"The Gringo Hunters" Episode #1.10
ID | 13179847 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.10 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32295815 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
We know they're planning
to throw the launch party tomorrow.
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,343
That's our chance to catch Conrad.
3
00:00:10,427 --> 00:00:13,805
We want you to catch his eye
and get him away from his guards.
4
00:00:14,597 --> 00:00:15,807
And that's when we take over.
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,934
-Get off me!
-Freeze. Let her go!
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,437
-You're under arrest.
-I'm gonna kill you.
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,524
Yes or no. Did you take Temo's cell
off his body when you found him dead?
8
00:00:24,607 --> 00:00:25,483
No.
9
00:00:25,567 --> 00:00:26,776
Ortega wants to screw us up.
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,446
Liam Taylor. Positive. Amphetamines.
11
00:00:29,529 --> 00:00:30,780
Get out of here, Taylor.
12
00:00:31,281 --> 00:00:32,657
We can't stop investigating, Nico.
13
00:00:32,741 --> 00:00:35,326
I wanted to know if we could
make what we have more serious.
14
00:00:35,410 --> 00:00:36,244
I don't know.
15
00:00:36,327 --> 00:00:38,163
I can't see myself
with someone like my dad.
16
00:00:38,246 --> 00:00:39,247
I need some time.
17
00:00:39,330 --> 00:00:42,167
I found someone who might
know something regarding the abuse.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
His name is Yahir.
19
00:00:43,334 --> 00:00:45,879
-You know where I could find him?
-Where you going, Blondie?
20
00:00:45,962 --> 00:00:48,965
-I entered Sánchez Taboada.
-No way, Gloria. Hey, I'm coming!
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,592
I'm on my way.
22
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:00:59,517 --> 00:01:02,979
Rambler Four-Ten,
what's your TA at Sentinel State Prison?
24
00:01:05,106 --> 00:01:07,692
This is Rambler Four-Ten.
We're 30 minutes out, over.
25
00:01:07,776 --> 00:01:08,610
Copy.
26
00:01:11,321 --> 00:01:13,698
Whoa, whoa. Slow down.
27
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
Easy.
28
00:01:16,743 --> 00:01:20,080
-Looks like they need some help.
-No, no, no. Not so fast.
29
00:01:20,163 --> 00:01:22,665
The hood's open. Should we go ask?
30
00:01:23,249 --> 00:01:24,292
Let's find another way.
31
00:01:30,423 --> 00:01:32,342
-Fuck!
-What the fuck?
32
00:01:32,425 --> 00:01:33,885
Twelve o'clock. Gun.
33
00:01:34,469 --> 00:01:36,304
Rambler Four-Ten here.
We're being ambushed.
34
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
We're two miles west of I20 East.
35
00:01:38,306 --> 00:01:41,351
What are you doing?
What the fuck are you doing?!
36
00:01:42,185 --> 00:01:43,103
Alan!
37
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
Mr. King.
38
00:02:07,544 --> 00:02:09,879
-Can we speed this up, please?
-Gracias, amigo.
39
00:02:31,568 --> 00:02:33,194
Let's move. Come on.
40
00:02:34,904 --> 00:02:36,573
Welcome back Mr. Conrad.
41
00:02:37,907 --> 00:02:39,325
Well done, my friend.
42
00:02:39,826 --> 00:02:40,952
My pleasure.
43
00:02:42,245 --> 00:02:44,289
-You're a free man.
-Mr. King.
44
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
Forget about the last part?
45
00:02:47,917 --> 00:02:48,751
Yeah.
46
00:02:49,586 --> 00:02:50,628
Marco,pistola.
47
00:02:53,006 --> 00:02:54,757
-Got a preference?
-Just make it fast.
48
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
Three, two.
49
00:02:57,594 --> 00:02:59,387
Fuck!
50
00:02:59,470 --> 00:03:00,346
One.
51
00:03:00,430 --> 00:03:01,764
You shot…
52
00:03:09,230 --> 00:03:13,693
This is Rambler Four-Ten.
Shots fired, we've got an officer down.
53
00:03:20,408 --> 00:03:23,578
You're way too pretty to be a cop,
I'm telling you the truth.
54
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
But you know the deal?
55
00:03:26,873 --> 00:03:30,460
The fucking police don't come here,
'cause they wouldn't stand a chance.
56
00:03:34,380 --> 00:03:35,465
Hey, look.
57
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
It's Nico.
58
00:03:39,010 --> 00:03:40,428
Oh, he's says he's on the way.
59
00:03:40,511 --> 00:03:43,514
Let that motherfucker come,
and we'll give him a proper welcome.
60
00:03:43,598 --> 00:03:45,308
Right, boys?
61
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
Fuck yeah!
62
00:03:46,476 --> 00:03:49,437
I'm just looking for a guy named Yahir.
63
00:03:50,021 --> 00:03:50,939
Who now?
64
00:03:51,022 --> 00:03:52,148
Yahir.
65
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Yahir?
66
00:03:55,735 --> 00:03:58,529
Here's your fucking Yahir. Look.
67
00:03:58,613 --> 00:04:00,156
Here it is.
68
00:04:00,907 --> 00:04:02,033
Hey, who's this guy?
69
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
Look.
70
00:04:05,453 --> 00:04:07,497
Who is he?
71
00:04:09,332 --> 00:04:11,834
Oh, is he your son? Or what?
72
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
I'm talking! Hey!
73
00:04:16,339 --> 00:04:17,924
Goddamn it!
74
00:04:18,466 --> 00:04:20,510
Let's do this the easy way, okay?
75
00:04:21,010 --> 00:04:23,304
Look, unlock this damn phone.
76
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
It's fine. It's fine, leave it.
Let me see.
77
00:04:32,981 --> 00:04:34,649
Holy fuck.
78
00:04:34,732 --> 00:04:35,942
Hey.
79
00:04:38,027 --> 00:04:39,779
How do you know Chendo?
80
00:04:40,571 --> 00:04:41,823
How do you know him?
81
00:04:42,865 --> 00:04:43,908
Answer me!
82
00:04:44,617 --> 00:04:47,537
He's my son's father,
but we're not together anymore.
83
00:04:51,499 --> 00:04:53,584
-Release my partner!
-Don't shoot.
84
00:04:54,210 --> 00:04:56,254
I don't want any trouble, just let her go.
85
00:05:00,049 --> 00:05:01,592
You must be Nico.
86
00:05:03,553 --> 00:05:06,180
Shh. Shh. Shh.
87
00:05:09,058 --> 00:05:10,935
We were waiting for you.
88
00:05:15,315 --> 00:05:16,524
Let her go.
89
00:05:17,025 --> 00:05:17,900
Want her?
90
00:05:18,526 --> 00:05:19,527
Yeah, that's right.
91
00:05:27,327 --> 00:05:28,453
Then go ahead.
92
00:05:29,370 --> 00:05:31,122
Or you wanna stay?
93
00:05:32,665 --> 00:05:34,167
You can stay if you want to.
94
00:05:35,084 --> 00:05:36,127
Hey!
95
00:05:38,880 --> 00:05:39,922
Here.
96
00:05:41,966 --> 00:05:43,343
Get out of here, motherfuckers.
97
00:05:43,426 --> 00:05:44,469
Let's go.
98
00:05:45,636 --> 00:05:46,637
Hey!
99
00:05:46,721 --> 00:05:48,890
Hold on. Your badge.
100
00:05:53,728 --> 00:05:55,021
Get out of here!
101
00:05:55,521 --> 00:05:57,440
You're lucky you know Chendo.
102
00:06:00,693 --> 00:06:04,155
If I see you here again,
I'll fuck both of you up, assholes!
103
00:06:05,948 --> 00:06:09,494
Calm down, Chendo, we're fine.
Nico and I are safe now.
104
00:06:09,577 --> 00:06:10,745
His name is Yahir.
105
00:06:11,454 --> 00:06:13,956
Right, I'll talk to you later.
Yep. Thanks.
106
00:06:21,255 --> 00:06:24,133
What were you thinking
going alone to Sánchez Taboada?
107
00:06:24,217 --> 00:06:25,468
I mean, come on.
108
00:06:25,551 --> 00:06:27,970
I screwed up. I'm sorry, man, I…
109
00:06:28,054 --> 00:06:30,973
I was told that I could find
a guy here named Yahir,
110
00:06:31,057 --> 00:06:34,769
and it looks like he was abused
in Sueños sin Fronteras.
111
00:06:34,852 --> 00:06:36,771
When you told me
Silvia and María were safe,
112
00:06:36,854 --> 00:06:38,689
I thought, "It's fine now" and…
113
00:06:40,191 --> 00:06:41,317
So María called.
114
00:06:42,193 --> 00:06:45,571
She said she and her mom
want to get to the bottom of this.
115
00:06:46,406 --> 00:06:47,657
No matter what.
116
00:06:48,282 --> 00:06:49,534
Seriously?
117
00:06:50,368 --> 00:06:51,369
Yes.
118
00:06:53,246 --> 00:06:55,373
Does Chendo know these guys or what?
119
00:06:55,456 --> 00:06:57,708
It turns out he saved
one of those assholes' lives.
120
00:06:57,792 --> 00:07:00,878
And he told me
he would help me find Yahir, dude.
121
00:07:09,387 --> 00:07:11,013
Hm. Nazario.
122
00:07:11,556 --> 00:07:14,976
We thank you so much
for being a part of this.
123
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
If I had told my dad
124
00:07:16,602 --> 00:07:19,188
I was going to perform surgery
at a free hospital,
125
00:07:19,272 --> 00:07:20,648
I would've gotten the belt.
126
00:07:22,191 --> 00:07:24,193
Happy to. Of course.
127
00:07:25,236 --> 00:07:28,156
Hey, I don't wanna
make this a quid pro quo,
128
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
because that's not what this is, right?
129
00:07:30,491 --> 00:07:33,286
But… think you can help me out?
130
00:07:34,203 --> 00:07:37,457
I'd like Joaquín to consider
having me as a partner in the casino.
131
00:07:38,124 --> 00:07:42,086
Ah, so you'll trade
medical expertise for chips?
132
00:07:42,170 --> 00:07:43,796
Well…
133
00:07:47,675 --> 00:07:50,052
Did you meet with our gangster friends?
134
00:07:50,136 --> 00:07:51,429
Yes, I did.
135
00:07:52,638 --> 00:07:53,639
When the time comes,
136
00:07:53,723 --> 00:07:56,726
they're gonna be in charge
of all the drugs, the prostitution,
137
00:07:56,809 --> 00:08:01,606
and in return, there will be no extortion,
no violence, no kidnappings, nothing.
138
00:08:01,689 --> 00:08:03,983
Nueva Tijuana is bulletproof, my friend.
139
00:08:04,066 --> 00:08:05,526
Don't worry, buddy.
140
00:08:05,610 --> 00:08:09,113
-I like bulletproof.
-Yes, we do, huh? Enjoy.
141
00:08:09,197 --> 00:08:11,532
And as many of you already know,
142
00:08:11,616 --> 00:08:13,159
Joaquín and I
143
00:08:13,242 --> 00:08:19,165
are like so many countless mothers,
fathers and families
144
00:08:19,248 --> 00:08:22,668
who have lost a loved one
to senseless violence.
145
00:08:22,752 --> 00:08:26,923
This hospital is a tribute
to all of their memory.
146
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
And to that of our daughter,
Mariana Meyer-Rodríguez.
147
00:08:34,138 --> 00:08:36,516
FREE HOSPITAL
MARIANA MEYER-RODRÍGUEZ
148
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
You didn't pass the test, Bernal.
149
00:08:57,328 --> 00:08:58,162
Why?
150
00:08:59,580 --> 00:09:02,083
For the same reason
we've started an investigation
151
00:09:02,166 --> 00:09:03,751
to rule out charges against you
152
00:09:03,834 --> 00:09:07,213
for tampering with evidence
in the case of Cuauhtémoc Lozano.
153
00:09:07,296 --> 00:09:09,840
You stole his cellphone
from the crime scene.
154
00:09:10,424 --> 00:09:12,301
The GPS exposed you.
155
00:09:15,263 --> 00:09:17,598
Consider yourself suspended.
You're dismissed.
156
00:09:22,311 --> 00:09:23,145
Hey!
157
00:09:24,230 --> 00:09:25,231
Hey!
158
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
I order you to hand in
your badge and your gun.
159
00:09:33,281 --> 00:09:34,824
Attention, everyone.
160
00:09:37,451 --> 00:09:40,037
Nicolás Bernal has been suspended
161
00:09:40,121 --> 00:09:42,039
for obstruction of justice
162
00:09:42,123 --> 00:09:45,418
and tampering with evidence
in the case of Cuauhtémoc Lozano.
163
00:09:45,501 --> 00:09:46,502
Hm?
164
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
We will determine the charges against him.
165
00:09:49,797 --> 00:09:52,466
Later on, we will conduct
a formal selection process
166
00:09:52,550 --> 00:09:55,469
to determine who will replace him.
167
00:09:55,553 --> 00:09:56,596
For now,
168
00:09:58,389 --> 00:10:02,143
Gloria Carvajal,
you're in command of the unit.
169
00:10:06,105 --> 00:10:07,565
Let's get to work!
170
00:10:19,327 --> 00:10:22,079
Who the hell do you think you are? Huh?
171
00:10:22,163 --> 00:10:24,290
I know what you're doing, motherfucker.
172
00:10:24,874 --> 00:10:27,126
Tampering with evidence
is a crime, Nicolás.
173
00:10:27,209 --> 00:10:29,337
These are just the consequences
of your actions.
174
00:10:29,420 --> 00:10:31,505
So do you seriously believe
no one's going to ask
175
00:10:31,589 --> 00:10:34,258
why you waited so long
to check Temo's phone?
176
00:10:35,176 --> 00:10:36,218
Look…
177
00:10:37,094 --> 00:10:39,305
You have no idea who you're messing with.
178
00:10:40,514 --> 00:10:41,599
I don't?
179
00:10:46,228 --> 00:10:47,438
Of course I do.
180
00:10:48,022 --> 00:10:50,441
I'm very aware of your plans,
you piece of shit.
181
00:10:53,361 --> 00:10:54,528
Go fuck yourselves.
182
00:10:59,450 --> 00:11:01,661
GENERAL SECRETARIAT OF STATE SECURITY
183
00:11:01,744 --> 00:11:04,538
-Nico's not picking up.
-He's not even receiving my messages.
184
00:11:04,622 --> 00:11:06,499
Yesterday, Archi. Today, Nico.
185
00:11:06,582 --> 00:11:09,377
-What's next? You or me? What the fuck?
-Okay, enough man, stop it. Hey.
186
00:11:09,960 --> 00:11:13,005
Let's get to work, and call Nico and Archi
in a while to see what we'll do.
187
00:11:13,089 --> 00:11:15,257
That bastard's hell-bent
on getting rid of all of us.
188
00:11:15,341 --> 00:11:17,426
-We need to be smart.
-Shall we start?
189
00:11:19,178 --> 00:11:21,305
Jake Penson. Trafficking arms.
190
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
It doesn't look like
they included his whole record.
191
00:11:23,683 --> 00:11:25,309
This part is classified.
192
00:11:25,393 --> 00:11:28,813
They must have made a deal with the DA
to remove part of his record.
193
00:11:28,896 --> 00:11:31,190
Do you remember,
like in Operation Fast and Furious?
194
00:11:31,774 --> 00:11:33,234
-I do.
-What was it?
195
00:11:33,317 --> 00:11:36,195
It was an ATF operation where
they illegally sold guns to traffickers
196
00:11:36,278 --> 00:11:37,405
in order to track them later.
197
00:11:37,488 --> 00:11:39,031
So, what is he doing now?
198
00:11:39,115 --> 00:11:41,492
It seems he was about to
sell a shipment of weapons.
199
00:11:41,575 --> 00:11:42,785
The sale was gonna happen here.
200
00:11:42,868 --> 00:11:43,869
Here in Tijuas?
201
00:11:43,953 --> 00:11:46,455
In fact, they had the arrest warrant,
but they got there too late.
202
00:11:46,539 --> 00:11:48,165
We have his border crossing on video.
203
00:11:48,249 --> 00:11:50,376
Where's the shipment? On this side?
204
00:11:50,459 --> 00:11:53,838
I guess so, because if they had seized it,
it would appear in the records, right?
205
00:11:53,921 --> 00:11:57,758
Cri, Beto, go look for an informant
that can explain the weapons sale, okay?
206
00:11:57,842 --> 00:11:59,927
I'll try to reach Nico,
see if he picks up or…
207
00:12:00,511 --> 00:12:01,345
We'll keep in touch.
208
00:12:01,429 --> 00:12:04,557
Let us know if you hear from Nico.
Everything's gonna be okay.
209
00:12:05,266 --> 00:12:07,518
Call Archi to see how he's doing.
210
00:12:13,607 --> 00:12:15,401
-The number you have dialed…
-Shit.
211
00:12:41,469 --> 00:12:43,554
What's up, Mr. Conrad?
212
00:12:43,637 --> 00:12:44,972
Señor León.
213
00:12:45,055 --> 00:12:46,348
Did you miss me?
214
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
I don't even miss my girl, you bastard.
215
00:12:49,810 --> 00:12:51,771
-Nice shirt.
-Hm.
