"The Gringo Hunters" Episode #1.5

ID13179842
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.5
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32295802
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,506 --> 00:00:09,300 I had no idea he was struggling with gambling. 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 -The account has money. -I'll pay them. 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,265 A priest who worked with Father Murphy 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,727 got involved in some illegal activities back in the U.S. 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,563 You and your mom are like family to me. 6 00:00:22,188 --> 00:00:25,233 I'm looking into Temo's murder case. I need your help. 7 00:00:27,360 --> 00:00:31,489 Part of your job is to keep me informed about what's going on inside. 8 00:00:31,573 --> 00:00:32,824 I need eyes on that unit. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,326 He went to confession that day. 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,414 He found out something big. There's a very powerful person involved. 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,669 My life is in your hands, and my soul belongs to God. 12 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13 00:01:06,483 --> 00:01:07,650 Get ready, guys. 14 00:01:09,235 --> 00:01:11,362 Don't forget, they're protecting the fugitive. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 Miss Molly owns the whole neighborhood. 16 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 ELECTRICITY DEPARTMENT 17 00:01:14,574 --> 00:01:16,367 Thanks for the information. 18 00:01:16,451 --> 00:01:17,952 But stop slacking. 19 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 If they don't hear sweeping, then your cover will get blown. 20 00:01:20,622 --> 00:01:21,456 I am sweeping. 21 00:01:21,539 --> 00:01:23,166 Guess which finger I'm holding up, asshole. 22 00:01:38,848 --> 00:01:41,643 Buenas noches. I'm Miss Molly. 23 00:01:41,726 --> 00:01:44,562 Are you ready to live out your American Dream? 24 00:01:44,646 --> 00:01:47,357 All right, get your money out. Let's go. Cash only. 25 00:01:47,440 --> 00:01:50,026 -Thank you very much. Hurry up. -Quickly, everyone. Come on. 26 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 Come on! Thank you. Let's go. Show me the money. 27 00:01:53,196 --> 00:01:54,489 Hurry. Hurry up, please! 28 00:01:54,572 --> 00:01:55,865 Come on. Thank you. 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,575 Appreciate it. Come on. 30 00:01:57,659 --> 00:02:01,037 Get your cash out. Thanks, gorgeous. Working hard? 31 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 The fuck is this? 32 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 You're 5,000 pesos short. 33 00:02:08,878 --> 00:02:10,588 You think I'm stupid or something? 34 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 We promise we'll get you the rest as soon as we're in the United States. 35 00:02:19,597 --> 00:02:21,516 Give us a chance, Miss Molly. 36 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 Por favor. 37 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 Mm, listen… 38 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 Why don't you come back when you get the money. 39 00:02:37,240 --> 00:02:41,286 Or… you could work for me to make up the difference. 40 00:02:41,870 --> 00:02:43,746 What would we be doing? 41 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 I guarantee it's something you know how to do. 42 00:03:01,973 --> 00:03:03,099 Martín, get 'em out. 43 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 Take them to La Rumorosa. 44 00:03:08,062 --> 00:03:09,063 Yes, boss. 45 00:03:09,647 --> 00:03:12,609 Okay, everybody, pay attention! You all need to get off the bus. 46 00:03:12,692 --> 00:03:15,612 Right now! If you haven't paid yet exit at the back of the bus. 47 00:03:15,695 --> 00:03:16,863 -Good luck. -Got it? 48 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Come on, let's go, let's go! 49 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 -Get off, move it! -Over there. 50 00:03:20,325 --> 00:03:21,409 Move! 51 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 Quickly! 52 00:03:24,829 --> 00:03:25,955 Wait for my signal 53 00:03:26,039 --> 00:03:26,915 Copy that, boss. 54 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 Everybody listen up, all right? 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,836 Achieving your American Dream depends on it. 56 00:03:31,920 --> 00:03:35,757 You're gonna head into that tunnel, then walk straight ahead for 500 meters. 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,509 You'll come out of the tunnel and there will be a sewer. 58 00:03:38,593 --> 00:03:40,428 Crouch down and walk through the sewer. 59 00:03:40,511 --> 00:03:42,722 You're gonna be walking for roughly half an hour, okay? 60 00:03:53,274 --> 00:03:55,902 -Unmarked van coming in fast. -Head downstairs. 61 00:03:55,985 --> 00:03:57,445 -Grab food. -Keep an eye on it. 62 00:03:57,528 --> 00:03:58,613 The rest of you, stay alert. 63 00:03:58,696 --> 00:04:01,241 Wait for the people to get into the tunnel and then go for her. 64 00:04:01,324 --> 00:04:02,909 -I'll give you the signal. -Move! 65 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 Hello. 66 00:04:04,577 --> 00:04:08,206 Everybody grab a flashlight. Let's go! That's right, keep moving! 67 00:04:08,289 --> 00:04:10,708 Let's go, let's go, let's go! Come on! 68 00:04:11,209 --> 00:04:12,919 Watch out, there's a step right here. 69 00:04:13,002 --> 00:04:14,337 Move it! 70 00:04:14,420 --> 00:04:17,173 -What the fuck. I didn't give the signal. -I know, that's not us. 71 00:04:27,725 --> 00:04:29,394 What's going on? 72 00:04:31,854 --> 00:04:33,773 I don't know. 73 00:04:33,856 --> 00:04:36,526 -They're throwing tear gas. -Get me out of here now. 74 00:04:36,609 --> 00:04:38,111 What's going on outside? 75 00:04:38,194 --> 00:04:39,821 Nico, a gunman is breaking in! 76 00:04:40,446 --> 00:04:42,949 -Miss, get into the tunnel! -Get me out of here! 77 00:04:44,659 --> 00:04:47,287 Go! Hurry up, let's go! Come on, let's go, Martín! 78 00:04:49,163 --> 00:04:50,790 I'll get Miss Molly. 79 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 -Be careful. -I will. 80 00:04:52,250 --> 00:04:53,626 No way. 81 00:04:54,502 --> 00:04:55,878 Entering the house now. 82 00:04:55,962 --> 00:04:58,339 -The gunman looks like a gringo. -Miss Molly, come on. 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,885 There's another fucking tunnel! 84 00:05:04,137 --> 00:05:05,930 Careful. He's throwing smoke bombs. 85 00:05:08,683 --> 00:05:09,517 Are you okay? 86 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 Yeah. We got him at the entrance, Nico. 87 00:05:21,696 --> 00:05:23,489 This isn't your fight. 88 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 We don't have a problem with you. 89 00:05:25,950 --> 00:05:27,493 We're giving you this chance to leave. 90 00:05:27,577 --> 00:05:28,411 That's right. 91 00:05:29,037 --> 00:05:31,039 -I'm here for Miss Molly. -Go on! 92 00:05:33,791 --> 00:05:34,792 Get outta here! 93 00:05:39,047 --> 00:05:40,256 Who the fuck are you? 94 00:05:40,757 --> 00:05:45,011 I'm Hank "The Hawk" Prietzvalutzky. Licensed bounty hunter. 95 00:05:45,094 --> 00:05:46,220 Drop your gun. 96 00:05:47,764 --> 00:05:50,183 Miss Molly is wanted for human trafficking. 97 00:05:51,309 --> 00:05:54,270 I'm going to deliver her to American authorities. 98 00:05:54,354 --> 00:05:56,439 This isn't your jurisdiction, asshole! 99 00:05:56,522 --> 00:05:57,982 Put the weapon down! 100 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 Now! 101 00:05:59,525 --> 00:06:01,944 It's illegal to carry weapons into Mexico. 102 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 That's it. 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,209 Grab him, damn it! 104 00:06:19,587 --> 00:06:21,589 -My fucking arm, man! -Shut up! 105 00:06:21,672 --> 00:06:23,800 -Got him, Archi? -Yeah, we got him, boss! 106 00:06:23,883 --> 00:06:26,803 -What the fuck's happening outside? -It's a shit-show. 107 00:06:26,886 --> 00:06:28,930 I don't know what's going on. Hurry! 108 00:06:29,013 --> 00:06:30,264 Gloria, where are you? 109 00:06:30,348 --> 00:06:33,393 Going into the tunnel. Miss Molly must have escaped through here. 110 00:06:33,476 --> 00:06:34,519 He's disarmed, sir. 111 00:06:34,602 --> 00:06:36,521 -I'm going after her. -You want back up? 112 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 -No. Get this bastard out. I got her. -Yes, sir. Let's go! 113 00:06:44,153 --> 00:06:46,739 -I'm going in. -Don't let her get away. 114 00:06:46,823 --> 00:06:48,699 -I'm right behind you. -Goddamn it. 115 00:06:52,703 --> 00:06:55,706 Motherfucker. 116 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Entering the tunnel now! 117 00:06:58,626 --> 00:07:00,670 -Where's Miss Molly, you bastards? -Hey, assholes! 118 00:07:00,753 --> 00:07:02,505 Miss Molly looks out for this neighborhood. 119 00:07:02,588 --> 00:07:04,507 -Motherfuckers! Where is she? -Hey! Cool it! 120 00:07:04,590 --> 00:07:06,426 -You fucked everything up! -Where's Miss Molly? 121 00:07:06,509 --> 00:07:08,052 Get lost! 122 00:07:08,136 --> 00:07:09,929 What have you done to Miss Molly? 123 00:07:10,012 --> 00:07:11,764 No, we don't know where she is. 124 00:07:13,391 --> 00:07:15,268 -Where's Miss Molly? -Scrub the whole plan! 125 00:07:15,351 --> 00:07:17,103 Tell us where Miss Molly is! 126 00:07:17,186 --> 00:07:18,896 -I already paid dammit! -Let Miss Molly go! 127 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 Where did you take her, huh? 128 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 -Now! -We need to get across! 129 00:07:21,816 --> 00:07:23,609 Where is Miss Molly? 130 00:07:31,492 --> 00:07:32,493 Fuck! 131 00:07:34,120 --> 00:07:36,747 This is a maze, Gloria. I can't find you. 132 00:07:38,499 --> 00:07:39,500 Gloria? 133 00:07:45,506 --> 00:07:46,591 Nothing, Nico. 134 00:07:46,674 --> 00:07:49,927 -Come on! Nico! Gloria! We gotta go! -Everybody back! 135 00:07:50,011 --> 00:07:52,096 -We need her! -Where is Miss Molly? 136 00:07:52,180 --> 00:07:54,557 Roger that, Cri. Gloria, mission aborted. 137 00:07:54,640 --> 00:07:56,851 -We'll get her another day. Go. -Roger that. 138 00:07:56,934 --> 00:07:58,019 Easy now! Easy! 139 00:07:58,102 --> 00:07:59,228 -Go! -Come on, man! 140 00:07:59,312 --> 00:08:01,272 -Hey! Calm down! -You need to let us out! 141 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 -Where are you? What's going on? -Cri's hurt. We need to go now. 142 00:08:05,526 --> 00:08:07,695 Go on. I found another way out. We'll meet later. 143 00:08:10,573 --> 00:08:12,533 Let's go! Let's go! Move! Move! 144 00:08:13,117 --> 00:08:14,577 Guys, let's go! 145 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 Get back! 146 00:08:17,663 --> 00:08:19,832 Get back! Get back! Stay where you are! 147 00:08:19,916 --> 00:08:21,584 Come on! 148 00:08:26,130 --> 00:08:27,381 Hey, pay attention. 149 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 We've got you on possession of a restricted firearm, 150 00:08:29,550 --> 00:08:32,428 impersonating an officer, obstruction of justice, 151 00:08:32,512 --> 00:08:34,305 and trespassing on private property. 152 00:08:34,388 --> 00:08:36,224 I bet you'll be in prison a long time, dude. 153 00:08:36,307 --> 00:08:37,683 Fuck you, bitch. 154 00:08:38,309 --> 00:08:39,852 Thank you for coming to México. 155 00:08:39,936 --> 00:08:41,687 -Bye! See ya! -Let me put it this way asshole. 156 00:08:42,688 --> 00:08:44,482 Since you committed crimes in México, 157 00:08:44,565 --> 00:08:46,609 we're sending you to our friends at the State Police. 158 00:08:46,692 --> 00:08:47,818 Yes, it hurts. 159 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 You're gonna make a lot of nice friends in Mexican jail, dipshit! 160 00:08:50,738 --> 00:08:52,740 -Cri, go to the hospital. -Fuck you. 161 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 Goddamn it. Fucking gringo. 162 00:08:55,952 --> 00:08:57,078 Ah, look who it is. 163 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 The bossman, chiefster. 164 00:08:59,205 --> 00:09:01,123 -Hello! -What happened to you? 165 00:09:01,207 --> 00:09:04,168 -Some bastard hit me with a rock. -Really? 166 00:09:04,252 --> 00:09:06,879 All of that fucking planning completely out the window, man. 167 00:09:06,963 --> 00:09:07,838 No, hey. 168 00:09:07,922 --> 00:09:10,675 How were we supposed to know that dumbass was gonna show up? 169 00:09:10,758 --> 00:09:14,470 Damn. The amount of support Miss Molly has in that neighborhood is insane. 170 00:09:14,554 --> 00:09:16,597 -She's gotta be paying them well. -You stink, dude. 171 00:09:16,681 --> 00:09:17,515 Gross. 172 00:09:17,598 --> 00:09:19,267 -Is that you? -Don't remind me. 173 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 Sorry you missed sending off our friend just now. 174 00:09:21,519 --> 00:09:23,729 Apparently there's a $200,000 bounty 175 00:09:23,813 --> 00:09:26,023 being offered in California for Miss Molly. 176 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 -It's true, I swear. -Come on. 177 00:09:27,692 --> 00:09:29,569 And here we are trying to arrest her for free. 178 00:09:29,652 --> 00:09:31,362 -We're in the wrong business. -Don't get mad. 179 00:09:31,445 --> 00:09:33,864 That idiot's why she got away. 180 00:09:36,033 --> 00:09:37,118 María? 181 00:09:38,160 --> 00:09:39,453 Is everything okay? 182 00:09:41,664 --> 00:09:43,082 No. Yeah, I can. 183 00:09:44,292 --> 00:09:45,293 I'll be right there. 184 00:09:49,755 --> 00:09:51,465 I know you're afraid, Terry. 185 00:09:51,549 --> 00:09:53,634 But you gotta do what's right, son. 186 00:09:53,718 --> 00:09:56,012 You can't keep running forever. 187 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 You have to turn yourself in. 188 00:10:03,936 --> 00:10:08,190 Pay for your mistakes, do your penance, and you don't have to worry. 189 00:10:08,274 --> 00:10:11,861 Because I'll be here for you every step of the way. 190 00:10:11,944 --> 00:10:14,238 Like when you were a kid. Remember? 191 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 You have always been there. 192 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 Since I had no one. 193 00:10:21,746 --> 00:10:25,499 You were the home and the family I never had. 194 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 And the only one I'll ever need. 195 00:10:35,968 --> 00:10:38,763 And I'll be there waiting for you when you come out. 196 00:10:38,846 --> 00:10:42,058 A fraud charge and good behavior, you'll be out in less than a year. 197 00:10:42,141 --> 00:10:44,935 And you can start your new life all over again. 198 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 I never meant to hurt you. 199 00:10:48,648 --> 00:10:51,525 I won't put at risk everything that we've sacrificed. 200 00:10:51,609 --> 00:10:53,110 I know. I know. 201 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 And I forgive you. 202 00:11:05,581 --> 00:11:06,957 Thank you for coming. 203 00:11:07,708 --> 00:11:10,628 No need to say thank you. I'm always here for you. 204 00:11:10,711 --> 00:11:11,879 What happened? 205 00:11:14,006 --> 00:11:15,633 What's that smell, Nico? 206 00:11:19,428 --> 00:11:20,971 It's a long story. 207 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 Are you going to live here with your mom now? 208 00:11:27,436 --> 00:11:30,898 No, I'll go in a few days. I just don't want her to be alone. 209 00:11:31,899 --> 00:11:34,360 Things just aren't the same in the house. 210 00:11:38,447 --> 00:11:39,990 It was because of him, right? 211 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 What was? 212 00:11:43,327 --> 00:11:45,830 That this didn't work. Us. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,001 Us two? 214 00:12:01,554 --> 00:12:04,181 No. Oh my God, Nico. You need a shower. 215 00:12:04,265 --> 00:12:06,434 Hey. 216 00:12:07,685 --> 00:12:10,771 Wow. 217 00:12:19,071 --> 00:12:20,072 Whoa. 218 00:12:20,156 --> 00:12:22,533 Motherfucker! Motherfucker! 219 00:12:22,616 --> 00:12:23,617 Father! 220 00:12:23,701 --> 00:12:25,286 Mr. Meyer-Rodriguez. 221 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 Hey! Sweep the leg, Father. 222 00:12:27,246 --> 00:12:29,582 Yes. Like Julio Cesar. 223 00:12:29,665 --> 00:12:33,043 It helps me get the stress out. 'Cause I've got a lot of stress. 224 00:12:33,127 --> 00:12:35,755 Get rid of it. They're not kidding around, huh? 225 00:12:35,838 --> 00:12:38,466 -So how's it going? -Ah, fine, fine, fine. 226 00:12:38,549 --> 00:12:41,886 I'm very excited about what the future could hold. 227 00:12:41,969 --> 00:12:45,097 I hope all those things you promised to my community can happen. 228 00:12:45,181 --> 00:12:47,683 We talked about this. Is that why you brought me here? 229 00:12:47,767 --> 00:12:52,021 No. No. I made contact with the person you were asking me about earlier. 230 00:12:52,605 --> 00:12:55,107 -You don't have to worry about anything. -Uh-huh. 231 00:12:55,232 --> 00:12:57,485 He carried out the fraud on his own. 232 00:12:57,568 --> 00:13:00,154 Sueños sin Fronteras is, uh, not at fault. 233 00:13:01,238 --> 00:13:03,073 I will vouch for all of my workers. 234 00:13:03,657 --> 00:13:04,992 -Fraud, you say? -Yes. 235 00:13:05,075 --> 00:13:06,494 Charity fraud. 236 00:13:06,577 --> 00:13:07,787 Okay. 237 00:13:07,870 --> 00:13:11,916 He will turn himself in and face the law. It's what he has to do. 238 00:13:11,999 --> 00:13:12,875 Um… 239 00:13:13,876 --> 00:13:17,421 -All right. Very well. He should. -Mm-hm. 240 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 But only after the vote. 241 00:13:19,256 --> 00:13:20,090 Okay. 242 00:13:20,174 --> 00:13:23,594 So that Nueva Tijuana doesn't get dragged into any scandals. 243 00:13:23,677 --> 00:13:26,305 Though I know it's not related to us or you, 244 00:13:26,889 --> 00:13:29,183 neither of us would want that kind of publicity. 245 00:13:29,266 --> 00:13:30,392 You follow? 246 00:13:30,976 --> 00:13:32,520 Mm. Okay 247 00:13:32,603 --> 00:13:36,148 So where is he now? In Tijuana? Somewhere close? 248 00:13:36,232 --> 00:13:39,151 -He's in a discrete location. -Uh-huh. 249 00:13:39,235 --> 00:13:41,487 I'm gonna take care of him for a while. 250 00:13:41,570 --> 00:13:43,781 It's only fair. He's my responsibility. 251 00:13:43,864 --> 00:13:46,784 I know how to handle this. Do me a favor, have faith. 252 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 I have faith. 253 00:13:49,995 --> 00:13:51,622 -You wanna box? Come on. -No, no way. 254 00:13:51,705 --> 00:13:53,999 -No. You have the power of God behind you. -You coming back? 255 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 I'm gonna go. Yeah. 256 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 -See you soon. -We'll talk later. 257 00:13:57,378 --> 00:13:59,338 Yes. Thank you. Thanks. 258 00:14:01,465 --> 00:14:03,259 Shit. 259 00:14:21,402 --> 00:14:24,196 Hey, keep your eye on Father Murphy, huh? 260 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 Stay close to him, you got it? 261 00:14:26,532 --> 00:14:27,533 Yes, sir. 262 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 What now? 263 00:14:37,918 --> 00:14:38,961 Ah! 264 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 Fucking idiot. 265 00:14:42,840 --> 00:14:45,342 Hey, thanks for the text! How are you doing today, baby? 266 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 You look really fine. 267 00:14:48,095 --> 00:14:49,430 Why'd I say that? 268 00:14:49,513 --> 00:14:51,140 Okay. I'm gonna send something to you. 269 00:14:51,223 --> 00:14:53,225 I'm gonna try my best, so don't laugh, 'kay? 270 00:14:53,309 --> 00:14:54,435 Stay open now. 271 00:14:55,936 --> 00:14:58,814 Oh no. God, no. What is my mouth doing? 272 00:15:03,903 --> 00:15:04,862 Oh, no. 273 00:15:09,617 --> 00:15:10,784 Fuck. 274 00:15:16,540 --> 00:15:20,419 I want you to come for dinner. Bring your son. I would love to meet him. 275 00:15:21,462 --> 00:15:23,297 Whoa, Emilio. Wait, calm down. 276 00:15:23,380 --> 00:15:26,008 You wanted a photo, now you want to meet my son? 277 00:15:26,091 --> 00:15:27,801 You need to know when to stop. 278 00:15:27,885 --> 00:15:29,428 Let's take things slow. 279 00:15:35,059 --> 00:15:37,770 This shelter is owned by Sueños Sin Fronteras. 280 00:15:37,853 --> 00:15:39,229 You'll be okay here. 281 00:15:43,067 --> 00:15:46,153 Not many people know about this place, so it's safe. 282 00:15:46,820 --> 00:15:48,656 -Father Murphy. -Ah! 283 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 -What's wrong? -Doña Rosy, nothing is wrong. 284 00:15:50,574 --> 00:15:51,825 I apologize for the hour. 285 00:15:51,909 --> 00:15:54,787 I'd like you to take care of Father Terry for me. 286 00:15:54,870 --> 00:15:57,414 Can you do that? He's like a son to me. 287 00:15:57,498 --> 00:15:59,333 Of course, Father. Anything. 288 00:15:59,416 --> 00:16:00,417 Thank you. 289 00:16:04,129 --> 00:16:05,965 What's up, little monster? 290 00:16:06,048 --> 00:16:10,010 Listen. I didn't get to tell you to have a nice day, but… 291 00:16:11,053 --> 00:16:13,347 But let me know when you get to school. 292 00:16:14,056 --> 00:16:15,641 I'm already at work. 293 00:16:15,724 --> 00:16:18,143 I'm the first one in, you know how it is. 294 00:16:18,227 --> 00:16:21,313 Anyway. So… I love you, monster. 295 00:16:21,397 --> 00:16:22,606 Bye, bye, bye! 296 00:16:49,800 --> 00:16:52,302 -Ah, good morning. -Good morning, sir. 297 00:16:52,386 --> 00:16:54,471 -How's it going? How are you? -Good. You? 298 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 Hey, look at this. 299 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 Tim Patterson. 300 00:17:01,562 --> 00:17:03,230 Temo caught this guy a while ago. 301 00:17:06,900 --> 00:17:10,154 Right now he's the prime suspect, and authorities are looking for him. 302 00:17:10,237 --> 00:17:12,865 The official investigation says he killed Temo for revenge, 303 00:17:12,948 --> 00:17:14,450 but I don't buy that. 304 00:17:14,533 --> 00:17:16,910 -He got out on bail a month ago. -Yeah. 305 00:17:17,411 --> 00:17:18,954 Who sent you this? 306 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 I'm sorry, you know I can't tell you that. 307 00:17:21,331 --> 00:17:23,876 Is it that nerd from IT who's got a crush on you? 308 00:17:23,959 --> 00:17:25,753 -No, shut your mouth. Seriously. -That a yes? 309 00:17:28,505 --> 00:17:30,090 Stop, hey. Don't. 310 00:17:31,759 --> 00:17:33,427 -Sorry. Here. -Can you give them anything? 311 00:17:33,510 --> 00:17:35,262 -Yeah, I've got something. -Okay, great. 312 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 Hey. All right, let's do it! 313 00:17:45,105 --> 00:17:46,106 Come on, Camila. 314 00:17:48,859 --> 00:17:50,694 Miss Molly, part two. 315 00:17:50,778 --> 00:17:55,365 We've finally discovered the location of Miss Molly's brothel in La Rumorosa. 316 00:17:55,449 --> 00:17:56,366 As we heard on the bus, 317 00:17:56,450 --> 00:17:59,411 that's where they exploit migrants who can't afford to pay her price. 318 00:17:59,912 --> 00:18:01,789 Here. She's hiding in here. 319 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 It's a large compound with many possible exits. 320 00:18:05,042 --> 00:18:06,502 We'll divide into three groups. 321 00:18:06,585 --> 00:18:09,505 The first group will take care of the main entrance. 322 00:18:10,172 --> 00:18:13,467 The second one will stay here, monitoring the situation, 323 00:18:13,550 --> 00:18:16,178 prepared to respond to any incident that arises. 324 00:18:16,261 --> 00:18:19,264 And the third one will be entering the compound undercover, 325 00:18:19,348 --> 00:18:22,351 affirming for the rest of us the presence of the criminal. 326 00:18:22,434 --> 00:18:26,230 Well, I don't know about you guys, but I could go ask for a job there. 327 00:18:26,313 --> 00:18:27,272 Undercover, of course. 328 00:18:27,356 --> 00:18:30,442 And they might be able to introduce me to the woman at the top. 329 00:18:30,526 --> 00:18:31,610 I can go with you. 330 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 I can say I'm a fuckin' gringo pervert. 331 00:18:34,071 --> 00:18:35,572 That won't be hard for you, Arch. 332 00:18:35,656 --> 00:18:39,618 I'm happy to be a client or, um, supplier. Or I could sweep again. 333 00:18:39,701 --> 00:18:42,079 Sure, but why a customer or a sweeper? 334 00:18:42,162 --> 00:18:44,873 -How about a prostitute, huh? -All right, fine, I'll be a prostitute. 335 00:18:44,957 --> 00:18:46,041 Enough, you guys! 336 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 All right, group one… will be Cri. 337 00:18:49,294 --> 00:18:50,212 Yes, sir. 338 00:18:50,295 --> 00:18:52,506 Beto and I will be group two. 339 00:18:52,589 --> 00:18:53,507 Okay. 340 00:18:53,590 --> 00:18:54,842 Group three, 341 00:18:55,384 --> 00:18:56,343 Gloria and Archi. 342 00:18:56,426 --> 00:18:58,720 You're going in. Okay? 343 00:18:58,804 --> 00:19:00,139 And what about Cami? 344 00:19:04,560 --> 00:19:05,811 Camila's with Cri. 345 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 Keep her safe, dumbass. 346 00:19:08,438 --> 00:19:09,648 Yes, sir. 347 00:19:09,731 --> 00:19:10,607 Let's go then! 348 00:19:14,027 --> 00:19:16,446 INCOMING CALL UNCLE GIL ORTEGA 349 00:19:16,530 --> 00:19:19,408 Ready? Come on. I'll wait for you outside, Camila. 350 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 You okay? 351 00:19:27,624 --> 00:19:28,458 Be careful. 352 00:19:28,542 --> 00:19:29,543 Thanks. 353 00:19:44,516 --> 00:19:45,934 Is that one of Temo's? 354 00:19:46,602 --> 00:19:49,271 Freaking Temo. He left them everywhere. 355 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 He was really into Saint George, right? 356 00:19:52,816 --> 00:19:53,942 Yeah. 357 00:19:54,026 --> 00:19:55,986 Nico, I've been wanting to talk to you. 358 00:19:58,739 --> 00:20:02,409 I can't stop thinking about the last operation I worked on with Temo. 359 00:20:02,492 --> 00:20:04,286 When we thought we saw Terry Davis. 360 00:20:04,369 --> 00:20:06,580 What happened? 361 00:20:07,998 --> 00:20:08,999 Something was off. 362 00:20:09,082 --> 00:20:11,543 The tip was a good one, the fugitive was identified, 363 00:20:11,627 --> 00:20:13,212 and we were ready to make the arrest. 364 00:20:13,295 --> 00:20:15,422 But the fugitive was only wanted for fraud, 365 00:20:15,505 --> 00:20:17,925 and apparently wasn't much of a threat, 366 00:20:18,508 --> 00:20:20,219 so Temo told me to head back. 367 00:20:20,302 --> 00:20:21,428 And leave him alone. 368 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 Afterwards, we heard nothing. 369 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 He didn't report anything, 370 00:20:26,225 --> 00:20:28,644 and then he told us that the fugitive wasn't the man we saw. 371 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 But I know for a fact we spotted Terry. 372 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 I can't shake the feeling he lied to me. 373 00:20:45,118 --> 00:20:46,286 -Yo! -I'm sorry. 374 00:20:46,370 --> 00:20:48,121 -You should be. -We're dropping you here, Glo. 375 00:20:48,205 --> 00:20:50,791 -What do mean here? -We can't drive you up to the door. 376 00:20:50,874 --> 00:20:51,917 Okay, fine. 377 00:20:52,834 --> 00:20:55,379 Check your communications. You got the earpiece? 378 00:20:55,462 --> 00:20:57,130 -Uh-huh. -Check, check, check. 379 00:20:57,214 --> 00:20:59,007 -Loud and clear, yeah. -Yeah? Cool. 380 00:20:59,925 --> 00:21:01,635 -So do you think she'll want me? -Oh yeah. 381 00:21:01,718 --> 00:21:03,887 -I look good? -You look real good. 382 00:21:04,763 --> 00:21:06,098 Let's fucking go! 383 00:21:06,181 --> 00:21:07,224 Good luck. 384 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 I gotta say you look like a real you-know-what. 385 00:21:09,810 --> 00:21:10,852 Fuck off. 386 00:21:10,936 --> 00:21:12,521 It's like they say, Glo, 387 00:21:12,604 --> 00:21:15,565 a guy doesn't know what he has until he sees her naked. 388 00:21:15,649 --> 00:21:16,775 Ugh. 389 00:21:17,776 --> 00:21:19,611 Ah, she's even got that flow. 390 00:21:26,201 --> 00:21:27,995 We're in position, boss. 391 00:21:48,473 --> 00:21:49,850 It's your turn, asshole. 392 00:21:52,602 --> 00:21:53,603 Hey there. 393 00:21:58,191 --> 00:21:59,568 Good morning, ma'am. 394 00:21:59,651 --> 00:22:01,153 Hey, baby. 395 00:22:01,236 --> 00:22:02,529 -How are you? -Welcome. 396 00:22:02,612 --> 00:22:03,613 Thank you. 397 00:22:03,697 --> 00:22:07,284 You see anything that catches your eye, let us know. 398 00:22:07,367 --> 00:22:08,744 We can do anything for you. 399 00:22:08,827 --> 00:22:12,289 Well, look what I want is… the American Dream. 400 00:22:12,956 --> 00:22:15,709 Rumor has it that Miss Molly gives you work and helps you cross. 401 00:22:15,792 --> 00:22:17,044 Can I talk to her? 402 00:22:18,045 --> 00:22:19,421 Help me out. 403 00:22:20,589 --> 00:22:21,840 Hey, Peludo. 404 00:22:24,593 --> 00:22:27,054 This girl here wants to meet the boss. 405 00:22:27,137 --> 00:22:28,638 -Hey. -What's up? 406 00:22:28,722 --> 00:22:31,099 -You want a job? -I do. 407 00:22:31,183 --> 00:22:32,267 All right. 408 00:22:33,101 --> 00:22:35,729 Here, you have to make me happy first. 409 00:22:35,812 --> 00:22:38,482 Then I might help you get what you want. 410 00:22:40,442 --> 00:22:41,902 Let's dance. Come on. 411 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 So then, deal? 412 00:22:45,155 --> 00:22:46,073 Uh-huh. 413 00:22:46,156 --> 00:22:48,116 -Then come on. -Let's go. 414 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 But, hey, buy me a drink first. 415 00:22:49,868 --> 00:22:52,245 -You wanna leave or do this job? -Yes, of course. 416 00:22:52,329 --> 00:22:54,373 -Let's go then. -Let me put on some perfume. 417 00:22:54,456 --> 00:22:56,291 -Ah, come on! -Okay. 418 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 We're ready to step in. 419 00:22:58,418 --> 00:23:00,003 -Wait for my signal, fellas. -What signal? 420 00:23:00,087 --> 00:23:02,422 This one, asshole. 421 00:23:04,299 --> 00:23:06,676 Put the gun down, motherfucker. Put it down. 422 00:23:13,058 --> 00:23:15,310 -Is everything okay? -We have it under control. 423 00:23:15,394 --> 00:23:17,896 Keep watching in case Miss Molly tries to escape. 424 00:23:17,979 --> 00:23:20,065 -Where's Miss Molly? -Not here. 425 00:23:23,860 --> 00:23:24,986 Nico, are we going in? 426 00:23:25,070 --> 00:23:26,905 No, no, no. Maintain your position. 427 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 Get out! 428 00:23:41,211 --> 00:23:42,838 Close the door, you idiot! 429 00:23:49,928 --> 00:23:51,179 Good luck, motherfuckers! 430 00:23:53,515 --> 00:23:54,850 Archi! 431 00:23:54,933 --> 00:23:56,852 -Gloria! -Shit! 432 00:23:57,436 --> 00:23:59,646 -Are you okay? -We're on our way in. 433 00:23:59,729 --> 00:24:01,064 Son of a bitch. 434 00:24:01,148 --> 00:24:03,400 Get out, get out, get out. Before the police arrive. 435 00:24:03,483 --> 00:24:04,526 Let's go, ladies. 436 00:24:04,609 --> 00:24:06,528 Quick. Come on, hurry. 437 00:24:06,611 --> 00:24:07,904 -Martín! -Move! 438 00:24:07,988 --> 00:24:09,781 Miss Molly! They're in the back! 439 00:24:09,865 --> 00:24:11,491 -Get me out of here. -It's the police! 440 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 Hurry up! 441 00:24:12,909 --> 00:24:15,078 Hey, drop your weapons! 442 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 Miss Molly! 443 00:24:27,841 --> 00:24:30,677 Don't do this. Drop your weapon. 444 00:24:32,596 --> 00:24:34,097 You drop your fucking weapon! 445 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 Don't make this fucking harder. 446 00:24:36,516 --> 00:24:38,435 What are you doing? I thought we were partners. 447 00:24:38,518 --> 00:24:40,479 Shut up! 448 00:24:42,147 --> 00:24:44,274 Get out of the way! Come on! Move away! 449 00:24:46,651 --> 00:24:47,736 Son of a bitch! 450 00:24:49,237 --> 00:24:51,907 -Freeze! -Don't shoot, assholes! 451 00:24:51,990 --> 00:24:53,241 Stop! 452 00:24:53,325 --> 00:24:54,451 No! 453 00:24:54,534 --> 00:24:55,744 Please don't shoot me! 454 00:24:55,827 --> 00:24:58,079 Please. You bastards, don't shoot! 455 00:24:58,163 --> 00:25:00,165 Miss Molly! Turn around! 456 00:25:00,749 --> 00:25:02,584 You're wanted for human trafficking. 457 00:25:02,667 --> 00:25:05,795 You're going to be deported and delivered to the U.S. Marshals. 458 00:25:06,880 --> 00:25:08,048 Give me your hands. 459 00:25:09,341 --> 00:25:12,052 You don't know shit. I'm just the tip of the iceberg. 460 00:25:15,805 --> 00:25:17,599 Fuck you, coward. 461 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 Hello. 462 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 Hey. 463 00:25:39,454 --> 00:25:40,956 -Oh, hi. -Hi, Father. 464 00:25:52,050 --> 00:25:52,926 How are you, son? 465 00:25:53,009 --> 00:25:53,969 It's very noisy. 466 00:25:54,052 --> 00:25:56,555 Ah. Don't I know it. 467 00:25:56,638 --> 00:25:58,473 The world never shuts up. 468 00:25:58,974 --> 00:26:03,061 But the most important thing is to learn to listen to the music 469 00:26:03,603 --> 00:26:05,814 amid all the noise, right? 470 00:26:06,481 --> 00:26:07,691 Hi, Abelardo. 471 00:26:07,774 --> 00:26:12,362 Father, Hormiga here told me that he doesn't believe we'll get real houses. 472 00:26:12,445 --> 00:26:15,907 Yeah, I didn't believe it at first either, but it's true. 473 00:26:15,991 --> 00:26:19,536 They gave their word they're going to build us houses and schools. 474 00:26:19,619 --> 00:26:21,788 A hospital. At no cost. 475 00:26:21,871 --> 00:26:22,706 Everyone! 476 00:26:22,789 --> 00:26:25,083 There will be many, many jobs for you. 477 00:26:25,166 --> 00:26:26,251 For all of you. 478 00:26:26,334 --> 00:26:29,796 And they'll help those who don't have papers get work permits. 479 00:26:30,380 --> 00:26:32,132 Hey, all! Everyone, listen up. 480 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 I just want to remind you all, 481 00:26:35,510 --> 00:26:39,472 it's true our Lord and savior, Jesus Christ, was a bit of a politician. 482 00:26:39,556 --> 00:26:43,476 However, most importantly, he had very little means. 483 00:26:43,560 --> 00:26:44,644 He said, 484 00:26:44,728 --> 00:26:48,565 "Blessed are those who hunger and thirst for justice and righteousness." 485 00:26:48,648 --> 00:26:51,735 "For they shall be satisfied." 486 00:26:51,818 --> 00:26:55,739 And I believe that. I do believe. 487 00:26:56,448 --> 00:26:58,366 And you? Do you believe? 488 00:26:58,450 --> 00:27:01,202 Huh? Louder! Do you believe it? 489 00:27:01,286 --> 00:27:02,912 -Yes. we do! -Yes? 490 00:27:02,996 --> 00:27:05,415 They won't ignore you or your families' needs anymore. 491 00:27:05,498 --> 00:27:08,251 We're only four days away from the election. 492 00:27:08,335 --> 00:27:12,172 It's very important that those of us who are able to vote, vote. 493 00:27:12,255 --> 00:27:14,090 Shout it out in the streets. 494 00:27:14,174 --> 00:27:16,259 Everyone needs to use their voice. 495 00:27:16,343 --> 00:27:17,344 We are, all of us, 496 00:27:17,427 --> 00:27:21,306 invited to the table of our Lord and savior, Jesus Christ. 497 00:27:21,389 --> 00:27:24,684 And for the first time ever no one will get left out. 498 00:27:24,768 --> 00:27:25,769 At all. 499 00:27:27,812 --> 00:27:28,980 Trust me. 500 00:27:30,732 --> 00:27:32,108 Thank you. Thank you. 501 00:27:32,192 --> 00:27:35,570 Okay, let's check Tim Patterson's social media. 502 00:27:35,654 --> 00:27:37,697 I was at that arrest. 503 00:27:37,781 --> 00:27:39,908 I remember he did threaten Temo. 504 00:27:40,450 --> 00:27:43,078 But if I had a dollar for every time we got threatened, well… 505 00:27:43,161 --> 00:27:44,871 We'd have millions of dollars. 506 00:27:44,954 --> 00:27:46,206 Right. 507 00:27:46,289 --> 00:27:47,916 Is this him? This one? 508 00:27:47,999 --> 00:27:49,000 Yeah. 509 00:27:50,877 --> 00:27:52,879 -Yep, that's him. -He's the one? 510 00:27:54,881 --> 00:27:56,299 God, look at him. 511 00:27:56,383 --> 00:27:59,386 I guess he doesn't feel the need to hide from anyone, does he? 512 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 Is that recent? 513 00:28:01,846 --> 00:28:03,098 It's from this week. 514 00:28:04,099 --> 00:28:05,183 Look at him. 515 00:28:05,266 --> 00:28:07,727 Fucking gringos proudly wearing their Mexican hats. 516 00:28:07,811 --> 00:28:08,978 I can't with that shit. 517 00:28:09,062 --> 00:28:12,148 Oh, I think they must have processed her by now. 518 00:28:13,024 --> 00:28:15,193 What do you say we deliver Miss Molly? 519 00:28:19,072 --> 00:28:20,782 Okay, Miss Molly. 520 00:28:20,865 --> 00:28:22,701 -You're almost home. -Great. 521 00:28:22,784 --> 00:28:24,953 A gift for you. 522 00:28:25,036 --> 00:28:26,079 Ha. Thanks. 523 00:28:26,162 --> 00:28:27,997 On top of all her other charges, 524 00:28:28,081 --> 00:28:30,500 she also held one of her workers at gunpoint. 525 00:28:30,583 --> 00:28:31,918 We'll take over. Thank you. 526 00:28:32,001 --> 00:28:35,046 Hey, do you have any news on a fugitive called Terry Davis? 527 00:28:35,130 --> 00:28:36,256 Do it. 528 00:28:36,339 --> 00:28:37,799 Terry Davis? Fraud, right? 529 00:28:37,882 --> 00:28:40,009 No. No, we don't have any new leads. 530 00:28:41,594 --> 00:28:43,054 Did you discuss the case with Temo? 531 00:28:43,138 --> 00:28:46,433 No, because the fugitive's still at large. Why? Did he say anything? 532 00:28:46,516 --> 00:28:49,352 No, I'm just checking on a few cases. 533 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Okay. 534 00:28:50,937 --> 00:28:54,023 I guess because it's just a fraud case, 535 00:28:54,107 --> 00:28:56,818 Temo chose to prioritize other fugitives, you know? 536 00:28:56,901 --> 00:28:58,194 Chief. We're ready. 537 00:29:01,322 --> 00:29:02,449 Take her. 538 00:29:05,118 --> 00:29:06,119 Thank you, guys. 539 00:29:08,913 --> 00:29:11,291 Hey, can you pull up that photo of Patterson? 540 00:29:22,594 --> 00:29:27,932 OPEN 541 00:29:31,603 --> 00:29:33,855 The photo is of the Villagrán Hotel. 542 00:29:34,481 --> 00:29:37,650 I think it's on the second floor, but I don't know which room. 543 00:29:38,234 --> 00:29:39,694 What do I do if I see him? 544 00:29:39,778 --> 00:29:41,362 Just report it to me. 545 00:29:42,113 --> 00:29:43,865 Be careful. The feds are after him. 546 00:29:44,491 --> 00:29:46,242 Why are we watching this guy again? 547 00:29:46,326 --> 00:29:48,912 It's related to another case, I'll tell you later. 548 00:29:49,496 --> 00:29:50,705 Take care of yourself. 549 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 Yeah, copy. 550 00:29:54,334 --> 00:29:55,335 Hey! 551 00:29:57,879 --> 00:29:59,130 -Hi. -'Sup. 552 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 Uh, delivery for Tim Patterson. 553 00:30:01,883 --> 00:30:02,926 Which room? 554 00:30:03,009 --> 00:30:05,512 Uh, I don't know. I just have the address of the hotel. 555 00:30:06,554 --> 00:30:08,848 But I can leave the food here and you can take it to him. 556 00:30:08,932 --> 00:30:10,058 Give me a minute. 557 00:30:14,604 --> 00:30:15,647 He's in 45. 558 00:30:17,607 --> 00:30:18,858 Okay. Thank you. 559 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 Delivery. 560 00:30:30,537 --> 00:30:32,914 -Did someone order something? -Who is it? 561 00:30:33,706 --> 00:30:35,124 It's a cute mountain. 562 00:30:35,208 --> 00:30:36,376 With food. 563 00:30:37,085 --> 00:30:38,294 Should I leave it here? 564 00:30:41,714 --> 00:30:44,133 We didn't order anything. But come in. 565 00:30:45,301 --> 00:30:47,053 Nah, he looks very gringo. 566 00:30:47,136 --> 00:30:49,722 -If you didn't order it, I'll take it. -No, no, no, no. 567 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 Thank you. 568 00:30:51,891 --> 00:30:52,892 Adios. 569 00:31:00,275 --> 00:31:03,444 Tim Patterson is chilling at the hotel with a few other guys. 570 00:31:04,946 --> 00:31:07,365 I wish I could relax all day like that. 571 00:31:10,076 --> 00:31:11,077 Vale? 572 00:31:15,456 --> 00:31:16,457 Vale? 573 00:31:23,506 --> 00:31:26,551 I WENT OUT TO DINNER WITH LU 574 00:31:27,176 --> 00:31:30,597 You can drink coffee this late and still go to sleep? 575 00:31:30,680 --> 00:31:32,807 Yes, because my conscience is clear. 576 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Ah, Mom, whatever. 577 00:31:35,935 --> 00:31:37,979 You don't notice, but I don't really sleep. 578 00:31:38,062 --> 00:31:40,356 I think it's my age. 579 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 So how was your day? 580 00:31:44,110 --> 00:31:45,361 Fine. It was fine. 581 00:31:47,989 --> 00:31:49,282 What's going on? 582 00:31:52,744 --> 00:31:54,203 Ismael asked to see his father. 583 00:31:55,330 --> 00:31:56,456 Fuck this… 584 00:31:57,624 --> 00:31:59,667 -For what? Why? -Would it be so bad? 585 00:31:59,751 --> 00:32:00,877 We already talked about this. 586 00:32:00,960 --> 00:32:03,463 We agreed not to talk about it again. Did you give him an answer? 587 00:32:03,546 --> 00:32:04,923 No, of course not. 588 00:32:05,006 --> 00:32:07,258 -Good. -Why can't Chendo come to visit? 589 00:32:07,342 --> 00:32:09,385 -Why does he need to have a father? -Oh, Gloria. 590 00:32:09,469 --> 00:32:11,679 -Ismael has me. -Every child needs to have one. 591 00:32:11,763 --> 00:32:14,140 No, Mom. When Chendo's here it's a mess. He's always high. 592 00:32:14,223 --> 00:32:16,559 -He's a good man. He's getting out. -Of course, he's in jail. 593 00:32:16,643 --> 00:32:18,061 My dad is getting out? 594 00:32:21,439 --> 00:32:22,649 Maybe, monster. 595 00:32:22,732 --> 00:32:25,234 But don't get your hopes up, it's just a possibility. 596 00:32:32,241 --> 00:32:33,826 What the fuck, Mom? 597 00:32:33,910 --> 00:32:35,161 -Sweetheart-- -I'm done. 598 00:32:35,244 --> 00:32:38,373 -You have to understand, Gloria-- -Have a good night. 599 00:32:50,635 --> 00:32:53,054 Waiting for a photo with Tony the donkey? 600 00:32:53,137 --> 00:32:55,765 No, after you, señorita. I already have one. 601 00:32:56,474 --> 00:32:58,977 That's too bad, because you're wearing your best shirt. 602 00:33:00,979 --> 00:33:01,980 Hey. 603 00:33:02,814 --> 00:33:05,316 How are you doing after the disaster with Conrad? 604 00:33:07,360 --> 00:33:08,569 You fucked up. 605 00:33:08,653 --> 00:33:11,781 You guys said you would be there for me, but I was on my own. 606 00:33:12,699 --> 00:33:14,784 -And you handled him on your own. -Mm. 607 00:33:14,867 --> 00:33:16,828 They knew where you were the whole time. 608 00:33:19,872 --> 00:33:21,582 I really wish I was there. 609 00:33:24,961 --> 00:33:27,547 So do you still want to work with the unit? 610 00:33:29,632 --> 00:33:30,633 Don't know. 611 00:33:32,885 --> 00:33:34,679 But I liked bringing that asshole down. 612 00:33:34,762 --> 00:33:36,848 -Are you gonna come? -Come on, guys! 613 00:33:39,767 --> 00:33:40,768 Let's go. 614 00:33:49,861 --> 00:33:50,778 Hey, man. 615 00:33:51,404 --> 00:33:54,073 Can I have two tequilas? 616 00:33:54,157 --> 00:33:56,451 Uh… the really good stuff. 617 00:33:56,534 --> 00:34:00,580 Then, uh, two sangritas and some boneless for the table. 618 00:34:00,663 --> 00:34:01,664 Please. 619 00:34:02,665 --> 00:34:04,542 Don't charge it to the table. I have cash. 620 00:34:04,625 --> 00:34:07,253 They're gringos. They don't care. 621 00:34:07,837 --> 00:34:09,088 Where are you from? 622 00:34:09,881 --> 00:34:10,715 Right here. 623 00:34:10,798 --> 00:34:12,967 I was born on the other side, but I grew up here. 624 00:34:13,051 --> 00:34:14,218 Ah, there it is. 625 00:34:14,802 --> 00:34:15,803 There what is? 626 00:34:16,512 --> 00:34:17,513 Nothing. 627 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 Hey, what sign are you? 628 00:34:20,183 --> 00:34:21,100 Are you serious? 629 00:34:21,851 --> 00:34:22,852 Scorpio, right? 630 00:34:23,895 --> 00:34:26,647 What do you know. Astrologer in the building. 631 00:34:42,997 --> 00:34:45,208 CASE STUDY TERRY DAVIS 632 00:34:45,291 --> 00:34:49,295 "Terry Davis came to Sueños Sin Fronteras when he was a child in need of a home." 633 00:34:49,921 --> 00:34:53,633 "Now his mission is to help find homes for children like him." 634 00:34:53,716 --> 00:34:56,719 "Each day Terry works hard to write a new chapter 635 00:34:56,803 --> 00:35:00,264 in the history of self-improvement with altruistic deeds." 636 00:35:06,938 --> 00:35:10,525 So you joined the police, huh? But you were a hood-rat before? 637 00:35:11,067 --> 00:35:12,568 I ran away from home when I was 15. 638 00:35:14,153 --> 00:35:15,154 Same here. 639 00:35:16,405 --> 00:35:17,448 Why'd you run? 640 00:35:19,492 --> 00:35:20,576 Why did you? 641 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 No. You're in the hotseat. 642 00:35:24,080 --> 00:35:27,041 Well, mm, it turned out my parents weren't my parents. 643 00:35:28,042 --> 00:35:31,379 They bought me from my mother, who was a junkie. 644 00:35:31,963 --> 00:35:33,714 No way, that's not true. 645 00:35:33,798 --> 00:35:35,174 Mm-hm. 646 00:35:36,634 --> 00:35:38,094 -Really? -Mm-hm. 647 00:35:40,012 --> 00:35:41,013 Okay. 648 00:35:42,390 --> 00:35:45,226 -But you're okay, right? -Yeah, yeah, yeah. It's all good. Yeah. 649 00:35:46,102 --> 00:35:47,854 I'm sorry. 650 00:35:48,396 --> 00:35:50,857 Now you. Why did you run away? 651 00:35:54,944 --> 00:35:56,904 This is one of my favorites. 652 00:36:05,746 --> 00:36:07,123 Ah, you know this one. 653 00:36:07,707 --> 00:36:09,250 No, no, no. Maybe a little. 654 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Want some? 655 00:36:21,179 --> 00:36:23,055 You don't have to, it's okay. 656 00:36:32,148 --> 00:36:33,232 All right, yeah. 657 00:36:35,026 --> 00:36:36,068 Just a little. 658 00:36:39,822 --> 00:36:41,199 Don't squeeze it. Come on. 659 00:36:42,783 --> 00:36:43,784 Sorry. 660 00:36:47,705 --> 00:36:48,623 Mmm. 661 00:36:49,874 --> 00:36:52,293 Two tequilas, two beers, and two boneless. 662 00:36:52,877 --> 00:36:53,878 I'm not paying for that. 663 00:36:54,462 --> 00:36:55,338 We're busted. 664 00:36:59,425 --> 00:37:01,302 -Let's go! -Hey, you! 665 00:37:01,928 --> 00:37:03,221 Come here! 666 00:37:03,304 --> 00:37:04,722 Come here! 667 00:37:06,807 --> 00:37:08,142 Run! Run! 668 00:37:11,103 --> 00:37:12,855 FILLING THE BORDER WITH LOVE 669 00:37:12,939 --> 00:37:16,525 -Hello? -Hey. Were you asleep or awake? 670 00:37:16,609 --> 00:37:17,818 Almost asleep. 671 00:37:17,902 --> 00:37:19,528 Well, since we're not asleep, 672 00:37:19,612 --> 00:37:22,031 why don't we get some tacos from El Macizo? 673 00:37:22,114 --> 00:37:23,783 Now? What happened? 674 00:37:23,866 --> 00:37:25,034 I gotta tell you something. 675 00:37:25,117 --> 00:37:27,286 Okay. I'll be there in 20 minutes. 676 00:37:27,370 --> 00:37:28,329 Your treat. 677 00:37:28,412 --> 00:37:29,789 This way. 678 00:37:33,668 --> 00:37:35,628 Oh God. You're crazy. 679 00:37:36,837 --> 00:37:38,547 You shit your pants. 680 00:37:38,631 --> 00:37:39,590 No. 681 00:37:39,674 --> 00:37:41,300 -Oh, no? -No. 682 00:37:42,927 --> 00:37:44,804 -What if those gringos find us--? -Uh-huh. 683 00:38:08,411 --> 00:38:10,413 -What are you doing with your tongue? -Shut up, dude! 684 00:38:10,496 --> 00:38:12,832 Why are you snooping on me, Nico? 685 00:38:12,915 --> 00:38:14,625 I think these are yours. 686 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 Thank you. 687 00:38:17,128 --> 00:38:18,671 -Hey, asshole! -Sorry. 688 00:38:19,380 --> 00:38:22,550 Wait, so tell me. What did Archi say? 689 00:38:23,134 --> 00:38:24,677 Archi told me that Tim Patterson 690 00:38:24,760 --> 00:38:27,596 isn't acting like a man who just shot somebody in the head. 691 00:38:28,264 --> 00:38:31,726 And if we found the guy so easily, why hasn't he gotten arrested? 692 00:38:31,809 --> 00:38:32,977 It's weird. 693 00:38:33,894 --> 00:38:37,481 On top of that, nobody's said anything about the fact Temo's cell is missing. 694 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 What? So they didn't even check. 695 00:38:39,567 --> 00:38:42,153 And the cops haven't followed up on the threats Temo's gotten. 696 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 No, no, this is all wrong. 697 00:38:46,699 --> 00:38:47,658 Know what I'm thinking? 698 00:38:48,743 --> 00:38:51,120 They're using Tim Patterson as a scapegoat for this? 699 00:38:51,203 --> 00:38:52,038 Yeah. 700 00:38:52,121 --> 00:38:55,124 Remember that last case Temo was working on? 701 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 I've been looking into it. 702 00:38:56,667 --> 00:38:59,962 From what I can tell, Temo did locate Terry Davis. 703 00:39:00,046 --> 00:39:01,630 But he didn't arrest him. 704 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 Remember Temo told us that the guy that they found wasn't the fugitive? 705 00:39:05,259 --> 00:39:08,012 But earlier Beto swore that it was. 706 00:39:08,888 --> 00:39:09,764 And what's more, 707 00:39:09,847 --> 00:39:11,807 he never told Anne he was looking into Davis 708 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 or that he'd found him. 709 00:39:13,893 --> 00:39:15,478 No, you know how he was. 710 00:39:15,561 --> 00:39:17,605 Like, Temo was by the book. 711 00:39:17,688 --> 00:39:19,148 I know. He was. 712 00:39:19,231 --> 00:39:20,149 I don't get it. 713 00:39:21,817 --> 00:39:23,402 I don't know what it is, but… 714 00:39:24,445 --> 00:39:28,449 there's a connection between Terry Davis and Temo's death, I know it. 715 00:39:31,494 --> 00:39:33,537 A business dream. It comes from the mind 716 00:39:33,621 --> 00:39:37,208 of one of the country's most important and prominent businessmen, 717 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 Joaquín Meyer-Rodríguez. 718 00:39:38,793 --> 00:39:42,171 The Nueva Tijuana project was conceived to promote tourism 719 00:39:42,254 --> 00:39:44,715 and real estate investment in the city. 720 00:39:44,799 --> 00:39:48,552 Some of the most renowned architects and engineers in the world 721 00:39:48,636 --> 00:39:50,137 already signed onto the project. 722 00:39:50,221 --> 00:39:52,264 And Grupo Mexico has lent their support. 723 00:39:52,848 --> 00:39:54,725 Meyer-Rodriguez had this to say. 724 00:39:54,809 --> 00:39:57,770 After Nueva Tijuana, we will no longer be a flyover town. 725 00:39:57,853 --> 00:40:01,065 We'll become a destination, with a bright destiny for all. 726 00:40:01,774 --> 00:40:04,235 Father Murphy, from Sueños Sin Fronteras, 727 00:40:04,318 --> 00:40:06,737 shares his opinion on these new policies. 728 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 I support Nueva Tijuana 729 00:40:08,572 --> 00:40:12,535 because it will let us expand the work that our nonprofit does, 730 00:40:12,618 --> 00:40:15,996 so we will have a larger impact on more communities. 731 00:41:00,749 --> 00:41:03,461 -Freeze! Tim Patterson! -Hands up! 732 00:41:03,544 --> 00:41:05,629 -Don't move! -You are under arrest. 733 00:41:05,713 --> 00:41:06,881 On your knees! Now! 734 00:41:06,964 --> 00:41:08,799 -Down! -Down on the floor! Get down! 735 00:41:08,883 --> 00:41:10,759 -Now, motherfucker! Now! -Freeze! 736 00:41:12,887 --> 00:41:14,597 Get down there now. Now! Now! Now! 737 00:41:14,680 --> 00:41:15,931 Move, move! 738 00:41:16,015 --> 00:41:17,641 -Down on the floor! -Freeze! 739 00:41:17,725 --> 00:41:19,393 God, that fucking hurts! 740 00:41:28,819 --> 00:41:31,405 I'm not armed. I'm coming out. 741 00:42:01,685 --> 00:42:04,897 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 741 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org