"The Magicians" Apocalypse? Now?!

ID13179959
Movie Name"The Magicians" Apocalypse? Now?!
Release NameMagicians S05E05 HEB TG
Year2020
Kindtv
LanguageHebrew
IMDB ID10203850
Formatsrt
Download ZIP
Download Magicians S05E05 HEB TG.srt
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,095 בעבר ב"קוסמים"... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,163 יש יותר מדי קסם. כל מה שאני נוגע בו פשוט... 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,998 זה גדל כמו משוגע. 4 00:00:08,108 --> 00:00:09,974 אני אתן לשטויות שלך לחמוק 5 00:00:10,043 --> 00:00:13,844 בגלל שנשלטת לאחרונה על ידי מפלצת רצחנית. 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,348 הייתה בהלה מתולעת דם, 7 00:00:15,449 --> 00:00:17,160 אז הספרייה נתנה להרבה גדרות את אות הקנה. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,710 מצאתי כישוף להסרת הסימנים במאגר. 9 00:00:19,820 --> 00:00:22,289 אני מבין שאתם במשימה. אחד מכם צריך לטוס. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,382 כל אחד מכם יכול לתלות לנצח. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,922 הרווחתי את הזכות לרדת מהארון. 12 00:00:27,327 --> 00:00:28,905 אנחנו כאן כדי ללמוד עם מאיאקובסקי. 13 00:00:28,929 --> 00:00:30,727 אני שונא את כולכם. 14 00:00:30,831 --> 00:00:31,831 פּרוֹפֶסוֹר? 15 00:00:34,301 --> 00:00:35,929 "הכלבות הכי טובות". 16 00:00:36,603 --> 00:00:38,003 תלבשי את זה ותראי מה שאני רואה. 17 00:00:38,906 --> 00:00:40,499 אני קלריון, אלת המלודיה. 18 00:00:40,574 --> 00:00:42,941 הדרך שבה אתה מדמיין את ההתכנסות ההרמונית 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,341 לא מספיק לגמרי. 20 00:00:44,411 --> 00:00:47,472 כאשר כל הלחשים שהטילו כל הקוסמים משתבשים, 21 00:00:47,548 --> 00:00:50,518 אתם תקבלו רעידות אדמה, רעב, מגפה. 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,549 לא היה לה זמן להיות עדינה. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,419 אי אפשר יותר לטייל. 24 00:00:54,888 --> 00:00:56,550 מה בדיוק אנחנו מחפשים, אדוני? 25 00:00:57,157 --> 00:00:59,023 לא מה. מי. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,390 אתם שניכם מכירים אחד את השני? 27 00:01:00,494 --> 00:01:01,518 לֹא. 28 00:01:01,595 --> 00:01:03,239 ובכן, נתיניך אסירי תודה בצדק. 29 00:01:03,263 --> 00:01:04,322 על שליחת המכתב הזה? 30 00:01:04,398 --> 00:01:06,594 כלומר, הדבר הזה לגמרי לא אני עשיתי, אתה עשית את. 31 00:01:06,800 --> 00:01:08,962 הייתי נותן לך למות בשביל פילורי. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,765 ניתן לעצור את ההתכנסות. 33 00:01:10,871 --> 00:01:15,809 כל מה שאתה צריך לעשות זה להזיז את זה. 34 00:01:18,512 --> 00:01:20,447 ההתכנסות ההרמונית. מממ. 35 00:01:20,547 --> 00:01:22,379 הידוע גם כסוף העולם. 36 00:01:22,449 --> 00:01:23,644 לא בהכרח. 37 00:01:24,351 --> 00:01:28,812 קבוצת כוכבים זו יוצרת סמל קוסמי המגביר את עוצמת הקסם. 38 00:01:28,956 --> 00:01:31,425 זה קרה בעבר בלי לגרום לאפוקליפסה. 39 00:01:31,525 --> 00:01:33,187 אבל עכשיו יש גלים של קסם. 40 00:01:33,760 --> 00:01:36,423 אז אנחנו מקבלים את סרט האסונות שקלריון דיבר עליו. 41 00:01:36,530 --> 00:01:39,762 ההתכנסות תתרחש רק במהלך יישור מושלם זה. 42 00:01:40,567 --> 00:01:42,536 אם נזיז את הירח ממקומו... 43 00:01:42,603 --> 00:01:45,698 אין התכנסות, אין נסיבות, אין אפוקליפסה. 44 00:01:45,772 --> 00:01:49,470 הירח אינו סתם סלע בחלל. יש לו תכונות מסוימות. 45 00:01:49,576 --> 00:01:51,442 כאילו? קסם לא עובד על זה. 46 00:01:51,945 --> 00:01:54,540 הודות לקוסמים שהטילו עליו ביקורת אקראית במשך אלפי שנים, 47 00:01:54,615 --> 00:01:57,949 הירח מכוסה כעת בקרום של פסולת לחשים, החוסם לחשים חדשים. 48 00:01:58,552 --> 00:02:01,488 אם נזיז חלק כלשהו ממקומו, אין התכנסות. 49 00:02:01,755 --> 00:02:06,125 "מה אם פשוט נעביר את מאדים?" היא אמרה בפנים רציניות. 50 00:02:06,760 --> 00:02:08,752 החלקים האחרים הם כוכבי לכת. 51 00:02:09,096 --> 00:02:12,089 אנחנו לא יכולים להזיז אותם כי הם, ובכן, מאוד גדולים ורחוקים. 52 00:02:12,733 --> 00:02:15,567 הירח הוא הגוף השמימי היחיד שיש לנו סיכוי להשפיע עליו. 53 00:02:15,636 --> 00:02:17,764 זה לא יתערבב עם הנסיבות? 54 00:02:17,838 --> 00:02:19,318 איך יהיה הקסם כשנסיים? 55 00:02:19,506 --> 00:02:22,169 בלתי אפשרי לדעת. זו תהיה נסיבות חדשות לגמרי. 56 00:02:24,111 --> 00:02:27,604 אבל כדי להגיע לבעיה הזו, אנחנו צריכים לפתור את הבעיה הזאת. 57 00:02:27,681 --> 00:02:30,321 יופי. ובכן, אני מקווה שיש לך כמה רעיונות, כי אנחנו יוצאים לדרך. 58 00:02:30,751 --> 00:02:32,652 אני כן. התייעץ עם המשוגעים. 59 00:02:34,221 --> 00:02:36,349 המשוגעים? קיצור של Lunar Fanatics. 60 00:02:36,857 --> 00:02:37,857 בימי הביניים, 61 00:02:38,425 --> 00:02:41,327 אנשים חשבו ששיגעון נגרם משינוי שלבי הירח. 62 00:02:41,428 --> 00:02:44,159 למעשה, לעתים קרובות זה היה משוגע בעיצומו של פולחן. 63 00:02:44,431 --> 00:02:47,959 הם טוענים שהם מסוגלים להשיג קשר קסום עם הירח, 64 00:02:48,035 --> 00:02:51,130 ואפילו, בנסיבות מסוימות, להזיז אותו. 65 00:02:51,204 --> 00:02:53,332 זה נשמע שימושי. אמממ. 66 00:02:53,440 --> 00:02:57,207 ובכן, אם זה רק מיתוג, זה אומר שהם לא באמת משוגעים, נכון? 67 00:02:57,778 --> 00:03:00,373 אבא שלי תמיד אמר שהם היו משוגעים בטירוף. 68 00:03:00,480 --> 00:03:01,641 והוא התחתן עם אמא שלי, 69 00:03:01,715 --> 00:03:04,207 אז היה לו רף די גבוה לחוסר יציבות נפשית. 70 00:03:04,317 --> 00:03:07,378 בכל מקרה, הם יודעים על הירח יותר מכל אחד אחר. 71 00:03:07,487 --> 00:03:10,389 אני מאמין שדיבור איתם הוא הסיכוי היחיד שלנו להצלחה. 72 00:03:12,000 --> 00:03:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 73 00:03:30,243 --> 00:03:32,689 מה שאנשים לא מבינים זה שיש שלד של היקום, 74 00:03:32,713 --> 00:03:34,045 אבל אנחנו העצמות. 75 00:03:34,715 --> 00:03:36,206 אה, טוב לדעת. 76 00:03:36,483 --> 00:03:40,079 אני עצם הזרוע. אתה, פיקת הברך. 77 00:03:40,921 --> 00:03:44,187 רצינו לשאול אותך על הירח. האם נוכל לדבר עליו? 78 00:03:44,391 --> 00:03:46,189 זה... "זה"? 79 00:03:47,728 --> 00:03:48,923 הטירוף שלה 80 00:03:51,031 --> 00:03:53,830 מזדהה כהיא/היא. 81 00:03:54,768 --> 00:03:56,498 זה נכון. ידענו את זה. נכון? 82 00:03:56,903 --> 00:03:57,903 כַּמוּבָן. 83 00:03:58,839 --> 00:04:01,604 אם היינו רוצים להעביר אותה, איך היינו יכולים לעשות את זה? 84 00:04:01,975 --> 00:04:04,103 אתה לא מזיז אותה. 85 00:04:04,711 --> 00:04:06,043 אוקיי, תקשיבי, ריבה. 86 00:04:06,847 --> 00:04:09,544 בעוד כמה ימים בלבד, המון אנשים הולכים למות. 87 00:04:09,916 --> 00:04:12,636 אלו המון אנשים שלעולם לא יזכו לסגוד לירח. 88 00:04:12,686 --> 00:04:14,621 הם לעולם לא יכירו אותה כמוך. 89 00:04:14,988 --> 00:04:17,685 אם היא תוכל לעזור לנו להציל את כל החיים האלה, 90 00:04:18,759 --> 00:04:21,228 תארו לעצמכם שכל אחד יבין 91 00:04:21,428 --> 00:04:24,626 כמה היא ראויה לאהבתם, לכבודם. 92 00:04:25,565 --> 00:04:26,589 אז תעזור לנו? 93 00:04:28,769 --> 00:04:30,032 רק שיהיה ברור... 94 00:04:32,038 --> 00:04:33,038 אתה לא מזיז אותה. 95 00:04:34,508 --> 00:04:36,568 אתה מבקש ממנה לזוז. 96 00:04:37,644 --> 00:04:40,044 והיא לא תיתן לך לדבר איתה אלא אם כן תשיג מוח ירח. 97 00:04:40,247 --> 00:04:41,875 אז, אחד מאיתנו צריך מוח ירח. 98 00:04:41,948 --> 00:04:44,247 לא אחד מכם. שלושה מכם. 99 00:04:45,152 --> 00:04:48,816 קוסם אחד לא יכול לייצר מספיק כוח כדי להגיע אליה. 100 00:04:48,922 --> 00:04:50,584 אז זה כישוף שיתופי? 101 00:04:50,657 --> 00:04:52,717 זהו סימן של כבוד, פיקת ברך, 102 00:04:52,893 --> 00:04:55,328 שמאפשר לך לראות אותה כפי שהיא באמת. 103 00:04:55,929 --> 00:04:58,160 אם יש לך מוח ירח, אז תראה את ההילה שלה. 104 00:04:58,265 --> 00:04:59,324 עכשיו, זה אדום. 105 00:04:59,432 --> 00:05:01,444 אבל כשאתה מבצע את הטקס הדיאני, ההילה שלה תשתנה. 106 00:05:01,468 --> 00:05:05,633 אם זה צהוב, היא שוקלת. אם זה ירוק, היא מקשיבה. 107 00:05:06,673 --> 00:05:10,667 רק אז תוכל לבקש ממנה לזוז. 108 00:05:10,944 --> 00:05:12,344 אדום, צהוב, ירוק. 109 00:05:12,445 --> 00:05:15,938 האם הבחור שהמציא את רמזור התנועה... האם גם הוא היה משוגע? 110 00:05:16,449 --> 00:05:18,645 ויליאם פוטס? כן. 111 00:05:18,985 --> 00:05:20,681 אה. מגניב. 112 00:05:20,787 --> 00:05:23,154 כל שלושת הקוסמים חייבים לבצע את הטקס 113 00:05:23,223 --> 00:05:25,385 עד שהירח מקשיב. 114 00:05:25,525 --> 00:05:28,222 אזהרה. ברגע שההילה שלה ירוקה, 115 00:05:28,328 --> 00:05:31,457 היא עשויה לבחור להקשיב לכל מי שקורא לה, אז היו מוכנים. 116 00:05:32,165 --> 00:05:35,158 עליכם לבחור אחת, החזקה שביניכם, שתדבר אליה. 117 00:05:35,235 --> 00:05:36,794 כמו שהמשוגעים הזקנים לימדו אותנו. 118 00:05:37,804 --> 00:05:39,644 לחלק השני, לעומת זאת, יש מחיר. 119 00:05:39,706 --> 00:05:41,038 מחיר? כמו, דם? 120 00:05:41,141 --> 00:05:42,666 זה כמו דם בשבילה. 121 00:05:44,044 --> 00:05:46,775 תצטרך חתיכה ממנה. הקרבה. 122 00:05:47,113 --> 00:05:48,113 חתיכה? 123 00:05:48,882 --> 00:05:50,942 מה, כמו סלע ירח? כן. 124 00:05:51,184 --> 00:05:54,780 אבל שימו לב, זה יהרוס את זה. 125 00:05:55,422 --> 00:05:58,017 אז אל תשתמשו במועדף עליכם. 126 00:05:59,726 --> 00:06:01,558 זהו המחיר של דיבור אל הירח. 127 00:06:02,362 --> 00:06:03,694 רק עוד כמה שאלות. 128 00:06:03,797 --> 00:06:06,892 מהו מוח הירח, ואיך משיגים אותו? 129 00:06:07,000 --> 00:06:08,832 כולם, תעמדו בשורה. זמן פודינג. 130 00:06:10,704 --> 00:06:13,970 נעים לדבר איתך. גם אתה, קניקאפ. 131 00:06:19,212 --> 00:06:21,272 אתה אי פעם מסובב כדור, 132 00:06:21,381 --> 00:06:23,543 תכניס את האצבע למטה, תראה איפה זה נוחת? 133 00:06:24,818 --> 00:06:26,013 זה כמעט תמיד מים, 134 00:06:26,086 --> 00:06:28,351 כי, אה, כדור הארץ מורכב בעיקר ממים. 135 00:06:28,421 --> 00:06:33,587 אבל לפעמים זה הסהרה, לפעמים אורל. 136 00:06:34,194 --> 00:06:36,595 זה מה שהיית עושה אם היית מנסה לטייל. 137 00:06:36,997 --> 00:06:39,831 רק שבמקום הגלובוס, המולטיוורס, 138 00:06:39,900 --> 00:06:42,062 שהוא גדול וקטלני יותר. 139 00:06:42,836 --> 00:06:43,997 מפחד שתגיד את זה. 140 00:06:44,371 --> 00:06:47,307 הסתכלתי על כל מה שיכולתי לחשוב עליו, קסום ורפואי. 141 00:06:47,407 --> 00:06:48,534 שׁוּם דָבָר. 142 00:06:48,608 --> 00:06:49,608 אתה מקורקע. 143 00:06:51,044 --> 00:06:52,622 בסדר, ובכן, מאחר שאני לא נוסע, 144 00:06:52,646 --> 00:06:53,723 כנראה שאני צריך לפרוש. 145 00:06:53,747 --> 00:06:56,182 אה, אם אתה מציע את התפטרותך, אני לא מקבל. 146 00:06:56,316 --> 00:06:58,080 לא מציע. מצהיר. 147 00:06:58,184 --> 00:07:00,176 עם היעדרותו של דין פוג למועד בלתי מוגבל, 148 00:07:00,253 --> 00:07:03,087 ברייקבילס ייסדה את פרוטוקול היעלמות דין שלנו. 149 00:07:04,224 --> 00:07:05,852 ברור. זה עניין של מה בכך כאן. 150 00:07:06,026 --> 00:07:08,120 כן. ו, אה... 151 00:07:08,228 --> 00:07:09,787 זה הופך אותי לדין ליפסון בפועל. 152 00:07:10,063 --> 00:07:11,263 אין מדריך הוראות, 153 00:07:11,298 --> 00:07:12,808 אז אני די עושה כאן דין-דין תוך כדי תנועה. 154 00:07:12,832 --> 00:07:14,425 אבל דבר אחד אני כן יודע הוא 155 00:07:14,501 --> 00:07:17,960 לאבד פרופסור שהיה נכה בשטח בית הספר זה לא יקרה. 156 00:07:18,071 --> 00:07:20,768 כלומר, האופטיקה תהיה פתיתי חרא טהורים. 157 00:07:20,840 --> 00:07:24,402 אז, החוזה שלך יכובד. ויאכף. 158 00:07:24,644 --> 00:07:26,374 הממ. אה, וגם... 159 00:07:29,649 --> 00:07:30,810 אנחנו צריכים מאמן חדש לוולטרס. 160 00:07:33,820 --> 00:07:36,585 הייתי בפנים, ואני אומר לך, 161 00:07:36,823 --> 00:07:38,291 זה צעידה ארורה של אווז, 162 00:07:38,391 --> 00:07:41,054 גסטפו, גניבת פיות, טיהור אתני. 163 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 למען ההגינות, 164 00:07:42,228 --> 00:07:45,164 הטיהור האתני התרחש לאחר שהמלך האפל עזב, אז... 165 00:07:45,398 --> 00:07:47,128 הוא חף מפשע כי הוא מאציל סמכויות? 166 00:07:47,233 --> 00:07:48,758 לא, זה לא מה שאני אומר. 167 00:07:48,835 --> 00:07:49,979 מישהו בטירה הזאת הורה על הציד 168 00:07:50,003 --> 00:07:51,003 על הפיה הזאת. 169 00:07:51,104 --> 00:07:52,470 יכול היה להיות המלך האפל. 170 00:07:52,539 --> 00:07:55,600 אבל אם זה היה מישהו אחר, הריגת סב עלולה רק להחמיר את המצב, 171 00:07:55,675 --> 00:08:00,807 אז אנחנו צריכים לגלות מי לפני שאנחנו מבצעים הפיכה. 172 00:08:02,482 --> 00:08:04,280 אני רק רוצה לדקור מישהו. 173 00:08:05,018 --> 00:08:06,782 לא שמעתי אותך כל כך צמא דם ב... 174 00:08:07,287 --> 00:08:09,722 ובכן, לא כל כך הרבה זמן. אבל, בכל זאת, זה ראוי לציון. 175 00:08:09,823 --> 00:08:14,158 אולי אני קצת לחוץ. ג'וש כל הזמן רוצה לדבר. 176 00:08:14,260 --> 00:08:16,700 אתה מתכוון לזה שרצית להשאיר אותו בעבר למות? 177 00:08:16,796 --> 00:08:17,957 כן, זה. 178 00:08:18,965 --> 00:08:21,196 עד עכשיו אני מצליח להימנע ממנו בצורה טובה, 179 00:08:21,301 --> 00:08:22,735 אבל בסוף הוא יתגנב... 180 00:08:22,836 --> 00:08:25,465 חבר'ה. היי. מה קורה? 181 00:08:25,872 --> 00:08:27,898 "סאפ? קודם כל, כל הכבוד על מקום המחבוא." 182 00:08:28,008 --> 00:08:29,169 לקח לי נצח למצוא אותך. 183 00:08:29,476 --> 00:08:30,569 די עסוק פה, ג'וש. 184 00:08:30,677 --> 00:08:32,805 אתה עסוק? בדיוק קודםתי לתפקיד שף ראשי. 185 00:08:32,879 --> 00:08:34,871 אה, מזל טוב. תודה. 186 00:08:35,115 --> 00:08:36,879 אבל אני עומד לוותר על ארוחת ערב ממלכתית 187 00:08:36,983 --> 00:08:39,350 ולהשאיר את זה לסו שף חסר הכישורים שלי כי... 188 00:08:39,519 --> 00:08:41,579 אפוקליפסה! עכשיו! 189 00:08:41,888 --> 00:08:43,379 ג'וש, אולי פשוט תוותר על זה? 190 00:08:43,490 --> 00:08:45,101 הוא כל הזמן מנסה לשכנע אותנו להצטרף למועדון הסרטים שלו, 191 00:08:45,125 --> 00:08:48,687 שאמרתי לו שלעולם לא יעבוד על כוכב לכת בלי חשמל או טעם. 192 00:08:48,762 --> 00:08:51,926 אה, לא. סליחה. זה פשוט קצת ביישן. 193 00:08:52,032 --> 00:08:53,398 זה בסדר, חבר. 194 00:08:53,500 --> 00:08:56,902 עזרו לנו לעצור את... האפוקליפסה. עכשיו! 195 00:08:58,038 --> 00:08:59,038 אה. 196 00:08:59,139 --> 00:09:00,299 אנחנו צריכים לחזור לכדור הארץ. 197 00:09:00,340 --> 00:09:02,820 מרגו, השיחה שלנו תצטרך לחכות עד אחרי שנציל את העולם. 198 00:09:04,310 --> 00:09:07,303 אה, אבל אז יש לי בר מצווה של האחיין שלי. אז, אחרי זה? 199 00:09:08,715 --> 00:09:10,013 מאזל. ג'וש: תודה. 200 00:09:12,585 --> 00:09:13,585 מה לגבי הדבר שלנו? 201 00:09:13,753 --> 00:09:17,053 יש לנו הרבה עבודה לעשות לפני שאוכל להתחיל לדקור. 202 00:09:17,157 --> 00:09:20,218 אין בעיה. אני יודע בדיוק מי לטפל בזה. 203 00:09:20,960 --> 00:09:21,960 אתה רוצה שאני אעשה מה? 204 00:09:22,062 --> 00:09:25,726 פשוט תגלו מי בטירה שונא פיות, בסדר? 205 00:09:25,799 --> 00:09:27,563 ומה הם עושים להם. 206 00:09:27,634 --> 00:09:29,227 ולמה בכלל פיות. 207 00:09:29,702 --> 00:09:32,331 ואולי לדבר עם כמה פיות. לשמוע את הצד שלהן בדברים. 208 00:09:32,405 --> 00:09:33,896 אוקיי. וכשאתה כבר בעניין... 209 00:09:33,973 --> 00:09:36,169 כן? כל דבר אחר שנראה חשוב. 210 00:09:36,943 --> 00:09:38,070 אוקיי. אוקיי. אוקיי. 211 00:09:38,178 --> 00:09:41,046 לא, אממ, זה נראה כמו הרבה שאלות פתוחות. אמממ-הממ. 212 00:09:41,414 --> 00:09:43,747 אממ, קיבלתי את עבודת המשרתת הזאת כדי להיות קרובה אליכם, 213 00:09:43,817 --> 00:09:45,615 ועכשיו אתה נוטש אותי? 214 00:09:45,718 --> 00:09:48,620 גם אני רוצה לעצור אפוקליפסה. 215 00:09:49,823 --> 00:09:51,758 כל משימה לעצירת אפוקליפסה 216 00:09:51,825 --> 00:09:53,794 צריך עוזרת בית מבחוץ. 217 00:09:54,060 --> 00:09:56,052 זהו מרכיב עיקרי בסרטי כדור הארץ. 218 00:09:56,129 --> 00:09:58,729 אתה מתכוון ל"בפנים"? כי זה יותר עניין של סרטי שוד. 219 00:09:58,765 --> 00:10:01,098 לא, זה שונה. אוקיי. 220 00:10:01,167 --> 00:10:04,626 כולם מכירים את המשרתת הסודית והסקסית בטרופ החיצוני. 221 00:10:04,737 --> 00:10:05,737 כֵּן? 222 00:10:05,939 --> 00:10:08,306 לג'וש יש מועדון סרטים. אתה צריך לבדוק אותו. 223 00:10:09,609 --> 00:10:12,101 עוזרת בית בחוץ, כן. 224 00:10:15,315 --> 00:10:17,614 אז, האם החבר המשוגע שלך אמר איך משיגים מוח ירח? 225 00:10:17,717 --> 00:10:21,484 ממה שקראנו, הטקסים שלה הם תרגילי פופר פשוטים של שנה א'. 226 00:10:22,122 --> 00:10:27,117 אבל מוח ירח הוא הטירוף שמקבלים מחוסר שינה קיצוני. 227 00:10:27,193 --> 00:10:29,719 קיצוני כמו מסיבה לילית? או על מה אנחנו מדברים? 228 00:10:29,996 --> 00:10:30,996 הלוואי. 229 00:10:31,331 --> 00:10:32,799 חמישה לילות בלי שינה, 230 00:10:32,866 --> 00:10:34,960 ואנחנו גם לא יכולים להשתמש בקסם כדי להישאר ערים. 231 00:10:35,034 --> 00:10:37,401 ככל הנראה, מוח הירח צריך להיווצר באופן טבעי. 232 00:10:37,570 --> 00:10:38,936 זה לגמרי מטורף. 233 00:10:39,672 --> 00:10:42,335 האם "ההרמוניק, מה שזה לא יהיה" לא קורה בעוד חמישה לילות? 234 00:10:42,442 --> 00:10:44,434 כן. אז אם כולנו נתחיל הלילה 235 00:10:44,511 --> 00:10:46,309 אולי באמת יש לנו סיכוי לעצור את זה. 236 00:10:46,412 --> 00:10:47,692 חכה רגע. חכה. 237 00:10:47,780 --> 00:10:50,215 חמישה לילות בלי שינה הולכים להרוס לנו את החיים. 238 00:10:51,151 --> 00:10:53,211 אנחנו בכלל יכולים ללהק אם אנחנו כל כך דפוקים? 239 00:10:53,520 --> 00:10:54,783 ובכן, שלושה מאיתנו חייבים. 240 00:10:55,221 --> 00:10:56,621 תראו, חברים, אני יודע שזה מבאס. 241 00:10:56,689 --> 00:11:02,754 אבל מי שיכול להישאר ער 132 שעות בלי לישון ולא לאבד את שיקוייו 242 00:11:04,430 --> 00:11:05,550 מצליח לעצור את האפוקליפסה. 243 00:11:10,503 --> 00:11:14,065 אני לא יודע מה איתכם, אבל אני מסתדר מצוין. 244 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 קָפֶה. 245 00:11:16,142 --> 00:11:17,542 איפה המנהיג חסר הפחד שלנו? 246 00:11:17,644 --> 00:11:20,136 היא עושה מקלחת קרה כדי להישאר ערה. 247 00:11:20,213 --> 00:11:22,341 פעם שלישית, רביעית הבוקר. 248 00:11:22,448 --> 00:11:26,351 טוב, אני לא יודע מה איתכם, אבל אני מתרגש מדי בשביל לישון. 249 00:11:26,452 --> 00:11:27,892 כלומר, אנחנו עושים את זה. 250 00:11:28,221 --> 00:11:30,884 האם זה, אה, עוזר לך למצוא סלעי ירח? 251 00:11:31,024 --> 00:11:32,024 מממ. 252 00:11:32,859 --> 00:11:34,725 לא, זה עוזר לנו להישאר ערים. 253 00:11:35,228 --> 00:11:37,788 ברגע שאני חוקר, אני כבה כמו אור. 254 00:11:37,864 --> 00:11:38,864 יודע מה יכול לעזור? 255 00:11:38,932 --> 00:11:41,197 אם נהפוך את המסיבה הזו לקצת יותר בסגנון שנות ה-80. 256 00:11:41,467 --> 00:11:42,467 אליוט. 257 00:11:43,836 --> 00:11:45,498 אה, אני לא חושב שאנחנו צריכים. 258 00:11:45,572 --> 00:11:47,316 אם נבקר באבקת גשם טרייה... מבין למה אני מתכוון? 259 00:11:47,340 --> 00:11:48,740 כן, אני מבין. 260 00:11:48,841 --> 00:11:51,470 אני מתכוון לקוקאין. תביא לי קוקאין. 261 00:11:51,544 --> 00:11:53,638 אני לא מביא לך קוקאין. - אליוט. 262 00:11:54,113 --> 00:11:55,925 חמישה ימים של כיפוף יהרוס לך את האף, 263 00:11:55,949 --> 00:11:58,578 ואתה יכול לדמיין מה זה יעשה לחוש הטעם שלך? 264 00:11:58,685 --> 00:12:01,005 אני מקבלת תשע שלמות כל לילה ואני עדיין כלבה. 265 00:12:01,054 --> 00:12:02,181 זה הולך להיות אמיתי. 266 00:12:02,255 --> 00:12:04,121 היי, חברים, בואו לבדוק את זה. 267 00:12:07,694 --> 00:12:08,821 מצאתי משהו. 268 00:12:09,729 --> 00:12:11,391 נאס"א החזירה חבורה של סלעי ירח 269 00:12:11,497 --> 00:12:12,658 ממשימות אפולו. 270 00:12:12,732 --> 00:12:13,927 אנחנו גונבים מנאס"א? 271 00:12:14,033 --> 00:12:16,593 כן, לעזאזל. אמא מסמנת עוד אחד מרשימת המשאלות שלה. 272 00:12:16,703 --> 00:12:19,366 אוקיי, אנחנו לא גונבים מנאס"א. בדקתי. זה בלתי אפשרי. 273 00:12:19,739 --> 00:12:21,970 אני מצטער. אבל חלק מהסלעים שהם הביאו בחזרה, 274 00:12:22,075 --> 00:12:23,075 הם חילקו כמתנות 275 00:12:23,142 --> 00:12:24,269 והם נעלמו. 276 00:12:24,377 --> 00:12:26,403 בערך 180. 277 00:12:26,779 --> 00:12:30,739 אלה שכן מצאו, הם מצאו אותם במוסכים, במגירות שולחן, בחדרי שינה של ילדים. 278 00:12:30,850 --> 00:12:33,285 סתם שוכבים מסביב. אנשים שכחו מהם. 279 00:12:33,386 --> 00:12:35,981 אבל הם שם בחוץ. ואני בהחלט חושב שאנחנו יכולים להשיג אחד. 280 00:12:36,089 --> 00:12:39,389 אוקיי, תעשו את זה. אני אלך לקנות קצת ציוד לישיבה. 281 00:12:39,459 --> 00:12:41,928 יש לי מתכון למאפינס עם מרכיב מיוחד 282 00:12:42,161 --> 00:12:44,153 שמובטח שישמור אותנו ערניים במשך חמישה ימים. 283 00:12:44,430 --> 00:12:45,921 מה זה? מת'? 284 00:12:46,165 --> 00:12:48,896 אה, סליחה. זה אורגני, 285 00:12:48,968 --> 00:12:51,301 ממריץ טבעי ממקור מקומי 286 00:12:51,404 --> 00:12:53,566 שעזר לי לעבור כל שבוע של מבחני גמר, 287 00:12:53,640 --> 00:12:54,869 וזה בהחלט לא מת'. 288 00:12:55,141 --> 00:12:57,941 זה בדיוק מה שהייתי אומר אם הייתי מנסה לשכנע אותנו לקחת מת'. 289 00:12:58,077 --> 00:12:59,272 מממ-הממ. 290 00:13:09,088 --> 00:13:10,784 אתה מתמודד עם הפנסיה בצורה טובה. 291 00:13:11,291 --> 00:13:14,455 אני מוצא שארגון עוזר להביא תחושת יציבות 292 00:13:14,527 --> 00:13:17,497 כאשר אדם מרגיש לא יציב. 293 00:13:17,730 --> 00:13:18,730 בְּסֵדֶר. 294 00:13:20,300 --> 00:13:22,180 אני צריך למצוא מחסן ספרים שהועבר. 295 00:13:23,102 --> 00:13:24,413 זה בהל'ס קיטצ'ן. זה כל מה שאני יודע. 296 00:13:24,437 --> 00:13:27,271 בנייני ספרייה קסומים להשתלב בסביבתם החדשה 297 00:13:27,340 --> 00:13:28,603 בכל פעם שהם מועברים למקום אחר. 298 00:13:28,975 --> 00:13:30,273 תצטרכו ללכת מדלת לדלת, 299 00:13:30,343 --> 00:13:32,107 מצא את הבניין המכוסה במחלקות הספרייה. 300 00:13:32,278 --> 00:13:33,644 נהדר. בוא נלך. 301 00:13:33,946 --> 00:13:35,186 אתה נוטש את החברים שלך? 302 00:13:36,282 --> 00:13:38,012 יש להם מספיק אנשים לחיפוש סלעים. 303 00:13:39,385 --> 00:13:40,910 בנוסף, מה שיש במאפינס של ג'וש 304 00:13:40,987 --> 00:13:42,898 לא נשמע כמו משהו שאדם בתהליך גמילה צריך לקחת. 305 00:13:42,922 --> 00:13:43,922 הממ. 306 00:13:44,190 --> 00:13:45,488 אני צריך למצוא את המאגר 307 00:13:45,558 --> 00:13:47,857 לפני שנזיז את הירח ונהרוס את הקסם. 308 00:13:48,695 --> 00:13:51,187 כרגע, יש לנו מספיק כדי להסיר את סימני ריד. 309 00:13:51,297 --> 00:13:53,766 אחרי? כמו שאמרת. מי יודע? 310 00:13:55,234 --> 00:13:58,568 אני לא בטוח שאני אהיה לך שימושי במיוחד, בחוץ בעולם. 311 00:13:59,172 --> 00:14:01,368 הבניין בלתי חדיר ביום טוב. 312 00:14:01,674 --> 00:14:04,667 אלא אם כן אתה ספרן שמכיר את פרוטוקולי האבטחה. 313 00:14:06,045 --> 00:14:07,206 אני לא יודע. 314 00:14:07,647 --> 00:14:10,116 אני לא מבקש את עזרתך. 315 00:14:10,983 --> 00:14:14,545 אני נותן לך הזדמנות לתקן את הטעות העצומה, העצומה שלך. 316 00:14:15,188 --> 00:14:16,188 מממ. 317 00:14:17,223 --> 00:14:18,223 בואו נלך. 318 00:14:35,174 --> 00:14:36,267 המלך הגבוה פן? 319 00:14:36,976 --> 00:14:38,410 פֵיָה. 320 00:14:39,512 --> 00:14:42,880 שמרו על דיבורי המלך העליון בסוד. אני סמוי. 321 00:14:43,082 --> 00:14:44,607 אתה תבוא איתי. אה. 322 00:14:44,984 --> 00:14:47,977 זה... זה כל כך נהדר. יש לי הרבה שאלות בשבילך. 323 00:14:48,354 --> 00:14:50,550 חלק, אני אפילו לא יודע למה אני שואל. 324 00:14:51,057 --> 00:14:52,355 הם אמרו שתפחד ממני. 325 00:14:53,025 --> 00:14:56,257 מצחיק, אני במסע פיות. 326 00:14:56,362 --> 00:14:59,457 תראה, אני משרתת מבחוץ. 327 00:15:00,400 --> 00:15:02,995 סופר סודי, סופר סקסי. 328 00:15:04,904 --> 00:15:06,770 לכי אחריי, משרתת על הגדר החיצונית. 329 00:15:07,940 --> 00:15:10,068 טוב. בסדר. 330 00:15:17,417 --> 00:15:19,337 נחשו מה מצאתי. מצאת סלע ירח? 331 00:15:19,419 --> 00:15:20,853 מצאתי סלע ירח. 332 00:15:21,320 --> 00:15:24,256 והמאפינס האלה מריחים מדהים. תודה. 333 00:15:24,323 --> 00:15:26,224 עכשיו כל מה שנותר לנו לעשות הוא להישאר ערים. 334 00:15:26,859 --> 00:15:29,090 אתה יודע מה עוזר לי להישאר ער? מה זה? 335 00:15:29,195 --> 00:15:33,257 שיחה פתוחה וחשופה על מערכת היחסים שלנו. 336 00:15:34,734 --> 00:15:37,795 אני רוצה לספר לך על כל הרגשות המודחקים שלי. 337 00:15:40,506 --> 00:15:42,475 אֶחָד אֶחָד. 338 00:15:42,575 --> 00:15:44,271 אה, מותק. 339 00:15:44,744 --> 00:15:48,237 ג'וש. ג'וש. 340 00:15:49,215 --> 00:15:50,215 ג'וש. 341 00:15:51,384 --> 00:15:52,384 ג'וש! 342 00:15:53,252 --> 00:15:55,153 אוי, לא. ג'וש. 343 00:15:56,789 --> 00:15:59,691 אוי, שיט. אוי, שיט! 344 00:16:03,496 --> 00:16:06,660 אנחנו עוזבים אותך לאחר צהריים אחד ואתה דופק אותנו לגמרי. 345 00:16:06,766 --> 00:16:08,530 אני מצטער, חבר'ה. 346 00:16:08,634 --> 00:16:12,127 ישבתי לרגע, כי אני אף פעם לא נרדם 347 00:16:12,238 --> 00:16:13,558 כשיש לי משהו בתנור. 348 00:16:13,606 --> 00:16:17,668 ובכן, מזל טוב. זהו אבן דרך עבורך. 349 00:16:17,877 --> 00:16:20,472 היי, חברים. מקווה שהיה לכם יותר מזל משלנו. 350 00:16:20,646 --> 00:16:23,480 לא. דילגנו דרך פורטל לכל כיוון שהיה לנו. 351 00:16:23,549 --> 00:16:26,075 הדבר הקרוב ביותר שמצאנו היה גוש בטון ישן 352 00:16:26,152 --> 00:16:29,486 עם המילה "ירח" כתובה עליו בכתב יד. הסלעים האלה נעלמו. 353 00:16:29,689 --> 00:16:32,659 אבל חזרנו הביתה ומצאנו את ג'וש ישן בשלווה. 354 00:16:32,725 --> 00:16:34,853 אני הולך להסיק ממני את גסות הרוח שלך 355 00:16:34,961 --> 00:16:37,192 זה בגלל שחוסר שינה גורם לך להיות עצבני. 356 00:16:37,497 --> 00:16:39,022 בטח. נניח את זה. 357 00:16:39,131 --> 00:16:40,292 כן. אני מבין. 358 00:16:40,833 --> 00:16:42,893 אצטרך לפקוח את העיניים שלי עם סיכות. זה קשה. 359 00:16:43,002 --> 00:16:44,300 אף אחד אחר לא ישן. 360 00:16:44,904 --> 00:16:48,341 יש לנו ארבעה לילות. אנחנו צריכים רמזור סלע אחד כדי לחלץ אותו. 361 00:16:48,441 --> 00:16:50,535 אבל אם הכישוף ישרוף אותם, 362 00:16:50,643 --> 00:16:53,579 מה אם לא נמצא סלעים כי המשוגעים השתמשו בכולם? 363 00:16:53,813 --> 00:16:55,839 מה אם לא יהיו עוד סלעי ירח על כדור הארץ? 364 00:16:56,916 --> 00:17:01,115 רק אומר, נוכל לחגוג את ההתכנסות ההרמונית בפילורי. 365 00:17:01,187 --> 00:17:03,452 זה קצת דיסטופי כרגע, 366 00:17:03,523 --> 00:17:06,823 אבל מצד שני, תחזית סוף השבוע שלהם לא צופה אפוקליפסה. 367 00:17:10,363 --> 00:17:14,767 תראו, חברים, אם אתם מחפשים איזשהו נאום מעורר השראה 368 00:17:14,867 --> 00:17:17,132 למה כדאי לך להישאר ולהילחם, 369 00:17:18,337 --> 00:17:21,466 אני לא יכול לעזור לך. זה הולך להיות גרוע. 370 00:17:21,941 --> 00:17:24,672 וגם אם נצליח, מה שאולי לא, 371 00:17:25,478 --> 00:17:27,078 זה לא כאילו שנקבל קרדיט כלשהו. 372 00:17:28,314 --> 00:17:29,942 העולם נגמר, אני נגמר איתו, 373 00:17:30,917 --> 00:17:32,510 בידיעה שעשיתי כל מה שיכולתי. 374 00:17:33,719 --> 00:17:36,416 כי אחרת לא אוכל לחיות עם עצמי. 375 00:17:37,690 --> 00:17:41,491 ג'וליה צודקת. היא באמת גרועה בנאומים מעוררי השראה. 376 00:17:42,194 --> 00:17:47,895 אבל גם שאנחנו צריכים להציל את העולם. אני איתך. 377 00:17:48,401 --> 00:17:50,336 גם אני. גם אני. 378 00:17:51,437 --> 00:17:54,532 אני בפנים. והגרזן שלי. 379 00:17:57,376 --> 00:17:59,607 באמת? לא? לא. 380 00:18:00,346 --> 00:18:01,871 הייתי צריך לנהל עם "הקשת שלי אצלך". 381 00:18:01,948 --> 00:18:02,948 מממ-הממ. לא. 382 00:18:03,049 --> 00:18:05,951 ג'וש, שימי כמה מאפינס מת' טריים בתנור. 383 00:18:06,052 --> 00:18:07,076 שוב, לא מת'. 384 00:18:16,195 --> 00:18:18,426 היי, בלי עיניים נפולות על השעון שלי. 385 00:18:19,398 --> 00:18:20,696 עוד אחד. 386 00:18:22,001 --> 00:18:24,800 אני בסדר עכשיו. פני: אני לא. 387 00:18:24,904 --> 00:18:27,100 אה. ובכן, בדיוק בזמן. 388 00:18:28,174 --> 00:18:30,439 ניסיתי משהו חדש בסיבוב הזה. 389 00:18:32,311 --> 00:18:35,748 רמז של לבנדר וגוג'י ברי. 390 00:18:36,616 --> 00:18:37,811 מה שלומך, קפטן? 391 00:18:37,917 --> 00:18:40,011 אה, אתם יודעים, עוד 12 שעות עד סוף העולם, 392 00:18:40,119 --> 00:18:42,850 וזה כאילו אנחנו עדיין מחפשים מחטים בקש חציר. 393 00:18:43,422 --> 00:18:44,720 כיף. בסדר. 394 00:18:45,424 --> 00:18:47,791 כנראה לא השאלה הכי טובה למורל, 395 00:18:47,860 --> 00:18:50,420 אבל בתור האדם היחיד כאן שישן השבוע, 396 00:18:50,496 --> 00:18:52,988 יש לנו 12 שעות, ואפס לידים. 397 00:18:53,432 --> 00:18:56,027 האם לחכות כאן כדי למות היא באמת האפשרות הטובה ביותר? 398 00:18:56,135 --> 00:18:58,161 מתי נחשוב שוב על הרעיון של מרגו? 399 00:19:01,407 --> 00:19:04,935 חברים, אני לא יכול לסמוך על המוח שלי כרגע, אבל זה נראה כאילו זה יכול להיות רלוונטי. 400 00:19:05,144 --> 00:19:06,737 אני חושב שלבחור הזה יש אבן ירח. 401 00:19:08,147 --> 00:19:09,581 אורן ווסטברוק? למה אני מכיר אותו? 402 00:19:09,649 --> 00:19:11,209 כי אתה לא בן אדם של מערות. 403 00:19:11,417 --> 00:19:13,682 הוא המציא את הטכנולוגיה לפרסומות קופצות, 404 00:19:13,786 --> 00:19:16,153 והוא המציא את הטכנולוגיה לחסימת פרסומות קופצות. 405 00:19:16,222 --> 00:19:18,191 מאז שהוא פשוט בחור עשיר מוזר 406 00:19:18,290 --> 00:19:19,952 עושים דברים מוזרים של בחורים עשירים. 407 00:19:20,459 --> 00:19:22,690 שמעתי שלנער הדם שלו יש נער דם משלו. 408 00:19:22,962 --> 00:19:23,962 אה... 409 00:19:24,497 --> 00:19:25,497 ההוא. 410 00:19:25,765 --> 00:19:27,063 מה יש לו על העין? 411 00:19:27,366 --> 00:19:29,164 זה אותו קעקוע שהיה לריבה. 412 00:19:29,535 --> 00:19:31,333 ג'וליה, אני חושבת שהוא משוגע. 413 00:19:31,437 --> 00:19:36,967 בסדר. אז, כדי להציל את העולם, כל מה שעלינו לעשות 414 00:19:37,043 --> 00:19:40,673 משכנע איזה מיליארדר אקסצנטרי עם שומרים חמושים 415 00:19:41,547 --> 00:19:45,609 לוותר על משהו שהוא כנראה מחשיב כגביע הקדוש שלו. 416 00:19:46,252 --> 00:19:49,017 כל הזמן הזה אנחנו כל כך עייפים שאנחנו לא יכולים לראות ישר. 417 00:19:50,189 --> 00:19:51,189 אֵין בְּעָיָוֹת. 418 00:19:57,797 --> 00:20:01,029 נפלא. איך התמודדת עם הכאב? 419 00:20:02,201 --> 00:20:04,227 לדעת שזה יקרב אותי לשגעון שלה 420 00:20:04,336 --> 00:20:05,736 עזר לי לעבור את זה. 421 00:20:07,807 --> 00:20:09,207 אותו דבר כמו כשקיבלתי את שלי. 422 00:20:10,076 --> 00:20:11,738 זה, ועוד קומץ אופיאטים. 423 00:20:17,917 --> 00:20:20,062 היי, סליחה על האבטחה. אני מקווה שאתם מבינים. 424 00:20:20,086 --> 00:20:22,681 אה, בבקשה. אי אפשר להכניס כל משוגע. 425 00:20:22,755 --> 00:20:23,848 יש אנשים משוגעים. 426 00:20:26,225 --> 00:20:27,225 אליוט. 427 00:20:30,029 --> 00:20:31,029 וואו. 428 00:20:31,130 --> 00:20:33,531 אתם באמת נראים נורא. מה? 429 00:20:33,599 --> 00:20:34,599 אליוט. 430 00:20:34,700 --> 00:20:36,134 העיניים השקועות שלך. 431 00:20:36,235 --> 00:20:37,533 תן לי לצאת. 432 00:20:37,603 --> 00:20:40,971 מתכוננים למוח הירח? ההתכנסות ההרמונית. 433 00:20:42,141 --> 00:20:44,508 כן, מותק. גם אני חוגגת. 434 00:20:44,910 --> 00:20:46,879 אני אזמין כמה חברים למסיבה. 435 00:20:50,783 --> 00:20:54,151 אל? אליוט? אליוט, אתה בסדר? 436 00:20:54,987 --> 00:20:57,047 כן. כן, כן. כן. 437 00:20:57,123 --> 00:20:59,149 פשוט לא יכול לחכות לראות את סלע הירח המדהים הזה. 438 00:20:59,692 --> 00:21:04,153 אל תדאגו. שניכם תחוו אותה. 439 00:21:17,910 --> 00:21:20,243 איזה סיוט קטן ונעים. 440 00:21:20,312 --> 00:21:22,247 אולי אצטרך שתתן לי אגרוף כדי להישאר ער. 441 00:21:22,314 --> 00:21:24,249 הבנתי. היא לא נפלאה? 442 00:21:24,316 --> 00:21:25,316 כן, בהחלט. 443 00:21:25,417 --> 00:21:28,182 חושבים שאנחנו יכולים להדליק את האורות ולכבות את מוזיקת ​​היוגה? 444 00:21:28,287 --> 00:21:31,621 איך השגת את זה מהירח? 445 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 הלכתי. 446 00:21:33,259 --> 00:21:35,592 פשוט טסת לירח כאילו זה היה קוני איילנד? 447 00:21:35,995 --> 00:21:37,759 כן, האמת היא שזה היה די קשה. 448 00:21:37,830 --> 00:21:40,197 למען האמת, ניסיתי להרשים מישהו. 449 00:21:41,000 --> 00:21:43,970 אבל בסופו של דבר, הנשמות שלנו לא התחברו. 450 00:21:45,171 --> 00:21:46,833 כן, אנחנו צריכים לבקש טובה. 451 00:21:47,006 --> 00:21:49,805 עבור חבריי המשוגעים, הייתי מזיז שמיים וארץ. 452 00:21:49,909 --> 00:21:51,605 לגבי זה... 453 00:21:51,677 --> 00:21:53,522 כן, כאילו, אנחנו יודעים שהאבן הזאת מיוחדת לך. 454 00:21:53,546 --> 00:21:55,777 סופר מיוחד. אבל אנחנו צריכים את זה. 455 00:21:56,115 --> 00:21:58,311 כדי להזיז אותה. מכאן מוח הירח. 456 00:21:58,384 --> 00:21:59,977 אתה יודע מה זה יעשה, נכון? 457 00:22:00,085 --> 00:22:01,781 כן, אבל זו שאלה של חיים ומוות. 458 00:22:01,854 --> 00:22:03,254 אנחנו יכולים לעצור את ההתכנסות ההרמונית 459 00:22:03,289 --> 00:22:05,500 אם רק נוכל להחזיק את הירח מחוץ למקומו מספיק זמן. 460 00:22:05,524 --> 00:22:06,524 מַדוּעַ? 461 00:22:06,625 --> 00:22:09,117 כי זה יגרום להרס עולמי. 462 00:22:09,361 --> 00:22:11,830 הקסם יהפוך לכל כך חזק, שהוא יהיה אפוקליפטי. 463 00:22:11,931 --> 00:22:16,699 כלומר, זה לא כאילו שזה ימחק את כל החיים על פני כדור הארץ. רק חלק מהם. 464 00:22:16,802 --> 00:22:19,033 אתה יודע בדיוק כמה גרוע זה הולך להיות, נכון? 465 00:22:20,206 --> 00:22:22,017 מה, אתה מתכנן להרוויח מזה או משהו? 466 00:22:22,041 --> 00:22:23,873 אני מתכנן להשתמש במשאבים שלי 467 00:22:23,976 --> 00:22:25,103 כדי לעזור לעולם להתאושש. 468 00:22:25,511 --> 00:22:26,855 עכשיו, אני בעל רוח יזמית. 469 00:22:26,879 --> 00:22:27,999 אני לא יכול שלא להרוויח כסף. 470 00:22:28,714 --> 00:22:31,980 עכשיו, אני חושב שמוח הירח מתחיל להשפיע עליך. 471 00:22:32,418 --> 00:22:33,418 אֶלָא אִם... 472 00:22:36,989 --> 00:22:38,787 קעקוע העין שלך הוא קסם אשליה. 473 00:22:39,658 --> 00:22:43,060 אתה בכלל לא משוגע. אני אדאג שהשומרים שלי ילוו אותך החוצה. 474 00:22:43,896 --> 00:22:45,956 בוא נלך, אל. ניסינו. 475 00:22:46,832 --> 00:22:48,425 קורה כל הזמן. 476 00:22:56,342 --> 00:22:58,208 הבנת? הכל. 477 00:22:59,879 --> 00:23:01,006 יש לנו בעיה. 478 00:23:01,080 --> 00:23:03,680 אז, אלו רק מצלמות אבטחה עד שנגיע לחדר סלע הירח. 479 00:23:03,749 --> 00:23:07,242 וכאן זה נהיה קשה. דרך אחת להיכנס, דרך אחת לצאת. 480 00:23:07,353 --> 00:23:09,982 כלומר, אם נתפס, נהיה לכודים. 481 00:23:11,390 --> 00:23:13,382 חבר'ה. חבר'ה? 482 00:23:13,759 --> 00:23:14,818 הא. 483 00:23:14,894 --> 00:23:17,056 תוֹדָה. 484 00:23:20,399 --> 00:23:21,731 אז, הסלע. 485 00:23:22,434 --> 00:23:24,994 המון מחלקות סביבו. שום דבר שאנחנו לא יכולים להתגבר עליו. 486 00:23:25,271 --> 00:23:27,866 חוץ מזה שעל הסלע עצמו. זה... 487 00:23:27,940 --> 00:23:29,875 ובכן, זהו קשר שמעולם לא ראינו קודם לכן, 488 00:23:30,843 --> 00:23:32,106 הונח שם על ידי מאיאקובסקי. 489 00:23:33,012 --> 00:23:35,914 ובכן, זה לא יכול להיות נכון. אורן פשוט קיבל את האבן. 490 00:23:36,015 --> 00:23:40,111 ולא אמרת שבפעם האחרונה שראית את מאיאקובסקי, הוא בעצם סנילי? 491 00:23:40,219 --> 00:23:41,653 כן, ובכן, אני מניח שהוא השתפר. 492 00:23:41,754 --> 00:23:44,053 כלומר, הוא... הוא שם את חתימתו 493 00:23:44,123 --> 00:23:45,467 לתוך עבודת הסריג של הכישוף. 494 00:23:45,491 --> 00:23:46,491 אי אפשר לפספס את זה. 495 00:23:46,592 --> 00:23:49,721 זה הדבר הכי מדהים, הכי נרקיסיסטי שראיתי אי פעם. 496 00:23:51,563 --> 00:23:52,563 מממ. 497 00:23:54,466 --> 00:23:56,492 היי, אליוט? אמממ? 498 00:23:57,236 --> 00:23:59,501 אפשר לדבר איתך רגע? כן. 499 00:23:59,972 --> 00:24:01,440 אמרתי שאני בסדר. 500 00:24:03,242 --> 00:24:06,576 אני ער כבר אלפי שעות רצופות. 501 00:24:07,046 --> 00:24:10,073 ראיתי את הרגע שלך שם מאחור, ואני חושב שאני אולי יודע מה קורה. 502 00:24:10,482 --> 00:24:13,111 אתה חושב שאתה כן, אבל אתה לא. 503 00:24:15,154 --> 00:24:17,851 אוקיי, אז, שני הלילות הראשונים, בלי שינה. 504 00:24:17,957 --> 00:24:19,619 דברים נהיו קצת מוזרים, נכון? 505 00:24:19,692 --> 00:24:22,457 כמו להרים את הטלפון שלי כדי להתקשר לקוונטין. 506 00:24:22,628 --> 00:24:24,588 אתה יודע? בטח עשיתי את זה, משהו כמו, חמש פעמים. 507 00:24:25,798 --> 00:24:29,496 אבל אז המוח שלי עבר למקום חשוך יותר... 508 00:24:31,537 --> 00:24:35,497 הנה העניין. כשהאחות הייתה בתוכי, 509 00:24:37,142 --> 00:24:41,102 אני זוכר הכל. כל שנייה ארורה מזה. 510 00:24:41,180 --> 00:24:44,480 ובדרך כלל אני טוב בלהדוף את זה, אבל כרגע, 511 00:24:46,485 --> 00:24:49,319 זה כמו מצגת שקופיות מתמדת ברקע. 512 00:24:49,421 --> 00:24:50,421 לא כיף. 513 00:24:50,622 --> 00:24:54,889 אל, המפלצת הייתה בתוכך במשך חודשים. 514 00:24:56,662 --> 00:24:58,028 ובכן, זה היה שונה. 515 00:24:59,865 --> 00:25:01,959 לאנשים יש חוויות שונות. 516 00:25:02,668 --> 00:25:05,502 כל הזמן הזה היה בשבילי רק תנומה אחת גדולה. איזו... 517 00:25:05,571 --> 00:25:07,211 מה שנשמע כל כך טוב כרגע. 518 00:25:09,208 --> 00:25:12,736 אני לא יודע למה אתה משקר לי. או למישהו אחר. 519 00:25:13,312 --> 00:25:16,009 אני לא יודע למה אתה מאשים אותי בשקר. 520 00:25:17,816 --> 00:25:22,117 אוקיי. לאף אחד מאיתנו אין את רוחב הפס בשביל זה כרגע. 521 00:25:22,187 --> 00:25:24,986 ואני לא בוטח בך. אני לא. 522 00:25:26,125 --> 00:25:30,290 אבל אם אי פעם תחליט לדבר, פתח את הדלת. 523 00:25:47,479 --> 00:25:48,503 לְחַרְבֵּן. 524 00:25:48,580 --> 00:25:52,745 אם יורשה לי... עדשות יכולות להיות רגישות לשינויים בנסיבות הפנימיות שלך. 525 00:25:52,851 --> 00:25:54,843 ייתכן שתצטרך להתאים את עצמך אם אתה מרגיש לא טוב. 526 00:25:56,221 --> 00:25:57,712 אלוהים אדירים. 527 00:25:57,790 --> 00:25:58,990 אם משהו מפריע לך, 528 00:25:59,058 --> 00:26:02,051 אני יודע שאני לא האדם האידיאלי לדבר איתו, אבל אני כאן. 529 00:26:02,361 --> 00:26:05,388 אני לא מרגיש פטפטן כרגע, בסדר? 530 00:26:11,503 --> 00:26:13,081 תראה, אתה לא היחיד שעשה טעות. 531 00:26:13,105 --> 00:26:15,631 כי ברור שזה עדיין מפריע לי. 532 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 זה פוג. 533 00:26:21,080 --> 00:26:25,347 הוא תקוע בעולם האתרי, וזו אשמתי. 534 00:26:25,517 --> 00:26:26,644 הנרי נמצא ב... 535 00:26:28,787 --> 00:26:30,449 הוא תמיד היה חושני. 536 00:26:31,223 --> 00:26:34,955 המקום הזה הוא מלכודת לאנשים כמוהו, שנהנים, ובכן... 537 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 מתבזבז? 538 00:26:37,296 --> 00:26:38,696 הוא ניסה לפרוש. 539 00:26:40,099 --> 00:26:42,811 הוא בכלל לא היה צריך להיות שם. הוא היה שם רק בגללי. 540 00:26:42,835 --> 00:26:45,275 והיית שם רק כי רצית לעזור למשפחת הדג'ס. 541 00:26:46,772 --> 00:26:48,400 אתה יודע, אם נהיה כנים, 542 00:26:50,776 --> 00:26:51,903 רציתי להתמסטל. 543 00:26:53,078 --> 00:26:55,570 איזה מזל לי, זו הדרך היחידה להיכנס לעולם האתרי. 544 00:26:57,116 --> 00:27:01,281 פוג פשוט המשיך הלאה ולא היה לו מזל. 545 00:27:01,487 --> 00:27:04,855 זה לא היה מזל. אני מכיר את קיסר הממלכה. 546 00:27:04,957 --> 00:27:07,984 אם הוא השאיר את הנרי מאחור, זה היה משום שחש בפגם בו. 547 00:27:08,560 --> 00:27:09,584 ואם הוא גירש אותך, 548 00:27:09,661 --> 00:27:11,701 זה היה בגלל שניסית לעשות משהו טוב. 549 00:27:13,265 --> 00:27:16,133 שום דבר לא משעמם אותו כמו טוב לב. כן, איך אתה יודע את זה? 550 00:27:16,869 --> 00:27:18,303 פעם אחת ביליתי שם שלוש שנים. 551 00:27:19,972 --> 00:27:20,972 יֵשׁוּעַ. 552 00:27:23,108 --> 00:27:27,204 לפני שהגעתי לספרייה, חיי היו קשים. 553 00:27:29,114 --> 00:27:30,980 הממלכה האתרית הייתה דרך מילוט. 554 00:27:31,316 --> 00:27:32,579 איך יצאת? 555 00:27:33,285 --> 00:27:35,845 הפסקתי לשנוא את עצמי, בסופו של דבר. 556 00:27:37,022 --> 00:27:38,854 ואז הקיסר השתעמם ממני. 557 00:27:39,858 --> 00:27:42,453 מה שלא יהיה שהנרי השאיר שם, אלו השדים שלו. 558 00:27:42,528 --> 00:27:44,429 וזה משהו שלא הצלחת לתקן. 559 00:27:45,797 --> 00:27:48,062 ובכן, זה לא מונע ממני להרגיש רע בקשר לזה. 560 00:27:48,167 --> 00:27:52,229 העובדה שאתה מרגיש חרא, זו הסיבה שברחת. 561 00:27:53,672 --> 00:27:55,197 אז הרשו לי להיות בוטה. 562 00:27:56,642 --> 00:28:01,080 אל תבזבז זמן על רחמים עצמיים. עשה את מה שבאת לעשות. 563 00:28:02,681 --> 00:28:03,681 תוֹדָה. 564 00:28:04,149 --> 00:28:05,149 מממ. 565 00:28:06,652 --> 00:28:08,211 אני אנסה להיות פחות מגעילה כלפיך. 566 00:28:08,387 --> 00:28:09,446 הממ. 567 00:28:09,521 --> 00:28:10,521 אם אתה יכול. 568 00:28:20,666 --> 00:28:25,263 זה עובד. אני יכול לראות את המחלקות. בכיוון הזה. 569 00:28:32,811 --> 00:28:34,811 נשמע שהוא בבית. תראה, אזהרה הוגנת... 570 00:28:42,087 --> 00:28:44,921 מי לעזאזל אתה? אנחנו מחפשים את מאיאקובסקי. 571 00:28:45,023 --> 00:28:48,858 זקן, שיכור, מגלומן? חיבה לכובעי סריגה? 572 00:28:49,127 --> 00:28:51,722 כן, אני הבת שלו. לא הבנתי שהוא... 573 00:28:51,830 --> 00:28:53,696 זיינת את אמא שלי? גם הוא לא. 574 00:28:53,765 --> 00:28:55,525 הייתי צריך לראות את הפנים שלו כשדפקתי בדלת. 575 00:28:56,134 --> 00:28:58,899 אבל אנחנו בסדר עכשיו. מה אתה רוצה? 576 00:28:59,404 --> 00:29:01,873 אתה יכול לאכזב אותנו? בטח. 577 00:29:04,243 --> 00:29:05,243 תוֹדָה. 578 00:29:06,878 --> 00:29:10,406 תראה, אנחנו צריכים לדבר עם אבא שלך. 579 00:29:10,983 --> 00:29:14,385 הוא עסוק. בפרויקט שלנו. 580 00:29:14,853 --> 00:29:17,733 תראו, אנחנו חושבים שהוא אולי האדם היחיד שיכול לעזור לנו להציל את העולם. 581 00:29:18,223 --> 00:29:20,783 הוא הניח קשר קסום מיוחד על סלע ירח, 582 00:29:20,892 --> 00:29:22,884 ואנחנו צריכים את עזרתו כדי לשבור אותה. 583 00:29:22,961 --> 00:29:23,961 לַחֲכוֹת. 584 00:29:24,296 --> 00:29:26,788 בבקשה תגיד לי שאתה מנסה לשדוד את אורן ווסטברוק. 585 00:29:27,432 --> 00:29:29,628 איך אתה יודע את זה? אני התקנתי את הקשר הזה. 586 00:29:29,968 --> 00:29:33,029 כן, הדבר היפה האחרון שעשיתי לפני שזרקתי את התחת השומני שלו. 587 00:29:33,105 --> 00:29:34,698 זה היית אתה? רגע. יצאת איתו? 588 00:29:34,773 --> 00:29:36,935 אל תשפוט, אבל כן. 589 00:29:37,175 --> 00:29:38,973 לעזאזל, מיד אחרי שהתקנתי את הקשר, 590 00:29:39,077 --> 00:29:40,602 תפסתי את העוזרת מציצה בו. 591 00:29:40,712 --> 00:29:42,340 ולא העוזרת שאישרתי לשלישיות. 592 00:29:43,915 --> 00:29:46,942 אמממממ. אוקיי. אז זה אומר שתעזור לנו? 593 00:29:48,954 --> 00:29:51,514 אני יכול, אבל אני צריך ממך משהו. 594 00:29:51,790 --> 00:29:52,790 צל. 595 00:29:54,259 --> 00:29:55,318 כל אחד מכם יתאים. 596 00:29:56,895 --> 00:29:58,329 מה אתה הולך לעשות עם זה? 597 00:29:59,364 --> 00:30:00,457 האם אנחנו הולכים להחזיר את זה? 598 00:30:01,633 --> 00:30:04,000 לא. אתה רוצה את עזרתי? אהמממממ. 599 00:30:04,303 --> 00:30:06,795 צל אחד, תשלום מראש. 600 00:30:07,172 --> 00:30:08,172 לָדוּן. 601 00:30:20,552 --> 00:30:23,021 זה בטוח. תודה. 602 00:30:29,995 --> 00:30:32,794 יש לך מושג איפה אפשר למצוא מדריך רפואי כאן? 603 00:30:32,864 --> 00:30:35,231 לרוע המזל, מערכות הארגון קרסו 604 00:30:35,334 --> 00:30:36,529 אז זה יכול להיות... ששש. 605 00:30:46,011 --> 00:30:47,011 האם אוכל? 606 00:30:48,213 --> 00:30:49,213 הממ. 607 00:30:56,988 --> 00:30:59,389 לפעמים אני שוכח שאתה קוסם מומחה. 608 00:30:59,658 --> 00:31:01,490 אני מנסה לצמצם את ההצגות למינימום. 609 00:31:02,027 --> 00:31:03,471 ובכן, התכנסות הרמונית תהיה בעוד כמה שעות. 610 00:31:03,495 --> 00:31:04,519 אתה יודע מה זה אומר. 611 00:31:04,596 --> 00:31:06,224 אני אעביר את זה להארייט בהקדם האפשרי. 612 00:31:06,865 --> 00:31:07,889 תגיד לה אם, 613 00:31:07,999 --> 00:31:09,865 חס וחלילה, אנחנו לא יכולים לעצור את זה, 614 00:31:11,436 --> 00:31:13,876 אולי נצטרך את כל הגדרות שאנחנו יכולים להשיג כדי לפרק הכל. 615 00:31:37,295 --> 00:31:40,060 זמנים נואשים, הא? לא הייתה לי ממש הרבה ברירה. 616 00:31:40,165 --> 00:31:42,157 היי, אממ, ג'וליה? 617 00:31:42,434 --> 00:31:45,097 אתה יכול להזכיר לי בבקשה למה אני לבוש ככה? 618 00:31:45,203 --> 00:31:47,763 הוא היה ככה כל הלילה. סתם רץ על אדים של מאפינס. 619 00:31:49,474 --> 00:31:51,875 אוקיי, בואו פשוט נוודא שכולנו באותו ראש, בסדר? 620 00:31:51,943 --> 00:31:56,005 אוקיי, אז ג'וש, מרגו, פני, כנסו פנימה, תפעילו לולאה של כל המצלמות, 621 00:31:56,081 --> 00:31:57,549 פתח את הדלת הצדדית עבור נטשה. 622 00:31:57,616 --> 00:31:59,915 אני אהיה בחוץ ואחכה עם אליוט ואליס. 623 00:32:00,085 --> 00:32:01,747 לא נטיל את הכישוף עד לקבלת האות שלך. 624 00:32:01,853 --> 00:32:04,186 לא תתגעגע. מוכנים? הפסקה. 625 00:32:10,862 --> 00:32:13,388 אליוט, במה אתה בוהה? 626 00:32:15,400 --> 00:32:18,495 משוך את חוט הקרע, צא החוצה. אנחנו נטפל בזה. 627 00:32:18,603 --> 00:32:19,798 אני לא מתלונן. 628 00:32:19,905 --> 00:32:22,067 אתה לא צודק, אל, ושנינו יודעים למה. 629 00:32:22,140 --> 00:32:24,905 הפחד/המשיכה המשתק שלי מסמכות? 630 00:32:25,677 --> 00:32:27,077 אתה כנה איתי? 631 00:32:27,913 --> 00:32:29,973 במבי, תמיד. 632 00:32:30,081 --> 00:32:31,726 לא אכפת לי אם הסתרת את זה ממני, 633 00:32:31,750 --> 00:32:33,378 אבל כל התחת שלנו על הכף עכשיו. 634 00:32:33,652 --> 00:32:36,451 מרגו, אל תדאגי לי. 635 00:32:36,755 --> 00:32:38,747 אני יודע/ת שקצת סטיתי מהדרך. 636 00:32:38,824 --> 00:32:42,454 תאשימו את מוח הירח. אני מבטיח שאני בסדר. 637 00:32:45,664 --> 00:32:46,664 בְּסֵדֶר? 638 00:33:17,696 --> 00:33:18,994 היי, מה שלומך? 639 00:33:33,545 --> 00:33:34,843 אה, אין אורחים. 640 00:33:35,146 --> 00:33:38,548 אתה יכול להביא לי עוד צלחת של פחזניות הסרטנים האלה? מעדן. 641 00:33:38,750 --> 00:33:40,446 ראש מחלקת האבטחה. לא המלצר שלך. 642 00:33:40,519 --> 00:33:43,717 אה. כל הכבוד לך. ניסית את פחזניות הסרטנים? 643 00:33:47,726 --> 00:33:48,750 היי, המשקה שלי. 644 00:33:48,860 --> 00:33:50,226 מה לעזאזל... גבר 2: תיזהרו על החליפה! 645 00:33:50,328 --> 00:33:52,139 זאת הפעם השלישית שעשית את זה הלילה. 646 00:33:52,163 --> 00:33:54,223 חבר'ה... גבר 2: שימו לב למה שאתם עושים. 647 00:33:54,332 --> 00:33:55,977 אני הולך לקחת אותך החוצה עכשיו. 648 00:33:56,001 --> 00:33:58,163 בסדר, חבר'ה. תפסיקו, תפסיקו. 649 00:34:05,944 --> 00:34:09,073 עשיתי את זה בלולאה. אבל אני לא זוכר אם עשיתי את זה בלולאה. 650 00:34:09,180 --> 00:34:10,876 אתה לא זוכר מלפני חמש שניות? 651 00:34:11,149 --> 00:34:13,311 ג'וש, אין לי זיכרון לטווח קצר כבר יומיים. 652 00:34:14,352 --> 00:34:16,878 הדברים היחידים שאני זוכר הם שדאגתי לגבי אליוט 653 00:34:16,955 --> 00:34:19,515 ולהרגיש חרא על שניסיתי להשאיר אותך בעבר. 654 00:34:20,058 --> 00:34:21,058 בֶּאֱמֶת? 655 00:34:24,396 --> 00:34:27,059 מוח ירח מזוין. מפוזר לגמרי. 656 00:34:27,532 --> 00:34:28,932 למה אתה מסתכל עליי ככה? 657 00:34:29,501 --> 00:34:30,501 אלה טובים. 658 00:34:34,172 --> 00:34:35,196 בואו נלך. 659 00:34:41,246 --> 00:34:42,976 זה נכון. זה נכון לגבי... 660 00:34:43,715 --> 00:34:46,116 סלח לי, אדוני. סלח לי. 661 00:34:47,786 --> 00:34:49,084 יש לנו בעיה. 662 00:34:50,288 --> 00:34:52,128 נטשה? מה לעזאזל היא עושה כאן? 663 00:34:52,357 --> 00:34:54,553 ובכן, אנשיי יגלו, אבל יש לי תחושה. 664 00:34:54,793 --> 00:34:57,262 יש דבר אחד שבבעלותך שרק היא יכולה לגנוב. 665 00:35:12,544 --> 00:35:13,637 תחזירו את הסלע. 666 00:35:20,619 --> 00:35:22,110 עצור! גבר: חכה! 667 00:35:23,021 --> 00:35:24,301 ממש שם, ממש שם! 668 00:35:26,958 --> 00:35:27,958 בואו נלך. 669 00:35:35,634 --> 00:35:37,626 נטשה. לאן היא הולכת? 670 00:35:38,136 --> 00:35:41,106 בפעם האחרונה, אנחנו לא יודעים. 671 00:35:41,573 --> 00:35:43,940 וגם אם היינו עושים זאת, לעולם לא היינו מודים בכך. 672 00:35:46,411 --> 00:35:47,572 אין טרחה. 673 00:35:48,813 --> 00:35:50,111 הגברים שלי מחזיקים בה עכשיו. 674 00:36:02,327 --> 00:36:03,761 וואו, וואו, וואו... 675 00:36:03,828 --> 00:36:05,626 מה קורה פה? איפה סלע הירח? 676 00:36:05,964 --> 00:36:07,523 מה? אני לא... אני לא יודע. 677 00:36:08,066 --> 00:36:11,503 תראה, פשוט נסעתי בטרמפים, ואישה, היא פשוט זרקה עליי את המפתחות, בסדר? 678 00:36:11,603 --> 00:36:13,231 תראה, פשוט קח את הוואן, מה שלא יהיה. 679 00:36:15,440 --> 00:36:16,772 תראה, היא... היא הלכה לכיוון הזה. 680 00:36:21,079 --> 00:36:23,776 היא ברחה? איפה הסלע? 681 00:36:32,657 --> 00:36:35,024 ובכן, רשמית יש לי מוח ירח. 682 00:36:35,393 --> 00:36:37,191 אני יכול לראות את ההילה שלה. היא אדומה. 683 00:36:38,329 --> 00:36:41,094 בואו נעשה את זה מהר, לפני שמישהו ייכנס. 684 00:36:41,199 --> 00:36:42,977 כמה זמן יש לנו ללהק את החלק הראשון שוב? 685 00:36:43,001 --> 00:36:45,937 עד שההילה שלה תהפוך לירוקה והיא מקשיבה. 686 00:37:02,687 --> 00:37:03,848 זה עובד. 687 00:37:10,295 --> 00:37:12,696 לאן נטשה לוקחת את האבן? 688 00:37:13,364 --> 00:37:16,061 אוקיי, אוקיי. היא אמרה שהיא נוסעת לפילדלפיה. 689 00:37:16,968 --> 00:37:19,938 הדבר היחיד שגרוע יותר מבוגד הוא מלשין. 690 00:37:20,105 --> 00:37:22,074 אתה גורם לי לרצות להקיא. 691 00:37:22,140 --> 00:37:24,871 היי, ג'וש. יש לך עוד מאפינס? 692 00:37:30,081 --> 00:37:31,105 כמעט שם. 693 00:37:37,889 --> 00:37:40,290 רגע. היה לנו את זה. מה קרה? 694 00:37:40,391 --> 00:37:41,984 איך זה נהיה אדום? 695 00:37:42,927 --> 00:37:45,294 אליוט? רגע. אליוט, חזור. 696 00:37:45,396 --> 00:37:47,516 אין לנו מספיק כוח לסיים את זה בלעדיכם. 697 00:37:48,399 --> 00:37:49,399 אליוט. 698 00:37:51,736 --> 00:37:52,931 אליוט. 699 00:37:55,039 --> 00:37:57,599 תן לי לצאת. 700 00:38:23,334 --> 00:38:27,738 אתה לא שם. אתה אינך לתמיד. 701 00:38:28,840 --> 00:38:30,365 קוונטין זרק אותך לתפר. 702 00:38:36,648 --> 00:38:39,117 זה לא קורה. זה מוח ירח. 703 00:38:47,225 --> 00:38:48,625 עצור שם! 704 00:38:53,765 --> 00:38:56,166 השומרים שלי בחדר עם החברים שלך. 705 00:38:57,302 --> 00:38:58,827 הסלע מעולם לא עזב, נכון? 706 00:39:00,338 --> 00:39:03,866 אני רוצה שהמלשין יגיד לי מה באמת קורה. 707 00:39:07,412 --> 00:39:09,813 מה קרה? אידיוט נרדם שוב. 708 00:39:09,881 --> 00:39:12,646 תגובת ה"הילחם או ברח" שלו היא לנמנם קצת. 709 00:39:22,493 --> 00:39:24,121 או שמשהו אחר קורה. 710 00:39:27,832 --> 00:39:28,832 לא הייתי אני. 711 00:39:33,137 --> 00:39:34,264 כאן בפנים, בוס. 712 00:39:37,842 --> 00:39:39,401 מרינה. 713 00:39:40,845 --> 00:39:42,211 נָשִׁים. 714 00:39:43,681 --> 00:39:45,274 הרדימת את השומרים? 715 00:39:46,217 --> 00:39:50,279 כן, אבל אני קצת מבולבל למה אתה לא נמנם גם. 716 00:39:50,922 --> 00:39:52,823 הדבר היחיד שחזק יותר מהכישוף הזה הוא... 717 00:39:54,726 --> 00:39:56,718 אלוהים אדירים. אתה משתמש במת'? 718 00:39:58,730 --> 00:40:01,029 אתה יודע, זה בהחלט נראה ככה. 719 00:40:09,641 --> 00:40:10,641 מה אתה עושה כאן? 720 00:40:10,742 --> 00:40:14,110 למנוע ממך להרוס לי את החרא. התכנסות הרמונית, אני צריך את זה. 721 00:40:17,849 --> 00:40:21,047 כמו שאבא תמיד אמר, אפילו מת' לא יכול לנצח אזיקים. 722 00:40:21,119 --> 00:40:23,163 אני לא חושב שאתה מבין כמה גרועה ההתכנסות. 723 00:40:23,187 --> 00:40:28,387 לא, אני כן. אבל מה שאתה לא מבין זה כמה זה טוב בשבילי. 724 00:40:28,860 --> 00:40:30,100 יש לי משימה קריטית מאוד, 725 00:40:30,128 --> 00:40:32,006 ואני צריך את דחפת ההתכנסות של הכוח כדי לעשות את זה. 726 00:40:32,030 --> 00:40:36,764 אז, רק הפעם הזאת, תוכל בבקשה ללכת הביתה? 727 00:40:36,834 --> 00:40:39,804 תראה, מה שלא תהיה לך בעיה, זה לא שווה את העולם. 728 00:40:39,904 --> 00:40:42,271 אמממ, כן, זה נכון. השקעתי בזה המון עבודה. 729 00:40:42,373 --> 00:40:44,133 גנבתי מחסן ספרים, למען השם. 730 00:40:45,143 --> 00:40:46,143 זה היית אתה? 731 00:40:47,645 --> 00:40:49,807 שלחת אחריי את מתנקש הזיכרון הזה. 732 00:40:49,914 --> 00:40:52,406 כן, לא מתנקש לכל החיים. בבקשה. 733 00:40:53,084 --> 00:40:55,815 אנחנו שווים, מאז שנתת לנו טיפ למסיבה הזאת. 734 00:40:56,621 --> 00:40:58,385 פרדריק כאן... זה לא השם שלי. 735 00:40:59,157 --> 00:41:03,424 אוקיי. לא-פרדריק שמע אותך במקרה במחסן הספרים שלי. 736 00:41:03,494 --> 00:41:05,827 עושים את התוכניות המרגשות האלה להתכנסות. 737 00:41:06,130 --> 00:41:08,793 אם כבר מדברים על זה, זה רק התחיל. 738 00:41:12,136 --> 00:41:14,230 אני נרתע, זה בוער. 739 00:41:17,709 --> 00:41:19,109 אני חושב שכולנו יודעים מה זה היה. 740 00:41:19,177 --> 00:41:20,406 זה הנחשול. 741 00:41:20,478 --> 00:41:22,947 אתה יודע מה זה אומר, צ'יקי-פו? כוח זה מטורף. 742 00:41:23,314 --> 00:41:24,594 אתה מחזיק נשק גרעיני כרגע. 743 00:41:24,649 --> 00:41:26,675 אם תעזוב את הדבר הזה, כולנו הולכים להתראות. 744 00:41:26,784 --> 00:41:29,151 קיידי, היא צודקת. עם ההתכנסות והגל, 745 00:41:29,253 --> 00:41:31,188 כל כישוף הוא, כאילו, בעל כוחות-על כרגע. 746 00:41:31,789 --> 00:41:35,487 כן, אני מתערב שתוכל ללהק משהו סולו שבדרך כלל ידרוש שלושה אנשים. 747 00:41:35,560 --> 00:41:36,960 זה לא מה שאמרתי הרגע? 748 00:41:37,328 --> 00:41:40,526 מרינה, בבקשה. אנחנו כל כך קרובים להצלת כולם. 749 00:41:40,631 --> 00:41:42,327 אתם לא יכולים פשוט לקחת את זה מאיתנו עכשיו. 750 00:41:42,667 --> 00:41:46,035 מה שלא יהיה אתה מחפש, מה הטעם אם אין עולם? 751 00:41:46,137 --> 00:41:48,868 עדיין יהיה עולם. רק לא כל כך הרבה אנשים. 752 00:41:49,841 --> 00:41:51,002 האם פגשת אנשים? 753 00:41:51,442 --> 00:41:52,637 היא מקשיבה. אליוט, לך. 754 00:41:53,845 --> 00:41:55,814 מה לעזאזל אתה עושה? הבנתי. 755 00:41:56,581 --> 00:41:58,311 אתה מזיז את הירח? כן. 756 00:41:58,583 --> 00:41:59,744 אני מעביר את זה אחורה. 757 00:42:30,915 --> 00:42:31,915 אה... 758 00:42:33,518 --> 00:42:34,518 חבר'ה. 759 00:42:39,524 --> 00:42:41,254 אני חושב שרק שברנו את הירח. 760 00:42:47,031 --> 00:42:48,031 אה, חרא. 761 00:42:49,305 --> 00:43:49,429 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-