Ziam

ID13179866
Movie NameZiam
Release Name Ziam.2025.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID35669009
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,041 --> 00:00:07,375 [woman] Scientists are concerned 2 00:00:07,458 --> 00:00:09,916 that a continued rise in greenhouse gas emissions 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,041 is a clear indication 4 00:00:11,125 --> 00:00:14,250 that we are approaching a major environmental crisis. 5 00:00:14,333 --> 00:00:17,250 [man] This year, global temperatures have again reached a peak. 6 00:00:17,333 --> 00:00:18,875 Millions of fish have died 7 00:00:18,958 --> 00:00:21,625 due to a bacteria released from melting polar ice. 8 00:00:21,708 --> 00:00:25,458 At this stage, it's difficult to predict the extent of this damage. 9 00:00:25,541 --> 00:00:29,083 [woman] The world faces its greatest crisis in history. 10 00:00:29,166 --> 00:00:33,125 It's anticipated that this crisis will last for several decades at least, 11 00:00:33,208 --> 00:00:34,333 with no clear end in sight. 12 00:00:34,416 --> 00:00:37,333 [man] Food shortages have hit countries around the world. 13 00:00:37,416 --> 00:00:39,416 Civilians are beginning to riot. 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,666 [woman] Could this be the end of humanity? 15 00:00:47,666 --> 00:00:49,333 [ominous music playing] 16 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:00:58,375 --> 00:00:59,416 [radio crackling] 18 00:00:59,500 --> 00:01:02,166 [man 2] This is an announcement from your government. 19 00:01:02,750 --> 00:01:05,875 While people around the world continue to endure famine 20 00:01:05,958 --> 00:01:08,500 induced by the global climate crisis, 21 00:01:09,083 --> 00:01:13,166 our decade-long isolation from the outside world 22 00:01:13,250 --> 00:01:17,625 has ensured that this country remains abundant with resources. 23 00:01:18,750 --> 00:01:22,000 Our people united, the Thai people, 24 00:01:22,083 --> 00:01:23,958 is the strength of our nation. 25 00:01:24,541 --> 00:01:28,333 A testament of our survival throughout this period of unrest. 26 00:01:28,416 --> 00:01:30,833 Send it out quickly, or it'll spoil. 27 00:01:31,875 --> 00:01:32,791 Close it up! 28 00:01:32,875 --> 00:01:35,833 [man 2] We promise to restore the nation of Siam 29 00:01:37,291 --> 00:01:40,458 to the civilization it once was. 30 00:01:40,541 --> 00:01:41,750 [door closes] 31 00:01:41,833 --> 00:01:44,916 Let us all take pride in our nation. 32 00:01:45,625 --> 00:01:49,916 We sincerely thank you for your continued trust in us. 33 00:01:50,708 --> 00:01:53,541 We will continue to protect you. 34 00:02:07,041 --> 00:02:08,875 [pensive music playing] 35 00:02:23,708 --> 00:02:24,541 [man 3] Singh. 36 00:02:25,541 --> 00:02:27,291 You really gonna quit this job? 37 00:02:28,750 --> 00:02:29,791 Sure am. 38 00:02:31,750 --> 00:02:33,625 Have you found my replacement yet? 39 00:02:35,750 --> 00:02:40,125 What the fuck are you gonna do instead? You gonna go back to underground boxing? 40 00:02:40,208 --> 00:02:42,791 [sighs] Rin wants to go back to Chiang Dao. 41 00:02:44,375 --> 00:02:47,791 [man 3] It doesn't matter where you go, it's still the same fight. 42 00:02:54,625 --> 00:02:56,625 INSECT FARMING PROJECT FOR FOOD SECURITY 43 00:03:07,083 --> 00:03:11,791 FOOD FOR THE FUTURE. NOURISHING ALL LIVES WITH HEART. 44 00:04:07,958 --> 00:04:09,708 [unsettling music playing] 45 00:04:17,541 --> 00:04:18,666 [door handle clunking] 46 00:04:24,375 --> 00:04:26,125 [both grunting] 47 00:04:28,375 --> 00:04:30,458 -[both grunting] -[man 4 groans] 48 00:04:30,541 --> 00:04:32,541 -[yells aggressively] -[grunts] 49 00:04:32,625 --> 00:04:33,875 [man grunts] 50 00:04:33,958 --> 00:04:35,750 [soundscape fades] 51 00:04:37,625 --> 00:04:39,000 [unsettling music resumes] 52 00:04:39,625 --> 00:04:40,833 [Singh sighs] 53 00:04:41,833 --> 00:04:43,166 [grunts aggressively] 54 00:04:48,250 --> 00:04:50,083 [both grunting] 55 00:05:02,000 --> 00:05:03,333 [groaning] 56 00:05:09,125 --> 00:05:10,791 [man 5] Motherfucker! 57 00:05:14,541 --> 00:05:16,333 -[dramatic music playing] -[grunts] 58 00:05:20,708 --> 00:05:22,125 -[efforts] -[pained grunting] 59 00:05:48,708 --> 00:05:50,416 [music fades] 60 00:05:50,500 --> 00:05:52,625 [grunting] 61 00:05:52,708 --> 00:05:55,625 [man 6] Damn. This batch is gonna make me rich. 62 00:06:03,083 --> 00:06:04,333 [dramatic music resumes] 63 00:06:15,041 --> 00:06:16,458 [music fades] 64 00:06:23,250 --> 00:06:24,666 [breathing heavily] 65 00:06:24,750 --> 00:06:26,833 -[engine starts] -[door closes] 66 00:06:26,916 --> 00:06:28,416 [motorcycle engine revving] 67 00:06:29,500 --> 00:06:34,625 ZIAM 68 00:06:34,708 --> 00:06:36,500 ["Destroy Babylon" playing] 69 00:06:36,583 --> 00:06:38,875 BANGKOK IN CHAOS AS RIOTS EMERGE. AUTHORITIES ON HIGH ALERT. 70 00:06:38,958 --> 00:06:40,291 PROTESTS PARALYZE THE CITY 71 00:06:43,625 --> 00:06:47,041 BOXING STADIUM PERMANENTLY CLOSED 72 00:06:51,666 --> 00:06:53,333 [indistinct background chatter] 73 00:07:00,625 --> 00:07:02,458 Hey! How much water do you need?! 74 00:07:02,541 --> 00:07:04,375 Back off! It's for a lot of people! 75 00:07:04,458 --> 00:07:08,291 Move back! Move back! Wait your turn! No cutting the line! 76 00:07:08,375 --> 00:07:11,166 -We gotta get outta here! Come on! -[guard] Hey! Stop! 77 00:07:11,250 --> 00:07:13,125 [indistinct yelling] 78 00:07:18,125 --> 00:07:19,291 [indistinct yelling] 79 00:07:30,958 --> 00:07:32,166 [music fades] 80 00:07:40,625 --> 00:07:44,291 [man on radio] Civil disturbances have risen due to certain groups. 81 00:07:44,833 --> 00:07:46,375 This is unacceptable. 82 00:07:46,958 --> 00:07:49,750 Anyone who aids these individuals 83 00:07:49,833 --> 00:07:52,875 will be considered an offender by the government, 84 00:07:52,958 --> 00:07:55,583 and decisive action will follow. 85 00:07:55,666 --> 00:07:57,375 [pensive music playing] 86 00:08:01,625 --> 00:08:06,583 MONDAY: I'M GOING OUT FRIDAY: I'M WORKING THE NIGHT SHIFT 87 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 [sighs softly] 88 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 [sighs wearily] 89 00:08:26,125 --> 00:08:27,041 [sighs] 90 00:09:01,875 --> 00:09:03,250 [man 6] The crate's broken. 91 00:09:04,666 --> 00:09:05,791 [man 3] Sorry, boss. 92 00:09:12,208 --> 00:09:13,458 Keep the crate. 93 00:09:17,458 --> 00:09:18,708 [sighs] 94 00:09:18,791 --> 00:09:19,791 [man 3] Singh! 95 00:09:25,583 --> 00:09:28,708 Damn it! He cut my pay! Fuck! 96 00:09:29,208 --> 00:09:31,166 Even threw the cash in my face! 97 00:09:32,541 --> 00:09:33,833 There! That's yours. 98 00:09:35,458 --> 00:09:36,541 Fuck him. 99 00:09:42,916 --> 00:09:43,958 Here! 100 00:09:44,041 --> 00:09:45,041 As promised. 101 00:09:45,125 --> 00:09:46,166 [keys jangle] 102 00:09:55,916 --> 00:09:56,750 Shit! 103 00:09:57,625 --> 00:09:59,083 Singh, it's fish! 104 00:10:04,750 --> 00:10:05,750 [Singh sighs] 105 00:10:06,750 --> 00:10:08,375 We risked our lives for that? 106 00:10:09,250 --> 00:10:12,000 [man 3] It's been over ten years since we had good food. 107 00:10:12,083 --> 00:10:14,125 I'll grab a knife. Let's split it. 108 00:10:16,333 --> 00:10:17,875 [unnerving music playing] 109 00:10:25,458 --> 00:10:27,666 [man 6] Thank you, everyone, for being here. 110 00:10:28,416 --> 00:10:30,791 Mr. Vasu has an important commitment elsewhere, 111 00:10:30,875 --> 00:10:33,791 so he asked me to meet with all of you today on his behalf. 112 00:10:35,500 --> 00:10:39,458 As we all know, Mr. Vasu is the man behind the miracle. 113 00:10:40,333 --> 00:10:42,583 The miracle that helped us, the Thai people, 114 00:10:42,666 --> 00:10:45,208 survive the major food shortage. 115 00:10:54,250 --> 00:10:56,000 But that was just the beginning. 116 00:10:57,625 --> 00:10:59,375 You know, the real change 117 00:11:00,333 --> 00:11:01,375 happens now. 118 00:11:02,666 --> 00:11:05,708 While the rest of the world moves further back into the past, 119 00:11:05,791 --> 00:11:08,208 as humanity sinks to its lowest point, 120 00:11:08,916 --> 00:11:12,875 Mr. Vasu has once again made the impossible possible. 121 00:11:21,541 --> 00:11:23,208 This fish is safe. 122 00:11:24,791 --> 00:11:28,875 It's so safe, in fact, Mr. Vasu intends to give it to his wife. 123 00:11:39,791 --> 00:11:41,125 What are we waiting for? 124 00:11:41,208 --> 00:11:42,625 BUYING, SELLING, AND TRADING INSECTS 125 00:11:42,708 --> 00:11:43,958 [man 6] Bon appétit. 126 00:11:44,666 --> 00:11:45,916 [man 7] Give it to me! 127 00:11:50,000 --> 00:11:53,291 You're all invited to join this monumental business venture 128 00:11:54,333 --> 00:11:56,708 to help feed the whole world. 129 00:11:58,458 --> 00:11:59,541 Stay down! 130 00:12:00,833 --> 00:12:02,958 [distant sirens wailing] 131 00:12:06,000 --> 00:12:07,541 [unnerving music intensifies] 132 00:12:15,666 --> 00:12:16,833 [pained screaming] 133 00:12:22,500 --> 00:12:23,833 [music fades] 134 00:12:25,083 --> 00:12:27,583 -[suspenseful music playing] -[gagging] 135 00:12:36,125 --> 00:12:37,666 [internal rumbling] 136 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Hey! 137 00:12:40,875 --> 00:12:43,666 -Oh my God! No! -[man 8] What the hell?! What's happening? 138 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 -[man 9] What's going on? -[man 10] Someone help him! 139 00:12:46,750 --> 00:12:49,791 -[choked spluttering] -[shocked gasping, indistinct yelling] 140 00:12:51,375 --> 00:12:52,333 [man 11] Hey! 141 00:12:52,833 --> 00:12:54,750 Get out! Get out of here! 142 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Are you done yet?! 143 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 [Singh sighs] 144 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 [door closes] 145 00:13:24,125 --> 00:13:25,791 [footsteps approaching] 146 00:13:34,708 --> 00:13:36,958 Where have you been? It's been days. 147 00:13:37,875 --> 00:13:39,000 Working. 148 00:13:40,208 --> 00:13:43,083 [Rin] You know it's dangerous. Why are you still doing it? 149 00:13:47,875 --> 00:13:48,875 [Rin sighs] 150 00:13:51,875 --> 00:13:53,416 [Singh] It's not a big deal. 151 00:13:59,541 --> 00:14:00,583 [Rin] Sit down. 152 00:14:05,000 --> 00:14:09,250 Do you need something bad to happen before you realize? 153 00:14:23,750 --> 00:14:25,708 -It's the last time. -[sighs] 154 00:14:26,791 --> 00:14:28,125 You always say that. 155 00:14:39,041 --> 00:14:40,583 [pensive music playing] 156 00:14:48,875 --> 00:14:50,708 Think about how I feel. 157 00:14:52,708 --> 00:14:54,333 I'd never forgive myself 158 00:14:55,333 --> 00:14:56,708 if something happened. 159 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Sorry. 160 00:15:05,708 --> 00:15:07,750 You know what? Forget about it. 161 00:15:08,583 --> 00:15:09,416 Rin. 162 00:15:09,916 --> 00:15:10,833 [Rin] Hmm? 163 00:15:13,458 --> 00:15:14,541 I'm sorry. 164 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 [Rin] Mm. 165 00:15:18,333 --> 00:15:19,333 I'm going to work. 166 00:15:24,291 --> 00:15:26,166 [sighs] Wait, Rin. 167 00:15:27,750 --> 00:15:28,666 [Rin] Mm? 168 00:15:32,833 --> 00:15:34,708 [Singh] Come home as soon as you can. 169 00:15:36,708 --> 00:15:37,583 [Rin] Mm-hmm. 170 00:15:45,458 --> 00:15:46,583 [Singh sighs] 171 00:15:50,041 --> 00:15:52,166 [man 12] The time is 8:00 p.m. 172 00:15:53,666 --> 00:15:56,625 We are now shutting down the city's electricity. 173 00:15:58,541 --> 00:16:03,250 We would like to thank all of you for helping our nation conserve power. 174 00:16:03,750 --> 00:16:04,916 [Rin] Thank you. 175 00:16:13,375 --> 00:16:14,208 [boy] Rin. 176 00:16:16,250 --> 00:16:17,875 I've finished this book. 177 00:16:19,333 --> 00:16:20,958 [chuckles softly] Well done. 178 00:16:21,458 --> 00:16:22,916 It was really easy. 179 00:16:23,458 --> 00:16:25,333 Have you got any harder ones? 180 00:16:34,125 --> 00:16:37,458 [woman 2] You seem upset. Did you have another fight with Singh? 181 00:16:39,208 --> 00:16:40,333 What was it about? 182 00:16:42,166 --> 00:16:43,583 Same old thing, Mink. 183 00:16:45,500 --> 00:16:47,791 He wouldn't risk his life for no reason. 184 00:16:48,416 --> 00:16:50,625 I'm sure he's got something figured out. 185 00:16:51,166 --> 00:16:53,500 And what if he dies trying to figure it out? 186 00:16:55,500 --> 00:16:56,791 [Mink] I understand. 187 00:16:57,458 --> 00:16:58,833 But right now, 188 00:16:59,500 --> 00:17:01,500 there aren't many options. 189 00:17:04,500 --> 00:17:07,750 It's okay. I'm always ready to protect you. 190 00:17:07,833 --> 00:17:10,416 You just protect yourself first, okay? 191 00:17:10,500 --> 00:17:12,208 And I told you to keep this around your neck! 192 00:17:12,291 --> 00:17:13,625 I'm a big boy now! 193 00:17:13,708 --> 00:17:16,083 Sure you are. Big boy! 194 00:17:17,000 --> 00:17:18,166 [boy giggles] 195 00:17:19,583 --> 00:17:20,583 [Mink chuckles] 196 00:17:23,750 --> 00:17:25,041 [woman 4] In the midst of crisis, 197 00:17:25,125 --> 00:17:27,583 our hospitals remain operational and prepared, 198 00:17:27,666 --> 00:17:28,875 providing care to all, 199 00:17:28,958 --> 00:17:31,958 thanks to the ongoing support from VS corporation. 200 00:17:32,041 --> 00:17:33,291 Stay calm and continue… 201 00:17:33,375 --> 00:17:35,958 -[woman 5] How was yesterday? -[man 13] Excuse me! Make way, please! 202 00:17:36,041 --> 00:17:37,958 -[Rin] Thank you. -Make way. 203 00:17:38,041 --> 00:17:39,041 Hey, Mink. 204 00:17:39,125 --> 00:17:41,208 Rin, I'm going upstairs. 205 00:17:41,291 --> 00:17:43,208 -Okay. -I'll be the doctor's assistant. 206 00:17:43,291 --> 00:17:46,208 -[Mink] Don't bother Rin too much, okay? -Yes, Mom. 207 00:17:46,291 --> 00:17:49,083 -[man 14] Excuse me. Please make way! -Watch out, Buddy. 208 00:17:49,166 --> 00:17:50,833 -Evening, Doctor. -Evening. 209 00:17:50,916 --> 00:17:53,375 Your symptoms have improved, so you're free to go. 210 00:17:53,458 --> 00:17:55,083 Thank you so much, Doctor. 211 00:17:55,166 --> 00:17:56,666 [uneasy music playing] 212 00:17:59,208 --> 00:18:01,666 -You can discharge her now. -Yes, Doctor. 213 00:18:03,125 --> 00:18:05,625 If you're feeling better, you can go home. 214 00:18:05,708 --> 00:18:07,000 Good job, Doctor! 215 00:18:08,208 --> 00:18:10,083 But my dad is in so much pain! 216 00:18:10,833 --> 00:18:12,750 [woman 6] I'm sorry. You'll have to wait a moment. 217 00:18:13,375 --> 00:18:15,041 He needs his medicine today! 218 00:18:16,041 --> 00:18:19,250 [woman 7 singing] ♪ Happy birthday to you ♪ 219 00:18:19,333 --> 00:18:22,000 -[nurse] Doctor, it's time for surgery. -Okay. 220 00:18:22,583 --> 00:18:24,083 -Buddy! -Yeah? 221 00:18:24,166 --> 00:18:26,916 -[Rin] I'm heading up to the OR. -Yeah, okay! 222 00:18:27,000 --> 00:18:28,250 [chuckles softly] 223 00:18:30,041 --> 00:18:32,625 -We're ready for you now. -[Rin] I'll be there soon. 224 00:18:36,166 --> 00:18:38,500 Dr. Rin. Follow me to the tenth floor. 225 00:18:38,583 --> 00:18:40,416 But, sir, I'm about to operate. 226 00:18:40,500 --> 00:18:42,875 [man 15] I'll have someone else take care of it. 227 00:18:44,041 --> 00:18:47,416 Ah, Director, this patient is a high-risk case. If-- 228 00:18:47,500 --> 00:18:52,041 The hospital will also be at risk if you don't come with me now. 229 00:18:55,958 --> 00:18:56,958 [clicks tongue] 230 00:18:58,208 --> 00:18:59,083 [sighs] 231 00:19:00,541 --> 00:19:02,500 [director] Doctor I'm sure you're aware 232 00:19:02,583 --> 00:19:06,833 of how important Mr. Vasu is to this hospital, yes? 233 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 [keypad beeping] 234 00:19:11,958 --> 00:19:14,083 RESTRICTED AREA. AUTHORIZED PERSONNEL ONLY. 235 00:19:14,166 --> 00:19:15,958 [machines beeping] 236 00:19:25,125 --> 00:19:26,333 [elevator pings] 237 00:19:27,041 --> 00:19:29,666 [nurses] Good evening, Director, Dr. Rin. 238 00:19:41,083 --> 00:19:43,000 Evening, Dr. Rin. 239 00:19:46,916 --> 00:19:49,166 -[nurse 1] Good evening. -[nurse 2] Good evening, Director. 240 00:19:49,250 --> 00:19:51,166 [unsettling music playing] 241 00:19:51,250 --> 00:19:52,333 [man 6 grunting] 242 00:19:57,375 --> 00:19:59,708 [man 16] Excuse me! Excuse me. Make way! 243 00:20:04,333 --> 00:20:05,916 [choked spluttering] 244 00:20:08,583 --> 00:20:10,250 [gas hissing] 245 00:20:10,333 --> 00:20:11,500 [man 6 gasping] 246 00:20:18,500 --> 00:20:20,250 [man 6 exhales slowly] 247 00:20:25,833 --> 00:20:28,250 [unsettling music playing] 248 00:20:29,791 --> 00:20:31,708 [machines beeping] 249 00:20:37,458 --> 00:20:39,250 [director] Good evening, Mr. Vasu. 250 00:20:40,000 --> 00:20:41,666 [monitor beeping steadily] 251 00:20:41,750 --> 00:20:43,333 [unsettling music continues] 252 00:20:46,791 --> 00:20:48,500 -[man 6 splutters] -[monitor rapid beeping] 253 00:20:48,583 --> 00:20:51,875 [woman 8] Nurse, I need suction! Sir! Sir! 254 00:20:51,958 --> 00:20:54,875 I have to ask your advice on something. 255 00:20:59,291 --> 00:21:03,416 I believe fish liver could improve my wife's condition. 256 00:21:03,500 --> 00:21:06,250 [woman 8] Start CPR now. Charge to 200. Clear! 257 00:21:06,333 --> 00:21:08,666 -[electricity jolts] -[rapid beeping] 258 00:21:10,375 --> 00:21:12,875 [woman 8] Sir! Hold him down! Sir! 259 00:21:12,958 --> 00:21:16,250 Mr. Vasu, we still need to determine 260 00:21:16,750 --> 00:21:20,083 whether these fish will actually benefit our patients. 261 00:21:20,166 --> 00:21:23,500 [Vasu] This country only survived because of my food. 262 00:21:24,500 --> 00:21:27,583 You think I'd bring you something that could harm my own wife? 263 00:21:28,458 --> 00:21:31,958 -[woman 8] Sir! Mr. Purich, sir! -[man 17] No, no, no, no! 264 00:21:32,041 --> 00:21:33,125 [woman 8] Mr. Purich! 265 00:21:33,708 --> 00:21:34,791 [Vasu] So, 266 00:21:34,875 --> 00:21:38,875 I wanna try it my way… this time. 267 00:21:40,208 --> 00:21:42,250 [tense music building] 268 00:21:43,958 --> 00:21:46,125 -[music stops] -[flatline tone] 269 00:21:52,791 --> 00:21:53,958 [Vasu] Do you expect me 270 00:21:54,041 --> 00:21:57,583 to keep watching my wife go through these endless blood transfusions? 271 00:21:57,666 --> 00:21:59,250 [uneasy music playing] 272 00:22:07,791 --> 00:22:10,250 [suspenseful music building over uneasy music] 273 00:22:23,375 --> 00:22:24,416 [guttural gasp] 274 00:22:25,083 --> 00:22:26,208 [monitor beeping] 275 00:22:29,000 --> 00:22:30,916 [Purich snarling] 276 00:22:33,041 --> 00:22:34,750 -[guttural snarling] -[screams] 277 00:22:34,833 --> 00:22:37,666 It's impressive he managed to obtain fish. 278 00:22:38,875 --> 00:22:40,250 Yes, of course. 279 00:22:40,333 --> 00:22:43,666 But we really can't be certain if it's safe for our patients yet. 280 00:22:43,750 --> 00:22:46,416 Well, the company must have checked first. 281 00:22:46,500 --> 00:22:49,208 And you know how much he wants his wife to recover. 282 00:22:49,291 --> 00:22:52,291 -[woman screaming] -[shocked gasping] 283 00:22:52,375 --> 00:22:54,125 [people screaming] 284 00:22:58,083 --> 00:22:59,708 [Purich snarling] 285 00:23:00,291 --> 00:23:02,083 -[flesh tearing] -[screaming] 286 00:23:02,166 --> 00:23:03,583 Security, go check! 287 00:23:05,583 --> 00:23:07,291 [vicious screeching] 288 00:23:43,583 --> 00:23:46,583 [announcer] There is an emergency at Prachamit Hospital. 289 00:23:46,666 --> 00:23:50,833 Unless absolutely necessary, please refrain from entering the area. 290 00:23:51,416 --> 00:23:54,500 Again. An emergency has occurred at Prachamit Hospital. 291 00:23:54,583 --> 00:23:56,166 OUR DREAM HAS FINALLY COME TRUE 292 00:23:56,250 --> 00:24:00,250 Unless absolutely necessary, please refrain from entering the area. 293 00:24:03,083 --> 00:24:04,958 [unsettling music playing] 294 00:24:12,416 --> 00:24:13,708 [announcer] At this moment, 295 00:24:13,791 --> 00:24:17,750 the special operations unit is maintaining control of the situation. 296 00:24:18,333 --> 00:24:20,041 Please remain calm. 297 00:24:20,625 --> 00:24:22,416 Unless absolutely necessary, 298 00:24:22,500 --> 00:24:25,291 please refrain from entering the hospital area. 299 00:24:25,375 --> 00:24:28,291 -What? All of this for one lunatic? -Everyone must return to the building. 300 00:24:28,791 --> 00:24:32,333 Those who disobey will face serious consequences. 301 00:24:32,416 --> 00:24:34,000 -Again. -[Singh] Excuse me. 302 00:24:34,083 --> 00:24:36,666 Those who disobey will face serious consequences. 303 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 [guard 2] This way. 304 00:24:37,833 --> 00:24:41,583 -[announcer] Please remain calm. -[guard 2] Faster. Move through. Come on. 305 00:24:41,666 --> 00:24:43,041 We're not sure what's happening. 306 00:24:43,125 --> 00:24:45,166 -[guard 2] Stop. Stand back. -Why can't I go in? 307 00:24:45,250 --> 00:24:47,791 [guard 3] We don't know yet. No! You can't go in. 308 00:24:47,875 --> 00:24:50,000 -[guard 2] Stand back, please. -Please, I beg you! 309 00:24:50,083 --> 00:24:52,166 -[guard 2] There's nothing I can do. -Please let me in! 310 00:24:52,250 --> 00:24:54,041 -But my husband's inside! -We can't let you in. 311 00:24:54,125 --> 00:24:57,916 We don't know what's happening. My orders are clear. Stand back! 312 00:24:58,000 --> 00:24:58,875 [people pleading] 313 00:24:58,958 --> 00:25:00,791 [panicked screaming] 314 00:25:00,875 --> 00:25:02,333 Where did that come from?! 315 00:25:02,416 --> 00:25:04,166 [panicked yelling] 316 00:25:04,250 --> 00:25:05,958 [unsettling music playing] 317 00:25:22,458 --> 00:25:23,958 [flesh squelching] 318 00:25:26,750 --> 00:25:28,625 [snarling] 319 00:25:28,708 --> 00:25:30,250 -Doctor? -[wheezy gasping] 320 00:25:35,958 --> 00:25:37,375 [snarling] 321 00:25:38,833 --> 00:25:40,458 -[gunfire continues] -[screaming] 322 00:25:40,541 --> 00:25:42,875 [snarling] 323 00:25:43,541 --> 00:25:45,916 [guard 2 yells painfully] 324 00:25:46,000 --> 00:25:47,166 [doctor snarling] 325 00:25:53,625 --> 00:25:54,791 [gunshot] 326 00:25:54,875 --> 00:25:56,041 [people screaming] 327 00:25:56,833 --> 00:25:58,833 -[pained groaning] -[guard 3] Stay calm! 328 00:26:01,458 --> 00:26:03,500 [panicked screaming] 329 00:26:09,750 --> 00:26:11,708 [rapid gunfire in distance] 330 00:26:11,791 --> 00:26:14,250 [announcer] Everyone must return to the building. 331 00:26:14,333 --> 00:26:17,375 Those who disobey will face serious consequences. 332 00:26:17,458 --> 00:26:21,666 Again, those who disobey will face serious consequences. 333 00:26:21,750 --> 00:26:23,708 [guard] Get back, or we'll shoot! 334 00:26:23,791 --> 00:26:25,458 [panicked screaming] 335 00:26:25,541 --> 00:26:26,916 [dramatic music playing] 336 00:26:29,083 --> 00:26:30,416 [gunshots] 337 00:26:30,500 --> 00:26:31,625 [rapid gunfire] 338 00:26:31,708 --> 00:26:33,375 [panicked screaming, clamoring] 339 00:26:34,291 --> 00:26:37,875 Ma'am, calm down. Take her over there. Over there! 340 00:26:37,958 --> 00:26:40,166 -Hey! -Has someone died?! 341 00:26:40,250 --> 00:26:43,291 -Hey, are you all right? -Okay, sit down. Go sit down. Hey. 342 00:26:43,791 --> 00:26:45,250 Sit down! Okay? 343 00:26:46,333 --> 00:26:48,958 Calm down! Over there! Sit her over there. 344 00:26:49,833 --> 00:26:51,583 -[woman 10] She can't walk. -Stay back! 345 00:26:51,666 --> 00:26:54,875 -[woman 10] What are we supposed to do? -Slow down! Hey! Careful! 346 00:26:59,916 --> 00:27:01,000 What's happening? 347 00:27:01,541 --> 00:27:03,750 Help! Help! Help! 348 00:27:03,833 --> 00:27:04,875 Whoa! Whoa! 349 00:27:04,958 --> 00:27:06,958 [woman 11] What's happening?! Why is he running?! 350 00:27:07,041 --> 00:27:08,791 -[man 19] I'll go help! -Move aside! 351 00:27:08,875 --> 00:27:10,875 [shocked gasping, screaming] 352 00:27:14,458 --> 00:27:17,291 -[strained grunting] -[snarling] 353 00:27:20,541 --> 00:27:22,208 [dramatic music continues] 354 00:27:22,958 --> 00:27:25,875 [panicked screaming, yelling] 355 00:27:27,500 --> 00:27:29,583 -[snarling] -[panicked screaming] 356 00:27:41,500 --> 00:27:42,875 [music fades] 357 00:27:48,208 --> 00:27:49,583 [uneasy music playing] 358 00:27:55,333 --> 00:27:56,833 [whispers] I'll be right back. 359 00:27:59,416 --> 00:28:00,958 -Rin? -Yeah? 360 00:28:02,333 --> 00:28:03,750 Don't leave me here. 361 00:28:06,791 --> 00:28:07,833 I won't. 362 00:28:50,958 --> 00:28:52,750 [music fades] 363 00:28:59,833 --> 00:29:00,958 [distant growl] 364 00:29:03,541 --> 00:29:05,291 [tense music playing] 365 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 [distant chomping] 366 00:29:42,291 --> 00:29:44,125 -[flesh tearing] -[quiet snarling] 367 00:29:50,666 --> 00:29:52,208 -[snarls ferociously] -[screams] 368 00:30:02,125 --> 00:30:03,125 [whimpering] 369 00:30:05,208 --> 00:30:07,083 [ferocious snarling] 370 00:30:07,166 --> 00:30:08,791 [panicked yelping] 371 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 [breathing heavily] 372 00:30:14,666 --> 00:30:15,625 [Singh] Rin! 373 00:30:16,416 --> 00:30:17,833 Rin, can you hear me? 374 00:30:18,875 --> 00:30:20,375 Rin! Rin! 375 00:30:25,416 --> 00:30:27,000 Rin! Rin, where are you?! 376 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Rin! 377 00:30:29,208 --> 00:30:32,083 -Singh? -[loud clicks] 378 00:30:33,916 --> 00:30:34,958 Singh? 379 00:30:35,458 --> 00:30:36,916 Can you hear me?! 380 00:30:37,416 --> 00:30:38,333 Singh! 381 00:30:38,416 --> 00:30:39,708 [wheezy breathing] 382 00:30:44,791 --> 00:30:46,916 [dramatic music playing] 383 00:30:47,000 --> 00:30:49,791 [terrified screaming] 384 00:30:53,458 --> 00:30:55,458 -[panicked screaming] -[snarling] 385 00:30:59,833 --> 00:31:01,375 [dramatic music continues] 386 00:31:07,875 --> 00:31:09,375 [pained yelling] 387 00:31:10,291 --> 00:31:11,958 -[growling] -[screaming] 388 00:31:15,750 --> 00:31:16,791 [screams] 389 00:31:18,958 --> 00:31:20,291 [fearful whimpering] 390 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 [snarling] 391 00:31:22,666 --> 00:31:23,666 [panicked screaming] 392 00:31:23,750 --> 00:31:25,666 [Singh] Rin? Where are you Rin? 393 00:31:25,750 --> 00:31:26,625 Rin! 394 00:31:27,416 --> 00:31:29,875 Rin! Rin, where are you?! Rin! 395 00:31:31,000 --> 00:31:32,750 [dramatic music building] 396 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 [guttural snarling] 397 00:31:45,583 --> 00:31:47,208 [Singh grunting] 398 00:32:07,916 --> 00:32:09,166 [strained grunting] 399 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 [determined grunting] 400 00:32:18,708 --> 00:32:20,833 -[music fades] -[breathing heavily] 401 00:32:26,083 --> 00:32:28,291 [growling] 402 00:32:28,375 --> 00:32:29,291 [snarling] 403 00:32:30,666 --> 00:32:32,333 -[snarling] -[grunting] 404 00:32:41,166 --> 00:32:43,000 [nurse screaming] 405 00:32:43,083 --> 00:32:44,041 [Buddy] Huh?! 406 00:32:44,916 --> 00:32:46,250 [screams] Help! 407 00:32:46,333 --> 00:32:47,958 [unnerving music playing] 408 00:32:48,041 --> 00:32:49,250 [distant snarling] 409 00:32:53,916 --> 00:32:55,166 [music stops] 410 00:32:56,416 --> 00:32:58,208 [blows landing] 411 00:33:00,666 --> 00:33:02,916 [panting] 412 00:33:05,291 --> 00:33:07,541 -[eerie music playing] -[distant snarling] 413 00:33:24,541 --> 00:33:26,458 -[quiet rattle] -[eerie music playing] 414 00:33:29,041 --> 00:33:29,916 [snarling] 415 00:33:30,000 --> 00:33:31,083 [scared gasp] 416 00:33:31,166 --> 00:33:32,250 [snarling] 417 00:33:34,541 --> 00:33:36,666 Let go! Let go of me! 418 00:33:36,750 --> 00:33:38,291 [snarling] 419 00:33:48,791 --> 00:33:51,250 [vicious snarling] 420 00:34:06,416 --> 00:34:08,083 [blows landing] 421 00:34:08,750 --> 00:34:10,916 -[patient snarling] -[bed clattering] 422 00:34:11,750 --> 00:34:13,500 [breathing rapidly] 423 00:34:18,041 --> 00:34:20,291 [snarling] 424 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 Go away! Go away! 425 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 Stay back! 426 00:34:25,000 --> 00:34:26,791 Get away from me! 427 00:34:26,875 --> 00:34:28,458 [Buddy screaming] 428 00:34:29,750 --> 00:34:31,000 [bones crack] 429 00:34:31,083 --> 00:34:32,791 [breathing heavily] 430 00:34:34,166 --> 00:34:35,375 [tense music playing] 431 00:34:37,000 --> 00:34:38,375 [distant grunting] 432 00:34:39,958 --> 00:34:41,666 [Buddy] Hit it in the head! 433 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 Just hit it! 434 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 The brain controls everything! 435 00:34:45,791 --> 00:34:47,791 Yeah! Like that! 436 00:34:49,125 --> 00:34:51,125 -[Singh grunts] -[vicious snarling] 437 00:34:58,208 --> 00:34:59,416 [music softens] 438 00:35:00,666 --> 00:35:02,583 -Whoa! That was so cool! -[snarling] 439 00:35:02,666 --> 00:35:06,125 -[pained yelling] -[Singh grunting] 440 00:35:06,208 --> 00:35:07,875 [stomping] 441 00:35:08,458 --> 00:35:10,291 [Buddy] I probably won't survive! 442 00:35:11,375 --> 00:35:12,833 You should run! 443 00:35:12,916 --> 00:35:16,208 Tell my mom I love her! Tell my mom I love her! 444 00:35:16,291 --> 00:35:18,250 Ah! Ah! 445 00:35:18,333 --> 00:35:19,958 [dramatic music building] 446 00:35:22,583 --> 00:35:23,541 [music fades] 447 00:35:27,708 --> 00:35:29,166 [breathing heavily] 448 00:35:29,250 --> 00:35:30,833 Hey! Wait for me! 449 00:35:30,916 --> 00:35:33,708 My mom's on the third floor. Can you take me? 450 00:35:34,458 --> 00:35:36,791 -You know Rin? -Yeah! I'm her best friend! 451 00:35:37,375 --> 00:35:39,666 If we find my Mom, we'll find Rin. 452 00:35:40,875 --> 00:35:41,875 Just tell me where. 453 00:35:44,041 --> 00:35:45,291 What a jerk. 454 00:35:45,375 --> 00:35:47,291 -[raspy snarling] -[Singh grunting] 455 00:35:47,375 --> 00:35:49,791 -[blow landing] -[security guard gasping] 456 00:35:50,416 --> 00:35:51,916 [anguished groaning] 457 00:35:53,458 --> 00:35:54,833 [sobbing] 458 00:35:55,333 --> 00:35:57,625 [girl] Mom? Where are you? 459 00:36:04,041 --> 00:36:04,916 Hello? 460 00:36:05,000 --> 00:36:06,625 [tense music playing] 461 00:36:07,333 --> 00:36:08,833 [girl] Where are you, Mom? 462 00:36:10,666 --> 00:36:11,666 Mom? 463 00:36:14,875 --> 00:36:15,958 [tearfully] Mom… 464 00:36:21,416 --> 00:36:22,458 Mom… 465 00:36:23,750 --> 00:36:26,666 [announcer] Return to the building! We repeat. 466 00:36:26,750 --> 00:36:29,375 -Return to the building immediately! -[rapid footsteps approaching] 467 00:36:30,375 --> 00:36:32,041 [security guard] Don't shoot! Don't shoot! 468 00:36:32,125 --> 00:36:33,250 [gunshots] 469 00:36:41,916 --> 00:36:43,125 [gunshot] 470 00:36:45,250 --> 00:36:48,291 Doctor, what the hell is going on? What is wrong with those people? 471 00:36:48,375 --> 00:36:51,750 [doctor] We have limited information. The situation's still unclear. 472 00:36:51,833 --> 00:36:55,625 [man 20] If our public health officials don't even know, then who does? 473 00:36:55,708 --> 00:36:58,250 [man 21] We should send in a team to shoot them and end this. 474 00:36:58,333 --> 00:37:00,875 [man 22] And how exactly are you gonna tell who's who? 475 00:37:00,958 --> 00:37:04,291 Well, send in the doctors with the team. I'm sure they can tell who's who. 476 00:37:04,375 --> 00:37:07,625 -Who are we sending in? Your squad? -[tense music playing] 477 00:37:07,708 --> 00:37:10,458 I won't send in my team to die like this. 478 00:37:11,333 --> 00:37:13,833 What's the total population of Bangkok? 479 00:37:14,708 --> 00:37:17,750 Uh… around five million. 480 00:37:17,833 --> 00:37:20,416 [man 22] And how many are in the hospital? 481 00:37:20,500 --> 00:37:21,666 [man 23] About 500. 482 00:37:24,083 --> 00:37:26,791 -[man 22] Blow up the hospital. -[others] What?! 483 00:37:28,000 --> 00:37:29,666 [man 22] If we let them get out, 484 00:37:30,208 --> 00:37:33,541 this infection won't end in Bangkok. 485 00:37:34,041 --> 00:37:36,333 It will spread throughout the entire country. 486 00:37:36,416 --> 00:37:37,666 We must be rational. 487 00:37:38,291 --> 00:37:40,416 Blowing up that hospital is the only option. 488 00:37:42,583 --> 00:37:45,666 We will do this for the greater good. 489 00:37:48,250 --> 00:37:49,500 [music fades] 490 00:37:50,083 --> 00:37:52,375 -[woman 9] Feeling any better? -[man 24] Everyone okay? 491 00:37:52,458 --> 00:37:53,708 Try to relax, okay? 492 00:37:53,791 --> 00:37:56,125 I'm okay. You're okay, right? 493 00:37:56,208 --> 00:37:57,375 [woman 10] I think so… 494 00:37:57,458 --> 00:37:59,416 [unsettling music playing] 495 00:37:59,500 --> 00:38:01,083 [woman 10] I'm not in any pain. 496 00:38:03,500 --> 00:38:05,666 [breathing shakily] 497 00:38:10,000 --> 00:38:11,500 [music fades] 498 00:38:29,875 --> 00:38:30,875 [gasps] 499 00:38:31,916 --> 00:38:33,250 [clattering] 500 00:38:34,833 --> 00:38:36,166 [Rin gasps] 501 00:38:38,166 --> 00:38:39,750 [uneasy music playing] 502 00:38:52,291 --> 00:38:54,416 -[grunts softly] -[door handle rattling] 503 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 [breathing shakily] 504 00:38:57,958 --> 00:38:59,541 -[keys jangling] -[gasps] 505 00:39:01,333 --> 00:39:02,208 [man 25 grunts] 506 00:39:12,000 --> 00:39:13,083 [guttural grunt] 507 00:39:23,916 --> 00:39:25,125 [growling] 508 00:39:27,541 --> 00:39:28,958 [vicious snarling] 509 00:39:29,041 --> 00:39:30,500 [panicked whimpering] 510 00:39:30,583 --> 00:39:32,041 [dramatic music playing] 511 00:39:34,708 --> 00:39:36,208 [man 25 snarling] 512 00:39:37,916 --> 00:39:39,291 [terrified yelping] 513 00:39:42,125 --> 00:39:43,625 [muffled snarling] 514 00:39:45,416 --> 00:39:46,666 [music fades] 515 00:39:49,125 --> 00:39:51,583 -[whimpers, breathes heavily] -[man 25 growling] 516 00:39:51,666 --> 00:39:53,458 [door rattling] 517 00:39:54,125 --> 00:39:55,666 [Rin whimpering fearfully] 518 00:39:55,750 --> 00:39:57,750 [man 25 snarling] 519 00:39:59,916 --> 00:40:01,000 [gasps] 520 00:40:02,041 --> 00:40:03,875 [unsettling music building] 521 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 [breathing shakily] 522 00:40:21,416 --> 00:40:23,208 [distant snarling] 523 00:40:29,083 --> 00:40:30,291 [music fades] 524 00:40:37,708 --> 00:40:39,458 [Buddy] That's my mom's room! 525 00:40:41,666 --> 00:40:43,541 [distant snarling] 526 00:40:53,208 --> 00:40:56,166 Wait. My Mom and Rin are on the fifth floor! 527 00:40:58,916 --> 00:41:01,375 DR. RINLADA PEDIATRIC SURGERY, FIFTH FLOOR 528 00:41:01,458 --> 00:41:03,208 [tense, suspenseful music playing] 529 00:41:05,541 --> 00:41:08,041 [distant snarling, growling] 530 00:41:10,041 --> 00:41:12,208 [music building] 531 00:41:14,708 --> 00:41:16,708 -[laughing] -[Singh] Sh! 532 00:41:19,083 --> 00:41:20,708 [inhuman screeching] 533 00:41:21,333 --> 00:41:22,875 [dramatic music playing] 534 00:41:25,250 --> 00:41:27,000 [ferocious snarling] 535 00:41:28,750 --> 00:41:30,375 [Singh grunting] 536 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 [Buddy] This way! 537 00:41:32,750 --> 00:41:34,416 [deathly gasping] 538 00:41:34,500 --> 00:41:35,916 [Buddy screaming] 539 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 [distant snarling, screeching] 540 00:41:40,583 --> 00:41:41,500 [Singh] Go! 541 00:41:49,166 --> 00:41:50,291 [music fades] 542 00:41:52,000 --> 00:41:52,958 [glass smashing] 543 00:41:54,708 --> 00:41:55,833 What's that? 544 00:41:58,125 --> 00:41:59,750 [man 26] We're all gonna die. 545 00:42:02,541 --> 00:42:04,041 [weakly] There's no escape. 546 00:42:11,625 --> 00:42:13,541 [uneasy music playing] 547 00:42:17,083 --> 00:42:19,125 -[distant snarling] -[distant screaming] 548 00:42:19,208 --> 00:42:20,291 [gasps] 549 00:42:21,000 --> 00:42:22,375 [somber music playing] 550 00:42:24,208 --> 00:42:25,333 [gasps weakly] 551 00:42:25,416 --> 00:42:26,750 [breathing shakily] 552 00:42:29,666 --> 00:42:30,875 I love you, Dad. 553 00:42:45,666 --> 00:42:47,333 [door and drawers rattling] 554 00:42:53,625 --> 00:42:55,250 [snarling intensifies] 555 00:42:57,750 --> 00:42:58,791 [Singh gasps] 556 00:43:01,500 --> 00:43:03,333 [ferocious snarling] 557 00:43:04,291 --> 00:43:05,208 Hey! 558 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Hey! 559 00:43:11,458 --> 00:43:13,583 [vicious screeching] 560 00:43:18,333 --> 00:43:19,333 [flesh squelching] 561 00:43:20,916 --> 00:43:22,416 [guttural screeching] 562 00:43:23,875 --> 00:43:25,500 [breathing rapidly] 563 00:43:26,750 --> 00:43:28,041 [screeching] 564 00:43:31,916 --> 00:43:33,708 [Buddy whimpering fearfully] 565 00:43:33,791 --> 00:43:35,708 [tense, dramatic music playing] 566 00:43:38,125 --> 00:43:39,708 Hey, wait! Wait for me! 567 00:43:42,666 --> 00:43:44,500 [distant guttural growling] 568 00:43:45,916 --> 00:43:47,208 [eerie music plays] 569 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 [suspenseful music playing] 570 00:43:50,166 --> 00:43:52,041 [snarling savagely] 571 00:43:53,500 --> 00:43:54,458 [gasps loudly] 572 00:43:54,541 --> 00:43:56,291 [rabbit snarling] 573 00:43:57,041 --> 00:43:58,208 Go away! 574 00:43:58,291 --> 00:43:59,541 Get away from me! 575 00:44:00,166 --> 00:44:01,791 [breathing heavily] 576 00:44:02,833 --> 00:44:04,083 -[snarling] -[gasps] 577 00:44:09,833 --> 00:44:10,958 [terrified gasping] 578 00:44:12,833 --> 00:44:14,958 [strained grunting] 579 00:44:18,666 --> 00:44:19,500 Help me! 580 00:44:19,583 --> 00:44:20,541 [gasps] 581 00:44:20,625 --> 00:44:22,625 [panting loudly] 582 00:44:23,125 --> 00:44:24,291 [snarling angrily] 583 00:44:24,375 --> 00:44:26,458 [whimpering, panicked breathing] 584 00:44:28,625 --> 00:44:30,708 [strained whimpering] 585 00:44:31,291 --> 00:44:34,416 -I can't hold on any longer! -[suspenseful music building] 586 00:44:35,666 --> 00:44:37,500 -[music stops] -[Singh grunts] 587 00:44:44,041 --> 00:44:45,833 [Buddy sobbing, panting] 588 00:44:48,083 --> 00:44:49,583 [hyperventilating] 589 00:44:56,916 --> 00:45:00,458 TRUE SOVEREIGNTY ARISES FROM THE BREATH OF THE PEOPLE 590 00:45:00,541 --> 00:45:02,458 TRUST IN YOUR GOVERNMENT 591 00:45:02,541 --> 00:45:04,250 [disconcerting music playing] 592 00:45:16,291 --> 00:45:17,375 [sniffles] 593 00:45:34,375 --> 00:45:35,375 [sniffles] 594 00:45:49,416 --> 00:45:51,208 [music building] 595 00:45:58,875 --> 00:46:00,375 [gasps, sniffles] 596 00:46:11,958 --> 00:46:13,208 [music fades] 597 00:46:13,791 --> 00:46:15,416 [eerie music playing] 598 00:46:23,041 --> 00:46:24,458 [flesh tearing] 599 00:46:24,541 --> 00:46:26,375 [screeching] 600 00:46:26,458 --> 00:46:27,833 [Buddy gasps] 601 00:46:38,875 --> 00:46:40,583 [growling] 602 00:46:53,333 --> 00:46:54,541 [music fades] 603 00:47:00,750 --> 00:47:01,875 [distant scrabbling] 604 00:47:07,458 --> 00:47:08,583 [door rattling] 605 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 [whimpers] 606 00:47:13,083 --> 00:47:14,333 [door opens] 607 00:47:16,250 --> 00:47:17,208 Mom! 608 00:47:19,625 --> 00:47:20,583 Buddy! 609 00:47:23,708 --> 00:47:25,500 [tender music playing] 610 00:47:31,791 --> 00:47:33,416 [Mink] I'm so glad you're okay. 611 00:47:33,500 --> 00:47:37,375 Don't worry, Mom. I won't let them hurt me. [labored breathing] 612 00:47:47,250 --> 00:47:49,416 Didn't I tell you to keep this close? 613 00:47:52,750 --> 00:47:53,791 [inhales deeply] 614 00:48:02,875 --> 00:48:03,916 [Buddy whimpers] 615 00:48:12,125 --> 00:48:13,791 Rin's on the tenth floor. 616 00:48:15,250 --> 00:48:16,416 You know me? 617 00:48:16,500 --> 00:48:18,791 [Mink] She talks about you every day. 618 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 [Buddy] Let's go find her together, Mom. 619 00:48:25,791 --> 00:48:27,291 [Mink] You go ahead with Singh. 620 00:48:27,791 --> 00:48:30,000 I have to watch over the babies here. 621 00:48:30,750 --> 00:48:32,250 I'll stay with you, then. 622 00:48:43,625 --> 00:48:45,083 Please take care of him. 623 00:48:46,416 --> 00:48:48,250 [foreboding music playing] 624 00:48:54,000 --> 00:48:57,041 -[Singh] Hey, let's go. -[Buddy] Where are you taking me?! 625 00:48:57,125 --> 00:49:00,125 -[Singh] We have to go. -Let me go! I wanna stay with Mom! 626 00:49:00,208 --> 00:49:01,916 [Buddy sobbing] 627 00:49:11,500 --> 00:49:13,375 [Buddy sniffles, continues sobbing] 628 00:49:16,250 --> 00:49:18,291 [Mink] Buddy, listen to me. 629 00:49:19,625 --> 00:49:21,125 You must be strong. 630 00:49:24,125 --> 00:49:25,833 You have to go with him! 631 00:49:26,500 --> 00:49:27,625 [shouts] Go with him! 632 00:49:27,708 --> 00:49:29,125 -[Singh] Let's go. -Mom! 633 00:49:29,208 --> 00:49:32,416 -[Singh] Come on. -[yelling] Let me go! Let me go! 634 00:49:32,916 --> 00:49:34,375 I wanna stay with Mom! 635 00:49:34,458 --> 00:49:37,750 No! Mom! I wanna stay with Mom! 636 00:49:37,833 --> 00:49:40,125 Let me go! Let me go now! 637 00:49:41,333 --> 00:49:42,416 [sobbing gently] 638 00:49:45,583 --> 00:49:46,666 [sniffles] 639 00:49:46,750 --> 00:49:48,125 [labored breathing] 640 00:49:49,875 --> 00:49:50,958 [baby fussing] 641 00:49:54,500 --> 00:49:57,083 [unnatural groaning, growling] 642 00:49:59,791 --> 00:50:01,625 [muffled yelling] 643 00:50:08,833 --> 00:50:10,416 [snarls] 644 00:50:10,500 --> 00:50:11,500 Mom! 645 00:50:11,583 --> 00:50:12,958 Mom! 646 00:50:13,791 --> 00:50:15,416 Mom! [sobs] 647 00:50:15,500 --> 00:50:16,625 Mom! 648 00:50:16,708 --> 00:50:19,083 [roars, grunting viciously] 649 00:50:19,166 --> 00:50:21,041 [sobbing] 650 00:50:21,125 --> 00:50:23,125 Mom… Mom! 651 00:50:23,208 --> 00:50:25,625 -[guttural growling] -[baby crying] 652 00:50:26,708 --> 00:50:28,208 [disconcerting music playing] 653 00:50:28,958 --> 00:50:29,875 [Buddy] Mom? 654 00:50:30,375 --> 00:50:32,916 [sobbing] Mom! Mom! 655 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Mom! 656 00:50:34,916 --> 00:50:38,083 -[Singh] Buddy, we have to go! -No! I'm staying here! 657 00:50:38,666 --> 00:50:39,750 -Let go! -Buddy! 658 00:50:39,833 --> 00:50:41,333 That's not your mom! 659 00:50:41,416 --> 00:50:44,333 No! I'm staying here! Get off me! 660 00:50:44,416 --> 00:50:45,583 No! 661 00:50:46,083 --> 00:50:48,500 Let go…let go of me! 662 00:50:48,583 --> 00:50:49,708 Mom! 663 00:50:49,791 --> 00:50:51,208 Mom! 664 00:50:51,291 --> 00:50:52,791 [daunting music playing] 665 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 [snarling] 666 00:50:57,375 --> 00:50:58,750 [bestial chittering] 667 00:50:58,833 --> 00:51:00,333 -[Singh grunts] -[growling] 668 00:51:03,625 --> 00:51:05,125 [Singh grunting] 669 00:51:11,416 --> 00:51:13,791 [animalistic screeching] 670 00:51:20,333 --> 00:51:22,125 [inaudible] 671 00:51:26,166 --> 00:51:27,500 [music fades] 672 00:51:27,583 --> 00:51:29,208 [breathing heavily] 673 00:51:31,375 --> 00:51:32,833 [gasps] Mr. Vasu? 674 00:51:33,333 --> 00:51:35,041 Please! Open the door. 675 00:51:35,125 --> 00:51:37,500 Please open the door for me! [tapping door] 676 00:51:37,583 --> 00:51:40,125 I'm begging you, Mr. Vasu. Please let me in! 677 00:51:40,750 --> 00:51:42,166 Open the door! 678 00:51:42,250 --> 00:51:44,041 Open the door, please! 679 00:51:44,125 --> 00:51:46,041 -Please! -[snarling approaching] 680 00:51:46,916 --> 00:51:48,375 [screeching] 681 00:51:48,458 --> 00:51:51,041 [Rin whimpering fearfully, panting] 682 00:51:57,791 --> 00:51:59,125 -Doctor. -[Rin whimpering] 683 00:52:00,125 --> 00:52:01,541 You're not infected, right? 684 00:52:02,041 --> 00:52:03,750 No. No, I'm not. 685 00:52:03,833 --> 00:52:05,541 [hyperventilating] 686 00:52:09,125 --> 00:52:11,416 [Vasu] Take a seat. Gather yourself. 687 00:52:25,875 --> 00:52:26,916 Calm down. 688 00:52:27,583 --> 00:52:29,416 You'll be safe in here, okay? 689 00:52:33,333 --> 00:52:34,666 [Rin sniffles] Okay. 690 00:52:38,458 --> 00:52:39,875 What should we do now? 691 00:52:40,458 --> 00:52:43,583 -We can… [breathing rapidly] -You don't have to do anything. 692 00:52:44,375 --> 00:52:45,833 Help is on the way. 693 00:52:47,333 --> 00:52:48,416 [breathing slows] 694 00:52:48,500 --> 00:52:49,500 [Vasu] Don't worry. 695 00:52:54,375 --> 00:52:56,333 [foreboding music playing] 696 00:53:09,583 --> 00:53:10,625 [music fades] 697 00:53:13,833 --> 00:53:17,083 Sir, there's an order to remove Mr. Vasu from the building. 698 00:53:17,166 --> 00:53:18,833 [unsettling music playing] 699 00:53:20,041 --> 00:53:21,041 [man 22] Colonel. 700 00:53:21,708 --> 00:53:25,375 Get your best team and get Mr. Vasu and his wife out of there. 701 00:53:26,250 --> 00:53:28,791 [Colonel] That'll be sending them to their death, sir. 702 00:53:28,875 --> 00:53:30,000 That's an order! 703 00:53:34,416 --> 00:53:35,625 [music fades] 704 00:53:35,708 --> 00:53:37,166 [inhuman snarling] 705 00:53:37,250 --> 00:53:39,041 [rapid gunfire] 706 00:53:41,125 --> 00:53:42,583 [solemn music playing] 707 00:53:45,958 --> 00:53:47,500 Come on, let's keep going. 708 00:53:49,875 --> 00:53:50,916 You go ahead. 709 00:53:51,500 --> 00:53:53,625 I'll probably just slow you down. 710 00:54:01,958 --> 00:54:03,125 [Singh] Hey… 711 00:54:07,291 --> 00:54:08,625 [Buddy sobs, sniffles] 712 00:54:14,458 --> 00:54:16,250 Didn't your mom say to be strong? 713 00:54:22,083 --> 00:54:24,208 [Buddy sniffles, continues sobbing] 714 00:54:32,875 --> 00:54:34,000 [sniffles] 715 00:54:40,000 --> 00:54:41,750 Then I'll be strong for her. 716 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 Let's go. 717 00:54:57,625 --> 00:54:59,500 [monitor beeping steadily] 718 00:54:59,583 --> 00:55:02,083 It's okay. We'll be out of here soon, my love. 719 00:55:08,208 --> 00:55:09,791 [music fades] 720 00:55:26,541 --> 00:55:28,083 Don't you think it's ironic? 721 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 I saved this country from the threat of extinction. 722 00:55:34,708 --> 00:55:35,708 But now… 723 00:55:38,208 --> 00:55:39,583 I can't do anything 724 00:55:40,750 --> 00:55:42,875 to help cure my own wife. 725 00:55:50,166 --> 00:55:52,083 You've done everything you could. 726 00:55:54,125 --> 00:55:58,083 For the past five years, you've been right by her side. 727 00:55:59,125 --> 00:56:00,750 I am certain she knows it. 728 00:56:03,416 --> 00:56:04,291 Doctor. 729 00:56:08,625 --> 00:56:11,541 I need you to help me get more blood for my wife. 730 00:56:11,625 --> 00:56:12,916 [uneasy music playing] 731 00:56:20,041 --> 00:56:21,208 [Vasu] I'm begging you. 732 00:56:21,958 --> 00:56:23,791 Can you please help her? 733 00:56:27,541 --> 00:56:29,291 And I'll get you out of here. 734 00:56:29,958 --> 00:56:31,500 [Rin breathing nervously] 735 00:56:35,083 --> 00:56:36,208 Yeah, okay. 736 00:56:40,333 --> 00:56:41,416 I owe you. 737 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 [music fades] 738 00:56:51,041 --> 00:56:53,750 [Buddy] So what are you gonna do when you make it out of here? 739 00:56:53,833 --> 00:56:55,958 [Singh] Well, Rin wants to move back north. 740 00:56:56,041 --> 00:56:57,750 So I'm gonna to take us there. 741 00:56:57,833 --> 00:57:00,416 [Buddy] Rin's so lucky to have someone like you. 742 00:57:01,833 --> 00:57:02,875 Come with us. 743 00:57:06,291 --> 00:57:08,125 [door rattling] 744 00:57:15,041 --> 00:57:16,125 Step back. 745 00:57:21,250 --> 00:57:24,375 -[helicopter whirring] -Look! They're coming to help us! 746 00:57:25,208 --> 00:57:26,875 [ominous music playing] 747 00:57:27,500 --> 00:57:29,041 -[grunts] -[metal clatters] 748 00:57:32,416 --> 00:57:34,541 [beeping] 749 00:57:35,625 --> 00:57:37,291 [man 27] We have thirty minutes. 750 00:57:37,791 --> 00:57:40,291 Get Mr. Vasu and his wife out unharmed. 751 00:57:41,250 --> 00:57:44,166 I repeat! We have 30 minutes. 752 00:57:45,791 --> 00:57:49,291 [guard 4] Central command. Alpha Team is en route to the tenth floor, over. 753 00:57:52,166 --> 00:57:53,583 [music fades] 754 00:57:54,791 --> 00:57:56,375 [tense music playing] 755 00:57:58,750 --> 00:58:00,083 [snarling] 756 00:58:19,833 --> 00:58:22,000 [music intensifies] 757 00:58:26,500 --> 00:58:28,250 [distant snarling] 758 00:58:32,000 --> 00:58:33,166 [chittering] 759 00:58:34,666 --> 00:58:36,083 [distant screeching] 760 00:58:37,791 --> 00:58:39,416 [snarling] 761 00:58:42,958 --> 00:58:44,541 [unearthly screeching, hissing] 762 00:58:46,291 --> 00:58:47,875 [tense music continues] 763 00:59:03,166 --> 00:59:05,041 [distant snarling] 764 00:59:06,708 --> 00:59:08,000 [chittering] 765 00:59:09,875 --> 00:59:11,583 [low growling] 766 00:59:16,083 --> 00:59:17,416 [music fades] 767 00:59:23,708 --> 00:59:25,333 [pensive music playing] 768 00:59:30,166 --> 00:59:31,916 [dramatic music playing] 769 00:59:32,000 --> 00:59:33,750 [growling] 770 00:59:53,166 --> 00:59:55,041 Hey! 771 01:00:00,375 --> 01:00:01,958 [snarling] 772 01:00:08,166 --> 01:00:10,416 [monitor beeping] 773 01:00:20,083 --> 01:00:22,708 [roaring] 774 01:00:33,166 --> 01:00:35,041 [ferocious snarling] 775 01:00:41,916 --> 01:00:43,416 [screeching] 776 01:00:50,750 --> 01:00:52,208 [Singh grunting] 777 01:00:55,208 --> 01:00:56,416 [wet squelching] 778 01:00:59,750 --> 01:01:01,125 [fearful yelping] 779 01:01:02,000 --> 01:01:03,916 -[guttural screeching] -[grunts] 780 01:01:06,416 --> 01:01:08,750 -[snarling] -Buddy! Get to the door! 781 01:01:14,333 --> 01:01:16,458 [guard 4] Medic, replace the blood for Mr. Vasu's wife. 782 01:01:16,541 --> 01:01:18,416 Team, get them out safely now! 783 01:01:18,500 --> 01:01:19,458 [guards] Yes, sir! 784 01:01:23,916 --> 01:01:25,541 [Rin whimpering fearfully] 785 01:01:25,625 --> 01:01:26,958 [panicked breathing] 786 01:01:27,666 --> 01:01:28,708 Singh! 787 01:01:30,625 --> 01:01:33,166 -Rin! -[roaring] 788 01:01:33,250 --> 01:01:34,208 Singh! 789 01:01:34,291 --> 01:01:37,416 -[inaudible dialogue] -[music intensifies] 790 01:01:45,750 --> 01:01:47,375 [inaudible dialogue] 791 01:01:54,125 --> 01:01:55,458 Rin! 792 01:02:00,666 --> 01:02:01,916 [determined grunt] 793 01:02:02,000 --> 01:02:04,166 -I can't get it open! -Move out the way! 794 01:02:05,208 --> 01:02:06,500 Get inside! 795 01:02:07,000 --> 01:02:07,916 [snarling] 796 01:02:13,458 --> 01:02:14,583 [Rin whimpering] 797 01:02:21,583 --> 01:02:23,583 [roaring] 798 01:02:28,333 --> 01:02:30,916 -[Singh] Get away! -[guttural growling] 799 01:02:31,000 --> 01:02:32,375 [Rin breathing heavily] 800 01:02:33,458 --> 01:02:35,666 [raspy groaning, weak snarling] 801 01:02:37,083 --> 01:02:38,250 [tense music playing] 802 01:02:53,791 --> 01:02:55,291 [music building] 803 01:03:06,458 --> 01:03:07,833 [clattering] 804 01:03:08,875 --> 01:03:10,708 [snarling] 805 01:03:13,250 --> 01:03:15,625 -[screeching] -[breathing shakily] 806 01:03:15,708 --> 01:03:17,750 [snarling] 807 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 [snarling intensifies] 808 01:03:24,250 --> 01:03:25,666 -[screams] -[rabid snarling] 809 01:03:26,500 --> 01:03:28,041 -[body thuds] -[weak snarling] 810 01:03:28,125 --> 01:03:30,708 -[Singh grunting] -[wet thudding] 811 01:03:32,375 --> 01:03:33,916 [tense music playing] 812 01:03:34,500 --> 01:03:36,875 [Rin grunting angrily] 813 01:03:39,750 --> 01:03:42,583 -[Rin] Singh! Singh! Singh! -Argh! Ugh! [gasping] 814 01:03:43,875 --> 01:03:44,791 [Rin] Singh! 815 01:03:45,625 --> 01:03:48,416 -[tearfully] Singh, enough! -[breathing heavily] 816 01:03:48,500 --> 01:03:50,916 [emotional, disconcerting music playing] 817 01:04:08,333 --> 01:04:09,708 [music fades] 818 01:04:10,833 --> 01:04:12,333 [dramatic music playing] 819 01:04:13,708 --> 01:04:14,833 -[snarling] -[gunshot] 820 01:04:14,916 --> 01:04:16,416 [vicious screeching] 821 01:04:23,666 --> 01:04:24,541 [guard 5 grunts] 822 01:04:25,125 --> 01:04:26,250 [guard 6 grunts] 823 01:04:26,333 --> 01:04:27,708 [rabid snarling] 824 01:04:31,125 --> 01:04:32,500 [vicious screeching] 825 01:04:34,833 --> 01:04:36,208 -[grunts] -[music stops] 826 01:04:36,291 --> 01:04:38,166 [medic yells painfully, splutters] 827 01:04:38,250 --> 01:04:40,541 -[disquieting music playing] -[medic gasps] 828 01:04:48,416 --> 01:04:49,833 [guard 4] Central command. 829 01:04:50,625 --> 01:04:52,291 -The medic is down. -[radio beeps] 830 01:04:52,375 --> 01:04:53,958 We'll take the doctor with us. 831 01:04:54,875 --> 01:04:57,458 [unsettling music plays] 832 01:05:01,583 --> 01:05:02,625 [sighs] 833 01:05:03,375 --> 01:05:04,750 [music fades] 834 01:05:10,250 --> 01:05:12,250 [Rin] Singh, they're here to help us. 835 01:05:13,125 --> 01:05:15,333 -Buddy, come on let's go. -Wait. 836 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 [gunshot] 837 01:05:25,416 --> 01:05:27,208 [breathes shakily, gasps] 838 01:05:27,291 --> 01:05:29,041 -[Singh whimpers] -Singh! 839 01:05:29,125 --> 01:05:30,708 -Singh! -[Singh groans] 840 01:05:30,791 --> 01:05:33,166 [guard 4] We've got a visual. Secure the target! 841 01:05:33,250 --> 01:05:34,833 [disconcerting music playing] 842 01:05:36,875 --> 01:05:37,750 [Rin] Singh! 843 01:05:37,833 --> 01:05:39,541 -[groans] -[guard 7] Let's go, Doctor. 844 01:05:39,625 --> 01:05:42,250 [guard 4] Alpha reporting in. All targets secured. 845 01:05:42,333 --> 01:05:44,000 -Repeat. All targets secured. -No! 846 01:05:44,083 --> 01:05:46,875 -Let go of me! [panting] -[guard 4] We're heading to the rooftop. 847 01:05:47,708 --> 01:05:51,125 [muffled yelling] Singh, don't fall asleep! Singh! Let go! 848 01:05:53,166 --> 01:05:55,541 -Singh! Singh! -[guard 7] Boss, there's a child! 849 01:05:55,625 --> 01:05:57,625 [Rin] Let go of me! No! 850 01:05:58,458 --> 01:05:59,791 Singh! 851 01:06:01,708 --> 01:06:03,708 Singh! Singh! 852 01:06:04,375 --> 01:06:05,875 [labored breathing] 853 01:06:06,375 --> 01:06:08,750 -[dramatic music playing] -[snarling] 854 01:06:08,833 --> 01:06:12,250 [Buddy] Singh! Singh! Please wake up. 855 01:06:12,750 --> 01:06:15,875 -Singh! Wake up! Singh! Wake up! -[guard screaming] 856 01:06:16,875 --> 01:06:19,250 -[Rin] Singh! -[Buddy] Can you hear me?! Singh! 857 01:06:19,333 --> 01:06:21,291 -[rapid gunfire] -[Buddy] Singh! 858 01:06:22,000 --> 01:06:23,666 [disconcerting music playing] 859 01:06:31,500 --> 01:06:32,541 Singh! 860 01:06:35,166 --> 01:06:37,541 -Watch out! -[dramatic music playing] 861 01:06:37,625 --> 01:06:38,541 [grunts] 862 01:06:49,166 --> 01:06:51,666 -[screams] -[Singh grunting] 863 01:06:51,750 --> 01:06:53,208 [blows landing] 864 01:06:53,291 --> 01:06:56,125 -Rin, find somewhere safe! -[rapid gunfire] 865 01:06:56,208 --> 01:06:57,583 [music fades] 866 01:07:06,250 --> 01:07:08,375 [strained groaning] 867 01:07:08,916 --> 01:07:10,500 [guard yells] 868 01:07:13,000 --> 01:07:14,500 [dramatic music resumes] 869 01:07:15,916 --> 01:07:17,583 [both grunting] 870 01:07:23,750 --> 01:07:26,125 -[strained groaning, grunts] -[gunshot] 871 01:07:31,875 --> 01:07:33,125 -[yells angrily] -[groans] 872 01:07:33,208 --> 01:07:34,791 [both grunting] 873 01:07:35,291 --> 01:07:36,375 [yells] 874 01:07:43,833 --> 01:07:45,666 [guard grunting viciously] 875 01:07:52,208 --> 01:07:53,250 [groans] 876 01:07:55,458 --> 01:07:56,541 [pained groan] 877 01:07:57,708 --> 01:08:00,250 -[flesh squelches] -[Singh groans loudly] 878 01:08:01,958 --> 01:08:04,041 [music building] 879 01:08:07,583 --> 01:08:08,958 [music fades] 880 01:08:09,625 --> 01:08:11,375 [dramatic music resumes] 881 01:08:16,208 --> 01:08:18,750 -[bones crunching] -[guard grunting viciously] 882 01:08:27,708 --> 01:08:29,208 -[music fades] -[growling] 883 01:08:31,083 --> 01:08:33,458 -[pained groaning] -[dramatic music resumes] 884 01:08:35,458 --> 01:08:37,041 [Singh grunting] 885 01:08:44,666 --> 01:08:46,458 [breathing heavily] 886 01:08:48,208 --> 01:08:49,708 [yells] 887 01:08:50,583 --> 01:08:51,666 [pained groan] 888 01:08:51,750 --> 01:08:52,916 [Singh groans] 889 01:08:53,000 --> 01:08:54,666 [breathing heavily] 890 01:08:59,625 --> 01:09:01,291 [panting] 891 01:09:03,833 --> 01:09:04,833 [Singh grunts] 892 01:09:08,208 --> 01:09:09,541 [disoriented groan] 893 01:09:09,625 --> 01:09:11,208 [soundscape fades] 894 01:09:12,916 --> 01:09:14,250 Hi-yah! 895 01:09:15,208 --> 01:09:16,458 [pained groan] 896 01:09:17,083 --> 01:09:18,250 [both groan] 897 01:09:18,333 --> 01:09:19,833 [music fades] 898 01:09:19,916 --> 01:09:21,625 [snarling] 899 01:09:23,833 --> 01:09:25,541 [guttural moaning] 900 01:09:27,416 --> 01:09:28,750 [wet squelching] 901 01:09:28,833 --> 01:09:30,583 [pensive music playing] 902 01:09:38,000 --> 01:09:40,166 -[muffled groaning, yelling] -[snarling] 903 01:09:41,208 --> 01:09:43,458 [muffled screaming] 904 01:09:49,916 --> 01:09:52,208 [disquieting music playing] 905 01:10:17,083 --> 01:10:18,833 [unnatural screeching] 906 01:10:20,791 --> 01:10:22,208 [labored breathing] 907 01:10:26,541 --> 01:10:28,083 [Singh groans painfully] 908 01:10:32,458 --> 01:10:33,666 Singh? 909 01:10:35,500 --> 01:10:36,708 Stay with me. 910 01:10:36,791 --> 01:10:38,500 [pained groaning] 911 01:10:41,791 --> 01:10:42,958 Singh! 912 01:10:48,250 --> 01:10:49,416 Singh! 913 01:10:51,000 --> 01:10:52,583 [music fades] 914 01:11:01,958 --> 01:11:02,958 [Singh] Rin. 915 01:11:04,875 --> 01:11:07,041 -[weakly] We need to keep moving. -[Rin] Singh? 916 01:11:07,125 --> 01:11:08,833 [pained groan, breathing heavily] 917 01:11:08,916 --> 01:11:11,583 -[Rin] You need to rest. -[choked groaning] 918 01:11:11,666 --> 01:11:12,708 I'm fine. 919 01:11:13,416 --> 01:11:14,250 [pained gasp] 920 01:11:16,333 --> 01:11:18,666 Can you stop saying "I'm fine"? 921 01:11:24,583 --> 01:11:25,708 [breathes shakily] 922 01:11:28,875 --> 01:11:29,916 [sighs] 923 01:11:32,291 --> 01:11:33,333 [sobs softly] 924 01:11:37,250 --> 01:11:38,208 [Singh] Rin? 925 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 [groans weakly] 926 01:11:42,166 --> 01:11:43,041 Rin… 927 01:11:46,333 --> 01:11:47,458 I'm sorry. 928 01:11:48,333 --> 01:11:50,916 Sorry for making you worry so much. 929 01:11:52,500 --> 01:11:53,541 [Rin sniffles] 930 01:12:01,875 --> 01:12:04,041 [gentle emotional music playing] 931 01:12:09,166 --> 01:12:10,625 [sniffling] 932 01:12:13,416 --> 01:12:14,666 [sighs shakily] 933 01:12:27,083 --> 01:12:28,333 I'm sorry too. 934 01:12:36,250 --> 01:12:37,708 I just worry… 935 01:12:41,125 --> 01:12:43,125 that if anything happened… 936 01:12:48,666 --> 01:12:50,875 I wouldn't know how to live without you. 937 01:13:04,000 --> 01:13:05,208 Get some rest. 938 01:13:06,625 --> 01:13:07,750 [choked sob] 939 01:13:17,208 --> 01:13:18,291 [Rin sniffles] 940 01:13:23,000 --> 01:13:23,916 [weakly] Rin. 941 01:13:26,750 --> 01:13:28,666 [Rin] Hey. What are you doing? 942 01:13:33,333 --> 01:13:34,958 [Singh breathing heavily] 943 01:14:01,208 --> 01:14:02,125 [Singh] Rin. 944 01:14:02,958 --> 01:14:05,625 When we make it out of here, let's move back. 945 01:14:08,125 --> 01:14:09,541 Back to Chiang Dao. 946 01:14:12,000 --> 01:14:13,416 [emotional music continues] 947 01:14:34,500 --> 01:14:36,250 [distant screaming] 948 01:14:37,416 --> 01:14:38,833 [music fades] 949 01:14:58,000 --> 01:14:59,458 [unnerving music playing] 950 01:15:00,125 --> 01:15:01,541 [bones crunching] 951 01:15:02,666 --> 01:15:03,958 [quiet snarling] 952 01:15:07,958 --> 01:15:09,291 [snarling intensifies] 953 01:15:12,083 --> 01:15:12,916 [yelps] 954 01:15:13,666 --> 01:15:15,583 Singh, we've got a problem! 955 01:15:16,958 --> 01:15:19,250 -[tense music playing] -[beeping] 956 01:15:20,291 --> 01:15:22,458 -[flesh tearing] -[raspy snarling] 957 01:15:24,958 --> 01:15:29,375 -[roaring] -[dramatic music playing] 958 01:15:32,375 --> 01:15:33,875 [growling determinedly] 959 01:15:40,083 --> 01:15:41,333 [guttural growling] 960 01:15:49,041 --> 01:15:51,833 [roaring angrily] 961 01:15:54,125 --> 01:15:55,541 [low growling] 962 01:15:57,833 --> 01:16:02,208 [deep growling] 963 01:16:03,291 --> 01:16:04,416 [grunts] 964 01:16:05,291 --> 01:16:07,125 [anguished, guttural growling] 965 01:16:19,250 --> 01:16:21,166 -[growling fades] -[music fades] 966 01:16:22,041 --> 01:16:23,958 [distant pained growling] 967 01:16:26,125 --> 01:16:27,875 [unsettling music playing] 968 01:16:42,083 --> 01:16:43,083 Let's go. 969 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 [eerie music playing] 970 01:16:47,916 --> 01:16:49,916 [beeping] 971 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 [eerie, suspenseful music building] 972 01:16:54,500 --> 01:16:56,833 -[dramatic music playing] -[growling] 973 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 -[bones cracking] -[unearthly growling] 974 01:17:11,583 --> 01:17:13,333 [vicious growling, rattling] 975 01:17:14,750 --> 01:17:16,458 [inhuman screeching] 976 01:17:23,083 --> 01:17:25,416 -[music fades] -[distant bestial snarling] 977 01:17:27,750 --> 01:17:29,625 [gunfire] 978 01:17:29,708 --> 01:17:30,583 [Singh] Buddy. 979 01:17:30,666 --> 01:17:32,291 [disquieting music playing] 980 01:17:33,208 --> 01:17:34,833 [Singh] Rin! Rin! 981 01:17:39,958 --> 01:17:40,875 Ann! 982 01:17:42,875 --> 01:17:44,000 [moans weakly] 983 01:17:44,083 --> 01:17:45,833 [raspy labored breathing] 984 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 Mr. Vasu, we need to go! 985 01:17:58,500 --> 01:17:59,958 [emotionally] She's awake. 986 01:18:01,791 --> 01:18:03,916 -Mr. Vasu please! -Rin. Rin. 987 01:18:04,000 --> 01:18:05,791 -Ann. -[Singh] We should go. 988 01:18:05,875 --> 01:18:07,250 I love you. 989 01:18:08,416 --> 01:18:10,625 -I love you. -[wheezy gasp, snarls] 990 01:18:12,125 --> 01:18:13,416 I love you so much. 991 01:18:15,666 --> 01:18:17,416 [chittering] 992 01:18:18,666 --> 01:18:20,416 [muffled snarling] 993 01:18:22,875 --> 01:18:24,416 [dramatic music playing] 994 01:18:47,875 --> 01:18:49,625 [snarling] 995 01:18:52,583 --> 01:18:54,458 [growling, hissing] 996 01:19:00,083 --> 01:19:01,208 [Vasu groaning loudly] 997 01:19:01,291 --> 01:19:02,416 [Singh grunts] 998 01:19:04,250 --> 01:19:05,291 [Rin] This way. 999 01:19:06,250 --> 01:19:07,458 -Come on. -Okay. 1000 01:19:07,541 --> 01:19:09,208 [breathing heavily] 1001 01:19:11,791 --> 01:19:12,666 [snarling] 1002 01:19:12,750 --> 01:19:13,583 [Singh] Run! 1003 01:19:13,666 --> 01:19:15,083 [dramatic music playing] 1004 01:19:16,000 --> 01:19:17,666 [unearthly snarling] 1005 01:19:17,750 --> 01:19:19,583 -Buddy! -Rin! 1006 01:19:22,666 --> 01:19:24,416 You go first. I'll be right there! 1007 01:19:24,500 --> 01:19:25,750 -[Rin] Singh! No! -[Buddy] Singh. 1008 01:19:25,833 --> 01:19:27,000 Go! Don't look back! 1009 01:19:27,083 --> 01:19:28,750 [ferocious snarling, growling] 1010 01:19:28,833 --> 01:19:29,958 [Singh grunting] 1011 01:19:30,041 --> 01:19:30,958 Hurry! 1012 01:19:31,041 --> 01:19:32,500 [determined grunting] 1013 01:19:34,791 --> 01:19:37,166 [unnerving hissing, snarling] 1014 01:19:40,208 --> 01:19:42,250 [Singh grunting] 1015 01:19:44,541 --> 01:19:45,541 [bestial screeching] 1016 01:19:45,625 --> 01:19:47,500 [dramatic music continues] 1017 01:19:59,500 --> 01:20:01,250 [low, guttural growling] 1018 01:20:10,666 --> 01:20:13,083 -[music fades] -[helicopter whirring] 1019 01:20:15,000 --> 01:20:16,083 [man 28] Stop! 1020 01:20:21,750 --> 01:20:23,375 Are you infected, Doctor? 1021 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 I'm not infected! 1022 01:20:25,791 --> 01:20:27,250 [breathing heavily] 1023 01:20:29,416 --> 01:20:31,541 Turn. Turn around! 1024 01:20:38,625 --> 01:20:40,541 Turn back around, slowly! 1025 01:20:40,625 --> 01:20:42,166 [uneasy music playing] 1026 01:20:48,208 --> 01:20:49,291 [guard 8] Alpha. 1027 01:20:50,125 --> 01:20:52,041 Alpha, Alpha, do you copy me? 1028 01:20:52,125 --> 01:20:53,208 [radio beeps] 1029 01:20:56,083 --> 01:20:58,666 Where's the team that went in to rescue Mr. Vasu? 1030 01:21:06,333 --> 01:21:08,291 -Let's go! We need to evacuate! -[Rin] Wait. 1031 01:21:08,375 --> 01:21:10,666 Wait, please! There's another person coming up! 1032 01:21:10,750 --> 01:21:12,833 -[Buddy] He'll make it. -There isn't enough time. 1033 01:21:12,916 --> 01:21:13,916 He'll be here soon. 1034 01:21:14,000 --> 01:21:16,500 -I… I swear. He's right behind us. -[Buddy] He'll make it! Please! 1035 01:21:16,583 --> 01:21:17,875 Wait! Please! 1036 01:21:17,958 --> 01:21:21,041 He saved us. Please, you have to wait for him. 1037 01:21:22,666 --> 01:21:26,125 -I'm begging you, please. -I'll give you five minutes. 1038 01:21:26,208 --> 01:21:27,750 [suspenseful music playing] 1039 01:21:29,041 --> 01:21:30,583 Go! Wait in the helicopter! 1040 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Get to the helicopter now! 1041 01:21:33,625 --> 01:21:35,000 Go! Go! 1042 01:21:37,208 --> 01:21:38,333 Come on, kid! 1043 01:21:39,583 --> 01:21:40,791 Watch your head! 1044 01:21:44,500 --> 01:21:45,916 Take a deep breath. 1045 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 [suspenseful music building] 1046 01:21:59,833 --> 01:22:01,375 [growling] 1047 01:22:01,458 --> 01:22:02,791 [high-pitched screeching] 1048 01:22:03,875 --> 01:22:05,000 [Singh grunts] 1049 01:22:12,583 --> 01:22:13,625 [grunts] 1050 01:22:15,791 --> 01:22:17,083 [screeching] 1051 01:22:18,041 --> 01:22:19,541 [Singh grunting] 1052 01:22:27,833 --> 01:22:29,500 [hissing] 1053 01:22:30,625 --> 01:22:32,000 [snarling] 1054 01:22:32,083 --> 01:22:33,541 [guttural growling] 1055 01:22:37,791 --> 01:22:39,375 [bestial chittering] 1056 01:22:48,666 --> 01:22:49,500 [ding] 1057 01:22:53,833 --> 01:22:56,083 -Doctor! We must leave now! -Wait! Please, wait! 1058 01:22:56,166 --> 01:22:57,875 -[Buddy] Help him! -Wait! Don't go! 1059 01:22:57,958 --> 01:22:59,916 -[dramatic music plays] -[weak growling] 1060 01:23:04,250 --> 01:23:05,666 [strangled growling] 1061 01:23:09,791 --> 01:23:11,583 [low moaning] 1062 01:23:12,250 --> 01:23:14,250 [tense, suspenseful music playing] 1063 01:23:25,791 --> 01:23:27,458 [Singh groaning weakly] 1064 01:23:35,625 --> 01:23:37,166 [labored breathing] 1065 01:23:47,750 --> 01:23:48,833 [distant snarling] 1066 01:23:48,916 --> 01:23:50,333 [dramatic music playing] 1067 01:24:10,625 --> 01:24:12,666 [beeping] 1068 01:24:12,750 --> 01:24:16,083 -Don't leave! [screams] Don't leave yet! -[Buddy] Please, save him! 1069 01:24:16,166 --> 01:24:17,291 [guard 7] Let go of the door! 1070 01:24:17,375 --> 01:24:19,000 -No, wait! -[Buddy] Please! Wait! 1071 01:24:19,083 --> 01:24:20,666 [Rin sobbing] 1072 01:24:20,750 --> 01:24:23,208 -Please, don't leave yet! -[Buddy] Wait! 1073 01:24:23,291 --> 01:24:25,250 -Singh! -[gasping, sobbing] 1074 01:24:25,333 --> 01:24:26,375 Singh! 1075 01:24:27,000 --> 01:24:28,625 [pained grunting] 1076 01:24:29,541 --> 01:24:31,333 [breathing heavily] 1077 01:24:32,583 --> 01:24:34,291 -Singh! Singh! -[Buddy] Singh! No! 1078 01:24:35,500 --> 01:24:36,583 [glass shattering] 1079 01:24:36,666 --> 01:24:37,625 [snarling] 1080 01:24:46,416 --> 01:24:48,791 [Rin] No! No! Please wait! 1081 01:24:48,875 --> 01:24:51,000 Singh! Singh! 1082 01:24:51,083 --> 01:24:52,041 [sobbing] Singh! 1083 01:24:52,875 --> 01:24:54,666 [Rin screams, sobs] 1084 01:24:54,750 --> 01:24:56,375 [emotional music playing] 1085 01:25:00,166 --> 01:25:01,875 [emotional Thai ballad playing] 1086 01:25:36,625 --> 01:25:38,041 [inaudible dialogue] 1087 01:25:51,291 --> 01:25:53,500 [inaudible dialogue] 1088 01:26:26,666 --> 01:26:28,083 [muffled snarling] 1089 01:26:48,666 --> 01:26:50,208 [high-pitched whirring] 1090 01:27:15,708 --> 01:27:17,291 [beeping] 1091 01:27:18,416 --> 01:27:20,500 [muffled boom] 1092 01:27:20,583 --> 01:27:22,000 [glass shattering] 1093 01:27:22,083 --> 01:27:23,791 [music fades] 1094 01:27:24,541 --> 01:27:26,125 [sobbing] 1095 01:27:26,208 --> 01:27:27,958 [wailing sobs] 1096 01:27:36,791 --> 01:27:38,458 [Buddy crying] 1097 01:27:39,625 --> 01:27:41,250 [emotional Thai music resumes] 1098 01:27:41,333 --> 01:27:43,166 [both sobbing loudly] 1099 01:27:55,666 --> 01:27:56,958 [music fades] 1100 01:28:06,666 --> 01:28:08,916 [echoing boom] 1101 01:28:11,541 --> 01:28:13,041 [pensive music playing] 1102 01:28:51,458 --> 01:28:52,916 [pensive music continues] 1103 01:28:56,125 --> 01:28:59,250 [screeching, snarling] 1104 01:28:59,333 --> 01:29:01,458 [dramatic music playing] 1105 01:29:08,833 --> 01:29:10,833 [tense electronic music playing] 1106 01:32:41,333 --> 01:32:42,375 [music fades] 1107 01:32:42,458 --> 01:32:44,458 [dramatic music playing] 1108 01:34:57,500 --> 01:34:59,708 [music fades] 1108 01:35:00,305 --> 01:36:00,934 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm