"The Magicians" Apocalypse? Now?!
ID | 13179959 |
---|---|
Movie Name | "The Magicians" Apocalypse? Now?! |
Release Name | Magicians S05E05 HEB TG |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 10203850 |
Format | srt |
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,095
בעבר ב"קוסמים"...
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,163
יש יותר מדי קסם. כל מה שאני נוגע בו פשוט...
3
00:00:06,473 --> 00:00:07,998
זה גדל כמו משוגע.
4
00:00:08,108 --> 00:00:09,974
אני אתן לשטויות שלך לחמוק
5
00:00:10,043 --> 00:00:13,844
בגלל שנשלטת לאחרונה על ידי מפלצת רצחנית.
6
00:00:13,914 --> 00:00:15,348
הייתה בהלה מתולעת דם,
7
00:00:15,449 --> 00:00:17,160
אז הספרייה נתנה להרבה גדרות את אות הקנה.
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,710
מצאתי כישוף להסרת הסימנים במאגר.
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,289
אני מבין שאתם במשימה. אחד מכם צריך לטוס.
10
00:00:22,356 --> 00:00:24,382
כל אחד מכם יכול לתלות לנצח.
11
00:00:24,691 --> 00:00:26,922
הרווחתי את הזכות לרדת מהארון.
12
00:00:27,327 --> 00:00:28,905
אנחנו כאן כדי ללמוד עם מאיאקובסקי.
13
00:00:28,929 --> 00:00:30,727
אני שונא את כולכם.
14
00:00:30,831 --> 00:00:31,831
פּרוֹפֶסוֹר?
15
00:00:34,301 --> 00:00:35,929
"הכלבות הכי טובות".
16
00:00:36,603 --> 00:00:38,003
תלבשי את זה ותראי מה שאני רואה.
17
00:00:38,906 --> 00:00:40,499
אני קלריון, אלת המלודיה.
18
00:00:40,574 --> 00:00:42,941
הדרך שבה אתה מדמיין את ההתכנסות ההרמונית
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,341
לא מספיק לגמרי.
20
00:00:44,411 --> 00:00:47,472
כאשר כל הלחשים שהטילו כל הקוסמים משתבשים,
21
00:00:47,548 --> 00:00:50,518
אתם תקבלו רעידות אדמה, רעב, מגפה.
22
00:00:50,751 --> 00:00:52,549
לא היה לה זמן להיות עדינה.
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,419
אי אפשר יותר לטייל.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,550
מה בדיוק אנחנו מחפשים, אדוני?
25
00:00:57,157 --> 00:00:59,023
לא מה. מי.
26
00:00:59,092 --> 00:01:00,390
אתם שניכם מכירים אחד את השני?
27
00:01:00,494 --> 00:01:01,518
לֹא.
28
00:01:01,595 --> 00:01:03,239
ובכן, נתיניך אסירי תודה בצדק.
29
00:01:03,263 --> 00:01:04,322
על שליחת המכתב הזה?
30
00:01:04,398 --> 00:01:06,594
כלומר, הדבר הזה לגמרי לא אני עשיתי, אתה עשית את.
31
00:01:06,800 --> 00:01:08,962
הייתי נותן לך למות בשביל פילורי.
32
00:01:09,069 --> 00:01:10,765
ניתן לעצור את ההתכנסות.
33
00:01:10,871 --> 00:01:15,809
כל מה שאתה צריך לעשות זה להזיז את זה.
34
00:01:18,512 --> 00:01:20,447
ההתכנסות ההרמונית. מממ.
35
00:01:20,547 --> 00:01:22,379
הידוע גם כסוף העולם.
36
00:01:22,449 --> 00:01:23,644
לא בהכרח.
37
00:01:24,351 --> 00:01:28,812
קבוצת כוכבים זו יוצרת סמל קוסמי המגביר את עוצמת הקסם.
38
00:01:28,956 --> 00:01:31,425
זה קרה בעבר בלי לגרום לאפוקליפסה.
39
00:01:31,525 --> 00:01:33,187
אבל עכשיו יש גלים של קסם.
40
00:01:33,760 --> 00:01:36,423
אז אנחנו מקבלים את סרט האסונות שקלריון דיבר עליו.
41
00:01:36,530 --> 00:01:39,762
ההתכנסות תתרחש רק במהלך יישור מושלם זה.
42
00:01:40,567 --> 00:01:42,536
אם נזיז את הירח ממקומו...
43
00:01:42,603 --> 00:01:45,698
אין התכנסות, אין נסיבות, אין אפוקליפסה.
44
00:01:45,772 --> 00:01:49,470
הירח אינו סתם סלע בחלל. יש לו תכונות מסוימות.
45
00:01:49,576 --> 00:01:51,442
כאילו? קסם לא עובד על זה.
46
00:01:51,945 --> 00:01:54,540
הודות לקוסמים שהטילו עליו ביקורת אקראית במשך אלפי שנים,
47
00:01:54,615 --> 00:01:57,949
הירח מכוסה כעת בקרום של פסולת לחשים, החוסם לחשים חדשים.
48
00:01:58,552 --> 00:02:01,488
אם נזיז חלק כלשהו ממקומו, אין התכנסות.
49
00:02:01,755 --> 00:02:06,125
"מה אם פשוט נעביר את מאדים?" היא אמרה בפנים רציניות.
50
00:02:06,760 --> 00:02:08,752
החלקים האחרים הם כוכבי לכת.
51
00:02:09,096 --> 00:02:12,089
אנחנו לא יכולים להזיז אותם כי הם, ובכן, מאוד גדולים ורחוקים.
52
00:02:12,733 --> 00:02:15,567
הירח הוא הגוף השמימי היחיד שיש לנו סיכוי להשפיע עליו.
53
00:02:15,636 --> 00:02:17,764
זה לא יתערבב עם הנסיבות?
54
00:02:17,838 --> 00:02:19,318
איך יהיה הקסם כשנסיים?
55
00:02:19,506 --> 00:02:22,169
בלתי אפשרי לדעת. זו תהיה נסיבות חדשות לגמרי.
56
00:02:24,111 --> 00:02:27,604
אבל כדי להגיע לבעיה הזו, אנחנו צריכים לפתור את הבעיה הזאת.
57
00:02:27,681 --> 00:02:30,321
יופי. ובכן, אני מקווה שיש לך כמה רעיונות, כי אנחנו יוצאים לדרך.
58
00:02:30,751 --> 00:02:32,652
אני כן. התייעץ עם המשוגעים.
59
00:02:34,221 --> 00:02:36,349
המשוגעים? קיצור של Lunar Fanatics.
60
00:02:36,857 --> 00:02:37,857
בימי הביניים,
61
00:02:38,425 --> 00:02:41,327
אנשים חשבו ששיגעון נגרם משינוי שלבי הירח.
62
00:02:41,428 --> 00:02:44,159
למעשה, לעתים קרובות זה היה משוגע בעיצומו של פולחן.
63
00:02:44,431 --> 00:02:47,959
הם טוענים שהם מסוגלים להשיג קשר קסום עם הירח,
64
00:02:48,035 --> 00:02:51,130
ואפילו, בנסיבות מסוימות, להזיז אותו.
65
00:02:51,204 --> 00:02:53,332
זה נשמע שימושי. אמממ.
66
00:02:53,440 --> 00:02:57,207
ובכן, אם זה רק מיתוג, זה אומר שהם לא באמת משוגעים, נכון?
67
00:02:57,778 --> 00:03:00,373
אבא שלי תמיד אמר שהם היו משוגעים בטירוף.
68
00:03:00,480 --> 00:03:01,641
והוא התחתן עם אמא שלי,
69
00:03:01,715 --> 00:03:04,207
אז היה לו רף די גבוה לחוסר יציבות נפשית.
70
00:03:04,317 --> 00:03:07,378
בכל מקרה, הם יודעים על הירח יותר מכל אחד אחר.
71
00:03:07,487 --> 00:03:10,389
אני מאמין שדיבור איתם הוא הסיכוי היחיד שלנו להצלחה.
72
00:03:12,000 --> 00:03:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
73
00:03:30,243 --> 00:03:32,689
מה שאנשים לא מבינים זה שיש שלד של היקום,
74
00:03:32,713 --> 00:03:34,045
אבל אנחנו העצמות.
75
00:03:34,715 --> 00:03:36,206
אה, טוב לדעת.
76
00:03:36,483 --> 00:03:40,079
אני עצם הזרוע. אתה, פיקת הברך.
77
00:03:40,921 --> 00:03:44,187
רצינו לשאול אותך על הירח. האם נוכל לדבר עליו?
78
00:03:44,391 --> 00:03:46,189
זה... "זה"?
79
00:03:47,728 --> 00:03:48,923
הטירוף שלה
80
00:03:51,031 --> 00:03:53,830
מזדהה כהיא/היא.
81
00:03:54,768 --> 00:03:56,498
זה נכון. ידענו את זה. נכון?
82
00:03:56,903 --> 00:03:57,903
כַּמוּבָן.
83
00:03:58,839 --> 00:04:01,604
אם היינו רוצים להעביר אותה, איך היינו יכולים לעשות את זה?
84
00:04:01,975 --> 00:04:04,103
אתה לא מזיז אותה.
85
00:04:04,711 --> 00:04:06,043
אוקיי, תקשיבי, ריבה.
86
00:04:06,847 --> 00:04:09,544
בעוד כמה ימים בלבד, המון אנשים הולכים למות.
87
00:04:09,916 --> 00:04:12,636
אלו המון אנשים שלעולם לא יזכו לסגוד לירח.
88
00:04:12,686 --> 00:04:14,621
הם לעולם לא יכירו אותה כמוך.
89
00:04:14,988 --> 00:04:17,685
אם היא תוכל לעזור לנו להציל את כל החיים האלה,
90
00:04:18,759 --> 00:04:21,228
תארו לעצמכם שכל אחד יבין
91
00:04:21,428 --> 00:04:24,626
כמה היא ראויה לאהבתם, לכבודם.
92
00:04:25,565 --> 00:04:26,589
אז תעזור לנו?
93
00:04:28,769 --> 00:04:30,032
רק שיהיה ברור...
94
00:04:32,038 --> 00:04:33,038
אתה לא מזיז אותה.