216
00:12:57,777 --> 00:12:59,111
Oh, wow.
217
00:13:02,782 --> 00:13:05,868
This will cover you
for the next three months.
218
00:13:05,951 --> 00:13:08,329
You'll stay here until things cool off.
219
00:13:09,038 --> 00:13:11,290
We will treat you very well.
220
00:13:11,373 --> 00:13:13,501
I should mention
we have another guest here.
221
00:13:16,045 --> 00:13:18,589
There's a gringo
who says he knows you very well.
222
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
Jake Penson.
223
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
He's got a massive weapons shipment.
224
00:13:23,177 --> 00:13:27,097
We're figuring out what to do with it.
We still need to find a buyer.
225
00:13:28,182 --> 00:13:29,183
Tell me,
226
00:13:29,266 --> 00:13:32,436
did you check on Charly Soto for me?
227
00:13:32,937 --> 00:13:35,731
I'll call him now.
Why don't you go and get comfortable?
228
00:13:36,398 --> 00:13:38,442
Apparently, they're called "burritos"
229
00:13:38,526 --> 00:13:41,821
because a man in Chihuahua
used to sell them on hisburro.
230
00:13:41,904 --> 00:13:43,656
-Really?
-It's true.
231
00:13:43,739 --> 00:13:46,492
Yes, it's true, really.
That's why they're called burritos.
232
00:13:46,575 --> 00:13:49,245
If he had been on acaballo,
they'd be called caballitos.
233
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Come on, no way.
234
00:13:50,830 --> 00:13:52,665
-That's what they say.
-Hm. Be right back.
235
00:13:52,748 --> 00:13:54,083
-You sure, Mom?
-Yes.
236
00:13:54,875 --> 00:13:56,001
It's delicious.
237
00:13:56,085 --> 00:13:58,796
Yeah, it was really good. I feel so full.
238
00:13:58,879 --> 00:14:01,131
-Buenas dias, señora.How are you?
-Come in, Chendo.
239
00:14:02,258 --> 00:14:04,343
-Oh no.
-'Sup, Dad!
240
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
What's up, buddy?
241
00:14:08,556 --> 00:14:10,516
It's okay.
242
00:14:12,101 --> 00:14:15,145
Uh, Emilio, Chendo. Chendo, Emilio.
243
00:14:15,855 --> 00:14:17,940
What's up? Rosendo.
244
00:14:18,440 --> 00:14:20,484
Nice to meet you. Emilio Alvarez.
245
00:14:21,068 --> 00:14:22,903
Now what? Everything okay or…?
246
00:14:22,987 --> 00:14:24,572
Yes, everything fine.
247
00:14:24,655 --> 00:14:26,991
-Would you like something to eat?
-No, thank you.
248
00:14:28,868 --> 00:14:31,954
-I think, uh, I should go.
-I…
249
00:14:32,037 --> 00:14:34,665
Yeah, me too.
I gotta get to work in a bit.
250
00:14:34,748 --> 00:14:37,376
Señora, thank you for everything.
It was nice to meet you.
251
00:14:37,459 --> 00:14:38,961
-Ah! Thank you, Emilio.
-Ismael.
252
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
-See you later.
-Take care.
253
00:14:41,130 --> 00:14:42,256
Adios, bonita.
254
00:14:43,257 --> 00:14:46,260
-I'll call you. Love you.
-Next time, I'll do my stingray machaca.
255
00:14:46,343 --> 00:14:47,761
It's amazing, seriously.
256
00:14:47,845 --> 00:14:49,221
If it exists.
257
00:14:49,305 --> 00:14:52,600
Good luck. See you soon, Chendo.
258
00:14:52,683 --> 00:14:53,684
Thanks.
259
00:14:56,478 --> 00:14:58,939
Hey, are things serious
with this burger flipper?
260
00:15:00,441 --> 00:15:02,735
-Isma.
-Let him laugh.
261
00:15:04,361 --> 00:15:05,195
Enough.
262
00:15:06,572 --> 00:15:07,948
Hey, Gloria, come on.
263
00:15:08,699 --> 00:15:09,533
Just came to say
264
00:15:09,617 --> 00:15:12,494
that in a while I'll receive the location
where they found that kid, Yahir.
265
00:15:14,371 --> 00:15:16,248
Thanks for the information, really.
266
00:15:16,332 --> 00:15:19,293
But you could've told me over text.
You didn't have to come.
267
00:15:21,003 --> 00:15:23,422
I wanted to convince you
to let me go with you.
268
00:15:23,964 --> 00:15:25,716
Next time,
I might not be able to get you out.
269
00:15:25,799 --> 00:15:27,801
No, Chendo.
I don't want anyone else involved.
270
00:15:27,885 --> 00:15:29,219
Thanks for the location, really.
271
00:15:29,845 --> 00:15:33,015
-I know how to deal with these guys.
-I know you know that very well.
272
00:15:33,098 --> 00:15:34,600
I already thanked you. That's it.
273
00:15:35,517 --> 00:15:38,020
I just wanna help.Vamos, hijo.
274
00:15:49,490 --> 00:15:51,158
Oh no.
275
00:15:54,203 --> 00:15:55,245
Charly!
276
00:15:55,788 --> 00:15:57,873
Come here, give me a hug, man.
277
00:16:00,250 --> 00:16:02,461
Wow!
278
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
-So good to see you out!
-Come here.
279
00:16:05,214 --> 00:16:07,967
-Come here.
-I'm pretty good, aren't I?
280
00:16:14,848 --> 00:16:18,644
Don't think I forgot who brought
that red fucking whore to me!
281
00:16:18,727 --> 00:16:21,313
You fucked up bad, amigo! Never again!
282
00:16:21,397 --> 00:16:22,398
Never.
283
00:16:27,111 --> 00:16:31,073
I need you for an arms deal,comprende?
284
00:16:32,408 --> 00:16:35,577
In fact, here comes our business now.
285
00:16:37,246 --> 00:16:41,750
-Jake Penson!
-What's up, Conrad?
286
00:16:45,546 --> 00:16:47,172
How are you, my old friend?
287
00:16:49,717 --> 00:16:52,594
I have the solution
for your weapon business.
288
00:16:55,639 --> 00:16:58,726
I can't move a finger
without the cartel's permission.
289
00:16:59,643 --> 00:17:02,146
Just so happens I have a buyer
290
00:17:03,063 --> 00:17:05,024
who will take the whole shipment
291
00:17:05,733 --> 00:17:08,444
all the way to Asia.
292
00:17:10,320 --> 00:17:11,363
You and me,
293
00:17:12,614 --> 00:17:14,867
we just have to cut the Mexicans in.
294
00:17:17,161 --> 00:17:18,162
Salud.
295
00:17:23,042 --> 00:17:24,251
A mezcal, please.
296
00:17:28,797 --> 00:17:31,967
-You were messed up last night, hm?
-Yeah, like that one girl.
297
00:17:42,019 --> 00:17:43,437
Two more, please.
298
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
So, how are you?
299
00:17:47,066 --> 00:17:48,067
María.
300
00:17:48,650 --> 00:17:51,612
I know you think you'd be making
the same mistake as your parents
301
00:17:51,695 --> 00:17:53,113
if we were together.
302
00:17:54,865 --> 00:17:56,283
But I promise it's all in your head.
303
00:17:56,366 --> 00:17:58,869
If you really want to ruin
a perfectly good thing,
304
00:17:58,952 --> 00:18:00,370
just so you can prove to yourself
305
00:18:00,454 --> 00:18:04,249
you knew how this would end
the whole time, go ahead.
306
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
But I do love you a lot.
307
00:18:09,963 --> 00:18:11,632
And I am here.
308
00:18:14,218 --> 00:18:16,887
Take all the time you need, okay?
309
00:18:18,097 --> 00:18:19,723
But please decide.
310
00:18:33,570 --> 00:18:34,863
Hey, amigo!
311
00:18:34,947 --> 00:18:37,282
I will fucking kill her!
312
00:18:37,366 --> 00:18:39,326
He was a fucking traitor!
313
00:18:39,409 --> 00:18:41,411
You're a danger to your colleagues.
314
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
I can't hear you!
315
00:18:42,621 --> 00:18:45,457
As long as you don't
deal with this, you're a risk to them.
316
00:18:45,541 --> 00:18:47,709
Hey, man. Beto.
317
00:18:49,461 --> 00:18:52,297
Sorry, man. I've been calling you.
318
00:18:52,798 --> 00:18:53,632
Hey, what's up?
319
00:18:54,341 --> 00:18:56,260
Any updates on the weapons sale?
320
00:18:57,427 --> 00:18:58,345
No.
321
00:18:58,971 --> 00:19:00,139
Still waiting.
322
00:19:01,140 --> 00:19:03,684
Hey, have you talked to Archi?
He's not picking up.
323
00:19:03,767 --> 00:19:05,811
No, I got nothing. I don't know anything.
324
00:19:06,395 --> 00:19:08,564
Left him a message,
but hasn't called back.
325
00:19:08,647 --> 00:19:10,983
Gloria was gonna stop by his place.
326
00:19:11,066 --> 00:19:14,570
So how are you?
How are you coping with your stuff?
327
00:19:17,114 --> 00:19:17,948
Better.
328
00:19:18,949 --> 00:19:20,284
-That's great.
-Better.
329
00:19:20,784 --> 00:19:23,120
Have you seen that doctor
they got for you, the psychologist?
330
00:19:23,203 --> 00:19:25,622
-My appointment's next week.
-Cool.
331
00:19:25,706 --> 00:19:28,250
Awesome, man. Okay, let's go.
332
00:19:29,459 --> 00:19:30,419
Let's do this, man!
333
00:19:47,978 --> 00:19:50,439
CLINICAL ANALYSIS LAB
334
00:20:01,491 --> 00:20:05,913
Why aren't you answering your phone, dude?
We've all been calling you.
335
00:20:16,131 --> 00:20:17,507
I screwed up.
336
00:20:18,967 --> 00:20:20,385
I did MDMA with a girl.
337
00:20:25,057 --> 00:20:26,016
With who?
338
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
Doesn't matter.
339
00:20:29,353 --> 00:20:32,940
But I did something stupid
and it screwed up my entire fucking life.
340
00:20:33,023 --> 00:20:35,192
We miss you a lot down there, man.
341
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
I miss you guys a lot too.
342
00:20:39,279 --> 00:20:41,531
Hey, it's all gonna be okay. Promise.
343
00:20:42,199 --> 00:20:43,825
We found this. Look.
344
00:20:44,952 --> 00:20:48,205
We know we can file an appeal
with these documents.
345
00:20:48,288 --> 00:20:50,916
And you're gonna be back fast, man.
346
00:20:50,999 --> 00:20:52,125
It'll be all right.
347
00:20:53,126 --> 00:20:54,461
Thank you.
348
00:20:55,671 --> 00:20:57,047
We'll be fine, buddy. Okay?
349
00:21:09,017 --> 00:21:11,186
And don't take any drugs, please.
350
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
No.
351
00:21:14,106 --> 00:21:15,107
Sorry.
352
00:21:25,909 --> 00:21:26,743
I'm here, boss.
353
00:21:28,912 --> 00:21:31,039
-Tell me.
-Relax, I already fixed it.
354
00:21:31,873 --> 00:21:35,127
The deal is already closed.
The merchandise is clean.
355
00:21:35,210 --> 00:21:37,587
No trackers. Garito checked them out.
356
00:21:37,671 --> 00:21:40,340
Money is on its way here.
Weapons have been sold.
357
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
Done deal, my friend.
358
00:21:45,721 --> 00:21:48,015
You're a good man.
I don't care what they say about you.
359
00:21:48,098 --> 00:21:49,182
-Fuck yeah.
-Whoo!
360
00:21:49,766 --> 00:21:51,393
Now we celebrate.
361
00:21:52,769 --> 00:21:54,229
Can you get candies?
362
00:21:54,938 --> 00:21:57,107
And you make sure
that bitch who betrayed us
363
00:21:57,190 --> 00:21:59,192
gets herself an invitation.
364
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
I'll make sure she's here.
365
00:22:01,236 --> 00:22:02,237
Well done.
366
00:22:18,545 --> 00:22:20,547
Hi, Ema, this is Rosa.
367
00:22:20,630 --> 00:22:23,300
Hey, you were requested for a party today.
368
00:22:23,383 --> 00:22:24,968
They're paying double.
369
00:22:26,803 --> 00:22:29,973
That sounds perfect.
Text me the info.Gracias.
370
00:22:40,984 --> 00:22:42,402
Hey, dude.
371
00:22:42,486 --> 00:22:44,529
We have a tip about the arms deal.
372
00:22:45,364 --> 00:22:46,865
Let's pay them a visit.
373
00:22:47,699 --> 00:22:49,826
-Who?
-Garo. Let's go.
374
00:22:52,954 --> 00:22:55,582
What's up, Garito?
375
00:22:57,334 --> 00:22:58,752
How are you, Garito?
376
00:22:58,835 --> 00:22:59,836
Hello.
377
00:23:01,171 --> 00:23:04,132
Where've you been? We heard, man.
378
00:23:04,716 --> 00:23:06,176
You went on quite a ride.
379
00:23:06,760 --> 00:23:08,261
Don't know what you're talking about.
380
00:23:08,345 --> 00:23:11,598
What do you know about the arms deal?
And I'm only gonna ask once.
381
00:23:11,681 --> 00:23:13,683
Why? You wanna change
those filthy weapons you have?
382
00:23:13,767 --> 00:23:16,520
-This bastard.
-Don't joke around, okay?
383
00:23:16,603 --> 00:23:19,189
You're one phone call away from jail,
you moron.
384
00:23:19,272 --> 00:23:23,610
Listen. Man, we just wanna find
the damn gringo who brought the shipment.
385
00:23:23,693 --> 00:23:25,737
Look, we don't give a damn
about your clients,
386
00:23:25,821 --> 00:23:28,490
but if Penson's men find
out you're an informant…
387
00:23:28,573 --> 00:23:29,825
Come on, you know how they get
388
00:23:29,908 --> 00:23:32,077
when they find out
someone ratted 'em out, don't you?
389
00:23:36,832 --> 00:23:40,127
-Okay, the sale happened.
-Go on.
390
00:23:40,210 --> 00:23:43,880
I just helped them make sure
the weapons didn't come with any trackers.
391
00:23:43,964 --> 00:23:45,048
What else?
392
00:23:45,132 --> 00:23:46,925
They're celebrating at a ranch.
393
00:23:47,008 --> 00:23:49,094
And where is the ranch?
394
00:23:53,473 --> 00:23:55,267
I don't know what to say, Nico.
395
00:23:56,143 --> 00:23:59,396
Going against the secretary of security
is insane.
396
00:23:59,479 --> 00:24:02,441
And they can charge you for carrying
a weapon while suspended, you know.
397
00:24:03,817 --> 00:24:07,195
Yeah, but if they killed Temo,
something has to be done about it.
398
00:24:11,158 --> 00:24:13,368
I can't do anything
without evidence, Nico.
399
00:24:15,245 --> 00:24:17,456
-Hey.
-I know where to find Yahir.
400
00:24:21,918 --> 00:24:23,170
Talk to me, Cri.
401
00:24:23,753 --> 00:24:26,047
We know Jake Penson already sold the guns.
402
00:24:26,131 --> 00:24:28,592
He's having a party to celebrate the deal.
403
00:24:28,675 --> 00:24:32,471
This is our chance to catch him.
We have the location.
404
00:24:32,554 --> 00:24:35,056
It's a ranch
on the Tijuana-Rosarito highway.
405
00:24:35,140 --> 00:24:36,141
Okay.
406
00:24:36,224 --> 00:24:37,517
Just be very careful, man,
407
00:24:37,601 --> 00:24:40,061
because it's really,
really dangerous down there.
408
00:24:40,145 --> 00:24:43,732
Keep us posted, okay? Everything.
If you locate him, if you see him, please.
409
00:24:43,815 --> 00:24:44,691
Copy, boss.
410
00:24:45,567 --> 00:24:46,902
We'll keep you posted.
411
00:24:47,402 --> 00:24:48,528
Okay, copy.
412
00:24:50,197 --> 00:24:52,574
Look, dude. This is Yahir.
413
00:24:52,657 --> 00:24:54,576
The photo is from years ago.
414
00:24:54,659 --> 00:24:57,370
They say he doesn't look good
these days, but…
415
00:24:57,454 --> 00:24:59,623
-Should we go, or what?
-Let's go.
416
00:25:26,399 --> 00:25:28,068
Pure hearts
417
00:25:30,445 --> 00:25:31,905
You know I'm a good girl…
418
00:25:31,988 --> 00:25:34,115
Mr. Conrad, great party, sir.
419
00:25:34,199 --> 00:25:36,159
You know I'm a good girl
420
00:25:38,328 --> 00:25:40,330
You know I'm a good girl
421
00:25:41,706 --> 00:25:42,999
Pure heart
422
00:25:45,919 --> 00:25:47,921
You know I'm a good girl
423
00:26:03,353 --> 00:26:04,396
-Hello.
-Archi.
424
00:26:04,479 --> 00:26:06,064
Listen, I don't have much time.
425
00:26:06,565 --> 00:26:08,400
I'm at a party,
but the atmosphere is weird.
426
00:26:08,483 --> 00:26:11,861
There's lots of armed guys.
I need you to come pick me up.
427
00:26:11,945 --> 00:26:15,282
Hey, what are you talking about?
Send me your live location.
428
00:26:15,365 --> 00:26:17,576
I can't, they took our all of our phones.
429
00:26:18,076 --> 00:26:20,704
-I'm calling you from a spare one.
-Where are you?
430
00:26:20,787 --> 00:26:22,455
We took the highway to Rosarito,
431
00:26:22,539 --> 00:26:25,458
and then a bit past that is a dam,
there's a gas station.
432
00:26:25,542 --> 00:26:27,961
And then we turn left, and there it is.
433
00:26:28,044 --> 00:26:31,840
Archi, it's very important.
He's here. Conrad.
434
00:26:31,923 --> 00:26:33,717
What do you mean, Conrad?
435
00:26:34,593 --> 00:26:35,885
Ema!
436
00:26:41,266 --> 00:26:43,018
This is the place. Let's go.
437
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Nico.
438
00:26:49,608 --> 00:26:50,692
You can't be serious.
439
00:26:52,152 --> 00:26:53,236
Come on.
440
00:26:54,446 --> 00:26:56,656
-Let's go, then.
-I'm right behind you.
441
00:27:10,211 --> 00:27:12,380
Do you know where we can find Yahir?
442
00:27:20,347 --> 00:27:23,642
Charly, please, help me, man. Help me out!
443
00:27:23,725 --> 00:27:25,518
This man is gonna kill me.
444
00:27:25,602 --> 00:27:27,354
Please, help me.
445
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
Listen, this is what you get
for talking to your stupid cop friends.
446
00:27:30,273 --> 00:27:32,651
If you cooperate, they will help you.
447
00:27:32,734 --> 00:27:34,986
You have to help me.
They're only interested in Conrad.
448
00:27:35,070 --> 00:27:35,987
Please, no.
449
00:27:49,626 --> 00:27:51,544
-I'll go this way.
-Okay.
450
00:27:58,843 --> 00:28:00,136
No way. No way.
451
00:28:01,054 --> 00:28:02,097
What is it?
452
00:28:07,435 --> 00:28:08,687
Not sure if it's him.
453
00:28:12,941 --> 00:28:14,567
-No.
-Nico, Nico, Nico.
454
00:28:21,074 --> 00:28:22,617
Yes, that could be.
455
00:28:23,660 --> 00:28:26,121
Hey… buddy, you okay?
456
00:28:27,539 --> 00:28:29,124
-Oh my God.
-It's okay.
457
00:28:29,958 --> 00:28:32,877
-Hey, what's your buddy's name?
-Yahir.
458
00:28:34,713 --> 00:28:35,839
Yahir.
459
00:28:40,552 --> 00:28:43,221
-Hey, Yahir. Hey, buddy.
-Yahir.
460
00:28:43,304 --> 00:28:45,473
-Hey, buddy, hey.
-Hey, man.
461
00:28:46,099 --> 00:28:47,851
-He's out.
-No, no, no.
462
00:28:48,852 --> 00:28:50,311
Let's move him.
463
00:28:50,812 --> 00:28:51,938
Come on, dude.
464
00:28:52,021 --> 00:28:54,274
One, two, three.
465
00:28:55,108 --> 00:28:57,902
-Oh, Nico. Okay, you got him?
-Yes.
466
00:29:13,752 --> 00:29:15,503
I think I know you.
467
00:29:20,967 --> 00:29:22,177
Wait, wait, wait.
468
00:29:22,886 --> 00:29:23,887
You okay?
469
00:29:23,970 --> 00:29:24,929
I'm fine.
470
00:29:26,389 --> 00:29:29,309
Let's get the hell out of here, Nico.
471
00:29:29,392 --> 00:29:31,770
Let's take him to my place. It's closer.
472
00:29:31,853 --> 00:29:33,229
Charly, please.
473
00:29:40,862 --> 00:29:44,949
I wanna dance this… real slow.
474
00:29:51,706 --> 00:29:52,999
Stop.
475
00:29:53,082 --> 00:29:54,209
Here. Here.
476
00:29:57,712 --> 00:29:59,756
There are two guards, and they're armed.
477
00:30:14,604 --> 00:30:15,605
It's Archi.
478
00:30:16,189 --> 00:30:17,357
What's up? Everything okay?
479
00:30:17,440 --> 00:30:20,235
Beto! Hey, Ema called.
She's at a party near the dam, okay?
480
00:30:20,318 --> 00:30:21,361
She said she saw Conrad!
481
00:30:21,945 --> 00:30:24,280
Are you sure about this, man?
What do you mean, Conrad?
482
00:30:24,364 --> 00:30:25,532
She told me she saw him.
483
00:30:25,615 --> 00:30:28,451
-She called me, but she hung up.
-Did you say near the dam?
484
00:30:28,535 --> 00:30:30,245
On the highway to Rosarito.
485
00:30:30,328 --> 00:30:31,538
She saw him there.
486
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
Hey, that's Charly Soto.
487
00:30:34,207 --> 00:30:35,792
Oh, goddamn it.
488
00:30:35,875 --> 00:30:38,586
If Charly Soto is here, so is Conrad.
489
00:30:38,670 --> 00:30:40,505
You have to take Ema out of there!
490
00:30:43,174 --> 00:30:45,301
We're going in.
Camila, go back to the car.
491
00:30:45,385 --> 00:30:48,346
Ask for backup from the National Guard
and the state.
492
00:30:48,429 --> 00:30:50,640
-Be careful, okay? Stay alert.
-Yeah.
493
00:30:50,723 --> 00:30:51,850
Thanks, Camila.
494
00:30:57,355 --> 00:30:58,898
Yeah, yeah, I got him.
495
00:31:01,317 --> 00:31:03,069
Okay, we're almost there.
496
00:31:04,112 --> 00:31:05,530
You go first.
497
00:31:05,613 --> 00:31:06,906
One step up.
498
00:31:12,704 --> 00:31:14,330
Oh God!
499
00:31:15,415 --> 00:31:17,375
-You'll be okay. Easy, Yahir.
-You okay?
500
00:31:17,458 --> 00:31:19,836
You're okay, dude.
You're okay. You're okay now.
501
00:31:22,213 --> 00:31:24,465
You'll be okay, just breathe.
502
00:31:26,301 --> 00:31:27,385
Just breathe.
503
00:31:28,511 --> 00:31:30,305
It's gonna be okay, It'll pass.
504
00:31:30,847 --> 00:31:32,056
Just breathe.
505
00:31:36,185 --> 00:31:38,521
Who are you,
and what the fuck do you want?
506
00:31:41,608 --> 00:31:46,696
It's a shame that you're making me
mess up such a pretty face.
507
00:31:52,952 --> 00:31:55,413
Why did you do it? Hm?
508
00:31:56,706 --> 00:31:57,624
It's time, man.
509
00:31:57,707 --> 00:31:59,876
The two bodyguards are alone.
Are you ready?
510
00:32:05,965 --> 00:32:10,553
Charly told me
you were friends with that girl…
511
00:32:11,471 --> 00:32:14,724
who tragically died
in my bathroom at the hotel.
512
00:32:16,517 --> 00:32:19,604
Another bitch like you. What was her name?
513
00:32:28,696 --> 00:32:30,198
Was it revenge?
514
00:32:30,281 --> 00:32:32,408
'Cause I understand that.
515
00:32:33,910 --> 00:32:34,953
That's right.
516
00:32:36,245 --> 00:32:37,330
What's going on?
517
00:32:39,540 --> 00:32:41,042
On the floor! On the floor!
518
00:32:41,125 --> 00:32:43,753
Don't move! On the floor!
519
00:32:43,836 --> 00:32:45,421
-Get down!
-Beto! Beto!
520
00:32:46,339 --> 00:32:47,507
On the floor!
521
00:32:47,590 --> 00:32:49,175
Police, get down!
522
00:32:51,636 --> 00:32:53,096
Let's go, Charly.
523
00:32:54,389 --> 00:32:57,934
Jake Penson, you're under arrest.
Don't fucking move! I got him.
524
00:32:58,017 --> 00:32:59,519
Where is Conrad?!
525
00:32:59,602 --> 00:33:00,687
On your knees!
526
00:33:00,770 --> 00:33:01,729
Where is Conrad?
527
00:33:05,024 --> 00:33:07,402
You're under arrest. Don't move.
528
00:33:07,485 --> 00:33:08,903
-Don't move!
-Easy, man.
529
00:33:08,987 --> 00:33:11,698
-Don't move! Police, don't move!
-Don't shoot, please.
530
00:33:11,781 --> 00:33:13,825
We're not moving.
531
00:33:14,617 --> 00:33:15,576
Don't move!
532
00:33:18,871 --> 00:33:21,457
Conrad!
Turn yourself in, you're surrounded.
533
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
-Please.
-That's it.
534
00:33:24,210 --> 00:33:25,461
A little closer.
535
00:33:27,463 --> 00:33:28,589
Put down your weapon!
536
00:33:29,173 --> 00:33:30,049
Now!
537
00:33:30,133 --> 00:33:32,677
I'm not here to negotiate, assholes.
538
00:33:32,760 --> 00:33:35,304
I want you to watch this.
539
00:33:35,888 --> 00:33:37,223
Put it down!
540
00:34:03,416 --> 00:34:04,625
Look, Yahir.
541
00:34:06,419 --> 00:34:09,130
We want to know what happened
at Sueños sin Fronteras.
542
00:34:09,213 --> 00:34:11,507
We're police,
and we're building a case against them.
543
00:34:13,176 --> 00:34:15,053
It's okay, we're just trying to help.
544
00:34:15,803 --> 00:34:18,431
Your testimony
could help us take them down.
545
00:34:24,395 --> 00:34:26,522
Are you okay? Are you okay?
546
00:34:29,817 --> 00:34:30,818
I'm here.
547
00:34:56,052 --> 00:34:57,053
What are you doing?
548
00:34:57,637 --> 00:34:58,930
Let go.
549
00:35:11,359 --> 00:35:12,318
No, man.
550
00:35:13,486 --> 00:35:14,570
Please, come on, take it.
551
00:35:24,205 --> 00:35:25,373
Leave the scene. Now.
552
00:35:40,096 --> 00:35:41,389
Please, we need your help.
553
00:35:41,472 --> 00:35:44,600
We don't want this to keep happening,
especially not with kids.
554
00:35:49,021 --> 00:35:50,231
They said…
555
00:35:52,441 --> 00:35:55,736
They said I had supposedly
been adopted by some fucking gringos.
556
00:35:56,404 --> 00:35:58,030
But they locked me inside.
557
00:35:58,114 --> 00:36:01,200
There were more kids there,
some too fucked up already.
558
00:36:04,871 --> 00:36:06,956
They took us to houses,
559
00:36:08,249 --> 00:36:09,542
fiestas.
560
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
They did whatever they wanted.
561
00:36:14,422 --> 00:36:17,008
Do you recall who brought you to the U.S.?
562
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
A priest.
563
00:36:20,803 --> 00:36:23,598
His name was Jerry or Terry.
564
00:36:24,724 --> 00:36:26,517
Did Father Murphy know about this?
565
00:36:28,144 --> 00:36:29,896
Not only did he know,
566
00:36:31,272 --> 00:36:32,440
it was him.
567
00:36:35,985 --> 00:36:37,862
I was chosen, and he sent me there.
568
00:36:40,406 --> 00:36:42,950
Father Murphy was the one who chose us.
569
00:36:56,255 --> 00:36:59,550
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
569
00:37:00,305 --> 00:38:00,163
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm