"The Gringo Hunters" Episode #1.10

ID13179847
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.10
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E10.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32295815
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 We know they're planning to throw the launch party tomorrow. 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,343 That's our chance to catch Conrad. 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,805 We want you to catch his eye and get him away from his guards. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,807 And that's when we take over. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,934 -Get off me! -Freeze. Let her go! 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,437 -You're under arrest. -I'm gonna kill you. 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,524 Yes or no. Did you take Temo's cell off his body when you found him dead? 8 00:00:24,607 --> 00:00:25,483 No. 9 00:00:25,567 --> 00:00:26,776 Ortega wants to screw us up. 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,446 Liam Taylor. Positive. Amphetamines. 11 00:00:29,529 --> 00:00:30,780 Get out of here, Taylor. 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,657 We can't stop investigating, Nico. 13 00:00:32,741 --> 00:00:35,326 I wanted to know if we could make what we have more serious. 14 00:00:35,410 --> 00:00:36,244 I don't know. 15 00:00:36,327 --> 00:00:38,163 I can't see myself with someone like my dad. 16 00:00:38,246 --> 00:00:39,247 I need some time. 17 00:00:39,330 --> 00:00:42,167 I found someone who might know something regarding the abuse. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,251 His name is Yahir. 19 00:00:43,334 --> 00:00:45,879 -You know where I could find him? -Where you going, Blondie? 20 00:00:45,962 --> 00:00:48,965 -I entered Sánchez Taboada. -No way, Gloria. Hey, I'm coming! 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 I'm on my way. 22 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:00:59,517 --> 00:01:02,979 Rambler Four-Ten, what's your TA at Sentinel State Prison? 24 00:01:05,106 --> 00:01:07,692 This is Rambler Four-Ten. We're 30 minutes out, over. 25 00:01:07,776 --> 00:01:08,610 Copy. 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,698 Whoa, whoa. Slow down. 27 00:01:14,199 --> 00:01:15,200 Easy. 28 00:01:16,743 --> 00:01:20,080 -Looks like they need some help. -No, no, no. Not so fast. 29 00:01:20,163 --> 00:01:22,665 The hood's open. Should we go ask? 30 00:01:23,249 --> 00:01:24,292 Let's find another way. 31 00:01:30,423 --> 00:01:32,342 -Fuck! -What the fuck? 32 00:01:32,425 --> 00:01:33,885 Twelve o'clock. Gun. 33 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 Rambler Four-Ten here. We're being ambushed. 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 We're two miles west of I20 East. 35 00:01:38,306 --> 00:01:41,351 What are you doing? What the fuck are you doing?! 36 00:01:42,185 --> 00:01:43,103 Alan! 37 00:02:03,623 --> 00:02:04,749 Mr. King. 38 00:02:07,544 --> 00:02:09,879 -Can we speed this up, please? -Gracias, amigo. 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,194 Let's move. Come on. 40 00:02:34,904 --> 00:02:36,573 Welcome back Mr. Conrad. 41 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 Well done, my friend. 42 00:02:39,826 --> 00:02:40,952 My pleasure. 43 00:02:42,245 --> 00:02:44,289 -You're a free man. -Mr. King. 44 00:02:45,999 --> 00:02:47,125 Forget about the last part? 45 00:02:47,917 --> 00:02:48,751 Yeah. 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,628 Marco,pistola. 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 -Got a preference? -Just make it fast. 48 00:02:55,925 --> 00:02:57,510 Three, two. 49 00:02:57,594 --> 00:02:59,387 Fuck! 50 00:02:59,470 --> 00:03:00,346 One. 51 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 You shot… 52 00:03:09,230 --> 00:03:13,693 This is Rambler Four-Ten. Shots fired, we've got an officer down. 53 00:03:20,408 --> 00:03:23,578 You're way too pretty to be a cop, I'm telling you the truth. 54 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 But you know the deal? 55 00:03:26,873 --> 00:03:30,460 The fucking police don't come here, 'cause they wouldn't stand a chance. 56 00:03:34,380 --> 00:03:35,465 Hey, look. 57 00:03:37,592 --> 00:03:38,927 It's Nico. 58 00:03:39,010 --> 00:03:40,428 Oh, he's says he's on the way. 59 00:03:40,511 --> 00:03:43,514 Let that motherfucker come, and we'll give him a proper welcome. 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 Right, boys? 61 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 Fuck yeah! 62 00:03:46,476 --> 00:03:49,437 I'm just looking for a guy named Yahir. 63 00:03:50,021 --> 00:03:50,939 Who now? 64 00:03:51,022 --> 00:03:52,148 Yahir. 65 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 Yahir? 