"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?

ID13179832
Movie Name"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32295809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 [Nico] We're investigating the fire at the St. Nicholas orphanage 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,010 in San Diego in 1993. 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 [Murphy] A horrible tragedy. 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,179 I only remember fragments of it. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,765 -[Anne] You're gonna go against Murphy? -[ominous music playing] 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 They're asking me to report anything strange 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,561 and they have their eyes on Tijuana. 8 00:00:19,644 --> 00:00:20,854 You have to be careful. 9 00:00:20,937 --> 00:00:23,189 [Gloria] There's someone very powerful behind this. 10 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 We need your help. 11 00:00:24,649 --> 00:00:26,526 Mom, look who's here! 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,863 "Cuauhtémoc Lozano was murder due to possible corruption." 13 00:00:29,946 --> 00:00:31,531 [Nico] No, this is Ortega's move. 14 00:00:31,614 --> 00:00:35,201 They are the last movements from Commander Temo Lozano's cell phone. 15 00:00:35,285 --> 00:00:37,412 -You think he could…? -He killed Temo. 16 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 But he can't kill all of us, can he? 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,332 [Collado] How do you want this? 18 00:00:41,416 --> 00:00:44,044 If we have to dismiss Nico from his position in the unit, 19 00:00:44,127 --> 00:00:45,336 well, then it is what it is. 20 00:00:45,420 --> 00:00:48,381 Leroy Chapman. He killed three migrants who were trying to cross the border. 21 00:00:48,465 --> 00:00:49,632 -[gun cocks] -[Archi grunts] 22 00:00:49,716 --> 00:00:51,968 [Archi screams then grunts] 23 00:00:52,677 --> 00:00:54,679 [ominous music continues] 24 00:00:57,265 --> 00:00:59,267 [ominous music playing] 25 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 26 00:01:24,334 --> 00:01:27,420 THE GRINGO HUNTERS 27 00:01:27,504 --> 00:01:28,505 [music fades] 28 00:01:28,588 --> 00:01:31,591 -[indistinct chatter] -[man speaking indistinctly over PA] 29 00:01:32,967 --> 00:01:33,843 Copy. 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 Let's go to the set! Follow me, please. 31 00:01:36,012 --> 00:01:37,639 Let's go! Let's go! 32 00:01:37,722 --> 00:01:40,141 This way, extras. Last day of shooting! 33 00:01:40,225 --> 00:01:43,895 Let's finish this movie. Please, put your cellphones away. 34 00:01:46,314 --> 00:01:47,732 Zombies, go to makeup! 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,485 I counted almost 300 people. 36 00:01:50,568 --> 00:01:52,278 [woman] Everybody ready on your position? 37 00:01:52,362 --> 00:01:54,781 I can't believe how many people they're using for this scene. 38 00:01:54,864 --> 00:01:56,282 [man 1] Come on, hurry up! 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,408 Stop. 40 00:02:00,078 --> 00:02:00,995 It's falling off. 41 00:02:01,079 --> 00:02:03,331 [man 2] Are we ready? The director's coming. 42 00:02:04,457 --> 00:02:06,167 -What? -[woman] Michael, where are you? 43 00:02:06,251 --> 00:02:07,460 What's that look? 44 00:02:07,544 --> 00:02:08,670 -It's nothing. -What's wrong? 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,171 -Copy that. I'm on my way. -Nothing. 46 00:02:10,255 --> 00:02:11,756 [extras chattering in Spanish] 47 00:02:11,840 --> 00:02:13,800 [man 1] You two, we need some help here! 48 00:02:15,009 --> 00:02:16,761 [woman] This is not enough extras. 49 00:02:17,345 --> 00:02:18,847 [man 3] We need more zombies here! 50 00:02:18,930 --> 00:02:20,348 Look, there's Ema. 51 00:02:20,974 --> 00:02:22,642 [Ema] What's up? Where've you been? 52 00:02:22,725 --> 00:02:24,018 [Camila] They sent us over there. 53 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 -[Ema sighs] -[man 3] Find the money from some place. 54 00:02:26,229 --> 00:02:27,772 [man speaking in Spanish over PA] 55 00:02:27,856 --> 00:02:31,734 [Camila] Look, that's River Woodstock. But he's using a fake name. 56 00:02:31,818 --> 00:02:33,862 Five actresses accused him of sexual abuse. 57 00:02:33,945 --> 00:02:37,657 -[Jaimie] Bring them to first position. -[man 1] Okay, let's block it. 58 00:02:37,740 --> 00:02:40,785 [Camila] There are even videos, and he's here like nothing happened. 59 00:02:40,869 --> 00:02:42,078 [Dani] Are you ready? 60 00:02:42,162 --> 00:02:44,581 Put your cellphone away. The director hates them. 61 00:02:45,123 --> 00:02:46,291 Thank you for the gig, Dani. 62 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 -Have I ever let you down? -Never. 63 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 You go on set in a minute. 64 00:02:51,588 --> 00:02:53,214 [Beto] He has two bodyguards. 65 00:02:53,298 --> 00:02:55,216 We have to be ready for when they leave him alone. 66 00:02:55,300 --> 00:02:56,384 [indistinct chatter] 67 00:02:56,467 --> 00:02:59,387 It's just messed up how he's just here like it's nothing. 68 00:02:59,888 --> 00:03:00,972 Disgusting. 69 00:03:02,390 --> 00:03:06,686 [on recording] Hey, it's Archi. I'm busy or eating tacos. Leave a message. 70 00:03:06,769 --> 00:03:08,771 [ominous music playing] 71 00:03:10,773 --> 00:03:12,775 [keyboard clacking] 72 00:03:15,111 --> 00:03:16,321 ENTER THE SYSTEM 73 00:03:18,114 --> 00:03:18,948 Damn. 74 00:03:20,491 --> 00:03:22,202 [music intensifies] 75 00:03:25,038 --> 00:03:27,165 Where the hell did you go, Archi? 76 00:03:30,126 --> 00:03:31,961 [woman] Seven. Seven apple, take one. 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 [man] Set! 78 00:03:33,671 --> 00:03:34,505 [woman] Action! 79 00:03:34,589 --> 00:03:36,591 [eerie music playing] 80 00:03:46,517 --> 00:03:48,102 Slower, slower. 81 00:03:56,903 --> 00:03:58,905 [cell phone ringing] 82 00:04:00,573 --> 00:04:01,407 [River] Cut! 83 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 What the fuck is he doing? 84 00:04:02,742 --> 00:04:04,869 -What's up, Cri? -[Cri] Archi's missing. 85 00:04:04,953 --> 00:04:08,122 His last known location was two hours ago in the fucking desert. 86 00:04:08,206 --> 00:04:10,750 [River] Jaimie! Get him the fuck off my set! 87 00:04:10,833 --> 00:04:12,961 Gabo, take care of this! 88 00:04:13,544 --> 00:04:15,588 Hey! What are you doing? You can't be on your phone. 89 00:04:15,672 --> 00:04:18,049 -I'm sorry. I'm sorry. Emergency. -Well, you're fired anyway. 90 00:04:18,132 --> 00:04:20,260 -Yes, I understand. I'm sorry. -Okay. 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,054 Cri just called. Archi is missing. 92 00:04:23,137 --> 00:04:24,430 -Beto… -They need backup. 93 00:04:24,514 --> 00:04:26,975 This jerk leaves tomorrow, arrest him today. 94 00:04:27,058 --> 00:04:29,602 -[Ema] Wait… -[Beto] Yes, I'm coming. Sorry. 95 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 What do we do now? 96 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 [tense, pensive music playing] 97 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 -[tense music playing] -[sirens wailing] 98 00:04:35,692 --> 00:04:38,820 -[indistinct police radio chatter] -[rescue workers chattering] 99 00:04:44,075 --> 00:04:46,577 [man] It's important to keep your snake protection on always. 100 00:04:46,661 --> 00:04:49,706 And keep an eye out for buzzards circling a corpse. 101 00:04:49,789 --> 00:04:51,916 Could be an animal, could be a person. 102 00:04:52,000 --> 00:04:53,668 Hey. Hey, pay attention, please. 103 00:04:54,168 --> 00:04:58,339 Only the International Liaison Unit is empowered to arrest the fugitive. 104 00:04:58,423 --> 00:05:02,760 Unless, we're sure he attacked or kidnapped the officer, Liam Taylor. 105 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 Is that clear? 106 00:05:03,928 --> 00:05:05,221 Let's get to work, then. 107 00:05:06,222 --> 00:05:08,391 Honestly, I never thought he might be in danger. 108 00:05:08,474 --> 00:05:10,059 I never thought this could happen. 109 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 He was just gonna finish his work with the truck. 110 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 -Otherwise, I'd have never left him alone. -I know, dude. 111 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 I know. I know you. 112 00:05:20,028 --> 00:05:22,280 -[Nico] Guys, put the vests on. -[Gloria] Thank you. 113 00:05:22,363 --> 00:05:23,656 [Cri] Thank you, brother. 114 00:05:23,740 --> 00:05:24,824 [Nico] Come on. 115 00:05:25,950 --> 00:05:28,453 -Beto. -[cell phone ringing] 116 00:05:31,414 --> 00:05:33,583 -Talk to me. -[Anne] How's the search going? 117 00:05:33,666 --> 00:05:37,670 We have the phone's last location. We're creating a perimeter from there. 118 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 -How can we help? -[Nico sighs] 119 00:05:40,673 --> 00:05:44,344 Can you send a satellite image of the surrounding area, please? 120 00:05:44,427 --> 00:05:45,762 Count on it, Nico. 121 00:05:45,845 --> 00:05:48,056 Once I get the images, I'll send them. 122 00:05:48,556 --> 00:05:50,058 Thank you so much, Anne. 123 00:05:51,851 --> 00:05:54,562 Good evening, everyone. Please, come closer. 124 00:05:54,645 --> 00:05:57,106 We're going to explain how we plan to proceed. 125 00:05:57,190 --> 00:05:59,400 -We are looking for two people. -[tense music playing] 126 00:05:59,484 --> 00:06:03,488 On the one hand, our comrade, Liam Taylor, 127 00:06:03,571 --> 00:06:05,323 better known as Archi. 128 00:06:05,406 --> 00:06:06,324 On the other hand, 129 00:06:07,408 --> 00:06:10,119 former Border Patrol, Leroy Chapman, 130 00:06:10,203 --> 00:06:12,997 accused of killing a migrant family mercilessly. 131 00:06:13,081 --> 00:06:15,917 It's very likely that this man kidnapped our colleague. 132 00:06:16,834 --> 00:06:20,296 The last location of Archi's phone places him in this desert. 133 00:06:21,422 --> 00:06:23,883 We think they're in Chapman's pickup. 134 00:06:23,966 --> 00:06:26,135 The fugitive is likely armed, 135 00:06:26,219 --> 00:06:27,929 making him very dangerous. 136 00:06:28,596 --> 00:06:32,350 The plan is to make our way along the coordinates that have been provided 137 00:06:32,433 --> 00:06:36,354 until we reach that exact location where the phone signal dropped. 138 00:06:36,437 --> 00:06:39,690 If you see any vehicle, call us immediately. 139 00:06:40,274 --> 00:06:41,609 There's no time to lose. 140 00:06:41,692 --> 00:06:43,820 We're gonna find these guys. Let's go! 141 00:06:43,903 --> 00:06:45,905 [tense, pensive music playing] 142 00:06:47,031 --> 00:06:51,452 [rescue workers] Our Father, who art in Heaven. Hallowed be thy name. 143 00:06:52,161 --> 00:06:53,996 Thy Kingdom come, 144 00:06:54,080 --> 00:06:56,624 thy will be done on Earth as it is in heaven. 145 00:06:57,208 --> 00:06:59,043 Give us this day our daily bread… 146 00:06:59,127 --> 00:07:02,213 [Nico] Gloria, you and I stay here to lead the operation. 147 00:07:02,296 --> 00:07:03,673 You go with Cri, okay? 148 00:07:04,549 --> 00:07:06,259 Has Camila gotten back to you yet? 149 00:07:06,342 --> 00:07:07,635 No. 150 00:07:08,761 --> 00:07:11,597 -She hasn't reported to me either. -[Beto] It's nothing. 151 00:07:11,681 --> 00:07:14,892 He's going back to the U.S. tomorrow. We have to catch him tonight. 152 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 [screaming] 153 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 Cut! 154 00:07:21,357 --> 00:07:22,316 Cut! 155 00:07:22,400 --> 00:07:23,443 [Dani] Cut! 156 00:07:24,026 --> 00:07:26,112 First position, please. 157 00:07:26,779 --> 00:07:28,072 Thank you. 158 00:07:28,156 --> 00:07:30,074 We need someone else for makeup down here, please. 159 00:07:32,076 --> 00:07:34,036 [River] I'm going bankrupt! 160 00:07:34,120 --> 00:07:36,706 This is the most incompetent crew I've ever worked with. 161 00:07:36,789 --> 00:07:40,626 Today is the last day of shooting. We need to get this scene no matter what! 162 00:07:40,710 --> 00:07:44,130 And the makeup is a fucking disaster! How many times do I have to repeat it? 163 00:07:44,213 --> 00:07:46,757 He's singlehandedly ruining my movie! Get the fuck out of here! 164 00:07:46,841 --> 00:07:48,801 Get off my set! Go! 165 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 [cell phone chimes] 166 00:07:52,180 --> 00:07:53,514 I don't wanna see him. 167 00:07:55,224 --> 00:07:57,101 I just got the go ahead to arrest. 168 00:07:57,935 --> 00:08:00,396 -How? Alone? -[ominous music playing] 169 00:08:00,480 --> 00:08:03,357 Yes, well, and you. The two of us. Together. 170 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 [Dani] Okay, let's reset, everybody. 171 00:08:05,151 --> 00:08:08,821 Let's start all these fires. Let's bring up that smoke. 172 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 [River] Let's go! Let's go! 173 00:08:11,782 --> 00:08:12,867 [Camila] I can do it. 174 00:08:13,743 --> 00:08:15,745 [ominous music continues] 175 00:08:17,121 --> 00:08:19,123 [dogs barking] 176 00:08:20,374 --> 00:08:22,376 [indistinct radio chatter] 177 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 [indistinct radio chatter] 178 00:08:42,522 --> 00:08:44,565 [pensive music playing] 179 00:08:44,649 --> 00:08:46,651 [speaking indistinctly] 180 00:08:52,990 --> 00:08:54,992 [music fades] 181 00:08:57,286 --> 00:08:59,288 [ominous music playing] 182 00:09:07,421 --> 00:09:08,256 [walkie beeps] 183 00:09:08,339 --> 00:09:10,132 [Vicente] We found Officer Taylor's phone. 184 00:09:10,216 --> 00:09:12,593 It matches the description you gave us. 185 00:09:12,677 --> 00:09:15,096 It was found in the perimeter we first set up. 186 00:09:15,680 --> 00:09:18,224 Hey, is there another trace to follow his trajectory? 187 00:09:18,307 --> 00:09:19,392 Something else? 188 00:09:19,475 --> 00:09:21,602 No. We'll keep searching around this spot. 189 00:09:21,686 --> 00:09:23,479 We'll keep you updated. 190 00:09:23,563 --> 00:09:24,689 Copy, thank you. 191 00:09:24,772 --> 00:09:25,606 Hear that? 192 00:09:25,690 --> 00:09:27,316 Yeah, but look. 193 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 [suspenseful music playing] 194 00:09:30,319 --> 00:09:33,239 Anne already sent the satellite images. There's a truck. 195 00:09:33,322 --> 00:09:39,579 Cri, Beto, head to 40 degrees, 51 minutes, 30 seconds, latitude north. 196 00:09:39,662 --> 00:09:43,249 Satellite imaging is showing us what could be Chapman's vehicle. 197 00:09:43,332 --> 00:09:44,667 Hurry up, you guys are closer. 198 00:09:45,334 --> 00:09:48,671 Use the drone for advanced reconnaissance. This guy is dangerous. 199 00:09:48,754 --> 00:09:51,215 [whirring] 200 00:09:51,299 --> 00:09:53,259 -Are we leaving or what? -Let's go. 201 00:09:53,342 --> 00:09:55,303 -[Gloria] Okay. -[Nico] We're on our way! 202 00:09:55,386 --> 00:09:56,971 [tense music playing] 203 00:10:10,359 --> 00:10:11,777 I found the truck. 204 00:10:13,696 --> 00:10:15,698 [drone whirring] 205 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 [tense music continues] 206 00:10:27,126 --> 00:10:29,795 -There's that fucker. -[music turns dramatic] 207 00:10:29,879 --> 00:10:31,547 [over walkie] We have Chapman. 208 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 [Gloria] Do you see Archi? 209 00:10:33,341 --> 00:10:34,508 Can you confirm that? 210 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 [gunshot] 211 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 [Beto] Goddamn it. 212 00:10:42,224 --> 00:10:43,142 [gun cocks] 213 00:10:45,895 --> 00:10:46,812 [beeping] 214 00:10:46,896 --> 00:10:49,023 -Motherfucker! He shot the drone. -No fucking way! 215 00:10:51,609 --> 00:10:53,611 [Gloria] Beto, are you sure he's the fugitive? 216 00:10:53,694 --> 00:10:55,446 [Beto] Confirmed, but we lost visual. 217 00:10:55,529 --> 00:10:57,573 He shot down the drone. We couldn't see Archi. 218 00:10:57,657 --> 00:10:58,616 Damn it. 219 00:10:58,699 --> 00:10:59,617 Motherfucker! 220 00:10:59,700 --> 00:11:01,702 [suspenseful music playing] 221 00:11:13,005 --> 00:11:14,215 There he is! 222 00:11:15,633 --> 00:11:17,134 We got you, asshole! 223 00:11:25,643 --> 00:11:27,603 I can't see anything, can you? 224 00:11:27,687 --> 00:11:28,979 [Cri] I can't see anything. 225 00:11:32,942 --> 00:11:33,859 [Beto] There he is. 226 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 [Cri] We have eyes on him again. 227 00:11:39,699 --> 00:11:40,658 Send the location. 228 00:11:40,741 --> 00:11:42,576 We can't lose this asshole. 229 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 [music turns dramatic] 230 00:11:45,955 --> 00:11:48,207 Come on, dude! Faster! Hit it! 231 00:11:48,290 --> 00:11:49,625 You wanna fuck with me?! 232 00:11:51,627 --> 00:11:53,087 -Go for it. Step on it! -All right! 233 00:11:58,843 --> 00:12:00,386 Beto, what's going on? 234 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 [Cri] This motherfucker, Chapman, is shooting at us. 235 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 [gunshots] 236 00:12:25,035 --> 00:12:26,662 [Beto] We got him. We'll go get him. 237 00:12:27,163 --> 00:12:29,457 [tense music playing] 238 00:12:33,836 --> 00:12:35,880 Chapman got out of his vehicle. We'll make contact. 239 00:12:35,963 --> 00:12:38,883 Keep your guard up, stick to protocol. We're almost there. 240 00:12:39,884 --> 00:12:41,260 Okay, we're going in. 241 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 Surrender, Chapman! 242 00:12:46,974 --> 00:12:48,976 [breathing heavily] 243 00:12:49,810 --> 00:12:50,686 [exhales sharply] 244 00:12:59,653 --> 00:13:00,654 Fuck. 245 00:13:04,909 --> 00:13:06,076 Hey, amigo! 246 00:13:07,203 --> 00:13:08,704 Did you find your friend yet? 247 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 Because the vultures will. 248 00:13:11,373 --> 00:13:12,750 -Fuck you! -[Chapman laughs] 249 00:13:15,503 --> 00:13:17,755 Whoa! [laughs] 250 00:13:18,380 --> 00:13:20,216 [breathing heavily] 251 00:13:28,891 --> 00:13:31,060 [tense music continues] 252 00:13:41,612 --> 00:13:42,738 I'm unarmed! 253 00:13:50,955 --> 00:13:52,540 [Cri] Beto, what are you doing? 254 00:13:53,165 --> 00:13:53,999 Be careful. 255 00:13:55,960 --> 00:13:57,503 What did you do with him? 256 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 I can't hear you! 257 00:14:01,966 --> 00:14:03,259 Get down! 258 00:14:04,009 --> 00:14:04,844 Stop right there! 259 00:14:10,099 --> 00:14:11,225 Where is he? 260 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 [Cri] Don't move! 261 00:14:27,575 --> 00:14:29,076 -Fuck! -[gasps] 262 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 -Hey, you're okay. -[Chapman groans] 263 00:14:33,956 --> 00:14:35,749 Hey, hey, hey. Hey. 264 00:14:36,458 --> 00:14:37,960 -[walkie beeps] -[Gloria] Man down. 265 00:14:38,669 --> 00:14:40,170 Requesting helicopter support! 266 00:14:40,254 --> 00:14:41,714 We just got one helicopter available. 267 00:14:41,797 --> 00:14:43,799 Then what do we do? We led him here to die or what? 268 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 What if Archi's injured? 269 00:14:44,967 --> 00:14:47,052 -Hey, you're okay. -Say again, requesting a helicopter. 270 00:14:47,136 --> 00:14:49,263 -[man] Did you find Officer Taylor? -[Cri] Stay with me. 271 00:14:49,346 --> 00:14:52,308 No, it's the fugitive. Archi's still missing. 272 00:14:52,391 --> 00:14:54,393 [ominous music playing] 273 00:14:56,770 --> 00:14:58,772 [music fades] 274 00:15:03,777 --> 00:15:05,779 [rescue workers chattering indistinctly] 275 00:15:10,034 --> 00:15:12,036 [dog barking] 276 00:15:16,582 --> 00:15:18,584 [dog continues barking] 277 00:15:26,634 --> 00:15:28,677 [Vicente] There's something behind the mountains. 278 00:15:30,387 --> 00:15:32,389 [indistinct chatter] 279 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 Any news on Archi? 280 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 No, they haven't told me anything. 281 00:15:37,519 --> 00:15:38,896 -Thanks. -What's happening? 282 00:15:38,979 --> 00:15:41,106 I know, girl. More than 18 hours of filming. 283 00:15:41,190 --> 00:15:42,650 It's way too much. 284 00:15:42,733 --> 00:15:45,861 It's not cool, but don't stress, okay? Just try to relax. 285 00:15:45,945 --> 00:15:49,615 [Jaimie] Okay, everyone, martini shot. Let's get ready to shoot. 286 00:15:49,698 --> 00:15:51,116 To the first positions, please. 287 00:15:51,200 --> 00:15:52,368 Hey. What's up? 288 00:15:52,451 --> 00:15:53,911 Martini shot? What's that? 289 00:15:53,994 --> 00:15:56,413 It's the last shot. We're about to finish, okay? 290 00:15:56,497 --> 00:15:57,373 Yeah. 291 00:15:57,456 --> 00:15:59,458 [tense, pensive music playing] 292 00:16:00,793 --> 00:16:01,877 What do we do? 293 00:16:04,546 --> 00:16:05,714 We can't let him go. 294 00:16:08,092 --> 00:16:10,844 -[Ema] We have to think of something. -[Jaimie] Faster, please. 295 00:16:10,928 --> 00:16:13,222 We have to catch this asshole, all right? 296 00:16:16,684 --> 00:16:17,685 I have a plan. 297 00:16:19,979 --> 00:16:20,938 That's my girl. 298 00:16:21,438 --> 00:16:23,440 [ominous music playing] 299 00:16:58,475 --> 00:16:59,309 He's alive. 300 00:17:04,148 --> 00:17:05,315 Don't steal from him, bro. 301 00:17:05,899 --> 00:17:07,067 We need money. 302 00:17:07,151 --> 00:17:08,652 [Rubén] We can't leave him here. 303 00:17:09,153 --> 00:17:10,279 He has nothing. 304 00:17:10,362 --> 00:17:12,990 If we leave him here, he's for sure dead. 305 00:17:13,490 --> 00:17:14,408 [man] He'll die anyway. 306 00:17:15,492 --> 00:17:17,202 [Rubén] What if you were the one lying here? 307 00:17:18,078 --> 00:17:18,912 I'm not him. 308 00:17:18,996 --> 00:17:20,039 [horn honks] 309 00:17:20,122 --> 00:17:22,875 [driver] Get over here! Hurry up! 310 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 There he is. Let's go. 311 00:17:25,669 --> 00:17:27,296 Fucking gringo. Let's go! 312 00:17:28,714 --> 00:17:30,632 [woman] Come on. Let's go. 313 00:17:33,343 --> 00:17:35,345 Are you staying here for him? 314 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 -[tense music playing] -[actress grunting and yelling] 315 00:17:51,695 --> 00:17:52,738 [actress] Fuck you! 316 00:17:54,198 --> 00:17:55,282 [actress yells] 317 00:18:02,039 --> 00:18:03,040 What the fuck? 318 00:18:03,624 --> 00:18:04,458 [River] Cut! 319 00:18:08,462 --> 00:18:10,464 [indistinct chatter] 320 00:18:11,048 --> 00:18:12,966 [River] What the fuck are you doing? 321 00:18:20,099 --> 00:18:22,309 I am tired of this bullshit. 322 00:18:22,392 --> 00:18:24,812 And I'm tired of assholes like you. 323 00:18:24,895 --> 00:18:27,856 Your director is a rapist. 324 00:18:27,940 --> 00:18:30,651 He has an arrest warrant for sexual abuse. 325 00:18:30,734 --> 00:18:32,528 [nervous chatter] 326 00:18:32,611 --> 00:18:35,656 Gabo! Gabo! Get this liar off my set! 327 00:18:39,868 --> 00:18:41,370 Fucking disgusting abuser. 328 00:18:41,453 --> 00:18:43,372 Let me go, you assholes. Let me go! 329 00:18:43,455 --> 00:18:45,916 Motherfuckers, I can go by myself. Let me go! 330 00:18:45,999 --> 00:18:48,001 [ominous music playing] 331 00:18:48,836 --> 00:18:51,713 [River] Everybody! Go again! 332 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 Jaimie! Reset! 333 00:18:56,093 --> 00:18:58,762 Everybody, back to one. Reset! 334 00:18:59,471 --> 00:19:00,973 You two, get back to first position. 335 00:19:01,056 --> 00:19:02,766 -[yells] Fuck! -[Jaimie] Security! 336 00:19:02,850 --> 00:19:04,476 River Woodstock, you're under arrest 337 00:19:04,560 --> 00:19:06,728 for charges of sexual abuse in the state of California. 338 00:19:06,812 --> 00:19:07,938 You have an arrest warrant? 339 00:19:08,021 --> 00:19:10,691 I'm an International Liaison Unit agent and he's under arrest. 340 00:19:10,774 --> 00:19:12,943 -Get up. Get up! -[River] Jesus. Okay, take it easy! 341 00:19:13,026 --> 00:19:13,944 [grunts] 342 00:19:14,528 --> 00:19:16,446 -Move. -Call my agent now! 343 00:19:16,530 --> 00:19:17,990 Do something! 344 00:19:18,073 --> 00:19:19,449 [dramatic music playing] 345 00:19:26,081 --> 00:19:28,083 [ominous music playing] 346 00:19:31,837 --> 00:19:33,839 [indistinct radio chatter] 347 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Over there. 348 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 [Cri] How is he? 349 00:19:43,599 --> 00:19:46,143 He's alive, but he's suffering from dehydration, 350 00:19:46,226 --> 00:19:48,395 and we don't know the severity of his injuries. 351 00:19:48,478 --> 00:19:49,438 [Nico] Who found him? 352 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 [Rubén] That's how we found him. 353 00:19:52,441 --> 00:19:53,650 And everyone else left. 354 00:19:54,693 --> 00:19:55,736 Where are you from? 355 00:19:57,070 --> 00:19:59,698 From Honduras. I was just taking care of him. 356 00:19:59,781 --> 00:20:01,491 [tense music playing] 357 00:20:02,784 --> 00:20:04,703 Calm down, man. I'll handle it. 358 00:20:04,786 --> 00:20:07,372 It's outside your jurisdiction, dude. 359 00:20:07,456 --> 00:20:09,750 You're gonna get in deep shit with Immigration. 360 00:20:09,833 --> 00:20:12,127 I know. I'll take the responsibility. 361 00:20:12,753 --> 00:20:13,587 Come on. 362 00:20:16,798 --> 00:20:17,799 All right. 363 00:20:23,472 --> 00:20:25,140 Thanks for helping my friend. 364 00:20:27,059 --> 00:20:28,352 Well, I'd hope they'd do the same 365 00:20:28,435 --> 00:20:30,520 if I was stranded in the middle of the desert. 366 00:20:33,899 --> 00:20:34,942 Are you crossing? 367 00:20:35,025 --> 00:20:37,027 [poignant music playing] 368 00:20:41,114 --> 00:20:42,241 I have to. 369 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 Good luck. 370 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 [sirens wailing] 371 00:20:56,255 --> 00:20:57,256 Thank you. 372 00:21:01,510 --> 00:21:02,511 Be careful. 373 00:21:10,310 --> 00:21:12,312 [music fades] 374 00:21:12,396 --> 00:21:14,231 [indistinct chatter] 375 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 Where's Camila? 376 00:21:30,414 --> 00:21:32,666 She told me she finished the paperwork for River. 377 00:21:32,749 --> 00:21:33,917 She's coming. 378 00:21:34,001 --> 00:21:35,294 [cell phone chimes] 379 00:21:36,211 --> 00:21:40,924 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SCARED OF BUT I'M NOT GIVING UP. 380 00:21:41,008 --> 00:21:43,010 [poignant music playing] 381 00:21:47,597 --> 00:21:49,599 Hey, if something happens, 382 00:21:50,434 --> 00:21:52,728 do we have to call his adoptive parents? 383 00:22:02,070 --> 00:22:03,196 [door opens] 384 00:22:06,616 --> 00:22:09,244 You're Mr. Liam Taylor's family, right? 385 00:22:09,328 --> 00:22:10,871 -Yes, we are. -Right. 386 00:22:10,954 --> 00:22:12,748 The patient lost a lot of blood, 387 00:22:12,831 --> 00:22:15,417 but he's really lucky that they found him in time. 388 00:22:15,500 --> 00:22:17,044 He's stable and out of danger. 389 00:22:17,711 --> 00:22:20,297 None of his injuries are dangerous. He will recover. 390 00:22:20,380 --> 00:22:22,799 -[sighs] -["Colapso" by Kevin Kaarl playing] 391 00:22:22,883 --> 00:22:24,634 -Can we see him now, doctor? -Thanks. 392 00:22:24,718 --> 00:22:27,471 Not at the moment. The nurse will tell you when you can. 393 00:22:27,554 --> 00:22:28,513 -Okay? -Thank you, doc. 394 00:22:28,597 --> 00:22:29,890 -Thank you. -[doctor] No worries. 395 00:22:31,391 --> 00:22:32,392 Coffee. 396 00:22:56,458 --> 00:22:57,292 [sobs softly] 397 00:23:05,509 --> 00:23:06,343 Did Archi die? 398 00:23:06,426 --> 00:23:07,636 No. No, no, no. 399 00:23:08,762 --> 00:23:11,014 Well, then why are you crying? 400 00:23:12,933 --> 00:23:17,771 No, no, no. I wasn't crying. I'm allergic to dust and… 401 00:23:19,689 --> 00:23:22,275 And what if I was? I'm not allowed? 402 00:23:22,984 --> 00:23:25,195 No. Yes. Of course, It's… 403 00:23:26,446 --> 00:23:27,989 Everyone can cry. 404 00:23:28,073 --> 00:23:30,242 No, no, I'm sorry. Sorry, Cami. 405 00:23:32,661 --> 00:23:35,122 -Uh, do you have coins for…? -Mm-hm. 406 00:23:37,999 --> 00:23:39,126 No. 407 00:23:39,209 --> 00:23:41,169 Forget it. Don't… Don't worry. 408 00:23:41,253 --> 00:23:42,838 Come on, the others are over there. 409 00:23:43,422 --> 00:23:46,299 Congratulations… for your arrest. 410 00:23:46,383 --> 00:23:47,509 That's awesome. 411 00:23:49,261 --> 00:23:50,262 Thank you. 412 00:23:59,563 --> 00:24:00,689 [María] What's up, Nico? 413 00:24:00,772 --> 00:24:03,859 What's up, María? How's it going? Did you get my messages? 414 00:24:03,942 --> 00:24:05,610 Yeah. And how are you? 415 00:24:06,278 --> 00:24:09,406 Hey, can I see you today? I have something to ask you. 416 00:24:09,489 --> 00:24:11,533 It's not the best time, but tell me. 417 00:24:11,616 --> 00:24:12,993 Well, I wanted to say it in person, 418 00:24:13,076 --> 00:24:15,120 you're not giving me much of a chance, are you? 419 00:24:15,203 --> 00:24:17,747 I have a lot of work, I don't know when I'll be done. 420 00:24:17,831 --> 00:24:19,499 -What happened? -Uh… 421 00:24:19,583 --> 00:24:20,459 I wanted to know 422 00:24:20,542 --> 00:24:23,336 if we could make what we have a little more serious, you know? 423 00:24:23,420 --> 00:24:26,089 -What do you think? -I don't know, Nico. 424 00:24:26,173 --> 00:24:28,133 I can't see myself with someone like my dad. 425 00:24:28,216 --> 00:24:29,634 I need some time. 426 00:24:31,094 --> 00:24:32,721 [song ends] 427 00:24:33,805 --> 00:24:34,806 Nico. 428 00:24:35,891 --> 00:24:37,350 What's up? How's Archi? 429 00:24:37,893 --> 00:24:40,937 -He's gonna be okay. -[sighs] That's great. 430 00:24:42,189 --> 00:24:43,523 That's great. 431 00:24:43,607 --> 00:24:46,651 As soon as Chapman's stable, we'll take it from there. 432 00:24:46,735 --> 00:24:47,861 Okay. 433 00:24:48,361 --> 00:24:52,324 And how's it going with the survivor of the orphanage fire? Any progress? 434 00:24:52,407 --> 00:24:53,783 We're meeting today. 435 00:24:54,993 --> 00:24:57,996 -["Bésame (Cnt. 1:1)" playing] -[indistinct chatter] 436 00:25:00,749 --> 00:25:02,042 [Emilio] There. 437 00:25:02,125 --> 00:25:04,169 -Two with everything. Enjoy. -[woman] Thank you. 438 00:25:07,839 --> 00:25:09,549 -Hey, Piquín. -[Piquín] Tell me. 439 00:25:09,633 --> 00:25:11,301 -Go to the front, please. -Yes, boss. 440 00:25:11,384 --> 00:25:14,387 -Hi. -Hi, what's up? What a surprise. 441 00:25:14,471 --> 00:25:15,764 Uh… 442 00:25:15,847 --> 00:25:17,557 -How are you? -Good. 443 00:25:17,641 --> 00:25:20,894 I was just passing by and, well, I just wanted to see you. 444 00:25:20,977 --> 00:25:22,646 You want me to prepare you something to eat? 445 00:25:22,729 --> 00:25:23,688 -No, no, no. -A soda? 446 00:25:23,772 --> 00:25:25,106 No, it's just a second. 447 00:25:28,026 --> 00:25:30,195 Well, I just wanted to tell you a thing that, um… 448 00:25:33,698 --> 00:25:35,492 I'm a police officer, so… 449 00:25:36,576 --> 00:25:37,410 Hmm. 450 00:25:37,911 --> 00:25:39,955 -Just saying… -That's pretty cool. 451 00:25:40,539 --> 00:25:42,207 -Awesome. -Uh-huh. 452 00:25:42,958 --> 00:25:44,834 Now I understand some things. 453 00:25:44,918 --> 00:25:46,670 -Yeah? -Yeah. 454 00:25:48,380 --> 00:25:51,007 Well, I'm all in. 455 00:25:51,091 --> 00:25:53,385 Mm-hm. I want it all. 456 00:25:54,427 --> 00:25:55,428 Like my tacos. 457 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 [both laugh] 458 00:26:00,141 --> 00:26:03,019 Well, a kiss, right? As a goodbye. 459 00:26:03,979 --> 00:26:04,938 -All right. -Yeah? 460 00:26:05,021 --> 00:26:06,147 -All in, right? -All in. 461 00:26:06,231 --> 00:26:07,399 [Gloria] Mm-hm. 462 00:26:09,818 --> 00:26:11,861 Yeah, yeah, yeah. Don't get too excited! 463 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 -Ciao, bonita. -Ciao. 464 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 [indistinct chatter] 465 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 Thank you. 466 00:26:27,085 --> 00:26:28,962 Thank you for meeting with us, Rob. 467 00:26:32,048 --> 00:26:32,882 May I? 468 00:26:36,553 --> 00:26:40,098 We just want to understand why you set fire to the orphanage. 469 00:26:40,181 --> 00:26:42,309 [Gloria] We're investigating Father Murphy. 470 00:26:44,644 --> 00:26:45,895 Boys like me… 471 00:26:47,647 --> 00:26:48,857 We grew up alone. 472 00:26:49,941 --> 00:26:53,361 Try to remember every time your father or your mother said, "I love you." 473 00:26:54,988 --> 00:26:56,573 We didn't have that. 474 00:26:56,656 --> 00:26:58,658 We only had the priests. 475 00:26:59,534 --> 00:27:02,287 They were our fathers and mothers. 476 00:27:02,370 --> 00:27:04,664 We didn't have anyone else. 477 00:27:04,748 --> 00:27:07,167 They made us believe that their love was pure. 478 00:27:09,044 --> 00:27:09,878 For some of us, 479 00:27:09,961 --> 00:27:13,131 it took us years to realize that we were abused. 480 00:27:14,341 --> 00:27:16,718 [unsettling music playing] 481 00:27:16,801 --> 00:27:18,637 I started the fire, yes. 482 00:27:19,346 --> 00:27:21,556 But I confessed and paid for my crime. 483 00:27:22,182 --> 00:27:23,391 They didn't. 484 00:27:23,475 --> 00:27:27,604 Do you think that Father Murphy was involved or that he did something? 485 00:27:27,687 --> 00:27:29,481 I don't think he did anything. 486 00:27:29,981 --> 00:27:31,775 Or at least, not to my knowledge. 487 00:27:32,651 --> 00:27:33,902 But he must've known. 488 00:27:34,694 --> 00:27:36,237 He didn't stop them either. 489 00:27:37,030 --> 00:27:38,865 You can use my name. I don't care. 490 00:27:39,658 --> 00:27:41,034 Robert Stone. 491 00:27:41,117 --> 00:27:43,203 If you want me to testify in court, I will. 492 00:27:43,286 --> 00:27:45,914 As long as they pay for what they did. 493 00:27:49,542 --> 00:27:50,877 Thank you. 494 00:27:50,960 --> 00:27:52,045 Thank you. 495 00:27:56,966 --> 00:27:59,719 ABUSE. NO ARRESTS. MURPHY? UNPUNISHED. ROBERT. DREAMS 496 00:27:59,803 --> 00:28:01,721 [music fades] 497 00:28:01,805 --> 00:28:04,224 [man] We've been delayed because the truck hasn't arrived. 498 00:28:04,307 --> 00:28:06,810 On top of that, the workers ask me for money every day. 499 00:28:06,893 --> 00:28:08,937 They've wised up. They're starting to play the game. 500 00:28:09,020 --> 00:28:11,106 -[cell phone chimes] -It's okay. It's not your fault. 501 00:28:11,189 --> 00:28:14,150 Yeah, what's up, dude? I'm here on the land. 502 00:28:15,026 --> 00:28:16,695 You know, all these trucks are showing up 503 00:28:16,778 --> 00:28:18,988 with less than half of what there should be. 504 00:28:20,365 --> 00:28:22,909 Well, then we have to talk to those bastards all over again. 505 00:28:22,992 --> 00:28:26,621 No. No way am I staying behind schedule for this bullshit. 506 00:28:27,747 --> 00:28:28,832 Or else I-- 507 00:28:29,666 --> 00:28:30,875 Oh, fuck's sake. 508 00:28:36,923 --> 00:28:38,925 [indistinct chatter] 509 00:28:42,762 --> 00:28:44,764 Will the new houses have a garden? 510 00:28:45,348 --> 00:28:46,182 Yes. 511 00:28:49,769 --> 00:28:50,770 [Murphy chuckles] 512 00:28:50,854 --> 00:28:52,981 [Meyer] Hey, Father, my Father. 513 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 -How are you? -[Murphy] Mm… 514 00:28:57,861 --> 00:28:59,195 What's with the look? 515 00:28:59,279 --> 00:29:00,280 [Murphy sighs] 516 00:29:01,072 --> 00:29:04,451 Eh, because, to be honest, we just lost a substantial donation. 517 00:29:04,534 --> 00:29:08,371 Without it, we'll have to close one of our shelters next week. 518 00:29:08,455 --> 00:29:10,749 We need more resources, Joaquín. 519 00:29:10,832 --> 00:29:11,833 Yeah. 520 00:29:13,418 --> 00:29:14,753 Well, as you can see, 521 00:29:14,836 --> 00:29:17,922 all my resources are already tied up in all this construction, right? 522 00:29:18,006 --> 00:29:18,840 But, maybe-- 523 00:29:18,923 --> 00:29:23,136 Let's do this, I… I can match the donation personally. 524 00:29:23,219 --> 00:29:24,387 Just don't worry. 525 00:29:24,471 --> 00:29:25,847 Once this starts running, 526 00:29:25,930 --> 00:29:28,516 well, you won't ever need to ask for money again, Father. 527 00:29:29,184 --> 00:29:31,019 Thank you. I can't thank you enough. 528 00:29:31,102 --> 00:29:33,021 Everyone here is very excited for this. 529 00:29:33,104 --> 00:29:34,022 [Meyer] I know, I know. 530 00:29:34,105 --> 00:29:36,024 [Murphy] Having a house is a dream for them. 531 00:29:36,107 --> 00:29:37,609 [Meyer] Don't worry, okay? 532 00:29:37,692 --> 00:29:41,112 [Murphy] It's about time to start seeing some results. 533 00:29:41,613 --> 00:29:43,990 -[Chendo] What's with the big nose? -[Chendo and Ismael laugh] 534 00:29:44,073 --> 00:29:45,742 -You're a liar? -[Ismael] Is that… 535 00:29:45,825 --> 00:29:47,076 You're right. 536 00:29:47,160 --> 00:29:49,370 -Hey, that photo is fun. -And you? Let's see. 537 00:29:49,454 --> 00:29:52,207 -[Cleo] Look at me. -[Chendo] Let's see that one. Oh, yeah. 538 00:29:52,707 --> 00:29:54,209 -You look ugly, son! -Look at that. Ah! 539 00:29:54,292 --> 00:29:56,795 -I don't. What about that? Oh! -What's that? 540 00:29:56,878 --> 00:29:58,463 -[Chendo] Who is that? -[Ismael laughs] 541 00:29:58,546 --> 00:30:00,590 -[Chendo] Who's that, dude? -[Cleo laughs] 542 00:30:00,673 --> 00:30:01,674 [Gloria] What's up? 543 00:30:02,258 --> 00:30:03,384 -You okay? -[Cleo] Hi, honey. 544 00:30:03,468 --> 00:30:04,469 [Gloria] I am. 545 00:30:05,470 --> 00:30:08,014 -[Cleo] Oh, what's that? -No, I'm all sweaty. Really sweaty. 546 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Ma, look! It's the new one. 547 00:30:10,099 --> 00:30:12,811 Did you buy him a damn phone? He already has one. 548 00:30:12,894 --> 00:30:15,647 -Well, it's a belated birthday gift. -He doesn't need a damn phone. 549 00:30:15,730 --> 00:30:18,608 -Why? -Why don't you ask me first what he needs? 550 00:30:18,691 --> 00:30:19,651 Because I'm his father. 551 00:30:19,734 --> 00:30:21,861 Oh, just 'cause you're the father. Nothing more, right? 552 00:30:21,945 --> 00:30:24,447 -Buy him with gifts. You're not here. -I wouldn't have shown you. 553 00:30:24,531 --> 00:30:26,074 -I'm not buying off anyone. -Monster. 554 00:30:26,157 --> 00:30:27,951 -Isma! -Awesome, dude. Thanks, huh? 555 00:30:28,034 --> 00:30:30,036 [poignant music playing] 556 00:30:32,413 --> 00:30:33,540 [Gloria sighs] 557 00:30:34,707 --> 00:30:35,625 [Ema] Sexy zombies. 558 00:30:35,708 --> 00:30:37,919 -One of those weird movies. -[Archi] Weird-ass movie. 559 00:30:38,002 --> 00:30:39,754 [Ema] The director thought it was artistic. 560 00:30:39,838 --> 00:30:40,964 -[Archi] Yup. -[Ema] Exactly. 561 00:30:41,047 --> 00:30:44,175 -No more work for him. He's done now. -Fucking crazy director, bro. [laughs] 562 00:30:44,259 --> 00:30:45,176 [tender music playing] 563 00:30:45,260 --> 00:30:47,887 Did you make zombie noises and all that shit? 564 00:30:47,971 --> 00:30:49,305 How'd you do it? 565 00:30:49,389 --> 00:30:50,557 How did we do it? 566 00:30:50,640 --> 00:30:52,433 [Archi] Show us, Cami. [laughs] 567 00:30:52,517 --> 00:30:53,560 [laughs] 568 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 -Come on. Show us. Show us. -[Camila] No way. 569 00:30:56,312 --> 00:30:57,814 Camila was the real boss. 570 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 You nailed it. 571 00:31:00,024 --> 00:31:01,192 Well done, Cami. 572 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Thank you. 573 00:31:06,948 --> 00:31:07,991 [woman on TV] This morning, 574 00:31:08,074 --> 00:31:10,368 there was an operation by the state police. 575 00:31:10,451 --> 00:31:12,495 During the operation, the leader of the gang, 576 00:31:12,579 --> 00:31:14,289 José Ramón Villalobos Almanza, 577 00:31:14,372 --> 00:31:18,209 was captured together with the other two members of this organization. 578 00:31:18,293 --> 00:31:21,045 This is the first major blow to organized crime 579 00:31:21,129 --> 00:31:22,755 since Commander Gildardo Ortega took over… 580 00:31:22,839 --> 00:31:26,342 [Cri] Miss, could you turn it off or change it, please? 581 00:31:26,426 --> 00:31:27,385 …about a month ago. 582 00:31:27,468 --> 00:31:28,344 [Cri] Thank you. 583 00:31:28,428 --> 00:31:29,804 I brought coffee. 584 00:31:29,888 --> 00:31:33,182 -This is yours, Ema. -[medical devices beeping] 585 00:31:33,266 --> 00:31:34,893 -[Ema] Thank you. -Camila. 586 00:31:35,476 --> 00:31:36,895 -[Camila] Thank you. -Beto. 587 00:31:36,978 --> 00:31:38,104 Thank you, Cri. 588 00:31:39,272 --> 00:31:41,107 -Hey, bro, how are you? -Good, and you? 589 00:31:41,190 --> 00:31:42,901 -[Cri] How do you feel? -I'm good. 590 00:31:44,110 --> 00:31:46,279 No way, bro. You scared me, Arch. 591 00:31:46,362 --> 00:31:48,114 You really fucking scared me. 592 00:31:49,365 --> 00:31:50,909 [tender music playing] 593 00:31:50,992 --> 00:31:52,994 I shouldn't have left you alone. I'm sorry. 594 00:31:53,077 --> 00:31:55,204 No worries, bro. I told you to leave. 595 00:31:55,288 --> 00:31:56,539 [Cri] I was really worried. 596 00:31:56,623 --> 00:31:58,166 I'm so happy you're okay, man. 597 00:31:58,917 --> 00:32:01,127 -Ow! You asshole! -[Cri laughs] I'm sorry. 598 00:32:01,210 --> 00:32:04,339 -[Archi] You're gonna make me cry. -[Cri] Nah, don't cry. You never cry. 599 00:32:04,422 --> 00:32:05,757 [Archi laughs then groans] 600 00:32:05,840 --> 00:32:08,092 -[cell phone buzzing] -[groans] You asshole! 601 00:32:08,176 --> 00:32:10,178 -[Cri] I'm sorry. -[Beto and Archi laugh] 602 00:32:11,596 --> 00:32:13,681 -[Cri sniffles] -[phone chimes] 603 00:32:13,765 --> 00:32:16,476 [cell phones ringing and chiming] 604 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 [ominous music playing] 605 00:32:19,145 --> 00:32:20,355 What happened? 606 00:32:27,403 --> 00:32:28,404 What? 607 00:32:30,323 --> 00:32:31,741 We lost Chapman. 608 00:32:33,660 --> 00:32:37,956 Beto, you seriously can't beat yourself up for that. 609 00:32:38,039 --> 00:32:40,833 You were doing your job, okay? And he had a knife. 610 00:32:40,917 --> 00:32:42,669 That man was really dangerous. 611 00:32:42,752 --> 00:32:44,003 [Archi] Beto. 612 00:32:45,380 --> 00:32:46,673 You saved me, man. 613 00:32:48,299 --> 00:32:49,842 There's always a risk. 614 00:32:54,430 --> 00:32:55,765 I'll be back. 615 00:32:56,391 --> 00:32:58,977 [woman speaking indistinctly over PA] 616 00:33:04,607 --> 00:33:06,609 [indistinct chatter] 617 00:33:06,693 --> 00:33:08,695 [poignant music playing] 618 00:33:34,554 --> 00:33:36,264 Where did you get the phone from? 619 00:33:36,347 --> 00:33:37,515 [faucet running] 620 00:33:37,598 --> 00:33:39,434 A friend brought it from San Diego. 621 00:33:44,397 --> 00:33:45,773 It's stolen, right? 622 00:33:47,358 --> 00:33:49,944 No, he even gave me the proof of purchase for the tax. 623 00:33:50,028 --> 00:33:51,112 I'll send it to you. 624 00:33:51,195 --> 00:33:52,447 Yeah, you just got out of jail. 625 00:33:52,530 --> 00:33:54,365 -How did you pay for it? -Enough now. 626 00:33:54,449 --> 00:33:55,324 What's the problem? 627 00:33:55,408 --> 00:33:57,910 -I haven't done anything shady. -I'm not saying that. 628 00:33:58,494 --> 00:33:59,412 And the bail? 629 00:33:59,495 --> 00:34:01,164 -[scoffs] -How did you pay it? 630 00:34:01,247 --> 00:34:02,290 I'm gonna call my lawyer. 631 00:34:02,373 --> 00:34:05,168 I didn't know I was gonna be interrogated in my own house. 632 00:34:05,251 --> 00:34:08,296 Well, this isn't your house, for starters, just saying. 633 00:34:08,379 --> 00:34:09,380 [faucet turns off] 634 00:34:14,469 --> 00:34:17,013 I told you, some friends of mine gave me cash. 635 00:34:17,597 --> 00:34:19,682 I'm gonna find a job and pay them back. 636 00:34:20,391 --> 00:34:21,517 Awesome. 637 00:34:22,018 --> 00:34:23,853 Would you prefer me behind bars? 638 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 Isma without his father? 639 00:34:25,772 --> 00:34:28,524 Hey, that speech is not gonna work. I've been his mom and his dad. 640 00:34:28,608 --> 00:34:30,526 Oh, please, don't try to manipulate me like that. 641 00:34:31,444 --> 00:34:34,572 Hey, look, Gloria. I want my family back. 642 00:34:35,531 --> 00:34:37,033 I want you back. 643 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 Honestly, I need you to leave, Chendo. 644 00:34:40,787 --> 00:34:42,705 You can visit Isma whenever you want. 645 00:34:42,789 --> 00:34:44,582 But you can't pretend things haven't changed, 646 00:34:44,665 --> 00:34:45,792 because they have. 647 00:34:46,375 --> 00:34:48,252 We aren't together anymore, Chendo. 648 00:34:49,712 --> 00:34:51,380 Tomorrow morning I'm gonna look for a job. 649 00:34:51,964 --> 00:34:55,676 Okay. Fine. Finish with the dishes, you always leave everything half done. 650 00:35:01,140 --> 00:35:03,142 [cell phone ringing] 651 00:35:04,018 --> 00:35:05,728 -[beeps] -What's up? 652 00:35:05,812 --> 00:35:06,646 [dogs barking] 653 00:35:06,729 --> 00:35:09,357 Nico, someone broke into the house. They're in the backyard. 654 00:35:09,440 --> 00:35:10,274 Please get here fast. 655 00:35:10,358 --> 00:35:12,151 Lock yourself in a room and don't come out. 656 00:35:12,235 --> 00:35:13,277 Okay. 657 00:35:13,361 --> 00:35:14,487 I'm on my way. 658 00:35:14,570 --> 00:35:17,698 -[tense music playing] -[engine revving] 659 00:35:27,166 --> 00:35:28,167 María? 660 00:35:29,252 --> 00:35:30,253 [María] Nico? 661 00:35:35,550 --> 00:35:36,968 They already left. 662 00:35:37,051 --> 00:35:38,719 -You okay? -Yes, I'm all right. 663 00:35:38,803 --> 00:35:40,471 -You sure? -Yeah, we're fine. 664 00:35:40,555 --> 00:35:42,014 [Silvia sobbing softly] 665 00:35:47,103 --> 00:35:49,188 -Silvia. -[sobbing] 666 00:35:49,272 --> 00:35:51,274 [unsettling music playing] 667 00:35:53,192 --> 00:35:55,736 Whoever did this is a monster. 668 00:35:57,613 --> 00:35:59,198 They killed them. 669 00:36:05,121 --> 00:36:06,497 [María] Who did this, Nico? 670 00:36:07,123 --> 00:36:07,957 [cell phone chimes] 671 00:36:12,211 --> 00:36:17,049 STOP OR SILVIA AND MARÍA WILL END UP LIKE THOSE DOGS 672 00:36:17,133 --> 00:36:19,135 [tense music playing] 673 00:36:28,561 --> 00:36:30,563 [lively music playing] 674 00:36:33,149 --> 00:36:36,485 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 674 00:36:37,305 --> 00:37:37,338 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm