"The Gringo Hunters" Episode #1.9
ID | 13179846 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.9 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32295814 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
Did they suspect Bernal
had something to do with the murder?
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,760
Nico stepped out of line.
He went outside his jurisdiction
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,596
and started a parallel investigation
without authorization.
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,016
They'll take his phone, track it,
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,684
and you'll become a suspect, man.
6
00:00:17,767 --> 00:00:20,020
As the new head of the State Police,
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,813
you must follow
the corresponding protocol.
8
00:00:21,896 --> 00:00:22,731
Let's go then.
9
00:00:25,483 --> 00:00:27,444
We caught Chapman.
10
00:00:28,611 --> 00:00:29,738
Chapman's dead.
11
00:00:29,821 --> 00:00:33,324
For some of us, it took us years
to realize that we were abused.
12
00:00:33,408 --> 00:00:37,245
All this effort
has to eventually start paying off.
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
Nico, someone broke into the house.
14
00:00:40,081 --> 00:00:42,876
These are things that bad people do.
15
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
16
00:00:53,178 --> 00:00:54,095
Good morning.
17
00:00:54,179 --> 00:00:56,222
-It took you so long.
-How are you?
18
00:00:56,306 --> 00:00:59,350
-How are you feeling, Archi?
-Better every day.
19
00:00:59,434 --> 00:01:01,895
-You should take it easy.
-You really should.
20
00:01:01,978 --> 00:01:04,272
Okay, then.
We got two new cases this morning.
21
00:01:04,355 --> 00:01:07,358
The first one is John Fitzgerald Kennedy.
22
00:01:07,442 --> 00:01:10,236
Damn. That guy was killed a long time ago.
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,154
Oswald, huh?
24
00:01:11,237 --> 00:01:12,739
The fugitive calls himself that,
25
00:01:12,822 --> 00:01:15,366
but he has nothing to do
with the former gringo president.
26
00:01:15,450 --> 00:01:16,493
It was a joke, commander.
27
00:01:16,576 --> 00:01:18,495
This JFK thinks he's a gangster rapper.
28
00:01:18,578 --> 00:01:20,121
He even performs from time to time.
29
00:01:20,205 --> 00:01:22,415
He's wanted for first degree murder
in the U.S.
30
00:01:22,499 --> 00:01:23,833
He killed a rival gang member.
31
00:01:23,917 --> 00:01:25,877
He's armed and dangerous.
32
00:01:25,960 --> 00:01:28,755
He's been posting bullshit
on a fake account on social media.
33
00:01:28,838 --> 00:01:31,341
So keep an eye out
for any information on his whereabouts.
34
00:01:31,424 --> 00:01:32,675
-Will do.
-Yes, boss.
35
00:01:32,759 --> 00:01:33,927
On to our second case.
36
00:01:34,010 --> 00:01:37,680
Tay and Tony Walton. Junkies.
37
00:01:37,764 --> 00:01:41,267
They're known users of heroin,
meth, and fentanyl.
38
00:01:41,351 --> 00:01:43,812
Tay and Tony are guilty
of a several misdemeanors,
39
00:01:43,895 --> 00:01:46,439
all in pursuit of cash
to fuel for their addiction.
40
00:01:46,523 --> 00:01:49,317
They've kidnapped their two children
and made their way down south.
41
00:01:49,400 --> 00:01:50,819
The kids are eight and five.
42
00:01:50,902 --> 00:01:52,403
Is it kidnapping if it's your own kids?
43
00:01:52,487 --> 00:01:55,323
They were in a foster home.
44
00:01:55,406 --> 00:01:59,244
This case is obviously our priority
because there are two kids in danger.
45
00:01:59,744 --> 00:02:03,373
So, Camila and Archi,
start investigating and move quickly.
46
00:02:03,456 --> 00:02:04,833
-You got it.
-Look.
47
00:02:04,916 --> 00:02:07,627
-Morning, everyone.
-Morning.
48
00:02:07,710 --> 00:02:10,922
Stop everything you're doing.
We have another priority.
49
00:02:11,005 --> 00:02:13,424
You will all undergo
a series of evaluations
50
00:02:13,508 --> 00:02:14,801
to ascertain your value to us.
51
00:02:14,884 --> 00:02:19,639
It is my mission as the new police chief
to discover who among you I can trust.
52
00:02:20,223 --> 00:02:22,350
That's why today
you will take a series of tests
53
00:02:22,433 --> 00:02:25,061
to determine which of you are physically,
54
00:02:25,145 --> 00:02:26,729
psychologically,
55
00:02:27,522 --> 00:02:29,691
and morally fit to be part of this unit.
56
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
What's more,
you will be investigated in depth
57
00:02:32,777 --> 00:02:35,864
for any ties to the cartels
or to other local criminal organizations.
58
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
What?
59
00:02:37,574 --> 00:02:40,827
Come on, do you really think we're tied
to criminal organizations, chief?
60
00:02:40,910 --> 00:02:43,413
Look, my duty is to inform you
61
00:02:43,496 --> 00:02:45,748
that the results of these evaluations
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,585
may in fact result
in administrative action,
63
00:02:48,668 --> 00:02:50,170
such as suspension
64
00:02:50,253 --> 00:02:52,755
or immediate dismissal
from your positions.
65
00:02:52,839 --> 00:02:56,176
And depending on
the case at hand, indictments.
66
00:02:56,259 --> 00:02:59,721
Look, I don't know if you know
but we took those evaluations not long ago
67
00:02:59,804 --> 00:03:01,723
and we're all capable of doing this work.
68
00:03:01,806 --> 00:03:03,391
I mean, that's why we're here.
69
00:03:03,474 --> 00:03:04,475
Hm.
70
00:03:05,185 --> 00:03:06,477
I guess I haven't been clear.
71
00:03:07,061 --> 00:03:08,980
I am telling you.
72
00:03:09,063 --> 00:03:10,899
I am not asking you.
73
00:03:11,983 --> 00:03:13,860
Though you won't need to take part.
74
00:03:13,943 --> 00:03:17,864
Liam, help her with the investigation
after you've completed your evaluations.
75
00:03:17,947 --> 00:03:19,115
Let's go.
76
00:03:24,245 --> 00:03:25,163
All right.
77
00:03:25,246 --> 00:03:29,083
Now, gentlemen, hold still
while I do some cursory examinations.
78
00:03:33,087 --> 00:03:34,088
Open.
79
00:03:34,172 --> 00:03:37,800
I'm your mama, I'm your daddy
I'm that nigga in the alley
80
00:03:37,884 --> 00:03:41,304
I'm your doctor when in need
Want some coke? Have some weed
81
00:03:41,387 --> 00:03:44,307
You know me, I'm your friend
Your main boy…
82
00:03:44,390 --> 00:03:46,517
Urinate into this.
It's for the drug tests.
83
00:03:46,601 --> 00:03:47,894
I'm your pusherman
84
00:03:47,977 --> 00:03:48,895
TOXICOLOGY SAMPLE
85
00:03:49,604 --> 00:03:51,397
I'm your pusherman
86
00:03:59,822 --> 00:04:01,616
You have to do it in front of me.
87
00:04:05,078 --> 00:04:06,621
Pusherman
88
00:04:10,583 --> 00:04:12,669
Lord, Lord
89
00:04:16,339 --> 00:04:18,091
You guys need to know this.
90
00:04:18,883 --> 00:04:21,678
They killed María and Silvia's dogs
on set them on fire.
91
00:04:21,761 --> 00:04:24,430
What? No way.
92
00:04:24,514 --> 00:04:25,598
How are they feeling?
93
00:04:26,099 --> 00:04:27,308
Terrified, of course.
94
00:04:27,392 --> 00:04:29,310
We'll watch over them, Nico.
95
00:04:29,394 --> 00:04:31,437
It's okay, they're staying somewhere safe.
96
00:04:31,521 --> 00:04:33,439
They'll be living
in Temo's parents' old house.
97
00:04:33,523 --> 00:04:37,360
But… for the time being
we have to stop investigating.
98
00:04:37,443 --> 00:04:40,571
-No.
-We just can't put them at risk.
99
00:04:40,655 --> 00:04:42,949
But despite everything,
we need to continue.
100
00:04:43,032 --> 00:04:44,534
We know that Murphy is lying.
101
00:04:44,617 --> 00:04:47,120
We have to find out
if the abuses are still going on.
102
00:04:47,203 --> 00:04:49,580
We still have no fucking idea
what we'll find out.
103
00:04:49,664 --> 00:04:50,498
Yeah, we do.
104
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
We're gonna find the guy
who murdered Temo.
105
00:04:52,417 --> 00:04:54,794
Why do you think
they're making us do the evaluations?
106
00:04:54,877 --> 00:04:56,629
Ortega wants to take us out.
107
00:04:56,713 --> 00:04:58,881
I think we may be in over our heads.
108
00:04:58,965 --> 00:05:00,216
We have to stop.
109
00:05:04,470 --> 00:05:07,515
It's not every day
you see a scar like that.
110
00:05:07,598 --> 00:05:09,100
How'd you get it? Were you on duty?
111
00:05:09,183 --> 00:05:10,059
If I may?
112
00:05:10,143 --> 00:05:11,936
It's my C-section. That's all.
113
00:05:12,729 --> 00:05:14,856
You thought a gang member slashed me, huh?
114
00:05:15,606 --> 00:05:17,233
It was a gift from the hospital.
115
00:05:17,734 --> 00:05:20,862
It seems like there are more fucking
butchers than doctors there, right?
116
00:05:21,446 --> 00:05:23,531
What does that tattoo mean?
117
00:05:23,614 --> 00:05:25,783
Nothing. Dumb kid stuff, that's all.
118
00:05:27,201 --> 00:05:29,037
Let the interrogation begin.
119
00:05:29,120 --> 00:05:30,496
It's not an interrogation.
120
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
It's not?
121
00:05:32,123 --> 00:05:34,292
We're here to examine your mental fitness.
122
00:05:34,375 --> 00:05:35,293
Mm.
123
00:05:35,960 --> 00:05:37,670
Tell me about your childhood, okay?
124
00:05:39,797 --> 00:05:41,966
My childhood…
125
00:05:44,135 --> 00:05:46,262
I was there when they killed my father.
126
00:05:47,096 --> 00:05:50,808
So I don't know that anybody
can still have childhood after that.
127
00:05:52,060 --> 00:05:53,978
My mom had me when she was really young.
128
00:05:54,062 --> 00:05:55,229
She was only 15.
129
00:05:55,313 --> 00:05:56,939
She raised me on her own.
130
00:05:57,857 --> 00:06:00,234
In a part of Mexicali near Puebla.
131
00:06:00,318 --> 00:06:01,402
Valle del Pedregal.
132
00:06:01,486 --> 00:06:03,071
I don't know if you know it.
133
00:06:03,154 --> 00:06:07,116
Local kids still play tag there,
but they play with knives.
134
00:06:07,909 --> 00:06:09,577
Hm. And your brother?
135
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
What?
136
00:06:11,788 --> 00:06:14,332
He did what he had to do
to support you, right?
137
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
Even though it was illegal.
138
00:06:16,918 --> 00:06:18,252
I don't know, doctor.
139
00:06:19,629 --> 00:06:21,881
But they say
he hasn't done that in a long time.
140
00:06:21,964 --> 00:06:25,218
Hm. And your father? Was he in your life?
141
00:06:25,968 --> 00:06:26,803
No.
142
00:06:29,013 --> 00:06:31,599
Is that why you joined the force?
To find a father?
143
00:06:36,229 --> 00:06:37,855
I mean, I suppose I did.
144
00:06:37,939 --> 00:06:39,273
Who was it?
145
00:06:41,818 --> 00:06:42,735
Well…
146
00:06:43,528 --> 00:06:44,362
Temo.
147
00:06:44,445 --> 00:06:46,864
You found him, and then you lost him.
148
00:06:47,990 --> 00:06:49,534
How does that make you feel?
149
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
You had an outstanding Air Force record.
150
00:07:01,212 --> 00:07:02,505
Why leave it?
151
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Because I realized it wasn't for me.
152
00:07:07,468 --> 00:07:08,928
Why did you join the police?
153
00:07:10,221 --> 00:07:11,722
Because of Temo Lozano.
154
00:07:12,682 --> 00:07:15,685
You're in American right-wing
social media groups, correct?
155
00:07:15,768 --> 00:07:16,811
Mm-hm.
156
00:07:17,854 --> 00:07:19,439
It's great country, I believe.
157
00:07:20,148 --> 00:07:21,899
Are you against the government?
158
00:07:21,983 --> 00:07:22,859
No.
159
00:07:22,942 --> 00:07:23,901
In a recent case,
160
00:07:23,985 --> 00:07:26,863
one of the fugitives died
after he was shot by you.
161
00:07:28,406 --> 00:07:29,740
Yes, I killed a man.
162
00:07:29,824 --> 00:07:32,034
Okay? I know what I did.
163
00:07:32,660 --> 00:07:36,164
It was the only incident of its kind
that was reported during your service.
164
00:07:36,247 --> 00:07:37,498
How did you deal with it?
165
00:07:39,125 --> 00:07:42,211
And your personal life?
How are you and your husband doing?
166
00:07:42,295 --> 00:07:44,464
Ex-husband. That's in the file, right?
167
00:07:46,466 --> 00:07:48,217
We went our separate ways, as you can see.
168
00:07:48,301 --> 00:07:51,137
He went his way,
he made some bad choices, and I'm here.
169
00:07:51,637 --> 00:07:54,974
What did you do when you discovered
he was involved in illegal activities
170
00:07:55,057 --> 00:07:56,058
and going to prison?
171
00:07:56,142 --> 00:07:58,144
I was 16 years old, so…
172
00:07:58,686 --> 00:08:00,563
I didn't do anything.
173
00:08:00,646 --> 00:08:02,773
I learned about it when they arrested him.
174
00:08:04,609 --> 00:08:06,944
You and your wife
have a huge place in Playas.
175
00:08:07,028 --> 00:08:08,404
It cost a lot.
176
00:08:08,488 --> 00:08:10,364
Are you living above your means?
177
00:08:11,282 --> 00:08:13,034
I live the way I like to live.
178
00:08:14,118 --> 00:08:16,871
Do you think that it was unjustified?
179
00:08:17,830 --> 00:08:18,831
No.
180
00:08:19,790 --> 00:08:21,334
He was a fugitive on the run.
181
00:08:22,168 --> 00:08:24,795
He was trained and heavily armed.
But it wasn't easy.
182
00:08:26,088 --> 00:08:28,132
You act like you have a lot of wealth.
183
00:08:29,050 --> 00:08:31,761
Could it be that you're actually insecure?
184
00:08:32,261 --> 00:08:34,347
I don't know.
185
00:08:35,306 --> 00:08:38,184
What do you think? You're the expert, doc.
186
00:08:39,602 --> 00:08:41,687
With the way you live your life,
187
00:08:41,771 --> 00:08:44,065
one might assume
you're dealing illegal drugs
188
00:08:44,148 --> 00:08:45,942
or involved in corruption.
189
00:08:47,360 --> 00:08:48,819
Are you making an accusation?
190
00:08:50,363 --> 00:08:52,865
Have you had any anxiety,
recurring dreams or nightmares,
191
00:08:52,949 --> 00:08:53,866
or obsessions?
192
00:09:01,332 --> 00:09:02,333
Maybe.
193
00:09:03,709 --> 00:09:07,838
That tattoo looks like
an N and an M intertwined.
194
00:09:08,673 --> 00:09:10,550
N for "Nicolás" and the M?
195
00:09:11,842 --> 00:09:12,969
Mara Salvatrucha.
196
00:09:18,182 --> 00:09:20,017
How seriously do you take your job?
197
00:09:20,518 --> 00:09:21,644
Very seriously.
198
00:09:21,727 --> 00:09:22,979
It doesn't seem like it.
199
00:09:23,563 --> 00:09:24,522
Who is M?
200
00:09:25,565 --> 00:09:27,149
María.
201
00:09:27,233 --> 00:09:29,610
The daughter
of the late Commander Temo Lozano.
202
00:09:29,694 --> 00:09:31,612
Why would you ask
if you already know the answer?
203
00:09:31,696 --> 00:09:33,489
So Temo was a father figure.
204
00:09:34,448 --> 00:09:35,992
Why wasn't María like a sister?
205
00:09:37,243 --> 00:09:38,995
-Shh.
-We'll wake him up, we can't.
206
00:09:39,078 --> 00:09:39,996
It's fine.
207
00:09:42,081 --> 00:09:43,541
What do you want to know?
208
00:09:45,084 --> 00:09:47,086
Did Temo give you his blessing?
209
00:09:47,587 --> 00:09:48,629
No, not at first.
210
00:09:50,631 --> 00:09:51,882
And after?
211
00:09:52,717 --> 00:09:54,093
He was never onboard.
212
00:09:54,802 --> 00:09:56,971
So María and I broke up.
213
00:09:57,471 --> 00:09:58,514
Now what, María?
214
00:09:59,599 --> 00:10:01,642
Look, I really care about you, Nico.
215
00:10:03,185 --> 00:10:05,062
But you're too much like my father.
216
00:10:08,190 --> 00:10:10,860
We talked it all through,
and now we're good friends.
217
00:10:14,238 --> 00:10:16,157
Are you worried
that you'll need to kill again
218
00:10:16,240 --> 00:10:17,408
because of your work?
219
00:10:19,910 --> 00:10:20,995
I am.
220
00:10:22,204 --> 00:10:24,457
I will need to tell your
superior officers.
221
00:10:26,167 --> 00:10:27,627
You grew up without a father.
222
00:10:28,127 --> 00:10:30,171
And now your son
is growing up without one too.
223
00:10:31,589 --> 00:10:34,175
Do you feel like you are to blame?
224
00:10:34,759 --> 00:10:37,094
Yeah, right. I'm the one
who's to blame for what he did?
225
00:10:39,096 --> 00:10:41,932
-You chose Chendo.
-Like I said, I was 16 years old.
226
00:10:43,059 --> 00:10:45,686
And now that you're
no longer 16 years old,
227
00:10:46,187 --> 00:10:47,688
are you concerned that your son
228
00:10:47,772 --> 00:10:50,524
will fall into the same pattern
of criminal behavior
229
00:10:50,608 --> 00:10:52,568
as all of the men in your life did?
230
00:10:59,992 --> 00:11:01,202
Doctor, look.
231
00:11:01,952 --> 00:11:04,038
I'm good police officer,
232
00:11:04,538 --> 00:11:06,082
and even a better mother.
233
00:11:09,377 --> 00:11:10,753
You can read my file.
234
00:11:21,180 --> 00:11:23,224
Collado is leaving me last
for the interviews.
235
00:11:23,307 --> 00:11:24,433
All right, let's go.
236
00:11:24,517 --> 00:11:27,561
This says they're probably
traveling together in an old van.
237
00:11:28,062 --> 00:11:30,731
And the last three times
they were seen was in Playas.
238
00:11:30,815 --> 00:11:32,650
Ah, I know Cuija.
239
00:11:32,733 --> 00:11:34,694
He's a dealer in the area.
240
00:11:34,777 --> 00:11:37,988
If they're bumming around over there,
Cuija will know where to find them.
241
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Bernal.
242
00:11:47,832 --> 00:11:50,126
We'll need you at the office all day,
sounds good?
243
00:11:50,209 --> 00:11:51,585
Oh, really? Why is that?
244
00:11:51,669 --> 00:11:53,879
We need you to have a thorough evaluation.
245
00:11:53,963 --> 00:11:56,048
Is that a problem?
246
00:11:56,757 --> 00:11:57,675
Off you go.
247
00:11:57,758 --> 00:11:59,176
Wait in room number two.
248
00:11:59,260 --> 00:12:01,595
I already gave your cases
to the rest of the unit,
249
00:12:01,679 --> 00:12:03,097
and they're working on them.
250
00:12:07,601 --> 00:12:08,561
What's up, María?
251
00:12:08,644 --> 00:12:11,897
Nico, someone broke into
my grandparents' house.
252
00:12:11,981 --> 00:12:14,400
-What?
-Someone was living here. I don't know.
253
00:12:14,483 --> 00:12:18,195
The neighbors say that about a month ago
these men wearing ski masks broke in.
254
00:12:18,279 --> 00:12:20,740
There was broken glass,
the doors were forced,
255
00:12:20,823 --> 00:12:22,158
and some weird drawings.
256
00:12:22,742 --> 00:12:23,576
Where are you now?
257
00:12:23,659 --> 00:12:25,786
We're at Swap Meet Siglo Venti-Uno.
258
00:12:26,412 --> 00:12:28,956
Motherfucker. I can't get out of here now.
259
00:12:29,623 --> 00:12:31,417
Let me see if I can send someone.
260
00:12:32,752 --> 00:12:34,378
Okay. I'm sending Cri now.
261
00:12:34,462 --> 00:12:35,963
You two stay calm.
262
00:12:37,089 --> 00:12:38,299
Hey, Cri.
263
00:12:38,382 --> 00:12:41,260
Listen, I need you to go
and pick up María and Silvia.
264
00:12:41,343 --> 00:12:42,428
At the Swap Meet.
265
00:12:42,511 --> 00:12:45,514
-The one on Díaz Ordaz. You know it?
-Yes. Of course.
266
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
You've just gotta
make sure they're safe for me.
267
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
Can you do that?
268
00:12:49,477 --> 00:12:50,519
Okay.
269
00:12:50,603 --> 00:12:51,729
I know a good place.
270
00:12:52,229 --> 00:12:53,689
-I'll call you.
-Thanks.
271
00:12:53,773 --> 00:12:56,192
And then after that,
I'll start looking into JFK.
272
00:12:56,275 --> 00:12:57,485
Great, go now.
273
00:13:19,799 --> 00:13:22,635
All right. Uh, you'll be safe here.
274
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
This, uh, hotel
is owned by relatives of mine.
275
00:13:25,679 --> 00:13:28,182
So if there's anything you need
just let me know.
276
00:13:29,058 --> 00:13:30,392
They know.
277
00:13:30,476 --> 00:13:32,144
Anything. Anything at all, okay?
278
00:13:32,228 --> 00:13:34,438
-Thanks, Cri.
-And Nico and I will be in touch too.
279
00:13:34,522 --> 00:13:37,274
-Go on, I'll get your bags. Head on in.
-Thank you.
280
00:13:37,358 --> 00:13:39,985
-They'll give you your keys.
-How's it going, Alonso?
281
00:13:40,069 --> 00:13:43,781
Do you know of anyone who's had a problem
or a bad experience or…
282
00:13:44,490 --> 00:13:47,326
Or is there a pattern of abuse
in Sueños sin Fronteras?
283
00:13:47,409 --> 00:13:49,745
Do you know anyone
who would want to talk about it?
284
00:13:51,372 --> 00:13:52,581
Yes, of course.
285
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Off the record.
286
00:13:55,000 --> 00:13:56,001
Mm-hm.
287
00:13:57,002 --> 00:13:59,630
No, no, no. All you have to do
is give me a name, that's all.
288
00:13:59,713 --> 00:14:03,300
No. You wouldn't have to be involved
in anything, I swear.
289
00:14:04,134 --> 00:14:07,263
No, no, no. This is just something
I'm investigating on my own.
290
00:14:10,266 --> 00:14:13,060
Okay. Well, I'll do that for you, Abril.
We can do that.
291
00:14:13,769 --> 00:14:16,438
And if anyone comes to mind,
same goes for them, okay?
292
00:14:17,064 --> 00:14:20,234
No, no. No, thank you. Thanks. All right.
293
00:14:29,743 --> 00:14:31,620
Now everything is going to be better.
294
00:14:31,704 --> 00:14:34,540
You’ve seen how cool
the new place is going to be.
295
00:14:54,685 --> 00:14:55,728
Hey, Cri.
296
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
How's María?
297
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Man, thank you, Cri.
298
00:15:03,235 --> 00:15:04,820
Yes. I'm still waiting.
299
00:15:05,946 --> 00:15:08,240
Keep going through JFK's social media.
300
00:15:08,324 --> 00:15:09,617
Beto can help you.
301
00:15:11,535 --> 00:15:12,369
Camila?
302
00:15:12,453 --> 00:15:13,662
Hey, how's it going?
303
00:15:15,122 --> 00:15:15,956
Okay.
304
00:15:16,040 --> 00:15:17,583
Be very careful.
305
00:15:17,666 --> 00:15:20,794
We need to find those junkies
and get their kids out of danger.
306
00:15:23,088 --> 00:15:24,089
Uh-huh.
307
00:15:24,715 --> 00:15:25,716
All right.
308
00:15:26,383 --> 00:15:28,969
Well, keep me posted, okay?
309
00:15:34,934 --> 00:15:36,310
Hey, Gloria, it's me.
310
00:15:36,393 --> 00:15:39,396
Cri got María and Silvia
and took them to a safe place.
311
00:15:39,480 --> 00:15:40,606
So, hey…
312
00:15:41,231 --> 00:15:42,274
Call me, okay?
313
00:15:42,900 --> 00:15:44,568
Please be careful, Gloria.
314
00:15:45,319 --> 00:15:48,364
-How are you, Bernal?
-So can I get out of here or what?
315
00:15:48,447 --> 00:15:50,282
Believe me, that's what I want too.
316
00:15:50,366 --> 00:15:51,533
But guess what?
317
00:15:52,117 --> 00:15:53,160
It's not possible.
318
00:15:53,744 --> 00:15:57,706
You see, we found some inconsistencies
during your evaluations.
319
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
Oh, yeah?
320
00:15:59,041 --> 00:16:02,586
According to protocol, you're now required
to undergo to a polygraph test.
321
00:16:03,170 --> 00:16:04,964
We'll come get you
when we're ready for you.
322
00:16:05,047 --> 00:16:06,715
Just stay right there.
323
00:16:21,981 --> 00:16:23,691
-Archi.
-Huh?
324
00:16:24,525 --> 00:16:25,609
About the tests…
325
00:16:26,777 --> 00:16:30,239
I want you to know that I thought
about asking if I could take them too,
326
00:16:30,322 --> 00:16:32,199
but I was afraid.
327
00:16:32,741 --> 00:16:33,742
Why?
328
00:16:35,411 --> 00:16:38,747
Because when I joined
the Intelligence Division I took one,
329
00:16:38,831 --> 00:16:42,167
and I tried to hide my autism and…
330
00:16:42,960 --> 00:16:44,378
And it went very badly.
331
00:16:45,462 --> 00:16:47,047
Why did you try to hide it?
332
00:16:48,966 --> 00:16:51,010
Because everyone who knows
treats me differently,
333
00:16:51,093 --> 00:16:52,052
and I don't want that.
334
00:16:56,265 --> 00:16:57,266
Hey, Cami.
335
00:16:58,267 --> 00:17:00,310
This isn't the same thing by any means…
336
00:17:00,394 --> 00:17:03,188
…but I know what it's like
to be treated differently.
337
00:17:03,272 --> 00:17:05,816
When I was a kid
I got into trouble all the time.
338
00:17:07,651 --> 00:17:09,486
The truth is
people also treat you differently
339
00:17:09,570 --> 00:17:11,280
when they know you're an addict.
340
00:17:15,951 --> 00:17:18,412
I'm really nervous
about the drug test because…
341
00:17:20,456 --> 00:17:22,791
I went out with Ema a few weeks ago and…
342
00:17:23,959 --> 00:17:26,920
She offered me MDMA and I took it.
343
00:17:28,255 --> 00:17:30,924
Plus, I had been clean for many years.
344
00:17:35,971 --> 00:17:38,432
A little bit a few weeks ago
might not show up.
345
00:17:38,974 --> 00:17:40,684
Your test could actually be clear.
346
00:17:41,351 --> 00:17:44,730
Sure, but if it's not they'll suspend me
or kick me out of the unit.
347
00:17:44,813 --> 00:17:46,106
They don't give a fuck.
348
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
Well, but you don't know for sure yet.
349
00:17:52,905 --> 00:17:53,906
It's here.
350
00:17:56,784 --> 00:17:59,495
-Chano, what do you have for me?
-Okay.
351
00:17:59,578 --> 00:18:03,040
I found someone who might be able
to speak to you about the abuse.
352
00:18:03,123 --> 00:18:06,293
I talked to a friend of mine,
he's with the Spiritual Patrol.
353
00:18:06,376 --> 00:18:09,713
You mean the guys who go around
abducting junkies and beating people up?
354
00:18:09,797 --> 00:18:10,756
Yeah.
355
00:18:10,839 --> 00:18:13,383
The guy I'm thinking about
has been caught by them several times.
356
00:18:13,467 --> 00:18:15,636
His name is Yahir. He's an orphan.
357
00:18:16,136 --> 00:18:18,305
The guy says that
people from Sueños sin Fronteras
358
00:18:18,388 --> 00:18:21,767
took him to the U. S. when he was 13
and put him up for adoption.
359
00:18:21,850 --> 00:18:23,685
But he escaped and came back.
360
00:18:23,769 --> 00:18:25,854
He was traumatized
and became a hardcore junkie.
361
00:18:25,938 --> 00:18:26,939
Yahir.
362
00:18:27,815 --> 00:18:30,943
And… and can you tell me
where to find this guy?
363
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
Nah, I think he's homeless.
364
00:18:33,737 --> 00:18:36,490
Apparently, he just roams
around Sánchez Taboada.
365
00:18:37,825 --> 00:18:38,951
Sánchez Taboada.
366
00:18:39,034 --> 00:18:41,453
Careful if you go there.
It's a dangerous place.
367
00:19:06,311 --> 00:19:08,355
What the fuck's happening, Cuija?
368
00:19:14,862 --> 00:19:15,904
Fucking Archi.
369
00:19:16,488 --> 00:19:17,447
How's it going, dude?
370
00:19:17,948 --> 00:19:20,200
Hey! Listen!
371
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
This guy was like a son to me.
372
00:19:22,369 --> 00:19:24,580
I've known him since he was a boy.
373
00:19:25,122 --> 00:19:27,416
He ran to me whenever he was in trouble.
374
00:19:31,295 --> 00:19:32,129
Hey.
375
00:19:32,713 --> 00:19:33,714
You disappeared.
376
00:19:34,756 --> 00:19:36,175
What brings you back, huh?
377
00:19:38,302 --> 00:19:40,053
We're trying to find some gringos.
378
00:19:40,137 --> 00:19:41,138
Here.
379
00:19:44,433 --> 00:19:45,434
You seen them?
380
00:19:51,815 --> 00:19:54,318
You come back here after all these years
381
00:19:54,860 --> 00:19:55,944
and ask me to snitch?
382
00:19:57,946 --> 00:19:59,239
I joined the force, Cuija.
383
00:20:01,408 --> 00:20:02,534
This is my partner.
384
00:20:10,375 --> 00:20:11,793
-Hey! Careful.
-Hey, mister.
385
00:20:11,877 --> 00:20:12,753
Hey! Hey!
386
00:20:12,836 --> 00:20:14,838
Check this out, fuckers.
387
00:20:14,922 --> 00:20:16,340
Give it back, Cuija. Stop.
388
00:20:16,423 --> 00:20:20,219
-What are you doing, dude?
-Glock. Nine millimeters.
389
00:20:21,970 --> 00:20:23,889
-And back up, assholes.
-Cuija!
390
00:20:24,890 --> 00:20:27,726
-It's gonna get real.
-Stop it! Hey! Hey.
391
00:20:30,187 --> 00:20:31,855
It's loaded. Hand it back to me.
392
00:20:33,857 --> 00:20:36,068
-Oh!
-Hey, give the gun back!
393
00:20:36,151 --> 00:20:37,945
Cuija. Cuija, please. Hey!
394
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
Guns down. Both of you.
395
00:20:39,446 --> 00:20:41,365
It's a police gun. Give it back.
396
00:20:42,741 --> 00:20:45,619
Camila, take it easy. Calm down. Camila.
397
00:20:46,203 --> 00:20:47,204
Yeah, Camila.
398
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
Don't do anything stupid.
399
00:20:49,915 --> 00:20:51,124
I'm just joking around.
400
00:20:51,208 --> 00:20:52,960
Give it back now!
401
00:20:53,043 --> 00:20:55,587
Guys, stop it. Stop. Camila, it's okay.
402
00:20:57,339 --> 00:20:59,216
Put the gun down, please. Put it down.
403
00:21:00,842 --> 00:21:02,177
Hey. Calm down, okay?
404
00:21:02,261 --> 00:21:05,472
Hey. Easy. Hey, Cami.
Cami, it's okay. It's fine.
405
00:21:05,555 --> 00:21:07,432
It's just how he is. Put your gun down.
406
00:21:07,516 --> 00:21:08,517
Okay?
407
00:21:09,017 --> 00:21:10,269
Please, put it down.
408
00:21:18,485 --> 00:21:19,444
Thank you.
409
00:21:26,493 --> 00:21:28,412
Fuck you, man.
410
00:21:29,705 --> 00:21:31,248
It was just a little joke.
411
00:21:31,331 --> 00:21:32,457
Have you seen them or not?
412
00:21:37,921 --> 00:21:40,340
The gringos are staying in an old van.
413
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
They always park it
in the abandoned square.
414
00:21:42,884 --> 00:21:43,969
That's all I know.
415
00:21:46,263 --> 00:21:48,223
Thank you. I owe you one.
416
00:21:49,766 --> 00:21:50,934
You owe me a lot.
417
00:21:56,356 --> 00:21:57,691
-Bye, Cami.
-Let's go.
418
00:21:57,774 --> 00:21:59,484
-Thank you.
-You okay?
419
00:21:59,568 --> 00:22:00,610
Yeah?
420
00:22:18,086 --> 00:22:20,172
-Hey, Glo!
-Hey! What's up, handsome?
421
00:22:20,255 --> 00:22:23,383
So I called you because,
well, I thought you might-- Might…
422
00:22:23,467 --> 00:22:25,010
Nothing. I wanted--
423
00:22:25,093 --> 00:22:26,595
I wanted to hear your voice.
424
00:22:26,678 --> 00:22:31,391
And… I wanted to apologize
for ghosting you like I did.
425
00:22:31,475 --> 00:22:34,686
Hm. Man, must have been
a really difficult case, huh?
426
00:22:34,770 --> 00:22:36,021
To be honest, yeah.
427
00:22:36,855 --> 00:22:39,691
I have to drive a while,
so I hoped you'd give me a little company.
428
00:22:40,484 --> 00:22:43,403
Thank you for picking up.
I know you're working right now.
429
00:22:44,654 --> 00:22:46,406
I'm looking forward to seeing you.
430
00:22:46,490 --> 00:22:48,742
I've been thinking of something
that I can cook for you.
431
00:22:48,825 --> 00:22:51,119
I'm looking forward
to seeing you again too.
432
00:22:51,203 --> 00:22:54,039
It's great to hear your voice.
I guess I'll see you really soon.
433
00:22:54,122 --> 00:22:55,874
Sounds like a plan to me.
434
00:22:55,957 --> 00:22:57,125
Talk soon.
435
00:22:57,209 --> 00:22:58,293
Have a good day.
436
00:23:19,731 --> 00:23:22,776
Goddamn it. They better let Nico out soon.
437
00:23:27,197 --> 00:23:29,616
Tijuana, what the fuck is up?
438
00:23:29,699 --> 00:23:32,661
Yeah, put your fucking hands up, Tijuana!
439
00:23:32,744 --> 00:23:34,830
-Look.
-We bought drinks for the table.
440
00:23:34,913 --> 00:23:36,540
That's JFK, right?
441
00:23:36,623 --> 00:23:38,208
JFK!
442
00:24:25,797 --> 00:24:27,466
Oh, come on.
443
00:24:28,800 --> 00:24:30,677
They can't make kids live like this.
444
00:24:32,804 --> 00:24:33,930
They can't be far.
445
00:24:41,938 --> 00:24:43,565
I am Officer Cabello.
446
00:24:43,648 --> 00:24:46,443
I will be administering
your polygraph today.
447
00:24:47,068 --> 00:24:51,364
I'll ask you some questions
and you will only answer "yes" or "no."
448
00:24:53,241 --> 00:24:54,284
Let's begin.
449
00:24:58,246 --> 00:25:00,248
Is your name Nicolás Bernal?
450
00:25:00,874 --> 00:25:01,875
Yes.
451
00:25:06,713 --> 00:25:09,633
Are you now 37 years old?
452
00:25:10,800 --> 00:25:11,801
Yes.
453
00:25:27,651 --> 00:25:29,069
Hey, baby!
454
00:25:33,198 --> 00:25:34,574
Where you going?
455
00:25:35,700 --> 00:25:37,577
Blondie. Hey!
456
00:25:40,247 --> 00:25:41,206
Blondie!
457
00:25:42,582 --> 00:25:43,708
Blondie!
458
00:25:43,792 --> 00:25:45,502
Where you going, Blondie!
459
00:25:50,131 --> 00:25:51,132
Yeah
460
00:25:51,800 --> 00:25:54,302
Shake it, shake it, shake it out, unh!
461
00:25:54,386 --> 00:25:56,513
Shake it, shake it, shake it out
462
00:25:56,596 --> 00:25:57,597
Yo…
463
00:25:59,975 --> 00:26:01,142
Hey.
464
00:26:01,226 --> 00:26:03,270
Bring some fucking drinks to the table.
465
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Yeah, over here.
466
00:26:06,481 --> 00:26:07,691
Confirmed.
467
00:26:07,774 --> 00:26:09,442
JFK is in the building.
468
00:26:15,073 --> 00:26:17,450
-Fuck me, it's a huge crowd.
-It is.
469
00:26:18,410 --> 00:26:21,037
But don't worry about it, man,
because this guy's gonna go all in.
470
00:26:21,121 --> 00:26:24,708
Let's let him get completely wasted,
then we'll arrest him.
471
00:26:32,882 --> 00:26:33,883
Beto.
472
00:26:34,968 --> 00:26:37,304
This job really sucks sometimes, you know?
473
00:26:38,388 --> 00:26:41,141
Being here and having to
drink non-alcoholic beer.
474
00:26:41,850 --> 00:26:42,851
-Yeah.
-Beer.
475
00:26:43,351 --> 00:26:44,227
But we have to.
476
00:26:44,311 --> 00:26:45,437
Sometimes we do.
477
00:26:46,688 --> 00:26:48,940
Have you shared
any confidential information
478
00:26:49,024 --> 00:26:53,486
with the U.S. Marshals about the
International Liaison Unit's operations?
479
00:26:53,570 --> 00:26:54,487
No.
480
00:26:56,156 --> 00:26:58,158
Did you show disloyalty to Mexico
481
00:26:58,241 --> 00:27:00,660
by sharing information
or confidential documents
482
00:27:00,744 --> 00:27:02,579
with anyone outside of the unit?
483
00:27:04,456 --> 00:27:05,582
No.
484
00:27:14,841 --> 00:27:16,384
Tijuana, what the fuck is up?
485
00:27:16,468 --> 00:27:19,137
Yeah, put your fucking hands up, Tijuana!
486
00:27:26,102 --> 00:27:27,812
I can't never get too much
487
00:27:29,481 --> 00:27:30,982
In the streets where I grew up
488
00:27:32,901 --> 00:27:34,611
It don't matter, you get touched
489
00:27:35,904 --> 00:27:37,822
Straight from LA
All the way to Tijuana
490
00:27:41,159 --> 00:27:44,162
No love for that opposition
It's just me against the world
491
00:27:44,245 --> 00:27:46,331
There ain't no competition
492
00:27:46,414 --> 00:27:48,958
Make sure that you got it
'Fore you make a proposition
493
00:27:49,042 --> 00:27:53,588
'Cause ain't nobody taking my position
They ain't fucking with my cliqa
494
00:27:53,672 --> 00:27:57,592
Cliqa, cliqa, cliqa, cliqa, cliqa
495
00:28:00,011 --> 00:28:02,347
See your middle fingers up now
496
00:28:05,141 --> 00:28:07,811
No love for la chota
No love for la chota
497
00:28:08,395 --> 00:28:10,855
And every time
They thinking of talking shit
498
00:28:15,860 --> 00:28:18,738
So I ain't doing nada
If you wasn't grinding wit' us
499
00:28:18,822 --> 00:28:21,199
-Yeah.
-Tijuana, what the fuck is up?
500
00:28:24,160 --> 00:28:25,787
Yeah, yeah, yeah!
501
00:28:29,374 --> 00:28:30,917
-Yo.
-Yo.
502
00:28:31,000 --> 00:28:32,377
"Cliqa, cliqa."
503
00:28:49,894 --> 00:28:51,604
You gonna make a little wish?
504
00:28:51,688 --> 00:28:52,689
Perhaps?
505
00:28:55,483 --> 00:28:57,402
You're so sweet.
506
00:28:59,446 --> 00:29:00,864
-Hi.
-Hi.
507
00:29:00,947 --> 00:29:02,657
-Hey.
-Who's the birthday boy?
508
00:29:02,741 --> 00:29:05,994
Uh, our little Micky.
509
00:29:06,077 --> 00:29:07,787
She's turning six.
510
00:29:08,955 --> 00:29:10,331
Congratulations.
511
00:29:11,207 --> 00:29:13,334
Sit down, have a little piece of cake.
512
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
The more, the merrier.
513
00:29:17,839 --> 00:29:20,425
Give us a sec, all right?
We'll be right back, okay?
514
00:29:22,302 --> 00:29:24,345
What are you doing?
515
00:29:25,388 --> 00:29:26,556
What are you doing?
516
00:29:27,807 --> 00:29:29,350
What are you gonna wish for?
517
00:29:29,434 --> 00:29:31,853
I think they might be trying
to steal our cake, huh?
518
00:29:31,936 --> 00:29:33,438
Well, that was awkward.
519
00:29:35,982 --> 00:29:38,860
Don't you think we would screw the kid up
by taking them away like that?
520
00:29:38,943 --> 00:29:40,445
That's two wishes. That's two.
521
00:29:40,528 --> 00:29:43,072
They deserve a second chance.
522
00:29:43,156 --> 00:29:44,866
They look so happy.
523
00:29:44,949 --> 00:29:49,412
I know they need a bath or shower,
but they love each other, you know?
524
00:29:51,831 --> 00:29:54,209
We're not the ones who get to decide.
525
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
We have an order to follow, that's it.
526
00:30:01,132 --> 00:30:02,133
Look, Cami.
527
00:30:02,634 --> 00:30:06,304
When I was 11, I realized that
my mom had given me up for adoption
528
00:30:06,387 --> 00:30:08,139
and that she was a drug addict.
529
00:30:09,808 --> 00:30:12,894
But believe me,
I'd much rather have stayed with her.
530
00:30:14,020 --> 00:30:15,688
Despite the drugs, I swear.
531
00:30:15,772 --> 00:30:18,441
-What are you gonna wish for?
-It won't come true if you tell!
532
00:30:19,192 --> 00:30:21,861
Archi, your story is not their story.
533
00:30:24,739 --> 00:30:26,282
And you're with the police.
534
00:30:27,784 --> 00:30:29,285
We have a job to do.
535
00:30:37,085 --> 00:30:38,419
What? What was that?
536
00:30:40,463 --> 00:30:41,714
Come on, Micky.
537
00:30:42,298 --> 00:30:45,301
-Don't you want another birthday surprise?
-I think she does.
538
00:30:47,387 --> 00:30:48,847
Tay and, uh, Tony Walton…
539
00:30:50,557 --> 00:30:51,391
Hm?
540
00:30:51,975 --> 00:30:53,852
We're from the International Liaison Unit.
541
00:30:54,644 --> 00:30:56,604
-You're wanted for parental kidnapping.
-Oh no. No.
542
00:30:56,688 --> 00:30:59,357
We're here to take you to the border
to get deported,
543
00:30:59,440 --> 00:31:01,067
and take the kids back into foster care.
544
00:31:01,150 --> 00:31:02,861
We've been clean for almost a week now.
545
00:31:02,944 --> 00:31:06,656
Look, we just want an opportunity
to be a family again. Please!
546
00:31:06,739 --> 00:31:08,491
We're sorry, but we need to take you now.
547
00:31:08,575 --> 00:31:10,577
-No!
-Please.
548
00:31:11,286 --> 00:31:12,704
-It'll be okay.
-Time to go.
549
00:31:12,787 --> 00:31:14,706
-Come on. Please.
-Wait a minute.
550
00:31:14,789 --> 00:31:16,833
Let's go.
551
00:31:22,714 --> 00:31:23,756
Hey, he's leaving.
552
00:31:23,840 --> 00:31:25,884
This is our chance. Let's go for it.
553
00:31:26,759 --> 00:31:28,094
John Fitzgerald Kennedy,
554
00:31:28,177 --> 00:31:30,889
you're wanted for murder
in the state of California. All right?
555
00:31:30,972 --> 00:31:32,515
You're under arrest.
556
00:31:32,599 --> 00:31:34,142
You fucking Eminem wannabe.
557
00:31:34,225 --> 00:31:35,977
I have your gun on you.
558
00:31:36,060 --> 00:31:37,520
That's right, motherfucker.
559
00:31:37,604 --> 00:31:40,315
I'm wanted in California.
I'm not wanted down here.
560
00:31:40,815 --> 00:31:42,692
Oh my God, he's coming. It's JFK!
561
00:31:42,775 --> 00:31:44,819
Hey! Hi! JFK!
562
00:31:44,903 --> 00:31:48,656
-JFK!
-Over here. Just one photo!
563
00:31:48,740 --> 00:31:50,950
-Please, let me get a photo!
-He hit me!
564
00:31:51,034 --> 00:31:52,660
-JFK!
-Hey! Hey!
565
00:31:52,744 --> 00:31:55,246
Hey! Hey!
566
00:31:56,706 --> 00:31:59,375
-Police! Stop, asshole!
-Hey!
567
00:32:02,170 --> 00:32:03,755
I'mma pull up in a brand-new whip
568
00:32:03,838 --> 00:32:06,132
Don't try me, that's real stupid…
569
00:32:06,215 --> 00:32:07,216
Fuck!
570
00:32:09,177 --> 00:32:10,178
Fuck!
571
00:32:11,220 --> 00:32:15,183
Makin' money overseas
I do what I please, uno…
572
00:32:17,101 --> 00:32:18,019
Motherfucker!
573
00:32:25,193 --> 00:32:26,778
-Fuck you!
-Beto! Flank him.
574
00:32:30,448 --> 00:32:33,326
-No!
-I will put a bullet in her fucking head!
575
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
-Freeze!
-Back!
576
00:32:36,079 --> 00:32:37,497
Stay the fuck back!
577
00:32:37,580 --> 00:32:38,498
Stay back!
578
00:32:38,998 --> 00:32:40,667
Stay the fuck back!
579
00:32:40,750 --> 00:32:42,543
-Everybody back!
-Let her go! Don't move!
580
00:32:42,627 --> 00:32:45,421
I will fucking kill her.
581
00:32:45,505 --> 00:32:46,673
-Back!
-Easy.
582
00:32:46,756 --> 00:32:48,633
I will fucking kill her!
583
00:32:48,716 --> 00:32:50,593
Stay back!
584
00:32:51,970 --> 00:32:54,055
-Stay back, I'll put a bullet in her.
-Easy!
585
00:32:54,138 --> 00:32:56,307
-Get the fuck back!
-Easy!
586
00:32:56,391 --> 00:32:57,809
Let her go!
587
00:32:57,892 --> 00:32:59,185
Stay the fuck back!
588
00:32:59,268 --> 00:33:00,228
Stay back.
589
00:33:02,188 --> 00:33:03,648
-Don't do it!
-Let her go, asshole!
590
00:33:03,731 --> 00:33:06,150
What the fuck? I'll fucking kill you!
591
00:33:06,234 --> 00:33:07,193
Fuck!
592
00:33:09,278 --> 00:33:10,363
Fuck.
593
00:33:10,446 --> 00:33:12,448
Get your fucking hands off me!
594
00:33:12,532 --> 00:33:14,951
Think you're a gangster, motherfucker?
595
00:33:15,034 --> 00:33:17,662
-Fucking bitch. Get off of me!
-You fucking idiot.
596
00:33:18,162 --> 00:33:20,373
-Yeah, right.
-Don't fucking touch me!
597
00:33:24,544 --> 00:33:28,339
Did you join the International
Liaison Unit because of Temo?
598
00:33:28,423 --> 00:33:29,924
It's more complex than that.
599
00:33:30,008 --> 00:33:32,677
You need to answer my questions
with a "yes" or "no."
600
00:33:34,095 --> 00:33:35,013
Yes.
601
00:33:35,638 --> 00:33:36,973
I guess I did.
602
00:33:38,391 --> 00:33:42,186
Were you a witness to any act
of corruption under Temo's command?
603
00:33:42,270 --> 00:33:43,104
No.
604
00:33:43,187 --> 00:33:47,358
Did you take part in illicit acts
or corruption under his command, Nico?
605
00:33:48,234 --> 00:33:49,318
No.
606
00:33:52,488 --> 00:33:55,116
He had opened a secret bank account.
Did you know about that?
607
00:33:55,199 --> 00:33:57,869
-Ah, that account is a bunch of bullshit.
-Yes or no?
608
00:34:02,457 --> 00:34:03,458
No.
609
00:34:24,729 --> 00:34:27,273
UNKNOWN NUMBER
ASK ABOUT TEMO'S DEATH
610
00:34:27,356 --> 00:34:28,858
WE HAVE TO CATCH HIM
611
00:34:32,904 --> 00:34:35,156
Let me know
when they're done examining the kids
612
00:34:35,239 --> 00:34:36,949
and we'll go get them.
613
00:34:37,450 --> 00:34:38,659
Liam Taylor!
614
00:34:40,203 --> 00:34:41,329
Partner.
615
00:34:42,663 --> 00:34:44,582
You won't have to
talk to the psychologist.
616
00:34:44,665 --> 00:34:47,126
Your toxicology test came back positive.
617
00:34:48,169 --> 00:34:50,880
-All right. Show me the results.
-Positive. Amphetamines.
618
00:34:50,963 --> 00:34:52,048
Ring a bell?
619
00:34:54,258 --> 00:34:55,551
Get out of here, Taylor.
620
00:34:56,052 --> 00:34:58,513
-Son of a fucking bitch.
-What was that?
621
00:34:59,806 --> 00:35:01,140
Nothing.
622
00:35:01,224 --> 00:35:02,683
That's what I thought.
623
00:35:08,314 --> 00:35:09,565
What happened, Beto?
624
00:35:10,608 --> 00:35:13,194
You had that fucking rapper
in your sights.
625
00:35:13,277 --> 00:35:15,029
The guy was distracted with me.
626
00:35:16,030 --> 00:35:18,241
He wanted to kill me, and that poor woman.
627
00:35:21,119 --> 00:35:22,829
Why didn't you shoot him? Come on.
628
00:35:23,538 --> 00:35:24,539
I don't know.
629
00:35:25,540 --> 00:35:28,334
Killing that Border Patrol bastard
really messed you up.
630
00:35:29,210 --> 00:35:31,504
Beto, that fucker was about to kill us.
631
00:35:31,587 --> 00:35:33,506
You did what you had to do.
632
00:35:35,633 --> 00:35:37,593
The psychologist says I need therapy.
633
00:35:38,928 --> 00:35:41,139
And if I don't go I'll get suspended.
634
00:35:41,639 --> 00:35:43,057
Or fired.
635
00:35:43,141 --> 00:35:45,726
We need to make sure
you get over it, dude.
636
00:35:46,686 --> 00:35:48,396
You remember Temo telling us,
637
00:35:48,479 --> 00:35:52,525
"In this unit, we have to have
each other's back all the time"?
638
00:35:56,028 --> 00:35:59,657
Do you know what the consequences are
when you disturb a crime scene?
639
00:36:02,410 --> 00:36:03,411
Yes.
640
00:36:04,912 --> 00:36:06,622
Had you arranged to see Temo
641
00:36:06,706 --> 00:36:09,041
at the same location
where he was found dead?
642
00:36:09,709 --> 00:36:10,543
Yes.
643
00:36:10,626 --> 00:36:12,461
Had you been planning
on talking that night
644
00:36:12,545 --> 00:36:14,338
because you'd been hiding something?
645
00:36:14,839 --> 00:36:15,715
No.
646
00:36:15,798 --> 00:36:19,594
Are you hiding anything regarding
the assassination of Temo Lozano?
647
00:36:20,386 --> 00:36:21,220
No.
648
00:36:24,348 --> 00:36:28,269
Yes or no, did you take Temo's cell
off of his body when you found him dead?
649
00:36:31,731 --> 00:36:32,565
No.
650
00:36:53,044 --> 00:36:55,296
-No!
-It'll be okay.
651
00:36:55,379 --> 00:36:58,216
-Ma'am, that's enough.
-Look after your sister.
652
00:36:58,299 --> 00:37:00,968
-Mom.
-It's okay, baby, I'm gonna see you soon.
653
00:37:01,052 --> 00:37:03,721
-That's enough. Ma'am.
-I'll see you real soon.
654
00:37:03,804 --> 00:37:05,681
-Mom!
-I love you.
655
00:37:05,765 --> 00:37:07,642
-Baby, it's okay.
-No.
656
00:37:07,725 --> 00:37:08,768
Mom!
657
00:37:08,851 --> 00:37:10,603
-Mom! Dad!
-We'll see you soon.
658
00:37:10,686 --> 00:37:12,104
-Hey, baby. Come here.
-You're fine.
659
00:37:13,022 --> 00:37:15,399
Come over here. Come on, baby.
660
00:37:16,400 --> 00:37:18,736
It's okay. It's okay.
661
00:38:09,495 --> 00:38:10,538
What happened, María?
662
00:38:10,621 --> 00:38:11,747
Everything okay?
663
00:38:11,831 --> 00:38:13,457
Yeah, yeah, yeah, we're fine.
664
00:38:14,041 --> 00:38:15,334
My mom and I talked.
665
00:38:16,085 --> 00:38:18,212
And we really want
to get to the bottom of this.
666
00:38:20,256 --> 00:38:21,716
Are you sure about that?
667
00:38:21,799 --> 00:38:24,760
Say the word, and we'll follow this
all the way to the end.
668
00:38:24,844 --> 00:38:26,429
But it'll be very dangerous.
669
00:38:26,512 --> 00:38:28,597
We want to know who killed him and why.
670
00:38:28,681 --> 00:38:31,058
And we want you to help us, Nico.
671
00:38:31,142 --> 00:38:32,810
We can't trust anyone else.
672
00:38:33,853 --> 00:38:34,812
All right.
673
00:38:34,895 --> 00:38:36,397
Stay where you are.
674
00:38:36,480 --> 00:38:37,315
Don't talk to anyone,
675
00:38:37,398 --> 00:38:39,317
and don't answer the phone
unless it's me calling.
676
00:38:39,400 --> 00:38:40,234
Okay.
677
00:39:24,779 --> 00:39:25,780
Yahir!
678
00:39:30,201 --> 00:39:31,202
Yahir!
679
00:39:41,879 --> 00:39:42,880
Hey.
680
00:39:44,757 --> 00:39:46,008
Uh, is Yahir here?
681
00:39:46,801 --> 00:39:49,512
I don't know any Yahir.
Get the fuck outta here!
682
00:39:54,558 --> 00:39:57,019
Hey, beautiful! Did you lose something?
683
00:40:06,153 --> 00:40:07,613
What are you doing here, huh?
684
00:40:07,696 --> 00:40:08,989
Uh…
685
00:40:11,575 --> 00:40:13,119
What are you looking for?
686
00:40:13,828 --> 00:40:15,538
Hey! Hey! Hey! Hey!
687
00:40:15,621 --> 00:40:16,831
Bitch!
688
00:40:18,624 --> 00:40:21,168
Hey! Why you walking so fast?
689
00:40:21,252 --> 00:40:22,628
That's rude.
690
00:40:24,296 --> 00:40:27,299
Come on,güerita.
What'd you come here for?
691
00:40:27,383 --> 00:40:29,009
We can help you find it.
692
00:40:32,263 --> 00:40:34,765
-Gloria?
-Nico. Nico, Nico, Nico.
693
00:40:34,849 --> 00:40:35,766
What happened?
694
00:40:35,850 --> 00:40:38,436
-I did something stupid.
-Gloria, what did you do?
695
00:40:38,519 --> 00:40:39,854
I'm in Sánchez Taboada.
696
00:40:39,937 --> 00:40:41,021
-What?!
-Hey, baby!
697
00:40:41,105 --> 00:40:43,899
-Check the location I sent you, please!
-Hey, baby.
698
00:40:43,983 --> 00:40:46,444
Why the hell would you go there alone?
I'm on my way!
699
00:40:46,527 --> 00:40:47,987
Hurry, Nico. They're cornering me.
700
00:40:48,070 --> 00:40:50,072
-Try to buy yourself some time.
-No, no, no.
701
00:40:50,156 --> 00:40:51,991
-Hey, I'm talking to you!
-Gloria!
702
00:40:58,205 --> 00:41:01,208
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
702
00:41:02,305 --> 00:42:02,508