"Countdown" Blurred Edges
ID | 13179985 |
---|---|
Movie Name | "Countdown" Blurred Edges |
Release Name | Countdown.2025.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 32612366 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,460 --> 00:00:48,130
Hello, wonderful.
3
00:00:52,970 --> 00:00:54,720
You say it first.
4
00:01:10,070 --> 00:01:12,030
I wish you luck today.
5
00:01:12,940 --> 00:01:17,176
I have preparation which
is more valuable than luck.
6
00:01:17,200 --> 00:01:22,620
Well, I can't say I wish you preparation.
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,340
If I land this partnership
8
00:01:31,920 --> 00:01:35,880
we will write our own ticket from now on.
9
00:01:36,380 --> 00:01:39,260
We will live like tsars of old.
10
00:01:39,850 --> 00:01:42,350
And if you don't?
11
00:01:42,720 --> 00:01:45,180
Have you checked
the weather in Siberia?
12
00:04:26,850 --> 00:04:27,827
Danill.
13
00:04:27,851 --> 00:04:31,430
You look like you are
organized well here.
14
00:04:32,350 --> 00:04:35,900
Opportunity does not waste
time on those who are unprepared.
15
00:04:36,440 --> 00:04:38,770
When mikhail durko's dance
hall burned to the ground,
16
00:04:39,230 --> 00:04:41,030
nothing was recoverable from the scene.
17
00:04:41,490 --> 00:04:45,950
However, the security
camera data was hosted off-site
18
00:04:48,450 --> 00:04:51,410
by a company named delphi security.
19
00:04:52,960 --> 00:04:57,516
We visited delphi, took
possession of the footage
20
00:04:57,540 --> 00:05:03,010
from the last twenty-one
days and destroyed it.
21
00:05:05,260 --> 00:05:07,800
Okay. Good.
22
00:05:09,510 --> 00:05:13,640
We also found the
person you're looking for.
23
00:05:25,900 --> 00:05:31,160
I want you to discover who this
man is and where I can find him.
24
00:05:31,990 --> 00:05:33,000
Yes, sir.
25
00:10:39,720 --> 00:10:43,116
He is a top chef but he
yells at people on television
26
00:10:43,140 --> 00:10:46,640
and this has made him very famous.
27
00:10:52,770 --> 00:10:56,190
Kira, I need a moment.
I'll meet you in the car.
28
00:11:09,920 --> 00:11:12,516
I understand you want to
speak with me, Mr. Vusovich?
29
00:11:12,540 --> 00:11:15,500
Find out everything you
can about an American.
30
00:11:15,840 --> 00:11:17,010
Matt Woodley.
31
00:11:21,180 --> 00:11:24,300
Every man has a vice...
32
00:11:24,850 --> 00:11:30,810
Prostitutes, alcohol, drinking,
pills, bribes, gambling.
33
00:11:31,730 --> 00:11:34,286
Whatever it is, whatever he's hiding
34
00:11:34,310 --> 00:11:39,280
I want to know it before the
sun goes down tomorrow.
35
00:11:40,070 --> 00:11:41,047
Do you understand me?
36
00:11:41,071 --> 00:11:42,296
Perfectly.
37
00:11:42,320 --> 00:11:43,950
Find something.
38
00:12:00,300 --> 00:12:02,430
Mr. Vus... volchek.
39
00:12:05,260 --> 00:12:08,180
I located the prisoner profile
for the man in the photo.
40
00:12:10,680 --> 00:12:12,706
His name is Jack Walker...
41
00:12:12,730 --> 00:12:15,666
He was posted on the same
cell block as Timur novikov,
42
00:12:15,690 --> 00:12:19,046
the nephew of mikhail
durko, for nine months.
43
00:12:19,070 --> 00:12:20,336
Where is he now?
44
00:12:20,360 --> 00:12:26,466
His prisoner profile says he bounced
from palmdale corrections to central
45
00:12:26,490 --> 00:12:29,676
to high desert following
a rioting incident.
46
00:12:29,700 --> 00:12:31,830
I attempted to backtrack the prisoner...
47
00:12:32,370 --> 00:12:35,106
Why would he be with the
nephew when he escaped?
48
00:12:35,130 --> 00:12:40,380
Except I could find no records of
the court cases for Jack Walker.
49
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
This man
50
00:12:43,930 --> 00:12:45,260
does not exist.
51
00:12:46,510 --> 00:12:49,100
I saw him with my own eyes.
52
00:12:50,310 --> 00:12:52,536
I mean he is no prisoner.
53
00:12:52,560 --> 00:12:54,100
So who is he?
54
00:12:58,610 --> 00:13:00,610
Come back to me with answers.
55
00:23:49,760 --> 00:23:50,970
Cheers.
56
00:23:57,810 --> 00:24:00,350
As I said... Just like the tsars of old.
57
00:24:06,440 --> 00:24:07,480
One second.
58
00:24:20,500 --> 00:24:23,330
Sir. I have disturbing news.
59
00:24:23,670 --> 00:24:25,500
Say it.
60
00:24:26,130 --> 00:24:28,920
I was alerted by a friend
in the ministry of finance...
61
00:24:29,510 --> 00:24:31,760
They have discovered
your embezzlements.
62
00:24:33,510 --> 00:24:37,286
What are you talking
about? Who told you this?
63
00:24:37,310 --> 00:24:40,180
I have a connection with a senior official.
64
00:24:41,140 --> 00:24:42,770
You took 100 million rubles.
65
00:24:43,440 --> 00:24:46,270
I made that company!
66
00:24:46,940 --> 00:24:50,190
It's pennies compared to the
profits the government has.
67
00:24:54,950 --> 00:24:55,950
My god.
68
00:24:58,530 --> 00:24:59,790
When are they coming?
69
00:25:02,660 --> 00:25:04,330
Tonight.
70
00:25:12,760 --> 00:25:15,356
I've done everything for this country!
71
00:25:15,380 --> 00:25:16,590
I know.
72
00:25:17,930 --> 00:25:22,140
You better leave, sir. Leave Belarus, now.
73
00:25:30,610 --> 00:25:31,610
Yes.
74
00:25:33,070 --> 00:25:34,070
Yes.
75
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
Thank you...
76
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
Friend.
77
00:25:55,510 --> 00:25:56,590
We have to leave.
78
00:25:57,180 --> 00:25:58,390
Now. Come on.
79
00:37:10,430 --> 00:37:12,310
Szolt? Kirill? Report.
80
00:38:00,070 --> 00:38:01,836
Szolt? Kirill?
81
00:38:01,860 --> 00:38:03,780
Where are you bastards? Report.
82
00:44:15,730 --> 00:44:17,690
I have one thing to take care of.
83
00:44:18,110 --> 00:44:19,087
I'm scared.
84
00:44:19,111 --> 00:44:22,280
Everything will be okay.
I'll meet you on the plane.
85
00:45:18,130 --> 00:45:19,920
So, everyone's here?
86
00:45:21,090 --> 00:45:23,316
No, my husband is not here yet.
87
00:45:23,340 --> 00:45:24,800
You aren't Mr. Vusovich?
88
00:45:26,260 --> 00:45:29,350
I was told to wait here for Mr. Vusovich.
89
00:47:29,010 --> 00:47:30,010
Anything?
90
00:48:17,180 --> 00:48:19,560
Continue as planned.
91
00:49:12,280 --> 00:49:13,296
Vusovich?
92
00:49:13,320 --> 00:49:16,200
Or should I call you "volchek?"
93
00:49:18,490 --> 00:49:22,000
He will not spoil my plans to
bring this country to its knees!
93
00:49:23,305 --> 00:50:23,725
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-