95
00:04:34,508 --> 00:04:36,568
אתה מבקש ממנה לזוז.
96
00:04:37,644 --> 00:04:40,044
והיא לא תיתן לך לדבר איתה אלא אם כן תשיג מוח ירח.
97
00:04:40,247 --> 00:04:41,875
אז, אחד מאיתנו צריך מוח ירח.
98
00:04:41,948 --> 00:04:44,247
לא אחד מכם. שלושה מכם.
99
00:04:45,152 --> 00:04:48,816
קוסם אחד לא יכול לייצר מספיק כוח כדי להגיע אליה.
100
00:04:48,922 --> 00:04:50,584
אז זה כישוף שיתופי?
101
00:04:50,657 --> 00:04:52,717
זהו סימן של כבוד, פיקת ברך,
102
00:04:52,893 --> 00:04:55,328
שמאפשר לך לראות אותה כפי שהיא באמת.
103
00:04:55,929 --> 00:04:58,160
אם יש לך מוח ירח, אז תראה את ההילה שלה.
104
00:04:58,265 --> 00:04:59,324
עכשיו, זה אדום.
105
00:04:59,432 --> 00:05:01,444
אבל כשאתה מבצע את הטקס הדיאני, ההילה שלה תשתנה.
106
00:05:01,468 --> 00:05:05,633
אם זה צהוב, היא שוקלת. אם זה ירוק, היא מקשיבה.
107
00:05:06,673 --> 00:05:10,667
רק אז תוכל לבקש ממנה לזוז.
108
00:05:10,944 --> 00:05:12,344
אדום, צהוב, ירוק.
109
00:05:12,445 --> 00:05:15,938
האם הבחור שהמציא את רמזור התנועה... האם גם הוא היה משוגע?
110
00:05:16,449 --> 00:05:18,645
ויליאם פוטס? כן.
111
00:05:18,985 --> 00:05:20,681
אה. מגניב.
112
00:05:20,787 --> 00:05:23,154
כל שלושת הקוסמים חייבים לבצע את הטקס
113
00:05:23,223 --> 00:05:25,385
עד שהירח מקשיב.
114
00:05:25,525 --> 00:05:28,222
אזהרה. ברגע שההילה שלה ירוקה,
115
00:05:28,328 --> 00:05:31,457
היא עשויה לבחור להקשיב לכל מי שקורא לה, אז היו מוכנים.
116
00:05:32,165 --> 00:05:35,158
עליכם לבחור אחת, החזקה שביניכם, שתדבר אליה.
117
00:05:35,235 --> 00:05:36,794
כמו שהמשוגעים הזקנים לימדו אותנו.
118
00:05:37,804 --> 00:05:39,644
לחלק השני, לעומת זאת, יש מחיר.
119
00:05:39,706 --> 00:05:41,038
מחיר? כמו, דם?
120
00:05:41,141 --> 00:05:42,666
זה כמו דם בשבילה.
121
00:05:44,044 --> 00:05:46,775
תצטרך חתיכה ממנה. הקרבה.
122
00:05:47,113 --> 00:05:48,113
חתיכה?
123
00:05:48,882 --> 00:05:50,942
מה, כמו סלע ירח? כן.
124
00:05:51,184 --> 00:05:54,780
אבל שימו לב, זה יהרוס את זה.
125
00:05:55,422 --> 00:05:58,017
אז אל תשתמשו במועדף עליכם.
126
00:05:59,726 --> 00:06:01,558
זהו המחיר של דיבור אל הירח.
127
00:06:02,362 --> 00:06:03,694
רק עוד כמה שאלות.
128
00:06:03,797 --> 00:06:06,892
מהו מוח הירח, ואיך משיגים אותו?
129
00:06:07,000 --> 00:06:08,832
כולם, תעמדו בשורה. זמן פודינג.
130
00:06:10,704 --> 00:06:13,970
נעים לדבר איתך. גם אתה, קניקאפ.
131
00:06:19,212 --> 00:06:21,272
אתה אי פעם מסובב כדור,
132
00:06:21,381 --> 00:06:23,543
תכניס את האצבע למטה, תראה איפה זה נוחת?
133
00:06:24,818 --> 00:06:26,013
זה כמעט תמיד מים,
134
00:06:26,086 --> 00:06:28,351
כי, אה, כדור הארץ מורכב בעיקר ממים.
135
00:06:28,421 --> 00:06:33,587
אבל לפעמים זה הסהרה, לפעמים אורל.
136
00:06:34,194 --> 00:06:36,595
זה מה שהיית עושה אם היית מנסה לטייל.
137
00:06:36,997 --> 00:06:39,831
רק שבמקום הגלובוס, המולטיוורס,
138
00:06:39,900 --> 00:06:42,062
שהוא גדול וקטלני יותר.
139
00:06:42,836 --> 00:06:43,997
מפחד שתגיד את זה.
140
00:06:44,371 --> 00:06:47,307
הסתכלתי על כל מה שיכולתי לחשוב עליו, קסום ורפואי.
141
00:06:47,407 --> 00:06:48,534
שׁוּם דָבָר.
142
00:06:48,608 --> 00:06:49,608
אתה מקורקע.
143
00:06:51,044 --> 00:06:52,622
בסדר, ובכן, מאחר שאני לא נוסע,
144
00:06:52,646 --> 00:06:53,723
כנראה שאני צריך לפרוש.
145
00:06:53,747 --> 00:06:56,182
אה, אם אתה מציע את התפטרותך, אני לא מקבל.
146
00:06:56,316 --> 00:06:58,080
לא מציע. מצהיר.
147
00:06:58,184 --> 00:07:00,176
עם היעדרותו של דין פוג למועד בלתי מוגבל,
148
00:07:00,253 --> 00:07:03,087
ברייקבילס ייסדה את פרוטוקול היעלמות דין שלנו.
149
00:07:04,224 --> 00:07:05,852
ברור. זה עניין של מה בכך כאן.
150
00:07:06,026 --> 00:07:08,120
כן. ו, אה...
151
00:07:08,228 --> 00:07:09,787
זה הופך אותי לדין ליפסון בפועל.
152
00:07:10,063 --> 00:07:11,263
אין מדריך הוראות,
153
00:07:11,298 --> 00:07:12,808
אז אני די עושה כאן דין-דין תוך כדי תנועה.
154
00:07:12,832 --> 00:07:14,425
אבל דבר אחד אני כן יודע הוא
155
00:07:14,501 --> 00:07:17,960
לאבד פרופסור שהיה נכה בשטח בית הספר זה לא יקרה.
156
00:07:18,071 --> 00:07:20,768
כלומר, האופטיקה תהיה פתיתי חרא טהורים.
157
00:07:20,840 --> 00:07:24,402
אז, החוזה שלך יכובד. ויאכף.
158
00:07:24,644 --> 00:07:26,374
הממ. אה, וגם...
159
00:07:29,649 --> 00:07:30,810
אנחנו צריכים מאמן חדש לוולטרס.
160
00:07:33,820 --> 00:07:36,585
הייתי בפנים, ואני אומר לך,
161
00:07:36,823 --> 00:07:38,291
זה צעידה ארורה של אווז,
162
00:07:38,391 --> 00:07:41,054
גסטפו, גניבת פיות, טיהור אתני.
163
00:07:41,127 --> 00:07:42,127
למען ההגינות,
164
00:07:42,228 --> 00:07:45,164
הטיהור האתני התרחש לאחר שהמלך האפל עזב, אז...
165
00:07:45,398 --> 00:07:47,128
הוא חף מפשע כי הוא מאציל סמכויות?
166
00:07:47,233 --> 00:07:48,758
לא, זה לא מה שאני אומר.
167
00:07:48,835 --> 00:07:49,979
מישהו בטירה הזאת הורה על הציד
168
00:07:50,003 --> 00:07:51,003
על הפיה הזאת.
169
00:07:51,104 --> 00:07:52,470
יכול היה להיות המלך האפל.
170
00:07:52,539 --> 00:07:55,600
אבל אם זה היה מישהו אחר, הריגת סב עלולה רק להחמיר את המצב,
171
00:07:55,675 --> 00:08:00,807
אז אנחנו צריכים לגלות מי לפני שאנחנו מבצעים הפיכה.
172
00:08:02,482 --> 00:08:04,280
אני רק רוצה לדקור מישהו.
173
00:08:05,018 --> 00:08:06,782
לא שמעתי אותך כל כך צמא דם ב...
174
00:08:07,287 --> 00:08:09,722
ובכן, לא כל כך הרבה זמן. אבל, בכל זאת, זה ראוי לציון.
175
00:08:09,823 --> 00:08:14,158
אולי אני קצת לחוץ. ג'וש כל הזמן רוצה לדבר.
176
00:08:14,260 --> 00:08:16,700
אתה מתכוון לזה שרצית להשאיר אותו בעבר למות?
177
00:08:16,796 --> 00:08:17,957
כן, זה.
178
00:08:18,965 --> 00:08:21,196
עד עכשיו אני מצליח להימנע ממנו בצורה טובה,
179
00:08:21,301 --> 00:08:22,735
אבל בסוף הוא יתגנב...
180
00:08:22,836 --> 00:08:25,465
חבר'ה. היי. מה קורה?
181
00:08:25,872 --> 00:08:27,898
"סאפ? קודם כל, כל הכבוד על מקום המחבוא."
182
00:08:28,008 --> 00:08:29,169
לקח לי נצח למצוא אותך.
183
00:08:29,476 --> 00:08:30,569
די עסוק פה, ג'וש.
184
00:08:30,677 --> 00:08:32,805
אתה עסוק? בדיוק קודםתי לתפקיד שף ראשי.
185
00:08:32,879 --> 00:08:34,871
אה, מזל טוב. תודה.
186
00:08:35,115 --> 00:08:36,879
אבל אני עומד לוותר על ארוחת ערב ממלכתית
187
00:08:36,983 --> 00:08:39,350
ולהשאיר את זה לסו שף חסר הכישורים שלי כי...
188
00:08:39,519 --> 00:08:41,579
אפוקליפסה! עכשיו!
189
00:08:41,888 --> 00:08:43,379
ג'וש, אולי פשוט תוותר על זה?
190
00:08:43,490 --> 00:08:45,101
הוא כל הזמן מנסה לשכנע אותנו להצטרף למועדון הסרטים שלו,
191
00:08:45,125 --> 00:08:48,687
שאמרתי לו שלעולם לא יעבוד על כוכב לכת בלי חשמל או טעם.
192
00:08:48,762 --> 00:08:51,926
אה, לא. סליחה. זה פשוט קצת ביישן.
193
00:08:52,032 --> 00:08:53,398
זה בסדר, חבר.
194
00:08:53,500 --> 00:08:56,902
עזרו לנו לעצור את... האפוקליפסה. עכשיו!
195
00:08:58,038 --> 00:08:59,038
אה.
196
00:08:59,139 --> 00:09:00,299
אנחנו צריכים לחזור לכדור הארץ.
197
00:09:00,340 --> 00:09:02,820
מרגו, השיחה שלנו תצטרך לחכות עד אחרי שנציל את העולם.
198
00:09:04,310 --> 00:09:07,303
אה, אבל אז יש לי בר מצווה של האחיין שלי. אז, אחרי זה?
199
00:09:08,715 --> 00:09:10,013
מאזל. ג'וש: תודה.
200
00:09:12,585 --> 00:09:13,585
מה לגבי הדבר שלנו?
201
00:09:13,753 --> 00:09:17,053
יש לנו הרבה עבודה לעשות לפני שאוכל להתחיל לדקור.
202
00:09:17,157 --> 00:09:20,218
אין בעיה. אני יודע בדיוק מי לטפל בזה.
203
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
אתה רוצה שאני אעשה מה?
204
00:09:22,062 --> 00:09:25,726
פשוט תגלו מי בטירה שונא פיות, בסדר?
205
00:09:25,799 --> 00:09:27,563
ומה הם עושים להם.
206
00:09:27,634 --> 00:09:29,227
ולמה בכלל פיות.
207
00:09:29,702 --> 00:09:32,331
ואולי לדבר עם כמה פיות. לשמוע את הצד שלהן בדברים.
208
00:09:32,405 --> 00:09:33,896
אוקיי. וכשאתה כבר בעניין...
209
00:09:33,973 --> 00:09:36,169
כן? כל דבר אחר שנראה חשוב.
210
00:09:36,943 --> 00:09:38,070
אוקיי. אוקיי. אוקיי.
211
00:09:38,178 --> 00:09:41,046
לא, אממ, זה נראה כמו הרבה שאלות פתוחות. אמממ-הממ.
212
00:09:41,414 --> 00:09:43,747
אממ, קיבלתי את עבודת המשרתת הזאת כדי להיות קרובה אליכם,
213
00:09:43,817 --> 00:09:45,615
ועכשיו אתה נוטש אותי?
214
00:09:45,718 --> 00:09:48,620
גם אני רוצה לעצור אפוקליפסה.
215
00:09:49,823 --> 00:09:51,758
כל משימה לעצירת אפוקליפסה
216
00:09:51,825 --> 00:09:53,794
צריך עוזרת בית מבחוץ.
217
00:09:54,060 --> 00:09:56,052
זהו מרכיב עיקרי בסרטי כדור הארץ.
218
00:09:56,129 --> 00:09:58,729
אתה מתכוון ל"בפנים"? כי זה יותר עניין של סרטי שוד.
219
00:09:58,765 --> 00:10:01,098
לא, זה שונה. אוקיי.
220
00:10:01,167 --> 00:10:04,626
כולם מכירים את המשרתת הסודית והסקסית בטרופ החיצוני.
221
00:10:04,737 --> 00:10:05,737
כֵּן?
222
00:10:05,939 --> 00:10:08,306
לג'וש יש מועדון סרטים. אתה צריך לבדוק אותו.
223
00:10:09,609 --> 00:10:12,101
עוזרת בית בחוץ, כן.
224
00:10:15,315 --> 00:10:17,614
אז, האם החבר המשוגע שלך אמר איך משיגים מוח ירח?
225
00:10:17,717 --> 00:10:21,484
ממה שקראנו, הטקסים שלה הם תרגילי פופר פשוטים של שנה א'.
226
00:10:22,122 --> 00:10:27,117
אבל מוח ירח הוא הטירוף שמקבלים מחוסר שינה קיצוני.
227
00:10:27,193 --> 00:10:29,719
קיצוני כמו מסיבה לילית? או על מה אנחנו מדברים?
228
00:10:29,996 --> 00:10:30,996
הלוואי.
229
00:10:31,331 --> 00:10:32,799
חמישה לילות בלי שינה,
230
00:10:32,866 --> 00:10:34,960
ואנחנו גם לא יכולים להשתמש בקסם כדי להישאר ערים.
231
00:10:35,034 --> 00:10:37,401
ככל הנראה, מוח הירח צריך להיווצר באופן טבעי.
232
00:10:37,570 --> 00:10:38,936
זה לגמרי מטורף.
233
00:10:39,672 --> 00:10:42,335
האם "ההרמוניק, מה שזה לא יהיה" לא קורה בעוד חמישה לילות?
234
00:10:42,442 --> 00:10:44,434
כן. אז אם כולנו נתחיל הלילה
235
00:10:44,511 --> 00:10:46,309
אולי באמת יש לנו סיכוי לעצור את זה.
236
00:10:46,412 --> 00:10:47,692
חכה רגע. חכה.
237
00:10:47,780 --> 00:10:50,215
חמישה לילות בלי שינה הולכים להרוס לנו את החיים.
238
00:10:51,151 --> 00:10:53,211
אנחנו בכלל יכולים ללהק אם אנחנו כל כך דפוקים?
239
00:10:53,520 --> 00:10:54,783
ובכן, שלושה מאיתנו חייבים.
240
00:10:55,221 --> 00:10:56,621
תראו, חברים, אני יודע שזה מבאס.
241
00:10:56,689 --> 00:11:02,754
אבל מי שיכול להישאר ער 132 שעות בלי לישון ולא לאבד את שיקוייו
242
00:11:04,430 --> 00:11:05,550
מצליח לעצור את האפוקליפסה.
243
00:11:10,503 --> 00:11:14,065
אני לא יודע מה איתכם, אבל אני מסתדר מצוין.
244
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
קָפֶה.
245
00:11:16,142 --> 00:11:17,542
איפה המנהיג חסר הפחד שלנו?
246
00:11:17,644 --> 00:11:20,136
היא עושה מקלחת קרה כדי להישאר ערה.
247
00:11:20,213 --> 00:11:22,341
פעם שלישית, רביעית הבוקר.
248
00:11:22,448 --> 00:11:26,351
טוב, אני לא יודע מה איתכם, אבל אני מתרגש מדי בשביל לישון.
249
00:11:26,452 --> 00:11:27,892
כלומר, אנחנו עושים את זה.
250
00:11:28,221 --> 00:11:30,884
האם זה, אה, עוזר לך למצוא סלעי ירח?
251
00:11:31,024 --> 00:11:32,024
מממ.
252
00:11:32,859 --> 00:11:34,725
לא, זה עוזר לנו להישאר ערים.
253
00:11:35,228 --> 00:11:37,788
ברגע שאני חוקר, אני כבה כמו אור.
254
00:11:37,864 --> 00:11:38,864
יודע מה יכול לעזור?
255
00:11:38,932 --> 00:11:41,197
אם נהפוך את המסיבה הזו לקצת יותר בסגנון שנות ה-80.
256
00:11:41,467 --> 00:11:42,467
אליוט.
257
00:11:43,836 --> 00:11:45,498
אה, אני לא חושב שאנחנו צריכים.
258
00:11:45,572 --> 00:11:47,316
אם נבקר באבקת גשם טרייה... מבין למה אני מתכוון?
259
00:11:47,340 --> 00:11:48,740
כן, אני מבין.
260
00:11:48,841 --> 00:11:51,470
אני מתכוון לקוקאין. תביא לי קוקאין.
261
00:11:51,544 --> 00:11:53,638
אני לא מביא לך קוקאין. - אליוט.
262
00:11:54,113 --> 00:11:55,925
חמישה ימים של כיפוף יהרוס לך את האף,
263
00:11:55,949 --> 00:11:58,578
ואתה יכול לדמיין מה זה יעשה לחוש הטעם שלך?
264
00:11:58,685 --> 00:12:01,005
אני מקבלת תשע שלמות כל לילה ואני עדיין כלבה.
265
00:12:01,054 --> 00:12:02,181
זה הולך להיות אמיתי.
266
00:12:02,255 --> 00:12:04,121
היי, חברים, בואו לבדוק את זה.
267
00:12:07,694 --> 00:12:08,821
מצאתי משהו.
268
00:12:09,729 --> 00:12:11,391
נאס"א החזירה חבורה של סלעי ירח
269
00:12:11,497 --> 00:12:12,658
ממשימות אפולו.
270
00:12:12,732 --> 00:12:13,927
אנחנו גונבים מנאס"א?
271
00:12:14,033 --> 00:12:16,593
כן, לעזאזל. אמא מסמנת עוד אחד מרשימת המשאלות שלה.
272
00:12:16,703 --> 00:12:19,366
אוקיי, אנחנו לא גונבים מנאס"א. בדקתי. זה בלתי אפשרי.
273
00:12:19,739 --> 00:12:21,970
אני מצטער. אבל חלק מהסלעים שהם הביאו בחזרה,
274
00:12:22,075 --> 00:12:23,075
הם חילקו כמתנות
275
00:12:23,142 --> 00:12:24,269
והם נעלמו.
276
00:12:24,377 --> 00:12:26,403
בערך 180.
277
00:12:26,779 --> 00:12:30,739
אלה שכן מצאו, הם מצאו אותם במוסכים, במגירות שולחן, בחדרי שינה של ילדים.
278
00:12:30,850 --> 00:12:33,285
סתם שוכבים מסביב. אנשים שכחו מהם.
279
00:12:33,386 --> 00:12:35,981
אבל הם שם בחוץ. ואני בהחלט חושב שאנחנו יכולים להשיג אחד.
280
00:12:36,089 --> 00:12:39,389
אוקיי, תעשו את זה. אני אלך לקנות קצת ציוד לישיבה.
281
00:12:39,459 --> 00:12:41,928
יש לי מתכון למאפינס עם מרכיב מיוחד
282
00:12:42,161 --> 00:12:44,153
שמובטח שישמור אותנו ערניים במשך חמישה ימים.
283
00:12:44,430 --> 00:12:45,921
מה זה? מת'?
284
00:12:46,165 --> 00:12:48,896
אה, סליחה. זה אורגני,
285
00:12:48,968 --> 00:12:51,301
ממריץ טבעי ממקור מקומי
286
00:12:51,404 --> 00:12:53,566
שעזר לי לעבור כל שבוע של מבחני גמר,
287
00:12:53,640 --> 00:12:54,869
וזה בהחלט לא מת'.
288
00:12:55,141 --> 00:12:57,941
זה בדיוק מה שהייתי אומר אם הייתי מנסה לשכנע אותנו לקחת מת'.
289
00:12:58,077 --> 00:12:59,272
מממ-הממ.
290
00:13:09,088 --> 00:13:10,784
אתה מתמודד עם הפנסיה בצורה טובה.
291
00:13:11,291 --> 00:13:14,455
אני מוצא שארגון עוזר להביא תחושת יציבות
292
00:13:14,527 --> 00:13:17,497
כאשר אדם מרגיש לא יציב.
293
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
בְּסֵדֶר.
294
00:13:20,300 --> 00:13:22,180
אני צריך למצוא מחסן ספרים שהועבר.
295
00:13:23,102 --> 00:13:24,413
זה בהל'ס קיטצ'ן. זה כל מה שאני יודע.
296
00:13:24,437 --> 00:13:27,271
בנייני ספרייה קסומים להשתלב בסביבתם החדשה
297
00:13:27,340 --> 00:13:28,603
בכל פעם שהם מועברים למקום אחר.
298
00:13:28,975 --> 00:13:30,273
תצטרכו ללכת מדלת לדלת,
299
00:13:30,343 --> 00:13:32,107
מצא את הבניין המכוסה במחלקות הספרייה.
300
00:13:32,278 --> 00:13:33,644
נהדר. בוא נלך.
301
00:13:33,946 --> 00:13:35,186
אתה נוטש את החברים שלך?
302
00:13:36,282 --> 00:13:38,012
יש להם מספיק אנשים לחיפוש סלעים.
303
00:13:39,385 --> 00:13:40,910
בנוסף, מה שיש במאפינס של ג'וש
304
00:13:40,987 --> 00:13:42,898
לא נשמע כמו משהו שאדם בתהליך גמילה צריך לקחת.
305
00:13:42,922 --> 00:13:43,922
הממ.
306
00:13:44,190 --> 00:13:45,488
אני צריך למצוא את המאגר
307
00:13:45,558 --> 00:13:47,857
לפני שנזיז את הירח ונהרוס את הקסם.
308
00:13:48,695 --> 00:13:51,187
כרגע, יש לנו מספיק כדי להסיר את סימני ריד.
309
00:13:51,297 --> 00:13:53,766
אחרי? כמו שאמרת. מי יודע?
310
00:13:55,234 --> 00:13:58,568
אני לא בטוח שאני אהיה לך שימושי במיוחד, בחוץ בעולם.
311
00:13:59,172 --> 00:14:01,368
הבניין בלתי חדיר ביום טוב.
312
00:14:01,674 --> 00:14:04,667
אלא אם כן אתה ספרן שמכיר את פרוטוקולי האבטחה.
313
00:14:06,045 --> 00:14:07,206
אני לא יודע.
314
00:14:07,647 --> 00:14:10,116
אני לא מבקש את עזרתך.
315
00:14:10,983 --> 00:14:14,545
אני נותן לך הזדמנות לתקן את הטעות העצומה, העצומה שלך.
316
00:14:15,188 --> 00:14:16,188
מממ.
317
00:14:17,223 --> 00:14:18,223
בואו נלך.
318
00:14:35,174 --> 00:14:36,267
המלך הגבוה פן?
319
00:14:36,976 --> 00:14:38,410
פֵיָה.
320
00:14:39,512 --> 00:14:42,880
שמרו על דיבורי המלך העליון בסוד. אני סמוי.
321
00:14:43,082 --> 00:14:44,607
אתה תבוא איתי. אה.
322
00:14:44,984 --> 00:14:47,977
זה... זה כל כך נהדר. יש לי הרבה שאלות בשבילך.
323
00:14:48,354 --> 00:14:50,550
חלק, אני אפילו לא יודע למה אני שואל.
324
00:14:51,057 --> 00:14:52,355
הם אמרו שתפחד ממני.
325
00:14:53,025 --> 00:14:56,257
מצחיק, אני במסע פיות.
326
00:14:56,362 --> 00:14:59,457
תראה, אני משרתת מבחוץ.
327
00:15:00,400 --> 00:15:02,995
סופר סודי, סופר סקסי.
328
00:15:04,904 --> 00:15:06,770
לכי אחריי, משרתת על הגדר החיצונית.
329
00:15:07,940 --> 00:15:10,068
טוב. בסדר.
330
00:15:17,417 --> 00:15:19,337
נחשו מה מצאתי. מצאת סלע ירח?
331
00:15:19,419 --> 00:15:20,853
מצאתי סלע ירח.
332
00:15:21,320 --> 00:15:24,256
והמאפינס האלה מריחים מדהים. תודה.
333
00:15:24,323 --> 00:15:26,224
עכשיו כל מה שנותר לנו לעשות הוא להישאר ערים.
334
00:15:26,859 --> 00:15:29,090
אתה יודע מה עוזר לי להישאר ער? מה זה?
335
00:15:29,195 --> 00:15:33,257
שיחה פתוחה וחשופה על מערכת היחסים שלנו.
336
00:15:34,734 --> 00:15:37,795
אני רוצה לספר לך על כל הרגשות המודחקים שלי.
337
00:15:40,506 --> 00:15:42,475
אֶחָד אֶחָד.
338
00:15:42,575 --> 00:15:44,271
אה, מותק.
339
00:15:44,744 --> 00:15:48,237
ג'וש. ג'וש.
340
00:15:49,215 --> 00:15:50,215
ג'וש.
341
00:15:51,384 --> 00:15:52,384
ג'וש!
342
00:15:53,252 --> 00:15:55,153
אוי, לא. ג'וש.
343
00:15:56,789 --> 00:15:59,691
אוי, שיט. אוי, שיט!
344
00:16:03,496 --> 00:16:06,660
אנחנו עוזבים אותך לאחר צהריים אחד ואתה דופק אותנו לגמרי.
345
00:16:06,766 --> 00:16:08,530
אני מצטער, חבר'ה.
346
00:16:08,634 --> 00:16:12,127
ישבתי לרגע, כי אני אף פעם לא נרדם
347
00:16:12,238 --> 00:16:13,558
כשיש לי משהו בתנור.
348
00:16:13,606 --> 00:16:17,668
ובכן, מזל טוב. זהו אבן דרך עבורך.
349
00:16:17,877 --> 00:16:20,472
היי, חברים. מקווה שהיה לכם יותר מזל משלנו.
350
00:16:20,646 --> 00:16:23,480
לא. דילגנו דרך פורטל לכל כיוון שהיה לנו.
351
00:16:23,549 --> 00:16:26,075
הדבר הקרוב ביותר שמצאנו היה גוש בטון ישן
352
00:16:26,152 --> 00:16:29,486
עם המילה "ירח" כתובה עליו בכתב יד. הסלעים האלה נעלמו.
353
00:16:29,689 --> 00:16:32,659
אבל חזרנו הביתה ומצאנו את ג'וש ישן בשלווה.
354
00:16:32,725 --> 00:16:34,853
אני הולך להסיק ממני את גסות הרוח שלך
355
00:16:34,961 --> 00:16:37,192
זה בגלל שחוסר שינה גורם לך להיות עצבני.
356
00:16:37,497 --> 00:16:39,022
בטח. נניח את זה.
357
00:16:39,131 --> 00:16:40,292
כן. אני מבין.
358
00:16:40,833 --> 00:16:42,893
אצטרך לפקוח את העיניים שלי עם סיכות. זה קשה.
359
00:16:43,002 --> 00:16:44,300
אף אחד אחר לא ישן.
360
00:16:44,904 --> 00:16:48,341
יש לנו ארבעה לילות. אנחנו צריכים רמזור סלע אחד כדי לחלץ אותו.
361
00:16:48,441 --> 00:16:50,535
אבל אם הכישוף ישרוף אותם,
362
00:16:50,643 --> 00:16:53,579
מה אם לא נמצא סלעים כי המשוגעים השתמשו בכולם?
363
00:16:53,813 --> 00:16:55,839
מה אם לא יהיו עוד סלעי ירח על כדור הארץ?
364
00:16:56,916 --> 00:17:01,115
רק אומר, נוכל לחגוג את ההתכנסות ההרמונית בפילורי.
365
00:17:01,187 --> 00:17:03,452
זה קצת דיסטופי כרגע,
366
00:17:03,523 --> 00:17:06,823
אבל מצד שני, תחזית סוף השבוע שלהם לא צופה אפוקליפסה.
367
00:17:10,363 --> 00:17:14,767
תראו, חברים, אם אתם מחפשים איזשהו נאום מעורר השראה
368
00:17:14,867 --> 00:17:17,132
למה כדאי לך להישאר ולהילחם,
369
00:17:18,337 --> 00:17:21,466
אני לא יכול לעזור לך. זה הולך להיות גרוע.
370
00:17:21,941 --> 00:17:24,672
וגם אם נצליח, מה שאולי לא,
371
00:17:25,478 --> 00:17:27,078
זה לא כאילו שנקבל קרדיט כלשהו.
372
00:17:28,314 --> 00:17:29,942
העולם נגמר, אני נגמר איתו,
373
00:17:30,917 --> 00:17:32,510
בידיעה שעשיתי כל מה שיכולתי.
374
00:17:33,719 --> 00:17:36,416
כי אחרת לא אוכל לחיות עם עצמי.
375
00:17:37,690 --> 00:17:41,491
ג'וליה צודקת. היא באמת גרועה בנאומים מעוררי השראה.
376
00:17:42,194 --> 00:17:47,895
אבל גם שאנחנו צריכים להציל את העולם. אני איתך.
377
00:17:48,401 --> 00:17:50,336
גם אני. גם אני.
378
00:17:51,437 --> 00:17:54,532
אני בפנים. והגרזן שלי.
379
00:17:57,376 --> 00:17:59,607
באמת? לא? לא.
380
00:18:00,346 --> 00:18:01,871
הייתי צריך לנהל עם "הקשת שלי אצלך".
381
00:18:01,948 --> 00:18:02,948
מממ-הממ. לא.
382
00:18:03,049 --> 00:18:05,951
ג'וש, שימי כמה מאפינס מת' טריים בתנור.
383
00:18:06,052 --> 00:18:07,076
שוב, לא מת'.
384
00:18:16,195 --> 00:18:18,426
היי, בלי עיניים נפולות על השעון שלי.
385
00:18:19,398 --> 00:18:20,696
עוד אחד.
386
00:18:22,001 --> 00:18:24,800
אני בסדר עכשיו. פני: אני לא.
387
00:18:24,904 --> 00:18:27,100
אה. ובכן, בדיוק בזמן.
388
00:18:28,174 --> 00:18:30,439
ניסיתי משהו חדש בסיבוב הזה.
389
00:18:32,311 --> 00:18:35,748
רמז של לבנדר וגוג'י ברי.
390
00:18:36,616 --> 00:18:37,811
מה שלומך, קפטן?
391
00:18:37,917 --> 00:18:40,011
אה, אתם יודעים, עוד 12 שעות עד סוף העולם,
392
00:18:40,119 --> 00:18:42,850
וזה כאילו אנחנו עדיין מחפשים מחטים בקש חציר.
393
00:18:43,422 --> 00:18:44,720
כיף. בסדר.
394
00:18:45,424 --> 00:18:47,791
כנראה לא השאלה הכי טובה למורל,
395
00:18:47,860 --> 00:18:50,420
אבל בתור האדם היחיד כאן שישן השבוע,
396
00:18:50,496 --> 00:18:52,988
יש לנו 12 שעות, ואפס לידים.
397
00:18:53,432 --> 00:18:56,027
האם לחכות כאן כדי למות היא באמת האפשרות הטובה ביותר?
398
00:18:56,135 --> 00:18:58,161
מתי נחשוב שוב על הרעיון של מרגו?
399
00:19:01,407 --> 00:19:04,935
חברים, אני לא יכול לסמוך על המוח שלי כרגע, אבל זה נראה כאילו זה יכול להיות רלוונטי.
400
00:19:05,144 --> 00:19:06,737
אני חושב שלבחור הזה יש אבן ירח.
401
00:19:08,147 --> 00:19:09,581
אורן ווסטברוק? למה אני מכיר אותו?
402
00:19:09,649 --> 00:19:11,209
כי אתה לא בן אדם של מערות.
403
00:19:11,417 --> 00:19:13,682
הוא המציא את הטכנולוגיה לפרסומות קופצות,
404
00:19:13,786 --> 00:19:16,153
והוא המציא את הטכנולוגיה לחסימת פרסומות קופצות.
405
00:19:16,222 --> 00:19:18,191
מאז שהוא פשוט בחור עשיר מוזר
406
00:19:18,290 --> 00:19:19,952
עושים דברים מוזרים של בחורים עשירים.
407
00:19:20,459 --> 00:19:22,690
שמעתי שלנער הדם שלו יש נער דם משלו.
408
00:19:22,962 --> 00:19:23,962
אה...
409
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
ההוא.
410
00:19:25,765 --> 00:19:27,063
מה יש לו על העין?
411
00:19:27,366 --> 00:19:29,164
זה אותו קעקוע שהיה לריבה.
412
00:19:29,535 --> 00:19:31,333
ג'וליה, אני חושבת שהוא משוגע.
413
00:19:31,437 --> 00:19:36,967
בסדר. אז, כדי להציל את העולם, כל מה שעלינו לעשות
414
00:19:37,043 --> 00:19:40,673
משכנע איזה מיליארדר אקסצנטרי עם שומרים חמושים
415
00:19:41,547 --> 00:19:45,609
לוותר על משהו שהוא כנראה מחשיב כגביע הקדוש שלו.
416
00:19:46,252 --> 00:19:49,017
כל הזמן הזה אנחנו כל כך עייפים שאנחנו לא יכולים לראות ישר.
417
00:19:50,189 --> 00:19:51,189
אֵין בְּעָיָוֹת.
418
00:19:57,797 --> 00:20:01,029
נפלא. איך התמודדת עם הכאב?
419
00:20:02,201 --> 00:20:04,227
לדעת שזה יקרב אותי לשגעון שלה
420
00:20:04,336 --> 00:20:05,736
עזר לי לעבור את זה.
421
00:20:07,807 --> 00:20:09,207
אותו דבר כמו כשקיבלתי את שלי.
422
00:20:10,076 --> 00:20:11,738
זה, ועוד קומץ אופיאטים.
423
00:20:17,917 --> 00:20:20,062
היי, סליחה על האבטחה. אני מקווה שאתם מבינים.
424
00:20:20,086 --> 00:20:22,681
אה, בבקשה. אי אפשר להכניס כל משוגע.
425
00:20:22,755 --> 00:20:23,848
יש אנשים משוגעים.
426
00:20:26,225 --> 00:20:27,225
אליוט.
427
00:20:30,029 --> 00:20:31,029
וואו.
428
00:20:31,130 --> 00:20:33,531
אתם באמת נראים נורא. מה?
429
00:20:33,599 --> 00:20:34,599
אליוט.
430
00:20:34,700 --> 00:20:36,134
העיניים השקועות שלך.
431
00:20:36,235 --> 00:20:37,533
תן לי לצאת.
432
00:20:37,603 --> 00:20:40,971
מתכוננים למוח הירח? ההתכנסות ההרמונית.
433
00:20:42,141 --> 00:20:44,508
כן, מותק. גם אני חוגגת.
434
00:20:44,910 --> 00:20:46,879
אני אזמין כמה חברים למסיבה.
435
00:20:50,783 --> 00:20:54,151
אל? אליוט? אליוט, אתה בסדר?
436
00:20:54,987 --> 00:20:57,047
כן. כן, כן. כן.
437
00:20:57,123 --> 00:20:59,149
פשוט לא יכול לחכות לראות את סלע הירח המדהים הזה.
438
00:20:59,692 --> 00:21:04,153
אל תדאגו. שניכם תחוו אותה.
439
00:21:17,910 --> 00:21:20,243
איזה סיוט קטן ונעים.
440
00:21:20,312 --> 00:21:22,247
אולי אצטרך שתתן לי אגרוף כדי להישאר ער.
441
00:21:22,314 --> 00:21:24,249
הבנתי. היא לא נפלאה?
442
00:21:24,316 --> 00:21:25,316
כן, בהחלט.
443
00:21:25,417 --> 00:21:28,182
חושבים שאנחנו יכולים להדליק את האורות ולכבות את מוזיקת היוגה?
444
00:21:28,287 --> 00:21:31,621
איך השגת את זה מהירח?
445
00:21:31,791 --> 00:21:32,791
הלכתי.
446
00:21:33,259 --> 00:21:35,592
פשוט טסת לירח כאילו זה היה קוני איילנד?
447
00:21:35,995 --> 00:21:37,759
כן, האמת היא שזה היה די קשה.
448
00:21:37,830 --> 00:21:40,197
למען האמת, ניסיתי להרשים מישהו.
449
00:21:41,000 --> 00:21:43,970
אבל בסופו של דבר, הנשמות שלנו לא התחברו.
450
00:21:45,171 --> 00:21:46,833
כן, אנחנו צריכים לבקש טובה.
451
00:21:47,006 --> 00:21:49,805
עבור חבריי המשוגעים, הייתי מזיז שמיים וארץ.
452
00:21:49,909 --> 00:21:51,605
לגבי זה...
453
00:21:51,677 --> 00:21:53,522
כן, כאילו, אנחנו יודעים שהאבן הזאת מיוחדת לך.
454
00:21:53,546 --> 00:21:55,777
סופר מיוחד. אבל אנחנו צריכים את זה.
455
00:21:56,115 --> 00:21:58,311
כדי להזיז אותה. מכאן מוח הירח.
456
00:21:58,384 --> 00:21:59,977
אתה יודע מה זה יעשה, נכון?
457
00:22:00,085 --> 00:22:01,781
כן, אבל זו שאלה של חיים ומוות.
458
00:22:01,854 --> 00:22:03,254
אנחנו יכולים לעצור את ההתכנסות ההרמונית
459
00:22:03,289 --> 00:22:05,500
אם רק נוכל להחזיק את הירח מחוץ למקומו מספיק זמן.
460
00:22:05,524 --> 00:22:06,524
מַדוּעַ?
461
00:22:06,625 --> 00:22:09,117
כי זה יגרום להרס עולמי.
462
00:22:09,361 --> 00:22:11,830
הקסם יהפוך לכל כך חזק, שהוא יהיה אפוקליפטי.
463
00:22:11,931 --> 00:22:16,699
כלומר, זה לא כאילו שזה ימחק את כל החיים על פני כדור הארץ. רק חלק מהם.
464
00:22:16,802 --> 00:22:19,033
אתה יודע בדיוק כמה גרוע זה הולך להיות, נכון?
465
00:22:20,206 --> 00:22:22,017
מה, אתה מתכנן להרוויח מזה או משהו?
466
00:22:22,041 --> 00:22:23,873
אני מתכנן להשתמש במשאבים שלי
467
00:22:23,976 --> 00:22:25,103
כדי לעזור לעולם להתאושש.
468
00:22:25,511 --> 00:22:26,855
עכשיו, אני בעל רוח יזמית.
469
00:22:26,879 --> 00:22:27,999
אני לא יכול שלא להרוויח כסף.
470
00:22:28,714 --> 00:22:31,980
עכשיו, אני חושב שמוח הירח מתחיל להשפיע עליך.
471
00:22:32,418 --> 00:22:33,418
אֶלָא אִם...
472
00:22:36,989 --> 00:22:38,787
קעקוע העין שלך הוא קסם אשליה.
473
00:22:39,658 --> 00:22:43,060
אתה בכלל לא משוגע. אני אדאג שהשומרים שלי ילוו אותך החוצה.
474
00:22:43,896 --> 00:22:45,956
בוא נלך, אל. ניסינו.
475
00:22:46,832 --> 00:22:48,425
קורה כל הזמן.
476
00:22:56,342 --> 00:22:58,208
הבנת? הכל.
477
00:22:59,879 --> 00:23:01,006
יש לנו בעיה.
478
00:23:01,080 --> 00:23:03,680
אז, אלו רק מצלמות אבטחה עד שנגיע לחדר סלע הירח.
479
00:23:03,749 --> 00:23:07,242
וכאן זה נהיה קשה. דרך אחת להיכנס, דרך אחת לצאת.
480
00:23:07,353 --> 00:23:09,982
כלומר, אם נתפס, נהיה לכודים.
481
00:23:11,390 --> 00:23:13,382
חבר'ה. חבר'ה?
482
00:23:13,759 --> 00:23:14,818
הא.
483
00:23:14,894 --> 00:23:17,056
תוֹדָה.
484
00:23:20,399 --> 00:23:21,731
אז, הסלע.
485
00:23:22,434 --> 00:23:24,994
המון מחלקות סביבו. שום דבר שאנחנו לא יכולים להתגבר עליו.
486
00:23:25,271 --> 00:23:27,866
חוץ מזה שעל הסלע עצמו. זה...
487
00:23:27,940 --> 00:23:29,875
ובכן, זהו קשר שמעולם לא ראינו קודם לכן,
488
00:23:30,843 --> 00:23:32,106
הונח שם על ידי מאיאקובסקי.
489
00:23:33,012 --> 00:23:35,914
ובכן, זה לא יכול להיות נכון. אורן פשוט קיבל את האבן.
490
00:23:36,015 --> 00:23:40,111
ולא אמרת שבפעם האחרונה שראית את מאיאקובסקי, הוא בעצם סנילי?
491
00:23:40,219 --> 00:23:41,653
כן, ובכן, אני מניח שהוא השתפר.
492
00:23:41,754 --> 00:23:44,053
כלומר, הוא... הוא שם את חתימתו
493
00:23:44,123 --> 00:23:45,467
לתוך עבודת הסריג של הכישוף.
494
00:23:45,491 --> 00:23:46,491
אי אפשר לפספס את זה.
495
00:23:46,592 --> 00:23:49,721
זה הדבר הכי מדהים, הכי נרקיסיסטי שראיתי אי פעם.
496
00:23:51,563 --> 00:23:52,563
מממ.
497
00:23:54,466 --> 00:23:56,492
היי, אליוט? אמממ?
498
00:23:57,236 --> 00:23:59,501
אפשר לדבר איתך רגע? כן.
499
00:23:59,972 --> 00:24:01,440
אמרתי שאני בסדר.
500
00:24:03,242 --> 00:24:06,576
אני ער כבר אלפי שעות רצופות.
501
00:24:07,046 --> 00:24:10,073
ראיתי את הרגע שלך שם מאחור, ואני חושב שאני אולי יודע מה קורה.
502
00:24:10,482 --> 00:24:13,111
אתה חושב שאתה כן, אבל אתה לא.
503
00:24:15,154 --> 00:24:17,851
אוקיי, אז, שני הלילות הראשונים, בלי שינה.
504
00:24:17,957 --> 00:24:19,619
דברים נהיו קצת מוזרים, נכון?
505
00:24:19,692 --> 00:24:22,457
כמו להרים את הטלפון שלי כדי להתקשר לקוונטין.
506
00:24:22,628 --> 00:24:24,588
אתה יודע? בטח עשיתי את זה, משהו כמו, חמש פעמים.
507
00:24:25,798 --> 00:24:29,496
אבל אז המוח שלי עבר למקום חשוך יותר...
508
00:24:31,537 --> 00:24:35,497
הנה העניין. כשהאחות הייתה בתוכי,
509
00:24:37,142 --> 00:24:41,102
אני זוכר הכל. כל שנייה ארורה מזה.
510
00:24:41,180 --> 00:24:44,480
ובדרך כלל אני טוב בלהדוף את זה, אבל כרגע,
511
00:24:46,485 --> 00:24:49,319
זה כמו מצגת שקופיות מתמדת ברקע.
512
00:24:49,421 --> 00:24:50,421
לא כיף.
513
00:24:50,622 --> 00:24:54,889
אל, המפלצת הייתה בתוכך במשך חודשים.
514
00:24:56,662 --> 00:24:58,028
ובכן, זה היה שונה.
515
00:24:59,865 --> 00:25:01,959
לאנשים יש חוויות שונות.
516
00:25:02,668 --> 00:25:05,502
כל הזמן הזה היה בשבילי רק תנומה אחת גדולה. איזו...
517
00:25:05,571 --> 00:25:07,211
מה שנשמע כל כך טוב כרגע.
518
00:25:09,208 --> 00:25:12,736
אני לא יודע למה אתה משקר לי. או למישהו אחר.
519
00:25:13,312 --> 00:25:16,009
אני לא יודע למה אתה מאשים אותי בשקר.
520
00:25:17,816 --> 00:25:22,117
אוקיי. לאף אחד מאיתנו אין את רוחב הפס בשביל זה כרגע.
521
00:25:22,187 --> 00:25:24,986
ואני לא בוטח בך. אני לא.
522
00:25:26,125 --> 00:25:30,290
אבל אם אי פעם תחליט לדבר, פתח את הדלת.
523
00:25:47,479 --> 00:25:48,503
לְחַרְבֵּן.
524
00:25:48,580 --> 00:25:52,745
אם יורשה לי... עדשות יכולות להיות רגישות לשינויים בנסיבות הפנימיות שלך.
525
00:25:52,851 --> 00:25:54,843
ייתכן שתצטרך להתאים את עצמך אם אתה מרגיש לא טוב.
526
00:25:56,221 --> 00:25:57,712
אלוהים אדירים.
527
00:25:57,790 --> 00:25:58,990
אם משהו מפריע לך,
528
00:25:59,058 --> 00:26:02,051
אני יודע שאני לא האדם האידיאלי לדבר איתו, אבל אני כאן.
529
00:26:02,361 --> 00:26:05,388
אני לא מרגיש פטפטן כרגע, בסדר?
530
00:26:11,503 --> 00:26:13,081
תראה, אתה לא היחיד שעשה טעות.
531
00:26:13,105 --> 00:26:15,631
כי ברור שזה עדיין מפריע לי.
532
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
זה פוג.
533
00:26:21,080 --> 00:26:25,347
הוא תקוע בעולם האתרי, וזו אשמתי.
534
00:26:25,517 --> 00:26:26,644
הנרי נמצא ב...
535
00:26:28,787 --> 00:26:30,449
הוא תמיד היה חושני.
536
00:26:31,223 --> 00:26:34,955
המקום הזה הוא מלכודת לאנשים כמוהו, שנהנים, ובכן...
537
00:26:35,060 --> 00:26:36,060
מתבזבז?
538
00:26:37,296 --> 00:26:38,696
הוא ניסה לפרוש.
539
00:26:40,099 --> 00:26:42,811
הוא בכלל לא היה צריך להיות שם. הוא היה שם רק בגללי.
540
00:26:42,835 --> 00:26:45,275
והיית שם רק כי רצית לעזור למשפחת הדג'ס.
541
00:26:46,772 --> 00:26:48,400
אתה יודע, אם נהיה כנים,
542
00:26:50,776 --> 00:26:51,903
רציתי להתמסטל.
543
00:26:53,078 --> 00:26:55,570
איזה מזל לי, זו הדרך היחידה להיכנס לעולם האתרי.
544
00:26:57,116 --> 00:27:01,281
פוג פשוט המשיך הלאה ולא היה לו מזל.
545
00:27:01,487 --> 00:27:04,855
זה לא היה מזל. אני מכיר את קיסר הממלכה.
546
00:27:04,957 --> 00:27:07,984
אם הוא השאיר את הנרי מאחור, זה היה משום שחש בפגם בו.
547
00:27:08,560 --> 00:27:09,584
ואם הוא גירש אותך,
548
00:27:09,661 --> 00:27:11,701
זה היה בגלל שניסית לעשות משהו טוב.
549
00:27:13,265 --> 00:27:16,133
שום דבר לא משעמם אותו כמו טוב לב. כן, איך אתה יודע את זה?
550
00:27:16,869 --> 00:27:18,303
פעם אחת ביליתי שם שלוש שנים.
551
00:27:19,972 --> 00:27:20,972
יֵשׁוּעַ.
552
00:27:23,108 --> 00:27:27,204
לפני שהגעתי לספרייה, חיי היו קשים.
553
00:27:29,114 --> 00:27:30,980
הממלכה האתרית הייתה דרך מילוט.
554
00:27:31,316 --> 00:27:32,579
איך יצאת?
555
00:27:33,285 --> 00:27:35,845
הפסקתי לשנוא את עצמי, בסופו של דבר.
556
00:27:37,022 --> 00:27:38,854
ואז הקיסר השתעמם ממני.
557
00:27:39,858 --> 00:27:42,453
מה שלא יהיה שהנרי השאיר שם, אלו השדים שלו.
558
00:27:42,528 --> 00:27:44,429
וזה משהו שלא הצלחת לתקן.
559
00:27:45,797 --> 00:27:48,062
ובכן, זה לא מונע ממני להרגיש רע בקשר לזה.
560
00:27:48,167 --> 00:27:52,229
העובדה שאתה מרגיש חרא, זו הסיבה שברחת.
561
00:27:53,672 --> 00:27:55,197
אז הרשו לי להיות בוטה.
562
00:27:56,642 --> 00:28:01,080
אל תבזבז זמן על רחמים עצמיים. עשה את מה שבאת לעשות.
563
00:28:02,681 --> 00:28:03,681
תוֹדָה.
564
00:28:04,149 --> 00:28:05,149
מממ.
565
00:28:06,652 --> 00:28:08,211
אני אנסה להיות פחות מגעילה כלפיך.
566
00:28:08,387 --> 00:28:09,446
הממ.
567
00:28:09,521 --> 00:28:10,521
אם אתה יכול.
568
00:28:20,666 --> 00:28:25,263
זה עובד. אני יכול לראות את המחלקות. בכיוון הזה.
569
00:28:32,811 --> 00:28:34,811
נשמע שהוא בבית. תראה, אזהרה הוגנת...
570
00:28:42,087 --> 00:28:44,921
מי לעזאזל אתה? אנחנו מחפשים את מאיאקובסקי.
571
00:28:45,023 --> 00:28:48,858
זקן, שיכור, מגלומן? חיבה לכובעי סריגה?
572
00:28:49,127 --> 00:28:51,722
כן, אני הבת שלו. לא הבנתי שהוא...
573
00:28:51,830 --> 00:28:53,696
זיינת את אמא שלי? גם הוא לא.
574
00:28:53,765 --> 00:28:55,525
הייתי צריך לראות את הפנים שלו כשדפקתי בדלת.
575
00:28:56,134 --> 00:28:58,899
אבל אנחנו בסדר עכשיו. מה אתה רוצה?
576
00:28:59,404 --> 00:29:01,873
אתה יכול לאכזב אותנו? בטח.
577
00:29:04,243 --> 00:29:05,243
תוֹדָה.
578
00:29:06,878 --> 00:29:10,406
תראה, אנחנו צריכים לדבר עם אבא שלך.
579
00:29:10,983 --> 00:29:14,385
הוא עסוק. בפרויקט שלנו.
580
00:29:14,853 --> 00:29:17,733
תראו, אנחנו חושבים שהוא אולי האדם היחיד שיכול לעזור לנו להציל את העולם.
581
00:29:18,223 --> 00:29:20,783
הוא הניח קשר קסום מיוחד על סלע ירח,
582
00:29:20,892 --> 00:29:22,884
ואנחנו צריכים את עזרתו כדי לשבור אותה.
583
00:29:22,961 --> 00:29:23,961
לַחֲכוֹת.
584
00:29:24,296 --> 00:29:26,788
בבקשה תגיד לי שאתה מנסה לשדוד את אורן ווסטברוק.
585
00:29:27,432 --> 00:29:29,628
איך אתה יודע את זה? אני התקנתי את הקשר הזה.
586
00:29:29,968 --> 00:29:33,029
כן, הדבר היפה האחרון שעשיתי לפני שזרקתי את התחת השומני שלו.
587
00:29:33,105 --> 00:29:34,698
זה היית אתה? רגע. יצאת איתו?
588
00:29:34,773 --> 00:29:36,935
אל תשפוט, אבל כן.
589
00:29:37,175 --> 00:29:38,973
לעזאזל, מיד אחרי שהתקנתי את הקשר,
590
00:29:39,077 --> 00:29:40,602
תפסתי את העוזרת מציצה בו.
591
00:29:40,712 --> 00:29:42,340
ולא העוזרת שאישרתי לשלישיות.
592
00:29:43,915 --> 00:29:46,942
אמממממ. אוקיי. אז זה אומר שתעזור לנו?
593
00:29:48,954 --> 00:29:51,514
אני יכול, אבל אני צריך ממך משהו.
594
00:29:51,790 --> 00:29:52,790
צל.
595
00:29:54,259 --> 00:29:55,318
כל אחד מכם יתאים.
596
00:29:56,895 --> 00:29:58,329
מה אתה הולך לעשות עם זה?
597
00:29:59,364 --> 00:30:00,457
האם אנחנו הולכים להחזיר את זה?
598
00:30:01,633 --> 00:30:04,000
לא. אתה רוצה את עזרתי? אהמממממ.
599
00:30:04,303 --> 00:30:06,795
צל אחד, תשלום מראש.
600
00:30:07,172 --> 00:30:08,172
לָדוּן.
601
00:30:20,552 --> 00:30:23,021
זה בטוח. תודה.
602
00:30:29,995 --> 00:30:32,794
יש לך מושג איפה אפשר למצוא מדריך רפואי כאן?
603
00:30:32,864 --> 00:30:35,231
לרוע המזל, מערכות הארגון קרסו
604
00:30:35,334 --> 00:30:36,529
אז זה יכול להיות... ששש.
605
00:30:46,011 --> 00:30:47,011
האם אוכל?
606
00:30:48,213 --> 00:30:49,213
הממ.
607
00:30:56,988 --> 00:30:59,389
לפעמים אני שוכח שאתה קוסם מומחה.
608
00:30:59,658 --> 00:31:01,490
אני מנסה לצמצם את ההצגות למינימום.
609
00:31:02,027 --> 00:31:03,471
ובכן, התכנסות הרמונית תהיה בעוד כמה שעות.
610
00:31:03,495 --> 00:31:04,519
אתה יודע מה זה אומר.
611
00:31:04,596 --> 00:31:06,224
אני אעביר את זה להארייט בהקדם האפשרי.
612
00:31:06,865 --> 00:31:07,889
תגיד לה אם,
613
00:31:07,999 --> 00:31:09,865
חס וחלילה, אנחנו לא יכולים לעצור את זה,
614
00:31:11,436 --> 00:31:13,876
אולי נצטרך את כל הגדרות שאנחנו יכולים להשיג כדי לפרק הכל.
615
00:31:37,295 --> 00:31:40,060
זמנים נואשים, הא? לא הייתה לי ממש הרבה ברירה.
616
00:31:40,165 --> 00:31:42,157
היי, אממ, ג'וליה?
617
00:31:42,434 --> 00:31:45,097
אתה יכול להזכיר לי בבקשה למה אני לבוש ככה?
618
00:31:45,203 --> 00:31:47,763
הוא היה ככה כל הלילה. סתם רץ על אדים של מאפינס.
619
00:31:49,474 --> 00:31:51,875
אוקיי, בואו פשוט נוודא שכולנו באותו ראש, בסדר?
620
00:31:51,943 --> 00:31:56,005
אוקיי, אז ג'וש, מרגו, פני, כנסו פנימה, תפעילו לולאה של כל המצלמות,
621
00:31:56,081 --> 00:31:57,549
פתח את הדלת הצדדית עבור נטשה.
622
00:31:57,616 --> 00:31:59,915
אני אהיה בחוץ ואחכה עם אליוט ואליס.
623
00:32:00,085 --> 00:32:01,747
לא נטיל את הכישוף עד לקבלת האות שלך.
624
00:32:01,853 --> 00:32:04,186
לא תתגעגע. מוכנים? הפסקה.
625
00:32:10,862 --> 00:32:13,388
אליוט, במה אתה בוהה?
626
00:32:15,400 --> 00:32:18,495
משוך את חוט הקרע, צא החוצה. אנחנו נטפל בזה.
627
00:32:18,603 --> 00:32:19,798
אני לא מתלונן.
628
00:32:19,905 --> 00:32:22,067
אתה לא צודק, אל, ושנינו יודעים למה.
629
00:32:22,140 --> 00:32:24,905
הפחד/המשיכה המשתק שלי מסמכות?
630
00:32:25,677 --> 00:32:27,077
אתה כנה איתי?
631
00:32:27,913 --> 00:32:29,973
במבי, תמיד.
632
00:32:30,081 --> 00:32:31,726
לא אכפת לי אם הסתרת את זה ממני,
633
00:32:31,750 --> 00:32:33,378
אבל כל התחת שלנו על הכף עכשיו.
634
00:32:33,652 --> 00:32:36,451
מרגו, אל תדאגי לי.
635
00:32:36,755 --> 00:32:38,747
אני יודע/ת שקצת סטיתי מהדרך.
636
00:32:38,824 --> 00:32:42,454
תאשימו את מוח הירח. אני מבטיח שאני בסדר.
637
00:32:45,664 --> 00:32:46,664
בְּסֵדֶר?
638
00:33:17,696 --> 00:33:18,994
היי, מה שלומך?
639
00:33:33,545 --> 00:33:34,843
אה, אין אורחים.
640
00:33:35,146 --> 00:33:38,548
אתה יכול להביא לי עוד צלחת של פחזניות הסרטנים האלה? מעדן.
641
00:33:38,750 --> 00:33:40,446
ראש מחלקת האבטחה. לא המלצר שלך.
642
00:33:40,519 --> 00:33:43,717
אה. כל הכבוד לך. ניסית את פחזניות הסרטנים?
643
00:33:47,726 --> 00:33:48,750
היי, המשקה שלי.
644
00:33:48,860 --> 00:33:50,226
מה לעזאזל... גבר 2: תיזהרו על החליפה!
645
00:33:50,328 --> 00:33:52,139
זאת הפעם השלישית שעשית את זה הלילה.
646
00:33:52,163 --> 00:33:54,223
חבר'ה... גבר 2: שימו לב למה שאתם עושים.
647
00:33:54,332 --> 00:33:55,977
אני הולך לקחת אותך החוצה עכשיו.
648
00:33:56,001 --> 00:33:58,163
בסדר, חבר'ה. תפסיקו, תפסיקו.
649
00:34:05,944 --> 00:34:09,073
עשיתי את זה בלולאה. אבל אני לא זוכר אם עשיתי את זה בלולאה.
650
00:34:09,180 --> 00:34:10,876
אתה לא זוכר מלפני חמש שניות?
651
00:34:11,149 --> 00:34:13,311
ג'וש, אין לי זיכרון לטווח קצר כבר יומיים.
652
00:34:14,352 --> 00:34:16,878
הדברים היחידים שאני זוכר הם שדאגתי לגבי אליוט
653
00:34:16,955 --> 00:34:19,515
ולהרגיש חרא על שניסיתי להשאיר אותך בעבר.
654
00:34:20,058 --> 00:34:21,058
בֶּאֱמֶת?
655
00:34:24,396 --> 00:34:27,059
מוח ירח מזוין. מפוזר לגמרי.
656
00:34:27,532 --> 00:34:28,932
למה אתה מסתכל עליי ככה?
657
00:34:29,501 --> 00:34:30,501
אלה טובים.
658
00:34:34,172 --> 00:34:35,196
בואו נלך.
659
00:34:41,246 --> 00:34:42,976
זה נכון. זה נכון לגבי...
660
00:34:43,715 --> 00:34:46,116
סלח לי, אדוני. סלח לי.
661
00:34:47,786 --> 00:34:49,084
יש לנו בעיה.
662
00:34:50,288 --> 00:34:52,128
נטשה? מה לעזאזל היא עושה כאן?
663
00:34:52,357 --> 00:34:54,553
ובכן, אנשיי יגלו, אבל יש לי תחושה.
664
00:34:54,793 --> 00:34:57,262
יש דבר אחד שבבעלותך שרק היא יכולה לגנוב.
665
00:35:12,544 --> 00:35:13,637
תחזירו את הסלע.
666
00:35:20,619 --> 00:35:22,110
עצור! גבר: חכה!
667
00:35:23,021 --> 00:35:24,301
ממש שם, ממש שם!
668
00:35:26,958 --> 00:35:27,958
בואו נלך.
669
00:35:35,634 --> 00:35:37,626
נטשה. לאן היא הולכת?
670
00:35:38,136 --> 00:35:41,106
בפעם האחרונה, אנחנו לא יודעים.
671
00:35:41,573 --> 00:35:43,940
וגם אם היינו עושים זאת, לעולם לא היינו מודים בכך.
672
00:35:46,411 --> 00:35:47,572
אין טרחה.
673
00:35:48,813 --> 00:35:50,111
הגברים שלי מחזיקים בה עכשיו.
674
00:36:02,327 --> 00:36:03,761
וואו, וואו, וואו...
675
00:36:03,828 --> 00:36:05,626
מה קורה פה? איפה סלע הירח?
676
00:36:05,964 --> 00:36:07,523
מה? אני לא... אני לא יודע.
677
00:36:08,066 --> 00:36:11,503
תראה, פשוט נסעתי בטרמפים, ואישה, היא פשוט זרקה עליי את המפתחות, בסדר?
678
00:36:11,603 --> 00:36:13,231
תראה, פשוט קח את הוואן, מה שלא יהיה.
679
00:36:15,440 --> 00:36:16,772
תראה, היא... היא הלכה לכיוון הזה.
680
00:36:21,079 --> 00:36:23,776
היא ברחה? איפה הסלע?
681
00:36:32,657 --> 00:36:35,024
ובכן, רשמית יש לי מוח ירח.
682
00:36:35,393 --> 00:36:37,191
אני יכול לראות את ההילה שלה. היא אדומה.
683
00:36:38,329 --> 00:36:41,094
בואו נעשה את זה מהר, לפני שמישהו ייכנס.
684
00:36:41,199 --> 00:36:42,977
כמה זמן יש לנו ללהק את החלק הראשון שוב?
685
00:36:43,001 --> 00:36:45,937
עד שההילה שלה תהפוך לירוקה והיא מקשיבה.
686
00:37:02,687 --> 00:37:03,848
זה עובד.
687
00:37:10,295 --> 00:37:12,696
לאן נטשה לוקחת את האבן?
688
00:37:13,364 --> 00:37:16,061
אוקיי, אוקיי. היא אמרה שהיא נוסעת לפילדלפיה.
689
00:37:16,968 --> 00:37:19,938
הדבר היחיד שגרוע יותר מבוגד הוא מלשין.
690
00:37:20,105 --> 00:37:22,074
אתה גורם לי לרצות להקיא.
691
00:37:22,140 --> 00:37:24,871
היי, ג'וש. יש לך עוד מאפינס?
692
00:37:30,081 --> 00:37:31,105
כמעט שם.
693
00:37:37,889 --> 00:37:40,290
רגע. היה לנו את זה. מה קרה?
694
00:37:40,391 --> 00:37:41,984
איך זה נהיה אדום?
695
00:37:42,927 --> 00:37:45,294
אליוט? רגע. אליוט, חזור.
696
00:37:45,396 --> 00:37:47,516
אין לנו מספיק כוח לסיים את זה בלעדיכם.
697
00:37:48,399 --> 00:37:49,399
אליוט.
698
00:37:51,736 --> 00:37:52,931
אליוט.
699
00:37:55,039 --> 00:37:57,599
תן לי לצאת.
700
00:38:23,334 --> 00:38:27,738
אתה לא שם. אתה אינך לתמיד.
701
00:38:28,840 --> 00:38:30,365
קוונטין זרק אותך לתפר.
702
00:38:36,648 --> 00:38:39,117
זה לא קורה. זה מוח ירח.
703
00:38:47,225 --> 00:38:48,625
עצור שם!
704
00:38:53,765 --> 00:38:56,166
השומרים שלי בחדר עם החברים שלך.
705
00:38:57,302 --> 00:38:58,827
הסלע מעולם לא עזב, נכון?
706
00:39:00,338 --> 00:39:03,866
אני רוצה שהמלשין יגיד לי מה באמת קורה.
707
00:39:07,412 --> 00:39:09,813
מה קרה? אידיוט נרדם שוב.
708
00:39:09,881 --> 00:39:12,646
תגובת ה"הילחם או ברח" שלו היא לנמנם קצת.
709
00:39:22,493 --> 00:39:24,121
או שמשהו אחר קורה.
710
00:39:27,832 --> 00:39:28,832
לא הייתי אני.
711
00:39:33,137 --> 00:39:34,264
כאן בפנים, בוס.
712
00:39:37,842 --> 00:39:39,401
מרינה.
713
00:39:40,845 --> 00:39:42,211
נָשִׁים.
714
00:39:43,681 --> 00:39:45,274
הרדימת את השומרים?
715
00:39:46,217 --> 00:39:50,279
כן, אבל אני קצת מבולבל למה אתה לא נמנם גם.
716
00:39:50,922 --> 00:39:52,823
הדבר היחיד שחזק יותר מהכישוף הזה הוא...
717
00:39:54,726 --> 00:39:56,718
אלוהים אדירים. אתה משתמש במת'?
718
00:39:58,730 --> 00:40:01,029
אתה יודע, זה בהחלט נראה ככה.
719
00:40:09,641 --> 00:40:10,641
מה אתה עושה כאן?
720
00:40:10,742 --> 00:40:14,110
למנוע ממך להרוס לי את החרא. התכנסות הרמונית, אני צריך את זה.
721
00:40:17,849 --> 00:40:21,047
כמו שאבא תמיד אמר, אפילו מת' לא יכול לנצח אזיקים.
722
00:40:21,119 --> 00:40:23,163
אני לא חושב שאתה מבין כמה גרועה ההתכנסות.
723
00:40:23,187 --> 00:40:28,387
לא, אני כן. אבל מה שאתה לא מבין זה כמה זה טוב בשבילי.
724
00:40:28,860 --> 00:40:30,100
יש לי משימה קריטית מאוד,
725
00:40:30,128 --> 00:40:32,006
ואני צריך את דחפת ההתכנסות של הכוח כדי לעשות את זה.
726
00:40:32,030 --> 00:40:36,764
אז, רק הפעם הזאת, תוכל בבקשה ללכת הביתה?
727
00:40:36,834 --> 00:40:39,804
תראה, מה שלא תהיה לך בעיה, זה לא שווה את העולם.
728
00:40:39,904 --> 00:40:42,271
אמממ, כן, זה נכון. השקעתי בזה המון עבודה.
729
00:40:42,373 --> 00:40:44,133
גנבתי מחסן ספרים, למען השם.
730
00:40:45,143 --> 00:40:46,143
זה היית אתה?
731
00:40:47,645 --> 00:40:49,807
שלחת אחריי את מתנקש הזיכרון הזה.
732
00:40:49,914 --> 00:40:52,406
כן, לא מתנקש לכל החיים. בבקשה.
733
00:40:53,084 --> 00:40:55,815
אנחנו שווים, מאז שנתת לנו טיפ למסיבה הזאת.
734
00:40:56,621 --> 00:40:58,385
פרדריק כאן... זה לא השם שלי.
735
00:40:59,157 --> 00:41:03,424
אוקיי. לא-פרדריק שמע אותך במקרה במחסן הספרים שלי.
736
00:41:03,494 --> 00:41:05,827
עושים את התוכניות המרגשות האלה להתכנסות.
737
00:41:06,130 --> 00:41:08,793
אם כבר מדברים על זה, זה רק התחיל.
738
00:41:12,136 --> 00:41:14,230
אני נרתע, זה בוער.
739
00:41:17,709 --> 00:41:19,109
אני חושב שכולנו יודעים מה זה היה.
740
00:41:19,177 --> 00:41:20,406
זה הנחשול.
741
00:41:20,478 --> 00:41:22,947
אתה יודע מה זה אומר, צ'יקי-פו? כוח זה מטורף.
742
00:41:23,314 --> 00:41:24,594
אתה מחזיק נשק גרעיני כרגע.
743
00:41:24,649 --> 00:41:26,675
אם תעזוב את הדבר הזה, כולנו הולכים להתראות.
744
00:41:26,784 --> 00:41:29,151
קיידי, היא צודקת. עם ההתכנסות והגל,
745
00:41:29,253 --> 00:41:31,188
כל כישוף הוא, כאילו, בעל כוחות-על כרגע.
746
00:41:31,789 --> 00:41:35,487
כן, אני מתערב שתוכל ללהק משהו סולו שבדרך כלל ידרוש שלושה אנשים.
747
00:41:35,560 --> 00:41:36,960
זה לא מה שאמרתי הרגע?
748
00:41:37,328 --> 00:41:40,526
מרינה, בבקשה. אנחנו כל כך קרובים להצלת כולם.
749
00:41:40,631 --> 00:41:42,327
אתם לא יכולים פשוט לקחת את זה מאיתנו עכשיו.
750
00:41:42,667 --> 00:41:46,035
מה שלא יהיה אתה מחפש, מה הטעם אם אין עולם?
751
00:41:46,137 --> 00:41:48,868
עדיין יהיה עולם. רק לא כל כך הרבה אנשים.
752
00:41:49,841 --> 00:41:51,002
האם פגשת אנשים?
753
00:41:51,442 --> 00:41:52,637
היא מקשיבה. אליוט, לך.
754
00:41:53,845 --> 00:41:55,814
מה לעזאזל אתה עושה? הבנתי.
755
00:41:56,581 --> 00:41:58,311
אתה מזיז את הירח? כן.
756
00:41:58,583 --> 00:41:59,744
אני מעביר את זה אחורה.
757
00:42:30,915 --> 00:42:31,915
אה...
758
00:42:33,518 --> 00:42:34,518
חבר'ה.
759
00:42:39,524 --> 00:42:41,254
אני חושב שרק שברנו את הירח.
760
00:42:47,031 --> 00:42:48,031
אה, חרא.
761
00:42:49,305 --> 00:43:49,429
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-