66 00:03:55,735 --> 00:03:58,529 Here's your fucking Yahir. Look. 67 00:03:58,613 --> 00:04:00,156 Here it is. 68 00:04:00,907 --> 00:04:02,033 Hey, who's this guy? 69 00:04:03,326 --> 00:04:04,327 Look. 70 00:04:05,453 --> 00:04:07,497 Who is he? 71 00:04:09,332 --> 00:04:11,834 Oh, is he your son? Or what? 72 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 I'm talking! Hey! 73 00:04:16,339 --> 00:04:17,924 Goddamn it! 74 00:04:18,466 --> 00:04:20,510 Let's do this the easy way, okay? 75 00:04:21,010 --> 00:04:23,304 Look, unlock this damn phone. 76 00:04:27,850 --> 00:04:29,811 It's fine. It's fine, leave it. Let me see. 77 00:04:32,981 --> 00:04:34,649 Holy fuck. 78 00:04:34,732 --> 00:04:35,942 Hey. 79 00:04:38,027 --> 00:04:39,779 How do you know Chendo? 80 00:04:40,571 --> 00:04:41,823 How do you know him? 81 00:04:42,865 --> 00:04:43,908 Answer me! 82 00:04:44,617 --> 00:04:47,537 He's my son's father, but we're not together anymore. 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,584 -Release my partner! -Don't shoot. 84 00:04:54,210 --> 00:04:56,254 I don't want any trouble, just let her go. 85 00:05:00,049 --> 00:05:01,592 You must be Nico. 86 00:05:03,553 --> 00:05:06,180 Shh. Shh. Shh. 87 00:05:09,058 --> 00:05:10,935 We were waiting for you. 88 00:05:15,315 --> 00:05:16,524 Let her go. 89 00:05:17,025 --> 00:05:17,900 Want her? 90 00:05:18,526 --> 00:05:19,527 Yeah, that's right. 91 00:05:27,327 --> 00:05:28,453 Then go ahead. 92 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Or you wanna stay? 93 00:05:32,665 --> 00:05:34,167 You can stay if you want to. 94 00:05:35,084 --> 00:05:36,127 Hey! 95 00:05:38,880 --> 00:05:39,922 Here. 96 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 Get out of here, motherfuckers. 97 00:05:43,426 --> 00:05:44,469 Let's go. 98 00:05:45,636 --> 00:05:46,637 Hey! 99 00:05:46,721 --> 00:05:48,890 Hold on. Your badge. 100 00:05:53,728 --> 00:05:55,021 Get out of here! 101 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 You're lucky you know Chendo. 102 00:06:00,693 --> 00:06:04,155 If I see you here again, I'll fuck both of you up, assholes! 103 00:06:05,948 --> 00:06:09,494 Calm down, Chendo, we're fine. Nico and I are safe now. 104 00:06:09,577 --> 00:06:10,745 His name is Yahir. 105 00:06:11,454 --> 00:06:13,956 Right, I'll talk to you later. Yep. Thanks. 106 00:06:21,255 --> 00:06:24,133 What were you thinking going alone to Sánchez Taboada? 107 00:06:24,217 --> 00:06:25,468 I mean, come on. 108 00:06:25,551 --> 00:06:27,970 I screwed up. I'm sorry, man, I… 109 00:06:28,054 --> 00:06:30,973 I was told that I could find a guy here named Yahir, 110 00:06:31,057 --> 00:06:34,769 and it looks like he was abused in Sueños sin Fronteras. 111 00:06:34,852 --> 00:06:36,771 When you told me Silvia and María were safe, 112 00:06:36,854 --> 00:06:38,689 I thought, "It's fine now" and… 113 00:06:40,191 --> 00:06:41,317 So María called. 114 00:06:42,193 --> 00:06:45,571 She said she and her mom want to get to the bottom of this. 115 00:06:46,406 --> 00:06:47,657 No matter what. 116 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Seriously? 117 00:06:50,368 --> 00:06:51,369 Yes. 118 00:06:53,246 --> 00:06:55,373 Does Chendo know these guys or what? 119 00:06:55,456 --> 00:06:57,708 It turns out he saved one of those assholes' lives. 120 00:06:57,792 --> 00:07:00,878 And he told me he would help me find Yahir, dude. 121 00:07:09,387 --> 00:07:11,013 Hm. Nazario. 122 00:07:11,556 --> 00:07:14,976 We thank you so much for being a part of this. 123 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 If I had told my dad 124 00:07:16,602 --> 00:07:19,188 I was going to perform surgery at a free hospital, 125 00:07:19,272 --> 00:07:20,648 I would've gotten the belt. 126 00:07:22,191 --> 00:07:24,193 Happy to. Of course. 127 00:07:25,236 --> 00:07:28,156 Hey, I don't wanna make this a quid pro quo, 128 00:07:28,239 --> 00:07:30,408 because that's not what this is, right? 129 00:07:30,491 --> 00:07:33,286 But… think you can help me out? 130 00:07:34,203 --> 00:07:37,457 I'd like Joaquín to consider having me as a partner in the casino. 131 00:07:38,124 --> 00:07:42,086 Ah, so you'll trade medical expertise for chips? 132 00:07:42,170 --> 00:07:43,796 Well… 133 00:07:47,675 --> 00:07:50,052 Did you meet with our gangster friends? 134 00:07:50,136 --> 00:07:51,429 Yes, I did. 135 00:07:52,638 --> 00:07:53,639 When the time comes, 136 00:07:53,723 --> 00:07:56,726 they're gonna be in charge of all the drugs, the prostitution, 137 00:07:56,809 --> 00:08:01,606 and in return, there will be no extortion, no violence, no kidnappings, nothing. 138 00:08:01,689 --> 00:08:03,983 Nueva Tijuana is bulletproof, my friend. 139 00:08:04,066 --> 00:08:05,526 Don't worry, buddy. 140 00:08:05,610 --> 00:08:09,113 -I like bulletproof. -Yes, we do, huh? Enjoy. 141 00:08:09,197 --> 00:08:11,532 And as many of you already know, 142 00:08:11,616 --> 00:08:13,159 Joaquín and I 143 00:08:13,242 --> 00:08:19,165 are like so many countless mothers, fathers and families 144 00:08:19,248 --> 00:08:22,668 who have lost a loved one to senseless violence. 145 00:08:22,752 --> 00:08:26,923 This hospital is a tribute to all of their memory. 146 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 And to that of our daughter, Mariana Meyer-Rodríguez. 147 00:08:34,138 --> 00:08:36,516 FREE HOSPITAL MARIANA MEYER-RODRÍGUEZ 148 00:08:54,659 --> 00:08:56,327 You didn't pass the test, Bernal. 149 00:08:57,328 --> 00:08:58,162 Why? 150 00:08:59,580 --> 00:09:02,083 For the same reason we've started an investigation 151 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 to rule out charges against you 152 00:09:03,834 --> 00:09:07,213 for tampering with evidence in the case of Cuauhtémoc Lozano. 153 00:09:07,296 --> 00:09:09,840 You stole his cellphone from the crime scene. 154 00:09:10,424 --> 00:09:12,301 The GPS exposed you. 155 00:09:15,263 --> 00:09:17,598 Consider yourself suspended. You're dismissed. 156 00:09:22,311 --> 00:09:23,145 Hey! 157 00:09:24,230 --> 00:09:25,231 Hey! 158 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 I order you to hand in your badge and your gun. 159 00:09:33,281 --> 00:09:34,824 Attention, everyone. 160 00:09:37,451 --> 00:09:40,037 Nicolás Bernal has been suspended 161 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 for obstruction of justice 162 00:09:42,123 --> 00:09:45,418 and tampering with evidence in the case of Cuauhtémoc Lozano. 163 00:09:45,501 --> 00:09:46,502 Hm? 164 00:09:46,586 --> 00:09:48,879 We will determine the charges against him. 165 00:09:49,797 --> 00:09:52,466 Later on, we will conduct a formal selection process 166 00:09:52,550 --> 00:09:55,469 to determine who will replace him. 167 00:09:55,553 --> 00:09:56,596 For now, 168 00:09:58,389 --> 00:10:02,143 Gloria Carvajal, you're in command of the unit. 169 00:10:06,105 --> 00:10:07,565 Let's get to work! 170 00:10:19,327 --> 00:10:22,079 Who the hell do you think you are? Huh? 171 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 I know what you're doing, motherfucker. 172 00:10:24,874 --> 00:10:27,126 Tampering with evidence is a crime, Nicolás. 173 00:10:27,209 --> 00:10:29,337 These are just the consequences of your actions. 174 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 So do you seriously believe no one's going to ask 175 00:10:31,589 --> 00:10:34,258 why you waited so long to check Temo's phone? 176 00:10:35,176 --> 00:10:36,218 Look… 177 00:10:37,094 --> 00:10:39,305 You have no idea who you're messing with. 178 00:10:40,514 --> 00:10:41,599 I don't? 179 00:10:46,228 --> 00:10:47,438 Of course I do. 180 00:10:48,022 --> 00:10:50,441 I'm very aware of your plans, you piece of shit. 181 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 Go fuck yourselves. 182 00:10:59,450 --> 00:11:01,661 GENERAL SECRETARIAT OF STATE SECURITY 183 00:11:01,744 --> 00:11:04,538 -Nico's not picking up. -He's not even receiving my messages. 184 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 Yesterday, Archi. Today, Nico. 185 00:11:06,582 --> 00:11:09,377 -What's next? You or me? What the fuck? -Okay, enough man, stop it. Hey. 186 00:11:09,960 --> 00:11:13,005 Let's get to work, and call Nico and Archi in a while to see what we'll do. 187 00:11:13,089 --> 00:11:15,257 That bastard's hell-bent on getting rid of all of us. 188 00:11:15,341 --> 00:11:17,426 -We need to be smart. -Shall we start? 189 00:11:19,178 --> 00:11:21,305 Jake Penson. Trafficking arms. 190 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 It doesn't look like they included his whole record. 191 00:11:23,683 --> 00:11:25,309 This part is classified. 192 00:11:25,393 --> 00:11:28,813 They must have made a deal with the DA to remove part of his record. 193 00:11:28,896 --> 00:11:31,190 Do you remember, like in Operation Fast and Furious? 194 00:11:31,774 --> 00:11:33,234 -I do. -What was it? 195 00:11:33,317 --> 00:11:36,195 It was an ATF operation where they illegally sold guns to traffickers 196 00:11:36,278 --> 00:11:37,405 in order to track them later. 197 00:11:37,488 --> 00:11:39,031 So, what is he doing now? 198 00:11:39,115 --> 00:11:41,492 It seems he was about to sell a shipment of weapons. 199 00:11:41,575 --> 00:11:42,785 The sale was gonna happen here. 200 00:11:42,868 --> 00:11:43,869 Here in Tijuas? 201 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 In fact, they had the arrest warrant, but they got there too late. 202 00:11:46,539 --> 00:11:48,165 We have his border crossing on video. 203 00:11:48,249 --> 00:11:50,376 Where's the shipment? On this side? 204 00:11:50,459 --> 00:11:53,838 I guess so, because if they had seized it, it would appear in the records, right? 205 00:11:53,921 --> 00:11:57,758 Cri, Beto, go look for an informant that can explain the weapons sale, okay? 206 00:11:57,842 --> 00:11:59,927 I'll try to reach Nico, see if he picks up or… 207 00:12:00,511 --> 00:12:01,345 We'll keep in touch. 208 00:12:01,429 --> 00:12:04,557 Let us know if you hear from Nico. Everything's gonna be okay. 209 00:12:05,266 --> 00:12:07,518 Call Archi to see how he's doing. 210 00:12:13,607 --> 00:12:15,401 -The number you have dialed… -Shit. 211 00:12:41,469 --> 00:12:43,554 What's up, Mr. Conrad? 212 00:12:43,637 --> 00:12:44,972 Señor León. 213 00:12:45,055 --> 00:12:46,348 Did you miss me? 214 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 I don't even miss my girl, you bastard. 215 00:12:49,810 --> 00:12:51,771 -Nice shirt. -Hm. 216 00:12:57,777 --> 00:12:59,111 Oh, wow. 217 00:13:02,782 --> 00:13:05,868 This will cover you for the next three months. 218 00:13:05,951 --> 00:13:08,329 You'll stay here until things cool off. 219 00:13:09,038 --> 00:13:11,290 We will treat you very well. 220 00:13:11,373 --> 00:13:13,501 I should mention we have another guest here. 221 00:13:16,045 --> 00:13:18,589 There's a gringo who says he knows you very well. 222 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 Jake Penson. 223 00:13:20,966 --> 00:13:23,093 He's got a massive weapons shipment. 224 00:13:23,177 --> 00:13:27,097 We're figuring out what to do with it. We still need to find a buyer. 225 00:13:28,182 --> 00:13:29,183 Tell me, 226 00:13:29,266 --> 00:13:32,436 did you check on Charly Soto for me? 227 00:13:32,937 --> 00:13:35,731 I'll call him now. Why don't you go and get comfortable? 228 00:13:36,398 --> 00:13:38,442 Apparently, they're called "burritos" 229 00:13:38,526 --> 00:13:41,821 because a man in Chihuahua used to sell them on hisburro. 230 00:13:41,904 --> 00:13:43,656 -Really? -It's true. 231 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 Yes, it's true, really. That's why they're called burritos. 232 00:13:46,575 --> 00:13:49,245 If he had been on acaballo, they'd be called caballitos. 233 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Come on, no way. 234 00:13:50,830 --> 00:13:52,665 -That's what they say. -Hm. Be right back. 235 00:13:52,748 --> 00:13:54,083 -You sure, Mom? -Yes. 236 00:13:54,875 --> 00:13:56,001 It's delicious. 237 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Yeah, it was really good. I feel so full. 238 00:13:58,879 --> 00:14:01,131 -Buenas dias, señora.How are you? -Come in, Chendo. 239 00:14:02,258 --> 00:14:04,343 -Oh no. -'Sup, Dad! 240 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 What's up, buddy? 241 00:14:08,556 --> 00:14:10,516 It's okay. 242 00:14:12,101 --> 00:14:15,145 Uh, Emilio, Chendo. Chendo, Emilio. 243 00:14:15,855 --> 00:14:17,940 What's up? Rosendo. 244 00:14:18,440 --> 00:14:20,484 Nice to meet you. Emilio Alvarez. 245 00:14:21,068 --> 00:14:22,903 Now what? Everything okay or…? 246 00:14:22,987 --> 00:14:24,572 Yes, everything fine. 247 00:14:24,655 --> 00:14:26,991 -Would you like something to eat? -No, thank you. 248 00:14:28,868 --> 00:14:31,954 -I think, uh, I should go. -I… 249 00:14:32,037 --> 00:14:34,665 Yeah, me too. I gotta get to work in a bit. 250 00:14:34,748 --> 00:14:37,376 Señora, thank you for everything. It was nice to meet you. 251 00:14:37,459 --> 00:14:38,961 -Ah! Thank you, Emilio. -Ismael. 252 00:14:39,044 --> 00:14:40,629 -See you later. -Take care. 253 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Adios, bonita. 254 00:14:43,257 --> 00:14:46,260 -I'll call you. Love you. -Next time, I'll do my stingray machaca. 255 00:14:46,343 --> 00:14:47,761 It's amazing, seriously. 256 00:14:47,845 --> 00:14:49,221 If it exists. 257 00:14:49,305 --> 00:14:52,600 Good luck. See you soon, Chendo. 258 00:14:52,683 --> 00:14:53,684 Thanks. 259 00:14:56,478 --> 00:14:58,939 Hey, are things serious with this burger flipper? 260 00:15:00,441 --> 00:15:02,735 -Isma. -Let him laugh. 261 00:15:04,361 --> 00:15:05,195 Enough. 262 00:15:06,572 --> 00:15:07,948 Hey, Gloria, come on. 263 00:15:08,699 --> 00:15:09,533 Just came to say 264 00:15:09,617 --> 00:15:12,494 that in a while I'll receive the location where they found that kid, Yahir. 265 00:15:14,371 --> 00:15:16,248 Thanks for the information, really. 266 00:15:16,332 --> 00:15:19,293 But you could've told me over text. You didn't have to come. 267 00:15:21,003 --> 00:15:23,422 I wanted to convince you to let me go with you. 268 00:15:23,964 --> 00:15:25,716 Next time, I might not be able to get you out. 269 00:15:25,799 --> 00:15:27,801 No, Chendo. I don't want anyone else involved. 270 00:15:27,885 --> 00:15:29,219 Thanks for the location, really. 271 00:15:29,845 --> 00:15:33,015 -I know how to deal with these guys. -I know you know that very well. 272 00:15:33,098 --> 00:15:34,600 I already thanked you. That's it. 273 00:15:35,517 --> 00:15:38,020 I just wanna help.Vamos, hijo. 274 00:15:49,490 --> 00:15:51,158 Oh no. 275 00:15:54,203 --> 00:15:55,245 Charly! 276 00:15:55,788 --> 00:15:57,873 Come here, give me a hug, man. 277 00:16:00,250 --> 00:16:02,461 Wow! 278 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 -So good to see you out! -Come here. 279 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 -Come here. -I'm pretty good, aren't I? 280 00:16:14,848 --> 00:16:18,644 Don't think I forgot who brought that red fucking whore to me! 281 00:16:18,727 --> 00:16:21,313 You fucked up bad, amigo! Never again! 282 00:16:21,397 --> 00:16:22,398 Never. 283 00:16:27,111 --> 00:16:31,073 I need you for an arms deal,comprende? 284 00:16:32,408 --> 00:16:35,577 In fact, here comes our business now. 285 00:16:37,246 --> 00:16:41,750 -Jake Penson! -What's up, Conrad? 286 00:16:45,546 --> 00:16:47,172 How are you, my old friend? 287 00:16:49,717 --> 00:16:52,594 I have the solution for your weapon business. 288 00:16:55,639 --> 00:16:58,726 I can't move a finger without the cartel's permission. 289 00:16:59,643 --> 00:17:02,146 Just so happens I have a buyer 290 00:17:03,063 --> 00:17:05,024 who will take the whole shipment 291 00:17:05,733 --> 00:17:08,444 all the way to Asia. 292 00:17:10,320 --> 00:17:11,363 You and me, 293 00:17:12,614 --> 00:17:14,867 we just have to cut the Mexicans in. 294 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 Salud. 295 00:17:23,042 --> 00:17:24,251 A mezcal, please. 296 00:17:28,797 --> 00:17:31,967 -You were messed up last night, hm? -Yeah, like that one girl. 297 00:17:42,019 --> 00:17:43,437 Two more, please. 298 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 So, how are you? 299 00:17:47,066 --> 00:17:48,067 María. 300 00:17:48,650 --> 00:17:51,612 I know you think you'd be making the same mistake as your parents 301 00:17:51,695 --> 00:17:53,113 if we were together. 302 00:17:54,865 --> 00:17:56,283 But I promise it's all in your head. 303 00:17:56,366 --> 00:17:58,869 If you really want to ruin a perfectly good thing, 304 00:17:58,952 --> 00:18:00,370 just so you can prove to yourself 305 00:18:00,454 --> 00:18:04,249 you knew how this would end the whole time, go ahead. 306 00:18:07,002 --> 00:18:08,837 But I do love you a lot. 307 00:18:09,963 --> 00:18:11,632 And I am here. 308 00:18:14,218 --> 00:18:16,887 Take all the time you need, okay? 309 00:18:18,097 --> 00:18:19,723 But please decide. 310 00:18:33,570 --> 00:18:34,863 Hey, amigo! 311 00:18:34,947 --> 00:18:37,282 I will fucking kill her! 312 00:18:37,366 --> 00:18:39,326 He was a fucking traitor! 313 00:18:39,409 --> 00:18:41,411 You're a danger to your colleagues. 314 00:18:41,495 --> 00:18:42,538 I can't hear you! 315 00:18:42,621 --> 00:18:45,457 As long as you don't deal with this, you're a risk to them. 316 00:18:45,541 --> 00:18:47,709 Hey, man. Beto. 317 00:18:49,461 --> 00:18:52,297 Sorry, man. I've been calling you. 318 00:18:52,798 --> 00:18:53,632 Hey, what's up? 319 00:18:54,341 --> 00:18:56,260 Any updates on the weapons sale? 320 00:18:57,427 --> 00:18:58,345 No. 321 00:18:58,971 --> 00:19:00,139 Still waiting. 322 00:19:01,140 --> 00:19:03,684 Hey, have you talked to Archi? He's not picking up. 323 00:19:03,767 --> 00:19:05,811 No, I got nothing. I don't know anything. 324 00:19:06,395 --> 00:19:08,564 Left him a message, but hasn't called back. 325 00:19:08,647 --> 00:19:10,983 Gloria was gonna stop by his place. 326 00:19:11,066 --> 00:19:14,570 So how are you? How are you coping with your stuff? 327 00:19:17,114 --> 00:19:17,948 Better. 328 00:19:18,949 --> 00:19:20,284 -That's great. -Better. 329 00:19:20,784 --> 00:19:23,120 Have you seen that doctor they got for you, the psychologist? 330 00:19:23,203 --> 00:19:25,622 -My appointment's next week. -Cool. 331 00:19:25,706 --> 00:19:28,250 Awesome, man. Okay, let's go. 332 00:19:29,459 --> 00:19:30,419 Let's do this, man! 333 00:19:47,978 --> 00:19:50,439 CLINICAL ANALYSIS LAB 334 00:20:01,491 --> 00:20:05,913 Why aren't you answering your phone, dude? We've all been calling you. 335 00:20:16,131 --> 00:20:17,507 I screwed up. 336 00:20:18,967 --> 00:20:20,385 I did MDMA with a girl. 337 00:20:25,057 --> 00:20:26,016 With who? 338 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Doesn't matter. 339 00:20:29,353 --> 00:20:32,940 But I did something stupid and it screwed up my entire fucking life. 340 00:20:33,023 --> 00:20:35,192 We miss you a lot down there, man. 341 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 I miss you guys a lot too. 342 00:20:39,279 --> 00:20:41,531 Hey, it's all gonna be okay. Promise. 343 00:20:42,199 --> 00:20:43,825 We found this. Look. 344 00:20:44,952 --> 00:20:48,205 We know we can file an appeal with these documents. 345 00:20:48,288 --> 00:20:50,916 And you're gonna be back fast, man. 346 00:20:50,999 --> 00:20:52,125 It'll be all right. 347 00:20:53,126 --> 00:20:54,461 Thank you. 348 00:20:55,671 --> 00:20:57,047 We'll be fine, buddy. Okay? 349 00:21:09,017 --> 00:21:11,186 And don't take any drugs, please. 350 00:21:11,937 --> 00:21:12,938 No. 351 00:21:14,106 --> 00:21:15,107 Sorry. 352 00:21:25,909 --> 00:21:26,743 I'm here, boss. 353 00:21:28,912 --> 00:21:31,039 -Tell me. -Relax, I already fixed it. 354 00:21:31,873 --> 00:21:35,127 The deal is already closed. The merchandise is clean. 355 00:21:35,210 --> 00:21:37,587 No trackers. Garito checked them out. 356 00:21:37,671 --> 00:21:40,340 Money is on its way here. Weapons have been sold. 357 00:21:40,924 --> 00:21:42,134 Done deal, my friend. 358 00:21:45,721 --> 00:21:48,015 You're a good man. I don't care what they say about you. 359 00:21:48,098 --> 00:21:49,182 -Fuck yeah. -Whoo! 360 00:21:49,766 --> 00:21:51,393 Now we celebrate. 361 00:21:52,769 --> 00:21:54,229 Can you get candies? 362 00:21:54,938 --> 00:21:57,107 And you make sure that bitch who betrayed us 363 00:21:57,190 --> 00:21:59,192 gets herself an invitation. 364 00:21:59,276 --> 00:22:01,153 I'll make sure she's here. 365 00:22:01,236 --> 00:22:02,237 Well done. 366 00:22:18,545 --> 00:22:20,547 Hi, Ema, this is Rosa. 367 00:22:20,630 --> 00:22:23,300 Hey, you were requested for a party today. 368 00:22:23,383 --> 00:22:24,968 They're paying double. 369 00:22:26,803 --> 00:22:29,973 That sounds perfect. Text me the info.Gracias. 370 00:22:40,984 --> 00:22:42,402 Hey, dude. 371 00:22:42,486 --> 00:22:44,529 We have a tip about the arms deal. 372 00:22:45,364 --> 00:22:46,865 Let's pay them a visit. 373 00:22:47,699 --> 00:22:49,826 -Who? -Garo. Let's go. 374 00:22:52,954 --> 00:22:55,582 What's up, Garito? 375 00:22:57,334 --> 00:22:58,752 How are you, Garito? 376 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Hello. 377 00:23:01,171 --> 00:23:04,132 Where've you been? We heard, man. 378 00:23:04,716 --> 00:23:06,176 You went on quite a ride. 379 00:23:06,760 --> 00:23:08,261 Don't know what you're talking about. 380 00:23:08,345 --> 00:23:11,598 What do you know about the arms deal? And I'm only gonna ask once. 381 00:23:11,681 --> 00:23:13,683 Why? You wanna change those filthy weapons you have? 382 00:23:13,767 --> 00:23:16,520 -This bastard. -Don't joke around, okay? 383 00:23:16,603 --> 00:23:19,189 You're one phone call away from jail, you moron. 384 00:23:19,272 --> 00:23:23,610 Listen. Man, we just wanna find the damn gringo who brought the shipment. 385 00:23:23,693 --> 00:23:25,737 Look, we don't give a damn about your clients, 386 00:23:25,821 --> 00:23:28,490 but if Penson's men find out you're an informant… 387 00:23:28,573 --> 00:23:29,825 Come on, you know how they get 388 00:23:29,908 --> 00:23:32,077 when they find out someone ratted 'em out, don't you? 389 00:23:36,832 --> 00:23:40,127 -Okay, the sale happened. -Go on. 390 00:23:40,210 --> 00:23:43,880 I just helped them make sure the weapons didn't come with any trackers. 391 00:23:43,964 --> 00:23:45,048 What else? 392 00:23:45,132 --> 00:23:46,925 They're celebrating at a ranch. 393 00:23:47,008 --> 00:23:49,094 And where is the ranch? 394 00:23:53,473 --> 00:23:55,267 I don't know what to say, Nico. 395 00:23:56,143 --> 00:23:59,396 Going against the secretary of security is insane. 396 00:23:59,479 --> 00:24:02,441 And they can charge you for carrying a weapon while suspended, you know. 397 00:24:03,817 --> 00:24:07,195 Yeah, but if they killed Temo, something has to be done about it. 398 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 I can't do anything without evidence, Nico. 399 00:24:15,245 --> 00:24:17,456 -Hey. -I know where to find Yahir. 400 00:24:21,918 --> 00:24:23,170 Talk to me, Cri. 401 00:24:23,753 --> 00:24:26,047 We know Jake Penson already sold the guns. 402 00:24:26,131 --> 00:24:28,592 He's having a party to celebrate the deal. 403 00:24:28,675 --> 00:24:32,471 This is our chance to catch him. We have the location. 404 00:24:32,554 --> 00:24:35,056 It's a ranch on the Tijuana-Rosarito highway. 405 00:24:35,140 --> 00:24:36,141 Okay. 406 00:24:36,224 --> 00:24:37,517 Just be very careful, man, 407 00:24:37,601 --> 00:24:40,061 because it's really, really dangerous down there. 408 00:24:40,145 --> 00:24:43,732 Keep us posted, okay? Everything. If you locate him, if you see him, please. 409 00:24:43,815 --> 00:24:44,691 Copy, boss. 410 00:24:45,567 --> 00:24:46,902 We'll keep you posted. 411 00:24:47,402 --> 00:24:48,528 Okay, copy. 412 00:24:50,197 --> 00:24:52,574 Look, dude. This is Yahir. 413 00:24:52,657 --> 00:24:54,576 The photo is from years ago. 414 00:24:54,659 --> 00:24:57,370 They say he doesn't look good these days, but… 415 00:24:57,454 --> 00:24:59,623 -Should we go, or what? -Let's go. 416 00:25:26,399 --> 00:25:28,068 Pure hearts 417 00:25:30,445 --> 00:25:31,905 You know I'm a good girl… 418 00:25:31,988 --> 00:25:34,115 Mr. Conrad, great party, sir. 419 00:25:34,199 --> 00:25:36,159 You know I'm a good girl 420 00:25:38,328 --> 00:25:40,330 You know I'm a good girl 421 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 Pure heart 422 00:25:45,919 --> 00:25:47,921 You know I'm a good girl 423 00:26:03,353 --> 00:26:04,396 -Hello. -Archi. 424 00:26:04,479 --> 00:26:06,064 Listen, I don't have much time. 425 00:26:06,565 --> 00:26:08,400 I'm at a party, but the atmosphere is weird. 426 00:26:08,483 --> 00:26:11,861 There's lots of armed guys. I need you to come pick me up. 427 00:26:11,945 --> 00:26:15,282 Hey, what are you talking about? Send me your live location. 428 00:26:15,365 --> 00:26:17,576 I can't, they took our all of our phones. 429 00:26:18,076 --> 00:26:20,704 -I'm calling you from a spare one. -Where are you? 430 00:26:20,787 --> 00:26:22,455 We took the highway to Rosarito, 431 00:26:22,539 --> 00:26:25,458 and then a bit past that is a dam, there's a gas station. 432 00:26:25,542 --> 00:26:27,961 And then we turn left, and there it is. 433 00:26:28,044 --> 00:26:31,840 Archi, it's very important. He's here. Conrad. 434 00:26:31,923 --> 00:26:33,717 What do you mean, Conrad? 435 00:26:34,593 --> 00:26:35,885 Ema! 436 00:26:41,266 --> 00:26:43,018 This is the place. Let's go. 437 00:26:48,064 --> 00:26:49,065 Nico. 438 00:26:49,608 --> 00:26:50,692 You can't be serious. 439 00:26:52,152 --> 00:26:53,236 Come on. 440 00:26:54,446 --> 00:26:56,656 -Let's go, then. -I'm right behind you. 441 00:27:10,211 --> 00:27:12,380 Do you know where we can find Yahir? 442 00:27:20,347 --> 00:27:23,642 Charly, please, help me, man. Help me out! 443 00:27:23,725 --> 00:27:25,518 This man is gonna kill me. 444 00:27:25,602 --> 00:27:27,354 Please, help me. 445 00:27:27,437 --> 00:27:30,190 Listen, this is what you get for talking to your stupid cop friends. 446 00:27:30,273 --> 00:27:32,651 If you cooperate, they will help you. 447 00:27:32,734 --> 00:27:34,986 You have to help me. They're only interested in Conrad. 448 00:27:35,070 --> 00:27:35,987 Please, no. 449 00:27:49,626 --> 00:27:51,544 -I'll go this way. -Okay. 450 00:27:58,843 --> 00:28:00,136 No way. No way. 451 00:28:01,054 --> 00:28:02,097 What is it? 452 00:28:07,435 --> 00:28:08,687 Not sure if it's him. 453 00:28:12,941 --> 00:28:14,567 -No. -Nico, Nico, Nico. 454 00:28:21,074 --> 00:28:22,617 Yes, that could be. 455 00:28:23,660 --> 00:28:26,121 Hey… buddy, you okay? 456 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 -Oh my God. -It's okay. 457 00:28:29,958 --> 00:28:32,877 -Hey, what's your buddy's name? -Yahir. 458 00:28:34,713 --> 00:28:35,839 Yahir. 459 00:28:40,552 --> 00:28:43,221 -Hey, Yahir. Hey, buddy. -Yahir. 460 00:28:43,304 --> 00:28:45,473 -Hey, buddy, hey. -Hey, man. 461 00:28:46,099 --> 00:28:47,851 -He's out. -No, no, no. 462 00:28:48,852 --> 00:28:50,311 Let's move him. 463 00:28:50,812 --> 00:28:51,938 Come on, dude. 464 00:28:52,021 --> 00:28:54,274 One, two, three. 465 00:28:55,108 --> 00:28:57,902 -Oh, Nico. Okay, you got him? -Yes. 466 00:29:13,752 --> 00:29:15,503 I think I know you. 467 00:29:20,967 --> 00:29:22,177 Wait, wait, wait. 468 00:29:22,886 --> 00:29:23,887 You okay? 469 00:29:23,970 --> 00:29:24,929 I'm fine. 470 00:29:26,389 --> 00:29:29,309 Let's get the hell out of here, Nico. 471 00:29:29,392 --> 00:29:31,770 Let's take him to my place. It's closer. 472 00:29:31,853 --> 00:29:33,229 Charly, please. 473 00:29:40,862 --> 00:29:44,949 I wanna dance this… real slow. 474 00:29:51,706 --> 00:29:52,999 Stop. 475 00:29:53,082 --> 00:29:54,209 Here. Here. 476 00:29:57,712 --> 00:29:59,756 There are two guards, and they're armed. 477 00:30:14,604 --> 00:30:15,605 It's Archi. 478 00:30:16,189 --> 00:30:17,357 What's up? Everything okay? 479 00:30:17,440 --> 00:30:20,235 Beto! Hey, Ema called. She's at a party near the dam, okay? 480 00:30:20,318 --> 00:30:21,361 She said she saw Conrad! 481 00:30:21,945 --> 00:30:24,280 Are you sure about this, man? What do you mean, Conrad? 482 00:30:24,364 --> 00:30:25,532 She told me she saw him. 483 00:30:25,615 --> 00:30:28,451 -She called me, but she hung up. -Did you say near the dam? 484 00:30:28,535 --> 00:30:30,245 On the highway to Rosarito. 485 00:30:30,328 --> 00:30:31,538 She saw him there. 486 00:30:32,038 --> 00:30:34,123 Hey, that's Charly Soto. 487 00:30:34,207 --> 00:30:35,792 Oh, goddamn it. 488 00:30:35,875 --> 00:30:38,586 If Charly Soto is here, so is Conrad. 489 00:30:38,670 --> 00:30:40,505 You have to take Ema out of there! 490 00:30:43,174 --> 00:30:45,301 We're going in. Camila, go back to the car. 491 00:30:45,385 --> 00:30:48,346 Ask for backup from the National Guard and the state. 492 00:30:48,429 --> 00:30:50,640 -Be careful, okay? Stay alert. -Yeah. 493 00:30:50,723 --> 00:30:51,850 Thanks, Camila. 494 00:30:57,355 --> 00:30:58,898 Yeah, yeah, I got him. 495 00:31:01,317 --> 00:31:03,069 Okay, we're almost there. 496 00:31:04,112 --> 00:31:05,530 You go first. 497 00:31:05,613 --> 00:31:06,906 One step up. 498 00:31:12,704 --> 00:31:14,330 Oh God! 499 00:31:15,415 --> 00:31:17,375 -You'll be okay. Easy, Yahir. -You okay? 500 00:31:17,458 --> 00:31:19,836 You're okay, dude. You're okay. You're okay now. 501 00:31:22,213 --> 00:31:24,465 You'll be okay, just breathe. 502 00:31:26,301 --> 00:31:27,385 Just breathe. 503 00:31:28,511 --> 00:31:30,305 It's gonna be okay, It'll pass. 504 00:31:30,847 --> 00:31:32,056 Just breathe. 505 00:31:36,185 --> 00:31:38,521 Who are you, and what the fuck do you want? 506 00:31:41,608 --> 00:31:46,696 It's a shame that you're making me mess up such a pretty face. 507 00:31:52,952 --> 00:31:55,413 Why did you do it? Hm? 508 00:31:56,706 --> 00:31:57,624 It's time, man. 509 00:31:57,707 --> 00:31:59,876 The two bodyguards are alone. Are you ready? 510 00:32:05,965 --> 00:32:10,553 Charly told me you were friends with that girl… 511 00:32:11,471 --> 00:32:14,724 who tragically died in my bathroom at the hotel. 512 00:32:16,517 --> 00:32:19,604 Another bitch like you. What was her name? 513 00:32:28,696 --> 00:32:30,198 Was it revenge? 514 00:32:30,281 --> 00:32:32,408 'Cause I understand that. 515 00:32:33,910 --> 00:32:34,953 That's right. 516 00:32:36,245 --> 00:32:37,330 What's going on? 517 00:32:39,540 --> 00:32:41,042 On the floor! On the floor! 518 00:32:41,125 --> 00:32:43,753 Don't move! On the floor! 519 00:32:43,836 --> 00:32:45,421 -Get down! -Beto! Beto! 520 00:32:46,339 --> 00:32:47,507 On the floor! 521 00:32:47,590 --> 00:32:49,175 Police, get down! 522 00:32:51,636 --> 00:32:53,096 Let's go, Charly. 523 00:32:54,389 --> 00:32:57,934 Jake Penson, you're under arrest. Don't fucking move! I got him. 524 00:32:58,017 --> 00:32:59,519 Where is Conrad?! 525 00:32:59,602 --> 00:33:00,687 On your knees! 526 00:33:00,770 --> 00:33:01,729 Where is Conrad? 527 00:33:05,024 --> 00:33:07,402 You're under arrest. Don't move. 528 00:33:07,485 --> 00:33:08,903 -Don't move! -Easy, man. 529 00:33:08,987 --> 00:33:11,698 -Don't move! Police, don't move! -Don't shoot, please. 530 00:33:11,781 --> 00:33:13,825 We're not moving. 531 00:33:14,617 --> 00:33:15,576 Don't move! 532 00:33:18,871 --> 00:33:21,457 Conrad! Turn yourself in, you're surrounded. 533 00:33:21,541 --> 00:33:24,127 -Please. -That's it. 534 00:33:24,210 --> 00:33:25,461 A little closer. 535 00:33:27,463 --> 00:33:28,589 Put down your weapon! 536 00:33:29,173 --> 00:33:30,049 Now! 537 00:33:30,133 --> 00:33:32,677 I'm not here to negotiate, assholes. 538 00:33:32,760 --> 00:33:35,304 I want you to watch this. 539 00:33:35,888 --> 00:33:37,223 Put it down! 540 00:34:03,416 --> 00:34:04,625 Look, Yahir. 541 00:34:06,419 --> 00:34:09,130 We want to know what happened at Sueños sin Fronteras. 542 00:34:09,213 --> 00:34:11,507 We're police, and we're building a case against them. 543 00:34:13,176 --> 00:34:15,053 It's okay, we're just trying to help. 544 00:34:15,803 --> 00:34:18,431 Your testimony could help us take them down. 545 00:34:24,395 --> 00:34:26,522 Are you okay? Are you okay? 546 00:34:29,817 --> 00:34:30,818 I'm here. 547 00:34:56,052 --> 00:34:57,053 What are you doing? 548 00:34:57,637 --> 00:34:58,930 Let go. 549 00:35:11,359 --> 00:35:12,318 No, man. 550 00:35:13,486 --> 00:35:14,570 Please, come on, take it. 551 00:35:24,205 --> 00:35:25,373 Leave the scene. Now. 552 00:35:40,096 --> 00:35:41,389 Please, we need your help. 553 00:35:41,472 --> 00:35:44,600 We don't want this to keep happening, especially not with kids. 554 00:35:49,021 --> 00:35:50,231 They said… 555 00:35:52,441 --> 00:35:55,736 They said I had supposedly been adopted by some fucking gringos. 556 00:35:56,404 --> 00:35:58,030 But they locked me inside. 557 00:35:58,114 --> 00:36:01,200 There were more kids there, some too fucked up already. 558 00:36:04,871 --> 00:36:06,956 They took us to houses, 559 00:36:08,249 --> 00:36:09,542 fiestas. 560 00:36:10,459 --> 00:36:13,129 They did whatever they wanted. 561 00:36:14,422 --> 00:36:17,008 Do you recall who brought you to the U.S.? 562 00:36:19,177 --> 00:36:20,720 A priest. 563 00:36:20,803 --> 00:36:23,598 His name was Jerry or Terry. 564 00:36:24,724 --> 00:36:26,517 Did Father Murphy know about this? 565 00:36:28,144 --> 00:36:29,896 Not only did he know, 566 00:36:31,272 --> 00:36:32,440 it was him. 567 00:36:35,985 --> 00:36:37,862 I was chosen, and he sent me there. 568 00:36:40,406 --> 00:36:42,950 Father Murphy was the one who chose us. 569 00:36:56,255 --> 00:36:59,550 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 569 00:37:00,305 --> 00:38:00,163 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm