Vancity Raps
ID | 13179823 |
---|---|
Movie Name | Vancity Raps |
Release Name | Vancity.Raps.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 16043496 |
Format | srt |
1
00:00:02,007 --> 00:00:05,003
...23,976 fps [HD]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:18,643 --> 00:00:21,163
♪ Ai puterea ♪
4
00:00:21,187 --> 00:00:24,083
♪ Ai puterea ♪
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,918
♪ Ai puterea ♪
6
00:00:25,942 --> 00:00:29,213
♪ Da, ai puterea ♪
7
00:00:29,237 --> 00:00:31,799
♪ Ai puterea, făcută în această oră ♪
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,510
♪ Cel care am ajuns la cea de-a 25-a oră ♪
9
00:00:34,534 --> 00:00:35,886
♪ Le-am luat ♪
10
00:00:35,910 --> 00:00:37,263
♪ Am făcut floarea ♪
11
00:00:37,287 --> 00:00:40,016
♪ Cine este cel care este
cu adevărat doar un laș ♪
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,435
♪ Urăsc legea, așa că încalc legea ♪
13
00:00:42,459 --> 00:00:44,979
♪ Ca guvernul când fac război ♪
14
00:00:45,003 --> 00:00:46,522
♪ Ei te vor controla să te patruleze ♪
15
00:00:46,546 --> 00:00:47,982
♪ Încearcă chiar să te țin ♪
16
00:00:48,006 --> 00:00:50,568
♪ Fă orice îți stă în putere
pentru a încerca să te modeleze ♪
17
00:00:50,592 --> 00:00:53,362
♪ În ceva ce vor să vadă ♪
18
00:00:53,386 --> 00:00:56,115
♪ Guvernului nu-i pasă, ce vrei să fii ♪
19
00:00:56,139 --> 00:00:58,784
♪ Nu le pasă de oamenii de pe străzi ♪
20
00:00:58,808 --> 00:01:01,495
♪ Niște mici muncitori
de clasă, doar elita ♪
21
00:01:01,519 --> 00:01:04,206
♪ Obțineți tratamentul pe
care toată lumea îl merită ♪
22
00:01:04,230 --> 00:01:05,624
♪ Așa că i-am smuls pielea ♪
23
00:01:05,648 --> 00:01:07,084
♪ Doar pentru a obține
un alt plan ♪ (loc de metal)
24
00:01:07,108 --> 00:01:10,361
(muzică hip hop plină de viață)
25
00:01:13,448 --> 00:01:15,509
(muzica electronica)
26
00:01:15,533 --> 00:01:19,287
(muzică dramatică plină de suspans)
27
00:01:20,205 --> 00:01:23,374
(muzică plină de viață)
28
00:01:29,297 --> 00:01:32,217
(muzica electronica)
29
00:01:39,933 --> 00:01:41,744
- [Rapper] Gluma ta cu microfonul,
dă acea intro, te trezești cu toții.
30
00:01:41,768 --> 00:01:45,748
- [Rapper 2] O să iei
cu toții niște, haide.
31
00:01:45,772 --> 00:01:47,374
(muzică hip hop strălucitoare)
32
00:01:47,398 --> 00:01:48,793
- O, frate, la ce te uiți?
33
00:01:48,817 --> 00:01:51,837
- [Omule] Oh, hei omule,
ce e, cum e treaba?
34
00:01:51,861 --> 00:01:52,922
- Munca a fost bună.
35
00:01:52,946 --> 00:01:56,675
- Doar pornind, hai să
vedem, lucrează, da, e bine.
36
00:01:56,699 --> 00:01:58,928
Bine, au acoperit cam de genul,
37
00:01:58,952 --> 00:02:00,679
Nu-mi place scena locală din Vancouver.
38
00:02:00,703 --> 00:02:01,514
- Oh da.
39
00:02:01,538 --> 00:02:02,390
- Mă cam țin pasul cu like
40
00:02:02,414 --> 00:02:03,599
ce este în tendințe și chestii.
41
00:02:03,623 --> 00:02:04,892
- Știu - Știi că îți place?
42
00:02:04,916 --> 00:02:06,918
- [Omule] Da, îmi place.
43
00:02:11,005 --> 00:02:12,900
(bip)
44
00:02:12,924 --> 00:02:15,611
- Hei, ce faci, e Periculoasă,
alias The Dream Catcher,
45
00:02:15,635 --> 00:02:18,989
alias Deli MC alias
Miracolul Liric, știi deja.
46
00:02:19,013 --> 00:02:21,742
- Renunță la oamenii de
petrecere pentru nenorocitul ăsta.
47
00:02:21,766 --> 00:02:24,411
(fani aplauda)
48
00:02:24,435 --> 00:02:27,164
♪ Șanse 138 și sun la poliție ♪
49
00:02:27,188 --> 00:02:29,125
♪ Proaspăt de sus în cel mai bun oraș ♪
50
00:02:29,149 --> 00:02:29,960
♪ Partea neagră și plus ♪
51
00:02:29,984 --> 00:02:31,627
♪ Nimeni nu va vorbi ♪
52
00:02:31,651 --> 00:02:34,338
- Rocking with Emotions chiar
acum reprezentând Vancouver.
53
00:02:34,362 --> 00:02:36,090
Facem rock live chiar acum cu Vancity Rap.
54
00:02:36,114 --> 00:02:40,344
♪ Vine timpul ♪
55
00:02:40,368 --> 00:02:45,373
♪ Vino să stai lângă mine ♪
56
00:02:45,790 --> 00:02:47,143
♪ Eu spun asta ♪
57
00:02:47,167 --> 00:02:50,563
♪ Vine timpul ♪
58
00:02:50,587 --> 00:02:54,692
- Ei, este băiatul tău, JGeezy
și acesta este Vancity Raps.
59
00:02:54,716 --> 00:02:58,553
(muzică instrumentală dramatică)
60
00:03:03,850 --> 00:03:06,495
- Acesta este doar Moka și
bine ați venit la Vancity Raps.
61
00:03:06,519 --> 00:03:09,522
(muzică de vioară rapidă)
62
00:03:14,235 --> 00:03:16,672
(tunuri de arme)
63
00:03:16,696 --> 00:03:20,491
(muzică instrumentală dramatică)
64
00:03:36,174 --> 00:03:37,651
♪ Talk nines talk live ♪
65
00:03:37,675 --> 00:03:39,069
♪ O distracție minunată ♪
66
00:03:39,093 --> 00:03:40,487
♪ Petrece timp lovind rock ♪
67
00:03:40,511 --> 00:03:42,489
♪ Ceasul ticăie în roată ♪
68
00:03:42,513 --> 00:03:44,200
♪ Funk cu lotul punk plus al meu. ♪
69
00:03:44,224 --> 00:03:46,827
♪ Așa că primește, vorbește
frumos, vorbește dragoste ♪
70
00:03:46,851 --> 00:03:48,037
(șinele trosnind)
71
00:03:48,061 --> 00:03:51,165
♪ Ne facem cald chiar acum ♪
72
00:03:51,189 --> 00:03:54,376
♪ Ne facem cald chiar acum ♪
73
00:03:54,400 --> 00:03:56,003
♪ Ne facem cald chiar acum ♪
74
00:03:56,027 --> 00:03:57,838
♪ Ne facem cald chiar acum ♪
75
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
(muzică hip hop plină de viață)
76
00:04:09,707 --> 00:04:12,353
♪ Iubito, știu, iubito știu ♪
77
00:04:12,377 --> 00:04:15,064
♪ Am spus că ne vedem după spectacol ♪
78
00:04:15,088 --> 00:04:18,901
♪ Lucrând așa, nu știu ♪
79
00:04:18,925 --> 00:04:22,262
(se redă muzică hip hop)
80
00:04:24,847 --> 00:04:25,659
(șinele scârțâind)
81
00:04:25,683 --> 00:04:28,202
♪ Două bombe nu mușcă, două bombe tac ♪
82
00:04:28,226 --> 00:04:31,830
♪ Două bombe care vor face o plimbare ♪
83
00:04:31,854 --> 00:04:34,750
♪ Evoluăm pe măsură
ce pământul se învârte ♪
84
00:04:34,774 --> 00:04:37,461
♪ Lumea devine mai bună cu
problemele pe care le rezolvăm ♪
85
00:04:37,485 --> 00:04:39,672
♪ Gândește-te la toate ♪
86
00:04:39,696 --> 00:04:40,590
♪ Fată, ești un călăreț drept ♪
87
00:04:40,614 --> 00:04:41,799
♪ Fii un pic de vest ♪
88
00:04:41,823 --> 00:04:44,093
♪ Așa că a adus o mizerie de
doamnă zburătoare cu clovnii jiggers ♪
89
00:04:44,117 --> 00:04:46,595
♪ Sper că suntem nepoliticoși
când să-i facem să facă figuri ♪
90
00:04:46,619 --> 00:04:50,057
♪ Cu cât liderul LITT este
mai lung, T proaspăt nou ♪
91
00:04:50,081 --> 00:04:53,602
♪ Poți fi urmăritorul meu ♪
92
00:04:53,626 --> 00:04:57,463
(muzică hiphop luminoasă)
93
00:05:07,432 --> 00:05:08,909
♪ Spune ce spune ce ♪
94
00:05:08,933 --> 00:05:12,371
♪ Rimează pe partea de
sus, spune ce, spune ce, ce ♪
95
00:05:12,395 --> 00:05:14,832
♪ Spune ce, spune ce, spune ce, spune ce ♪
96
00:05:14,856 --> 00:05:19,128
♪ Spune ce, spune ce, călărește pe stradă ♪
97
00:05:19,152 --> 00:05:21,463
♪ Suntem, suntem, noi șansa, noi regii ♪
98
00:05:21,487 --> 00:05:22,299
♪ Da, noi regii ♪
99
00:05:22,323 --> 00:05:24,216
♪ Când suntem doar la prima clasă ♪
100
00:05:24,240 --> 00:05:26,719
♪ Suntem, suntem, pentru că
suntem independenți sau direcți ♪
101
00:05:26,743 --> 00:05:29,388
♪ Zboară în oraș ♪
102
00:05:29,412 --> 00:05:34,417
♪ Suntem, suntem, noi șansa, noi regii ♪
103
00:05:37,545 --> 00:05:39,189
- Cum o cheamă, fata din partea sudică?
104
00:05:39,213 --> 00:05:41,233
Așa ceva, Ben Saucer.
105
00:05:41,257 --> 00:05:42,067
- Farfurie.
106
00:05:42,091 --> 00:05:42,860
♪ Fermoarul cu clip ♪
107
00:05:42,884 --> 00:05:43,694
♪ Ai nevoie de acea credință ♪
108
00:05:43,718 --> 00:05:44,571
♪ Cauți o tăietură proaspătă ♪
109
00:05:44,595 --> 00:05:45,654
♪ Poți vedea asta ♪
110
00:05:45,678 --> 00:05:49,074
ma gandesc ca da...
- Da da.
111
00:05:49,098 --> 00:05:53,746
♪ În fiecare zi mă trezesc și
îi mulțumesc lui Dumnezeu ♪
112
00:05:53,770 --> 00:05:58,584
♪ În fiecare seară lucrez la asta și eu ♪
113
00:05:58,608 --> 00:06:00,085
- [Rapper] Presupun că, în esență,
114
00:06:00,109 --> 00:06:02,463
Vreau doar să găsesc cele mai diverse,
115
00:06:02,487 --> 00:06:05,007
de parcă chiar vreau să mă
concentrez pe diversitatea din Vancouver
116
00:06:05,031 --> 00:06:06,717
pentru că partea aceea a filmului
117
00:06:06,741 --> 00:06:08,177
cu siguranță strălucește prin ea.
118
00:06:08,201 --> 00:06:11,788
(muzică plină de energie)
119
00:06:20,588 --> 00:06:23,257
(sirena plângând)
120
00:06:25,510 --> 00:06:28,388
(muzica electronica)
121
00:06:29,847 --> 00:06:32,850
(aglomerarea solului)
122
00:06:35,186 --> 00:06:38,272
(pași bătând)
123
00:06:43,361 --> 00:06:45,672
(butuit la usa)
124
00:06:45,696 --> 00:06:48,783
(pași bătând)
125
00:06:52,328 --> 00:06:55,998
(muzică instrumentală ciudată)
126
00:07:01,129 --> 00:07:04,048
(muzica electronica)
127
00:07:05,258 --> 00:07:07,927
(bâzâit de alarmă)
128
00:07:09,470 --> 00:07:12,282
- [Rapper] În Morning of a
devenit un feribot bun cu coșul ei
129
00:07:12,306 --> 00:07:16,995
și a spus, iată cadouri,
ia unul, lasă-i pe celelalte
130
00:07:17,019 --> 00:07:19,456
și purtați, alegeți cu înțelepciune.
131
00:07:19,480 --> 00:07:23,502
Oh, alege cu înțelepciune pentru
că doar unul dintre ele este valoros.
132
00:07:23,526 --> 00:07:27,697
Darurile au fost cinci, faimă,
dragoste, bogăție, plăcere.
133
00:07:34,245 --> 00:07:38,434
- M-am născut în Surrey,
Columbia Britanică, nu mă judeca,
134
00:07:38,458 --> 00:07:40,686
Apoi m-am mutat în Trinidad și Tobago,
135
00:07:40,710 --> 00:07:42,688
de unde este tatăl meu,
136
00:07:42,712 --> 00:07:46,066
a trăit acolo câțiva
ani, s-a întors în Surrey.
137
00:07:46,090 --> 00:07:47,109
♪ Dansează pe ritm ♪
138
00:07:47,133 --> 00:07:48,360
♪ Dansează pe ritm ♪
139
00:07:48,384 --> 00:07:49,695
♪ Cine are ritmul ♪
140
00:07:49,719 --> 00:07:50,696
♪ Al cui a primit înțelepciunea ♪
141
00:07:50,720 --> 00:07:51,947
♪ Al cui a luat viteza ♪
142
00:07:51,971 --> 00:07:53,198
♪ Și cel mai rapid metabolism ♪
143
00:07:53,222 --> 00:07:54,366
♪ Un erou periculos ♪
144
00:07:54,390 --> 00:07:55,534
♪ Un speemo periculos ♪
145
00:07:55,558 --> 00:07:57,035
♪ Teren de hip hop înalt ♪
146
00:07:57,059 --> 00:07:59,979
(muzica electronica)
147
00:08:01,939 --> 00:08:03,876
- Te-ai legănat cu Emotionz chiar acum.
148
00:08:03,900 --> 00:08:08,464
Rapper, beatboxer, cântăreț,
DJ, a crescut în Vancouver.
149
00:08:08,488 --> 00:08:11,341
Am intrat și ieșit, am locuit puțin în LA
150
00:08:11,365 --> 00:08:14,344
și a trăit un pic în Montreal și în Nelson,
151
00:08:14,368 --> 00:08:17,055
dar în primul rând
Vancouver, toată viața mea.
152
00:08:17,079 --> 00:08:20,642
Am avut un contract de discuri
în LA cu Dreamax Records
153
00:08:20,666 --> 00:08:23,812
și am locuit acolo aproximativ un an.
154
00:08:23,836 --> 00:08:26,607
Ei bine, când locuiam în LA,
eram foarte ocupat cu înregistrările.
155
00:08:26,631 --> 00:08:29,943
Așa că aproape în fiecare
zi se înregistra în studio.
156
00:08:29,967 --> 00:08:32,905
Lucram cu DJ Quick,
legenda de pe Coasta de Vest.
157
00:08:32,929 --> 00:08:34,323
Deci a fost uimitor.
158
00:08:34,347 --> 00:08:37,910
Și zilele mele au constat în ca doar agățat
159
00:08:37,934 --> 00:08:42,831
cu echipajul meu și scriind
o mulțime de cântece.
160
00:08:42,855 --> 00:08:43,999
Lucrul preferat la LA
161
00:08:44,023 --> 00:08:46,502
este la fel ca inspirațiile în aer.
162
00:08:46,526 --> 00:08:49,963
Există ceva special la LA în acest sens,
163
00:08:49,987 --> 00:08:52,841
parcă te afli într-una din Meccas-ul artei
164
00:08:52,865 --> 00:08:54,843
și creație și cultură și modă.
165
00:08:54,867 --> 00:08:58,555
Și îmi place foarte mult în acest sens.
166
00:08:58,579 --> 00:08:59,681
♪ Ei nu cunosc școala ♪
167
00:08:59,705 --> 00:09:01,934
♪ Aceiași nenorociți ca înainte ♪
168
00:09:01,958 --> 00:09:04,353
♪ Știi, finalul pentru că l-ai mai văzut ♪
169
00:09:04,377 --> 00:09:05,562
♪ Pregătește-te pentru război ♪
170
00:09:05,586 --> 00:09:08,839
(muzică hip hop optimistă)
171
00:09:12,677 --> 00:09:14,446
(sticlă spartă)
172
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
(muzica electronica)
173
00:09:19,517 --> 00:09:22,037
- Scoatem o mulțime din
oraș, mulți oameni se mută aici
174
00:09:22,061 --> 00:09:24,063
chiar din alte locuri.
175
00:09:24,897 --> 00:09:27,626
Dar când eram copil fiind din East Van,
176
00:09:27,650 --> 00:09:29,378
toată lumea vede chestia cu duba de est
177
00:09:29,402 --> 00:09:31,672
și a devenit chestia asta, oh da, East Van,
178
00:09:31,696 --> 00:09:34,091
dar crescând era într-adevăr East Van.
179
00:09:34,115 --> 00:09:37,302
Deci a fost ca o poveste
despre două orașe din Vancouver.
180
00:09:37,326 --> 00:09:40,222
(om care râde)
181
00:09:40,246 --> 00:09:43,517
Nu, totuși West Vancouver, West end,
182
00:09:43,541 --> 00:09:45,352
care era partea bogată a Vancouver-ului.
183
00:09:45,376 --> 00:09:48,689
Apoi a fost East Vancouver,
care era partea săracă.
184
00:09:48,713 --> 00:09:52,442
A fost, știi ce, Sunt
un copil al imigranților.
185
00:09:52,466 --> 00:09:54,861
Ei au emigrat aici din Indiile de Vest
186
00:09:54,885 --> 00:09:56,572
și au muncit foarte mult
187
00:09:56,596 --> 00:09:59,366
pentru a oferi o viață
bună mie și surorii mele.
188
00:09:59,390 --> 00:10:02,310
(muzica electronica)
189
00:10:05,146 --> 00:10:06,373
- Am început să fumez
iarbă în liceu, omule.
190
00:10:06,397 --> 00:10:08,125
Îmi amintesc omule, era nota 10.
191
00:10:08,149 --> 00:10:09,043
Nici nu a fost bine.
192
00:10:09,067 --> 00:10:10,335
Nu a fost o experiență bună frate.
193
00:10:10,359 --> 00:10:13,463
Dar, era doar răcoare afară fumând
194
00:10:13,487 --> 00:10:17,551
renunțăm la stiluri
libere, intrăm în rahat,
195
00:10:17,575 --> 00:10:20,804
notele trebuiau să fie la
punct, iar profesorul le,
196
00:10:20,828 --> 00:10:25,183
au înțeles ca în mediul
urban de unde venim,
197
00:10:25,207 --> 00:10:27,728
atenția era ceva ce nu aveam
198
00:10:27,752 --> 00:10:28,937
pentru o perioadă lungă de timp în clasă.
199
00:10:28,961 --> 00:10:30,939
Ea știa asta, ei știau asta, așa că...
200
00:10:30,963 --> 00:10:32,065
Nu că ar lucra cu noi,
201
00:10:32,089 --> 00:10:33,525
dar au fost exact ca,
ascultă, asigurați-vă cu toții,
202
00:10:33,549 --> 00:10:34,693
când este timpul să faci aceste teste
203
00:10:34,717 --> 00:10:35,694
și când este timpul să
puneți această lucrare,
204
00:10:35,718 --> 00:10:38,804
băieți, introduceți-l și este orice,
205
00:10:40,640 --> 00:10:42,576
era un teren comun de respect
206
00:10:42,600 --> 00:10:44,953
într-un loc, nu toți profesorii erau așa.
207
00:10:44,977 --> 00:10:46,622
Unii dintre profesori erau
nenorociți de nenorocit.
208
00:10:46,646 --> 00:10:49,523
(muzica electronica)
209
00:10:52,068 --> 00:10:53,253
- [Reporter] Daniel Denton,
210
00:10:53,277 --> 00:10:55,505
mai cunoscut sub numele
său de scenă Moka Only
211
00:10:55,529 --> 00:10:57,633
este un artist hip-hop
underground canadian.
212
00:10:57,657 --> 00:10:59,301
A câștigat trei premii pentru juniori,
213
00:10:59,325 --> 00:11:02,721
cinci premii MuchMusic
Video și a fost nominalizat
214
00:11:02,745 --> 00:11:05,223
pentru 11 Western Canadian Music Awards.
215
00:11:05,247 --> 00:11:07,225
- De fapt, m-am născut în Canada.
216
00:11:07,249 --> 00:11:09,061
Toia, Columbia Britanică.
217
00:11:09,085 --> 00:11:12,272
- Gros, ce, Doamne, Doar Moka.
218
00:11:12,296 --> 00:11:14,775
- Am fost un copil destul de tăcut.
219
00:11:14,799 --> 00:11:17,235
Nu am avut o gamă mare de prieteni,
220
00:11:17,259 --> 00:11:19,780
Am fost mult de unul singur.
221
00:11:19,804 --> 00:11:20,615
Dar mi-a plăcut
222
00:11:20,639 --> 00:11:25,410
Pentru că eram introvertit
atunci, încă sunt acum.
223
00:11:25,434 --> 00:11:29,665
Și muzica a fost în minte
la o vârstă foarte fragedă.
224
00:11:29,689 --> 00:11:32,918
Familia mea avea un pian în casă
225
00:11:32,942 --> 00:11:36,421
și acesta a fost primul
instrument spre care am gravit.
226
00:11:36,445 --> 00:11:39,341
Așa că am început să scriu
muzică de la o vârstă foarte fragedă.
227
00:11:39,365 --> 00:11:43,762
Prima melodie pe care am
scris-o, aveam vreo trei-patru ani
228
00:11:43,786 --> 00:11:45,931
și a scris un cântec rock and roll la pian.
229
00:11:45,955 --> 00:11:48,874
(muzica electronica)
230
00:11:49,917 --> 00:11:52,312
- Ei bine, am crescut în Penticton.
231
00:11:52,336 --> 00:11:55,649
Obișnuiam să ne luptăm
pe plaje și pe petreceri
232
00:11:55,673 --> 00:11:59,027
și freestyle în mașini și
cu siguranță este un loc
233
00:11:59,051 --> 00:12:00,070
unde am primit multă dragoste.
234
00:12:00,094 --> 00:12:02,447
Asa cum as spune, principala
sursa a creativitatii mele.
235
00:12:02,471 --> 00:12:06,702
Depinde de situatie Trec
prin viața mea de atunci.
236
00:12:06,726 --> 00:12:09,663
O mare parte din ea
însă, când am creat Little T.
237
00:12:09,687 --> 00:12:11,581
A fost acest element de ripostare,
238
00:12:11,605 --> 00:12:15,085
Sunt mai mic, sunt mai scund,
am crescut în acea bătălie.
239
00:12:15,109 --> 00:12:19,297
(muzică hip hop optimistă)
240
00:12:19,321 --> 00:12:22,384
(fani aplauda)
241
00:12:22,408 --> 00:12:24,845
Așa că aș putea să-mi folosesc
cuvintele să răsturnez corect.
242
00:12:24,869 --> 00:12:28,706
(muzică hip hop optimistă)
243
00:12:34,420 --> 00:12:37,649
Chiar dacă trec prin ceva foarte greu,
244
00:12:37,673 --> 00:12:41,486
Îmi transform asta într-un
pozitiv folosind scrisul meu.
245
00:12:41,510 --> 00:12:43,488
Deci, aș spune că este o sursă principală,
246
00:12:43,512 --> 00:12:46,199
dar uneori, chiar dacă sunt
într-o dispoziție foarte bună,
247
00:12:46,223 --> 00:12:47,659
atunci vreau sa scriu asa.
248
00:12:47,683 --> 00:12:50,078
Dar aș spune că multe
dintre ele sunt terapeutice.
249
00:12:50,102 --> 00:12:51,204
♪ Merită între nouă și cinci ♪
250
00:12:51,228 --> 00:12:52,622
♪ Trebuie să stea microfonul ♪
251
00:12:52,646 --> 00:12:53,790
♪ Fără plângere ♪
252
00:12:53,814 --> 00:12:54,916
♪ Mă descurc ♪
253
00:12:54,940 --> 00:12:57,419
♪ Două lumi, dar
continui să le echilibrez ♪
254
00:12:57,443 --> 00:12:59,755
♪ Este o provocare, dar
este plină de satisfacții ♪
255
00:12:59,779 --> 00:13:01,298
♪ Îmi trăiesc acum visele ♪
256
00:13:01,322 --> 00:13:02,340
♪ Și înregistrez ♪
257
00:13:02,364 --> 00:13:04,760
- Da, e inofensivă
258
00:13:04,784 --> 00:13:06,094
cine este aceasta?
259
00:13:06,118 --> 00:13:06,928
Ea este (indistinctă)
260
00:13:06,952 --> 00:13:07,764
♪ Sunt într-un interviu ♪
261
00:13:07,788 --> 00:13:09,347
♪ Sunt dovada vie că
visele devin realitate ♪
262
00:13:09,371 --> 00:13:11,266
♪ Și voi păstra, voi păstra, voi reuși ♪
263
00:13:11,290 --> 00:13:12,625
- Bebeluşul C, copilul C
264
00:13:13,584 --> 00:13:15,145
- Baby C huh!
265
00:13:15,169 --> 00:13:18,088
(muzica electronica)
266
00:13:20,424 --> 00:13:23,195
- Nu cred că este necesar
să fii semnat la o etichetă
267
00:13:23,219 --> 00:13:26,639
cu CD Baby și Distro Kid și Tune Cor.
268
00:13:27,515 --> 00:13:29,826
Există atât de multe
moduri de a-ți aprecia muzica
269
00:13:29,850 --> 00:13:31,286
și faceți oamenii să asculte.
270
00:13:31,310 --> 00:13:34,206
YouTube, oamenii vor viziona
doar videoclipuri pe YouTube
271
00:13:34,230 --> 00:13:35,874
sau redați muzica lor pe Spotify.
272
00:13:35,898 --> 00:13:38,126
Nu aveți nevoie de o etichetă
pentru a face nimic din toate acestea.
273
00:13:38,150 --> 00:13:40,337
O poți face pe cont propriu.
274
00:13:40,361 --> 00:13:42,589
Și nu mulți oameni cumpără copii fizice.
275
00:13:42,613 --> 00:13:45,383
Deci nu e ca pe vremuri
când aveai nevoie de o etichetă
276
00:13:45,407 --> 00:13:47,552
să-ți distribui muzica în toate magazinele,
277
00:13:47,576 --> 00:13:51,431
nimeni nu mai face asta, așa
că nu cred că este necesar.
278
00:13:51,455 --> 00:13:54,768
Cred că ai nevoie de o
echipă de oameni în jurul tău
279
00:13:54,792 --> 00:13:57,145
pentru a vă ajuta să vă promovați cariera.
280
00:13:57,169 --> 00:13:58,897
Nu cred că poți să faci totul singur.
281
00:13:58,921 --> 00:14:01,149
Deci, înconjurați-vă de oamenii potriviți
282
00:14:01,173 --> 00:14:03,026
cu conexiunile potrivite este important
283
00:14:03,050 --> 00:14:05,529
și să nu-ți fie frică să
plătească pentru servicii
284
00:14:05,553 --> 00:14:08,114
că trebuie să-ți avansezi în carieră.
285
00:14:08,138 --> 00:14:11,141
(muzică înaltă optimistă)
286
00:14:19,483 --> 00:14:22,170
(muzica electronica)
287
00:14:22,194 --> 00:14:23,755
(extraterestru expectorant)
288
00:14:23,779 --> 00:14:25,173
- Oh, hei, scuze, am întârziat.
289
00:14:25,197 --> 00:14:27,342
(extraterestru expectorant)
290
00:14:27,366 --> 00:14:30,136
oh, da scuze, scuze,
traficul a fost o prostie.
291
00:14:30,160 --> 00:14:31,596
Știi ce spun?
292
00:14:31,620 --> 00:14:33,098
(extraterestru expectorant)
293
00:14:33,122 --> 00:14:35,976
- Oh, care a fost întrebarea ta inițială?
294
00:14:36,000 --> 00:14:37,978
(extraterestru expectorant)
295
00:14:38,002 --> 00:14:40,397
- Oh, scuze, scuze, da,
da, ai dreptate, ai dreptate
296
00:14:40,421 --> 00:14:41,481
ies din drum.
297
00:14:41,505 --> 00:14:45,527
Vancity Raps, așa că vrei
să fie despre artiștii hiphop,
298
00:14:45,551 --> 00:14:49,739
rap-ul, dar nu doar rap-ul
muzicii ai vrut despre rap,
299
00:14:49,763 --> 00:14:52,784
stilul vorbitor rap pentru
a-l cunoaște pe artist
300
00:14:52,808 --> 00:14:54,828
ca să poți modela povestea.
301
00:14:54,852 --> 00:14:56,371
(extraterestru expectorant)
302
00:14:56,395 --> 00:15:00,041
- Vreau doar cel mai popular
artist pe care mi-l amintesc,
303
00:15:00,065 --> 00:15:01,710
ai vrut niște artiști veterani,
304
00:15:01,734 --> 00:15:03,503
așa că am ieșit și am luat doar Moka.
305
00:15:03,527 --> 00:15:06,631
Și Emotions este că l-aș
considera un veterinar.
306
00:15:06,655 --> 00:15:08,049
(extraterestru expectorant)
307
00:15:08,073 --> 00:15:10,343
- Da, i-ai vrut pe începători,
308
00:15:10,367 --> 00:15:12,220
voiai intermediarul și veteranii
309
00:15:12,244 --> 00:15:14,681
Le-am prins pe toate tocmai
am terminat de filmat pe toate
310
00:15:14,705 --> 00:15:16,182
Sunt obosit.
311
00:15:16,206 --> 00:15:18,727
(extraterestru expectorant)
312
00:15:18,751 --> 00:15:21,503
- Și, sunt bătut și mă duc la culcare.
313
00:15:22,379 --> 00:15:25,692
(extraterestru expectorant)
314
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
- Bine, cool.
315
00:15:28,594 --> 00:15:30,655
(extraterestru expectorant)
316
00:15:30,679 --> 00:15:33,766
(muzică tensionată optimistă)
317
00:15:36,435 --> 00:15:40,582
- (râzând) A fost amuzant,
fă-mă să dispar din nou.
318
00:15:40,606 --> 00:15:42,542
(indistinct)
319
00:15:42,566 --> 00:15:43,627
(om care râde)
320
00:15:43,651 --> 00:15:45,253
- Uau, asta e nebună.
321
00:15:45,277 --> 00:15:49,215
♪ Vine timpul ♪
322
00:15:49,239 --> 00:15:54,244
♪ Vino să stai lângă mine ♪
323
00:15:54,411 --> 00:15:58,165
♪ Am spus că vine timpul ♪
324
00:16:00,167 --> 00:16:03,087
(muzica electronica)
325
00:16:05,589 --> 00:16:08,610
- De fapt m-am născut
în Republica Dominicană
326
00:16:08,634 --> 00:16:09,969
în Puerto Plata.
327
00:16:11,679 --> 00:16:15,200
Am emigrat aici când aveam
aproximativ un an și jumătate
328
00:16:15,224 --> 00:16:19,371
la South Surry, încă reprezint
DR, dar în același timp,
329
00:16:19,395 --> 00:16:21,081
Sunt destul de canadian.
330
00:16:21,105 --> 00:16:22,582
Încă reprezint Vancouver destul de greu.
331
00:16:22,606 --> 00:16:25,210
Este o întrebare interesantă.
332
00:16:25,234 --> 00:16:28,421
Încerc să mă gândesc, când scriu cântece
333
00:16:28,445 --> 00:16:31,049
și chiar și când sunt pe
cale să cânt mai departe,
334
00:16:31,073 --> 00:16:34,594
Simt ca totul despre ceea ce faci ca artist
335
00:16:34,618 --> 00:16:36,096
este un proces creativ.
336
00:16:36,120 --> 00:16:38,890
(muzică neclară)
337
00:16:38,914 --> 00:16:42,852
Da, voi spune că sunt
cântăreață, dar sunt și interpret.
338
00:16:42,876 --> 00:16:46,523
Sunt o personalitate,
există tot, orice aș spune,
339
00:16:46,547 --> 00:16:47,941
când oamenii te ascultă,
340
00:16:47,965 --> 00:16:50,193
trebuie să fii conștient de asta.
341
00:16:50,217 --> 00:16:53,655
Simt că există acest tip de energie
342
00:16:53,679 --> 00:16:56,074
pe care vreau să le împărtășesc oamenilor.
343
00:16:56,098 --> 00:16:59,786
Și constat că atunci când
cânt în fața oamenilor,
344
00:16:59,810 --> 00:17:02,789
există această energie
sigură pe care mi-o dau înapoi.
345
00:17:02,813 --> 00:17:06,126
Un proces creativ, care vine
doar din felul în care mă simt.
346
00:17:06,150 --> 00:17:08,211
Dacă mă simt ca un rahat, va fi un rahat.
347
00:17:08,235 --> 00:17:10,171
Va fi un cântec supărat.
348
00:17:10,195 --> 00:17:12,007
Ce spun, dacă mă simt
fericit ca naiba, ascultă,
349
00:17:12,031 --> 00:17:13,091
toți sărbătorim.
350
00:17:13,115 --> 00:17:15,510
Deci depinde foarte mult
de starea mea de spirit.
351
00:17:15,534 --> 00:17:17,345
- Am avut o copilărie grozavă.
352
00:17:17,369 --> 00:17:20,056
Adică, tatăl meu era ca Joe Jackson,
353
00:17:20,080 --> 00:17:24,060
îmi punea o chitară în
mână, armonică de ziua mea.
354
00:17:24,084 --> 00:17:26,420
Îmi amintesc că era ca în 1990.
355
00:17:27,504 --> 00:17:29,774
Mi-a oferit primul meu aparat de
fotografiat pentru a începe să fac film.
356
00:17:29,798 --> 00:17:31,568
Noi chiar am creat
357
00:17:31,592 --> 00:17:33,445
o rădăcină de rap pe
atunci numită Blackout Boys
358
00:17:33,469 --> 00:17:37,073
cu cel mai bun prieten al meu
și am mers la „Star Search”.
359
00:17:37,097 --> 00:17:38,658
A făcut audiția.
360
00:17:38,682 --> 00:17:39,909
♪ Trebuie să coboare ♪
361
00:17:39,933 --> 00:17:41,077
♪ Mergând dinspre nord, spre vest ♪
362
00:17:41,101 --> 00:17:42,412
♪ La sud, la est ♪
363
00:17:42,436 --> 00:17:43,872
♪ Voi mânca ritmul ♪
364
00:17:43,896 --> 00:17:46,082
♪ Voi bea beat-ul ♪
365
00:17:46,106 --> 00:17:47,625
♪ La Mc ca să vadă ♪
366
00:17:47,649 --> 00:17:50,903
(muzică hip-hop optimistă)
367
00:17:57,701 --> 00:18:00,305
Pentru a intra în „Star
Search” cu Ed McMan,
368
00:18:00,329 --> 00:18:03,183
rap cu siguranță nu era în
curentul mainstream pe atunci.
369
00:18:03,207 --> 00:18:06,478
Deci nu am trecut de audiții,
370
00:18:06,502 --> 00:18:08,813
dar el m-a împins mereu să fac muzică.
371
00:18:08,837 --> 00:18:11,757
(muzica electronica)
372
00:18:14,301 --> 00:18:15,987
♪ Controlăm realitatea ♪
373
00:18:16,011 --> 00:18:19,574
- E rapperul meu preferat, viu sau mort?
374
00:18:19,598 --> 00:18:23,078
Întotdeauna îmi spun când
oamenii îmi pun această întrebare
375
00:18:23,102 --> 00:18:24,704
Cred că nuanțele mele, totuși,
376
00:18:24,728 --> 00:18:27,564
dar și eu, există un tip pe nume 37
377
00:18:28,732 --> 00:18:31,294
și îmi amintesc că am vorbit cu
oameni precum fratele meu și prietenii
378
00:18:31,318 --> 00:18:33,463
și omule, tipul ăsta este
mai bun decât canabisul.
379
00:18:33,487 --> 00:18:35,924
Îi simțeam versurile din
ce în ce mai mult și mai mult
380
00:18:35,948 --> 00:18:38,384
pentru că unul dintre cei mai emoționați
MC-uri pe care i-am auzit vreodată,
381
00:18:38,408 --> 00:18:43,413
el doar spune lucruri care sunt atât de
adevărate despre ceea ce se întâmplă.
382
00:18:43,705 --> 00:18:45,850
Ca și cum ar fi cântece
numite „Hand That Feeds”
383
00:18:45,874 --> 00:18:46,935
incearca sa gasesti asta.
384
00:18:46,959 --> 00:18:50,212
(muzică hip hop optimistă)
385
00:18:53,006 --> 00:18:55,926
(muzica electronica)
386
00:18:58,512 --> 00:19:00,198
♪ Oh, făcând haita să sară ♪
387
00:19:00,222 --> 00:19:02,117
♪ Făcând acel bloc, sari ♪
388
00:19:02,141 --> 00:19:03,243
♪ Făcând acea capcană să sară ♪
389
00:19:03,267 --> 00:19:04,953
♪ Fă-ți gluga să sară ♪
390
00:19:04,977 --> 00:19:06,204
♪ La fel ca Chris Crowns ♪
391
00:19:06,228 --> 00:19:07,455
♪ Da, mă împiedic așa ♪
392
00:19:07,479 --> 00:19:09,415
- Nici măcar nu am fost
cel mai bun din școala mea
393
00:19:09,439 --> 00:19:12,585
în Seattle la rap, ceea ce este o nebunie.
394
00:19:12,609 --> 00:19:14,876
Probabil că eram al
treilea cel mai bun, al
395
00:19:14,888 --> 00:19:17,322
patrulea cel mai bun,
al treilea, cel mai bun.
396
00:19:18,490 --> 00:19:21,052
Sunt doi tipi pe nume Frosty.
397
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
Frosty era un negru mare de 6'7
398
00:19:28,125 --> 00:19:30,228
arăta ca un bărbat Gucci,
399
00:19:30,252 --> 00:19:33,481
haină de blană, cele de
blană Air Force pe măsură,
400
00:19:33,505 --> 00:19:35,358
culoare diferită în fiecare zi.
401
00:19:35,382 --> 00:19:39,386
Ice numit Frosty a avut
rap-uri freestyle precum Gucci.
402
00:19:40,304 --> 00:19:43,158
Acest stil liber toată ziua,
el nu pierde nicio bătaie.
403
00:19:43,182 --> 00:19:46,369
Tip de stradă, rapper,
nu am fost în stradă.
404
00:19:46,393 --> 00:19:49,706
Jucam baschet și știi, voi fi în capotă.
405
00:19:49,730 --> 00:19:51,148
Deci, sunt cult,
406
00:19:52,524 --> 00:19:54,252
dar băieții ăștia erau cu
normă întreagă, rapeau,
407
00:19:54,276 --> 00:19:56,838
a lua cățele, a prinde asta.
408
00:19:56,862 --> 00:20:01,301
7 16, adică 15, 16,
știi, tipul ăsta are 17,
409
00:20:01,325 --> 00:20:02,760
dar ei leagăn cu mine, eu legănesc cu ei.
410
00:20:02,784 --> 00:20:04,137
Ei membri ai bandei și tot.
411
00:20:04,161 --> 00:20:06,097
- Am făcut o melodie de la Marley & Me
412
00:20:06,121 --> 00:20:09,208
care a fost o mare
oportunitate pentru a vă conecta
413
00:20:10,751 --> 00:20:14,063
așa că și alte momente importante
au apărut pentru orașul meu
414
00:20:14,087 --> 00:20:15,607
unul dintre videoclipurile muzicale
415
00:20:15,631 --> 00:20:16,983
♪ Scena este casa mea ♪
416
00:20:17,007 --> 00:20:18,568
♪ Angajat cu microfonul ♪
417
00:20:18,592 --> 00:20:19,486
♪ Doamnele mă iubesc ♪
418
00:20:19,510 --> 00:20:22,447
Am închiriat o barcă și
am avut DJ pe două etaje,
419
00:20:22,471 --> 00:20:25,909
videoclipul muzical și oamenii
pur și simplu se distrau bine.
420
00:20:25,933 --> 00:20:28,203
Și a fost ca și cum a fost
doar o explozie cu tine,
421
00:20:28,227 --> 00:20:31,080
♪ Spune hei, pune-ți hrana ♪
422
00:20:31,104 --> 00:20:33,041
♪ Ia, pune-ți alimentele ♪
423
00:20:33,065 --> 00:20:35,418
- Ai auzit că micuțul T a făcut
o piesă și cu Snoop Dogg?
424
00:20:35,442 --> 00:20:36,252
- Oh da?
425
00:20:36,276 --> 00:20:37,087
- Da.
426
00:20:37,111 --> 00:20:38,946
- E o nebunie, nu?
427
00:20:40,864 --> 00:20:42,800
♪ Țipă direct cu fața. ♪
428
00:20:42,824 --> 00:20:45,136
♪ Ia-o pe aia ♪
429
00:20:45,160 --> 00:20:47,722
♪ Nu aș putea merge pe linie
dreaptă dacă mă lași să mă târăsc ♪
430
00:20:47,746 --> 00:20:50,183
♪ Pentru că sunt remorcat
pentru a vă prezenta și voi toți ♪
431
00:20:50,207 --> 00:20:52,644
♪ Am nevoie de un șofer
desemnat și tu ai fost pin ♪
432
00:20:52,668 --> 00:20:54,312
♪ Și odată ce ai intrat în cuier, da ♪
433
00:20:54,336 --> 00:20:55,563
- Copilăria mea timpurie.
434
00:20:55,587 --> 00:20:59,192
Ei bine, toată lumea este cu
adevărat individuală familia mea.
435
00:20:59,216 --> 00:21:02,070
Așa că l-am prins pe tatăl meu,
care era genul de lucrător al fierului,
436
00:21:02,094 --> 00:21:05,013
foarte parcă puternic a crescut în anii 60
437
00:21:06,181 --> 00:21:08,910
dragoste cu adevărat liberă, foarte tare,
438
00:21:08,934 --> 00:21:11,520
dar ar putea fi și un tip dur.
439
00:21:12,521 --> 00:21:15,124
Mama mea era dulce ca un înger,
440
00:21:15,148 --> 00:21:17,627
foarte draguta doamna crestina,
441
00:21:17,651 --> 00:21:19,963
și mereu glumesc în jurul asta.
442
00:21:19,987 --> 00:21:21,506
Tatăl meu era ca diavolul.
443
00:21:21,530 --> 00:21:24,175
Mama mea era ca un înger și
am fost crescută de amândoi,
444
00:21:24,199 --> 00:21:27,929
dar amândoi sunt foarte diferiți
când vine vorba de părinte,
445
00:21:27,953 --> 00:21:30,431
(suna telefonul)
446
00:21:30,455 --> 00:21:33,101
- [Apelant] Ben, eu sunt,
știi ce îmi spune săpa asta
447
00:21:33,125 --> 00:21:34,519
- [Destinatar] Omule, ce spune târfa aia?
448
00:21:34,543 --> 00:21:36,396
- [Apelant] Ca să țin
noaptea trecută, omule,
449
00:21:36,420 --> 00:21:38,481
acel b mic a spus că e ora
de primă audiență în oraș.
450
00:21:38,505 --> 00:21:40,650
Dacă vreau să alunece în
tăietură sau ceva din partea hop.
451
00:21:40,674 --> 00:21:43,903
Deci, omule, am spus,
cățea, știi cât e ceasul,
452
00:21:43,927 --> 00:21:46,197
Vino și petrece timpul
pentru fani mereu în oraș.
453
00:21:46,221 --> 00:21:49,325
♪ Sigur că știu cât este ceasul. ♪
454
00:21:49,349 --> 00:21:52,269
(muzica electronica)
455
00:21:54,563 --> 00:21:56,291
- Oricine este în preajma mea mă cunoaște
456
00:21:56,315 --> 00:21:59,669
ei știu că o păstrez reală,
nu-mi place să vorbesc mult.
457
00:21:59,693 --> 00:22:02,714
Găsesc că atunci când vorbești prea mult,
458
00:22:02,738 --> 00:22:05,925
spui prea multe, știi ce vreau să spun?
459
00:22:05,949 --> 00:22:08,344
Nu sunt unul care să joace ca
vorbind despre alți oameni sau,
460
00:22:08,368 --> 00:22:11,180
Îmi place să mă distrez, să
mă distrez, îmi place să râd.
461
00:22:11,204 --> 00:22:12,765
Ştii ce vreau să spun?
462
00:22:12,789 --> 00:22:15,977
Deci, mult timp, totul este doar ascuns.
463
00:22:16,001 --> 00:22:19,522
Îmi place să râd și să rămân
fericit și să-mi păstrez bucuria.
464
00:22:19,546 --> 00:22:23,609
Deci, dacă trebuie să ies
ceva, nu e de natura asta,
465
00:22:23,633 --> 00:22:25,611
Am lăsat-o să plece când scriu.
466
00:22:25,635 --> 00:22:28,555
(muzica electronica)
467
00:22:30,223 --> 00:22:31,951
- Ei bine, asta e o întrebare foarte bună.
468
00:22:31,975 --> 00:22:34,078
Trei mei preferati din
Vancouver chiar acum,
469
00:22:34,102 --> 00:22:37,290
încercând să-mi amintesc
T, nu pot spune Micul T
470
00:22:37,314 --> 00:22:39,459
pentru că el este rebranding.
471
00:22:39,483 --> 00:22:41,961
Dar T a făcut chestia asta de mult timp
472
00:22:41,985 --> 00:22:45,631
și l-am urmărit de-a
lungul zilelor lui Anza Club
473
00:22:45,655 --> 00:22:46,841
și toate chestiile astea.
474
00:22:46,865 --> 00:22:50,511
Oameni care se angajează
cu adevărat pentru oraș.
475
00:22:50,535 --> 00:22:53,514
Așa că aș spune T în partea
de sus a listei mele chiar acum.
476
00:22:53,538 --> 00:22:56,726
EBA Mob, chiar face o
mulțime de lucruri importante.
477
00:22:56,750 --> 00:22:58,770
Urmăresc tot ce face el.
478
00:22:58,794 --> 00:23:01,647
Și doar înțelege cum
funcționează rețelele sociale
479
00:23:01,671 --> 00:23:05,443
și își face grupurile și
adepții săi cu adevărat vib
480
00:23:05,467 --> 00:23:07,737
cu a treia favorită chiar acum.
481
00:23:07,761 --> 00:23:11,032
Trebuie să merg cu o femeie, Kimmortal.
482
00:23:11,056 --> 00:23:13,659
Kimmortal a făcut niște lucruri foarte mari
483
00:23:13,683 --> 00:23:17,163
cu Snottynose res kids și
JB, prima doamnă și Missy D.
484
00:23:17,187 --> 00:23:19,332
Dar lista mea va continua
pentru totdeauna, (chicotește)
485
00:23:19,356 --> 00:23:21,691
Voi fi aici toată noaptea,
486
00:23:28,115 --> 00:23:28,925
♪ In da club ♪
487
00:23:28,949 --> 00:23:29,760
♪ In da club ♪
488
00:23:29,784 --> 00:23:31,886
♪ Da, în club ♪
489
00:23:31,910 --> 00:23:33,888
♪ Mă cunoști VIP ♪
490
00:23:33,912 --> 00:23:36,057
♪ In da club, in da club ♪
491
00:23:36,081 --> 00:23:37,392
♪ Da, merg deasupra ♪
492
00:23:37,416 --> 00:23:38,227
♪ Călărind deasupra ♪
493
00:23:38,251 --> 00:23:39,852
♪ Nu mă pot opri din a rămâne în bănuți ♪
494
00:23:39,876 --> 00:23:40,686
♪ Nu mă pot opri ♪
495
00:23:40,710 --> 00:23:41,522
♪ Nu mă pot opri ♪
496
00:23:41,546 --> 00:23:42,563
♪ Într-un top fierbinte camere de 20 inch ♪
497
00:23:42,587 --> 00:23:43,482
♪ Nu mă pot opri, nu mă pot opri ♪
498
00:23:43,506 --> 00:23:44,941
♪ Rolling up, hot rock hard rock ♪
499
00:23:44,965 --> 00:23:46,275
♪ Mă vrei în top ♪
500
00:23:46,299 --> 00:23:47,610
♪ Nu vreau să mă opresc ♪
501
00:23:47,634 --> 00:23:49,070
♪ Până când mă las la picătură ♪
502
00:23:49,094 --> 00:23:50,279
♪ Flip top tree pop ♪
503
00:23:50,303 --> 00:23:51,406
♪ Tree pop tree pop ♪
504
00:23:51,430 --> 00:23:52,407
♪ Îmiicandu-se în swag ♪
505
00:23:52,431 --> 00:23:53,533
♪ Ata dentara ca ministag ♪
506
00:23:53,557 --> 00:23:54,826
♪ Dior în geantă ♪
507
00:23:54,850 --> 00:23:56,494
♪ Acesta este un vis pe care l-am născut ♪
508
00:23:56,518 --> 00:23:58,830
♪ La crema încă în fum, ia-mi primul la ♪
509
00:23:58,854 --> 00:24:00,164
♪ Și ea a vorbit ♪
510
00:24:00,188 --> 00:24:01,749
♪ Acum sunt bogat când eram frânt ♪
511
00:24:01,773 --> 00:24:03,042
♪ Acum vorbesc acum vorbesc ♪
512
00:24:03,066 --> 00:24:04,252
♪ Nu juca lucrurile grele ♪
513
00:24:04,276 --> 00:24:06,796
♪ Doar fumează, doar
fumează, doar fumează ♪
514
00:24:06,820 --> 00:24:09,739
(muzica electronica)
515
00:24:11,491 --> 00:24:13,928
- Adică, când am început
pentru prima dată să intru în asta,
516
00:24:13,952 --> 00:24:17,372
Trebuie să spun că toată lumea suna la fel.
517
00:24:18,331 --> 00:24:21,686
Ca de la un rapper, artist hip hop
518
00:24:21,710 --> 00:24:23,938
spre celălalt drept în celălalt,
519
00:24:23,962 --> 00:24:26,357
au fost probabil unul sau doi
care s-au remarcat pentru mine.
520
00:24:26,381 --> 00:24:30,069
Și nu am vrut să fiu tipul
asta suna ca toti ceilalti.
521
00:24:30,093 --> 00:24:33,239
Dorința mea ca muzician este justă
522
00:24:33,263 --> 00:24:35,199
la început tocmai am
început să intru în muzică
523
00:24:35,223 --> 00:24:37,952
pentru că am vrut să-mi controlez
propria călătorie spre casă.
524
00:24:37,976 --> 00:24:42,623
Nu am vrut să ascult
câteodată BS al altcuiva.
525
00:24:42,647 --> 00:24:45,710
Așa că am spus, vreau să
ascult propria mea muzică
526
00:24:45,734 --> 00:24:46,711
în drum spre casă.
527
00:24:46,735 --> 00:24:50,631
Pune-l pe CD-ul meu în mașină,
conduc acasă la el după muncă.
528
00:24:50,655 --> 00:24:53,801
Și acesta a fost întregul
meu punct de vedere
529
00:24:53,825 --> 00:24:56,345
intru in muzica, mi-a luat ceva timp.
530
00:24:56,369 --> 00:24:57,847
Mi-a luat mai mult decât alți artiști
531
00:24:57,871 --> 00:25:01,476
să ies acolo pentru că chiar
a trebuit să o fac în felul meu.
532
00:25:01,500 --> 00:25:04,353
Și, din păcate, durează mult.
533
00:25:04,377 --> 00:25:08,048
Vă cunosc pe toți, raperi,
muzicieni, DJ, MC-uri,
534
00:25:11,092 --> 00:25:13,529
orice ar fi acolo care vrea doar mâine.
535
00:25:13,553 --> 00:25:17,450
Își vor vinde viața într-o
clipă pentru a o primi mâine.
536
00:25:17,474 --> 00:25:20,620
Îți spun că viața este o călătorie.
537
00:25:20,644 --> 00:25:25,649
Viața este o călătorie și dacă
le vinzi pe toate în primul an,
538
00:25:25,815 --> 00:25:26,668
ai terminat.
539
00:25:26,692 --> 00:25:28,836
♪ Merg cu Maserrati ♪
540
00:25:28,860 --> 00:25:30,963
♪ Fă-mi tatuaje pe corp ♪
541
00:25:30,987 --> 00:25:32,465
♪ Nu plec nicăieri ♪
542
00:25:32,489 --> 00:25:34,759
♪ Nici măcar nu merg acolo ♪
543
00:25:34,783 --> 00:25:38,179
♪ Ea mă în orașul meu
natal rulând de sus în jos ♪
544
00:25:38,203 --> 00:25:39,680
♪ Fata mea (indistinctă) ♪
545
00:25:39,704 --> 00:25:41,057
♪ Tocmai a împlinit 19 ani ♪
546
00:25:41,081 --> 00:25:42,975
♪ Erau atât de multe locuri pe rochia ei ♪
547
00:25:42,999 --> 00:25:45,186
♪ Tocmai am terminat de făcut sex ♪
548
00:25:45,210 --> 00:25:48,213
(muzică înaltă optimistă)
549
00:25:51,675 --> 00:25:54,594
(muzica electronica)
550
00:25:56,680 --> 00:25:58,824
- La mijlocul anilor nouăzeci,
551
00:25:58,848 --> 00:26:03,103
Limblifter a fost la
radio tot timpul, 1996, 97.
552
00:26:04,729 --> 00:26:07,208
În mod ciudat, nu am
ascultat radioul atunci,
553
00:26:07,232 --> 00:26:09,150
deci nu aveam masina.
554
00:26:11,236 --> 00:26:13,756
Sunt sigur că am auzit-o
la radio la un moment dat,
555
00:26:13,780 --> 00:26:18,785
dar eram ca o rotație grea
pe marea stație din Toronto,
556
00:26:19,536 --> 00:26:23,849
The Edge, de fapt am
câștigat premiul Casby,
557
00:26:23,873 --> 00:26:28,437
care este artistul canadian
al Edge Radio selectat de tine.
558
00:26:28,461 --> 00:26:33,466
Am fost și pe MuchMusic,
o rotație grea, ca în 1997.
559
00:26:33,675 --> 00:26:35,861
MuchMusic era doar muzică.
560
00:26:35,885 --> 00:26:38,805
Îmi amintesc vag că am văzut un videoclip,
561
00:26:41,891 --> 00:26:43,435
este un moment ciudat.
562
00:26:44,352 --> 00:26:45,913
Am fost cam indiferent la asta.
563
00:26:45,937 --> 00:26:47,790
- Deci multe...
564
00:26:47,814 --> 00:26:52,169
Raperii sunt obișnuiți să
rappe despre a fi rapperi.
565
00:26:52,193 --> 00:26:54,255
Ce esență este gangster rap-ul?
566
00:26:54,279 --> 00:26:55,923
În ce altceva este rap cu adevărat,
567
00:26:55,947 --> 00:26:58,843
chiar și în anii 90 și
1000 aveai singurii băieți
568
00:26:58,867 --> 00:27:01,095
asta ar putea dura cu adevărat mainstream
569
00:27:01,119 --> 00:27:03,681
asta nu făcea gangster rap era ca Ludacris,
570
00:27:03,705 --> 00:27:07,125
Busta, obișnuit, cel mai
def ca rapperii de suflet
571
00:27:09,919 --> 00:27:10,731
și ca rapperii de petrecere.
572
00:27:10,755 --> 00:27:14,108
Dar dacă nu ai făcut
chestii hardcore de gangster,
573
00:27:14,132 --> 00:27:15,985
nu vindeai discuri.
574
00:27:16,009 --> 00:27:18,928
(muzica electronica)
575
00:27:20,889 --> 00:27:23,534
- Acest festival numit
Electric Love Music Festival.
576
00:27:23,558 --> 00:27:25,494
Este unul dintre festivalurile
mele de muzică preferate din jur,
577
00:27:25,518 --> 00:27:28,664
dar, așa cum am spus, fac
catering pentru comunitatea hiphop.
578
00:27:28,688 --> 00:27:31,608
(mulțimea vorbește)
579
00:27:33,401 --> 00:27:35,654
- Închide-mi căștile
580
00:27:38,865 --> 00:27:40,009
♪ Mai rapid în joc ♪
581
00:27:40,033 --> 00:27:43,387
♪ Lucrurile își schimbă
același rahat de la faimă ♪
582
00:27:43,411 --> 00:27:45,097
♪ Doar culcat de rușine ♪
583
00:27:45,121 --> 00:27:46,223
♪ Greu pentru creier ♪
584
00:27:46,247 --> 00:27:48,517
♪ Cum antrenăm omul în mingea de pește ♪
585
00:27:48,541 --> 00:27:50,269
♪ Umpleți-l, simțiți-vă ca acasă ♪
586
00:27:50,293 --> 00:27:52,772
♪ Mango s-ar putea ca
totul să se vândă singur ♪
587
00:27:52,796 --> 00:27:55,900
♪ Și sclavii rămân curajoși
condamnați la concav ♪
588
00:27:55,924 --> 00:27:57,985
♪ Flip pop, bud flip hop ♪
589
00:27:58,009 --> 00:27:59,570
♪ Ce poftă încearcă să ții departe ♪
590
00:27:59,594 --> 00:28:00,946
♪ Încercați să țineți departe ♪
591
00:28:00,970 --> 00:28:03,074
♪ Da, devine mai rapid în joc ♪
592
00:28:03,098 --> 00:28:04,158
♪ Mai rapid în joc ♪
593
00:28:04,182 --> 00:28:06,744
♪ Fotografierea mea fixă mișcând cadrul ♪
594
00:28:06,768 --> 00:28:10,039
♪ Mai am un milion de sloturi ♪
595
00:28:10,063 --> 00:28:11,916
- Întotdeauna au un hip hop mare acolo sus
596
00:28:11,940 --> 00:28:13,918
și de fapt Travis Turner
597
00:28:13,942 --> 00:28:15,836
și am jucat înaintea unui
copil nebun anul trecut.
598
00:28:15,860 --> 00:28:18,089
Și pur și simplu tare
să poți face performanță
599
00:28:18,113 --> 00:28:21,926
pentru unii dintre aceștia,
cred că artiști de nivel superior
600
00:28:21,950 --> 00:28:25,930
în sine, dar să le fac să apară
601
00:28:25,954 --> 00:28:27,390
după tine și fii de genul,
hei, mi-a plăcut să dai la tobe.
602
00:28:27,414 --> 00:28:29,517
Și a fost grozav, vreau
să fac o piesă cu tine
603
00:28:29,541 --> 00:28:31,727
este un lucru foarte mare
în ochii mei doar să am asta.
604
00:28:31,751 --> 00:28:34,462
(bat seturi de tobe)
605
00:28:42,929 --> 00:28:45,849
(muzica electronica)
606
00:28:47,684 --> 00:28:51,122
- M-am mutat în Canada, am
venit destul de devreme în viață
607
00:28:51,146 --> 00:28:53,332
când aveam vreo 14 ani.
608
00:28:53,356 --> 00:28:56,544
Sub stindardul multiculturalismului.
609
00:28:56,568 --> 00:28:58,087
În ceea ce privește împărțirea
610
00:28:58,111 --> 00:29:01,507
între noi ca oameni, bărbați și femei,
611
00:29:01,531 --> 00:29:06,137
si de asemenea
nationalitati, chiar nu cred...
612
00:29:06,161 --> 00:29:08,848
Dacă credem că vom eradica vreodată
613
00:29:08,872 --> 00:29:12,709
că cred că ne înșelim
din păcate, acum desigur,
614
00:29:14,210 --> 00:29:17,523
pentru că vecinii noștri
din sud au puțin mai mult
615
00:29:17,547 --> 00:29:20,609
de o agendă vie chiar
acum în mișcare decât noi.
616
00:29:20,633 --> 00:29:22,027
Suntem atrași în asta
617
00:29:22,051 --> 00:29:24,029
pentru că suntem atât
de strâns legați de ei.
618
00:29:24,053 --> 00:29:26,407
Deci simțim orice se întâmplă
619
00:29:26,431 --> 00:29:29,577
care reverberează din ceea ce fac ei
620
00:29:29,601 --> 00:29:31,454
în ceea ce priveşte acţiunile lor.
621
00:29:31,478 --> 00:29:35,398
Cred că acum cu rețelele
sociale, cu tehnologia,
622
00:29:36,316 --> 00:29:39,044
cu felul în care ne
conectăm, putem avea povești
623
00:29:39,068 --> 00:29:42,757
care vin din întreaga lume
în câteva secunde acum,
624
00:29:42,781 --> 00:29:45,676
în ceea ce privește știi
ce se întâmplă în lume,
625
00:29:45,700 --> 00:29:48,053
pentru că văzând mult mai mult
626
00:29:48,077 --> 00:29:51,307
pentru că suntem atât
de în ton cu mult mai mult,
627
00:29:51,331 --> 00:29:53,476
desigur, vom fi mult mai conștienți
628
00:29:53,500 --> 00:29:56,812
acum decât eram înainte.
629
00:29:56,836 --> 00:30:00,566
(muzică instrumentală plină de suspans)
630
00:30:00,590 --> 00:30:03,068
♪ Șapte dimineața ♪
631
00:30:03,092 --> 00:30:05,821
♪ Trec la hotel ♪
632
00:30:05,845 --> 00:30:08,324
♪ În runda de striptease cu Gucci ♪
633
00:30:08,348 --> 00:30:10,451
♪ Îmbrăcați-vă la jocuri ♪
634
00:30:10,475 --> 00:30:13,579
♪ Apelează la interviurile
dinaintea emisiunii ♪
635
00:30:13,603 --> 00:30:15,456
♪ Noi, mulțimea de pretutindeni ♪
636
00:30:15,480 --> 00:30:18,399
(muzica electronica)
637
00:30:20,777 --> 00:30:22,129
- Deci care este ocupația mea?
638
00:30:22,153 --> 00:30:27,116
Sunt inginer audio/producător
complet artist de înregistrare ADR.
639
00:30:28,701 --> 00:30:32,973
Lista era pe inginer de
mixaj, uneori mastering.
640
00:30:32,997 --> 00:30:34,767
M-am născut în Polonia.
641
00:30:34,791 --> 00:30:37,353
Simt că am avut o copilărie
destul de interesantă,
642
00:30:37,377 --> 00:30:39,772
poate ceva mai interesant
decât unii oameni.
643
00:30:39,796 --> 00:30:42,483
Adică a fost o copilărie
bună, ca nimic ciudat.
644
00:30:42,507 --> 00:30:45,611
Dar am crescut cu bunicii
mei că aveam vreo şase ani.
645
00:30:45,635 --> 00:30:49,698
Apoi m-am mutat în Germania
și am trăit până la 16 ani
646
00:30:49,722 --> 00:30:53,160
și apoi a emigrat în Canada,
unde locuia tatăl meu.
647
00:30:53,184 --> 00:30:55,621
Deci sunt aici de aproximativ
15 ani în acest moment.
648
00:30:55,645 --> 00:30:59,315
(muzică instrumentală blândă)
649
00:31:00,859 --> 00:31:03,504
Deci, acesta este un gen puțin diferit
650
00:31:03,528 --> 00:31:06,590
și aceasta este cu siguranță
mai mare fidelitate a unui beat,
651
00:31:06,614 --> 00:31:09,426
Aș spune, mai multă producție pop,
652
00:31:09,450 --> 00:31:13,055
și din nou, primesc doar reclame
pentru a avea un anumit vibe
653
00:31:13,079 --> 00:31:14,431
a unui anumit cântec.
654
00:31:14,455 --> 00:31:16,809
Și dacă aș putea, nu
neapărat să copiez melodia,
655
00:31:16,833 --> 00:31:17,977
dar dă-le o atmosferă sigură.
656
00:31:18,001 --> 00:31:19,645
Așa că am stat acolo și am produs asta
657
00:31:19,669 --> 00:31:23,232
și cu rezultate destul de bune, cred.
658
00:31:23,256 --> 00:31:26,426
(muzică plină de viață)
659
00:31:30,096 --> 00:31:33,433
(pălăvrăgeală neclară)
660
00:31:36,477 --> 00:31:39,397
(muzica electronica)
661
00:31:42,400 --> 00:31:45,153
(muzică vociferă)
662
00:32:08,384 --> 00:32:13,139
- Simțiți părerea mea despre scena
rap din Vancouver, dacă este tânără.
663
00:32:14,307 --> 00:32:15,534
Se întâmplă multe.
664
00:32:15,558 --> 00:32:18,162
Sunt mici buzunare peste tot.
665
00:32:18,186 --> 00:32:22,166
Sunt oameni care lansează piese cu Snoop,
666
00:32:22,190 --> 00:32:24,668
sunt oameni care lansează piese cu Dell,
667
00:32:24,692 --> 00:32:26,861
sunt prieteni subterani
668
00:32:28,112 --> 00:32:29,840
care au scos albume
669
00:32:29,864 --> 00:32:32,718
ani de zile, am semnat cu Bastard Jazz.
670
00:32:32,742 --> 00:32:35,763
Sunt ca toate aceste buzunare mici
671
00:32:35,787 --> 00:32:38,891
de lucruri care se întâmplă și clocotesc.
672
00:32:38,915 --> 00:32:41,834
(muzica electronica)
673
00:32:42,710 --> 00:32:43,647
- Unde m-am născut?
674
00:32:43,671 --> 00:32:46,398
Chiar aici, Gilfred City, copil G Town.
675
00:32:46,422 --> 00:32:48,567
Sunt raperi curcubeu și raperi adevărați.
676
00:32:48,591 --> 00:32:49,818
Raperii curcubeu;
677
00:32:49,842 --> 00:32:51,612
adică totul arată frumos,
678
00:32:51,636 --> 00:32:53,030
se îmbracă și au primit picurarea
679
00:32:53,054 --> 00:32:55,324
slujba, sunt îmbrăcate într-un anumit fel.
680
00:32:55,348 --> 00:32:57,826
Întotdeauna fac astfel de poze pe Instagram
681
00:32:57,850 --> 00:32:59,828
unde sunt la fel ca pozează
și fac toate chestiile astea
682
00:32:59,852 --> 00:33:04,166
și pare să fie despre
orice, cu excepția muzicii.
683
00:33:04,190 --> 00:33:07,544
Și poate că acea persoană ar
putea avea ca un cârlig fierbinte
684
00:33:07,568 --> 00:33:08,380
sau ceva și s-ar putea să-i lovești
685
00:33:08,404 --> 00:33:10,839
și fii ca, yo, hai să facem un cântec
686
00:33:10,863 --> 00:33:13,217
și totul trebuie să fie perfect
687
00:33:13,241 --> 00:33:16,053
și croite după ei pentru
ca ei să facă un cântec.
688
00:33:16,077 --> 00:33:17,846
Ei nu se pot adapta niciodată.
689
00:33:17,870 --> 00:33:20,391
Și acesta este un lucru uriaș
care desparte mulți oameni
690
00:33:20,415 --> 00:33:23,102
Cred că este să te
adaptezi la diferite stiluri,
691
00:33:23,126 --> 00:33:24,687
fluxuri diferite, bătăi diferite.
692
00:33:24,711 --> 00:33:27,064
Acesta este unul dintre lucrurile
mele preferate este colaborarea
693
00:33:27,088 --> 00:33:29,358
cu oamenii pentru că îmi place provocarea,
694
00:33:29,382 --> 00:33:31,860
mai ales când persoana a scris deja un vers
695
00:33:31,884 --> 00:33:34,363
sau un cârlig și trebuie să mă adaptez
696
00:33:34,387 --> 00:33:36,407
pentru că vreau ca cântecul să sune coeziv.
697
00:33:36,431 --> 00:33:38,659
Trebuie să mă adaptez la orice au făcut
698
00:33:38,683 --> 00:33:41,286
și nu înseamnă că
trebuie să le copiez fluxul,
699
00:33:41,310 --> 00:33:43,872
dar e ca și cum, bine,
vorbești despre asta.
700
00:33:43,896 --> 00:33:45,958
Tu rapezi, ca și atunci trebuie doar,
701
00:33:45,982 --> 00:33:47,918
influențează felul în care scriu
702
00:33:47,942 --> 00:33:51,380
și simt că aș putea face
asta cu oricine, cu orice ritm.
703
00:33:51,404 --> 00:33:54,657
(muzică în plină expansiune)
704
00:34:04,000 --> 00:34:04,936
- Unul dintre cele mai grele lucruri
705
00:34:04,960 --> 00:34:09,023
pentru a trece prin viața
mea creativă, viața artistică,
706
00:34:09,047 --> 00:34:10,315
poate doar viata in general
707
00:34:10,339 --> 00:34:12,735
pentru că a fost o parte
atât de mare din mine
708
00:34:12,759 --> 00:34:13,819
este atât de mult timp
709
00:34:13,843 --> 00:34:17,531
Era când știi, grupul meu,
„The Family Compact”
710
00:34:17,555 --> 00:34:22,411
când ne despărțim nu din
cauza sângelui rău sau a ceva,
711
00:34:22,435 --> 00:34:25,938
unii dintre noi a trebuit să
meargă pe alt drum în viață.
712
00:34:27,231 --> 00:34:29,835
Viața lor îi lua într-o
altă direcție, știi,
713
00:34:29,859 --> 00:34:32,796
și am decis să spunem, știi ce,
714
00:34:32,820 --> 00:34:35,257
Ei bine, asta e, știi, asta va fi.
715
00:34:35,281 --> 00:34:38,284
Și așa am început să
fac propriul meu lucru,
716
00:34:41,079 --> 00:34:43,515
Am încercat să-mi fac
singur lucrul meu de mult timp,
717
00:34:43,539 --> 00:34:47,919
dar asta chiar a scos
vântul din pânzele mele.
718
00:34:49,253 --> 00:34:53,067
Și cred că este momentul
să mă uit înapoi la el,
719
00:34:53,091 --> 00:34:55,444
Nu cred că mi-am dat
seama cât de mult m-a afectat,
720
00:34:55,468 --> 00:34:57,654
până am putut, știi, să privesc înapoi.
721
00:34:57,678 --> 00:35:01,075
Dar, știi, văd că unul dintre
cele mai mari momente,
722
00:35:01,099 --> 00:35:04,495
viața mea profesională a fost doar,
723
00:35:04,519 --> 00:35:06,705
știi, să se despartă grupul.
724
00:35:06,729 --> 00:35:09,041
- [Glimmer] Acesta este
Glimmer de la Cartelul Hipsterilor,
725
00:35:09,065 --> 00:35:10,876
Ascultați proiectul de reînnoire urbană,
726
00:35:10,900 --> 00:35:13,629
cu DJ Denise pe 100.5 FM.
727
00:35:13,653 --> 00:35:17,549
- Da, simt că scena din
Vancouver este, clocotind.
728
00:35:17,573 --> 00:35:20,636
Oamenii încearcă să facă
propriile spectacole de bricolaj,
729
00:35:20,660 --> 00:35:22,805
și asigurându-se să-și scoată prietenii
730
00:35:22,829 --> 00:35:24,723
astfel încât să poată prezenta ceea ce fac
731
00:35:24,747 --> 00:35:26,141
și organizarea de petreceri de ascultare.
732
00:35:26,165 --> 00:35:29,978
Am fost invitat recent la o lansare video,
733
00:35:30,002 --> 00:35:32,606
ca o petrecere de lansare,
care a fost foarte tare.
734
00:35:32,630 --> 00:35:35,609
Așa că persoana care
ne-a invitat a venit în studio,
735
00:35:35,633 --> 00:35:39,196
și ne-a adus o mână ca o invitație creată,
736
00:35:39,220 --> 00:35:40,280
ceea ce a fost chiar misto.
737
00:35:40,304 --> 00:35:42,991
Deci oamenii chiar gândesc în afara cutiei
738
00:35:43,015 --> 00:35:45,285
pentru a aduce oamenii la evenimentele lor,
739
00:35:45,309 --> 00:35:49,081
deci da, îmi place ce se
întâmplă în Vancouver.
740
00:35:49,105 --> 00:35:51,625
- Pentru muzică pe partea hip hop,
741
00:35:51,649 --> 00:35:54,402
Canibus este cu adevărat tipul pentru mine.
742
00:35:55,319 --> 00:35:58,215
Adică, și Eminem, dar
Canibus a fost primul tip
743
00:35:58,239 --> 00:36:01,176
că ar trebui să plec
și verificați la sursă,
744
00:36:01,200 --> 00:36:03,929
și caută lucrurile pe care le făcea.
745
00:36:03,953 --> 00:36:06,723
El, știi, avea cea mai
inteligibilă terminologie,
746
00:36:06,747 --> 00:36:07,808
pe care l-ai văzut vreodată,
747
00:36:07,832 --> 00:36:10,060
nivelul metaforelor și ce fel de silabe
748
00:36:10,084 --> 00:36:14,273
se zdrobea într-un vortex
atât de mic, era uimitor.
749
00:36:14,297 --> 00:36:17,860
Și așa am aspirat mereu
să fiu un artist ca Canibus,
750
00:36:17,884 --> 00:36:20,696
foarte liric, foarte provocator.
751
00:36:20,720 --> 00:36:23,973
(muzică hip-hop optimistă)
752
00:36:25,850 --> 00:36:29,663
Probabil în 2009, când
am spus atunci, știi ce,
753
00:36:29,687 --> 00:36:33,292
Vreau să-l cunosc pe acest
om, vreau să lucrez cu el,
754
00:36:33,316 --> 00:36:35,878
și tocmai l-am pus acolo, am ajuns la el.
755
00:36:35,902 --> 00:36:38,213
Am ajuns pe această piesă
numită „The Dream Catcher”,
756
00:36:38,237 --> 00:36:41,592
m-am colaborat cu el
și apoi am spus, știi ce,
757
00:36:41,616 --> 00:36:44,803
hai sa facem un pas mai departe,
sa facem un spectacol impreuna.
758
00:36:44,827 --> 00:36:48,080
(muzică hip-hop optimistă)
759
00:36:52,710 --> 00:36:55,981
Le-am pus împreună, le-am zburat afară.
760
00:36:56,005 --> 00:36:58,984
(indistinct)
761
00:36:59,008 --> 00:37:02,112
Ne jucam de obicei cu camionul
și nu spunea niciodată ca...
762
00:37:02,136 --> 00:37:04,531
- Le-am pus două zile și a fost uimitor,
763
00:37:04,555 --> 00:37:07,326
pentru că a doua zi era
de fapt ziua lui Canibus.
764
00:37:07,350 --> 00:37:10,662
Așa că să ieși și să facă un spectacol
în care el spune „Yo Dangerous”,
765
00:37:10,686 --> 00:37:12,372
el spune: „Îmi știi toate urmele, nu?”
766
00:37:12,396 --> 00:37:14,209
Eu zic "Da", el este ca da
767
00:37:14,233 --> 00:37:15,210
„Vreau să fii omul meu de hype,
768
00:37:15,234 --> 00:37:17,461
ca și cum am făcut asta
de aproximativ 15 ani.”
769
00:37:17,485 --> 00:37:19,129
Acesta este un vis cu atât mai mult,
770
00:37:19,153 --> 00:37:21,757
așa că trebuie să fiu omul
lui hype pentru tot spectacolul,
771
00:37:21,781 --> 00:37:23,926
și apoi spune: „Acesta este
spectacolul tău periculos,
772
00:37:23,950 --> 00:37:26,428
închide-o.” chiar așa că am închis-o
773
00:37:26,452 --> 00:37:29,514
cu traseul Dream Catcher și
a fost pur și simplu incredibil.
774
00:37:29,538 --> 00:37:31,266
Și apoi să-l scoți pe bărbat de ziua lui,
775
00:37:31,290 --> 00:37:34,353
am fost pentru niște teppanyaki,
a fost pur și simplu incredibil.
776
00:37:34,377 --> 00:37:37,105
Poveștile pe care tipul ăsta
mi le spunea despre hip hop,
777
00:37:37,129 --> 00:37:39,882
din el și, și Moș și să trăiască,
778
00:37:40,841 --> 00:37:43,862
Am simțit că am atins
apogeul carierei mele,
779
00:37:43,886 --> 00:37:45,155
nu am făcut nimic altceva.
780
00:37:45,179 --> 00:37:47,115
Am simțit că mi-aș dori
deja să fi murit plecat în rai,
781
00:37:47,139 --> 00:37:48,951
și s-a întors capabil
să facă puțin mai mult.
782
00:37:48,975 --> 00:37:52,228
(muzică hip-hop optimistă)
783
00:37:58,359 --> 00:38:01,546
- De parcă mama m-a
crescut învățând pianul,
784
00:38:01,570 --> 00:38:04,132
de la vârsta de patru sau cinci ani,
785
00:38:04,156 --> 00:38:08,452
până am devenit adolescent (râzând)
786
00:38:09,495 --> 00:38:13,642
Am împlinit 14, 15 ani și
îmi zic, mamă la dracu asta,
787
00:38:13,666 --> 00:38:14,768
știi, asta nu este grozav.
788
00:38:14,792 --> 00:38:16,395
Vreau să fiu afară cu omul mișto de copii,
789
00:38:16,419 --> 00:38:18,730
Nu vreau să fac lecții de pian în weekend,
790
00:38:18,754 --> 00:38:22,651
dar am fost crescut cântând la
pian, așa că am făcut multe din asta.
791
00:38:22,675 --> 00:38:25,028
Faptul că acum sunt încă la școală,
792
00:38:25,052 --> 00:38:27,322
deci mama e foarte fericită (râzând)
793
00:38:27,346 --> 00:38:31,535
și mai fac și alte lucruri,
chestii extracurriculare,
794
00:38:31,559 --> 00:38:33,662
deci îi place asta, e fericită.
795
00:38:33,686 --> 00:38:35,831
Ea nu prea înțelege ce înseamnă,
796
00:38:35,855 --> 00:38:38,083
când îi spun că fac un spectacol,
797
00:38:38,107 --> 00:38:39,960
ea spune, oh, știi,
„Bine pentru tine”, știi,
798
00:38:39,984 --> 00:38:40,920
(amândoi râzând)
799
00:38:40,944 --> 00:38:42,963
ea nu prea înțelege, știi cum
800
00:38:42,987 --> 00:38:44,965
ce înseamnă, dar e încurajatoare,
801
00:38:44,989 --> 00:38:46,383
și ea este foarte susținătoare și îi place.
802
00:38:46,407 --> 00:38:49,660
(muzică hip-hop optimistă)
803
00:38:56,125 --> 00:38:58,395
- Și dacă nu știi că mă numesc Dawreckage
804
00:38:58,419 --> 00:39:01,064
Sunt negrul cu gura
zgomotoasă din Vancouver
805
00:39:01,088 --> 00:39:02,316
Oameni de petrecere.
806
00:39:02,340 --> 00:39:04,735
(mulțimea aplauda)
807
00:39:04,759 --> 00:39:09,305
Ei bine, eu îl predau pe
Krump (mulțimea aplauda)
808
00:39:20,566 --> 00:39:22,502
- Eu îl numesc un stil agresiv de dans,
809
00:39:22,526 --> 00:39:25,130
pentru că îl iubesc,
pentru că este puternic.
810
00:39:25,154 --> 00:39:26,214
Este un stil de dans puternic.
811
00:39:26,238 --> 00:39:27,966
Krump a început la începutul anului 2002,
812
00:39:27,990 --> 00:39:31,845
de doi creatori sunt Tight Eyez și Mijjo.
813
00:39:31,869 --> 00:39:34,181
Și-au creat propriul stil,
814
00:39:34,205 --> 00:39:35,058
punând cap la cap diferite mișcări,
815
00:39:35,082 --> 00:39:36,683
pe care le-au văzut în lumea hip-hop
816
00:39:36,707 --> 00:39:38,101
de la rapperi la filme de război,
817
00:39:38,125 --> 00:39:41,521
din mișcări și clown și mișcări în hip hop.
818
00:39:41,545 --> 00:39:44,649
Și chiar m-am gândit când eram în Edmonton,
819
00:39:44,673 --> 00:39:47,152
frumos naibii de dans.
820
00:39:47,176 --> 00:39:49,071
După cum am spus, am
început la începutul anilor 2000,
821
00:39:49,095 --> 00:39:52,699
și am fost de fapt într-un film
numit „Rise”, care era grozav.
822
00:39:52,723 --> 00:39:54,201
Și s-a arătat nu...
823
00:39:54,225 --> 00:39:58,121
Telefonul meu se stinge
doar pune-l direct (chicotește)
824
00:39:58,145 --> 00:40:00,707
arată clovn, krump și
dansuri de striptease,
825
00:40:00,731 --> 00:40:02,918
iar cel de care m-am
îndrăgostit a fost krump,
826
00:40:02,942 --> 00:40:06,004
și de atunci am fost krumping.
827
00:40:06,028 --> 00:40:08,215
- Atunci, desigur, niște rapperi nebuni,
828
00:40:08,239 --> 00:40:11,409
Mi-ar plăcea să arunc
niște lucruri mai cool aici.
829
00:40:12,618 --> 00:40:16,973
(muzică instrumentală optimistă)
830
00:40:16,997 --> 00:40:21,728
O picătură mare aici, oh, nu,
am greșit domnule (râzând)
831
00:40:21,752 --> 00:40:24,171
Trebuie să-mi aranjez rahatul, nu?
832
00:40:25,464 --> 00:40:27,776
♪ Nu are rost să alergi ♪
833
00:40:27,800 --> 00:40:32,805
♪ Este deja aici ♪
834
00:40:33,973 --> 00:40:38,745
♪ A avut o poveste, vine ♪
835
00:40:38,769 --> 00:40:41,498
♪ Vino să-ți înfrunți temerile ♪
836
00:40:41,522 --> 00:40:42,707
- Nu am crescut în oraș,
837
00:40:42,731 --> 00:40:45,419
Îmi amintesc că aveam cizme și ieșeam,
838
00:40:45,443 --> 00:40:46,795
și să se joace și să facă copac pentru el.
839
00:40:46,819 --> 00:40:49,423
Asta era timpul liber, știi,
840
00:40:49,447 --> 00:40:52,092
Creșteam un câine, aveam trei pisici,
841
00:40:52,116 --> 00:40:54,261
că toate fie au fost mâncate de coioți
842
00:40:54,285 --> 00:40:55,762
sau li s-a întâmplat ceva.
843
00:40:55,786 --> 00:40:57,848
La un moment dat am
avut iepuri de companie, știi,
844
00:40:57,872 --> 00:40:59,015
și au fost mâncați de coioți.
845
00:40:59,039 --> 00:41:00,225
Am merge la vânătoare de coioți,
846
00:41:00,249 --> 00:41:03,562
și aveam o fermă de
patru acri în care trăiam.
847
00:41:03,586 --> 00:41:05,188
Locuim in zona casei,
848
00:41:05,212 --> 00:41:07,274
dar restul era exact ca
închiriat de alți oameni.
849
00:41:07,298 --> 00:41:10,152
Și la un moment dat erau
vaci care trăiau la fermă,
850
00:41:10,176 --> 00:41:12,404
așa că simt că vin
dintr-un mod destul de umil
851
00:41:12,428 --> 00:41:14,739
fundal împământat la fel ca sălbăticia,
852
00:41:14,763 --> 00:41:17,200
și știi că nu am început să iau electronice
853
00:41:17,224 --> 00:41:19,536
până când am fost mai mare
și chiar și atunci a fost ca,
854
00:41:19,560 --> 00:41:21,455
ai avut voie să-l folosești doar
pentru o anumită perioadă de timp,
855
00:41:21,479 --> 00:41:23,707
trebuia să ieși afară și să te joci așa-
856
00:41:23,731 --> 00:41:26,901
(muzică plină de viață)
857
00:41:35,493 --> 00:41:39,306
- Se semnează și nu se
semnează de ambele părți?
858
00:41:39,330 --> 00:41:44,168
Adică, devine rapid mai
puțin profitabil să fii semnat,
859
00:41:46,795 --> 00:41:50,775
și apoi, după cum se spune,
să fii pus la muncă (chicotește)
860
00:41:50,799 --> 00:41:52,068
ca sa poti plati
861
00:41:52,092 --> 00:41:54,738
pentru ca altcineva să
aibă mai mult decât tine.
862
00:41:54,762 --> 00:41:58,783
Deci, mulți oameni sunt
acum conștienți de asta,
863
00:41:58,807 --> 00:42:02,078
și încă o dată, tehnologia
fiind ceea ce este,
864
00:42:02,102 --> 00:42:03,830
oferindu-i artistului independent,
865
00:42:03,854 --> 00:42:08,168
la fel de mult, dacă nu
mai mult control și abilitate
866
00:42:08,192 --> 00:42:11,379
în ceea ce privește ceea ce
aveau oamenii mai mari în industrie.
867
00:42:11,403 --> 00:42:14,758
Cred că lucrurile s-au
schimbat cu siguranță,
868
00:42:14,782 --> 00:42:17,511
Încă cred că e în regulă să
fii semnat la un anumit nivel,
869
00:42:17,535 --> 00:42:22,540
pentru că o promovare mare
te poate duce de la A la B,
870
00:42:22,581 --> 00:42:24,518
dar dacă ești pregătit pentru asta.
871
00:42:24,542 --> 00:42:26,728
Dacă este partea corectă a ecuației tale,
872
00:42:26,752 --> 00:42:28,522
dacă îți stabilești planul de joc
873
00:42:28,546 --> 00:42:32,400
și acesta este momentul
potrivit și zona potrivită,
874
00:42:32,424 --> 00:42:35,403
unde ar trebui să fii,
cred că poate funcționa,
875
00:42:35,427 --> 00:42:39,157
poate exista o simbioză
acolo și pot lucra împreună.
876
00:42:39,181 --> 00:42:43,787
- Principala mea sursă de venit este
din munca mea de zi cu zi (râzând)
877
00:42:43,811 --> 00:42:46,414
Așa că mi-ar plăcea să spun că
aș putea să-mi câștig existența,
878
00:42:46,438 --> 00:42:49,125
doar din muzică, dar
în mod realist, nu pot.
879
00:42:49,149 --> 00:42:51,169
Probabil că am pus mai mult în muzica mea,
880
00:42:51,193 --> 00:42:53,463
decât ies din asta în acest
moment, dar îmi place,
881
00:42:53,487 --> 00:42:54,714
deci este o pasiune a mea.
882
00:42:54,738 --> 00:42:56,967
Dar ziua lucrez ca kinetoterapeut,
883
00:42:56,991 --> 00:42:59,803
așa că am fost la școală,
am fost la universitate,
884
00:42:59,827 --> 00:43:01,263
am luat diploma de master.
885
00:43:01,287 --> 00:43:03,306
Și lucrez ziua,
886
00:43:03,330 --> 00:43:06,268
ca la normă întreagă ca
fizioterapeut și îmi place.
887
00:43:06,292 --> 00:43:08,520
Și așa îmi place să fac cei mai mulți bani,
888
00:43:08,544 --> 00:43:11,439
suficient pentru a-ți plăcea
să trăiești confortabil aș spune
889
00:43:11,463 --> 00:43:13,650
dacă aș fi tot timpul pe grind.
890
00:43:13,674 --> 00:43:16,444
Așa că, personal, cred că
este bine să ai o slujbă de zi,
891
00:43:16,468 --> 00:43:19,406
pentru a vă sprijini cariera
pe măsură ce o dezvoltați.
892
00:43:19,430 --> 00:43:21,825
Și, de asemenea, să ai
ceva la care să mă întorc,
893
00:43:21,849 --> 00:43:23,326
cum nu știi niciodată,
894
00:43:23,350 --> 00:43:26,246
dacă vei avea super succes în muzică.
895
00:43:26,270 --> 00:43:28,873
Așa că, pentru copiii care vin, sunt ca,
896
00:43:28,897 --> 00:43:32,252
„Oh, voi lăsa totul și voi face muzică
897
00:43:32,276 --> 00:43:33,545
și să nu muncesc nicio zi din viața mea.”
898
00:43:33,569 --> 00:43:35,463
Eu sunt ca, noroc (râzând)
899
00:43:35,487 --> 00:43:36,965
va doresc tot ce este mai bun.
900
00:43:36,989 --> 00:43:38,842
- [Livrator] Lângă pizza.
901
00:43:38,866 --> 00:43:42,453
- Da, deci poți lua o pizza pentru livrare?
902
00:43:43,454 --> 00:43:47,583
- O, vrei hawaiană? - Ananas, ardei verzi.
903
00:43:48,792 --> 00:43:51,479
- Oh, ai adresa noastră? - Da, am adresa ta
904
00:43:51,503 --> 00:43:53,773
- Acelasi loc?
- Acelasi loc - Da
905
00:43:53,797 --> 00:43:55,817
- Da, cred că câteva trupe,
906
00:43:55,841 --> 00:43:57,777
ca ranted a fost o mare influență a mea.
907
00:43:57,801 --> 00:44:00,989
M-a băgat în hip-hop când Tim Armstrong,
908
00:44:01,013 --> 00:44:03,199
Travis Barker și Skinhead Rob au început
909
00:44:03,223 --> 00:44:05,910
acest proiect se transplantează în 2001.
910
00:44:05,934 --> 00:44:07,787
Le-a plăcut California Babylon,
911
00:44:07,811 --> 00:44:10,915
Cred că erau într-o reclamă pentru șampon,
912
00:44:10,939 --> 00:44:12,125
în anii 2000.
913
00:44:12,149 --> 00:44:13,376
Este una dintre acele piese
pe care toată lumea le știe,
914
00:44:13,400 --> 00:44:15,962
dar nimeni nu cunoaște trupa de.
915
00:44:15,986 --> 00:44:17,589
Deci asta a fost de
fapt marea mea tranziție,
916
00:44:17,613 --> 00:44:20,050
a fost în jurul anului 2001
acolo asculta de transplanturi
917
00:44:20,074 --> 00:44:22,594
și mă duc în hip-hop și
un fel de underground.
918
00:44:22,618 --> 00:44:25,138
A fost ca genul de scenă
subterană de low-rider din LA,
919
00:44:25,162 --> 00:44:27,682
și asta mi-a plăcut foarte
mult când eram copil.
920
00:44:27,706 --> 00:44:30,959
(muzică hip-hop optimistă)
921
00:44:34,880 --> 00:44:37,567
- Felul în care privesc viața este
ca, știi că se întâmplă un rahat.
922
00:44:37,591 --> 00:44:38,402
Ştii ce vreau să spun?
923
00:44:38,426 --> 00:44:43,156
S-ar putea să fii imens astăzi și
s-ar putea să nu fii atât de mare mâine,
924
00:44:43,180 --> 00:44:45,283
cum ar fi, știi că au fost vremuri,
925
00:44:45,307 --> 00:44:49,245
unde dracu am avut atâția bani.
926
00:44:49,269 --> 00:44:51,623
Bani aveam nevoie de cineva
care să mă ajute să număr,
927
00:44:51,647 --> 00:44:54,334
dar apoi au fost momente
în care și eu am fost frânt.
928
00:44:54,358 --> 00:44:55,835
Deci niciodată, nu știi niciodată,
929
00:44:55,859 --> 00:44:57,629
Cred că trebuie doar să
te rostogolești cu pumnii,
930
00:44:57,653 --> 00:45:00,006
dar cel mai bun sfat pe care il pot da
931
00:45:00,030 --> 00:45:03,218
nu înseamnă să crezi tot ce vezi.
932
00:45:03,242 --> 00:45:06,495
(muzică hip-hop optimistă)
933
00:45:23,971 --> 00:45:25,657
- Și cred că în cea mai mare parte,
934
00:45:25,681 --> 00:45:27,617
noi ca ființe umane,
ființe umane obișnuite,
935
00:45:27,641 --> 00:45:29,494
nu contează să lucrezi acolo, știi,
936
00:45:29,518 --> 00:45:32,622
dacă lucrezi la, știi,
un depozit de mobilă,
937
00:45:32,646 --> 00:45:36,150
ești mecanic, ești un superstar radio,
938
00:45:37,484 --> 00:45:41,572
ar trebui să existe armonie,
unitate în toate rasele noastre.
939
00:45:42,406 --> 00:45:46,428
Și nu ar trebui să avem
de-a face cu aceeași rahat,
940
00:45:46,452 --> 00:45:47,512
iar si iar,
941
00:45:47,536 --> 00:45:51,558
ca și cum lumea continuă să
recicleze, doar continuă să recicleze,
942
00:45:51,582 --> 00:45:53,977
știi, oh, hai să ne întoarcem la anii 70,
943
00:45:54,001 --> 00:45:55,395
bine ce s-a întâmplat în anii 70?
944
00:45:55,419 --> 00:45:58,523
Ei bine, moda a fost asta, a
fost această revoltă rasială,
945
00:45:58,547 --> 00:46:02,152
a avut loc acest război în Cecenia,
946
00:46:02,176 --> 00:46:05,613
a fost asta, bine, atunci
hai să reciclăm toate astea.
947
00:46:05,637 --> 00:46:10,601
Bine, pune-l, bum, hai să
reciclăm doar un deceniu,
948
00:46:10,934 --> 00:46:12,954
asa simt eu ca lumea.
949
00:46:12,978 --> 00:46:15,415
- Sclipire de la Cartelul
Hipsterilor (râzând)
950
00:46:15,439 --> 00:46:16,750
stii piesa aia?
951
00:46:16,774 --> 00:46:19,586
♪ Nu putem avea acum ♪
952
00:46:19,610 --> 00:46:22,297
♪ Nu putem avea acum ♪
953
00:46:22,321 --> 00:46:25,175
♪ Nu putem avea acum ♪
954
00:46:25,199 --> 00:46:26,926
- Asta e o întrebare grea,
955
00:46:26,950 --> 00:46:30,805
Adică simt că se întâmplă
multe, și sunt mulți oameni
956
00:46:30,829 --> 00:46:32,766
care nu spun neapărat adevărul,
957
00:46:32,790 --> 00:46:36,978
despre ceea ce fac ei pentru mediu.
958
00:46:37,002 --> 00:46:40,148
Și nu se reduce neapărat cu adevărat
959
00:46:40,172 --> 00:46:42,484
pentru individ, dar știi că o face,
960
00:46:42,508 --> 00:46:46,070
folosind mai puține
deșeuri minimizate, știi,
961
00:46:46,094 --> 00:46:49,491
Simt că acesta este un pas important.
962
00:46:49,515 --> 00:46:51,910
Simt că weekendurile mele sunt leneșe,
963
00:46:51,934 --> 00:46:56,939
dormit, pregătirea cafelei,
ascultarea unor discuri,
964
00:46:57,189 --> 00:46:59,042
poate verificăm niște muzică nouă,
965
00:46:59,066 --> 00:47:01,795
mergând la diferite magazine de
discuri și magazine second-hand
966
00:47:01,819 --> 00:47:03,987
și vânând niște aur.
967
00:47:05,614 --> 00:47:08,867
(muzică hip-hop optimistă)
968
00:47:37,479 --> 00:47:39,123
- Părinții mei erau amândoi profesioniști,
969
00:47:39,147 --> 00:47:41,334
amândoi lucrau în acea
viață de nouă până la cinci.
970
00:47:41,358 --> 00:47:44,528
Așa că am crescut cu un frate și o soră
971
00:47:45,445 --> 00:47:47,215
și aveam tot ce ne trebuia, omule,
972
00:47:47,239 --> 00:47:50,093
aveam tot ce ne trebuia,
nu tot ce ne doream,
973
00:47:50,117 --> 00:47:52,053
dar aveam destui om.
974
00:47:52,077 --> 00:47:53,388
- I-am întâlnit pe toți acolo ca,
975
00:47:53,412 --> 00:47:56,516
am fost în turneu vreo
două săptămâni împreună.
976
00:47:56,540 --> 00:47:59,519
Era ca în 2000 și ce?
977
00:47:59,543 --> 00:48:03,189
A fost super rapid 2008 sau ceva rahat,
978
00:48:03,213 --> 00:48:05,024
nu toți jucau mingea,
979
00:48:05,048 --> 00:48:07,193
cum au fost mulți dintre
prietenii și anturajul lor,
980
00:48:07,217 --> 00:48:09,112
dar Chris Brown nu putea să joace mingea.
981
00:48:09,136 --> 00:48:12,448
Chris Brown era interesant, pentru că juca,
982
00:48:12,472 --> 00:48:14,784
ca o minge cam două ore.
983
00:48:14,808 --> 00:48:17,996
Și se descurcă noaptea corect
984
00:48:18,020 --> 00:48:19,455
ca ora nouă sau ceva rahat,
985
00:48:19,479 --> 00:48:21,082
așa că s-ar juca la prânz tot drumul
986
00:48:21,106 --> 00:48:23,167
să-mi placă trei sau niște rahat,
987
00:48:23,191 --> 00:48:26,379
cum ar fi agresiv,
greu, transpirație, țipăt,
988
00:48:26,403 --> 00:48:29,841
ceartă al naibii de baschet, omule.
989
00:48:29,865 --> 00:48:33,511
Și apoi îl vezi urcând
pe scenă, Pot spune ca,
990
00:48:33,535 --> 00:48:36,389
aproape o oră și jumătate sau ceva rahat.
991
00:48:36,413 --> 00:48:39,583
Și cântă și face flip-uri,
992
00:48:40,918 --> 00:48:45,815
și aleargă flip-uri, ca
pentru o oră și jumătate.
993
00:48:45,839 --> 00:48:47,942
Și apoi o face din nou
la următorul spectacol,
994
00:48:47,966 --> 00:48:50,612
jucând baschet toată ziua
995
00:48:50,636 --> 00:48:54,932
și apoi flip-uri toată ziua
timp de o oră și jumătate.
996
00:48:55,849 --> 00:48:57,619
De parcă aș fi obosit, știi,
997
00:48:57,643 --> 00:49:00,246
deci sunt exact ca zilele
lungi dintr-un festival,
998
00:49:00,270 --> 00:49:03,625
Mă gândesc, cum face tipul ăsta?
999
00:49:03,649 --> 00:49:06,002
Știi ce spun, așa că
Chris Brown este exact ca,
1000
00:49:06,026 --> 00:49:07,295
a primit energie, omule.
1001
00:49:07,319 --> 00:49:09,547
Asta e pe vremea când oamenii erau ca,
1002
00:49:09,571 --> 00:49:11,841
la naiba cu Chris Brown,
a bătut-o pe Rihanna.
1003
00:49:11,865 --> 00:49:14,284
(indistinct)
1004
00:49:16,286 --> 00:49:18,139
Băiatul ăla e în formă, omule,
1005
00:49:18,163 --> 00:49:22,602
este ca un luptător UFC,
omule, are 6'2 în viața reală,
1006
00:49:22,626 --> 00:49:25,879
și e ca slab și e gata, omule.
1007
00:49:26,922 --> 00:49:29,817
Asa ca sper ca esti in forma (razand).
1008
00:49:29,841 --> 00:49:31,986
Dacă credeți că pot să mă
duc cu omul lui Chris Brown,
1009
00:49:32,010 --> 00:49:35,156
pentru că nu e plimbare în parc, omule.
1010
00:49:35,180 --> 00:49:38,159
(tunet bubuind)
1011
00:49:38,183 --> 00:49:39,452
(bâzâit de electricitate)
1012
00:49:39,476 --> 00:49:43,373
- Cum decurge documentarul
- Deci unde locuiești,
1013
00:49:43,397 --> 00:49:45,249
de genul unde suni acasă și rahat?
1014
00:49:45,273 --> 00:49:46,709
- Departe, departe
1015
00:49:46,733 --> 00:49:49,003
- Oh, departe, cu adevărat da sau ia?
1016
00:49:49,027 --> 00:49:53,407
- 1500 de mile da sau ia
- 1500 de mile, interesant.
1017
00:49:54,741 --> 00:49:56,886
Deci de ce m-ai ales dintre toți regizorii?
1018
00:49:56,910 --> 00:49:58,429
Ai fi putut sa alegi.
1019
00:49:58,453 --> 00:50:00,872
(indistinct)
1020
00:50:02,249 --> 00:50:04,310
- (râzând) chiar?
1021
00:50:04,334 --> 00:50:06,854
- Atunci copilul acela
venea mult la mine acasă,
1022
00:50:06,878 --> 00:50:09,023
în 1995 și aduc doar rime,
1023
00:50:09,047 --> 00:50:12,402
și am împărtăși rime sau orice altceva.
1024
00:50:12,426 --> 00:50:16,072
Și știi că uneori Prevail ar fi acolo,
1025
00:50:16,096 --> 00:50:18,282
și într-o noapte tocmai am
avut această idee sălbatică,
1026
00:50:18,306 --> 00:50:19,826
de ce să nu unim forțele
1027
00:50:19,850 --> 00:50:21,703
și încearcă să faci ca acest super grup.
1028
00:50:21,727 --> 00:50:25,039
Acum tine minte, eu și
Prevail aveam deja un grup,
1029
00:50:25,063 --> 00:50:28,418
eram un spirit împărțit, eram un duo.
1030
00:50:28,442 --> 00:50:32,505
Așa că în mintea mea mi-a
plăcut ideea acestui super grup,
1031
00:50:32,529 --> 00:50:34,173
dar m-am simțit ca mine și Fred,
1032
00:50:34,197 --> 00:50:37,951
nu se extinsese cu adevărat
ca dual la acea vreme,
1033
00:50:40,287 --> 00:50:41,287
indiferent,
1034
00:50:42,831 --> 00:50:46,334
Prevalează copilul meu și eu și DJ Kelo C,
1035
00:50:47,669 --> 00:50:49,188
a decis să formeze acest grup.
1036
00:50:49,212 --> 00:50:51,941
Am băut și am inventat nume prostești,
1037
00:50:51,965 --> 00:50:54,027
Cum ar trebui să o numim?
Cum ar trebui să o numim?
1038
00:50:54,051 --> 00:50:55,862
Știi ce spun, mingile de bowling,
1039
00:50:55,886 --> 00:50:58,388
să-i spunem avionul de hârtie,
1040
00:51:00,182 --> 00:51:01,200
Cred că am spus ceva de genul,
1041
00:51:01,224 --> 00:51:02,744
hai, hai să-i spunem bulele mari,
1042
00:51:02,768 --> 00:51:04,328
Eram ca, nu, nu, nu, nu, nu,
1043
00:51:04,352 --> 00:51:07,206
să-i spunem membrii umflați și s-a blocat.
1044
00:51:07,230 --> 00:51:10,585
Am râs despre asta, dar
până a doua zi sa blocat.
1045
00:51:10,609 --> 00:51:14,297
- Ei bine, l-am cunoscut pe
Moka când locuiam în Victoria,
1046
00:51:14,321 --> 00:51:17,550
și toate acestea sunt înaintea
chestiilor Swollen Members,
1047
00:51:17,574 --> 00:51:21,262
Moka încă mai făcea lucruri pe bandă,
1048
00:51:21,286 --> 00:51:24,515
ca benzile, ca și cum ar trebui să
cumperi literalmente o bandă mixtă.
1049
00:51:24,539 --> 00:51:28,960
Și Jeff s-a întors și toți
tipii de acolo și Moka,
1050
00:51:30,212 --> 00:51:32,940
Eram doar, băiete, i-am apreciat muzica,
1051
00:51:32,964 --> 00:51:35,234
și am fost doar prieteni la
început și în acest aspect,
1052
00:51:35,258 --> 00:51:38,196
și apoi tocmai am început să
fac niște organizații de turneu,
1053
00:51:38,220 --> 00:51:40,114
pentru că am fost ca, yo, bla, bla, bla,
1054
00:51:40,138 --> 00:51:41,657
și Moka era ca, da, sigur,
1055
00:51:41,681 --> 00:51:43,326
poți găsi niște întâlniri pentru
mine care sunt groaznice.
1056
00:51:43,350 --> 00:51:46,871
Și asta după ce partea
mai mică a membrilor,
1057
00:51:46,895 --> 00:51:50,374
iar Moka este doar un tip
nebun, omule, în afara muzicii,
1058
00:51:50,398 --> 00:51:51,834
De aceea am fost atras de el,
1059
00:51:51,858 --> 00:51:53,127
chiar să vreau să lucrez cu el.
1060
00:51:53,151 --> 00:51:54,046
- Liceul a fost misto,
1061
00:51:54,070 --> 00:51:57,215
Am fost la patru sau cinci licee diferite.
1062
00:51:57,239 --> 00:51:58,424
M-am mutat mult cu familia mea,
1063
00:51:58,448 --> 00:52:02,136
Am fost dat afară din
câteva școli diferite.
1064
00:52:02,160 --> 00:52:04,889
Dar da, am avut o
experiență grozavă de liceu,
1065
00:52:04,913 --> 00:52:07,725
și de la mutarea multă în jur
și de la schimbarea școlilor,
1066
00:52:07,749 --> 00:52:09,477
Am întâlnit o mulțime de oameni diferiți,
1067
00:52:09,501 --> 00:52:12,563
și cartiere diferite și mulți
dintre noi încă ne răcorim.
1068
00:52:12,587 --> 00:52:15,191
Da, părinții mei au fost
întotdeauna minunați,
1069
00:52:15,215 --> 00:52:16,776
și știi că am venit,
1070
00:52:16,800 --> 00:52:19,195
tatăl meu era într-o trupă numită "Payola"
1071
00:52:19,219 --> 00:52:20,988
și el era cel pe care îl știi,
1072
00:52:21,012 --> 00:52:22,949
compozitor și cântăreț în grup.
1073
00:52:22,973 --> 00:52:25,743
Așa că am venit prin
muzică, studiouri și alte chestii,
1074
00:52:25,767 --> 00:52:28,204
și apoi mama mea a fost
întotdeauna o artistă uimitoare
1075
00:52:28,228 --> 00:52:29,980
și poet și sculptor
1076
00:52:31,106 --> 00:52:32,583
artiști de toate tipurile diferite,
1077
00:52:32,607 --> 00:52:34,919
așa că inspirația a fost foarte cool.
1078
00:52:34,943 --> 00:52:38,047
Mereu m-au împins să fac muzică
1079
00:52:38,071 --> 00:52:41,759
și m-a împins chiar și în
graffiti și lucruri de genul ăsta,
1080
00:52:41,783 --> 00:52:43,803
deci da, au fost minunate.
1081
00:52:43,827 --> 00:52:47,306
- Cred că dacă ești un
adevărat gangster aici,
1082
00:52:47,330 --> 00:52:49,684
Există mai multe moduri
decât să arăți arma,
1083
00:52:49,708 --> 00:52:51,727
pentru a arăta că ești
un adevărat gangster.
1084
00:52:51,751 --> 00:52:52,646
Spre deosebire de cum spuneai,
1085
00:52:52,670 --> 00:52:54,355
cei mai adevărați
gangsteri vorbesc în tăcere,
1086
00:52:54,379 --> 00:52:55,898
asta a fost regula din prima zi.
1087
00:52:55,922 --> 00:52:57,692
Nu ai nevoie de nimeni
să știe că ești la gangster,
1088
00:52:57,716 --> 00:53:00,361
De ce, ce face asta pentru tine?
1089
00:53:00,385 --> 00:53:01,779
Ştii ce vreau să spun?
1090
00:53:01,803 --> 00:53:02,822
Nu știu.
1091
00:53:02,846 --> 00:53:05,449
- Hip-hop-ul a devenit mai popular,
1092
00:53:05,473 --> 00:53:07,410
și pentru că este mainstream,
1093
00:53:07,434 --> 00:53:09,745
se concentrează mai puțin pe
versuri și mai mulți dintre voi știți,
1094
00:53:09,769 --> 00:53:14,274
totul este să-l vinzi mai degrabă
decât ceea ce este hip-hopul.
1095
00:53:16,276 --> 00:53:21,281
Și hip hop este că știi că este
adevărul, este vorba despre luptă,
1096
00:53:21,907 --> 00:53:24,886
dacă acea luptă are o minoritate rasială,
1097
00:53:24,910 --> 00:53:27,954
sau este o luptă în termeni de clasă,
1098
00:53:29,497 --> 00:53:32,185
în termeni de sărăcie oricare ar fi ea.
1099
00:53:32,209 --> 00:53:36,063
Este vorba despre luptă, despre viață,
1100
00:53:36,087 --> 00:53:37,607
asta este hip-hop-ul pentru mine.
1101
00:53:37,631 --> 00:53:38,649
Și hip-hop-ul m-a făcut bine
1102
00:53:38,673 --> 00:53:41,760
unele dintre cele mai de
jos puncte din viața mea,
1103
00:53:42,928 --> 00:53:47,325
pentru că era plin de versuri care contau
1104
00:53:47,349 --> 00:53:50,369
iar acum aud unele dintre cele mai noi
1105
00:53:50,393 --> 00:53:51,746
de la like, aceste versuri
nu sunt despre nimic,
1106
00:53:51,770 --> 00:53:53,789
dar da, ca toate lucrurile mai noi,
1107
00:53:53,813 --> 00:53:55,583
parcă toate bătăile îmi sună la fel.
1108
00:53:55,607 --> 00:53:57,335
Nu știu, îmbătrânesc?
1109
00:53:57,359 --> 00:53:59,212
Asta se întâmplă?
1110
00:53:59,236 --> 00:54:01,005
De parcă nu mai aud creativitate în muzică.
1111
00:54:01,029 --> 00:54:02,632
- Am crescut ca un pic rocker punk,
1112
00:54:02,656 --> 00:54:05,760
jos în scena pop punk, vreau să spun,
1113
00:54:05,784 --> 00:54:07,887
Da, Travis Barker este o mare inspirație
1114
00:54:07,911 --> 00:54:10,389
pentru o mulțime de bateri, așa cum
a fost pentru mine când am crescut.
1115
00:54:10,413 --> 00:54:12,475
Dar de acolo de fapt,
1116
00:54:12,499 --> 00:54:15,978
M-am inspirat mult din jazz și latină.
1117
00:54:16,002 --> 00:54:18,105
Profesorul meu de tobe,
Scott Robert, a fost uimitor,
1118
00:54:18,129 --> 00:54:19,690
Adică Benny apucă,
1119
00:54:19,714 --> 00:54:22,944
sau chiar intră în partea
mai mult tobe și bas.
1120
00:54:22,968 --> 00:54:26,137
(muzică plină de viață)
1121
00:54:32,143 --> 00:54:34,038
- Am urmărit o mulțime de artiști hip-hop,
1122
00:54:34,062 --> 00:54:35,164
şi chiar dacă
1123
00:54:35,188 --> 00:54:37,500
se întâmplă o apariție foarte bună,
1124
00:54:37,524 --> 00:54:41,504
Încă cred că este o piață
neexploatată, este o piață deschisă.
1125
00:54:41,528 --> 00:54:43,214
- Îmi place să mă gândesc la Vancouver,
1126
00:54:43,238 --> 00:54:44,548
este ca un adolescent, știi.
1127
00:54:44,572 --> 00:54:47,051
Așa cum știi când te uiți la New York,
1128
00:54:47,075 --> 00:54:51,097
bine, te uiți ca, LA,
te uiți la (indistinct)
1129
00:54:51,121 --> 00:54:55,643
identități, și încă mai găsim asta, corect.
1130
00:54:55,667 --> 00:54:57,311
- Ziua din viața lui DJ Denise,
1131
00:54:57,335 --> 00:55:00,856
Doamne, este agitat, e o nebunie.
1132
00:55:00,880 --> 00:55:02,549
Deci am patru copii,
1133
00:55:03,591 --> 00:55:07,154
Deci, pentru a începe,
trebuie să mă trezesc,
1134
00:55:07,178 --> 00:55:08,572
(balamalele scârțâind)
1135
00:55:08,596 --> 00:55:11,367
asigurați-vă că copiii mei merg la școală,
1136
00:55:11,391 --> 00:55:15,997
și de acolo de obicei îmi
verific e-mailurile imediat,
1137
00:55:16,021 --> 00:55:18,624
pregătind totul.
1138
00:55:18,648 --> 00:55:20,835
Să zicem că începem să
vorbim despre o zi de luni,
1139
00:55:20,859 --> 00:55:23,337
Mă asigur că am toate
e-mailurile mele de confirmare,
1140
00:55:23,361 --> 00:55:26,173
pentru ce se întâmplă în emisiune.
1141
00:55:26,197 --> 00:55:28,801
Apoi voi verifica câteva piese noi,
1142
00:55:28,825 --> 00:55:32,346
si pentru un DJ set pe care probabil
il voi avea in cursul saptamanii.
1143
00:55:32,370 --> 00:55:36,517
Și pentru restul zilei,
Întotdeauna ascult muzică.
1144
00:55:36,541 --> 00:55:39,020
- [Omule] Cred că cel
mai mare mit din hip-hop,
1145
00:55:39,044 --> 00:55:42,273
așa încearcă ei să-ți
spună că e jocul unui tânăr.
1146
00:55:42,297 --> 00:55:46,319
Asta e doar directorii
studioului care impun, practic,
1147
00:55:46,343 --> 00:55:49,822
o afacere mai tânără este muzica country.
1148
00:55:49,846 --> 00:55:51,365
Ai muzică country cu toate vechile,
1149
00:55:51,389 --> 00:55:53,242
al naibii de bărbați și grași, știi,
1150
00:55:53,266 --> 00:55:56,078
încă o fac, nu contează
câți ani au, indiferent.
1151
00:55:56,102 --> 00:55:59,123
RnB, ai o mulțime de
oameni în vârstă care o fac,
1152
00:55:59,147 --> 00:56:00,374
și, de asemenea, rock and roll,
1153
00:56:00,398 --> 00:56:02,001
Adică uită-te la (indistinct)
1154
00:56:02,025 --> 00:56:02,878
trebuie să aibă 70 de ani.
1155
00:56:02,902 --> 00:56:06,339
Și cred că ultimul lor turneu a
câștigat 105 milioane de dolari,
1156
00:56:06,363 --> 00:56:08,424
Adică nu există limită
de vârstă pentru muzică
1157
00:56:08,448 --> 00:56:09,967
care au un public cu adevărat tânăr,
1158
00:56:09,991 --> 00:56:12,219
Nu contează cum arăți.
1159
00:56:12,243 --> 00:56:14,221
(mulțimea aplauda)
1160
00:56:14,245 --> 00:56:17,415
(muzică plină de viață)
1161
00:56:18,333 --> 00:56:20,144
- Anii nouăzeci sunt greu de descris,
1162
00:56:20,168 --> 00:56:24,440
dar mai ales indie rock sau orice altceva,
1163
00:56:24,464 --> 00:56:26,800
scena este atât de diferită.
1164
00:56:28,343 --> 00:56:31,322
Din punct de vedere cultural,
există o mare diferență,
1165
00:56:31,346 --> 00:56:35,576
Cred că, deși muzical
este atât de asemănător,
1166
00:56:35,600 --> 00:56:39,705
cultural, a existat o mare diferență între,
1167
00:56:39,729 --> 00:56:40,790
Mă refer doar muzical.
1168
00:56:40,814 --> 00:56:42,416
Toată muzica este foarte asemănătoare,
1169
00:56:42,440 --> 00:56:44,418
dar cultural este o mare diferență
1170
00:56:44,442 --> 00:56:46,379
între ca indie rock și anii nouăzeci,
1171
00:56:46,403 --> 00:56:49,006
și ca hip-hop, probabil în anii '90.
1172
00:56:49,030 --> 00:56:52,742
Dar și acum unde hip-hop
dacă oamenii reușesc,
1173
00:56:54,452 --> 00:56:57,056
sau le merge bine sau chiar
dacă nu sunt atât de mult,
1174
00:56:57,080 --> 00:57:01,584
aruncă totul în aer și se
laudă cu asta neîncetat,
1175
00:57:02,419 --> 00:57:06,107
asta face parte din
cultură și asta e grozav.
1176
00:57:06,131 --> 00:57:09,402
Adică nimeni nu te va privi de sus,
1177
00:57:09,426 --> 00:57:11,779
pentru că vorbești
despre cât de grozav ești
1178
00:57:11,803 --> 00:57:14,907
sau cât de grozav ai fost,
sau ceva la care ai reușit.
1179
00:57:14,931 --> 00:57:18,619
Dar în Indie rock ar trebui să fii umil,
1180
00:57:18,643 --> 00:57:20,955
nu ar trebui să-ți sărbătorești succesul
1181
00:57:20,979 --> 00:57:21,790
din orice motiv.
1182
00:57:21,814 --> 00:57:23,666
Nu ar trebui să spun că ar trebui,
1183
00:57:23,690 --> 00:57:26,609
dar genul general de sentiment
1184
00:57:27,610 --> 00:57:30,172
a fost că încercând prea
mult și încercând din greu
1185
00:57:30,196 --> 00:57:33,467
a fost, de asemenea, ceva ce era descurajat
1186
00:57:33,491 --> 00:57:34,718
în timpul acelei epoci.
1187
00:57:34,742 --> 00:57:38,163
Este greu să pui degetul pe exact,
1188
00:57:40,290 --> 00:57:41,892
de ce sau de unde a venit,
1189
00:57:41,916 --> 00:57:45,354
dar din punct de vedere cultural aș
spune că este o perioadă interesantă.
1190
00:57:45,378 --> 00:57:46,730
(om sforăie)
1191
00:57:46,754 --> 00:57:49,608
- Oh, scuze, scuze, scuze, scuze,
1192
00:57:49,632 --> 00:57:51,134
Am ochelarii de protecție.
1193
00:57:52,427 --> 00:57:55,239
(robot warbling)
1194
00:57:55,263 --> 00:57:56,907
- Bine, nu voi mai face asta.
1195
00:57:56,931 --> 00:57:59,076
(robot warbling)
1196
00:57:59,100 --> 00:58:03,789
(râzând) asta-i o chestie bună.
1197
00:58:03,813 --> 00:58:06,316
(om sforăie)
1198
00:58:07,400 --> 00:58:10,153
(robot warbling)
1199
00:58:11,446 --> 00:58:13,340
Doar la naiba cu tine.
1200
00:58:13,364 --> 00:58:15,676
Bine, trebuie să mă culc (râzând)
1201
00:58:15,700 --> 00:58:18,762
- Totuși, nu știu de ce îi
tot spune lucrurile astea,
1202
00:58:18,786 --> 00:58:20,955
dar pare corect, nu?
1203
00:58:23,208 --> 00:58:24,310
- Era atât de nebun,
1204
00:58:24,334 --> 00:58:27,104
Adică, lucrurile care sunt
în videoclip pe care le vezi,
1205
00:58:27,128 --> 00:58:28,731
asta e pe internet acum.
1206
00:58:28,755 --> 00:58:31,775
Adică nu am fost la
aia, dar exact așa a fost,
1207
00:58:31,799 --> 00:58:34,278
a fost un eveniment, el avea oameni,
1208
00:58:34,302 --> 00:58:37,156
când a început să scuipe pur
și simplu ieșind de peste tot.
1209
00:58:37,180 --> 00:58:40,701
Și eram atât de tânăr,
știi, era doar New York.
1210
00:58:40,725 --> 00:58:42,578
Așa era obișnuit să văd băieți grasi,
1211
00:58:42,602 --> 00:58:44,663
ca prințul Markie Dee și toți tipii ăia,
1212
00:58:44,687 --> 00:58:46,790
și odinioară erau peste tot.
1213
00:58:46,814 --> 00:58:48,250
Parcă te duci undeva,
1214
00:58:48,274 --> 00:58:49,627
iti place sa te plimbi in castelul alb,
1215
00:58:49,651 --> 00:58:52,880
și tu ești ca, oh, el este
chiar acolo, da, da, da.
1216
00:58:52,904 --> 00:58:55,090
Așa că să-l văd pe Biggie
înainte să-mi explodeze,
1217
00:58:55,114 --> 00:58:55,967
era doar un rapper.
1218
00:58:55,991 --> 00:58:57,301
E doar un tip de pe stradă,
1219
00:58:57,325 --> 00:59:00,471
și apoi mai departe, pe
măsură ce mergi, sunt ca, oh,
1220
00:59:00,495 --> 00:59:03,557
pe măsură ce am plecat,
mă gândesc, e același tip?
1221
00:59:03,581 --> 00:59:05,351
Sunt ca dar câți tipi grași,
1222
00:59:05,375 --> 00:59:06,977
ăsta e idiot cu un ochi nenorocit?
1223
00:59:07,001 --> 00:59:08,145
Este același tip.
1224
00:59:08,169 --> 00:59:10,356
- E amuzant să vorbești despre asta,
1225
00:59:10,380 --> 00:59:13,317
nimeni nu știe cu
adevărat cu siguranță, știi,
1226
00:59:13,341 --> 00:59:17,428
Aș putea să stau aici și să
inventez o poveste glorioasă,
1227
00:59:19,430 --> 00:59:23,518
dar a fost doar în mine
din clipa în care am auzit-o.
1228
00:59:25,228 --> 00:59:26,956
Aud ceva la radio sau orice altceva,
1229
00:59:26,980 --> 00:59:28,874
discurile mele,
literalmente discuri de vinil,
1230
00:59:28,898 --> 00:59:32,461
parintii mei se jucau, pentru
că asta era în anii 1970,
1231
00:59:32,485 --> 00:59:35,256
și aș vrea doar să-l imit.
1232
00:59:35,280 --> 00:59:37,299
Și e amuzant pentru că îmi amintesc,
1233
00:59:37,323 --> 00:59:39,885
când am început să merg la școală,
1234
00:59:39,909 --> 00:59:41,387
Știi, aș merge la școala generală,
1235
00:59:41,411 --> 00:59:43,764
ca să cânt cântecele pe care
le aud pe părinții mei cântând,
1236
00:59:43,788 --> 00:59:44,974
pentru că am crezut că e muzică nouă.
1237
00:59:44,998 --> 00:59:49,812
Nu știam ce se joacă, știi,
de acum 20 de ani (râzând)
1238
00:59:49,836 --> 00:59:51,981
multe sau orice altceva.
1239
00:59:52,005 --> 00:59:53,274
Oamenii cu care erau, ce-i aia?
1240
00:59:53,298 --> 00:59:55,276
Ce cânți, ce este asta?
1241
00:59:55,300 --> 00:59:56,944
Știi ce vreau să spun, dar da.
1242
00:59:56,968 --> 01:00:00,114
- A fost cu siguranță gluma mea preferată,
1243
01:00:00,138 --> 01:00:03,450
Trebuie să dansez cu ea, trebuie
să deschid pentru o mulțime vândută,
1244
01:00:03,474 --> 01:00:07,746
și știi, toată lumea doar o
garanție super receptivă,
1245
01:00:07,770 --> 01:00:10,082
cu siguranță sunt acolo sus (indistinc)
1246
01:00:10,106 --> 01:00:12,960
Dar da, cu membrii școlii,
1247
01:00:12,984 --> 01:00:15,737
și apoi la fel și Canibus, D12,
1248
01:00:21,200 --> 01:00:23,220
- Cineva ca Moka.
Numai tu știi, pentru mine,
1249
01:00:23,244 --> 01:00:25,014
M-am uitat în sus și încă mă gândesc,
1250
01:00:25,038 --> 01:00:28,350
în măsura în care aș putea să-l
consider aici sus și e un prieten,
1251
01:00:28,374 --> 01:00:32,712
pentru că știi că este
în industrie de ani de zile
1252
01:00:34,255 --> 01:00:36,942
și are doar albume cu albume,
1253
01:00:36,966 --> 01:00:38,986
de albume, de albume, de material.
1254
01:00:39,010 --> 01:00:42,698
De parcă nu cred că cineva
are atât de mult material acolo,
1255
01:00:42,722 --> 01:00:45,492
dar atunci, știi, chiar
acum cineva ca Mike Mees,
1256
01:00:45,516 --> 01:00:48,454
oamenii spun că este
foarte, știi, de succes
1257
01:00:48,478 --> 01:00:50,748
pentru că are o mulțime de urmăritori
1258
01:00:50,772 --> 01:00:54,501
și cu siguranță a făcut
unele lucruri care în prezent.
1259
01:00:54,525 --> 01:00:57,671
Aș spune că în prezent, probabil, știi,
1260
01:00:57,695 --> 01:01:00,215
cineva care se descurcă foarte bine acum.
1261
01:01:00,239 --> 01:01:03,093
- Fazz se uită, ei, urmăresc totul,
1262
01:01:03,117 --> 01:01:04,553
le place când arunci videoclipuri muzicale,
1263
01:01:04,577 --> 01:01:08,057
le place când arunci
videoclipul muzical, le place,
1264
01:01:08,081 --> 01:01:10,392
Aruncă-l, arată toate
armele pe care le dorești,
1265
01:01:10,416 --> 01:01:11,977
vei primi un milion, nu-ți face griji.
1266
01:01:12,001 --> 01:01:15,171
(muzică plină de viață)
1267
01:01:18,841 --> 01:01:21,445
- Ești unde te vezi astăzi?
1268
01:01:21,469 --> 01:01:24,114
Sau te-ai vazut ca pe altcineva?
1269
01:01:24,138 --> 01:01:25,908
Evident că am crezut că voi fi,
1270
01:01:25,932 --> 01:01:30,496
unul dintre cei mai mari
actori din lume acum,
1271
01:01:30,520 --> 01:01:31,520
Chiar aici?
1272
01:01:33,022 --> 01:01:35,084
Bună, numele meu este Cart.
1273
01:01:35,108 --> 01:01:36,835
Pot să fac asta din nou?
1274
01:01:36,859 --> 01:01:39,278
(indistinct)
1275
01:02:09,058 --> 01:02:12,371
Oricum, dar da, m-am
gândit că voi fi un mare actor,
1276
01:02:12,395 --> 01:02:16,750
când am început să joace la ora de actorie,
1277
01:02:16,774 --> 01:02:18,711
profesorii mei mă trăgeau deoparte
1278
01:02:18,735 --> 01:02:20,003
și spuneți că aveți nevoie de un agent
1279
01:02:20,027 --> 01:02:21,088
ar trebui să ieși acolo.
1280
01:02:21,112 --> 01:02:22,923
Știi, ești unul dintre cei
mai buni actori din clasă,
1281
01:02:22,947 --> 01:02:25,509
parcă mi-ai spune asta direct.
1282
01:02:25,533 --> 01:02:27,261
Și cred că aproape mi-a dat un ego,
1283
01:02:27,285 --> 01:02:29,596
pe care nu meritam să o am în acel stadiu.
1284
01:02:29,620 --> 01:02:32,725
Și am ars-o, ca și cum tocmai aș fi intrat,
1285
01:02:32,749 --> 01:02:35,519
ca și cum aș fost cel mai
bun lucru la fiecare audiție,
1286
01:02:35,543 --> 01:02:37,813
Aș intra, adică aș rezerva niște chestii,
1287
01:02:37,837 --> 01:02:40,858
dar ca și cum aș fi urcat pentru
niște roluri mari la acea vreme.
1288
01:02:40,882 --> 01:02:43,944
Și m-am apropiat de
carte și câteva mari,
1289
01:02:43,968 --> 01:02:46,155
dar cred că mă împușc în picior
1290
01:02:46,179 --> 01:02:47,990
pentru că cred că mi-e frică
1291
01:02:48,014 --> 01:02:51,100
de a fi o mentalitate de tip celebru și...
1292
01:02:52,059 --> 01:02:55,205
De parcă nu știu dacă mi-aș dori oameni
1293
01:02:55,229 --> 01:02:57,750
să vină la mine și să se prezinte mie,
1294
01:02:57,774 --> 01:02:59,585
salută-mă tot timpul.
1295
01:02:59,609 --> 01:03:03,505
Și nu știu că aș fi cam reînchis așa.
1296
01:03:03,529 --> 01:03:07,366
(muzică hip-hop plină de viață)
1297
01:03:14,957 --> 01:03:18,377
(instrumente zgomotând)
1298
01:03:19,712 --> 01:03:22,107
- Oamenii care urmează asta și cred asta,
1299
01:03:22,131 --> 01:03:24,693
nu pot separa cu adevărat realitatea că,
1300
01:03:24,717 --> 01:03:26,361
majoritatea acestor oameni de acolo...
1301
01:03:26,385 --> 01:03:27,404
Tocmai am văzut o închiriere,
1302
01:03:27,428 --> 01:03:31,450
pentru un Rolls Royce din
2016 pentru 150 de dolari pe oră,
1303
01:03:31,474 --> 01:03:32,451
Că știu cu adevărat,
1304
01:03:32,475 --> 01:03:34,995
este închiriat doar
rapperilor din acest oraș.
1305
01:03:35,019 --> 01:03:36,455
Și așa, asta e chestia, este o iluzie,
1306
01:03:36,479 --> 01:03:38,457
și de aceea spun că îmi place
hip-hop-ul pe care îl ascult,
1307
01:03:38,481 --> 01:03:39,541
este o mulțime de lucruri subterane
1308
01:03:39,565 --> 01:03:40,834
Sunt multe lucruri mai sincere
1309
01:03:40,858 --> 01:03:42,503
pentru că vreau să aud lucrurile adevărate.
1310
01:03:42,527 --> 01:03:46,197
(muzică instrumentală plină de viață)
1311
01:03:53,579 --> 01:03:54,932
♪ Lucifiana atinge o doamnă ♪
1312
01:03:54,956 --> 01:03:59,961
♪ Măcina acum, ea îl face pe
un negru să vrea să se ridice ♪
1313
01:04:00,378 --> 01:04:04,191
♪ Luicifiana, la naiba că ești o mamă rea ♪
1314
01:04:04,215 --> 01:04:07,277
- Ei bine, știi că dragostea
dura a existat cu siguranță,
1315
01:04:07,301 --> 01:04:09,780
dar nu a fost ceva negativ,
1316
01:04:09,804 --> 01:04:11,698
ca și cum nu știi nimic
ca abuzul asupra copiilor,
1317
01:04:11,722 --> 01:04:13,367
Nu am experimentat nimic din toate astea.
1318
01:04:13,391 --> 01:04:16,286
Părinții mei iubeau fără îndoială,
1319
01:04:16,310 --> 01:04:19,647
iubindu-i că amândoi au
crescut în Kenya rurală,
1320
01:04:20,731 --> 01:04:22,584
educație foarte tradițională.
1321
01:04:22,608 --> 01:04:27,172
Așa că ne-au crescut cu
încă acel element tradițional.
1322
01:04:27,196 --> 01:04:29,675
Deci disciplina este un factor important
1323
01:04:29,699 --> 01:04:31,927
în acel element tradiţional.
1324
01:04:31,951 --> 01:04:33,053
Așa îți trăiești viața.
1325
01:04:33,077 --> 01:04:34,555
Așa îți construiești o viață.
1326
01:04:34,579 --> 01:04:36,098
Așa ne-au crescut.
1327
01:04:36,122 --> 01:04:37,516
Tot.
1328
01:04:37,540 --> 01:04:38,725
Scoala este foarte serioasa.
1329
01:04:38,749 --> 01:04:40,811
- Lucrul pe care încerc să-l
rup pentru fiecare artist, omule.
1330
01:04:40,835 --> 01:04:43,146
Sunt un tânăr, negru, frate, ca omule
1331
01:04:43,170 --> 01:04:44,982
și nu sunt legat de nicio
mamă al naibii de prieten.
1332
01:04:45,006 --> 01:04:46,608
Nu datorez nici unei mame, prietene.
1333
01:04:46,632 --> 01:04:48,610
Și dacă vreau să fac un tur,
1334
01:04:48,634 --> 01:04:50,487
Pur și simplu plătesc turul
pentru propriul meu tur.
1335
01:04:50,511 --> 01:04:52,823
Nu aștept guvernul.
1336
01:04:52,847 --> 01:04:55,993
Știi cum vreau să spun,
asta tu, Am toată muzica mea,
1337
01:04:56,017 --> 01:04:56,994
Am propriul meu studio.
1338
01:04:57,018 --> 01:04:58,495
Am si eu asa ceva in casa mea
1339
01:04:58,519 --> 01:05:00,038
și în biroul meu din orașul Yale.
1340
01:05:00,062 --> 01:05:02,583
Dar nu fac destule
vânzări de droguri, câine.
1341
01:05:02,607 --> 01:05:04,793
Fac destulă deschidere
cu companii legitime.
1342
01:05:04,817 --> 01:05:06,920
Da, probabil că am vândut și câteva QPS
1343
01:05:06,944 --> 01:05:08,882
cu câteva jumătate de
kilograme, dar fundul meu,
1344
01:05:08,906 --> 01:05:09,965
odată ce am obținut profitul,
1345
01:05:09,989 --> 01:05:11,550
Nu am alergat niciodată la
club să urmăresc cățelele,
1346
01:05:11,574 --> 01:05:12,385
Mi-am salvat partea.
1347
01:05:12,409 --> 01:05:14,845
Așa că am vândut rapid 20.000, 30.000.
1348
01:05:14,869 --> 01:05:17,014
Am început să investesc în chestii legale,
1349
01:05:17,038 --> 01:05:20,392
deschiderea de studiouri,
concentrându-se pe asta,
1350
01:05:20,416 --> 01:05:22,769
deschidere care nu a făcut
suficienți bani așa cum mi-am dorit.
1351
01:05:22,793 --> 01:05:24,271
Deschiderea de companii nedorite,
1352
01:05:24,295 --> 01:05:27,316
deschiderea dispensarelor,
deschizând alte rahaturi,
1353
01:05:27,340 --> 01:05:28,151
stii ce spun.
1354
01:05:28,175 --> 01:05:30,068
Așa că ai făcut și alte lucruri
1355
01:05:30,092 --> 01:05:32,863
și boom am dat un jackpot
de îndată ce nu renunți.
1356
01:05:32,887 --> 01:05:33,698
Știi ce spun.
1357
01:05:33,722 --> 01:05:37,618
Dintr-o dată ești capabil
să-ți finanțezi cariera muzicală.
1358
01:05:37,642 --> 01:05:38,785
♪ Da, călărim, da, călărim ♪
1359
01:05:38,809 --> 01:05:40,203
♪ Netezim cu faianta ♪
1360
01:05:40,227 --> 01:05:41,997
♪ Fiecare bloc care circulă ♪
1361
01:05:42,021 --> 01:05:43,707
♪ De jur împrejur ♪
1362
01:05:43,731 --> 01:05:45,959
- Părinții mei au fost împotriva.
1363
01:05:45,983 --> 01:05:48,295
Pentru că am intrat cu adevărat în asta.
1364
01:05:48,319 --> 01:05:50,422
Am fost ca, omule, am, trebuie să fac asta,
1365
01:05:50,446 --> 01:05:51,757
parcă trebuie să-mi aduc stilul,
1366
01:05:51,781 --> 01:05:53,133
Am fost foarte interesat de asta
1367
01:05:53,157 --> 01:05:55,469
și alergam în jur și le spuneam oamenilor,
1368
01:05:55,493 --> 01:05:58,639
Oh, voi fi dansator, Voi
fi un dansator de turneu.
1369
01:05:58,663 --> 01:06:01,683
(mulțimea aplauda)
1370
01:06:01,707 --> 01:06:04,895
(muzică instrumentală strălucitoare)
1371
01:06:04,919 --> 01:06:07,672
(mulțimea aplauda)
1372
01:06:15,388 --> 01:06:19,284
Mă numesc Wreckage, numele
meu adevărat este Kofi Amoah
1373
01:06:19,308 --> 01:06:21,495
Sunt de origine ghaneză din Africa,
1374
01:06:21,519 --> 01:06:24,164
dar mă duc doar pe epavă,
1375
01:06:24,188 --> 01:06:26,500
Doar scoate tot numele acolo, așa că.
1376
01:06:26,524 --> 01:06:29,086
- Și unde sunt din Nova
Scoția, tocmai am avut asta.
1377
01:06:29,110 --> 01:06:30,880
Nu știu dacă ai auzit,
provocarea atât de Brooklyn,
1378
01:06:30,904 --> 01:06:33,256
toată lumea a fost liberă
de stil pe acest beat.
1379
01:06:33,280 --> 01:06:34,633
Tocmai a început să
rape peste acel beat bit
1380
01:06:34,657 --> 01:06:36,885
în cel mai bun vers al lor deci orice.
1381
01:06:36,909 --> 01:06:38,345
Și a fost bine să văd mulți oameni
1382
01:06:38,369 --> 01:06:39,972
de unde sunt eu, venind împreună
1383
01:06:39,996 --> 01:06:41,223
și făcând treaba lor.
1384
01:06:41,247 --> 01:06:43,308
Dar și pentru a arăta talentele.
1385
01:06:43,332 --> 01:06:44,893
Toți vin la oamenii de la Woodworks,
1386
01:06:44,917 --> 01:06:47,479
Nici nu știam că
a rapit o făcea.
1387
01:06:47,503 --> 01:06:50,482
Și există și mult talent acolo.
1388
01:06:50,506 --> 01:06:53,819
- Deci, ce părere am despre
scena rap din Vancouver?
1389
01:06:53,843 --> 01:06:55,779
Din nou, cred că de fapt este
1390
01:06:55,803 --> 01:06:57,614
într-un loc interesant chiar acum
1391
01:06:57,638 --> 01:07:01,827
pentru că ai toți acești
artiști care erau pe cale
1392
01:07:01,851 --> 01:07:04,162
în ultimii 10 ani sau mai mult
1393
01:07:04,186 --> 01:07:07,207
care cu siguranță au succes acum.
1394
01:07:07,231 --> 01:07:08,983
Deci cred că este din nou
1395
01:07:09,900 --> 01:07:11,378
pozitiv într-un fel.
1396
01:07:11,402 --> 01:07:13,964
Adică, îmi amintesc când făceam hip hop,
1397
01:07:13,988 --> 01:07:16,675
era aproape ca acum 10, 12 ani.
1398
01:07:16,699 --> 01:07:18,010
Era aproape un pic mort.
1399
01:07:18,034 --> 01:07:19,344
De parcă chiar nu era prea mult
1400
01:07:19,368 --> 01:07:21,847
ieșind din Vancouver în acel moment.
1401
01:07:21,871 --> 01:07:24,808
Și acum, când mă uit la
Junk, se descurcă foarte bine.
1402
01:07:24,832 --> 01:07:25,809
Și îmi amintesc că e un tip
1403
01:07:25,833 --> 01:07:27,269
pe care l-am cunoscut la The Anza Club
1404
01:07:27,293 --> 01:07:29,646
asta a fost acum 10 ani mai mult.
1405
01:07:29,670 --> 01:07:31,964
Și vezi pe Snak Spintecătorul,
1406
01:07:33,007 --> 01:07:34,067
îl vezi pe Merkules.
1407
01:07:34,091 --> 01:07:36,778
Și tipii ăia sunt ca în vârful lumii, nu?
1408
01:07:36,802 --> 01:07:40,032
Și așa cred cu adevărat că crește
1409
01:07:40,056 --> 01:07:41,158
și sunt din ce în ce mai grozave,
1410
01:07:41,182 --> 01:07:42,409
Vine hip hop din Vancouver.
1411
01:07:42,433 --> 01:07:44,453
După cum am spus din nou,
sunt atât de Lowkey Bands
1412
01:07:44,477 --> 01:07:45,996
și ai o mulțime de copii mici
1413
01:07:46,020 --> 01:07:47,456
și fiecare își face treaba.
1414
01:07:47,480 --> 01:07:49,833
Și am simțit că comunitatea
a crescut cu siguranță,
1415
01:07:49,857 --> 01:07:52,461
și este mai puțin
despre scena bătăliei rap,
1416
01:07:52,485 --> 01:07:55,714
cum a fost acum 10 ani
iar oamenii s-ar distra mult.
1417
01:07:55,738 --> 01:07:59,176
Am simtit ca și în loc să
ne ajutăm unul pe altul.
1418
01:07:59,200 --> 01:08:01,720
Și pentru mine, venind
din scena hip hop germană,
1419
01:08:01,744 --> 01:08:04,890
asta atunci când am
plecat a fost foarte susținător
1420
01:08:04,914 --> 01:08:07,434
și știi, toată lumea era în echipaj
1421
01:08:07,458 --> 01:08:08,685
când ne ajutăm unul pe altul
1422
01:08:08,709 --> 01:08:09,853
doar pentru a o face mai mare
1423
01:08:09,877 --> 01:08:12,814
pentru că pe atunci șoldul
german era încă un fel de subteran.
1424
01:08:12,838 --> 01:08:16,985
Și așa, când m-am mutat
aici, Am fost ușor dezamăgit
1425
01:08:17,009 --> 01:08:18,153
pentru că am simțit că,
1426
01:08:18,177 --> 01:08:19,780
ai încercat să te
conectezi cu acești oameni,
1427
01:08:19,804 --> 01:08:22,407
dar te-ar trata de parcă
nu ai fi suficient de bun
1428
01:08:22,431 --> 01:08:23,516
sau, știi,
1429
01:08:25,267 --> 01:08:27,871
sau a existat doar această
mentalitate de luptă.
1430
01:08:27,895 --> 01:08:29,916
Și nu am avut chef
trebuia să fie acolo.
1431
01:08:29,940 --> 01:08:31,875
- [Omule] Chiar sterge-ma pe fund.
1432
01:08:31,899 --> 01:08:33,752
- [Voce de mașină] Nu pot
face asta pentru tine, domnule,
1433
01:08:33,776 --> 01:08:35,629
Sunt o voce generată de computer
1434
01:08:35,653 --> 01:08:37,589
construit pentru a vă
urmări mișcarea și mișcarea
1435
01:08:37,613 --> 01:08:38,799
în întreaga lume.
1436
01:08:38,823 --> 01:08:40,467
- [Omule] Al naibii de inutil.
1437
01:08:40,491 --> 01:08:44,328
("Little T - Pentru orașul meu")
1438
01:08:53,420 --> 01:08:54,981
- Obiectivul meu de cinci ani,
1439
01:08:55,005 --> 01:08:56,817
Cu siguranță lucrez la cartea mea verde.
1440
01:08:56,841 --> 01:08:59,069
Mi-ar plăcea să fiu, știi, în LA,
1441
01:08:59,093 --> 01:09:01,279
Lucrez cu unii oameni
precum Ziua 1 deja acolo.
1442
01:09:01,303 --> 01:09:03,657
Așa că aș vrea să mă extind acolo.
1443
01:09:03,681 --> 01:09:05,242
Văd în cinci ani, știi,
1444
01:09:05,266 --> 01:09:08,203
în turneu Canada, America
de Nord, probabil Europa.
1445
01:09:08,227 --> 01:09:12,165
De asemenea, mă văd
producând mai multe filme.
1446
01:09:12,189 --> 01:09:13,250
♪ Călărit cu gențile noastre ♪
1447
01:09:13,274 --> 01:09:14,876
♪ Ținând apăsată o stradă a orașului ♪
1448
01:09:14,900 --> 01:09:16,002
♪ etichetă stradală ♪
1449
01:09:16,026 --> 01:09:17,212
♪ Deplasarea printr-un oraș ♪
1450
01:09:17,236 --> 01:09:19,131
♪ Am atașat pe mare ♪
1451
01:09:19,155 --> 01:09:22,175
♪ Pe mare ♪
1452
01:09:22,199 --> 01:09:25,703
("Baby C - Plan de joc")
1453
01:09:32,751 --> 01:09:36,505
("Little T - World Wide")
1454
01:09:42,344 --> 01:09:46,098
(muzică hip hop optimistă)
1455
01:09:48,893 --> 01:09:52,730
(muzică pop luminoasă, optimistă)
1456
01:09:56,483 --> 01:09:57,420
♪ Dăm cu piciorul aici în uşă ♪
1457
01:09:57,444 --> 01:09:58,587
♪ Nu am cei patru patru ♪
1458
01:09:58,611 --> 01:09:59,422
♪ Aer la microfon ♪
1459
01:09:59,446 --> 01:10:00,839
♪ Ei ne cunosc, este crud ♪
1460
01:10:00,863 --> 01:10:02,841
♪ Încerc să dau bogat, să
trăiesc ca și cum aș fi sărac ♪
1461
01:10:02,865 --> 01:10:05,635
♪ Rămâi pe Dumnezeul
meu, ei știu că mă înalț ♪
1462
01:10:05,659 --> 01:10:07,512
♪ Nu încercăm să trăiesc deasupra legii ♪
1463
01:10:07,536 --> 01:10:09,181
♪ Nu sunt aici, încercând să fiu ♪
1464
01:10:09,205 --> 01:10:12,833
- Hip hop, se schimbă
mereu, încearcă mereu să...
1465
01:10:13,918 --> 01:10:15,437
Întotdeauna există
cineva care nu este fericit
1466
01:10:15,461 --> 01:10:18,565
cu felul în care este sau
ei spun, nu mă trag așa.
1467
01:10:18,589 --> 01:10:21,359
Așa că o voi face în acest fel.
1468
01:10:21,383 --> 01:10:25,929
Cred că, oricând, există
mediocritate într-o scenă,
1469
01:10:27,181 --> 01:10:29,826
este o oportunitate pentru ceilalți oameni
1470
01:10:29,850 --> 01:10:33,288
pentru a-și etala adevărata originalitate.
1471
01:10:33,312 --> 01:10:35,373
Da, lucrez ca peisagist, îmi place.
1472
01:10:35,397 --> 01:10:36,791
Și de fapt poate fi inspirat uneori.
1473
01:10:36,815 --> 01:10:38,627
Parcă ai găsi asta
1474
01:10:38,651 --> 01:10:41,630
vocabularul tău și schimbările
tale în limba vernaculară
1475
01:10:41,654 --> 01:10:42,881
pe baza a ceea ce faci.
1476
01:10:42,905 --> 01:10:43,905
Și așa,
1477
01:10:44,782 --> 01:10:45,800
Știi, lucram într-o bucătărie.
1478
01:10:45,824 --> 01:10:47,719
Am avut multe linii de mâncare asemănătoare
1479
01:10:47,743 --> 01:10:50,222
pentru că am auzit noi cuvinte noi.
1480
01:10:50,246 --> 01:10:52,599
Și așa ca și cu chestia cu grădinăritul,
1481
01:10:52,623 --> 01:10:56,311
cum știi, am scris acest
cântec de genul, wow,
1482
01:10:56,335 --> 01:10:58,773
și de fapt tocmai am
înregistrat-o si o sa iasa
1483
01:10:58,797 --> 01:11:01,066
și primește feedback bun.
1484
01:11:01,090 --> 01:11:03,109
Chiriașul de titlu este ca frunzele vechi
1485
01:11:03,133 --> 01:11:04,236
s-ar putea numi pădure.
1486
01:11:04,260 --> 01:11:06,821
Dar am scris-o ca și cum grebleam frunzele.
1487
01:11:06,845 --> 01:11:09,241
♪ Voi găsi o greblă pentru
aceste frunze vechi ♪
1488
01:11:09,265 --> 01:11:10,076
♪ Până la murdărie ♪
1489
01:11:10,100 --> 01:11:11,743
♪ Până când au crescut copaci ♪
1490
01:11:11,767 --> 01:11:12,994
♪ Menține rădăcinile ♪
1491
01:11:13,018 --> 01:11:14,537
♪ Ca să nu înghețe ♪
1492
01:11:14,561 --> 01:11:17,249
♪ Vedeți dincolo de nevoile proprii ♪
1493
01:11:17,273 --> 01:11:20,043
Totul mi-a venit ca și cum,
o, doar adun toate astea,
1494
01:11:20,067 --> 01:11:21,294
și apoi ai pus-o împreună.
1495
01:11:21,318 --> 01:11:24,589
Deci, uneori, de fapt
ce făceai fizic tot timpul,
1496
01:11:24,613 --> 01:11:26,007
ca multe opt ore pe zi
1497
01:11:26,031 --> 01:11:29,219
afectează cu adevărat,
unde se duce mintea ta,
1498
01:11:29,243 --> 01:11:30,637
joc cu cuvintele, corect.
1499
01:11:30,661 --> 01:11:33,580
(tunet bubuind)
1500
01:11:34,415 --> 01:11:35,226
(muzica electronica)
1501
01:11:35,250 --> 01:11:39,145
- Extratereștrul îi spune
cum să facă documentarul.
1502
01:11:39,169 --> 01:11:40,272
(extraterestru expectorant)
1503
01:11:40,296 --> 01:11:41,982
- Îmi pare rău, poți repeta întrebarea?
1504
01:11:42,006 --> 01:11:44,025
Sunt întotdeauna întrebarea ta originală?
1505
01:11:44,049 --> 01:11:46,903
- Extratereștrii, un regizor.
1506
01:11:46,927 --> 01:11:48,613
Asta nu se vede.
1507
01:11:48,637 --> 01:11:49,448
Nu înțeleg, omule.
1508
01:11:49,472 --> 01:11:50,991
De unde a venit tipul ăsta?
1509
01:11:51,015 --> 01:11:54,369
- Poartă costum, acest
extraterestru (râzând)
1510
01:11:54,393 --> 01:11:55,578
- Nu, cred că asta e pielea lui.
1511
01:11:55,602 --> 01:11:56,414
Asta e pielea lui. - Asta e real.
1512
01:11:56,438 --> 01:11:57,539
- Da, da, da, asta e pielea lui.
1513
01:11:57,563 --> 01:12:00,208
Probabil pare un costum,
dar este doar, e ca și cum,
1514
01:12:00,232 --> 01:12:02,335
probabil ca o textură cauciucoasă de latex.
1515
01:12:02,359 --> 01:12:05,529
(muzică plină de viață)
1516
01:12:09,908 --> 01:12:11,886
- Primul lucru, când am venit aici
1517
01:12:11,910 --> 01:12:13,805
și am intrat pe YouTube și Google,
1518
01:12:13,829 --> 01:12:15,807
Știi, am încercat să
găsesc Vancity hip-hop,
1519
01:12:15,831 --> 01:12:17,100
ca cine este hip hop Vancity,
1520
01:12:17,124 --> 01:12:18,351
ce se întâmplă cu hip hop Vancity.
1521
01:12:18,375 --> 01:12:21,187
Și l-am văzut pe tânărul Merkules bine.
1522
01:12:21,211 --> 01:12:22,022
- [Gazda] Bine.
1523
01:12:22,046 --> 01:12:22,857
- Și am spus, eu,
1524
01:12:22,881 --> 01:12:24,899
totuși, acest băiat mare este dezgustător,
1525
01:12:24,923 --> 01:12:26,067
asta este aici.
1526
01:12:26,091 --> 01:12:27,694
Și nu am auzit niciodată
de numele lui în Toronto.
1527
01:12:27,718 --> 01:12:29,571
Nu am auzit niciodată
de numele acestui tip.
1528
01:12:29,595 --> 01:12:30,406
Și l-am auzit pe tipul ăsta,
1529
01:12:30,430 --> 01:12:31,448
Eu sunt ca, yo, tipul ăsta e dezgustător,
1530
01:12:31,472 --> 01:12:33,491
de ce tipul ăsta nu se declanșează acum?
1531
01:12:33,515 --> 01:12:36,703
Dar a fost pe vremea când
lucrurile se întâmplau acum.
1532
01:12:36,727 --> 01:12:38,913
A primit spectacolul de
influență, lucrurile au apărut.
1533
01:12:38,937 --> 01:12:39,749
Și de fapt, unul dintre
primele mele spectacole,
1534
01:12:39,773 --> 01:12:41,440
Strigă afară strigă afară.
1535
01:12:43,400 --> 01:12:44,711
Unde cap de divertisment.
1536
01:12:44,735 --> 01:12:45,588
Mi-au luat spectacolul
1537
01:12:45,612 --> 01:12:47,922
și mi-au dat deschidere pentru Merk.
1538
01:12:47,946 --> 01:12:49,049
Și am putut să-l văd live.
1539
01:12:49,073 --> 01:12:52,218
Și eu sunt ca, yo, ca tipul
ăsta, el are capacitatea
1540
01:12:52,242 --> 01:12:55,305
pentru a deschide cu adevărat
ușa hip-hop-ului urban avansat.
1541
01:12:55,329 --> 01:12:57,057
Și chiar așa simt.
1542
01:12:57,081 --> 01:12:59,434
Nu sunt, nu călăresc
pula, Nu-l cunosc pe bărbat,
1543
01:12:59,458 --> 01:13:00,727
Eu vorbesc doar ceea ce vorbesc.
1544
01:13:00,751 --> 01:13:03,396
Și din ceea ce face, aruncă
albume și primește numere.
1545
01:13:03,420 --> 01:13:05,149
Face tururi, el primește numere.
1546
01:13:05,173 --> 01:13:06,399
Acestea sunt lucrurile de care ai nevoie
1547
01:13:06,423 --> 01:13:08,401
pentru a face ca un lucru în care vezi ca,
1548
01:13:08,425 --> 01:13:12,489
Avem artiști aici de
la Vans, este din BC.
1549
01:13:12,513 --> 01:13:13,948
Ok, asta e în Canada.
1550
01:13:13,972 --> 01:13:15,158
JGeezy și de acolo.
1551
01:13:15,182 --> 01:13:17,118
Să vedem ce mai este în Canada.
1552
01:13:17,142 --> 01:13:19,705
Sa vedem ce mai este
in tara pentru că imediat,
1553
01:13:19,729 --> 01:13:21,373
știi deja când auzi Canada,
1554
01:13:21,397 --> 01:13:23,249
primul lucru la care te gândești este, nu?
1555
01:13:23,273 --> 01:13:24,085
Chiar acum,
1556
01:13:24,109 --> 01:13:27,587
pentru ca toată lumea
să treacă prin această ușă,
1557
01:13:27,611 --> 01:13:29,422
aici, în Vancouver.
1558
01:13:29,446 --> 01:13:31,300
Acum trei ani, Nu cred asta.
1559
01:13:31,324 --> 01:13:32,801
Acum cred asta.
1560
01:13:32,825 --> 01:13:35,661
- Rapperul meu preferat ar fi Eve.
1561
01:13:36,829 --> 01:13:38,681
Ea m-a inspirat să intru în muzică,
1562
01:13:38,705 --> 01:13:42,352
crescând, având-o drept model.
1563
01:13:42,376 --> 01:13:45,522
Era o rapper puternică și independentă.
1564
01:13:45,546 --> 01:13:48,149
Și nu era, ca toate fetele.
1565
01:13:48,173 --> 01:13:50,944
Era în regulă să fie ca o proastă
1566
01:13:50,968 --> 01:13:52,695
și la fel ca un băiețel.
1567
01:13:52,719 --> 01:13:54,948
Și așa cum albumul ei a
picat când eram în liceu.
1568
01:13:54,972 --> 01:13:56,825
Cred că era în clasa a noua
1569
01:13:56,849 --> 01:13:58,827
când a ieşit Prima Doamnă a lui Ruff Ryder.
1570
01:13:58,851 --> 01:14:01,746
Și am fost ca în uimire,
Am fost, am fost ca la naiba,
1571
01:14:01,770 --> 01:14:03,081
dacă ea o poate face, eu o pot face.
1572
01:14:03,105 --> 01:14:05,959
Și până astăzi,
O iubesc al naibii.
1573
01:14:05,983 --> 01:14:06,794
E uimitoare.
1574
01:14:06,818 --> 01:14:08,711
Mi-aș dori să ieși cu mai multă muzică acum
1575
01:14:08,735 --> 01:14:10,547
pentru că de parcă ar mai fi altele
1576
01:14:10,571 --> 01:14:12,465
MC-uri de sex feminin care
sunt mai populare acum,
1577
01:14:12,489 --> 01:14:13,633
ea are câteva urme,
1578
01:14:13,657 --> 01:14:15,718
dar de parcă aș muri de
așteptarea următorului ei album.
1579
01:14:15,742 --> 01:14:17,429
Nu vreau să înceteze să mai facă muzică
1580
01:14:17,453 --> 01:14:18,263
pentru că o iubesc.
1581
01:14:18,287 --> 01:14:19,097
♪ 10 întrebări ♪
1582
01:14:19,121 --> 01:14:19,932
♪ O singură listă de verificare ♪
1583
01:14:19,956 --> 01:14:20,974
♪ Betty încă, ne poți
pune pe o listă de invitați ♪
1584
01:14:20,998 --> 01:14:23,101
♪ Acceptați acest lucru
sau respingeți acest lucru ♪
1585
01:14:23,125 --> 01:14:24,936
♪ Oricum noaptea trecută a fost epică ♪
1586
01:14:24,960 --> 01:14:28,106
♪ Hop și zi, în fiecare zi
ar trebui să te avertizez ♪
1587
01:14:28,130 --> 01:14:31,151
- De multe ori, Îmi petrec
zilele scriind muzică,
1588
01:14:31,175 --> 01:14:35,196
făcând lucrări de artă
și apoi, știi, întâlniri,
1589
01:14:35,220 --> 01:14:37,490
întâlnirea cu diferiți
oameni, planificarea tururilor
1590
01:14:37,514 --> 01:14:41,161
sau știți, diferite aventuri și spectacole
1591
01:14:41,185 --> 01:14:43,037
si lucruri de genul asta.
1592
01:14:43,061 --> 01:14:43,956
Și noi, de asemenea,
1593
01:14:43,980 --> 01:14:47,333
Ajut la organizarea unui drop hip
hop în Centre și East Vancouver.
1594
01:14:47,357 --> 01:14:49,961
Așa că facem și asta în fiecare săptămână.
1595
01:14:49,985 --> 01:14:52,130
Și doar planificarea curriculum-ului,
1596
01:14:52,154 --> 01:14:54,507
atragerea oaspeților, a
oamenilor să vină la ateliere
1597
01:14:54,531 --> 01:14:57,719
și apoi să predăm noi înșine hip hop.
1598
01:14:57,743 --> 01:15:01,079
(pălăvrăgeală neclară)
1599
01:15:03,290 --> 01:15:04,309
- Ce dracu' bărbaţi.
1600
01:15:04,333 --> 01:15:06,478
(pălăvrăgeală neclară)
1601
01:15:06,502 --> 01:15:07,313
Încerc să vorbesc cu fata.
1602
01:15:07,337 --> 01:15:11,024
(pălăvrăjire indistinctă).
1603
01:15:11,048 --> 01:15:13,693
- Omule, am
renunțat, Am renunţat.
1604
01:15:13,717 --> 01:15:15,487
- Și eu iau aceste sfaturi.
1605
01:15:15,511 --> 01:15:16,946
(toți râzând)
1606
01:15:16,970 --> 01:15:18,823
Am crescut în North Preston cu familia mea,
1607
01:15:18,847 --> 01:15:20,408
avem o familie mare.
1608
01:15:20,432 --> 01:15:22,035
Principala mea sursă de venit acum
1609
01:15:22,059 --> 01:15:24,621
a fost lucru de fapt la BC Ferries.
1610
01:15:24,645 --> 01:15:26,372
Deci călătoresc mult pe insule,
1611
01:15:26,396 --> 01:15:27,957
lucruri de această natură.
1612
01:15:27,981 --> 01:15:31,336
Deci da, am un pic de agitație ici și colo,
1613
01:15:31,360 --> 01:15:33,087
dar cam așa merge, știi.
1614
01:15:33,111 --> 01:15:35,798
♪ Știam ♪
1615
01:15:35,822 --> 01:15:38,801
♪ Am spus că mă voi vedea după spectacol ♪
1616
01:15:38,825 --> 01:15:42,388
♪ Unde și ce dacă nu știu ♪
1617
01:15:42,412 --> 01:15:45,058
♪ Poți să-mi spui unde să merg ♪
1618
01:15:45,082 --> 01:15:48,895
♪ Hei, poți să-mi spui unde să merg ♪
1619
01:15:48,919 --> 01:15:51,255
♪ Ohh, da ♪
1620
01:15:52,881 --> 01:15:54,651
- Nu sunt absolut
1621
01:15:54,675 --> 01:15:58,863
unde credeam că voi fi, acum patru ani.
1622
01:15:58,887 --> 01:16:02,534
Viața a luat o întorsătură
cu adevărat interesantă
1623
01:16:02,558 --> 01:16:05,161
când am făcut câteva cercetări de suflet.
1624
01:16:05,185 --> 01:16:09,207
După a treia oară când abandonează școala
1625
01:16:09,231 --> 01:16:12,043
si chiar am fost... Pentru
că sunt perfecționistă
1626
01:16:12,067 --> 01:16:13,878
și pentru că sunt un om de performanță,
1627
01:16:13,902 --> 01:16:16,214
M-am văzut renunțând la școală
1628
01:16:16,238 --> 01:16:18,091
ca eșec total.
1629
01:16:18,115 --> 01:16:20,760
Am crezut că m-am eșuat ca persoană.
1630
01:16:20,784 --> 01:16:22,220
Am irosit bani.
1631
01:16:22,244 --> 01:16:23,972
Am crezut că am eșuat-o pe mama mea.
1632
01:16:23,996 --> 01:16:25,848
Am crezut că îmi eșuez familia.
1633
01:16:25,872 --> 01:16:26,975
Și chiar am fost...
1634
01:16:26,999 --> 01:16:29,310
Habar nu aveam unde
vreau să ajung în viața mea.
1635
01:16:29,334 --> 01:16:31,604
Eram fără direcție și eram pierdut.
1636
01:16:31,628 --> 01:16:34,399
Și nu ieși niciodată cu adevărat din asta.
1637
01:16:34,423 --> 01:16:36,901
Pur și simplu simt că
acum sunt puțin mai sigur.
1638
01:16:36,925 --> 01:16:40,637
(muzică hip hop optimistă)
1639
01:16:41,930 --> 01:16:44,450
- Când m-am mutat din Victoria la Vancouver
1640
01:16:44,474 --> 01:16:45,475
în jurul anului 1992,
1641
01:16:47,561 --> 01:16:49,497
scena nu era deloc mare aici.
1642
01:16:49,521 --> 01:16:52,125
Știi, hip-hop-ul nu a
fost un lucru mainstream.
1643
01:16:52,149 --> 01:16:54,752
Am primit puțină acceptare,
1644
01:16:54,776 --> 01:16:59,197
eu și băiatul meu am învins,
Curând ne-am mutat în SUA,
1645
01:17:00,240 --> 01:17:01,509
mutat la San Diego.
1646
01:17:01,533 --> 01:17:03,952
Și oamenii, ne-au îmbrățișat,
1647
01:17:07,205 --> 01:17:08,933
de zece ori mai mult de ce,
1648
01:17:08,957 --> 01:17:12,145
cum am fost îmbrățișați în Vancouver.
1649
01:17:12,169 --> 01:17:15,440
Așa că ne-am câștigat cu adevărat dungile
1650
01:17:15,464 --> 01:17:19,402
în sudul Californiei și
avea profesori grozavi.
1651
01:17:19,426 --> 01:17:22,655
Aveam un loc în cartierul Golden Hills,
1652
01:17:22,679 --> 01:17:25,724
chiar în sudul San
Diego, ca la sud de centru.
1653
01:17:26,808 --> 01:17:30,330
Ne trezim, aveam o trupă
pe care o asamblasem
1654
01:17:30,354 --> 01:17:31,772
ca o trupă de jazz,
1655
01:17:32,606 --> 01:17:35,084
dar știi, i-am pune să cânte hip hop.
1656
01:17:35,108 --> 01:17:37,462
Am organiza melodiile cu ei.
1657
01:17:37,486 --> 01:17:41,657
Deci, de cele mai multe ori suntem
despre repetiții cu această trupă
1658
01:17:42,532 --> 01:17:44,886
pentru că aveam câteva spectacole viitoare
1659
01:17:44,910 --> 01:17:46,304
și făceam mereu, lucrăm la
1660
01:17:46,328 --> 01:17:49,015
făcând aparențe și toate astea.
1661
01:17:49,039 --> 01:17:50,808
Daca nu era,
1662
01:17:50,832 --> 01:17:55,170
făcând repetiții de trupă sau
mergând în misiuni de graffiti,
1663
01:17:56,046 --> 01:17:57,607
Adesea aș decola singur
1664
01:17:57,631 --> 01:18:00,234
și plimbați-vă în jurul Seaport Village,
1665
01:18:00,258 --> 01:18:01,653
care este doar un loc răcoros.
1666
01:18:01,677 --> 01:18:02,613
Aș lua un blocnotes
1667
01:18:02,637 --> 01:18:04,405
și mergi la dreapta și stai lângă apă.
1668
01:18:04,429 --> 01:18:06,181
Seaport Village este...
1669
01:18:07,099 --> 01:18:10,745
În esență, este ca această
adevărată capcană pentru turiști.
1670
01:18:10,769 --> 01:18:15,524
Cu toate acestea, magazine și
cafenele cu tematică marină și nautică.
1671
01:18:16,900 --> 01:18:20,505
Ce-ai-tu A fost un
moment special, omule.
1672
01:18:20,529 --> 01:18:23,549
De netăgăduit, am cunoscut
unii dintre cei mai mari oameni.
1673
01:18:23,573 --> 01:18:27,387
Și așa cum am spus mai
devreme, cei mai buni profesori,
1674
01:18:27,411 --> 01:18:30,997
care erau foarte bine educați, în stradă
1675
01:18:31,873 --> 01:18:33,625
și în laboratorul de muzică.
1676
01:18:34,793 --> 01:18:39,047
("J-zeey - Mary, Mariah, Toni")
1677
01:18:41,842 --> 01:18:43,444
- Dar sunt atât de mulți artiști astăzi
1678
01:18:43,468 --> 01:18:44,529
că ei doar mai degrabă
1679
01:18:44,553 --> 01:18:46,072
face poze pe Instagram.
1680
01:18:46,096 --> 01:18:47,740
Ei mai degrabă să fie în club,
1681
01:18:47,764 --> 01:18:50,368
găzduiește petreceri.
și asta, asta și asta.
1682
01:18:50,392 --> 01:18:52,078
Și apoi vor avea toate aceste poze
1683
01:18:52,102 --> 01:18:54,080
unde ar putea fi chiar și
cu alți Whack Rappers.
1684
01:18:54,104 --> 01:18:57,291
Și sunt exact ca, ei
pozează, arata toti cool.
1685
01:18:57,315 --> 01:18:58,793
Dar atunci când mergi la spectacolele lor
1686
01:18:58,817 --> 01:19:01,546
și îi auzi cântând, ești ca, omule,
1687
01:19:01,570 --> 01:19:04,465
în primul rând, nici nu te aud cântând.
1688
01:19:04,489 --> 01:19:06,342
În al doilea rând, este doar o piesă.
1689
01:19:06,366 --> 01:19:09,095
Doar redați piesa dar nici
măcar nu te aud cântând.
1690
01:19:09,119 --> 01:19:10,221
Este doar o piesă redată.
1691
01:19:10,245 --> 01:19:13,099
Și ești doar pe scenă,
doar fie dansând în jur
1692
01:19:13,123 --> 01:19:14,809
sau a face orice, orice.
1693
01:19:14,833 --> 01:19:15,935
Spectacole scenice,
1694
01:19:15,959 --> 01:19:18,855
Așa poți să-ți dai seama
cine este un rapper,
1695
01:19:18,879 --> 01:19:21,190
este atunci când îi vezi pe scenă cântând
1696
01:19:21,214 --> 01:19:24,068
și ești ca, yo, ai avut
toate aceste opinii,
1697
01:19:24,092 --> 01:19:26,028
toate aceste like-uri, toate astea...
1698
01:19:26,052 --> 01:19:28,740
Te urci pe scenă și e ca și cum,
1699
01:19:28,764 --> 01:19:30,348
cum ar fi, ce este asta?
1700
01:19:31,349 --> 01:19:32,244
Ce ascult?
1701
01:19:32,268 --> 01:19:36,271
("7eclipsa 007-La Short Cutz")
1702
01:19:47,866 --> 01:19:50,178
- Ca pe cea mai mică
afacere de pe banda mixtă,
1703
01:19:50,202 --> 01:19:51,096
L-am luat pe John Merkules.
1704
01:19:51,120 --> 01:19:52,805
Mă lupt mai mult, sunt crud.
1705
01:19:52,829 --> 01:19:54,223
Mie mi-e foame.
1706
01:19:54,247 --> 01:19:55,433
Pe al doilea album al meu,
1707
01:19:55,457 --> 01:19:56,476
este ca și cum a reveni
la elementele de bază.
1708
01:19:56,500 --> 01:19:59,479
Chiar învăţam multe despre mine.
1709
01:19:59,503 --> 01:20:02,273
Mi-am pierdut tatăl, am
pierdut oameni ca Randy Ponzio.
1710
01:20:02,297 --> 01:20:04,026
Lucrez cu David
(indistinct), Lucrez cu Moka.
1711
01:20:04,050 --> 01:20:05,359
Acesta a fost albumul.
1712
01:20:05,383 --> 01:20:08,863
Mă simt bine, sunt în LA
și fac piese cu Doug C.
1713
01:20:08,887 --> 01:20:10,990
De fapt sunt... Am făcut-o
pe Marlene (indistinc),
1714
01:20:11,014 --> 01:20:11,825
Am făcut filme.
1715
01:20:11,849 --> 01:20:13,242
Știi, am avut emisiunea mea TV.
1716
01:20:13,266 --> 01:20:16,662
Așa că mă simt ca Pot să
vorbesc puțin despre asta, nu?
1717
01:20:16,686 --> 01:20:18,355
Până când am făcut T,
1718
01:20:19,189 --> 01:20:21,292
Travis Turner era Snoop.
1719
01:20:21,316 --> 01:20:23,336
Adică, eram într-un loc foarte bun.
1720
01:20:23,360 --> 01:20:25,129
Știi, depinde doar unde te afli.
1721
01:20:25,153 --> 01:20:27,965
- Și din nou, mergând la
iluzie că sunt cei de neatins,
1722
01:20:27,989 --> 01:20:30,510
iar acum sunt acești „Gatekeepers”.
1723
01:20:30,534 --> 01:20:35,121
Și văd toate aceste concursuri
de cântare și de oameni,
1724
01:20:36,498 --> 01:20:39,644
vor urca pe scena
și vor fi doar în lacrimi
1725
01:20:39,668 --> 01:20:42,063
și vor fi doar tulburați
1726
01:20:42,087 --> 01:20:44,315
pentru că vor spune lucruri de genul,
1727
01:20:44,339 --> 01:20:46,442
„Oh, nu am altceva pentru care să trăiesc.
1728
01:20:46,466 --> 01:20:47,985
Știi, dau totul.”
1729
01:20:48,009 --> 01:20:49,654
Dar eu zic, ce iti place...
1730
01:20:49,678 --> 01:20:52,281
Parcă se sacrifică pentru ceva.
1731
01:20:52,305 --> 01:20:53,866
Și pun totul în joc.
1732
01:20:53,890 --> 01:20:56,035
Și eu zic, ce este asta, pentru ce?
1733
01:20:56,059 --> 01:20:57,662
De ce ai vrea să-ți trăiești viața așa?
1734
01:20:57,686 --> 01:20:58,704
Pur și simplu mă încurcă.
1735
01:20:58,728 --> 01:20:59,705
Și este ca, bine.”
1736
01:20:59,729 --> 01:21:01,415
Deci, acești oameni selectați
1737
01:21:01,439 --> 01:21:03,626
să-ți spun că nu ești suficient de bun.
1738
01:21:03,650 --> 01:21:07,255
Și apoi toată viața ta
este doar la canalizare.
1739
01:21:07,279 --> 01:21:09,131
Și apoi că ești un eșec pentru tine însuți.
1740
01:21:09,155 --> 01:21:10,716
Cred că asta nu este iubire de sine.
1741
01:21:10,740 --> 01:21:15,078
(muzică pop instrumentală strălucitoare)
1742
01:21:17,789 --> 01:21:19,559
- Da, eram un copil de 19 ani
1743
01:21:19,583 --> 01:21:21,811
și am văzut multe din ceea ce sunt Rascals
1744
01:21:21,835 --> 01:21:23,688
și membrii umflați făceau în oraș.
1745
01:21:23,712 --> 01:21:25,940
Și am vrut doar să mă asigur de asta
1746
01:21:25,964 --> 01:21:27,733
prietenii mei și alți oameni
1747
01:21:27,757 --> 01:21:30,528
ar putea auzi o parte din muzică.
1748
01:21:30,552 --> 01:21:34,448
Așa că m-am cufundat cu adevărat în radio
1749
01:21:34,472 --> 01:21:37,201
afaceri, știi, doar scoaterea prietenilor,
1750
01:21:37,225 --> 01:21:40,121
asigurându-se că au
putut să-și cânte melodiile.
1751
01:21:40,145 --> 01:21:42,540
Și doar să faci parte din comunitate.
1752
01:21:42,564 --> 01:21:46,419
- La fel ca Steve Nash,
singurul meu Steve Nash,
1753
01:21:46,443 --> 01:21:48,462
Sunt un cap mare de baschet, nu?
1754
01:21:48,486 --> 01:21:49,672
Deci eu sunt ca,
1755
01:21:49,696 --> 01:21:52,133
eu, l-am luat pe Steve
Nash și văd o altă celebritate,
1756
01:21:52,157 --> 01:21:54,993
Văd o altă celebritate,
Sunt ca, la naiba.
1757
01:21:56,161 --> 01:21:58,139
Da, grozav, suna tare.
1758
01:21:58,163 --> 01:22:00,517
M-am dus la școala
ca Rascalz, stii ce spun.
1759
01:22:00,541 --> 01:22:02,143
Deci am absolvit școala Rascalz.
1760
01:22:02,167 --> 01:22:05,730
Deci parcă ar da
înapoi, se întorc în Africa,
1761
01:22:05,754 --> 01:22:09,066
fac astfel de excursii cu
tipul ca Soul și ca Kemo
1762
01:22:09,090 --> 01:22:11,277
și băieții ăia, fac multă
muncă în comunitate.
1763
01:22:11,301 --> 01:22:14,155
Așa că așa a fost mereu în prim-plan.
1764
01:22:14,179 --> 01:22:17,533
Ca, nu, ca atunci când am citit
prima dată, așa cum ați putea crede,
1765
01:22:17,557 --> 01:22:19,201
ca, o, fetelor, asta nu este (indistinc).
1766
01:22:19,225 --> 01:22:22,288
Primul tur pe care l-am
făcut a fost un tur al liceului
1767
01:22:22,312 --> 01:22:24,165
in toata tara.
1768
01:22:24,189 --> 01:22:26,834
Era doar Red care vorbea cu copiii,
1769
01:22:26,858 --> 01:22:29,253
să stea departe de
necazuri, toate aceste lucruri.
1770
01:22:29,277 --> 01:22:31,047
Și apoi facem spectacol după.
1771
01:22:31,071 --> 01:22:33,341
Deci, Doamne, acesta a fost
primul turneu pe care l-am făcut
1772
01:22:33,365 --> 01:22:35,635
înainte să fim chiar cluburi, nu?
1773
01:22:35,659 --> 01:22:38,930
Deci chiar ca Red
pune asta în noi, știi.
1774
01:22:38,954 --> 01:22:41,349
Parcă s-a asigurat că, frate,
1775
01:22:41,373 --> 01:22:44,143
ca și cum acești copii au
nevoie de noi să venim acolo.
1776
01:22:44,167 --> 01:22:46,687
Nu totul este doar să dai în club noaptea.
1777
01:22:46,711 --> 01:22:48,731
De parcă trebuie să facem
spectacolele din timpul zilei,
1778
01:22:48,755 --> 01:22:52,485
mergi la scoli și să
vorbesc cu acești copii,
1779
01:22:52,509 --> 01:22:55,196
deci a fost doar încorporat.
1780
01:22:55,220 --> 01:22:56,948
♪ Progenitură reală la eliberare ♪
1781
01:22:56,972 --> 01:22:58,741
♪ Transpirați pacea japoneză ♪
1782
01:22:58,765 --> 01:23:00,618
♪ Voi călători, mai multe lases ♪
1783
01:23:00,642 --> 01:23:03,037
♪ Plătind toate astea,
schimbându-mi fața pentru vederi ♪
1784
01:23:03,061 --> 01:23:04,830
♪ Toată ziua, pentru
deșeuri, pentru deșeuri ♪
1785
01:23:04,854 --> 01:23:06,666
♪ Este grozav, grozav ♪
1786
01:23:06,690 --> 01:23:08,376
- În viața mea, așa cum era înainte
1787
01:23:08,400 --> 01:23:09,710
este atât de diferit.
1788
01:23:09,734 --> 01:23:11,796
Acum locuiesc într-un cartier de familie.
1789
01:23:11,820 --> 01:23:15,007
Îmi duc copiii la școală,
știi, sunt ca responsabil
1790
01:23:15,031 --> 01:23:18,052
(râs).
1791
01:23:18,076 --> 01:23:19,012
Sunt responsabil.
1792
01:23:19,036 --> 01:23:21,305
De fapt, sunt surprinzător de responsabil.
1793
01:23:21,329 --> 01:23:22,723
Nu stiu de unde a venit.
1794
01:23:22,747 --> 01:23:24,475
Trebuie să fie surorile mele și mama mea,
1795
01:23:24,499 --> 01:23:28,479
dar eu da, pot fi iresponsabil ca
1796
01:23:28,503 --> 01:23:30,272
dacă ieși la petrecere cu mine noaptea,
1797
01:23:30,296 --> 01:23:31,983
cu siguranta sunt
1798
01:23:32,007 --> 01:23:34,193
va fi aproape de cel
mai sălbatic al nopții,
1799
01:23:34,217 --> 01:23:35,486
in functie de noapte,
1800
01:23:35,510 --> 01:23:37,822
parcă aș ajunge pe ringul de dans, omule.
1801
01:23:37,846 --> 01:23:39,991
Voi fi peste tot.
1802
01:23:40,015 --> 01:23:43,536
Dar da... Și în
această evoluție,
1803
01:23:43,560 --> 01:23:45,663
Nu mi-e frică să fac orice fel de muzică.
1804
01:23:45,687 --> 01:23:47,581
După cum am spus, voi
face o pistă de gangsteri.
1805
01:23:47,605 --> 01:23:48,749
Vrei o pistă de gangsteri.
1806
01:23:48,773 --> 01:23:50,793
Vrei să urmărești, pentru băieți să mergi
1807
01:23:50,817 --> 01:23:53,879
prin capotele al naibii de
Los Angeles, California.
1808
01:23:53,903 --> 01:23:55,589
Îți voi oferi acel ritm.
1809
01:23:55,613 --> 01:23:59,451
(muzică hip hop plină de viață)
1810
01:24:07,542 --> 01:24:09,127
Cunosc strada aia,
1811
01:24:10,170 --> 01:24:11,188
asa am crescut.
1812
01:24:11,212 --> 01:24:15,067
Dacă vrei un fel de mac
ușor piesa de tip Taylor Swift,
1813
01:24:15,091 --> 01:24:16,318
Îți dau și asta.
1814
01:24:16,342 --> 01:24:17,653
Parcă nu-mi pasă.
1815
01:24:17,677 --> 01:24:20,847
(muzică plină de viață)
1816
01:24:29,481 --> 01:24:32,460
Nu sunt artistul căruia
se așează un singur lucru.
1817
01:24:32,484 --> 01:24:35,004
Și ies cu acea etichetă.
1818
01:24:35,028 --> 01:24:38,257
Ca să pot mereu,
știi, ramifică-te,
1819
01:24:38,281 --> 01:24:40,926
Oh, uite în ce se bagă de data asta.
1820
01:24:40,950 --> 01:24:42,303
Nu știu dacă o să auzi vreodată
1821
01:24:42,327 --> 01:24:45,681
orice muzică mea după
acest film, Cine ştie,
1822
01:24:45,705 --> 01:24:48,350
dar indiferent de toate acestea,
1823
01:24:48,374 --> 01:24:50,561
mă face fericit să fac muzică.
1824
01:24:50,585 --> 01:24:51,854
- Este una dintre piesele mele emblematice,
1825
01:24:51,878 --> 01:24:53,105
pentru că acesta a fost un timp în care
1826
01:24:53,129 --> 01:24:54,940
Jay Z a făcut „22 Twos”,
1827
01:24:54,964 --> 01:24:57,068
Canibus a ieșit și a făcut „33 Threes”.
1828
01:24:57,092 --> 01:25:00,571
Si am spus, lasă-mă să
vin să te lovesc cu „44 Fours”
1829
01:25:00,595 --> 01:25:02,239
și încă nu se terminase.
1830
01:25:02,263 --> 01:25:03,824
Deci asta înainte de a ieși Jay Z,
1831
01:25:03,848 --> 01:25:06,160
a făcut propria sa versiune a „44 Fours”.
1832
01:25:06,184 --> 01:25:08,186
Și am zdrobit "44 Fours"
1833
01:25:09,020 --> 01:25:11,415
și probabil despre, Nu știu,
1834
01:25:11,439 --> 01:25:14,044
un minut 14 sau ceva de
genul ăsta unde este exact ca,
1835
01:25:14,068 --> 01:25:15,252
♪ Patru-44 dimineața ♪
1836
01:25:15,276 --> 01:25:17,797
♪ Este un Longman că acesta
este al 44-lea avertisment ♪
1837
01:25:17,821 --> 01:25:19,632
♪ Amenințarea 44 în 44 de zile ♪
1838
01:25:19,656 --> 01:25:21,759
♪ Cineva vrea să mor în 44 de moduri ♪
1839
01:25:21,783 --> 01:25:22,719
♪ Aud ceva ♪
1840
01:25:22,743 --> 01:25:23,803
♪ Iau cele patru, patru ♪
1841
01:25:23,827 --> 01:25:24,804
♪ Patru se prăbușesc pe ușă ♪
1842
01:25:24,828 --> 01:25:26,055
♪ Patru cad la podea ♪
1843
01:25:26,079 --> 01:25:26,973
♪ 10 minute mai târziu ♪
1844
01:25:26,997 --> 01:25:28,891
♪ 454 a fost îmbrăcat este fura o mizerie ♪
1845
01:25:28,915 --> 01:25:30,267
♪ Dar am înțeles ♪
1846
01:25:30,291 --> 01:25:31,811
♪ Sari în mingea cu patru uși a bancnotei ♪
1847
01:25:31,835 --> 01:25:32,978
♪ pentru cuvinte care să mă descrie ♪
1848
01:25:33,002 --> 01:25:33,939
♪ Sunt născut să ucid ♪
1849
01:25:33,963 --> 01:25:35,940
♪ Aprindeți din nou
luminile pentru a vedea clar ♪
1850
01:25:35,964 --> 01:25:38,150
♪ Deodată o privire în vedere din spate ♪
1851
01:25:38,174 --> 01:25:40,069
♪ Era o remorcă Acura cu patru pasageri ♪
1852
01:25:40,093 --> 01:25:41,862
♪ Presupun că vor fi încă patru masacre ♪
1853
01:25:41,886 --> 01:25:43,155
♪ Trageți rapid o întoarcere în U ♪
1854
01:25:43,179 --> 01:25:44,032
♪ Mergi în altă direcție ♪
1855
01:25:44,056 --> 01:25:46,158
♪ Pe măsură ce trec de
patru, dacă spray-ul glonț ♪
1856
01:25:46,182 --> 01:25:47,827
♪ Mi-am lovit toate cele patru ținte ♪
1857
01:25:47,851 --> 01:25:50,037
♪ Apoi am pus o mașină
peste și am parcat-o ♪
1858
01:25:50,061 --> 01:25:51,205
♪ Sunt pe jos ♪
1859
01:25:51,229 --> 01:25:52,331
♪ 44th și Oak ♪
1860
01:25:52,355 --> 01:25:54,208
♪ Și îmi amintesc că am
patru articulații de fumat ♪
1861
01:25:54,232 --> 01:25:56,168
♪ Așa că uită-te în jur
de la inamic și la vedere ♪
1862
01:25:56,192 --> 01:25:57,211
♪ Așa că am apucat iarba ♪
1863
01:25:57,235 --> 01:25:58,379
♪ Și am prins lumina ♪
1864
01:25:58,403 --> 01:25:59,380
♪ Am încetat să mai aprind ♪
1865
01:25:59,404 --> 01:26:00,215
♪ La naiba ♪
1866
01:26:00,239 --> 01:26:01,257
♪ Cred că asta este uimitor ♪
1867
01:26:01,281 --> 01:26:02,175
♪ Am încetat să orbi ♪
1868
01:26:02,199 --> 01:26:03,176
♪ Următorul lucru pe care îl știi ♪
1869
01:26:03,200 --> 01:26:04,426
♪ Sunt în noaptea a patra și 40 ♪
1870
01:26:04,450 --> 01:26:06,345
♪ Și nu mai am rosturi pentru lumină ♪
1871
01:26:06,369 --> 01:26:07,180
♪ Fă calculele ♪
1872
01:26:07,204 --> 01:26:08,514
♪ Patru îmbinări și 40 de blocuri ♪
1873
01:26:08,538 --> 01:26:10,474
♪ Că am auzit 40 de
focuri de la 40 de polițiști ♪
1874
01:26:10,498 --> 01:26:11,892
♪ Toți încearcă să mă prindă ♪
1875
01:26:11,916 --> 01:26:12,727
♪ Dar la fel ca matricea ♪
1876
01:26:12,751 --> 01:26:14,353
♪ Mă pot lovi, periculos este ♪
1877
01:26:14,377 --> 01:26:15,437
♪ Aud pe cineva strigând ♪
1878
01:26:15,461 --> 01:26:17,565
♪ Băiatul meu Machete
cu puterea șase, patru ♪
1879
01:26:17,589 --> 01:26:20,401
♪ Urcă 444 de trepte până la etajul 44 ♪
1880
01:26:20,425 --> 01:26:23,404
♪ În vârf era ceasul meu cu alarmă 444 ♪
1881
01:26:23,428 --> 01:26:24,488
- Deci toată lumea este pe dreapta asta.
1882
01:26:24,512 --> 01:26:26,365
De unde iei afacerea asta okie okie okie.
1883
01:26:26,389 --> 01:26:27,783
Deci, când eram tânăr,
1884
01:26:27,807 --> 01:26:30,703
eu eu bere Okie top okie
dokie talks, tot ce era greu.
1885
01:26:30,727 --> 01:26:31,538
A fost o prostie.
1886
01:26:31,562 --> 01:26:33,455
Și am fost ca, a fost ca, yo,
1887
01:26:33,479 --> 01:26:34,456
Eu asta e doar rahatul meu.
1888
01:26:34,480 --> 01:26:36,041
Toți aveau linia lor care era a mea.
1889
01:26:36,065 --> 01:26:38,043
Așa că a început să se
formeze în genul, ok asta
1890
01:26:38,067 --> 01:26:39,587
Toată lumea tocmai a
început să-l sune pe Okie
1891
01:26:39,611 --> 01:26:40,463
si asta este.
1892
01:26:40,487 --> 01:26:43,364
Și chestia cu apa dulce,
Cred că eram eu când,
1893
01:26:44,365 --> 01:26:48,012
Am început să îmi placă,
foarte mult intrând în like
1894
01:26:48,036 --> 01:26:49,972
credinta mea si spirituala mea,
1895
01:26:49,996 --> 01:26:52,142
știi, de partea și
simțindu-te ca, a fost un timp
1896
01:26:52,166 --> 01:26:54,727
unde m-am hotărât să-mi
placă ca să încetinesc
1897
01:26:54,751 --> 01:26:56,604
și să nu fii nebun ca înainte
1898
01:26:56,628 --> 01:26:59,481
și să nu fiu înconjurat de
oamenii care eram înainte,
1899
01:26:59,505 --> 01:27:01,442
știind otrava care a venit cu asta...
1900
01:27:01,466 --> 01:27:03,110
Așa că am simțit că a fost ca o renaștere.
1901
01:27:03,134 --> 01:27:04,945
Deci chestia cu apa dulce este așa,
1902
01:27:04,969 --> 01:27:06,614
asta, da, acea stropire.
1903
01:27:06,638 --> 01:27:09,408
- Trebuie să o văd pe Sharon Jones
1904
01:27:09,432 --> 01:27:12,769
locuiește cu Dap-Kings în Stanley Park.
1905
01:27:13,645 --> 01:27:15,456
A fost uimitor.
1906
01:27:15,480 --> 01:27:18,292
Asta a fost ea să se odihnească în pace.
1907
01:27:18,316 --> 01:27:19,984
Ea a murit acum.
1908
01:27:21,027 --> 01:27:24,215
Dar da, a fost un spectacol
cu adevărat special.
1909
01:27:24,239 --> 01:27:26,342
Nici atunci, nu știam
că e bolnavă sau altceva.
1910
01:27:26,366 --> 01:27:28,260
Și am simțit o atmosferă de genul,
1911
01:27:28,284 --> 01:27:30,346
este cu adevărat special să vezi asta.
1912
01:27:30,370 --> 01:27:32,872
George Clinton și Parlamentul.
1913
01:27:34,874 --> 01:27:36,602
A fost un spectacol cu adevărat nebun.
1914
01:27:36,626 --> 01:27:37,686
Mi-a placut mult asta,
1915
01:27:37,710 --> 01:27:40,147
doar că purta ca un costum de vrăjitor
1916
01:27:40,171 --> 01:27:42,090
și avea ca o rană
1917
01:27:43,549 --> 01:27:45,945
și era ca și cum trăgea vibrații
către oamenii din mulțime
1918
01:27:45,969 --> 01:27:47,947
și ei îi place asta (râzând)
1919
01:27:47,971 --> 01:27:50,866
Și doar melodiile erau,
știi, ca G-funk original.
1920
01:27:50,890 --> 01:27:54,119
De parcă ar fi capturat cu
adevărat atmosfera funk din anii 70.
1921
01:27:54,143 --> 01:27:56,247
A fost cool să fiu în preajma acelei vieți.
1922
01:27:56,271 --> 01:27:58,374
- Încearcă să-l păstrezi
rece cu tot ce fac.
1923
01:27:58,398 --> 01:28:01,085
Încerc doar să rămân lin,
să mă mențin la egalitate
1924
01:28:01,109 --> 01:28:03,420
pentru că sunt unul dintre acei oameni ca,
1925
01:28:03,444 --> 01:28:06,591
Am avut o anxietate foarte
mare, ştii ce vreau să spun.
1926
01:28:06,615 --> 01:28:07,633
Așa că am învățat de-a lungul anilor,
1927
01:28:07,657 --> 01:28:11,303
cum să mă controlez și
să-mi controlez mintea,
1928
01:28:11,327 --> 01:28:16,308
să-mi spun că nimic nu
este prea greu de gestionat.
1929
01:28:16,332 --> 01:28:18,811
Totul se poate face doar dacă îți iei timp
1930
01:28:18,835 --> 01:28:19,853
și fă-o corect.
1931
01:28:19,877 --> 01:28:21,897
Deci, practic, cel mai mare lucru al meu,
1932
01:28:21,921 --> 01:28:24,525
când mă pregătesc pentru
așa ceva este cu ce voi purta.
1933
01:28:24,549 --> 01:28:25,609
- Bun venit la spectacol,
1934
01:28:25,633 --> 01:28:26,694
Travis, bine ai revenit la spectacol.
1935
01:28:26,718 --> 01:28:27,945
- Da, mulţumesc foarte mult.
1936
01:28:27,969 --> 01:28:31,323
Știi, mereu măcinat, așa
că apreciez că sunteți aici.
1937
01:28:31,347 --> 01:28:34,100
- Ei bine, de fapt, l-am
cunoscut pe Maestrul
1938
01:28:35,476 --> 01:28:38,664
când a renunțat la albumul
„Conducting Things”
1939
01:28:38,688 --> 01:28:39,915
și făcea un turneu promoțional
1940
01:28:39,939 --> 01:28:42,251
și eram într-un grup de rap
numit Maximum Definitive
1941
01:28:42,275 --> 01:28:44,378
pe atunci, și pe atunci,
1942
01:28:44,402 --> 01:28:46,880
și aveam o piesă numită „Jungle Man Out”
1943
01:28:46,904 --> 01:28:50,968
iar videoclipul avea multă
muzică, dar purtam măștile,
1944
01:28:50,992 --> 01:28:52,845
așa că nu am rap în asta.
1945
01:28:52,869 --> 01:28:58,475
Era doar întuneric și îl
cred pe Roger (indistinct)
1946
01:28:58,499 --> 01:29:00,687
și da, deci Maestre,
am fost în turneu cu el
1947
01:29:00,711 --> 01:29:02,438
și tocmai am devenit,
am fost prieteni de atunci.
1948
01:29:02,462 --> 01:29:04,273
Și eu, acum (râd)
1949
01:29:04,297 --> 01:29:06,525
Am făcut niște chestii de
management de turneu cu el
1950
01:29:06,549 --> 01:29:09,528
și nașul fiului său mare, Chance.
1951
01:29:09,552 --> 01:29:12,072
Dar acum am cam cam
1952
01:29:12,096 --> 01:29:14,700
m-am îndreptat mai mult
spre film și televiziune,
1953
01:29:14,724 --> 01:29:17,077
dar tot nu pot scăpa de muzică.
1954
01:29:17,101 --> 01:29:18,603
Deci eu doar cam...
1955
01:29:20,021 --> 01:29:21,498
Da, mereu mă dublez și mă barbesc,
1956
01:29:21,522 --> 01:29:23,959
Întotdeauna spun că sunt afară,
dar mereu sunt atras înapoi înăuntru.
1957
01:29:23,983 --> 01:29:25,169
- În ceea ce privește
casele de discuri majore,
1958
01:29:25,193 --> 01:29:27,671
Probabil că aș evita asta.
1959
01:29:27,695 --> 01:29:30,841
Am mai fost pe acel drum înainte
1960
01:29:30,865 --> 01:29:34,202
și sunt atâtea degete în plăcintă
1961
01:29:36,579 --> 01:29:39,558
și îmi este foarte greu să știu
1962
01:29:39,582 --> 01:29:41,185
în cine să ai încredere sau orice altceva.
1963
01:29:41,209 --> 01:29:42,353
Mă simt cu o etichetă mai mică,
1964
01:29:42,377 --> 01:29:44,480
ca o etichetă de tip
boutique, ca (indistinc) știi,
1965
01:29:44,504 --> 01:29:46,106
Aflu oamenii
1966
01:29:46,130 --> 01:29:49,777
și am un sentiment mult mai
mare de siguranță și încredere
1967
01:29:49,801 --> 01:29:53,155
cu oameni cu care am
avut un istoric dovedit.
1968
01:29:53,179 --> 01:29:54,115
Ştii ce vreau să spun.
1969
01:29:54,139 --> 01:29:56,617
În loc de o turnare rotativă de
1970
01:29:56,641 --> 01:29:58,327
stagiari și oameni care cedează
1971
01:29:58,351 --> 01:30:00,162
probabil nici măcar nu-i
întâlnești pe unii dintre ei,
1972
01:30:00,186 --> 01:30:02,438
știi, la o casă majoră.
1973
01:30:03,815 --> 01:30:05,876
Da, alege-ți otrava și rămâi cu ea.
1974
01:30:05,900 --> 01:30:08,486
(claxona)
1975
01:30:10,363 --> 01:30:11,840
- Ce-i cu J-Geezy.
1976
01:30:11,864 --> 01:30:13,199
- Ce-i omule.
1977
01:30:14,492 --> 01:30:16,428
- Ei bine, nu ai semnat contractul.
1978
01:30:16,452 --> 01:30:18,639
- Nu, nu am găsit un contract.
1979
01:30:18,663 --> 01:30:19,663
Nu suntem.
1980
01:30:20,498 --> 01:30:22,309
Verificați asta.
1981
01:30:22,333 --> 01:30:25,771
Iată acest tip online,
DJ Mai mulți bani.
1982
01:30:25,795 --> 01:30:28,524
El susține că este regele orașului G.
1983
01:30:28,548 --> 01:30:29,566
Cântecul lui,
1984
01:30:29,590 --> 01:30:33,445
videoclipul de pe Youtube tocmai
a atins peste un milion de fluxuri.
1985
01:30:33,469 --> 01:30:36,490
Acum o să vă spun un lucru
Nu semnez niciun contract,
1986
01:30:36,514 --> 01:30:38,283
dacă nu pot fi numărul unu
1987
01:30:38,307 --> 01:30:41,394
Regele incontestabil
al orașului G, ai auzit?
1988
01:30:43,312 --> 01:30:46,166
- Bine, bine, bine,
ne întâlnim aici mâine,
1989
01:30:46,190 --> 01:30:47,001
O să am grijă de asta.
1990
01:30:47,025 --> 01:30:48,002
- Bine.
1991
01:30:48,026 --> 01:30:49,628
- O să mai aduc un contract.
1992
01:30:49,652 --> 01:30:50,671
(câcâitul metalelor)
1993
01:30:50,695 --> 01:30:54,258
- [Omule] Lily, localizează DJ More Money.
1994
01:30:54,282 --> 01:30:57,034
- [Alien] Localizează DJ Mai mulți bani.
1995
01:30:57,952 --> 01:31:00,639
(extraterestru expectorant)
1996
01:31:00,663 --> 01:31:04,500
DJ More Money, altfel cunoscut
sub numele de Tyrone Power.
1997
01:31:05,668 --> 01:31:09,314
("J-Geezy - It Was All a Dream Pt. 2")
1998
01:31:09,338 --> 01:31:12,008
(butuit la usa)
1999
01:31:14,135 --> 01:31:16,888
(clincat de metal)
2000
01:31:18,347 --> 01:31:21,017
(zdrăngănit ușii)
2001
01:31:31,903 --> 01:31:35,090
(apăsând pe pași)
2002
01:31:35,114 --> 01:31:38,117
(împușcături trosnind)
2003
01:31:41,329 --> 01:31:44,332
(apăsând pe pași)
2004
01:31:46,876 --> 01:31:48,061
(locuiește în ușă)
2005
01:31:48,085 --> 01:31:50,838
(clincat de metal)
2006
01:31:57,720 --> 01:31:59,388
- Eazy, eazy trezește-te
2007
01:32:00,848 --> 01:32:01,825
- Yo J-Geezy, ce e?
2008
01:32:01,849 --> 01:32:05,537
- Yo, contract, semnat,
completat și livrat.
2009
01:32:05,561 --> 01:32:07,414
- Dulce, ce s-a schimbat?
2010
01:32:07,438 --> 01:32:10,709
- DJ More Money nu mai este în imagine.
2011
01:32:10,733 --> 01:32:12,503
Cineva a avut grijă de el pentru mine.
2012
01:32:12,527 --> 01:32:13,338
- Dulce, asta e bine.
2013
01:32:13,362 --> 01:32:17,073
Pentru că chiar vreau
să te am în acest film.
2014
01:32:18,157 --> 01:32:22,262
- Dar tipul la fel ca pe
tipul ăla, și acum primește,
2015
01:32:22,286 --> 01:32:23,972
el primește în sfârșit hârtiile.
2016
01:32:23,996 --> 01:32:24,973
- Wow.
2017
01:32:24,997 --> 01:32:26,350
- Ce se întâmplă.
2018
01:32:26,374 --> 01:32:28,125
- Uau, asta e o nebunie.
2019
01:32:29,544 --> 01:32:32,272
- Așa că planul meu de cinci
ani este doar să renunț la muzică,
2020
01:32:32,296 --> 01:32:34,233
ci să folosesc cunoștințele
pe care le-am dobândit
2021
01:32:34,257 --> 01:32:37,862
în ultimii cinci până
la 10 ani si aplica-l
2022
01:32:37,886 --> 01:32:39,947
și să gândești în afara cutiei
2023
01:32:39,971 --> 01:32:41,573
și nu neapărat să faci lucruri
2024
01:32:41,597 --> 01:32:43,075
felul în care le-am făcut înainte
2025
01:32:43,099 --> 01:32:45,369
și să-mi actualizez strategia
2026
01:32:45,393 --> 01:32:46,537
pe măsură ce merg de-a lungul.
2027
01:32:46,561 --> 01:32:48,664
- Da, ei bine, tocmai am
făcut ceea ce ai spus, știi,
2028
01:32:48,688 --> 01:32:50,582
eliminarea concurenței.
2029
01:32:50,606 --> 01:32:53,085
(extraterestru expectorant)
2030
01:32:53,109 --> 01:32:56,547
- Oh, nu ai vrut să spui
să elimini, să-i elimini.
2031
01:32:56,571 --> 01:32:58,549
Ai vrut doar să fii mai bun decât ei.
2032
01:32:58,573 --> 01:33:00,759
Like obține mai mult
2033
01:33:00,783 --> 01:33:03,470
vizionări și mai multe fluxuri și
mai multă popularitate decât ele.
2034
01:33:03,494 --> 01:33:04,721
Așa mai bine?
2035
01:33:04,745 --> 01:33:06,139
(extraterestru expectorant)
2036
01:33:06,163 --> 01:33:09,083
- Oh, oh, rău, rău, îmi pare rău.
2037
01:33:10,459 --> 01:33:12,271
Hei am inteles gresit.
2038
01:33:12,295 --> 01:33:13,272
(extraterestru expectorant)
2039
01:33:13,296 --> 01:33:14,439
- Nu? (extraterestru expectorant)
2040
01:33:14,463 --> 01:33:18,235
(producător râzând)
2041
01:33:18,259 --> 01:33:20,529
(extraterestru expectorant)
2042
01:33:20,553 --> 01:33:23,574
- A fost prost, Mă
târam pe tot podea,
2043
01:33:23,598 --> 01:33:26,034
ai rahat (indistinct) rahatul
tuturor a fost un rahat.
2044
01:33:26,058 --> 01:33:29,830
(extraterestru expectorant)
2045
01:33:29,854 --> 01:33:32,499
- Îmi pare rău, poți repeta întrebarea?
2046
01:33:32,523 --> 01:33:34,084
- Totul are sens acum.
2047
01:33:34,108 --> 01:33:35,669
Deci ce îmi spui,
2048
01:33:35,693 --> 01:33:38,839
extratereștrul este producătorul filmului
2049
01:33:38,863 --> 01:33:42,259
și l-a angajat pe tipul ăla să o facă.
2050
01:33:42,283 --> 01:33:43,093
Huh.
2051
01:33:43,117 --> 01:33:43,928
- [Omule] Ce?
2052
01:33:43,952 --> 01:33:45,470
Producator al filmului.
2053
01:33:45,494 --> 01:33:48,432
- Ce a spus? - Asta a spus el.
2054
01:33:48,456 --> 01:33:50,475
Corect, ei bine, ești atât de inteligent.
2055
01:33:50,499 --> 01:33:52,978
Vorbește nenorocit de extraterestru, omule.
2056
01:33:53,002 --> 01:33:55,522
Producator, este extraterestru.
2057
01:33:55,546 --> 01:33:58,191
- Extraterestru este câinele.
- Extraterestrul este producătorul.
2058
01:33:58,215 --> 01:33:59,693
- [Omule] Stai, câinele
poate înțelege extraterestru?
2059
01:33:59,717 --> 01:34:00,528
- Da.
2060
01:34:00,552 --> 01:34:01,653
- Cât de des vorbiți?
2061
01:34:01,677 --> 01:34:03,405
- Ultimul, cam 10 minute.
2062
01:34:03,429 --> 01:34:05,449
- Trebuie să mă sufoc (râzând)
2063
01:34:05,473 --> 01:34:06,283
ma duc sa ma culc.
2064
01:34:06,307 --> 01:34:07,160
- Bine, omule, noapte bună.
2065
01:34:07,184 --> 01:34:09,161
Vrei să vizionezi „Vancity Raps”.
2066
01:34:09,185 --> 01:34:11,121
Bine, atunci hai să mai facem o dată.
2067
01:34:11,145 --> 01:34:12,456
(om cantand)
2068
01:34:12,480 --> 01:34:13,332
♪ Vancity Raps ♪
2069
01:34:13,356 --> 01:34:14,292
♪ Vancity Raps ♪
2070
01:34:14,316 --> 01:34:15,417
♪ Vancity Raps ♪
2071
01:34:15,441 --> 01:34:17,794
(muzica electronica)
2072
01:34:17,818 --> 01:34:20,005
- Așa că pot să-mi recuperez corpul
2073
01:34:20,029 --> 01:34:24,343
sau da, îți place să
scoți chestia aia din mine
2074
01:34:24,367 --> 01:34:26,053
pe care l-ai pus în mine.
2075
01:34:26,077 --> 01:34:27,679
(extraterestru expectorant)
2076
01:34:27,703 --> 01:34:28,972
Vezi, e sfârșitul filmului.
2077
01:34:28,996 --> 01:34:29,932
Am făcut tot ce ai spus.
2078
01:34:29,956 --> 01:34:32,184
Poți să scoți acel lucru
din corpul meu acum.
2079
01:34:32,208 --> 01:34:33,226
Da, ia-l înapoi.
2080
01:34:33,250 --> 01:34:34,811
Ia-l în schimbul tău de spațiu.
2081
01:34:34,835 --> 01:34:36,396
Pleacă oriunde trebuie să mergi.
2082
01:34:36,420 --> 01:34:38,607
Dar trebuie să fac filmele de viață
2083
01:34:38,631 --> 01:34:42,110
și am tot spus și da.
2084
01:34:42,134 --> 01:34:44,821
(extraterestru expectorant)
2085
01:34:44,845 --> 01:34:48,033
- Așa că tocmai am terminat
filmarea „Numai Moka”
2086
01:34:48,057 --> 01:34:49,493
bun interviu.
2087
01:34:49,517 --> 01:34:51,119
Acesta este aproape ultimul nostru
2088
01:34:51,143 --> 01:34:52,371
acesta a fost ultimul nostru interviu.
2089
01:34:52,395 --> 01:34:53,206
Acum avem filmul nostru
2090
01:34:53,230 --> 01:34:54,748
iar acum vom ajunge la post-producție.
2091
01:34:54,772 --> 01:34:56,792
- Da, mulţumesc că m-ai avut la bord
2092
01:34:56,816 --> 01:34:59,711
„TNT Star Entertainment”,
Travis Turner dar
2093
01:34:59,735 --> 01:35:04,740
mai mult decât mulțumesc, tuturor
celor care au făcut parte din film,
2094
01:35:04,782 --> 01:35:07,219
știi, chiar mă bucur că
2095
01:35:07,243 --> 01:35:10,222
am lucrat într-un fel sau
altul, am lucrat împreună
2096
01:35:10,246 --> 01:35:12,933
în acest ultim deceniu,
în scena Vancouver.
2097
01:35:12,957 --> 01:35:16,061
Deci este foarte tare să
vezi cum sunt toate împreună.
2098
01:35:16,085 --> 01:35:18,146
- Da, total TNT a făcut o idee bună.
2099
01:35:18,170 --> 01:35:21,858
El a spus, Vancouver are
o scenă hip hop foarte umilă
2100
01:35:21,882 --> 01:35:24,403
și cred că acesta este un mod
bun de a descrie Vancouver.
2101
01:35:24,427 --> 01:35:25,946
Și îmi place asta.
2102
01:35:25,970 --> 01:35:27,406
Și asta o vei vedea în filmele noastre.
2103
01:35:27,430 --> 01:35:30,516
Deci, oricum, pace, "Vancity Raps"
2104
01:35:43,112 --> 01:35:46,949
(muzică hip hop plină de viață)
2105
01:35:47,305 --> 01:36:47,333
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm