 --> 00:33:08,380 sau ceva și s-ar putea să-i lovești 685 00:33:08,404 --> 00:33:10,839 și fii ca, yo, hai să facem un cântec 686 00:33:10,863 --> 00:33:13,217 și totul trebuie să fie perfect 687 00:33:13,241 --> 00:33:16,053 și croite după ei pentru ca ei să facă un cântec. 688 00:33:16,077 --> 00:33:17,846 Ei nu se pot adapta niciodată. 689 00:33:17,870 --> 00:33:20,391 Și acesta este un lucru uriaș care desparte mulți oameni 690 00:33:20,415 --> 00:33:23,102 Cred că este să te adaptezi la diferite stiluri, 691 00:33:23,126 --> 00:33:24,687 fluxuri diferite, bătăi diferite. 692 00:33:24,711 --> 00:33:27,064 Acesta este unul dintre lucrurile mele preferate este colaborarea 693 00:33:27,088 --> 00:33:29,358 cu oamenii pentru că îmi place provocarea, 694 00:33:29,382 --> 00:33:31,860 mai ales când persoana a scris deja un vers 695 00:33:31,884 --> 00:33:34,363 sau un cârlig și trebuie să mă adaptez 696 00:33:34,387 --> 00:33:36,407 pentru că vreau ca cântecul să sune coeziv. 697 00:33:36,431 --> 00:33:38,659 Trebuie să mă adaptez la orice au făcut 698 00:33:38,683 --> 00:33:41,286 și nu înseamnă că trebuie să le copiez fluxul, 699 00:33:41,310 --> 00:33:43,872 dar e ca și cum, bine, vorbești despre asta. 700 00:33:43,896 --> 00:33:45,958 Tu rapezi, ca și atunci trebuie doar, 701 00:33:45,982 --> 00:33:47,918 influențează felul în care scriu 702 00:33:47,942 --> 00:33:51,380 și simt că aș putea face asta cu oricine, cu orice ritm. 703 00:33:51,404 --> 00:33:54,657 (muzică în plină expansiune) 704 00:34:04,000 --> 00:34:04,936 - Unul dintre cele mai grele lucruri 705 00:34:04,960 --> 00:34:09,023 pentru a trece prin viața mea creativă, viața artistică, 706 00:34:09,047 --> 00:34:10,315 poate doar viata in general 707 00:34:10,339 --> 00:34:12,735 pentru că a fost o parte atât de mare din mine 708 00:34:12,759 --> 00:34:13,819 este atât de mult timp 709 00:34:13,843 --> 00:34:17,531 Era când știi, grupul meu, „The Family Compact” 710 00:34:17,555 --> 00:34:22,411 când ne despărțim nu din cauza sângelui rău sau a ceva, 711 00:34:22,435 --> 00:34:25,938 unii dintre noi a trebuit să meargă pe alt drum în viață. 712 00:34:27,231 --> 00:34:29,835 Viața lor îi lua într-o altă direcție, știi, 713 00:34:29,859 --> 00:34:32,796 și am decis să spunem, știi ce, 714 00:34:32,820 --> 00:34:35,257 Ei bine, asta e, știi, asta va fi. 715 00:34:35,281 --> 00:34:38,284 Și așa am început să fac propriul meu lucru, 716 00:34:41,079 --> 00:34:43,515 Am încercat să-mi fac singur lucrul meu de mult timp, 717 00:34:43,539 --> 00:34:47,919 dar asta chiar a scos vântul din pânzele mele. 718 00:34:49,253 --> 00:34:53,067 Și cred că este momentul să mă uit înapoi la el, 719 00:34:53,091 --> 00:34:55,444 Nu cred că mi-am dat seama cât de mult m-a afectat, 720 00:34:55,468 --> 00:34:57,654 până am putut, știi, să privesc înapoi. 721 00:34:57,678 --> 00:35:01,075 Dar, știi, văd că unul dintre cele mai mari momente, 722 00:35:01,099 --> 00:35:04,495 viața mea profesională a fost doar, 723 00:35:04,519 --> 00:35:06,705 știi, să se despartă grupul. 724 00:35:06,729 --> 00:35:09,041 - [Glimmer] Acesta este Glimmer de la Cartelul Hipsterilor, 725 00:35:09,065 --> 00:35:10,876 Ascultați proiectul de reînnoire urbană, 726 00:35:10,900 --> 00:35:13,629 cu DJ Denise pe 100.5 FM. 727 00:35:13,653 --> 00:35:17,549 - Da, simt că scena din Vancouver este, clocotind. 728 00:35:17,573 --> 00:35:20,636 Oamenii încearcă să facă propriile spectacole de bricolaj, 729 00:35:20,660 --> 00:35:22,805 și asigurându-se să-și scoată prietenii 730 00:35:22,829 --> 00:35:24,723 astfel încât să poată prezenta ceea ce fac 731 00:35:24,747 --> 00:35:26,141 și organizarea de petreceri de ascultare. 732 00:35:26,165 --> 00:35:29,978 Am fost invitat recent la o lansare video, 733 00:35:30,002 --> 00:35:32,606 ca o petrecere de lansare, care a fost foarte tare. 734 00:35:32,630 --> 00:35:35,609 Așa că persoana care ne-a invitat a venit în studio, 735 00:35:35,633 --> 00:35:39,196 și ne-a adus o mână ca o invitație creată, 736 00:35:39,220 --> 00:35:40,280 ceea ce a fost chiar misto. 737 00:35:40,304 --> 00:35:42,991 Deci oamenii chiar gândesc în afara cutiei 738 00:35:43,015 --> 00:35:45,285 pentru a aduce oamenii la evenimentele lor, 739 00:35:45,309 --> 00:35:49,081 deci da, îmi place ce se întâmplă în Vancouver. 740 00:35:49,105 --> 00:35:51,625 - Pentru muzică pe partea hip hop, 741 00:35:51,649 --> 00:35:54,402 Canibus este cu adevărat tipul pentru mine. 742 00:35:55,319 --> 00:35:58,215 Adică, și Eminem, dar Canibus a fost primul tip 743 00:35:58,239 --> 00:36:01,176 că ar trebui să plec și verificați la sursă, 744 00:36:01,200 --> 00:36:03,929 și caută lucrurile pe care le făcea. 745 00:36:03,953 --> 00:36:06,723 El, știi, avea cea mai inteligibilă terminologie, 746 00:36:06,747 --> 00:36:07,808 pe care l-ai văzut vreodată, 747 00:36:07,832 --> 00:36:10,060 nivelul metaforelor și ce fel de silabe 748 00:36:10,084 --> 00:36:14,273 se zdrobea într-un vortex atât de mic, era uimitor. 749 00:36:14,297 --> 00:36:17,860 Și așa am aspirat mereu să fiu un artist ca Canibus, 750 00:36:17,884 --> 00:36:20,696 foarte liric, foarte provocator. 751 00:36:20,720 --> 00:36:23,973 (muzică hip-hop optimistă) 752 00:36:25,850 --> 00:36:29,663 Probabil în 2009, când am spus atunci, știi ce, 753 00:36:29,687 --> 00:36:33,292 Vreau să-l cunosc pe acest om, vreau să lucrez cu el, 754 00:36:33,316 --> 00:36:35,878 și tocmai l-am pus acolo, am ajuns la el. 755 00:36:35,902 --> 00:36:38,213 Am ajuns pe această piesă numită „The Dream Catcher”, 756 00:36:38,237 --> 00:36:41,592 m-am colaborat cu el și apoi am spus, știi ce, 757 00:36:41,616 --> 00:36:44,803 hai sa facem un pas mai departe, sa facem un spectacol impreuna. 758 00:36:44,827 --> 00:36:48,080 (muzică hip-hop optimistă) 759 00:36:52,710 --> 00:36:55,981 Le-am pus împreună, le-am zburat afară. 760 00:36:56,005 --> 00:36:58,984 (indistinct) 761 00:36:59,008 --> 00:37:02,112 Ne jucam de obicei cu camionul și nu spunea niciodată ca... 762 00:37:02,136 --> 00:37:04,531 - Le-am pus două zile și a fost uimitor, 763 00:37:04,555 --> 00:37:07,326 pentru că a doua zi era de fapt ziua lui Canibus. 764 00:37:07,350 --> 00:37:10,662 Așa că să ieși și să facă un spectacol în care el spune „Yo Dangerous”, 765 00:37:10,686 --> 00:37:12,372 el spune: „Îmi știi toate urmele, nu?” 766 00:37:12,396 --> 00:37:14,209 Eu zic "Da", el este ca da 767 00:37:14,233 --> 00:37:15,210 „Vreau să fii omul meu de hype, 768 00:37:15,234 --> 00:37:17,461 ca și cum am făcut asta de aproximativ 15 ani.” 769 00:37:17,485 --> 00:37:19,129 Acesta este un vis cu atât mai mult, 770 00:37:19,153 --> 00:37:21,757 așa că trebuie să fiu omul lui hype pentru tot spectacolul, 771 00:37:21,781 --> 00:37:23,926 și apoi spune: „Acesta este spectacolul tău periculos, 772 00:37:23,950 --> 00:37:26,428 închide-o.” chiar așa că am închis-o 773 00:37:26,452 --> 00:37:29,514 cu traseul Dream Catcher și a fost pur și simplu incredibil. 774 00:37:29,538 --> 00:37:31,266 Și apoi să-l scoți pe bărbat de ziua lui, 775 00:37:31,290 --> 00:37:34,353 am fost pentru niște teppanyaki, a fost pur și simplu incredibil. 776 00:37:34,377 --> 00:37:37,105 Poveștile pe care tipul ăsta mi le spunea despre hip hop, 777 00:37:37,129 --> 00:37:39,882 din el și, și Moș și să trăiască, 778 00:37:40,841 --> 00:37:43,862 Am simțit că am atins apogeul carierei mele, 779 00:37:43,886 --> 00:37:45,155 nu am făcut nimic altceva. 780 00:37:45,179 --> 00:37:47,115 Am simțit că mi-aș dori deja să fi murit plecat în rai, 781 00:37:47,139 --> 00:37:48,951 și s-a întors capabil să facă puțin mai mult. 782 00:37:48,975 --> 00:37:52,228 (muzică hip-hop optimistă) 783 00:37:58,359 --> 00:38:01,546 - De parcă mama m-a crescut învățând pianul, 784 00:38:01,570 --> 00:38:04,132 de la vârsta de patru sau cinci ani, 785 00:38:04,156 --> 00:38:08,452 până am devenit adolescent (râzând) 786 00:38:09,495 --> 00:38:13,642 Am împlinit 14, 15 ani și îmi zic, mamă la dracu asta, 787 00:38:13,666 --> 00:38:14,768 știi, asta nu este grozav. 788 00:38:14,792 --> 00:38:16,395 Vreau să fiu afară cu omul mișto de copii, 789 00:38:16,419 --> 00:38:18,730 Nu vreau să fac lecții de pian în weekend, 790 00:38:18,754 --> 00:38:22,651 dar am fost crescut cântând la pian, așa că am făcut multe din asta. 791 00:38:22,675 --> 00:38:25,028 Faptul că acum sunt încă la școală, 792 00:38:25,052 --> 00:38:27,322 deci mama e foarte fericită (râzând) 793 00:38:27,346 --> 00:38:31,535 și mai fac și alte lucruri, chestii extracurriculare, 794 00:38:31,559 --> 00:38:33,662 deci îi place asta, e fericită. 795 00:38:33,686 --> 00:38:35,831 Ea nu prea înțelege ce înseamnă, 796 00:38:35,855 --> 00:38:38,083 când îi spun că fac un spectacol, 797 00:38:38,107 --> 00:38:39,960 ea spune, oh, știi, „Bine pentru tine”, știi, 798 00:38:39,984 --> 00:38:40,920 (amândoi râzând) 799 00:38:40,944 --> 00:38:42,963 ea nu prea înțelege, știi cum 800 00:38:42,987 --> 00:38:44,965 ce înseamnă, dar e încurajatoare, 801 00:38:44,989 --> 00:38:46,383 și ea este foarte susținătoare și îi place. 802 00:38:46,407 --> 00:38:49,660 (muzică hip-hop optimistă) 803 00:38:56,125 --> 00:38:58,395 - Și dacă nu știi că mă numesc Dawreckage 804 00:38:58,419 --> 00:39:01,064 Sunt negrul cu gura zgomotoasă din Vancouver 805 00:39:01,088 --> 00:39:02,316 Oameni de petrecere. 806 00:39:02,340 --> 00:39:04,735 (mulțimea aplauda) 807 00:39:04,759 --> 00:39:09,305 Ei bine, eu îl predau pe Krump (mulțimea aplauda) 808 00:39:20,566 --> 00:39:22,502 - Eu îl numesc un stil agresiv de dans, 809 00:39:22,526 --> 00:39:25,130 pentru că îl iubesc, pentru că este puternic. 810 00:39:25,154 --> 00:39:26,214 Este un stil de dans puternic. 811 00:39:26,238 --> 00:39:27,966 Krump a început la începutul anului 2002, 812 00:39:27,990 --> 00:39:31,845 de doi creatori sunt Tight Eyez și Mijjo. 813 00:39:31,869 --> 00:39:34,181 Și-au creat propriul stil, 814 00:39:34,205 --> 00:39:35,058 punând cap la cap diferite mișcări, 815 00:39:35,082 --> 00:39:36,683 pe care le-au văzut în lumea hip-hop 816 00:39:36,707 --> 00:39:38,101 de la rapperi la filme de război, 817 00:39:38,125 --> 00:39:41,521 din mișcări și clown și mișcări în hip hop. 818 00:39:41,545 --> 00:39:44,649 Și chiar m-am gândit când eram în Edmonton, 819 00:39:44,673 --> 00:39:47,152 frumos naibii de dans. 820 00:39:47,176 --> 00:39:49,071 După cum am spus, am început la începutul anilor 2000, 821 00:39:49,095 --> 00:39:52,699 și am fost de fapt într-un film numit „Rise”, care era grozav. 822 00:39:52,723 --> 00:39:54,201 Și s-a arătat nu... 823 00:39:54,225 --> 00:39:58,121 Telefonul meu se stinge doar pune-l direct (chicotește) 824 00:39:58,145 --> 00:40:00,707 arată clovn, krump și dansuri de striptease, 825 00:40:00,731 --> 00:40:02,918 iar cel de care m-am îndrăgostit a fost krump, 826 00:40:02,942 --> 00:40:06,004 și de atunci am fost krumping. 827 00:40:06,028 --> 00:40:08,215 - Atunci, desigur, niște rapperi nebuni, 828 00:40:08,239 --> 00:40:11,409 Mi-ar plăcea să arunc niște lucruri mai cool aici. 829 00:40:12,618 --> 00:40:16,973 (muzică instrumentală optimistă) 830 00:40:16,997 --> 00:40:21,728 O picătură mare aici, oh, nu, am greșit domnule (râzând) 831 00:40:21,752 --> 00:40:24,171 Trebuie să-mi aranjez rahatul, nu? 832 00:40:25,464 --> 00:40:27,776 ♪ Nu are rost să alergi ♪ 833 00:40:27,800 --> 00:40:32,805 ♪ Este deja aici ♪ 834 00:40:33,973 --> 00:40:38,745 ♪ A avut o poveste, vine ♪ 835 00:40:38,769 --> 00:40:41,498 ♪ Vino să-ți înfrunți temerile ♪ 836 00:40:41,522 --> 00:40:42,707 - Nu am crescut în oraș, 837 00:40:42,731 --> 00:40:45,419 Îmi amintesc că aveam cizme și ieșeam, 838 00:40:45,443 --> 00:40:46,795 și să se joace și să facă copac pentru el. 839 00:40:46,819 --> 00:40:49,423 Asta era timpul liber, știi, 840 00:40:49,447 --> 00:40:52,092 Creșteam un câine, aveam trei pisici, 841 00:40:52,116 --> 00:40:54,261 că toate fie au fost mâncate de coioți 842 00:40:54,285 --> 00:40:55,762 sau li s-a întâmplat ceva. 843 00:40:55,786 --> 00:40:57,848 La un moment dat am avut iepuri de companie, știi, 844 00:40:57,872 --> 00:40:59,015 și au fost mâncați de coioți. 845 00:40:59,039 --> 00:41:00,225 Am merge la vânătoare de coioți, 846 00:41:00,249 --> 00:41:03,562 și aveam o fermă de patru acri în care trăiam. 847 00:41:03,586 --> 00:41:05,188 Locuim in zona casei, 848 00:41:05,212 --> 00:41:07,274 dar restul era exact ca închiriat de alți oameni. 849 00:41:07,298 --> 00:41:10,152 Și la un moment dat erau vaci care trăiau la fermă, 850 00:41:10,176 --> 00:41:12,404 așa că simt că vin dintr-un mod destul de umil 851 00:41:12,428 --> 00:41:14,739 fundal împământat la fel ca sălbăticia, 852 00:41:14,763 --> 00:41:17,200 și știi că nu am început să iau electronice 853 00:41:17,224 --> 00:41:19,536 până când am fost mai mare și chiar și atunci a fost ca, 854 00:41:19,560 --> 00:41:21,455 ai avut voie să-l folosești doar pentru o anumită perioadă de timp, 855 00:41:21,479 --> 00:41:23,707 trebuia să ieși afară și să te joci așa- 856 00:41:23,731 --> 00:41:26,901 (muzică plină de viață) 857 00:41:35,493 --> 00:41:39,306 - Se semnează și nu se semnează de ambele părți? 858 00:41:39,330 --> 00:41:44,168 Adică, devine rapid mai puțin profitabil să fii semnat, 859 00:41:46,795 --> 00:41:50,775 și apoi, după cum se spune, să fii pus la muncă (chicotește) 860 00:41:50,799 --> 00:41:52,068 ca sa poti plati 861 00:41:52,092 --> 00:41:54,738 pentru ca altcineva să aibă mai mult decât tine. 862 00:41:54,762 --> 00:41:58,783 Deci, mulți oameni sunt acum conștienți de asta, 863 00:41:58,807 --> 00:42:02,078 și încă o dată, tehnologia fiind ceea ce este, 864 00:42:02,102 --> 00:42:03,830 oferindu-i artistului independent, 865 00:42:03,854 --> 00:42:08,168 la fel de mult, dacă nu mai mult control și abilitate 866 00:42:08,192 --> 00:42:11,379 în ceea ce privește ceea ce aveau oamenii mai mari în industrie. 867 00:42:11,403 --> 00:42:14,758 Cred că lucrurile s-au schimbat cu siguranță, 868 00:42:14,782 --> 00:42:17,511 Încă cred că e în regulă să fii semnat la un anumit nivel, 869 00:42:17,535 --> 00:42:22,540 pentru că o promovare mare te poate duce de la A la B, 870 00:42:22,581 --> 00:42:24,518 dar dacă ești pregătit pentru asta. 871 00:42:24,542 --> 00:42:26,728 Dacă este partea corectă a ecuației tale, 872 00:42:26,752 --> 00:42:28,522 dacă îți stabilești planul de joc 873 00:42:28,546 --> 00:42:32,400 și acesta este momentul potrivit și zona potrivită, 874 00:42:32,424 --> 00:42:35,403 unde ar trebui să fii, cred că poate funcționa, 875 00:42:35,427 --> 00:42:39,157 poate exista o simbioză acolo și pot lucra împreună. 876 00:42:39,181 --> 00:42:43,787 - Principala mea sursă de venit este din munca mea de zi cu zi (râzând) 877 00:42:43,811 --> 00:42:46,414 Așa că mi-ar plăcea să spun că aș putea să-mi câștig existența, 878 00:42:46,438 --> 00:42:49,125 doar din muzică, dar în mod realist, nu pot. 879 00:42:49,149 --> 00:42:51,169 Probabil că am pus mai mult în muzica mea, 880 00:42:51,193 --> 00:42:53,463 decât ies din asta în acest moment, dar îmi place, 881 00:42:53,487 --> 00:42:54,714 deci este o pasiune a mea. 882 00:42:54,738 --> 00:42:56,967 Dar ziua lucrez ca kinetoterapeut, 883 00:42:56,991 --> 00:42:59,803 așa că am fost la școală, am fost la universitate, 884 00:42:59,827 --> 00:43:01,263 am luat diploma de master. 885 00:43:01,287 --> 00:43:03,306 Și lucrez ziua, 886 00:43:03,330 --> 00:43:06,268 ca la normă întreagă ca fizioterapeut și îmi place. 887 00:43:06,292 --> 00:43:08,520 Și așa îmi place să fac cei mai mulți bani, 888 00:43:08,544 --> 00:43:11,439 suficient pentru a-ți plăcea să trăiești confortabil aș spune 889 00:43:11,463 --> 00:43:13,650 dacă aș fi tot timpul pe grind. 890 00:43:13,674 --> 00:43:16,444 Așa că, personal, cred că este bine să ai o slujbă de zi, 891 00:43:16,468 --> 00:43:19,406 pentru a vă sprijini cariera pe măsură ce o dezvoltați. 892 00:43:19,430 --> 00:43:21,825 Și, de asemenea, să ai ceva la care să mă întorc, 893 00:43:21,849 --> 00:43:23,326 cum nu știi niciodată, 894 00:43:23,350 --> 00:43:26,246 dacă vei avea super succes în muzică. 895 00:43:26,270 --> 00:43:28,873 Așa că, pentru copiii care vin, sunt ca, 896 00:43:28,897 --> 00:43:32,252 „Oh, voi lăsa totul și voi face muzică 897 00:43:32,276 --> 00:43:33,545 și să nu muncesc nicio zi din viața mea.” 898 00:43:33,569 --> 00:43:35,463 Eu sunt ca, noroc (râzând) 899 00:43:35,487 --> 00:43:36,965 va doresc tot ce este mai bun. 900 00:43:36,989 --> 00:43:38,842 - [Livrator] Lângă pizza. 901 00:43:38,866 --> 00:43:42,453 - Da, deci poți lua o pizza pentru livrare? 902 00:43:43,454 --> 00:43:47,583 - O, vrei hawaiană? - Ananas, ardei verzi. 903 00:43:48,792 --> 00:43:51,479 - Oh, ai adresa noastră? - Da, am adresa ta 904 00:43:51,503 --> 00:43:53,773 - Acelasi loc? - Acelasi loc - Da 905 00:43:53,797 --> 00:43:55,817 - Da, cred că câteva trupe, 906 00:43:55,841 --> 00:43:57,777 ca ranted a fost o mare influență a mea. 907 00:43:57,801 --> 00:44:00,989 M-a băgat în hip-hop când Tim Armstrong, 908 00:44:01,013 --> 00:44:03,199 Travis Barker și Skinhead Rob au început 909 00:44:03,223 --> 00:44:05,910 acest proiect se transplantează în 2001. 910 00:44:05,934 --> 00:44:07,787 Le-a plăcut California Babylon, 911 00:44:07,811 --> 00:44:10,915 Cred că erau într-o reclamă pentru șampon, 912 00:44:10,939 --> 00:44:12,125 în anii 2000. 913 00:44:12,149 --> 00:44:13,376 Este una dintre acele piese pe care toată lumea le știe, 914 00:44:13,400 --> 00:44:15,962 dar nimeni nu cunoaște trupa de. 915 00:44:15,986 --> 00:44:17,589 Deci asta a fost de fapt marea mea tranziție, 916 00:44:17,613 --> 00:44:20,050 a fost în jurul anului 2001 acolo asculta de transplanturi 917 00:44:20,074 --> 00:44:22,594 și mă duc în hip-hop și un fel de underground. 918 00:44:22,618 --> 00:44:25,138 A fost ca genul de scenă subterană de low-rider din LA, 919 00:44:25,162 --> 00:44:27,682 și asta mi-a plăcut foarte mult când eram copil. 920 00:44:27,706 --> 00:44:30,959 (muzică hip-hop optimistă) 921 00:44:34,880 --> 00:44:37,567 - Felul în care privesc viața este ca, știi că se întâmplă un rahat. 922 00:44:37,591 --> 00:44:38,402 Ştii ce vreau să spun? 923 00:44:38,426 --> 00:44:43,156 S-ar putea să fii imens astăzi și s-ar putea să nu fii atât de mare mâine, 924 00:44:43,180 --> 00:44:45,283 cum ar fi, știi că au fost vremuri, 925 00:44:45,307 --> 00:44:49,245 unde dracu am avut atâția bani. 926 00:44:49,269 --> 00:44:51,623 Bani aveam nevoie de cineva care să mă ajute să număr, 927 00:44:51,647 --> 00:44:54,334 dar apoi au fost momente în care și eu am fost frânt. 928 00:44:54,358 --> 00:44:55,835 Deci niciodată, nu știi niciodată, 929 00:44:55,859 --> 00:44:57,629 Cred că trebuie doar să te rostogolești cu pumnii, 930 00:44:57,653 --> 00:45:00,006 dar cel mai bun sfat pe care il pot da 931 00:45:00,030 --> 00:45:03,218 nu înseamnă să crezi tot ce vezi. 932 00:45:03,242 --> 00:45:06,495 (muzică hip-hop optimistă) 933 00:45:23,971 --> 00:45:25,657 - Și cred că în cea mai mare parte, 934 00:45:25,681 --> 00:45:27,617 noi ca ființe umane, ființe umane obișnuite, 935 00:45:27,641 --> 00:45:29,494 nu contează să lucrezi acolo, știi, 936 00:45:29,518 --> 00:45:32,622 dacă lucrezi la, știi, un depozit de mobilă, 937 00:45:32,646 --> 00:45:36,150 ești mecanic, ești un superstar radio, 938 00:45:37,484 --> 00:45:41,572 ar trebui să existe armonie, unitate în toate rasele noastre. 939 00:45:42,406 --> 00:45:46,428 Și nu ar trebui să avem de-a face cu aceeași rahat, 940 00:45:46,452 --> 00:45:47,512 iar si iar, 941 00:45:47,536 --> 00:45:51,558 ca și cum lumea continuă să recicleze, doar continuă să recicleze, 942 00:45:51,582 --> 00:45:53,977 știi, oh, hai să ne întoarcem la anii 70, 943 00:45:54,001 --> 00:45:55,395 bine ce s-a întâmplat în anii 70? 944 00:45:55,419 --> 00:45:58,523 Ei bine, moda a fost asta, a fost această revoltă rasială, 945 00:45:58,547 --> 00:46:02,152 a avut loc acest război în Cecenia, 946 00:46:02,176 --> 00:46:05,613 a fost asta, bine, atunci hai să reciclăm toate astea. 947 00:46:05,637 --> 00:46:10,601 Bine, pune-l, bum, hai să reciclăm doar un deceniu, 948 00:46:10,934 --> 00:46:12,954 asa simt eu ca lumea. 949 00:46:12,978 --> 00:46:15,415 - Sclipire de la Cartelul Hipsterilor (râzând) 950 00:46:15,439 --> 00:46:16,750 stii piesa aia? 951 00:46:16,774 --> 00:46:19,586 ♪ Nu putem avea acum ♪ 952 00:46:19,610 --> 00:46:22,297 ♪ Nu putem avea acum ♪ 953 00:46:22,321 --> 00:46:25,175 ♪ Nu putem avea acum ♪ 954 00:46:25,199 --> 00:46:26,926 - Asta e o întrebare grea, 955 00:46:26,950 --> 00:46:30,805 Adică simt că se întâmplă multe, și sunt mulți oameni 956 00:46:30,829 --> 00:46:32,766 care nu spun neapărat adevărul, 957 00:46:32,790 --> 00:46:36,978 despre ceea ce fac ei pentru mediu. 958 00:46:37,002 --> 00:46:40,148 Și nu se reduce neapărat cu adevărat 959 00:46:40,172 --> 00:46:42,484 pentru individ, dar știi că o face, 960 00:46:42,508 --> 00:46:46,070 folosind mai puține deșeuri minimizate, știi, 961 00:46:46,094 --> 00:46:49,491 Simt că acesta este un pas important. 962 00:46:49,515 --> 00:46:51,910 Simt că weekendurile mele sunt leneșe, 963 00:46:51,934 --> 00:46:56,939 dormit, pregătirea cafelei, ascultarea unor discuri, 964 00:46:57,189 --> 00:46:59,042 poate verificăm niște muzică nouă, 965 00:46:59,066 --> 00:47:01,795 mergând la diferite magazine de discuri și magazine second-hand 966 00:47:01,819 --> 00:47:03,987 și vânând niște aur. 967 00:47:05,614 --> 00:47:08,867 (muzică hip-hop optimistă) 968 00:47:37,479 --> 00:47:39,123 - Părinții mei erau amândoi profesioniști, 969 00:47:39,147 --> 00:47:41,334 amândoi lucrau în acea viață de nouă până la cinci. 970 00:47:41,358 --> 00:47:44,528 Așa că am crescut cu un frate și o soră 971 00:47:45,445 --> 00:47:47,215 și aveam tot ce ne trebuia, omule, 972 00:47:47,239 --> 00:47:50,093 aveam tot ce ne trebuia, nu tot ce ne doream, 973 00:47:50,117 --> 00:47:52,053 dar aveam destui om. 974 00:47:52,077 --> 00:47:53,388 - I-am întâlnit pe toți acolo ca, 975 00:47:53,412 --> 00:47:56,516 am fost în turneu vreo două săptămâni împreună. 976 00:47:56,540 --> 00:47:59,519 Era ca în 2000 și ce? 977 00:47:59,543 --> 00:48:03,189 A fost super rapid 2008 sau ceva rahat, 978 00:48:03,213 --> 00:48:05,024 nu toți jucau mingea, 979 00:48:05,048 --> 00:48:07,193 cum au fost mulți dintre prietenii și anturajul lor, 980 00:48:07,217 --> 00:48:09,112 dar Chris Brown nu putea să joace mingea. 981 00:48:09,136 --> 00:48:12,448 Chris Brown era interesant, pentru că juca, 982 00:48:12,472 --> 00:48:14,784 ca o minge cam două ore. 983 00:48:14,808 --> 00:48:17,996 Și se descurcă noaptea corect 984 00:48:18,020 --> 00:48:19,455 ca ora nouă sau ceva rahat, 985 00:48:19,479 --> 00:48:21,082 așa că s-ar juca la prânz tot drumul 986 00:48:21,106 --> 00:48:23,167 să-mi placă trei sau niște rahat, 987 00:48:23,191 --> 00:48:26,379 cum ar fi agresiv, greu, transpirație, țipăt, 988 00:48:26,403 --> 00:48:29,841 ceartă al naibii de baschet, omule. 989 00:48:29,865 --> 00:48:33,511 Și apoi îl vezi urcând pe scenă, Pot spune ca, 990 00:48:33,535 --> 00:48:36,389 aproape o oră și jumătate sau ceva rahat. 991 00:48:36,413 --> 00:48:39,583 Și cântă și face flip-uri, 992 00:48:40,918 --> 00:48:45,815 și aleargă flip-uri, ca pentru o oră și jumătate. 993 00:48:45,839 --> 00:48:47,942 Și apoi o face din nou la următorul spectacol, 994 00:48:47,966 --> 00:48:50,612 jucând baschet toată ziua 995 00:48:50,636 --> 00:48:54,932 și apoi flip-uri toată ziua timp de o oră și jumătate. 996 00:48:55,849 --> 00:48:57,619 De parcă aș fi obosit, știi, 997 00:48:57,643 --> 00:49:00,246 deci sunt exact ca zilele lungi dintr-un festival, 998 00:49:00,270 --> 00:49:03,625 Mă gândesc, cum face tipul ăsta? 999 00:49:03,649 --> 00:49:06,002 Știi ce spun, așa că Chris Brown este exact ca, 1000 00:49:06,026 --> 00:49:07,295 a primit energie, omule. 1001 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 Asta e pe vremea când oamenii erau ca, 1002 00:49:09,571 --> 00:49:11,841 la naiba cu Chris Brown, a bătut-o pe Rihanna. 1003 00:49:11,865 --> 00:49:14,284 (indistinct) 1004 00:49:16,286 --> 00:49:18,139 Băiatul ăla e în formă, omule, 1005 00:49:18,163 --> 00:49:22,602 este ca un luptător UFC, omule, are 6'2 în viața reală, 1006 00:49:22,626 --> 00:49:25,879 și e ca slab și e gata, omule. 1007 00:49:26,922 --> 00:49:29,817 Asa ca sper ca esti in forma (razand). 1008 00:49:29,841 --> 00:49:31,986 Dacă credeți că pot să mă duc cu omul lui Chris Brown, 1009 00:49:32,010 --> 00:49:35,156 pentru că nu e plimbare în parc, omule. 1010 00:49:35,180 --> 00:49:38,159 (tunet bubuind) 1011 00:49:38,183 --> 00:49:39,452 (bâzâit de electricitate) 1012 00:49:39,476 --> 00:49:43,373 - Cum decurge documentarul - Deci unde locuiești, 1013 00:49:43,397 --> 00:49:45,249 de genul unde suni acasă și rahat? 1014 00:49:45,273 --> 00:49:46,709 - Departe, departe 1015 00:49:46,733 --> 00:49:49,003 - Oh, departe, cu adevărat da sau ia? 1016 00:49:49,027 --> 00:49:53,407 - 1500 de mile da sau ia - 1500 de mile, interesant. 1017 00:49:54,741 --> 00:49:56,886 Deci de ce m-ai ales dintre toți regizorii? 1018 00:49:56,910 --> 00:49:58,429 Ai fi putut sa alegi. 1019 00:49:58,453 --> 00:50:00,872 (indistinct) 1020 00:50:02,249 --> 00:50:04,310 - (râzând) chiar? 1021 00:50:04,334 --> 00:50:06,854 - Atunci copilul acela venea mult la mine acasă, 1022 00:50:06,878 --> 00:50:09,023 în 1995 și aduc doar rime, 1023 00:50:09,047 --> 00:50:12,402 și am împărtăși rime sau orice altceva. 1024 00:50:12,426 --> 00:50:16,072 Și știi că uneori Prevail ar fi acolo, 1025 00:50:16,096 --> 00:50:18,282 și într-o noapte tocmai am avut această idee sălbatică, 1026 00:50:18,306 --> 00:50:19,826 de ce să nu unim forțele 1027 00:50:19,850 --> 00:50:21,703 și încearcă să faci ca acest super grup. 1028 00:50:21,727 --> 00:50:25,039 Acum tine minte, eu și Prevail aveam deja un grup, 1029 00:50:25,063 --> 00:50:28,418 eram un spirit împărțit, eram un duo. 1030 00:50:28,442 --> 00:50:32,505 Așa că în mintea mea mi-a plăcut ideea acestui super grup, 1031 00:50:32,529 --> 00:50:34,173 dar m-am simțit ca mine și Fred, 1032 00:50:34,197 --> 00:50:37,951 nu se extinsese cu adevărat ca dual la acea vreme, 1033 00:50:40,287 --> 00:50:41,287 indiferent, 1034 00:50:42,831 --> 00:50:46,334 Prevalează copilul meu și eu și DJ Kelo C, 1035 00:50:47,669 --> 00:50:49,188 a decis să formeze acest grup. 1036 00:50:49,212 --> 00:50:51,941 Am băut și am inventat nume prostești, 1037 00:50:51,965 --> 00:50:54,027 Cum ar trebui să o numim? Cum ar trebui să o numim? 1038 00:50:54,051 --> 00:50:55,862 Știi ce spun, mingile de bowling, 1039 00:50:55,886 --> 00:50:58,388 să-i spunem avionul de hârtie, 1040 00:51:00,182 --> 00:51:01,200 Cred că am spus ceva de genul, 1041 00:51:01,224 --> 00:51:02,744 hai, hai să-i spunem bulele mari, 1042 00:51:02,768 --> 00:51:04,328 Eram ca, nu, nu, nu, nu, nu, 1043 00:51:04,352 --> 00:51:07,206 să-i spunem membrii umflați și s-a blocat. 1044 00:51:07,230 --> 00:51:10,585 Am râs despre asta, dar până a doua zi sa blocat. 1045 00:51:10,609 --> 00:51:14,297 - Ei bine, l-am cunoscut pe Moka când locuiam în Victoria, 1046 00:51:14,321 --> 00:51:17,550 și toate acestea sunt înaintea chestiilor Swollen Members, 1047 00:51:17,574 --> 00:51:21,262 Moka încă mai făcea lucruri pe bandă, 1048 00:51:21,286 --> 00:51:24,515 ca benzile, ca și cum ar trebui să cumperi literalmente o bandă mixtă. 1049 00:51:24,539 --> 00:51:28,960 Și Jeff s-a întors și toți tipii de acolo și Moka, 1050 00:51:30,212 --> 00:51:32,940 Eram doar, băiete, i-am apreciat muzica, 1051 00:51:32,964 --> 00:51:35,234 și am fost doar prieteni la început și în acest aspect, 1052 00:51:35,258 --> 00:51:38,196 și apoi tocmai am început să fac niște organizații de turneu, 1053 00:51:38,220 --> 00:51:40,114 pentru că am fost ca, yo, bla, bla, bla, 1054 00:51:40,138 --> 00:51:41,657 și Moka era ca, da, sigur, 1055 00:51:41,681 --> 00:51:43,326 poți găsi niște întâlniri pentru mine care sunt groaznice. 1056 00:51:43,350 --> 00:51:46,871 Și asta după ce partea mai mică a membrilor, 1057 00:51:46,895 --> 00:51:50,374 iar Moka este doar un tip nebun, omule, în afara muzicii, 1058 00:51:50,398 --> 00:51:51,834 De aceea am fost atras de el, 1059 00:51:51,858 --> 00:51:53,127 chiar să vreau să lucrez cu el. 1060 00:51:53,151 --> 00:51:54,046 - Liceul a fost misto, 1061 00:51:54,070 --> 00:51:57,215 Am fost la patru sau cinci licee diferite. 1062 00:51:57,239 --> 00:51:58,424 M-am mutat mult cu familia mea, 1063 00:51:58,448 --> 00:52:02,136 Am fost dat afară din câteva școli diferite. 1064 00:52:02,160 --> 00:52:04,889 Dar da, am avut o experiență grozavă de liceu, 1065 00:52:04,913 --> 00:52:07,725 și de la mutarea multă în jur și de la schimbarea școlilor, 1066 00:52:07,749 --> 00:52:09,477 Am întâlnit o mulțime de oameni diferiți, 1067 00:52:09,501 --> 00:52:12,563 și cartiere diferite și mulți dintre noi încă ne răcorim. 1068 00:52:12,587 --> 00:52:15,191 Da, părinții mei au fost întotdeauna minunați, 1069 00:52:15,215 --> 00:52:16,776 și știi că am venit, 1070 00:52:16,800 --> 00:52:19,195 tatăl meu era într-o trupă numită "Payola" 1071 00:52:19,219 --> 00:52:20,988 și el era cel pe care îl știi, 1072 00:52:21,012 --> 00:52:22,949 compozitor și cântăreț în grup. 1073 00:52:22,973 --> 00:52:25,743 Așa că am venit prin muzică, studiouri și alte chestii, 1074 00:52:25,767 --> 00:52:28,204 și apoi mama mea a fost întotdeauna o artistă uimitoare 1075 00:52:28,228 --> 00:52:29,980 și poet și sculptor 1076 00:52:31,106 --> 00:52:32,583 artiști de toate tipurile diferite, 1077 00:52:32,607 --> 00:52:34,919 așa că inspirația a fost foarte cool. 1078 00:52:34,943 --> 00:52:38,047 Mereu m-au împins să fac muzică 1079 00:52:38,071 --> 00:52:41,759 și m-a împins chiar și în graffiti și lucruri de genul ăsta, 1080 00:52:41,783 --> 00:52:43,803 deci da, au fost minunate. 1081 00:52:43,827 --> 00:52:47,306 - Cred că dacă ești un adevărat gangster aici, 1082 00:52:47,330 --> 00:52:49,684 Există mai multe moduri decât să arăți arma, 1083 00:52:49,708 --> 00:52:51,727 pentru a arăta că ești un adevărat gangster. 1084 00:52:51,751 --> 00:52:52,646 Spre deosebire de cum spuneai, 1085 00:52:52,670 --> 00:52:54,355 cei mai adevărați gangsteri vorbesc în tăcere, 1086 00:52:54,379 --> 00:52:55,898 asta a fost regula din prima zi. 1087 00:52:55,922 --> 00:52:57,692 Nu ai nevoie de nimeni să știe că ești la gangster, 1088 00:52:57,716 --> 00:53:00,361 De ce, ce face asta pentru tine? 1089 00:53:00,385 --> 00:53:01,779 Ştii ce vreau să spun? 1090 00:53:01,803 --> 00:53:02,822 Nu știu. 1091 00:53:02,846 --> 00:53:05,449 - Hip-hop-ul a devenit mai popular, 1092 00:53:05,473 --> 00:53:07,410 și pentru că este mainstream, 1093 00:53:07,434 --> 00:53:09,745 se concentrează mai puțin pe versuri și mai mulți dintre voi știți, 1094 00:53:09,769 --> 00:53:14,274 totul este să-l vinzi mai degrabă decât ceea ce este hip-hopul. 1095 00:53:16,276 --> 00:53:21,281 Și hip hop este că știi că este adevărul, este vorba despre luptă, 1096 00:53:21,907 --> 00:53:24,886 dacă acea luptă are o minoritate rasială, 1097 00:53:24,910 --> 00:53:27,954 sau este o luptă în termeni de clasă, 1098 00:53:29,497 --> 00:53:32,185 în termeni de sărăcie oricare ar fi ea. 1099 00:53:32,209 --> 00:53:36,063 Este vorba despre luptă, despre viață, 1100 00:53:36,087 --> 00:53:37,607 asta este hip-hop-ul pentru mine. 1101 00:53:37,631 --> 00:53:38,649 Și hip-hop-ul m-a făcut bine 1102 00:53:38,673 --> 00:53:41,760 unele dintre cele mai de jos puncte din viața mea, 1103 00:53:42,928 --> 00:53:47,325 pentru că era plin de versuri care contau 1104 00:53:47,349 --> 00:53:50,369 iar acum aud unele dintre cele mai noi 1105 00:53:50,393 --> 00:53:51,746 de la like, aceste versuri nu sunt despre nimic, 1106 00:53:51,770 --> 00:53:53,789 dar da, ca toate lucrurile mai noi, 1107 00:53:53,813 --> 00:53:55,583 parcă toate bătăile îmi sună la fel. 1108 00:53:55,607 --> 00:53:57,335 Nu știu, îmbătrânesc? 1109 00:53:57,359 --> 00:53:59,212 Asta se întâmplă? 1110 00:53:59,236 --> 00:54:01,005 De parcă nu mai aud creativitate în muzică. 1111 00:54:01,029 --> 00:54:02,632 - Am crescut ca un pic rocker punk, 1112 00:54:02,656 --> 00:54:05,760 jos în scena pop punk, vreau să spun, 1113 00:54:05,784 --> 00:54:07,887 Da, Travis Barker este o mare inspirație 1114 00:54:07,911 --> 00:54:10,389 pentru o mulțime de bateri, așa cum a fost pentru mine când am crescut. 1115 00:54:10,413 --> 00:54:12,475 Dar de acolo de fapt, 1116 00:54:12,499 --> 00:54:15,978 M-am inspirat mult din jazz și latină. 1117 00:54:16,002 --> 00:54:18,105 Profesorul meu de tobe, Scott Robert, a fost uimitor, 1118 00:54:18,129 --> 00:54:19,690 Adică Benny apucă, 1119 00:54:19,714 --> 00:54:22,944 sau chiar intră în partea mai mult tobe și bas. 1120 00:54:22,968 --> 00:54:26,137 (muzică plină de viață) 1121 00:54:32,143 --> 00:54:34,038 - Am urmărit o mulțime de artiști hip-hop, 1122 00:54:34,062 --> 00:54:35,164 şi chiar dacă 1123 00:54:35,188 --> 00:54:37,500 se întâmplă o apariție foarte bună, 1124 00:54:37,524 --> 00:54:41,504 Încă cred că este o piață neexploatată, este o piață deschisă. 1125 00:54:41,528 --> 00:54:43,214 - Îmi place să mă gândesc la Vancouver, 1126 00:54:43,238 --> 00:54:44,548 este ca un adolescent, știi. 1127 00:54:44,572 --> 00:54:47,051 Așa cum știi când te uiți la New York, 1128 00:54:47,075 --> 00:54:51,097 bine, te uiți ca, LA, te uiți la (indistinct) 1129 00:54:51,121 --> 00:54:55,643 identități, și încă mai găsim asta, corect. 1130 00:54:55,667 --> 00:54:57,311 - Ziua din viața lui DJ Denise, 1131 00:54:57,335 --> 00:55:00,856 Doamne, este agitat, e o nebunie. 1132 00:55:00,880 --> 00:55:02,549 Deci am patru copii, 1133 00:55:03,591 --> 00:55:07,154 Deci, pentru a începe, trebuie să mă trezesc, 1134 00:55:07,178 --> 00:55:08,572 (balamalele scârțâind) 1135 00:55:08,596 --> 00:55:11,367 asigurați-vă că copiii mei merg la școală, 1136 00:55:11,391 --> 00:55:15,997 și de acolo de obicei îmi verific e-mailurile imediat, 1137 00:55:16,021 --> 00:55:18,624 pregătind totul. 1138 00:55:18,648 --> 00:55:20,835 Să zicem că începem să vorbim despre o zi de luni, 1139 00:55:20,859 --> 00:55:23,337 Mă asigur că am toate e-mailurile mele de confirmare, 1140 00:55:23,361 --> 00:55:26,173 pentru ce se întâmplă în emisiune. 1141 00:55:26,197 --> 00:55:28,801 Apoi voi verifica câteva piese noi, 1142 00:55:28,825 --> 00:55:32,346 si pentru un DJ set pe care probabil il voi avea in cursul saptamanii. 1143 00:55:32,370 --> 00:55:36,517 Și pentru restul zilei, Întotdeauna ascult muzică. 1144 00:55:36,541 --> 00:55:39,020 - [Omule] Cred că cel mai mare mit din hip-hop, 1145 00:55:39,044 --> 00:55:42,273 așa încearcă ei să-ți spună că e jocul unui tânăr. 1146 00:55:42,297 --> 00:55:46,319 Asta e doar directorii studioului care impun, practic, 1147 00:55:46,343 --> 00:55:49,822 o afacere mai tânără este muzica country. 1148 00:55:49,846 --> 00:55:51,365 Ai muzică country cu toate vechile, 1149 00:55:51,389 --> 00:55:53,242 al naibii de bărbați și grași, știi, 1150 00:55:53,266 --> 00:55:56,078 încă o fac, nu contează câți ani au, indiferent. 1151 00:55:56,102 --> 00:55:59,123 RnB, ai o mulțime de oameni în vârstă care o fac, 1152 00:55:59,147 --> 00:56:00,374 și, de asemenea, rock and roll, 1153 00:56:00,398 --> 00:56:02,001 Adică uită-te la (indistinct) 1154 00:56:02,025 --> 00:56:02,878 trebuie să aibă 70 de ani. 1155 00:56:02,902 --> 00:56:06,339 Și cred că ultimul lor turneu a câștigat 105 milioane de dolari, 1156 00:56:06,363 --> 00:56:08,424 Adică nu există limită de vârstă pentru muzică 1157 00:56:08,448 --> 00:56:09,967 care au un public cu adevărat tânăr, 1158 00:56:09,991 --> 00:56:12,219 Nu contează cum arăți. 1159 00:56:12,243 --> 00:56:14,221 (mulțimea aplauda) 1160 00:56:14,245 --> 00:56:17,415 (muzică plină de viață) 1161 00:56:18,333 --> 00:56:20,144 - Anii nouăzeci sunt greu de descris, 1162 00:56:20,168 --> 00:56:24,440 dar mai ales indie rock sau orice altceva, 1163 00:56:24,464 --> 00:56:26,800 scena este atât de diferită. 1164 00:56:28,343 --> 00:56:31,322 Din punct de vedere cultural, există o mare diferență, 1165 00:56:31,346 --> 00:56:35,576 Cred că, deși muzical este atât de asemănător, 1166 00:56:35,600 --> 00:56:39,705 cultural, a existat o mare diferență între, 1167 00:56:39,729 --> 00:56:40,790 Mă refer doar muzical. 1168 00:56:40,814 --> 00:56:42,416 Toată muzica este foarte asemănătoare, 1169 00:56:42,440 --> 00:56:44,418 dar cultural este o mare diferență 1170 00:56:44,442 --> 00:56:46,379 între ca indie rock și anii nouăzeci, 1171 00:56:46,403 --> 00:56:49,006 și ca hip-hop, probabil în anii '90. 1172 00:56:49,030 --> 00:56:52,742 Dar și acum unde hip-hop dacă oamenii reușesc, 1173 00:56:54,452 --> 00:56:57,056 sau le merge bine sau chiar dacă nu sunt atât de mult, 1174 00:56:57,080 --> 00:57:01,584 aruncă totul în aer și se laudă cu asta neîncetat, 1175 00:57:02,419 --> 00:57:06,107 asta face parte din cultură și asta e grozav. 1176 00:57:06,131 --> 00:57:09,402 Adică nimeni nu te va privi de sus, 1177 00:57:09,426 --> 00:57:11,779 pentru că vorbești despre cât de grozav ești 1178 00:57:11,803 --> 00:57:14,907 sau cât de grozav ai fost, sau ceva la care ai reușit. 1179 00:57:14,931 --> 00:57:18,619 Dar în Indie rock ar trebui să fii umil, 1180 00:57:18,643 --> 00:57:20,955 nu ar trebui să-ți sărbătorești succesul 1181 00:57:20,979 --> 00:57:21,790 din orice motiv. 1182 00:57:21,814 --> 00:57:23,666 Nu ar trebui să spun că ar trebui, 1183 00:57:23,690 --> 00:57:26,609 dar genul general de sentiment 1184 00:57:27,610 --> 00:57:30,172 a fost că încercând prea mult și încercând din greu 1185 00:57:30,196 --> 00:57:33,467 a fost, de asemenea, ceva ce era descurajat 1186 00:57:33,491 --> 00:57:34,718 în timpul acelei epoci. 1187 00:57:34,742 --> 00:57:38,163 Este greu să pui degetul pe exact, 1188 00:57:40,290 --> 00:57:41,892 de ce sau de unde a venit, 1189 00:57:41,916 --> 00:57:45,354 dar din punct de vedere cultural aș spune că este o perioadă interesantă. 1190 00:57:45,378 --> 00:57:46,730 (om sforăie) 1191 00:57:46,754 --> 00:57:49,608 - Oh, scuze, scuze, scuze, scuze, 1192 00:57:49,632 --> 00:57:51,134 Am ochelarii de protecție. 1193 00:57:52,427 --> 00:57:55,239 (robot warbling) 1194 00:57:55,263 --> 00:57:56,907 - Bine, nu voi mai face asta. 1195 00:57:56,931 --> 00:57:59,076 (robot warbling) 1196 00:57:59,100 --> 00:58:03,789 (râzând) asta-i o chestie bună. 1197 00:58:03,813 --> 00:58:06,316 (om sforăie) 1198 00:58:07,400 --> 00:58:10,153 (robot warbling) 1199 00:58:11,446 --> 00:58:13,340 Doar la naiba cu tine. 1200 00:58:13,364 --> 00:58:15,676 Bine, trebuie să mă culc (râzând) 1201 00:58:15,700 --> 00:58:18,762 - Totuși, nu știu de ce îi tot spune lucrurile astea, 1202 00:58:18,786 --> 00:58:20,955 dar pare corect, nu? 1203 00:58:23,208 --> 00:58:24,310 - Era atât de nebun, 1204 00:58:24,334 --> 00:58:27,104 Adică, lucrurile care sunt în videoclip pe care le vezi, 1205 00:58:27,128 --> 00:58:28,731 asta e pe internet acum. 1206 00:58:28,755 --> 00:58:31,775 Adică nu am fost la aia, dar exact așa a fost, 1207 00:58:31,799 --> 00:58:34,278 a fost un eveniment, el avea oameni, 1208 00:58:34,302 --> 00:58:37,156 când a început să scuipe pur și simplu ieșind de peste tot. 1209 00:58:37,180 --> 00:58:40,701 Și eram atât de tânăr, știi, era doar New York. 1210 00:58:40,725 --> 00:58:42,578 Așa era obișnuit să văd băieți grasi, 1211 00:58:42,602 --> 00:58:44,663 ca prințul Markie Dee și toți tipii ăia, 1212 00:58:44,687 --> 00:58:46,790 și odinioară erau peste tot. 1213 00:58:46,814 --> 00:58:48,250 Parcă te duci undeva, 1214 00:58:48,274 --> 00:58:49,627 iti place sa te plimbi in castelul alb, 1215 00:58:49,651 --> 00:58:52,880 și tu ești ca, oh, el este chiar acolo, da, da, da. 1216 00:58:52,904 --> 00:58:55,090 Așa că să-l văd pe Biggie înainte să-mi explodeze, 1217 00:58:55,114 --> 00:58:55,967 era doar un rapper. 1218 00:58:55,991 --> 00:58:57,301 E doar un tip de pe stradă, 1219 00:58:57,325 --> 00:59:00,471 și apoi mai departe, pe măsură ce mergi, sunt ca, oh, 1220 00:59:00,495 --> 00:59:03,557 pe măsură ce am plecat, mă gândesc, e același tip? 1221 00:59:03,581 --> 00:59:05,351 Sunt ca dar câți tipi grași, 1222 00:59:05,375 --> 00:59:06,977 ăsta e idiot cu un ochi nenorocit? 1223 00:59:07,001 --> 00:59:08,145 Este același tip. 1224 00:59:08,169 --> 00:59:10,356 - E amuzant să vorbești despre asta, 1225 00:59:10,380 --> 00:59:13,317 nimeni nu știe cu adevărat cu siguranță, știi, 1226 00:59:13,341 --> 00:59:17,428 Aș putea să stau aici și să inventez o poveste glorioasă, 1227 00:59:19,430 --> 00:59:23,518 dar a fost doar în mine din clipa în care am auzit-o. 1228 00:59:25,228 --> 00:59:26,956 Aud ceva la radio sau orice altceva, 1229 00:59:26,980 --> 00:59:28,874 discurile mele, literalmente discuri de vinil, 1230 00:59:28,898 --> 00:59:32,461 parintii mei se jucau, pentru că asta era în anii 1970, 1231 00:59:32,485 --> 00:59:35,256 și aș vrea doar să-l imit. 1232 00:59:35,280 --> 00:59:37,299 Și e amuzant pentru că îmi amintesc, 1233 00:59:37,323 --> 00:59:39,885 când am început să merg la școală, 1234 00:59:39,909 --> 00:59:41,387 Știi, aș merge la școala generală, 1235 00:59:41,411 --> 00:59:43,764 ca să cânt cântecele pe care le aud pe părinții mei cântând, 1236 00:59:43,788 --> 00:59:44,974 pentru că am crezut că e muzică nouă. 1237 00:59:44,998 --> 00:59:49,812 Nu știam ce se joacă, știi, de acum 20 de ani (râzând) 1238 00:59:49,836 --> 00:59:51,981 multe sau orice altceva. 1239 00:59:52,005 --> 00:59:53,274 Oamenii cu care erau, ce-i aia? 1240 00:59:53,298 --> 00:59:55,276 Ce cânți, ce este asta? 1241 00:59:55,300 --> 00:59:56,944 Știi ce vreau să spun, dar da. 1242 00:59:56,968 --> 01:00:00,114 - A fost cu siguranță gluma mea preferată, 1243 01:00:00,138 --> 01:00:03,450 Trebuie să dansez cu ea, trebuie să deschid pentru o mulțime vândută, 1244 01:00:03,474 --> 01:00:07,746 și știi, toată lumea doar o garanție super receptivă, 1245 01:00:07,770 --> 01:00:10,082 cu siguranță sunt acolo sus (indistinc) 1246 01:00:10,106 --> 01:00:12,960 Dar da, cu membrii școlii, 1247 01:00:12,984 --> 01:00:15,737 și apoi la fel și Canibus, D12, 1248 01:00:21,200 --> 01:00:23,220 - Cineva ca Moka. Numai tu știi, pentru mine, 1249 01:00:23,244 --> 01:00:25,014 M-am uitat în sus și încă mă gândesc, 1250 01:00:25,038 --> 01:00:28,350 în măsura în care aș putea să-l consider aici sus și e un prieten, 1251 01:00:28,374 --> 01:00:32,712 pentru că știi că este în industrie de ani de zile 1252 01:00:34,255 --> 01:00:36,942 și are doar albume cu albume, 1253 01:00:36,966 --> 01:00:38,986 de albume, de albume, de material. 1254 01:00:39,010 --> 01:00:42,698 De parcă nu cred că cineva are atât de mult material acolo, 1255 01:00:42,722 --> 01:00:45,492 dar atunci, știi, chiar acum cineva ca Mike Mees, 1256 01:00:45,516 --> 01:00:48,454 oamenii spun că este foarte, știi, de succes 1257 01:00:48,478 --> 01:00:50,748 pentru că are o mulțime de urmăritori 1258 01:00:50,772 --> 01:00:54,501 și cu siguranță a făcut unele lucruri care în prezent. 1259 01:00:54,525 --> 01:00:57,671 Aș spune că în prezent, probabil, știi, 1260 01:00:57,695 --> 01:01:00,215 cineva care se descurcă foarte bine acum. 1261 01:01:00,239 --> 01:01:03,093 - Fazz se uită, ei, urmăresc totul, 1262 01:01:03,117 --> 01:01:04,553 le place când arunci videoclipuri muzicale, 1263 01:01:04,577 --> 01:01:08,057 le place când arunci videoclipul muzical, le place, 1264 01:01:08,081 --> 01:01:10,392 Aruncă-l, arată toate armele pe care le dorești, 1265 01:01:10,416 --> 01:01:11,977 vei primi un milion, nu-ți face griji. 1266 01:01:12,001 --> 01:01:15,171 (muzică plină de viață) 1267 01:01:18,841 --> 01:01:21,445 - Ești unde te vezi astăzi? 1268 01:01:21,469 --> 01:01:24,114 Sau te-ai vazut ca pe altcineva? 1269 01:01:24,138 --> 01:01:25,908 Evident că am crezut că voi fi, 1270 01:01:25,932 --> 01:01:30,496 unul dintre cei mai mari actori din lume acum, 1271 01:01:30,520 --> 01:01:31,520 Chiar aici? 1272 01:01:33,022 --> 01:01:35,084 Bună, numele meu este Cart. 1273 01:01:35,108 --> 01:01:36,835 Pot să fac asta din nou? 1274 01:01:36,859 --> 01:01:39,278 (indistinct) 1275 01:02:09,058 --> 01:02:12,371 Oricum, dar da, m-am gândit că voi fi un mare actor, 1276 01:02:12,395 --> 01:02:16,750 când am început să joace la ora de actorie, 1277 01:02:16,774 --> 01:02:18,711 profesorii mei mă trăgeau deoparte 1278 01:02:18,735 --> 01:02:20,003 și spuneți că aveți nevoie de un agent 1279 01:02:20,027 --> 01:02:21,088 ar trebui să ieși acolo. 1280 01:02:21,112 --> 01:02:22,923 Știi, ești unul dintre cei mai buni actori din clasă, 1281 01:02:22,947 --> 01:02:25,509 parcă mi-ai spune asta direct. 1282 01:02:25,533 --> 01:02:27,261 Și cred că aproape mi-a dat un ego, 1283 01:02:27,285 --> 01:02:29,596 pe care nu meritam să o am în acel stadiu. 1284 01:02:29,620 --> 01:02:32,725 Și am ars-o, ca și cum tocmai aș fi intrat, 1285 01:02:32,749 --> 01:02:35,519 ca și cum aș fost cel mai bun lucru la fiecare audiție, 1286 01:02:35,543 --> 01:02:37,813 Aș intra, adică aș rezerva niște chestii, 1287 01:02:37,837 --> 01:02:40,858 dar ca și cum aș fi urcat pentru niște roluri mari la acea vreme. 1288 01:02:40,882 --> 01:02:43,944 Și m-am apropiat de carte și câteva mari, 1289 01:02:43,968 --> 01:02:46,155 dar cred că mă împușc în picior 1290 01:02:46,179 --> 01:02:47,990 pentru că cred că mi-e frică 1291 01:02:48,014 --> 01:02:51,100 de a fi o mentalitate de tip celebru și... 1292 01:02:52,059 --> 01:02:55,205 De parcă nu știu dacă mi-aș dori oameni 1293 01:02:55,229 --> 01:02:57,750 să vină la mine și să se prezinte mie, 1294 01:02:57,774 --> 01:02:59,585 salută-mă tot timpul. 1295 01:02:59,609 --> 01:03:03,505 Și nu știu că aș fi cam reînchis așa. 1296 01:03:03,529 --> 01:03:07,366 (muzică hip-hop plină de viață) 1297 01:03:14,957 --> 01:03:18,377 (instrumente zgomotând) 1298 01:03:19,712 --> 01:03:22,107 - Oamenii care urmează asta și cred asta, 1299 01:03:22,131 --> 01:03:24,693 nu pot separa cu adevărat realitatea că, 1300 01:03:24,717 --> 01:03:26,361 majoritatea acestor oameni de acolo... 1301 01:03:26,385 --> 01:03:27,404 Tocmai am văzut o închiriere, 1302 01:03:27,428 --> 01:03:31,450 pentru un Rolls Royce din 2016 pentru 150 de dolari pe oră, 1303 01:03:31,474 --> 01:03:32,451 Că știu cu adevărat, 1304 01:03:32,475 --> 01:03:34,995 este închiriat doar rapperilor din acest oraș. 1305 01:03:35,019 --> 01:03:36,455 Și așa, asta e chestia, este o iluzie, 1306 01:03:36,479 --> 01:03:38,457 și de aceea spun că îmi place hip-hop-ul pe care îl ascult, 1307 01:03:38,481 --> 01:03:39,541 este o mulțime de lucruri subterane 1308 01:03:39,565 --> 01:03:40,834 Sunt multe lucruri mai sincere 1309 01:03:40,858 --> 01:03:42,503 pentru că vreau să aud lucrurile adevărate. 1310 01:03:42,527 --> 01:03:46,197 (muzică instrumentală plină de viață) 1311 01:03:53,579 --> 01:03:54,932 ♪ Lucifiana atinge o doamnă ♪ 1312 01:03:54,956 --> 01:03:59,961 ♪ Măcina acum, ea îl face pe un negru să vrea să se ridice ♪ 1313 01:04:00,378 --> 01:04:04,191 ♪ Luicifiana, la naiba că ești o mamă rea ♪ 1314 01:04:04,215 --> 01:04:07,277 - Ei bine, știi că dragostea dura a existat cu siguranță, 1315 01:04:07,301 --> 01:04:09,780 dar nu a fost ceva negativ, 1316 01:04:09,804 --> 01:04:11,698 ca și cum nu știi nimic ca abuzul asupra copiilor, 1317 01:04:11,722 --> 01:04:13,367 Nu am experimentat nimic din toate astea. 1318 01:04:13,391 --> 01:04:16,286 Părinții mei iubeau fără îndoială, 1319 01:04:16,310 --> 01:04:19,647 iubindu-i că amândoi au crescut în Kenya rurală, 1320 01:04:20,731 --> 01:04:22,584 educație foarte tradițională. 1321 01:04:22,608 --> 01:04:27,172 Așa că ne-au crescut cu încă acel element tradițional. 1322 01:04:27,196 --> 01:04:29,675 Deci disciplina este un factor important 1323 01:04:29,699 --> 01:04:31,927 în acel element tradiţional. 1324 01:04:31,951 --> 01:04:33,053 Așa îți trăiești viața. 1325 01:04:33,077 --> 01:04:34,555 Așa îți construiești o viață. 1326 01:04:34,579 --> 01:04:36,098 Așa ne-au crescut. 1327 01:04:36,122 --> 01:04:37,516 Tot. 1328 01:04:37,540 --> 01:04:38,725 Scoala este foarte serioasa. 1329 01:04:38,749 --> 01:04:40,811 - Lucrul pe care încerc să-l rup pentru fiecare artist, omule. 1330 01:04:40,835 --> 01:04:43,146 Sunt un tânăr, negru, frate, ca omule 1331 01:04:43,170 --> 01:04:44,982 și nu sunt legat de nicio mamă al naibii de prieten. 1332 01:04:45,006 --> 01:04:46,608 Nu datorez nici unei mame, prietene. 1333 01:04:46,632 --> 01:04:48,610 Și dacă vreau să fac un tur, 1334 01:04:48,634 --> 01:04:50,487 Pur și simplu plătesc turul pentru propriul meu tur. 1335 01:04:50,511 --> 01:04:52,823 Nu aștept guvernul. 1336 01:04:52,847 --> 01:04:55,993 Știi cum vreau să spun, asta tu, Am toată muzica mea, 1337 01:04:56,017 --> 01:04:56,994 Am propriul meu studio. 1338 01:04:57,018 --> 01:04:58,495 Am si eu asa ceva in casa mea 1339 01:04:58,519 --> 01:05:00,038 și în biroul meu din orașul Yale. 1340 01:05:00,062 --> 01:05:02,583 Dar nu fac destule vânzări de droguri, câine. 1341 01:05:02,607 --> 01:05:04,793 Fac destulă deschidere cu companii legitime. 1342 01:05:04,817 --> 01:05:06,920 Da, probabil că am vândut și câteva QPS 1343 01:05:06,944 --> 01:05:08,882 cu câteva jumătate de kilograme, dar fundul meu, 1344 01:05:08,906 --> 01:05:09,965 odată ce am obținut profitul, 1345 01:05:09,989 --> 01:05:11,550 Nu am alergat niciodată la club să urmăresc cățelele, 1346 01:05:11,574 --> 01:05:12,385 Mi-am salvat partea. 1347 01:05:12,409 --> 01:05:14,845 Așa că am vândut rapid 20.000, 30.000. 1348 01:05:14,869 --> 01:05:17,014 Am început să investesc în chestii legale, 1349 01:05:17,038 --> 01:05:20,392 deschiderea de studiouri, concentrându-se pe asta, 1350 01:05:20,416 --> 01:05:22,769 deschidere care nu a făcut suficienți bani așa cum mi-am dorit. 1351 01:05:22,793 --> 01:05:24,271 Deschiderea de companii nedorite, 1352 01:05:24,295 --> 01:05:27,316 deschiderea dispensarelor, deschizând alte rahaturi, 1353 01:05:27,340 --> 01:05:28,151 stii ce spun. 1354 01:05:28,175 --> 01:05:30,068 Așa că ai făcut și alte lucruri 1355 01:05:30,092 --> 01:05:32,863 și boom am dat un jackpot de îndată ce nu renunți. 1356 01:05:32,887 --> 01:05:33,698 Știi ce spun. 1357 01:05:33,722 --> 01:05:37,618 Dintr-o dată ești capabil să-ți finanțezi cariera muzicală. 1358 01:05:37,642 --> 01:05:38,785 ♪ Da, călărim, da, călărim ♪ 1359 01:05:38,809 --> 01:05:40,203 ♪ Netezim cu faianta ♪ 1360 01:05:40,227 --> 01:05:41,997 ♪ Fiecare bloc care circulă ♪ 1361 01:05:42,021 --> 01:05:43,707 ♪ De jur împrejur ♪ 1362 01:05:43,731 --> 01:05:45,959 - Părinții mei au fost împotriva. 1363 01:05:45,983 --> 01:05:48,295 Pentru că am intrat cu adevărat în asta. 1364 01:05:48,319 --> 01:05:50,422 Am fost ca, omule, am, trebuie să fac asta, 1365 01:05:50,446 --> 01:05:51,757 parcă trebuie să-mi aduc stilul, 1366 01:05:51,781 --> 01:05:53,133 Am fost foarte interesat de asta 1367 01:05:53,157 --> 01:05:55,469 și alergam în jur și le spuneam oamenilor, 1368 01:05:55,493 --> 01:05:58,639 Oh, voi fi dansator, Voi fi un dansator de turneu. 1369 01:05:58,663 --> 01:06:01,683 (mulțimea aplauda) 1370 01:06:01,707 --> 01:06:04,895 (muzică instrumentală strălucitoare) 1371 01:06:04,919 --> 01:06:07,672 (mulțimea aplauda) 1372 01:06:15,388 --> 01:06:19,284 Mă numesc Wreckage, numele meu adevărat este Kofi Amoah 1373 01:06:19,308 --> 01:06:21,495 Sunt de origine ghaneză din Africa, 1374 01:06:21,519 --> 01:06:24,164 dar mă duc doar pe epavă, 1375 01:06:24,188 --> 01:06:26,500 Doar scoate tot numele acolo, așa că. 1376 01:06:26,524 --> 01:06:29,086 - Și unde sunt din Nova Scoția, tocmai am avut asta. 1377 01:06:29,110 --> 01:06:30,880 Nu știu dacă ai auzit, provocarea atât de Brooklyn, 1378 01:06:30,904 --> 01:06:33,256 toată lumea a fost liberă de stil pe acest beat. 1379 01:06:33,280 --> 01:06:34,633 Tocmai a început să rape peste acel beat bit 1380 01:06:34,657 --> 01:06:36,885 în cel mai bun vers al lor deci orice. 1381 01:06:36,909 --> 01:06:38,345 Și a fost bine să văd mulți oameni 1382 01:06:38,369 --> 01:06:39,972 de unde sunt eu, venind împreună 1383 01:06:39,996 --> 01:06:41,223 și făcând treaba lor. 1384 01:06:41,247 --> 01:06:43,308 Dar și pentru a arăta talentele. 1385 01:06:43,332 --> 01:06:44,893 Toți vin la oamenii de la Woodworks, 1386 01:06:44,917 --> 01:06:47,479 Nici nu știam că a rapit o făcea. 1387 01:06:47,503 --> 01:06:50,482 Și există și mult talent acolo. 1388 01:06:50,506 --> 01:06:53,819 - Deci, ce părere am despre scena rap din Vancouver? 1389 01:06:53,843 --> 01:06:55,779 Din nou, cred că de fapt este 1390 01:06:55,803 --> 01:06:57,614 într-un loc interesant chiar acum 1391 01:06:57,638 --> 01:07:01,827 pentru că ai toți acești artiști care erau pe cale 1392 01:07:01,851 --> 01:07:04,162 în ultimii 10 ani sau mai mult 1393 01:07:04,186 --> 01:07:07,207 care cu siguranță au succes acum. 1394 01:07:07,231 --> 01:07:08,983 Deci cred că este din nou 1395 01:07:09,900 --> 01:07:11,378 pozitiv într-un fel. 1396 01:07:11,402 --> 01:07:13,964 Adică, îmi amintesc când făceam hip hop, 1397 01:07:13,988 --> 01:07:16,675 era aproape ca acum 10, 12 ani. 1398 01:07:16,699 --> 01:07:18,010 Era aproape un pic mort. 1399 01:07:18,034 --> 01:07:19,344 De parcă chiar nu era prea mult 1400 01:07:19,368 --> 01:07:21,847 ieșind din Vancouver în acel moment. 1401 01:07:21,871 --> 01:07:24,808 Și acum, când mă uit la Junk, se descurcă foarte bine. 1402 01:07:24,832 --> 01:07:25,809 Și îmi amintesc că e un tip 1403 01:07:25,833 --> 01:07:27,269 pe care l-am cunoscut la The Anza Club 1404 01:07:27,293 --> 01:07:29,646 asta a fost acum 10 ani mai mult. 1405 01:07:29,670 --> 01:07:31,964 Și vezi pe Snak Spintecătorul, 1406 01:07:33,007 --> 01:07:34,067 îl vezi pe Merkules. 1407 01:07:34,091 --> 01:07:36,778 Și tipii ăia sunt ca în vârful lumii, nu? 1408 01:07:36,802 --> 01:07:40,032 Și așa cred cu adevărat că crește 1409 01:07:40,056 --> 01:07:41,158 și sunt din ce în ce mai grozave, 1410 01:07:41,182 --> 01:07:42,409 Vine hip hop din Vancouver. 1411 01:07:42,433 --> 01:07:44,453 După cum am spus din nou, sunt atât de Lowkey Bands 1412 01:07:44,477 --> 01:07:45,996 și ai o mulțime de copii mici 1413 01:07:46,020 --> 01:07:47,456 și fiecare își face treaba. 1414 01:07:47,480 --> 01:07:49,833 Și am simțit că comunitatea a crescut cu siguranță, 1415 01:07:49,857 --> 01:07:52,461 și este mai puțin despre scena bătăliei rap, 1416 01:07:52,485 --> 01:07:55,714 cum a fost acum 10 ani iar oamenii s-ar distra mult. 1417 01:07:55,738 --> 01:07:59,176 Am simtit ca și în loc să ne ajutăm unul pe altul. 1418 01:07:59,200 --> 01:08:01,720 Și pentru mine, venind din scena hip hop germană, 1419 01:08:01,744 --> 01:08:04,890 asta atunci când am plecat a fost foarte susținător 1420 01:08:04,914 --> 01:08:07,434 și știi, toată lumea era în echipaj 1421 01:08:07,458 --> 01:08:08,685 când ne ajutăm unul pe altul 1422 01:08:08,709 --> 01:08:09,853 doar pentru a o face mai mare 1423 01:08:09,877 --> 01:08:12,814 pentru că pe atunci șoldul german era încă un fel de subteran. 1424 01:08:12,838 --> 01:08:16,985 Și așa, când m-am mutat aici, Am fost ușor dezamăgit 1425 01:08:17,009 --> 01:08:18,153 pentru că am simțit că, 1426 01:08:18,177 --> 01:08:19,780 ai încercat să te conectezi cu acești oameni, 1427 01:08:19,804 --> 01:08:22,407 dar te-ar trata de parcă nu ai fi suficient de bun 1428 01:08:22,431 --> 01:08:23,516 sau, știi, 1429 01:08:25,267 --> 01:08:27,871 sau a existat doar această mentalitate de luptă. 1430 01:08:27,895 --> 01:08:29,916 Și nu am avut chef trebuia să fie acolo. 1431 01:08:29,940 --> 01:08:31,875 - [Omule] Chiar sterge-ma pe fund. 1432 01:08:31,899 --> 01:08:33,752 - [Voce de mașină] Nu pot face asta pentru tine, domnule, 1433 01:08:33,776 --> 01:08:35,629 Sunt o voce generată de computer 1434 01:08:35,653 --> 01:08:37,589 construit pentru a vă urmări mișcarea și mișcarea 1435 01:08:37,613 --> 01:08:38,799 în întreaga lume. 1436 01:08:38,823 --> 01:08:40,467 - [Omule] Al naibii de inutil. 1437 01:08:40,491 --> 01:08:44,328 ("Little T - Pentru orașul meu") 1438 01:08:53,420 --> 01:08:54,981 - Obiectivul meu de cinci ani, 1439 01:08:55,005 --> 01:08:56,817 Cu siguranță lucrez la cartea mea verde. 1440 01:08:56,841 --> 01:08:59,069 Mi-ar plăcea să fiu, știi, în LA, 1441 01:08:59,093 --> 01:09:01,279 Lucrez cu unii oameni precum Ziua 1 deja acolo. 1442 01:09:01,303 --> 01:09:03,657 Așa că aș vrea să mă extind acolo. 1443 01:09:03,681 --> 01:09:05,242 Văd în cinci ani, știi, 1444 01:09:05,266 --> 01:09:08,203 în turneu Canada, America de Nord, probabil Europa. 1445 01:09:08,227 --> 01:09:12,165 De asemenea, mă văd producând mai multe filme. 1446 01:09:12,189 --> 01:09:13,250 ♪ Călărit cu gențile noastre ♪ 1447 01:09:13,274 --> 01:09:14,876 ♪ Ținând apăsată o stradă a orașului ♪ 1448 01:09:14,900 --> 01:09:16,002 ♪ etichetă stradală ♪ 1449 01:09:16,026 --> 01:09:17,212 ♪ Deplasarea printr-un oraș ♪ 1450 01:09:17,236 --> 01:09:19,131 ♪ Am atașat pe mare ♪ 1451 01:09:19,155 --> 01:09:22,175 ♪ Pe mare ♪ 1452 01:09:22,199 --> 01:09:25,703 ("Baby C - Plan de joc") 1453 01:09:32,751 --> 01:09:36,505 ("Little T - World Wide") 1454 01:09:42,344 --> 01:09:46,098 (muzică hip hop optimistă) 1455 01:09:48,893 --> 01:09:52,730 (muzică pop luminoasă, optimistă) 1456 01:09:56,483 --> 01:09:57,420 ♪ Dăm cu piciorul aici în uşă ♪ 1457 01:09:57,444 --> 01:09:58,587 ♪ Nu am cei patru patru ♪ 1458 01:09:58,611 --> 01:09:59,422 ♪ Aer la microfon ♪ 1459 01:09:59,446 --> 01:10:00,839 ♪ Ei ne cunosc, este crud ♪ 1460 01:10:00,863 --> 01:10:02,841 ♪ Încerc să dau bogat, să trăiesc ca și cum aș fi sărac ♪ 1461 01:10:02,865 --> 01:10:05,635 ♪ Rămâi pe Dumnezeul meu, ei știu că mă înalț ♪ 1462 01:10:05,659 --> 01:10:07,512 ♪ Nu încercăm să trăiesc deasupra legii ♪ 1463 01:10:07,536 --> 01:10:09,181 ♪ Nu sunt aici, încercând să fiu ♪ 1464 01:10:09,205 --> 01:10:12,833 - Hip hop, se schimbă mereu, încearcă mereu să... 1465 01:10:13,918 --> 01:10:15,437 Întotdeauna există cineva care nu este fericit 1466 01:10:15,461 --> 01:10:18,565 cu felul în care este sau ei spun, nu mă trag așa. 1467 01:10:18,589 --> 01:10:21,359 Așa că o voi face în acest fel. 1468 01:10:21,383 --> 01:10:25,929 Cred că, oricând, există mediocritate într-o scenă, 1469 01:10:27,181 --> 01:10:29,826 este o oportunitate pentru ceilalți oameni 1470 01:10:29,850 --> 01:10:33,288 pentru a-și etala adevărata originalitate. 1471 01:10:33,312 --> 01:10:35,373 Da, lucrez ca peisagist, îmi place. 1472 01:10:35,397 --> 01:10:36,791 Și de fapt poate fi inspirat uneori. 1473 01:10:36,815 --> 01:10:38,627 Parcă ai găsi asta 1474 01:10:38,651 --> 01:10:41,630 vocabularul tău și schimbările tale în limba vernaculară 1475 01:10:41,654 --> 01:10:42,881 pe baza a ceea ce faci. 1476 01:10:42,905 --> 01:10:43,905 Și așa, 1477 01:10:44,782 --> 01:10:45,800 Știi, lucram într-o bucătărie. 1478 01:10:45,824 --> 01:10:47,719 Am avut multe linii de mâncare asemănătoare 1479 01:10:47,743 --> 01:10:50,222 pentru că am auzit noi cuvinte noi. 1480 01:10:50,246 --> 01:10:52,599 Și așa ca și cu chestia cu grădinăritul, 1481 01:10:52,623 --> 01:10:56,311 cum știi, am scris acest cântec de genul, wow, 1482 01:10:56,335 --> 01:10:58,773 și de fapt tocmai am înregistrat-o si o sa iasa 1483 01:10:58,797 --> 01:11:01,066 și primește feedback bun. 1484 01:11:01,090 --> 01:11:03,109 Chiriașul de titlu este ca frunzele vechi 1485 01:11:03,133 --> 01:11:04,236 s-ar putea numi pădure. 1486 01:11:04,260 --> 01:11:06,821 Dar am scris-o ca și cum grebleam frunzele. 1487 01:11:06,845 --> 01:11:09,241 ♪ Voi găsi o greblă pentru aceste frunze vechi ♪ 1488 01:11:09,265 --> 01:11:10,076 ♪ Până la murdărie ♪ 1489 01:11:10,100 --> 01:11:11,743 ♪ Până când au crescut copaci ♪ 1490 01:11:11,767 --> 01:11:12,994 ♪ Menține rădăcinile ♪ 1491 01:11:13,018 --> 01:11:14,537 ♪ Ca să nu înghețe ♪ 1492 01:11:14,561 --> 01:11:17,249 ♪ Vedeți dincolo de nevoile proprii ♪ 1493 01:11:17,273 --> 01:11:20,043 Totul mi-a venit ca și cum, o, doar adun toate astea, 1494 01:11:20,067 --> 01:11:21,294 și apoi ai pus-o împreună. 1495 01:11:21,318 --> 01:11:24,589 Deci, uneori, de fapt ce făceai fizic tot timpul, 1496 01:11:24,613 --> 01:11:26,007 ca multe opt ore pe zi 1497 01:11:26,031 --> 01:11:29,219 afectează cu adevărat, unde se duce mintea ta, 1498 01:11:29,243 --> 01:11:30,637 joc cu cuvintele, corect. 1499 01:11:30,661 --> 01:11:33,580 (tunet bubuind) 1500 01:11:34,415 --> 01:11:35,226 (muzica electronica) 1501 01:11:35,250 --> 01:11:39,145 - Extratereștrul îi spune cum să facă documentarul. 1502 01:11:39,169 --> 01:11:40,272 (extraterestru expectorant) 1503 01:11:40,296 --> 01:11:41,982 - Îmi pare rău, poți repeta întrebarea? 1504 01:11:42,006 --> 01:11:44,025 Sunt întotdeauna întrebarea ta originală? 1505 01:11:44,049 --> 01:11:46,903 - Extratereștrii, un regizor. 1506 01:11:46,927 --> 01:11:48,613 Asta nu se vede. 1507 01:11:48,637 --> 01:11:49,448 Nu înțeleg, omule. 1508 01:11:49,472 --> 01:11:50,991 De unde a venit tipul ăsta? 1509 01:11:51,015 --> 01:11:54,369 - Poartă costum, acest extraterestru (râzând) 1510 01:11:54,393 --> 01:11:55,578 - Nu, cred că asta e pielea lui. 1511 01:11:55,602 --> 01:11:56,414 Asta e pielea lui. - Asta e real. 1512 01:11:56,438 --> 01:11:57,539 - Da, da, da, asta e pielea lui. 1513 01:11:57,563 --> 01:12:00,208 Probabil pare un costum, dar este doar, e ca și cum, 1514 01:12:00,232 --> 01:12:02,335 probabil ca o textură cauciucoasă de latex. 1515 01:12:02,359 --> 01:12:05,529 (muzică plină de viață) 1516 01:12:09,908 --> 01:12:11,886 - Primul lucru, când am venit aici 1517 01:12:11,910 --> 01:12:13,805 și am intrat pe YouTube și Google, 1518 01:12:13,829 --> 01:12:15,807 Știi, am încercat să găsesc Vancity hip-hop, 1519 01:12:15,831 --> 01:12:17,100 ca cine este hip hop Vancity, 1520 01:12:17,124 --> 01:12:18,351 ce se întâmplă cu hip hop Vancity. 1521 01:12:18,375 --> 01:12:21,187 Și l-am văzut pe tânărul Merkules bine. 1522 01:12:21,211 --> 01:12:22,022 - [Gazda] Bine. 1523 01:12:22,046 --> 01:12:22,857 - Și am spus, eu, 1524 01:12:22,881 --> 01:12:24,899 totuși, acest băiat mare este dezgustător, 1525 01:12:24,923 --> 01:12:26,067 asta este aici. 1526 01:12:26,091 --> 01:12:27,694 Și nu am auzit niciodată de numele lui în Toronto. 1527 01:12:27,718 --> 01:12:29,571 Nu am auzit niciodată de numele acestui tip. 1528 01:12:29,595 --> 01:12:30,406 Și l-am auzit pe tipul ăsta, 1529 01:12:30,430 --> 01:12:31,448 Eu sunt ca, yo, tipul ăsta e dezgustător, 1530 01:12:31,472 --> 01:12:33,491 de ce tipul ăsta nu se declanșează acum? 1531 01:12:33,515 --> 01:12:36,703 Dar a fost pe vremea când lucrurile se întâmplau acum. 1532 01:12:36,727 --> 01:12:38,913 A primit spectacolul de influență, lucrurile au apărut. 1533 01:12:38,937 --> 01:12:39,749 Și de fapt, unul dintre primele mele spectacole, 1534 01:12:39,773 --> 01:12:41,440 Strigă afară strigă afară. 1535 01:12:43,400 --> 01:12:44,711 Unde cap de divertisment. 1536 01:12:44,735 --> 01:12:45,588 Mi-au luat spectacolul 1537 01:12:45,612 --> 01:12:47,922 și mi-au dat deschidere pentru Merk. 1538 01:12:47,946 --> 01:12:49,049 Și am putut să-l văd live. 1539 01:12:49,073 --> 01:12:52,218 Și eu sunt ca, yo, ca tipul ăsta, el are capacitatea 1540 01:12:52,242 --> 01:12:55,305 pentru a deschide cu adevărat ușa hip-hop-ului urban avansat. 1541 01:12:55,329 --> 01:12:57,057 Și chiar așa simt. 1542 01:12:57,081 --> 01:12:59,434 Nu sunt, nu călăresc pula, Nu-l cunosc pe bărbat, 1543 01:12:59,458 --> 01:13:00,727 Eu vorbesc doar ceea ce vorbesc. 1544 01:13:00,751 --> 01:13:03,396 Și din ceea ce face, aruncă albume și primește numere. 1545 01:13:03,420 --> 01:13:05,149 Face tururi, el primește numere. 1546 01:13:05,173 --> 01:13:06,399 Acestea sunt lucrurile de care ai nevoie 1547 01:13:06,423 --> 01:13:08,401 pentru a face ca un lucru în care vezi ca, 1548 01:13:08,425 --> 01:13:12,489 Avem artiști aici de la Vans, este din BC. 1549 01:13:12,513 --> 01:13:13,948 Ok, asta e în Canada. 1550 01:13:13,972 --> 01:13:15,158 JGeezy și de acolo. 1551 01:13:15,182 --> 01:13:17,118 Să vedem ce mai este în Canada. 1552 01:13:17,142 --> 01:13:19,705 Sa vedem ce mai este in tara pentru că imediat, 1553 01:13:19,729 --> 01:13:21,373 știi deja când auzi Canada, 1554 01:13:21,397 --> 01:13:23,249 primul lucru la care te gândești este, nu? 1555 01:13:23,273 --> 01:13:24,085 Chiar acum, 1556 01:13:24,109 --> 01:13:27,587 pentru ca toată lumea să treacă prin această ușă, 1557 01:13:27,611 --> 01:13:29,422 aici, în Vancouver. 1558 01:13:29,446 --> 01:13:31,300 Acum trei ani, Nu cred asta. 1559 01:13:31,324 --> 01:13:32,801 Acum cred asta. 1560 01:13:32,825 --> 01:13:35,661 - Rapperul meu preferat ar fi Eve. 1561 01:13:36,829 --> 01:13:38,681 Ea m-a inspirat să intru în muzică, 1562 01:13:38,705 --> 01:13:42,352 crescând, având-o drept model. 1563 01:13:42,376 --> 01:13:45,522 Era o rapper puternică și independentă. 1564 01:13:45,546 --> 01:13:48,149 Și nu era, ca toate fetele. 1565 01:13:48,173 --> 01:13:50,944 Era în regulă să fie ca o proastă 1566 01:13:50,968 --> 01:13:52,695 și la fel ca un băiețel. 1567 01:13:52,719 --> 01:13:54,948 Și așa cum albumul ei a picat când eram în liceu. 1568 01:13:54,972 --> 01:13:56,825 Cred că era în clasa a noua 1569 01:13:56,849 --> 01:13:58,827 când a ieşit Prima Doamnă a lui Ruff Ryder. 1570 01:13:58,851 --> 01:14:01,746 Și am fost ca în uimire, Am fost, am fost ca la naiba, 1571 01:14:01,770 --> 01:14:03,081 dacă ea o poate face, eu o pot face. 1572 01:14:03,105 --> 01:14:05,959 Și până astăzi, O iubesc al naibii. 1573 01:14:05,983 --> 01:14:06,794 E uimitoare. 1574 01:14:06,818 --> 01:14:08,711 Mi-aș dori să ieși cu mai multă muzică acum 1575 01:14:08,735 --> 01:14:10,547 pentru că de parcă ar mai fi altele 1576 01:14:10,571 --> 01:14:12,465 MC-uri de sex feminin care sunt mai populare acum, 1577 01:14:12,489 --> 01:14:13,633 ea are câteva urme, 1578 01:14:13,657 --> 01:14:15,718 dar de parcă aș muri de așteptarea următorului ei album. 1579 01:14:15,742 --> 01:14:17,429 Nu vreau să înceteze să mai facă muzică 1580 01:14:17,453 --> 01:14:18,263 pentru că o iubesc. 1581 01:14:18,287 --> 01:14:19,097 ♪ 10 întrebări ♪ 1582 01:14:19,121 --> 01:14:19,932 ♪ O singură listă de verificare ♪ 1583 01:14:19,956 --> 01:14:20,974 ♪ Betty încă, ne poți pune pe o listă de invitați ♪ 1584 01:14:20,998 --> 01:14:23,101 ♪ Acceptați acest lucru sau respingeți acest lucru ♪ 1585 01:14:23,125 --> 01:14:24,936 ♪ Oricum noaptea trecută a fost epică ♪ 1586 01:14:24,960 --> 01:14:28,106 ♪ Hop și zi, în fiecare zi ar trebui să te avertizez ♪ 1587 01:14:28,130 --> 01:14:31,151 - De multe ori, Îmi petrec zilele scriind muzică, 1588 01:14:31,175 --> 01:14:35,196 făcând lucrări de artă și apoi, știi, întâlniri, 1589 01:14:35,220 --> 01:14:37,490 întâlnirea cu diferiți oameni, planificarea tururilor 1590 01:14:37,514 --> 01:14:41,161 sau știți, diferite aventuri și spectacole 1591 01:14:41,185 --> 01:14:43,037 si lucruri de genul asta. 1592 01:14:43,061 --> 01:14:43,956 Și noi, de asemenea, 1593 01:14:43,980 --> 01:14:47,333 Ajut la organizarea unui drop hip hop în Centre și East Vancouver. 1594 01:14:47,357 --> 01:14:49,961 Așa că facem și asta în fiecare săptămână. 1595 01:14:49,985 --> 01:14:52,130 Și doar planificarea curriculum-ului, 1596 01:14:52,154 --> 01:14:54,507 atragerea oaspeților, a oamenilor să vină la ateliere 1597 01:14:54,531 --> 01:14:57,719 și apoi să predăm noi înșine hip hop. 1598 01:14:57,743 --> 01:15:01,079 (pălăvrăgeală neclară) 1599 01:15:03,290 --> 01:15:04,309 - Ce dracu' bărbaţi. 1600 01:15:04,333 --> 01:15:06,478 (pălăvrăgeală neclară) 1601 01:15:06,502 --> 01:15:07,313 Încerc să vorbesc cu fata. 1602 01:15:07,337 --> 01:15:11,024 (pălăvrăjire indistinctă). 1603 01:15:11,048 --> 01:15:13,693 - Omule, am renunțat, Am renunţat. 1604 01:15:13,717 --> 01:15:15,487 - Și eu iau aceste sfaturi. 1605 01:15:15,511 --> 01:15:16,946 (toți râzând) 1606 01:15:16,970 --> 01:15:18,823 Am crescut în North Preston cu familia mea, 1607 01:15:18,847 --> 01:15:20,408 avem o familie mare. 1608 01:15:20,432 --> 01:15:22,035 Principala mea sursă de venit acum 1609 01:15:22,059 --> 01:15:24,621 a fost lucru de fapt la BC Ferries. 1610 01:15:24,645 --> 01:15:26,372 Deci călătoresc mult pe insule, 1611 01:15:26,396 --> 01:15:27,957 lucruri de această natură. 1612 01:15:27,981 --> 01:15:31,336 Deci da, am un pic de agitație ici și colo, 1613 01:15:31,360 --> 01:15:33,087 dar cam așa merge, știi. 1614 01:15:33,111 --> 01:15:35,798 ♪ Știam ♪ 1615 01:15:35,822 --> 01:15:38,801 ♪ Am spus că mă voi vedea după spectacol ♪ 1616 01:15:38,825 --> 01:15:42,388 ♪ Unde și ce dacă nu știu ♪ 1617 01:15:42,412 --> 01:15:45,058 ♪ Poți să-mi spui unde să merg ♪ 1618 01:15:45,082 --> 01:15:48,895 ♪ Hei, poți să-mi spui unde să merg ♪ 1619 01:15:48,919 --> 01:15:51,255 ♪ Ohh, da ♪ 1620 01:15:52,881 --> 01:15:54,651 - Nu sunt absolut 1621 01:15:54,675 --> 01:15:58,863 unde credeam că voi fi, acum patru ani. 1622 01:15:58,887 --> 01:16:02,534 Viața a luat o întorsătură cu adevărat interesantă 1623 01:16:02,558 --> 01:16:05,161 când am făcut câteva cercetări de suflet. 1624 01:16:05,185 --> 01:16:09,207 După a treia oară când abandonează școala 1625 01:16:09,231 --> 01:16:12,043 si chiar am fost... Pentru că sunt perfecționistă 1626 01:16:12,067 --> 01:16:13,878 și pentru că sunt un om de performanță, 1627 01:16:13,902 --> 01:16:16,214 M-am văzut renunțând la școală 1628 01:16:16,238 --> 01:16:18,091 ca eșec total. 1629 01:16:18,115 --> 01:16:20,760 Am crezut că m-am eșuat ca persoană. 1630 01:16:20,784 --> 01:16:22,220 Am irosit bani. 1631 01:16:22,244 --> 01:16:23,972 Am crezut că am eșuat-o pe mama mea. 1632 01:16:23,996 --> 01:16:25,848 Am crezut că îmi eșuez familia. 1633 01:16:25,872 --> 01:16:26,975 Și chiar am fost... 1634 01:16:26,999 --> 01:16:29,310 Habar nu aveam unde vreau să ajung în viața mea. 1635 01:16:29,334 --> 01:16:31,604 Eram fără direcție și eram pierdut. 1636 01:16:31,628 --> 01:16:34,399 Și nu ieși niciodată cu adevărat din asta. 1637 01:16:34,423 --> 01:16:36,901 Pur și simplu simt că acum sunt puțin mai sigur. 1638 01:16:36,925 --> 01:16:40,637 (muzică hip hop optimistă) 1639 01:16:41,930 --> 01:16:44,450 - Când m-am mutat din Victoria la Vancouver 1640 01:16:44,474 --> 01:16:45,475 în jurul anului 1992, 1641 01:16:47,561 --> 01:16:49,497 scena nu era deloc mare aici. 1642 01:16:49,521 --> 01:16:52,125 Știi, hip-hop-ul nu a fost un lucru mainstream. 1643 01:16:52,149 --> 01:16:54,752 Am primit puțină acceptare, 1644 01:16:54,776 --> 01:16:59,197 eu și băiatul meu am învins, Curând ne-am mutat în SUA, 1645 01:17:00,240 --> 01:17:01,509 mutat la San Diego. 1646 01:17:01,533 --> 01:17:03,952 Și oamenii, ne-au îmbrățișat, 1647 01:17:07,205 --> 01:17:08,933 de zece ori mai mult de ce, 1648 01:17:08,957 --> 01:17:12,145 cum am fost îmbrățișați în Vancouver. 1649 01:17:12,169 --> 01:17:15,440 Așa că ne-am câștigat cu adevărat dungile 1650 01:17:15,464 --> 01:17:19,402 în sudul Californiei și avea profesori grozavi. 1651 01:17:19,426 --> 01:17:22,655 Aveam un loc în cartierul Golden Hills, 1652 01:17:22,679 --> 01:17:25,724 chiar în sudul San Diego, ca la sud de centru. 1653 01:17:26,808 --> 01:17:30,330 Ne trezim, aveam o trupă pe care o asamblasem 1654 01:17:30,354 --> 01:17:31,772 ca o trupă de jazz, 1655 01:17:32,606 --> 01:17:35,084 dar știi, i-am pune să cânte hip hop. 1656 01:17:35,108 --> 01:17:37,462 Am organiza melodiile cu ei. 1657 01:17:37,486 --> 01:17:41,657 Deci, de cele mai multe ori suntem despre repetiții cu această trupă 1658 01:17:42,532 --> 01:17:44,886 pentru că aveam câteva spectacole viitoare 1659 01:17:44,910 --> 01:17:46,304 și făceam mereu, lucrăm la 1660 01:17:46,328 --> 01:17:49,015 făcând aparențe și toate astea. 1661 01:17:49,039 --> 01:17:50,808 Daca nu era, 1662 01:17:50,832 --> 01:17:55,170 făcând repetiții de trupă sau mergând în misiuni de graffiti, 1663 01:17:56,046 --> 01:17:57,607 Adesea aș decola singur 1664 01:17:57,631 --> 01:18:00,234 și plimbați-vă în jurul Seaport Village, 1665 01:18:00,258 --> 01:18:01,653 care este doar un loc răcoros. 1666 01:18:01,677 --> 01:18:02,613 Aș lua un blocnotes 1667 01:18:02,637 --> 01:18:04,405 și mergi la dreapta și stai lângă apă. 1668 01:18:04,429 --> 01:18:06,181 Seaport Village este... 1669 01:18:07,099 --> 01:18:10,745 În esență, este ca această adevărată capcană pentru turiști. 1670 01:18:10,769 --> 01:18:15,524 Cu toate acestea, magazine și cafenele cu tematică marină și nautică. 1671 01:18:16,900 --> 01:18:20,505 Ce-ai-tu A fost un moment special, omule. 1672 01:18:20,529 --> 01:18:23,549 De netăgăduit, am cunoscut unii dintre cei mai mari oameni. 1673 01:18:23,573 --> 01:18:27,387 Și așa cum am spus mai devreme, cei mai buni profesori, 1674 01:18:27,411 --> 01:18:30,997 care erau foarte bine educați, în stradă 1675 01:18:31,873 --> 01:18:33,625 și în laboratorul de muzică. 1676 01:18:34,793 --> 01:18:39,047 ("J-zeey - Mary, Mariah, Toni") 1677 01:18:41,842 --> 01:18:43,444 - Dar sunt atât de mulți artiști astăzi 1678 01:18:43,468 --> 01:18:44,529 că ei doar mai degrabă 1679 01:18:44,553 --> 01:18:46,072 face poze pe Instagram. 1680 01:18:46,096 --> 01:18:47,740 Ei mai degrabă să fie în club, 1681 01:18:47,764 --> 01:18:50,368 găzduiește petreceri. și asta, asta și asta. 1682 01:18:50,392 --> 01:18:52,078 Și apoi vor avea toate aceste poze 1683 01:18:52,102 --> 01:18:54,080 unde ar putea fi chiar și cu alți Whack Rappers. 1684 01:18:54,104 --> 01:18:57,291 Și sunt exact ca, ei pozează, arata toti cool. 1685 01:18:57,315 --> 01:18:58,793 Dar atunci când mergi la spectacolele lor 1686 01:18:58,817 --> 01:19:01,546 și îi auzi cântând, ești ca, omule, 1687 01:19:01,570 --> 01:19:04,465 în primul rând, nici nu te aud cântând. 1688 01:19:04,489 --> 01:19:06,342 În al doilea rând, este doar o piesă. 1689 01:19:06,366 --> 01:19:09,095 Doar redați piesa dar nici măcar nu te aud cântând. 1690 01:19:09,119 --> 01:19:10,221 Este doar o piesă redată. 1691 01:19:10,245 --> 01:19:13,099 Și ești doar pe scenă, doar fie dansând în jur 1692 01:19:13,123 --> 01:19:14,809 sau a face orice, orice. 1693 01:19:14,833 --> 01:19:15,935 Spectacole scenice, 1694 01:19:15,959 --> 01:19:18,855 Așa poți să-ți dai seama cine este un rapper, 1695 01:19:18,879 --> 01:19:21,190 este atunci când îi vezi pe scenă cântând 1696 01:19:21,214 --> 01:19:24,068 și ești ca, yo, ai avut toate aceste opinii, 1697 01:19:24,092 --> 01:19:26,028 toate aceste like-uri, toate astea... 1698 01:19:26,052 --> 01:19:28,740 Te urci pe scenă și e ca și cum, 1699 01:19:28,764 --> 01:19:30,348 cum ar fi, ce este asta? 1700 01:19:31,349 --> 01:19:32,244 Ce ascult? 1701 01:19:32,268 --> 01:19:36,271 ("7eclipsa 007-La Short Cutz") 1702 01:19:47,866 --> 01:19:50,178 - Ca pe cea mai mică afacere de pe banda mixtă, 1703 01:19:50,202 --> 01:19:51,096 L-am luat pe John Merkules. 1704 01:19:51,120 --> 01:19:52,805 Mă lupt mai mult, sunt crud. 1705 01:19:52,829 --> 01:19:54,223 Mie mi-e foame. 1706 01:19:54,247 --> 01:19:55,433 Pe al doilea album al meu, 1707 01:19:55,457 --> 01:19:56,476 este ca și cum a reveni la elementele de bază. 1708 01:19:56,500 --> 01:19:59,479 Chiar învăţam multe despre mine. 1709 01:19:59,503 --> 01:20:02,273 Mi-am pierdut tatăl, am pierdut oameni ca Randy Ponzio. 1710 01:20:02,297 --> 01:20:04,026 Lucrez cu David (indistinct), Lucrez cu Moka. 1711 01:20:04,050 --> 01:20:05,359 Acesta a fost albumul. 1712 01:20:05,383 --> 01:20:08,863 Mă simt bine, sunt în LA și fac piese cu Doug C. 1713 01:20:08,887 --> 01:20:10,990 De fapt sunt... Am făcut-o pe Marlene (indistinc), 1714 01:20:11,014 --> 01:20:11,825 Am făcut filme. 1715 01:20:11,849 --> 01:20:13,242 Știi, am avut emisiunea mea TV. 1716 01:20:13,266 --> 01:20:16,662 Așa că mă simt ca Pot să vorbesc puțin despre asta, nu? 1717 01:20:16,686 --> 01:20:18,355 Până când am făcut T, 1718 01:20:19,189 --> 01:20:21,292 Travis Turner era Snoop. 1719 01:20:21,316 --> 01:20:23,336 Adică, eram într-un loc foarte bun. 1720 01:20:23,360 --> 01:20:25,129 Știi, depinde doar unde te afli. 1721 01:20:25,153 --> 01:20:27,965 - Și din nou, mergând la iluzie că sunt cei de neatins, 1722 01:20:27,989 --> 01:20:30,510 iar acum sunt acești „Gatekeepers”. 1723 01:20:30,534 --> 01:20:35,121 Și văd toate aceste concursuri de cântare și de oameni, 1724 01:20:36,498 --> 01:20:39,644 vor urca pe scena și vor fi doar în lacrimi 1725 01:20:39,668 --> 01:20:42,063 și vor fi doar tulburați 1726 01:20:42,087 --> 01:20:44,315 pentru că vor spune lucruri de genul, 1727 01:20:44,339 --> 01:20:46,442 „Oh, nu am altceva pentru care să trăiesc. 1728 01:20:46,466 --> 01:20:47,985 Știi, dau totul.” 1729 01:20:48,009 --> 01:20:49,654 Dar eu zic, ce iti place... 1730 01:20:49,678 --> 01:20:52,281 Parcă se sacrifică pentru ceva. 1731 01:20:52,305 --> 01:20:53,866 Și pun totul în joc. 1732 01:20:53,890 --> 01:20:56,035 Și eu zic, ce este asta, pentru ce? 1733 01:20:56,059 --> 01:20:57,662 De ce ai vrea să-ți trăiești viața așa? 1734 01:20:57,686 --> 01:20:58,704 Pur și simplu mă încurcă. 1735 01:20:58,728 --> 01:20:59,705 Și este ca, bine.” 1736 01:20:59,729 --> 01:21:01,415 Deci, acești oameni selectați 1737 01:21:01,439 --> 01:21:03,626 să-ți spun că nu ești suficient de bun. 1738 01:21:03,650 --> 01:21:07,255 Și apoi toată viața ta este doar la canalizare. 1739 01:21:07,279 --> 01:21:09,131 Și apoi că ești un eșec pentru tine însuți. 1740 01:21:09,155 --> 01:21:10,716 Cred că asta nu este iubire de sine. 1741 01:21:10,740 --> 01:21:15,078 (muzică pop instrumentală strălucitoare) 1742 01:21:17,789 --> 01:21:19,559 - Da, eram un copil de 19 ani 1743 01:21:19,583 --> 01:21:21,811 și am văzut multe din ceea ce sunt Rascals 1744 01:21:21,835 --> 01:21:23,688 și membrii umflați făceau în oraș. 1745 01:21:23,712 --> 01:21:25,940 Și am vrut doar să mă asigur de asta 1746 01:21:25,964 --> 01:21:27,733 prietenii mei și alți oameni 1747 01:21:27,757 --> 01:21:30,528 ar putea auzi o parte din muzică. 1748 01:21:30,552 --> 01:21:34,448 Așa că m-am cufundat cu adevărat în radio 1749 01:21:34,472 --> 01:21:37,201 afaceri, știi, doar scoaterea prietenilor, 1750 01:21:37,225 --> 01:21:40,121 asigurându-se că au putut să-și cânte melodiile. 1751 01:21:40,145 --> 01:21:42,540 Și doar să faci parte din comunitate. 1752 01:21:42,564 --> 01:21:46,419 - La fel ca Steve Nash, singurul meu Steve Nash, 1753 01:21:46,443 --> 01:21:48,462 Sunt un cap mare de baschet, nu? 1754 01:21:48,486 --> 01:21:49,672 Deci eu sunt ca, 1755 01:21:49,696 --> 01:21:52,133 eu, l-am luat pe Steve Nash și văd o altă celebritate, 1756 01:21:52,157 --> 01:21:54,993 Văd o altă celebritate, Sunt ca, la naiba. 1757 01:21:56,161 --> 01:21:58,139 Da, grozav, suna tare. 1758 01:21:58,163 --> 01:22:00,517 M-am dus la școala ca Rascalz, stii ce spun. 1759 01:22:00,541 --> 01:22:02,143 Deci am absolvit școala Rascalz. 1760 01:22:02,167 --> 01:22:05,730 Deci parcă ar da înapoi, se întorc în Africa, 1761 01:22:05,754 --> 01:22:09,066 fac astfel de excursii cu tipul ca Soul și ca Kemo 1762 01:22:09,090 --> 01:22:11,277 și băieții ăia, fac multă muncă în comunitate. 1763 01:22:11,301 --> 01:22:14,155 Așa că așa a fost mereu în prim-plan. 1764 01:22:14,179 --> 01:22:17,533 Ca, nu, ca atunci când am citit prima dată, așa cum ați putea crede, 1765 01:22:17,557 --> 01:22:19,201 ca, o, fetelor, asta nu este (indistinc). 1766 01:22:19,225 --> 01:22:22,288 Primul tur pe care l-am făcut a fost un tur al liceului 1767 01:22:22,312 --> 01:22:24,165 in toata tara. 1768 01:22:24,189 --> 01:22:26,834 Era doar Red care vorbea cu copiii, 1769 01:22:26,858 --> 01:22:29,253 să stea departe de necazuri, toate aceste lucruri. 1770 01:22:29,277 --> 01:22:31,047 Și apoi facem spectacol după. 1771 01:22:31,071 --> 01:22:33,341 Deci, Doamne, acesta a fost primul turneu pe care l-am făcut 1772 01:22:33,365 --> 01:22:35,635 înainte să fim chiar cluburi, nu? 1773 01:22:35,659 --> 01:22:38,930 Deci chiar ca Red pune asta în noi, știi. 1774 01:22:38,954 --> 01:22:41,349 Parcă s-a asigurat că, frate, 1775 01:22:41,373 --> 01:22:44,143 ca și cum acești copii au nevoie de noi să venim acolo. 1776 01:22:44,167 --> 01:22:46,687 Nu totul este doar să dai în club noaptea. 1777 01:22:46,711 --> 01:22:48,731 De parcă trebuie să facem spectacolele din timpul zilei, 1778 01:22:48,755 --> 01:22:52,485 mergi la scoli și să vorbesc cu acești copii, 1779 01:22:52,509 --> 01:22:55,196 deci a fost doar încorporat. 1780 01:22:55,220 --> 01:22:56,948 ♪ Progenitură reală la eliberare ♪ 1781 01:22:56,972 --> 01:22:58,741 ♪ Transpirați pacea japoneză ♪ 1782 01:22:58,765 --> 01:23:00,618 ♪ Voi călători, mai multe lases ♪ 1783 01:23:00,642 --> 01:23:03,037 ♪ Plătind toate astea, schimbându-mi fața pentru vederi ♪ 1784 01:23:03,061 --> 01:23:04,830 ♪ Toată ziua, pentru deșeuri, pentru deșeuri ♪ 1785 01:23:04,854 --> 01:23:06,666 ♪ Este grozav, grozav ♪ 1786 01:23:06,690 --> 01:23:08,376 - În viața mea, așa cum era înainte 1787 01:23:08,400 --> 01:23:09,710 este atât de diferit. 1788 01:23:09,734 --> 01:23:11,796 Acum locuiesc într-un cartier de familie. 1789 01:23:11,820 --> 01:23:15,007 Îmi duc copiii la școală, știi, sunt ca responsabil 1790 01:23:15,031 --> 01:23:18,052 (râs). 1791 01:23:18,076 --> 01:23:19,012 Sunt responsabil. 1792 01:23:19,036 --> 01:23:21,305 De fapt, sunt surprinzător de responsabil. 1793 01:23:21,329 --> 01:23:22,723 Nu stiu de unde a venit. 1794 01:23:22,747 --> 01:23:24,475 Trebuie să fie surorile mele și mama mea, 1795 01:23:24,499 --> 01:23:28,479 dar eu da, pot fi iresponsabil ca 1796 01:23:28,503 --> 01:23:30,272 dacă ieși la petrecere cu mine noaptea, 1797 01:23:30,296 --> 01:23:31,983 cu siguranta sunt 1798 01:23:32,007 --> 01:23:34,193 va fi aproape de cel mai sălbatic al nopții, 1799 01:23:34,217 --> 01:23:35,486 in functie de noapte, 1800 01:23:35,510 --> 01:23:37,822 parcă aș ajunge pe ringul de dans, omule. 1801 01:23:37,846 --> 01:23:39,991 Voi fi peste tot. 1802 01:23:40,015 --> 01:23:43,536 Dar da... Și în această evoluție, 1803 01:23:43,560 --> 01:23:45,663 Nu mi-e frică să fac orice fel de muzică. 1804 01:23:45,687 --> 01:23:47,581 După cum am spus, voi face o pistă de gangsteri. 1805 01:23:47,605 --> 01:23:48,749 Vrei o pistă de gangsteri. 1806 01:23:48,773 --> 01:23:50,793 Vrei să urmărești, pentru băieți să mergi 1807 01:23:50,817 --> 01:23:53,879 prin capotele al naibii de Los Angeles, California. 1808 01:23:53,903 --> 01:23:55,589 Îți voi oferi acel ritm. 1809 01:23:55,613 --> 01:23:59,451 (muzică hip hop plină de viață) 1810 01:24:07,542 --> 01:24:09,127 Cunosc strada aia, 1811 01:24:10,170 --> 01:24:11,188 asa am crescut. 1812 01:24:11,212 --> 01:24:15,067 Dacă vrei un fel de mac ușor piesa de tip Taylor Swift, 1813 01:24:15,091 --> 01:24:16,318 Îți dau și asta. 1814 01:24:16,342 --> 01:24:17,653 Parcă nu-mi pasă. 1815 01:24:17,677 --> 01:24:20,847 (muzică plină de viață) 1816 01:24:29,481 --> 01:24:32,460 Nu sunt artistul căruia se așează un singur lucru. 1817 01:24:32,484 --> 01:24:35,004 Și ies cu acea etichetă. 1818 01:24:35,028 --> 01:24:38,257 Ca să pot mereu, știi, ramifică-te, 1819 01:24:38,281 --> 01:24:40,926 Oh, uite în ce se bagă de data asta. 1820 01:24:40,950 --> 01:24:42,303 Nu știu dacă o să auzi vreodată 1821 01:24:42,327 --> 01:24:45,681 orice muzică mea după acest film, Cine ştie, 1822 01:24:45,705 --> 01:24:48,350 dar indiferent de toate acestea, 1823 01:24:48,374 --> 01:24:50,561 mă face fericit să fac muzică. 1824 01:24:50,585 --> 01:24:51,854 - Este una dintre piesele mele emblematice, 1825 01:24:51,878 --> 01:24:53,105 pentru că acesta a fost un timp în care 1826 01:24:53,129 --> 01:24:54,940 Jay Z a făcut „22 Twos”, 1827 01:24:54,964 --> 01:24:57,068 Canibus a ieșit și a făcut „33 Threes”. 1828 01:24:57,092 --> 01:25:00,571 Si am spus, lasă-mă să vin să te lovesc cu „44 Fours” 1829 01:25:00,595 --> 01:25:02,239 și încă nu se terminase. 1830 01:25:02,263 --> 01:25:03,824 Deci asta înainte de a ieși Jay Z, 1831 01:25:03,848 --> 01:25:06,160 a făcut propria sa versiune a „44 Fours”. 1832 01:25:06,184 --> 01:25:08,186 Și am zdrobit "44 Fours" 1833 01:25:09,020 --> 01:25:11,415 și probabil despre, Nu știu, 1834 01:25:11,439 --> 01:25:14,044 un minut 14 sau ceva de genul ăsta unde este exact ca, 1835 01:25:14,068 --> 01:25:15,252 ♪ Patru-44 dimineața ♪ 1836 01:25:15,276 --> 01:25:17,797 ♪ Este un Longman că acesta este al 44-lea avertisment ♪ 1837 01:25:17,821 --> 01:25:19,632 ♪ Amenințarea 44 în 44 de zile ♪ 1838 01:25:19,656 --> 01:25:21,759 ♪ Cineva vrea să mor în 44 de moduri ♪ 1839 01:25:21,783 --> 01:25:22,719 ♪ Aud ceva ♪ 1840 01:25:22,743 --> 01:25:23,803 ♪ Iau cele patru, patru ♪ 1841 01:25:23,827 --> 01:25:24,804 ♪ Patru se prăbușesc pe ușă ♪ 1842 01:25:24,828 --> 01:25:26,055 ♪ Patru cad la podea ♪ 1843 01:25:26,079 --> 01:25:26,973 ♪ 10 minute mai târziu ♪ 1844 01:25:26,997 --> 01:25:28,891 ♪ 454 a fost îmbrăcat este fura o mizerie ♪ 1845 01:25:28,915 --> 01:25:30,267 ♪ Dar am înțeles ♪ 1846 01:25:30,291 --> 01:25:31,811 ♪ Sari în mingea cu patru uși a bancnotei ♪ 1847 01:25:31,835 --> 01:25:32,978 ♪ pentru cuvinte care să mă descrie ♪ 1848 01:25:33,002 --> 01:25:33,939 ♪ Sunt născut să ucid ♪ 1849 01:25:33,963 --> 01:25:35,940 ♪ Aprindeți din nou luminile pentru a vedea clar ♪ 1850 01:25:35,964 --> 01:25:38,150 ♪ Deodată o privire în vedere din spate ♪ 1851 01:25:38,174 --> 01:25:40,069 ♪ Era o remorcă Acura cu patru pasageri ♪ 1852 01:25:40,093 --> 01:25:41,862 ♪ Presupun că vor fi încă patru masacre ♪ 1853 01:25:41,886 --> 01:25:43,155 ♪ Trageți rapid o întoarcere în U ♪ 1854 01:25:43,179 --> 01:25:44,032 ♪ Mergi în altă direcție ♪ 1855 01:25:44,056 --> 01:25:46,158 ♪ Pe măsură ce trec de patru, dacă spray-ul glonț ♪ 1856 01:25:46,182 --> 01:25:47,827 ♪ Mi-am lovit toate cele patru ținte ♪ 1857 01:25:47,851 --> 01:25:50,037 ♪ Apoi am pus o mașină peste și am parcat-o ♪ 1858 01:25:50,061 --> 01:25:51,205 ♪ Sunt pe jos ♪ 1859 01:25:51,229 --> 01:25:52,331 ♪ 44th și Oak ♪ 1860 01:25:52,355 --> 01:25:54,208 ♪ Și îmi amintesc că am patru articulații de fumat ♪ 1861 01:25:54,232 --> 01:25:56,168 ♪ Așa că uită-te în jur de la inamic și la vedere ♪ 1862 01:25:56,192 --> 01:25:57,211 ♪ Așa că am apucat iarba ♪ 1863 01:25:57,235 --> 01:25:58,379 ♪ Și am prins lumina ♪ 1864 01:25:58,403 --> 01:25:59,380 ♪ Am încetat să mai aprind ♪ 1865 01:25:59,404 --> 01:26:00,215 ♪ La naiba ♪ 1866 01:26:00,239 --> 01:26:01,257 ♪ Cred că asta este uimitor ♪ 1867 01:26:01,281 --> 01:26:02,175 ♪ Am încetat să orbi ♪ 1868 01:26:02,199 --> 01:26:03,176 ♪ Următorul lucru pe care îl știi ♪ 1869 01:26:03,200 --> 01:26:04,426 ♪ Sunt în noaptea a patra și 40 ♪ 1870 01:26:04,450 --> 01:26:06,345 ♪ Și nu mai am rosturi pentru lumină ♪ 1871 01:26:06,369 --> 01:26:07,180 ♪ Fă calculele ♪ 1872 01:26:07,204 --> 01:26:08,514 ♪ Patru îmbinări și 40 de blocuri ♪ 1873 01:26:08,538 --> 01:26:10,474 ♪ Că am auzit 40 de focuri de la 40 de polițiști ♪ 1874 01:26:10,498 --> 01:26:11,892 ♪ Toți încearcă să mă prindă ♪ 1875 01:26:11,916 --> 01:26:12,727 ♪ Dar la fel ca matricea ♪ 1876 01:26:12,751 --> 01:26:14,353 ♪ Mă pot lovi, periculos este ♪ 1877 01:26:14,377 --> 01:26:15,437 ♪ Aud pe cineva strigând ♪ 1878 01:26:15,461 --> 01:26:17,565 ♪ Băiatul meu Machete cu puterea șase, patru ♪ 1879 01:26:17,589 --> 01:26:20,401 ♪ Urcă 444 de trepte până la etajul 44 ♪ 1880 01:26:20,425 --> 01:26:23,404 ♪ În vârf era ceasul meu cu alarmă 444 ♪ 1881 01:26:23,428 --> 01:26:24,488 - Deci toată lumea este pe dreapta asta. 1882 01:26:24,512 --> 01:26:26,365 De unde iei afacerea asta okie okie okie. 1883 01:26:26,389 --> 01:26:27,783 Deci, când eram tânăr, 1884 01:26:27,807 --> 01:26:30,703 eu eu bere Okie top okie dokie talks, tot ce era greu. 1885 01:26:30,727 --> 01:26:31,538 A fost o prostie. 1886 01:26:31,562 --> 01:26:33,455 Și am fost ca, a fost ca, yo, 1887 01:26:33,479 --> 01:26:34,456 Eu asta e doar rahatul meu. 1888 01:26:34,480 --> 01:26:36,041 Toți aveau linia lor care era a mea. 1889 01:26:36,065 --> 01:26:38,043 Așa că a început să se formeze în genul, ok asta 1890 01:26:38,067 --> 01:26:39,587 Toată lumea tocmai a început să-l sune pe Okie 1891 01:26:39,611 --> 01:26:40,463 si asta este. 1892 01:26:40,487 --> 01:26:43,364 Și chestia cu apa dulce, Cred că eram eu când, 1893 01:26:44,365 --> 01:26:48,012 Am început să îmi placă, foarte mult intrând în like 1894 01:26:48,036 --> 01:26:49,972 credinta mea si spirituala mea, 1895 01:26:49,996 --> 01:26:52,142 știi, de partea și simțindu-te ca, a fost un timp 1896 01:26:52,166 --> 01:26:54,727 unde m-am hotărât să-mi placă ca să încetinesc 1897 01:26:54,751 --> 01:26:56,604 și să nu fii nebun ca înainte 1898 01:26:56,628 --> 01:26:59,481 și să nu fiu înconjurat de oamenii care eram înainte, 1899 01:26:59,505 --> 01:27:01,442 știind otrava care a venit cu asta... 1900 01:27:01,466 --> 01:27:03,110 Așa că am simțit că a fost ca o renaștere. 1901 01:27:03,134 --> 01:27:04,945 Deci chestia cu apa dulce este așa, 1902 01:27:04,969 --> 01:27:06,614 asta, da, acea stropire. 1903 01:27:06,638 --> 01:27:09,408 - Trebuie să o văd pe Sharon Jones 1904 01:27:09,432 --> 01:27:12,769 locuiește cu Dap-Kings în Stanley Park. 1905 01:27:13,645 --> 01:27:15,456 A fost uimitor. 1906 01:27:15,480 --> 01:27:18,292 Asta a fost ea să se odihnească în pace. 1907 01:27:18,316 --> 01:27:19,984 Ea a murit acum. 1908 01:27:21,027 --> 01:27:24,215 Dar da, a fost un spectacol cu ​​adevărat special. 1909 01:27:24,239 --> 01:27:26,342 Nici atunci, nu știam că e bolnavă sau altceva. 1910 01:27:26,366 --> 01:27:28,260 Și am simțit o atmosferă de genul, 1911 01:27:28,284 --> 01:27:30,346 este cu adevărat special să vezi asta. 1912 01:27:30,370 --> 01:27:32,872 George Clinton și Parlamentul. 1913 01:27:34,874 --> 01:27:36,602 A fost un spectacol cu ​​adevărat nebun. 1914 01:27:36,626 --> 01:27:37,686 Mi-a placut mult asta, 1915 01:27:37,710 --> 01:27:40,147 doar că purta ca un costum de vrăjitor 1916 01:27:40,171 --> 01:27:42,090 și avea ca o rană 1917 01:27:43,549 --> 01:27:45,945 și era ca și cum trăgea vibrații către oamenii din mulțime 1918 01:27:45,969 --> 01:27:47,947 și ei îi place asta (râzând) 1919 01:27:47,971 --> 01:27:50,866 Și doar melodiile erau, știi, ca G-funk original. 1920 01:27:50,890 --> 01:27:54,119 De parcă ar fi capturat cu adevărat atmosfera funk din anii 70. 1921 01:27:54,143 --> 01:27:56,247 A fost cool să fiu în preajma acelei vieți. 1922 01:27:56,271 --> 01:27:58,374 - Încearcă să-l păstrezi rece cu tot ce fac. 1923 01:27:58,398 --> 01:28:01,085 Încerc doar să rămân lin, să mă mențin la egalitate 1924 01:28:01,109 --> 01:28:03,420 pentru că sunt unul dintre acei oameni ca, 1925 01:28:03,444 --> 01:28:06,591 Am avut o anxietate foarte mare, ştii ce vreau să spun. 1926 01:28:06,615 --> 01:28:07,633 Așa că am învățat de-a lungul anilor, 1927 01:28:07,657 --> 01:28:11,303 cum să mă controlez și să-mi controlez mintea, 1928 01:28:11,327 --> 01:28:16,308 să-mi spun că nimic nu este prea greu de gestionat. 1929 01:28:16,332 --> 01:28:18,811 Totul se poate face doar dacă îți iei timp 1930 01:28:18,835 --> 01:28:19,853 și fă-o corect. 1931 01:28:19,877 --> 01:28:21,897 Deci, practic, cel mai mare lucru al meu, 1932 01:28:21,921 --> 01:28:24,525 când mă pregătesc pentru așa ceva este cu ce voi purta. 1933 01:28:24,549 --> 01:28:25,609 - Bun venit la spectacol, 1934 01:28:25,633 --> 01:28:26,694 Travis, bine ai revenit la spectacol. 1935 01:28:26,718 --> 01:28:27,945 - Da, mulţumesc foarte mult. 1936 01:28:27,969 --> 01:28:31,323 Știi, mereu măcinat, așa că apreciez că sunteți aici. 1937 01:28:31,347 --> 01:28:34,100 - Ei bine, de fapt, l-am cunoscut pe Maestrul 1938 01:28:35,476 --> 01:28:38,664 când a renunțat la albumul „Conducting Things” 1939 01:28:38,688 --> 01:28:39,915 și făcea un turneu promoțional 1940 01:28:39,939 --> 01:28:42,251 și eram într-un grup de rap numit Maximum Definitive 1941 01:28:42,275 --> 01:28:44,378 pe atunci, și pe atunci, 1942 01:28:44,402 --> 01:28:46,880 și aveam o piesă numită „Jungle Man Out” 1943 01:28:46,904 --> 01:28:50,968 iar videoclipul avea multă muzică, dar purtam măștile, 1944 01:28:50,992 --> 01:28:52,845 așa că nu am rap în asta. 1945 01:28:52,869 --> 01:28:58,475 Era doar întuneric și îl cred pe Roger (indistinct) 1946 01:28:58,499 --> 01:29:00,687 și da, deci Maestre, am fost în turneu cu el 1947 01:29:00,711 --> 01:29:02,438 și tocmai am devenit, am fost prieteni de atunci. 1948 01:29:02,462 --> 01:29:04,273 Și eu, acum (râd) 1949 01:29:04,297 --> 01:29:06,525 Am făcut niște chestii de management de turneu cu el 1950 01:29:06,549 --> 01:29:09,528 și nașul fiului său mare, Chance. 1951 01:29:09,552 --> 01:29:12,072 Dar acum am cam cam 1952 01:29:12,096 --> 01:29:14,700 m-am îndreptat mai mult spre film și televiziune, 1953 01:29:14,724 --> 01:29:17,077 dar tot nu pot scăpa de muzică. 1954 01:29:17,101 --> 01:29:18,603 Deci eu doar cam... 1955 01:29:20,021 --> 01:29:21,498 Da, mereu mă dublez și mă barbesc, 1956 01:29:21,522 --> 01:29:23,959 Întotdeauna spun că sunt afară, dar mereu sunt atras înapoi înăuntru. 1957 01:29:23,983 --> 01:29:25,169 - În ceea ce privește casele de discuri majore, 1958 01:29:25,193 --> 01:29:27,671 Probabil că aș evita asta. 1959 01:29:27,695 --> 01:29:30,841 Am mai fost pe acel drum înainte 1960 01:29:30,865 --> 01:29:34,202 și sunt atâtea degete în plăcintă 1961 01:29:36,579 --> 01:29:39,558 și îmi este foarte greu să știu 1962 01:29:39,582 --> 01:29:41,185 în cine să ai încredere sau orice altceva. 1963 01:29:41,209 --> 01:29:42,353 Mă simt cu o etichetă mai mică, 1964 01:29:42,377 --> 01:29:44,480 ca o etichetă de tip boutique, ca (indistinc) știi, 1965 01:29:44,504 --> 01:29:46,106 Aflu oamenii 1966 01:29:46,130 --> 01:29:49,777 și am un sentiment mult mai mare de siguranță și încredere 1967 01:29:49,801 --> 01:29:53,155 cu oameni cu care am avut un istoric dovedit. 1968 01:29:53,179 --> 01:29:54,115 Ştii ce vreau să spun. 1969 01:29:54,139 --> 01:29:56,617 În loc de o turnare rotativă de 1970 01:29:56,641 --> 01:29:58,327 stagiari și oameni care cedează 1971 01:29:58,351 --> 01:30:00,162 probabil nici măcar nu-i întâlnești pe unii dintre ei, 1972 01:30:00,186 --> 01:30:02,438 știi, la o casă majoră. 1973 01:30:03,815 --> 01:30:05,876 Da, alege-ți otrava și rămâi cu ea. 1974 01:30:05,900 --> 01:30:08,486 (claxona) 1975 01:30:10,363 --> 01:30:11,840 - Ce-i cu J-Geezy. 1976 01:30:11,864 --> 01:30:13,199 - Ce-i omule. 1977 01:30:14,492 --> 01:30:16,428 - Ei bine, nu ai semnat contractul. 1978 01:30:16,452 --> 01:30:18,639 - Nu, nu am găsit un contract. 1979 01:30:18,663 --> 01:30:19,663 Nu suntem. 1980 01:30:20,498 --> 01:30:22,309 Verificați asta. 1981 01:30:22,333 --> 01:30:25,771 Iată acest tip online, DJ Mai mulți bani. 1982 01:30:25,795 --> 01:30:28,524 El susține că este regele orașului G. 1983 01:30:28,548 --> 01:30:29,566 Cântecul lui, 1984 01:30:29,590 --> 01:30:33,445 videoclipul de pe Youtube tocmai a atins peste un milion de fluxuri. 1985 01:30:33,469 --> 01:30:36,490 Acum o să vă spun un lucru Nu semnez niciun contract, 1986 01:30:36,514 --> 01:30:38,283 dacă nu pot fi numărul unu 1987 01:30:38,307 --> 01:30:41,394 Regele incontestabil al orașului G, ai auzit? 1988 01:30:43,312 --> 01:30:46,166 - Bine, bine, bine, ne întâlnim aici mâine, 1989 01:30:46,190 --> 01:30:47,001 O să am grijă de asta. 1990 01:30:47,025 --> 01:30:48,002 - Bine. 1991 01:30:48,026 --> 01:30:49,628 - O să mai aduc un contract. 1992 01:30:49,652 --> 01:30:50,671 (câcâitul metalelor) 1993 01:30:50,695 --> 01:30:54,258 - [Omule] Lily, localizează DJ More Money. 1994 01:30:54,282 --> 01:30:57,034 - [Alien] Localizează DJ Mai mulți bani. 1995 01:30:57,952 --> 01:31:00,639 (extraterestru expectorant) 1996 01:31:00,663 --> 01:31:04,500 DJ More Money, altfel cunoscut sub numele de Tyrone Power. 1997 01:31:05,668 --> 01:31:09,314 ("J-Geezy - It Was All a Dream Pt. 2") 1998 01:31:09,338 --> 01:31:12,008 (butuit la usa) 1999 01:31:14,135 --> 01:31:16,888 (clincat de metal) 2000 01:31:18,347 --> 01:31:21,017 (zdrăngănit ușii) 2001 01:31:31,903 --> 01:31:35,090 (apăsând pe pași) 2002 01:31:35,114 --> 01:31:38,117 (împușcături trosnind) 2003 01:31:41,329 --> 01:31:44,332 (apăsând pe pași) 2004 01:31:46,876 --> 01:31:48,061 (locuiește în ușă) 2005 01:31:48,085 --> 01:31:50,838 (clincat de metal) 2006 01:31:57,720 --> 01:31:59,388 - Eazy, eazy trezește-te 2007 01:32:00,848 --> 01:32:01,825 - Yo J-Geezy, ce e? 2008 01:32:01,849 --> 01:32:05,537 - Yo, contract, semnat, completat și livrat. 2009 01:32:05,561 --> 01:32:07,414 - Dulce, ce s-a schimbat? 2010 01:32:07,438 --> 01:32:10,709 - DJ More Money nu mai este în imagine. 2011 01:32:10,733 --> 01:32:12,503 Cineva a avut grijă de el pentru mine. 2012 01:32:12,527 --> 01:32:13,338 - Dulce, asta e bine. 2013 01:32:13,362 --> 01:32:17,073 Pentru că chiar vreau să te am în acest film. 2014 01:32:18,157 --> 01:32:22,262 - Dar tipul la fel ca pe tipul ăla, și acum primește, 2015 01:32:22,286 --> 01:32:23,972 el primește în sfârșit hârtiile. 2016 01:32:23,996 --> 01:32:24,973 - Wow. 2017 01:32:24,997 --> 01:32:26,350 - Ce se întâmplă. 2018 01:32:26,374 --> 01:32:28,125 - Uau, asta e o nebunie. 2019 01:32:29,544 --> 01:32:32,272 - Așa că planul meu de cinci ani este doar să renunț la muzică, 2020 01:32:32,296 --> 01:32:34,233 ci să folosesc cunoștințele pe care le-am dobândit 2021 01:32:34,257 --> 01:32:37,862 în ultimii cinci până la 10 ani si aplica-l 2022 01:32:37,886 --> 01:32:39,947 și să gândești în afara cutiei 2023 01:32:39,971 --> 01:32:41,573 și nu neapărat să faci lucruri 2024 01:32:41,597 --> 01:32:43,075 felul în care le-am făcut înainte 2025 01:32:43,099 --> 01:32:45,369 și să-mi actualizez strategia 2026 01:32:45,393 --> 01:32:46,537 pe măsură ce merg de-a lungul. 2027 01:32:46,561 --> 01:32:48,664 - Da, ei bine, tocmai am făcut ceea ce ai spus, știi, 2028 01:32:48,688 --> 01:32:50,582 eliminarea concurenței. 2029 01:32:50,606 --> 01:32:53,085 (extraterestru expectorant) 2030 01:32:53,109 --> 01:32:56,547 - Oh, nu ai vrut să spui să elimini, să-i elimini. 2031 01:32:56,571 --> 01:32:58,549 Ai vrut doar să fii mai bun decât ei. 2032 01:32:58,573 --> 01:33:00,759 Like obține mai mult 2033 01:33:00,783 --> 01:33:03,470 vizionări și mai multe fluxuri și mai multă popularitate decât ele. 2034 01:33:03,494 --> 01:33:04,721 Așa mai bine? 2035 01:33:04,745 --> 01:33:06,139 (extraterestru expectorant) 2036 01:33:06,163 --> 01:33:09,083 - Oh, oh, rău, rău, îmi pare rău. 2037 01:33:10,459 --> 01:33:12,271 Hei am inteles gresit. 2038 01:33:12,295 --> 01:33:13,272 (extraterestru expectorant) 2039 01:33:13,296 --> 01:33:14,439 - Nu? (extraterestru expectorant) 2040 01:33:14,463 --> 01:33:18,235 (producător râzând) 2041 01:33:18,259 --> 01:33:20,529 (extraterestru expectorant) 2042 01:33:20,553 --> 01:33:23,574 - A fost prost, Mă târam pe tot podea, 2043 01:33:23,598 --> 01:33:26,034 ai rahat (indistinct) rahatul tuturor a fost un rahat. 2044 01:33:26,058 --> 01:33:29,830 (extraterestru expectorant) 2045 01:33:29,854 --> 01:33:32,499 - Îmi pare rău, poți repeta întrebarea? 2046 01:33:32,523 --> 01:33:34,084 - Totul are sens acum. 2047 01:33:34,108 --> 01:33:35,669 Deci ce îmi spui, 2048 01:33:35,693 --> 01:33:38,839 extratereștrul este producătorul filmului 2049 01:33:38,863 --> 01:33:42,259 și l-a angajat pe tipul ăla să o facă. 2050 01:33:42,283 --> 01:33:43,093 Huh. 2051 01:33:43,117 --> 01:33:43,928 - [Omule] Ce? 2052 01:33:43,952 --> 01:33:45,470 Producator al filmului. 2053 01:33:45,494 --> 01:33:48,432 - Ce a spus? - Asta a spus el. 2054 01:33:48,456 --> 01:33:50,475 Corect, ei bine, ești atât de inteligent. 2055 01:33:50,499 --> 01:33:52,978 Vorbește nenorocit de extraterestru, omule. 2056 01:33:53,002 --> 01:33:55,522 Producator, este extraterestru. 2057 01:33:55,546 --> 01:33:58,191 - Extraterestru este câinele. - Extraterestrul este producătorul. 2058 01:33:58,215 --> 01:33:59,693 - [Omule] Stai, câinele poate înțelege extraterestru? 2059 01:33:59,717 --> 01:34:00,528 - Da. 2060 01:34:00,552 --> 01:34:01,653 - Cât de des vorbiți? 2061 01:34:01,677 --> 01:34:03,405 - Ultimul, cam 10 minute. 2062 01:34:03,429 --> 01:34:05,449 - Trebuie să mă sufoc (râzând) 2063 01:34:05,473 --> 01:34:06,283 ma duc sa ma culc. 2064 01:34:06,307 --> 01:34:07,160 - Bine, omule, noapte bună. 2065 01:34:07,184 --> 01:34:09,161 Vrei să vizionezi „Vancity Raps”. 2066 01:34:09,185 --> 01:34:11,121 Bine, atunci hai să mai facem o dată. 2067 01:34:11,145 --> 01:34:12,456 (om cantand) 2068 01:34:12,480 --> 01:34:13,332 ♪ Vancity Raps ♪ 2069 01:34:13,356 --> 01:34:14,292 ♪ Vancity Raps ♪ 2070 01:34:14,316 --> 01:34:15,417 ♪ Vancity Raps ♪ 2071 01:34:15,441 --> 01:34:17,794 (muzica electronica) 2072 01:34:17,818 --> 01:34:20,005 - Așa că pot să-mi recuperez corpul 2073 01:34:20,029 --> 01:34:24,343 sau da, îți place să scoți chestia aia din mine 2074 01:34:24,367 --> 01:34:26,053 pe care l-ai pus în mine. 2075 01:34:26,077 --> 01:34:27,679 (extraterestru expectorant) 2076 01:34:27,703 --> 01:34:28,972 Vezi, e sfârșitul filmului. 2077 01:34:28,996 --> 01:34:29,932 Am făcut tot ce ai spus. 2078 01:34:29,956 --> 01:34:32,184 Poți să scoți acel lucru din corpul meu acum. 2079 01:34:32,208 --> 01:34:33,226 Da, ia-l înapoi. 2080 01:34:33,250 --> 01:34:34,811 Ia-l în schimbul tău de spațiu. 2081 01:34:34,835 --> 01:34:36,396 Pleacă oriunde trebuie să mergi. 2082 01:34:36,420 --> 01:34:38,607 Dar trebuie să fac filmele de viață 2083 01:34:38,631 --> 01:34:42,110 și am tot spus și da. 2084 01:34:42,134 --> 01:34:44,821 (extraterestru expectorant) 2085 01:34:44,845 --> 01:34:48,033 - Așa că tocmai am terminat filmarea „Numai Moka” 2086 01:34:48,057 --> 01:34:49,493 bun interviu. 2087 01:34:49,517 --> 01:34:51,119 Acesta este aproape ultimul nostru 2088 01:34:51,143 --> 01:34:52,371 acesta a fost ultimul nostru interviu. 2089 01:34:52,395 --> 01:34:53,206 Acum avem filmul nostru 2090 01:34:53,230 --> 01:34:54,748 iar acum vom ajunge la post-producție. 2091 01:34:54,772 --> 01:34:56,792 - Da, mulţumesc că m-ai avut la bord 2092 01:34:56,816 --> 01:34:59,711 „TNT Star Entertainment”, Travis Turner dar 2093 01:34:59,735 --> 01:35:04,740 mai mult decât mulțumesc, tuturor celor care au făcut parte din film, 2094 01:35:04,782 --> 01:35:07,219 știi, chiar mă bucur că 2095 01:35:07,243 --> 01:35:10,222 am lucrat într-un fel sau altul, am lucrat împreună 2096 01:35:10,246 --> 01:35:12,933 în acest ultim deceniu, în scena Vancouver. 2097 01:35:12,957 --> 01:35:16,061 Deci este foarte tare să vezi cum sunt toate împreună. 2098 01:35:16,085 --> 01:35:18,146 - Da, total TNT a făcut o idee bună. 2099 01:35:18,170 --> 01:35:21,858 El a spus, Vancouver are o scenă hip hop foarte umilă 2100 01:35:21,882 --> 01:35:24,403 și cred că acesta este un mod bun de a descrie Vancouver. 2101 01:35:24,427 --> 01:35:25,946 Și îmi place asta. 2102 01:35:25,970 --> 01:35:27,406 Și asta o vei vedea în filmele noastre. 2103 01:35:27,430 --> 01:35:30,516 Deci, oricum, pace, "Vancity Raps" 2104 01:35:43,112 --> 01:35:46,949 (muzică hip hop plină de viață) 2105 01:35:47,305 --> 01:36:47,333 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm