"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
ID | 13180017 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" What? Can't I Cry? |
Release Name | The.Gringo.Hntrs.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 32295809 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,843
Tutkimme Pyhän Nikolauksen orpokodin
tulipaloa San Diegossa.
2
00:00:09,926 --> 00:00:11,386
Kamala tragedia.
3
00:00:11,469 --> 00:00:13,179
Muistan vain osia siitä.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,306
Lähdettekö isä Murphya vastaan?
5
00:00:15,807 --> 00:00:19,561
He haluavat, että ilmoitan
kaikesta oudosta yksiköstänne.
6
00:00:19,644 --> 00:00:23,189
Olkaa varovaisia.
-Tämän takana on vaikutusvaltainen tyyppi.
7
00:00:23,273 --> 00:00:24,566
Tarvitsemme apuasi.
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,067
He päästivät hänet pois!
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,863
"Lozano murhattiin korruption takia."
10
00:00:29,946 --> 00:00:31,489
Tämä on Ortegan tekosia.
11
00:00:31,573 --> 00:00:35,201
Nämä ovat viimeiset liikkeet
päällikkö Lozanon puhelimesta.
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,412
Luuletko…
-Hän tappoi Temon.
13
00:00:37,495 --> 00:00:39,372
Hän ei voi tappaa kaikkia.
14
00:00:40,123 --> 00:00:41,332
Miten hoidan tämän?
15
00:00:41,416 --> 00:00:45,336
Jos joudumme erottamaan Nicon
asemastaan yksikössä, olkoon niin.
16
00:00:45,420 --> 00:00:48,381
Leroy Chapman.
Hän tappoi kolme siirtolaista.
17
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,586
GRINGONMETSÄSTÄJÄT
19
00:01:32,967 --> 00:01:33,843
Selvä!
20
00:01:33,927 --> 00:01:37,013
Mennään kuvauspaikalle.
Seuratkaa minua. Mennään!
21
00:01:37,680 --> 00:01:41,643
Avustajat tähän suuntaan.
Viimeinen kuvauspäivä. Annetaan kaikkemme!
22
00:01:42,185 --> 00:01:44,646
Laittakaa kännykät pois.
23
00:01:46,314 --> 00:01:47,607
Zombit! Maskiin!
24
00:01:48,858 --> 00:01:50,485
Laskin noin 300 ihmistä.
25
00:01:50,568 --> 00:01:52,278
Asemiin!
-Poikki! Kiitos!
26
00:01:52,362 --> 00:01:54,739
En tajunnut, että väkeä on näin paljon.
27
00:01:54,823 --> 00:01:56,032
Tulkaa! Vauhtia!
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,033
Odota.
29
00:02:00,078 --> 00:02:00,995
Tuo putoaa.
30
00:02:01,079 --> 00:02:03,623
Olemmeko valmiita? Ohjaaja tulee.
31
00:02:04,457 --> 00:02:06,084
Mitä?
-Michael, missä olet?
32
00:02:06,167 --> 00:02:07,544
Miksi tuo ilme?
33
00:02:07,627 --> 00:02:08,670
Ei miksikään.
34
00:02:08,753 --> 00:02:10,255
Ei mitään.
-Tulossa.
35
00:02:11,840 --> 00:02:13,716
Te kaksi, tarvitsemme apua!
36
00:02:15,009 --> 00:02:16,761
Avustajia ei ole tarpeeksi.
37
00:02:17,345 --> 00:02:19,097
Tarvitsemme lisää zombeja!
38
00:02:19,180 --> 00:02:20,181
Tuolla on Ema.
39
00:02:20,974 --> 00:02:24,018
Missä olette olleet?
-He lähettivät meidät tuonne.
40
00:02:24,644 --> 00:02:27,772
Etsi rahat jostain.
-En ota sitä jälkituotannosta.
41
00:02:27,856 --> 00:02:31,734
Katsokaa. Tuo on River Woodstock.
Mutta hän käyttää valenimeä.
42
00:02:31,818 --> 00:02:33,778
Viisi näyttelijää syytti häntä.
43
00:02:33,862 --> 00:02:36,072
Asemiin.
-Ei jatkoa.
44
00:02:36,156 --> 00:02:37,740
Harjoitellaan.
45
00:02:37,824 --> 00:02:40,785
Valitukset on videoitu.
Hän on häpeilemättä täällä.
46
00:02:40,869 --> 00:02:42,162
Oletteko valmiita?
47
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
Laittakaa kännykät pois.
Ohjaaja vihaa niitä.
48
00:02:45,123 --> 00:02:46,291
Kiitos keikasta.
49
00:02:46,374 --> 00:02:48,459
Olenko koskaan pettänyt sinua?
-Et.
50
00:02:48,543 --> 00:02:50,086
Vuoronne on ihan kohta.
51
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
Hänellä on kaksi henkivartijaa.
On odotettava, että he jättävät hänet.
52
00:02:56,551 --> 00:02:59,387
Sairasta.
Hän on kuin mitään ei olisi tapahtunut.
53
00:02:59,888 --> 00:03:00,930
Törkeä tyyppi.
54
00:03:02,390 --> 00:03:06,561
Hei. Tällä hetkellä minulla on kiire
tai syön tacoja. Jätä viesti.
55
00:03:15,111 --> 00:03:16,321
KIRJAUDU
56
00:03:18,114 --> 00:03:18,948
Hitto.
57
00:03:24,996 --> 00:03:27,165
Mihin hittoon sinä menit, Archi?
58
00:03:30,126 --> 00:03:31,961
Seitsemäs kohtaus, otto yksi.
59
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
Valmiina!
60
00:03:33,630 --> 00:03:34,505
Kamera käy!
61
00:03:46,517 --> 00:03:47,518
Hitaammin.
62
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
Poikki!
63
00:04:01,491 --> 00:04:02,659
Mitä hän tekee?
64
00:04:02,742 --> 00:04:04,827
Mitä nyt, Cri?
-Archi on kadoksissa.
65
00:04:04,911 --> 00:04:08,122
Viimeinen sijainti oli
kaksi tuntia sitten autiomaassa.
66
00:04:08,206 --> 00:04:10,750
Jamie! Vie hänet vittuun täältä!
67
00:04:10,833 --> 00:04:12,585
Gabo! Hoida tämä.
68
00:04:13,544 --> 00:04:16,923
Et voi käyttää puhelintasi.
-Anteeksi. Hätätilanne.
69
00:04:17,507 --> 00:04:19,175
Saat silti potkut.
-Ymmärrän.
70
00:04:19,259 --> 00:04:20,218
Anteeksi.
-Selvä.
71
00:04:20,760 --> 00:04:23,054
Se oli Crisanto. Archi on kadoksissa.
72
00:04:23,137 --> 00:04:26,808
He tarvitsevat tukea.
Mies lähtee huomenna. Pidättäkää hänet.
73
00:04:26,891 --> 00:04:29,477
Kyllä, minä menen. Anteeksi.
74
00:04:29,560 --> 00:04:30,687
Mitä nyt tehdään?
75
00:04:44,075 --> 00:04:46,577
Muistakaa pukea käärmesuojat.
76
00:04:46,661 --> 00:04:51,916
Musta korppikotka voi merkitä ruumiita.
Eläimen tai ihmisen.
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,668
Olkaa siis tarkkoina.
78
00:04:54,168 --> 00:04:58,256
Vain kansainvälinen yksikkö
voi pidättää karkurin.
79
00:04:58,339 --> 00:05:03,261
Emme voi toimia, ellemme ole varmoja, että
hän kidnappasi konstaapeli Liam Taylorin.
80
00:05:03,344 --> 00:05:04,554
Ryhdytään hommiin.
81
00:05:06,222 --> 00:05:10,059
En osannut kuvitellakaan,
että hän voisi olla vaarassa.
82
00:05:10,143 --> 00:05:13,855
En uskonut, että näin voi käydä.
Hän aikoi vain tehdä autojutun.
83
00:05:13,938 --> 00:05:15,898
En olisi jättänyt häntä.
-Tiedän.
84
00:05:15,982 --> 00:05:17,525
Tiedän. Tunnen sinut.
85
00:05:20,028 --> 00:05:22,280
Liivit päälle.
-Kiitos.
86
00:05:22,363 --> 00:05:23,740
Kiitos, kamu.
87
00:05:23,823 --> 00:05:24,824
Kaikki järjestyy.
88
00:05:25,950 --> 00:05:26,951
Beto.
89
00:05:31,414 --> 00:05:33,583
Kerro.
-Miten etsintä sujuu?
90
00:05:33,666 --> 00:05:38,379
Puhelimen viimeinen sijainti on tiedossa.
Laadimme tutkimusaluetta.
91
00:05:38,463 --> 00:05:39,839
Miten voin auttaa?
92
00:05:40,673 --> 00:05:45,762
Voitko lähettää satelliittikuvan alueesta?
-Voit luottaa siihen, Nico.
93
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Kun saan kuvat, lähetän ne.
94
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
Kiitos, Anne.
95
00:05:51,851 --> 00:05:54,645
Hyvää iltaa kaikille! Tulkaa lähemmäs.
96
00:05:54,729 --> 00:05:56,606
Selitämme operaation.
97
00:05:56,689 --> 00:05:58,775
Etsimme kahta henkilöä.
98
00:05:59,567 --> 00:06:05,323
Toinen on toverimme Liam Taylor,
joka tunnetaan myös nimellä Archi.
99
00:06:05,406 --> 00:06:06,324
Toinen -
100
00:06:07,200 --> 00:06:10,119
on entinen rajavartioagentti
Leroy Chapman,
101
00:06:10,203 --> 00:06:12,997
jota syytetään siirtolaisperheen murhasta.
102
00:06:13,081 --> 00:06:16,751
Hän todennäköisesti sieppasi kumppanimme.
103
00:06:16,834 --> 00:06:21,214
Archin puhelimen viimeinen tiedossa oleva
sijainti on tällä aavikolla.
104
00:06:21,297 --> 00:06:23,883
Uskomme heidän olevan Chapmanin autossa.
105
00:06:23,966 --> 00:06:26,135
Hän on luultavasti aseistettu.
106
00:06:26,219 --> 00:06:27,929
Eli todella vaarallinen.
107
00:06:28,638 --> 00:06:32,350
Suunnitelmana on kävellä
teille annettuja koordinaatteja pitkin,
108
00:06:32,433 --> 00:06:36,354
kunnes saavumme paikkaan,
jossa puhelinsignaali katosi.
109
00:06:36,437 --> 00:06:39,690
Jos näette ajoneuvon,
ilmoittakaa meille heti.
110
00:06:40,274 --> 00:06:43,778
Aikaa ei ole hukattavana.
Löydämme heidät. Mennään!
111
00:06:47,115 --> 00:06:51,452
Isä meidän, joka olet taivaissa,
pyhitetty olkoon sinun nimesi.
112
00:06:52,036 --> 00:06:53,996
Tulkoon sinun valtakuntasi.
113
00:06:54,080 --> 00:06:59,043
Tapahtukoon sinun tahtosi.
Anna meille meidän jokapäiväinen leipämme.
114
00:06:59,127 --> 00:07:03,673
Jäämme Glorian kanssa tukikohtaan
johtamaan operaatiota. Mene Crin kanssa.
115
00:07:04,549 --> 00:07:07,635
Oletko kuullut Camilasta vielä mitään?
-En.
116
00:07:08,761 --> 00:07:09,929
En minäkään.
117
00:07:10,805 --> 00:07:14,892
Ohjaaja lähtee Eurooppaan huomenna.
Jos hän livahtaa, menetämme hänet.
118
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
Poikki!
119
00:07:21,357 --> 00:07:23,443
Poikki!
-Poikki!
120
00:07:24,026 --> 00:07:26,070
Alkuasemiin.
121
00:07:26,779 --> 00:07:28,114
Kiitos!
122
00:07:28,197 --> 00:07:30,074
Saammeko maskeeraajan?
123
00:07:32,160 --> 00:07:37,290
Menen konkurssiin! Tämä on epäpätevin
porukka, jonka kanssa olen työskennellyt.
124
00:07:37,373 --> 00:07:40,626
On viimeinen kuvauspäivä.
Kohtaus on saatava purkkiin.
125
00:07:40,710 --> 00:07:44,630
Ja maskeeraus on katastrofi.
Montako kertaa se pitää toistaa?
126
00:07:44,714 --> 00:07:48,801
Hän pilaa elokuvani. Painu vittuun! Mene!
127
00:07:52,180 --> 00:07:53,598
En halua nähdä häntä.
128
00:07:55,224 --> 00:07:57,143
Minulla on lupa pidättää.
129
00:07:57,935 --> 00:07:59,770
Miten? Yksinkö?
130
00:08:00,605 --> 00:08:02,940
Niin, sinä ja minä. Yhdessä.
131
00:08:03,441 --> 00:08:05,067
Palataan alkuun.
132
00:08:05,151 --> 00:08:08,821
Sytytetään tuli. Nostetaan savua.
133
00:08:08,905 --> 00:08:11,199
Mentiin!
134
00:08:11,824 --> 00:08:12,825
Pystyn siihen.
135
00:09:08,089 --> 00:09:12,718
Löysimme konstaapeli Taylorin puhelimen.
Se täsmää malliin.
136
00:09:12,802 --> 00:09:15,596
Se löytyi ensimmäiseltä tutkimusalueelta.
137
00:09:15,680 --> 00:09:19,392
Onko muita jälkiä,
joiden avulla voimme seurata häntä?
138
00:09:19,475 --> 00:09:21,602
Ei. Jatkamme etsimistä.
139
00:09:21,686 --> 00:09:23,563
Ilmoitamme, jos löytyy jotain.
140
00:09:23,646 --> 00:09:24,689
Selvä. Kiitos.
141
00:09:24,772 --> 00:09:25,606
Kuulitko?
142
00:09:25,690 --> 00:09:27,316
Kyllä. Katso.
143
00:09:30,319 --> 00:09:33,364
Anne lähetti satelliittikuvat.
Niissä näkyy auto.
144
00:09:33,447 --> 00:09:39,537
Cri, Beto, 40 asteeseen. 51 minuuttia
ja 30 sekuntia pohjoista leveyttä.
145
00:09:39,620 --> 00:09:43,249
Meillä on satelliittikuva
mahdollisesti Chapmanin ajoneuvosta.
146
00:09:43,332 --> 00:09:45,251
Kiirehtikää, olette lähempänä.
147
00:09:45,334 --> 00:09:49,255
Käyttäkää droonia tiedusteluun.
Tämä tyyppi on vaarallinen.
148
00:09:51,299 --> 00:09:52,675
Lähdemmekö siis?
149
00:09:52,758 --> 00:09:55,303
Olemme tulossa!
-Olemme tulossa!
150
00:10:10,860 --> 00:10:11,861
Löysin auton.
151
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
Tuossa se paskiainen on.
152
00:10:30,046 --> 00:10:31,047
Näemme Chapmanin.
153
00:10:31,631 --> 00:10:32,715
Näettekö Archin?
154
00:10:33,341 --> 00:10:34,467
Voitteko vahvistaa?
155
00:10:35,009 --> 00:10:35,926
Emme.
156
00:10:40,890 --> 00:10:42,141
Se paskiainen!
157
00:10:45,353 --> 00:10:46,812
EI SIGNAALIA
158
00:10:46,896 --> 00:10:49,023
Vittu! Hän ampui droonin alas.
-Ei!
159
00:10:51,609 --> 00:10:55,446
Onko hän varmasti se karkuri?
-Kyllä, mutta hukkasimme hänet.
160
00:10:55,529 --> 00:10:58,616
Hän ampui droonin alas. Archia ei näkynyt.
-Hitto!
161
00:10:58,699 --> 00:10:59,617
Vittu!
162
00:11:13,005 --> 00:11:14,215
Siinä hän on!
163
00:11:15,633 --> 00:11:16,967
Saimme sinut, kusipää!
164
00:11:25,643 --> 00:11:28,979
En näe paskan vertaa. Entä sinä?
-En.
165
00:11:32,942 --> 00:11:33,859
Siinä hän on.
166
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
Hän on taas näkyvissä.
167
00:11:39,699 --> 00:11:40,658
Lähetä sijainti!
168
00:11:40,741 --> 00:11:42,576
Emme voi hukata tätä kusipäätä.
169
00:11:45,955 --> 00:11:47,707
Nopeammin! Kaasu pohjaan!
170
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
Ryttyilettekö minulle?
171
00:11:51,627 --> 00:11:53,087
Nasta lautaan nyt.
-Joo.
172
00:11:58,843 --> 00:12:00,386
Beto, mitä tapahtuu?
173
00:12:00,970 --> 00:12:03,055
Se Chapmanin mulkku ampuu meitä.
174
00:12:25,035 --> 00:12:26,662
Saimme hänet. Haemme hänet.
175
00:12:33,836 --> 00:12:38,883
Hän poistui autostaan. Otamme yhteyttä.
-Noudattakaa ohjeita. Olemme lähellä.
176
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
Teemme pidätyksen nyt.
177
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
Antaudu, Chapman!
178
00:12:59,653 --> 00:13:00,654
Vittu.
179
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
Hei, amigo!
180
00:13:07,203 --> 00:13:08,704
Löysittekö ystävänne jo?
181
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
Koska korppikotkat kyllä löytävät.
182
00:13:11,373 --> 00:13:12,374
Haista vittu!
183
00:13:41,612 --> 00:13:42,738
Olen aseeton!
184
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
Beto, mitä sinä teet?
185
00:13:53,415 --> 00:13:54,583
Varovasti.
186
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Mitä teit hänelle?
187
00:13:58,754 --> 00:13:59,755
Ei kuulu!
188
00:14:01,966 --> 00:14:03,259
Maahan siitä!
189
00:14:04,009 --> 00:14:04,844
Pysähdy heti!
190
00:14:10,099 --> 00:14:11,225
Missä hän on?
191
00:14:24,613 --> 00:14:25,823
Älä liiku!
192
00:14:27,575 --> 00:14:28,951
Voi paska!
193
00:14:30,536 --> 00:14:32,037
Voihan vittu.
194
00:14:33,998 --> 00:14:35,749
Hei, hei.
195
00:14:37,084 --> 00:14:37,960
Ampumauhri.
196
00:14:38,794 --> 00:14:40,170
Pyydän helikopteriapua!
197
00:14:40,254 --> 00:14:43,799
Meillä on vain yksi kopteri.
-Annammeko hänen kuolla tänne?
198
00:14:43,883 --> 00:14:47,052
Jos Archi on loukkaantunut?
-Tarvitsemme helikopteria.
199
00:14:47,136 --> 00:14:49,138
Löytyikö Taylor?
-Pysy hereillä.
200
00:14:49,221 --> 00:14:51,849
Ei, meillä on karkuri.
Archi on yhä kateissa.
201
00:15:26,634 --> 00:15:28,636
Kukkuloiden takana on jotain.
202
00:15:33,432 --> 00:15:37,436
Onko tietoa Archista?
-He eivät ole kertoneet minulle mitään.
203
00:15:37,519 --> 00:15:38,896
Kiitos.
-Mitä tapahtui?
204
00:15:38,979 --> 00:15:42,650
Ymmärrän, tyttö. Ihan hullua,
yli 18 tuntia kuvauksia.
205
00:15:42,733 --> 00:15:45,861
Se ei ole hauskaa, mutta yritä rentoutua.
206
00:15:45,945 --> 00:15:47,780
Kaikki, päivän viimeinen otto.
207
00:15:47,863 --> 00:15:51,116
Valmistaudutaan kuvaamaan.
Kaikki alkuasemiin.
208
00:15:51,200 --> 00:15:52,326
Mitä nyt?
209
00:15:52,409 --> 00:15:53,911
Mitä tapahtuu?
210
00:15:53,994 --> 00:15:56,705
Viimeinen otto. Lopetamme pian.
211
00:16:00,751 --> 00:16:01,752
Mitä teemme?
212
00:16:04,505 --> 00:16:06,799
Emme voi päästää häntä.
-Zombit!
213
00:16:08,801 --> 00:16:10,844
Meidän on keksittävä jotain.
214
00:16:10,928 --> 00:16:13,097
Tuo kusipää pitää napata.
215
00:16:16,684 --> 00:16:18,060
Minulla on suunnitelma.
216
00:16:19,853 --> 00:16:20,854
Niin sitä pitää.
217
00:16:58,475 --> 00:16:59,309
Hän on elossa.
218
00:17:04,148 --> 00:17:05,315
Anna hänen olla.
219
00:17:05,399 --> 00:17:06,525
Tarvitsemme rahaa.
220
00:17:07,151 --> 00:17:10,279
Emme voi jättää häntä tänne.
-Hänellä ei ole mitään.
221
00:17:10,362 --> 00:17:12,906
Jos jätämme hänet,
häntä ei löydetä koskaan.
222
00:17:13,532 --> 00:17:14,992
Hän kuolee kuitenkin.
223
00:17:15,492 --> 00:17:18,912
Mitä jos itse makaisit täällä?
-Hän ei ole minä.
224
00:17:20,122 --> 00:17:22,875
Tulkaa tänne! Vauhtia!
225
00:17:22,958 --> 00:17:24,293
Siinä hän on. Mennään.
226
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Vitun gringo! Mennään!
227
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
Tule. Mennään.
228
00:17:33,343 --> 00:17:35,596
Jäätkö tänne kuolemaan hänen kanssaan?
229
00:17:51,695 --> 00:17:52,696
Haista paska!
230
00:18:02,039 --> 00:18:03,040
Mitä vittua?
231
00:18:03,624 --> 00:18:04,458
Poikki!
232
00:18:11,048 --> 00:18:12,841
Mitä vittua sinä teet?
233
00:18:20,182 --> 00:18:24,812
Olen kyllästynyt tähän paskaan.
-Olen kyllästynyt tuollaisiin kusipäihin.
234
00:18:25,395 --> 00:18:30,484
Tämä mies on raiskaaja.
Hänestä on pidätysmääräys.
235
00:18:32,694 --> 00:18:36,115
Gabo!
Vie tämä valehtelija pois kuvauksistani!
236
00:18:39,868 --> 00:18:43,372
Inhottava hyväksikäyttäjä.
Päästäkää minut, paskiaiset.
237
00:18:43,455 --> 00:18:46,500
Päästäkää, kusipäät.
Voin lähteä itse. Päästäkää!
238
00:18:48,836 --> 00:18:51,004
Kaikki! Aloitetaan alusta!
239
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
Jamie! Uudestaan!
240
00:18:56,093 --> 00:18:58,387
Palaamme alkuun. Uudestaan!
241
00:18:59,304 --> 00:19:00,973
Menkää alkuasemiin.
242
00:19:01,056 --> 00:19:01,890
Vittu!
243
00:19:02,850 --> 00:19:06,728
River Woodstock, olet pidätetty
seksuaalisesta hyväksikäytöstä.
244
00:19:06,812 --> 00:19:10,691
Onko sinulla pidätysmääräys?
-Olen kansainvälisen yksikön agentti.
245
00:19:10,774 --> 00:19:12,484
Nouse ylös.
-Jeesus. Rauhoitu!
246
00:19:12,568 --> 00:19:13,527
Nouse ylös!
247
00:19:14,528 --> 00:19:16,697
Liikettä.
-Soittakaa managerilleni!
248
00:19:16,780 --> 00:19:17,781
Tehkää jotain!
249
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Hän on tuolla.
250
00:19:42,639 --> 00:19:43,515
Miten hän voi?
251
00:19:43,599 --> 00:19:47,102
Elossa, mutta nestehukkainen.
Vammojen laajuutta ei tiedetä.
252
00:19:47,186 --> 00:19:49,438
Koeta kestää, kamu.
-Kuka löysi hänet?
253
00:19:49,521 --> 00:19:50,981
Löysimme hänet noin.
254
00:19:52,399 --> 00:19:53,650
Muut jättivät meidät.
255
00:19:54,693 --> 00:19:55,736
Mistä olet?
256
00:19:57,070 --> 00:19:59,698
Hondurasista. Minä vain huolehdin hänestä.
257
00:20:02,784 --> 00:20:04,703
Rauhoitu. Minä hoidan tämän.
258
00:20:04,786 --> 00:20:07,080
Tämä ei ole toimivalta-aluettasi.
259
00:20:07,789 --> 00:20:12,002
Joudut pulaan maahanmuuttoviraston kanssa.
-Tiedän. Otan vastuun.
260
00:20:12,753 --> 00:20:13,587
Oikeasti.
261
00:20:16,798 --> 00:20:17,799
Hyvä on.
262
00:20:23,513 --> 00:20:25,474
Kiitos, että autoit ystävääni.
263
00:20:27,142 --> 00:20:30,520
Haluaisin itseänikin autettavan
tuossa tilanteessa.
264
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Ylitätkö rajan?
265
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
Minun on pakko.
266
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
Onnea matkaan.
267
00:20:56,255 --> 00:20:57,256
Kiitos.
268
00:21:01,510 --> 00:21:02,511
Ole varovainen!
269
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
Miten Camila pärjää?
270
00:21:30,414 --> 00:21:33,875
Hän sai Riverin paperityöt valmiiksi
ja on tulossa.
271
00:21:36,211 --> 00:21:40,924
EMILIO: EN TIEDÄ, MIKÄ SINUA PELOTTAA,
MUTTA EN AIO ANTAA PERIKSI
272
00:21:47,597 --> 00:21:52,644
Jos jotain tapahtuu, pitääkö meidän
soittaa hänen adoptiovanhemmilleen?
273
00:22:06,616 --> 00:22:09,244
Oletteko Liamin omaisia?
274
00:22:09,328 --> 00:22:10,871
Kyllä.
-Kyllä.
275
00:22:10,954 --> 00:22:12,873
Potilas menetti paljon verta,
276
00:22:12,956 --> 00:22:17,627
mutta hän oli onnekas. Löysitte hänet
ajoissa. Tila on vakaa. Vaara on ohi.
277
00:22:17,711 --> 00:22:20,505
Vammat eivät ole vakavia. Hän toipuu.
278
00:22:23,050 --> 00:22:24,760
Kiitos.
-Voimmeko nähdä hänet?
279
00:22:24,843 --> 00:22:25,677
Ei nyt.
280
00:22:26,261 --> 00:22:28,555
Hoitaja ilmoittaa.
-Kiitos, tohtori.
281
00:22:28,638 --> 00:22:29,639
Kiitos.
-Ei kestä.
282
00:22:31,475 --> 00:22:32,476
Kahvia.
283
00:23:05,509 --> 00:23:06,343
Kuoliko Archi?
284
00:23:06,426 --> 00:23:07,427
Ei!
285
00:23:09,262 --> 00:23:11,014
Miksi sitten itket?
286
00:23:13,266 --> 00:23:17,771
Ei. En minä itkenyt.
Olen allerginen pölylle, ja…
287
00:23:19,689 --> 00:23:22,275
Entä jos itkin? Enkö saa itkeä?
288
00:23:22,984 --> 00:23:24,903
Tietenkin saat.
289
00:23:26,446 --> 00:23:27,989
Kaikki saavat itkeä.
290
00:23:28,073 --> 00:23:29,950
Anteeksi, Cami.
291
00:23:32,661 --> 00:23:34,121
Onko sinulla kolikoita?
292
00:23:37,999 --> 00:23:39,126
Ei.
293
00:23:39,209 --> 00:23:40,961
Unohda se. Älä huoli.
294
00:23:41,044 --> 00:23:42,838
Toiset ovat tuolla.
295
00:23:43,422 --> 00:23:46,299
Onnittelut pidätyksestä.
296
00:23:46,383 --> 00:23:47,509
Mahtavaa.
297
00:23:49,261 --> 00:23:50,262
Kiitos.
298
00:24:00,105 --> 00:24:00,939
Hei, Nico.
299
00:24:01,022 --> 00:24:03,859
Hei, María. Miten menee? Saitko viestini?
300
00:24:03,942 --> 00:24:05,610
Sain. Miten voit?
301
00:24:06,278 --> 00:24:09,531
Voinko nähdä sinut tänään?
Minulla on kerrottavaa.
302
00:24:09,614 --> 00:24:15,328
En tiedä. Minulla on kiire, mutta kerro.
-Halusin sanoa tämän henkilökohtaisesti.
303
00:24:15,412 --> 00:24:17,539
En tiedä, koska pääsen töistä.
304
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
Tapahtuiko jotain?
305
00:24:19,833 --> 00:24:23,420
Mietin, voisimmeko
viedä jutun seuraavalle tasolle.
306
00:24:23,503 --> 00:24:25,464
Mitä mieltä olet?
-En tiedä, Nico.
307
00:24:26,298 --> 00:24:30,218
En voi olla isäni kaltaisen kanssa.
Tarvitsen aikaa.
308
00:24:33,805 --> 00:24:34,806
Nico.
309
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Miten Archi voi?
310
00:24:37,893 --> 00:24:40,812
Hän ei ole enää vaarassa.
-Hienoa.
311
00:24:42,522 --> 00:24:43,523
Hienoa.
312
00:24:43,607 --> 00:24:47,277
Kun Chapmanin tila on vakaa, viemme hänet.
-Selvä.
313
00:24:48,361 --> 00:24:52,032
Miten tulipalosta selvinneen
tutkinta edistyy?
314
00:24:52,115 --> 00:24:53,825
Tapaamme hänet tänään.
315
00:25:02,167 --> 00:25:04,085
Kaksi, kaikki täytteet.
-Kiitos.
316
00:25:07,839 --> 00:25:11,218
Hei, Piquín. Hoida puljua.
-Kyllä, pomo.
317
00:25:11,301 --> 00:25:14,262
Miten menee?
-Mitä kuuluu? Mikä yllätys.
318
00:25:15,847 --> 00:25:17,557
Miten voit?
-Hyvin.
319
00:25:17,641 --> 00:25:20,894
Kuljin ohi ja halusin nähdä sinut.
320
00:25:20,977 --> 00:25:23,104
Teenkö sinulle jotain syötävää?
-Ei.
321
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
Juotavaa?
-Minulla on vain hetki.
322
00:25:27,943 --> 00:25:30,195
Halusin vain kertoa yhden asian.
323
00:25:33,823 --> 00:25:35,492
Olen poliisi.
324
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
Tiedoksesi vain.
-Siistiä.
325
00:25:40,539 --> 00:25:41,540
Mahtavaa.
326
00:25:42,999 --> 00:25:44,834
Nyt ymmärrän joitain asioita.
327
00:25:44,918 --> 00:25:46,670
Niinkö?
-Kyllä.
328
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
Olen täysillä mukana.
329
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
Haluan kaiken.
330
00:25:54,427 --> 00:25:55,428
Kuten tacoihini.
331
00:26:00,141 --> 00:26:02,936
Entä suudelma? Jäähyväisiksi.
332
00:26:03,895 --> 00:26:04,938
Hyvä on.
-Niinkö?
333
00:26:05,021 --> 00:26:06,606
Täysillä mukana?
-Niin.
334
00:26:09,818 --> 00:26:11,820
Okei. Älä innostu liikaa.
335
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
Heippa, kaunotar.
-Hei.
336
00:26:23,832 --> 00:26:24,833
Kiitos.
337
00:26:27,085 --> 00:26:29,170
Kiitos, että tulit tapaamaan meitä.
338
00:26:32,257 --> 00:26:33,466
Saanko?
339
00:26:36,553 --> 00:26:40,098
Haluamme vain tietää,
miksi sytytit orpokodin tuleen.
340
00:26:40,181 --> 00:26:42,183
Tutkimme isä Murphya.
341
00:26:44,644 --> 00:26:45,645
Kaltaiseni pojat…
342
00:26:47,647 --> 00:26:48,857
Me vartuimme yksin.
343
00:26:49,941 --> 00:26:53,361
Muistatteko, kun vanhempanne
sanoivat rakastavansa teitä?
344
00:26:54,988 --> 00:26:56,740
Emme kokeneet sellaista.
345
00:26:56,823 --> 00:26:58,658
Meillä oli vain papit.
346
00:26:59,534 --> 00:27:02,287
He olivat isiämme ja äitejämme.
347
00:27:02,370 --> 00:27:07,167
Meillä ei ollut ketään muuta. Uskoimme,
että heidän rakkautensa oli puhdasta.
348
00:27:09,044 --> 00:27:13,131
Joillakin meistä kesti vuosia tajuta,
että meitä kohdeltiin kaltoin.
349
00:27:16,801 --> 00:27:18,637
Minä sytytin tulipalon.
350
00:27:19,346 --> 00:27:23,391
Mutta tunnustin ja maksoin rikoksestani.
He eivät maksaneet.
351
00:27:23,475 --> 00:27:27,604
Luuletko, että isä Murphy
oli mukana tai teki jotain?
352
00:27:27,687 --> 00:27:29,481
En usko, että hän teki mitään.
353
00:27:29,981 --> 00:27:33,902
Tai ei ainakaan tietääkseni.
Mutta hänen on täytynyt tietää.
354
00:27:34,694 --> 00:27:36,363
Hän ei estänyt heitä.
355
00:27:37,030 --> 00:27:39,032
Voitte käyttää nimeäni. En välitä.
356
00:27:39,699 --> 00:27:41,034
Robert Stone.
357
00:27:41,117 --> 00:27:45,914
Jos haluatte, että todistan, teen sen.
Kunhan he maksavat teoistaan.
358
00:27:49,417 --> 00:27:50,418
Kiitos.
359
00:27:50,960 --> 00:27:51,961
Kiitos.
360
00:27:56,966 --> 00:27:59,719
EI PIDÄTYKSIÄ. MURPHY? ROBERT STONE.
361
00:28:01,805 --> 00:28:06,601
Olemme myöhässä. Auto ei ole täällä.
Ja työntekijät pyytävät rahaa joka päivä.
362
00:28:06,685 --> 00:28:11,106
He ovat ovelia. He muuttivat suunnitelmaa.
-Ei hätää. Se ei ole syytäsi.
363
00:28:11,189 --> 00:28:13,900
Mitä nyt? Olen täällä.
364
00:28:15,026 --> 00:28:18,697
Materiaaleja tuovat autot
saapuvat puolityhjinä.
365
00:28:20,365 --> 00:28:22,909
Meidän on tavattava taas ne kusipäät.
366
00:28:22,992 --> 00:28:26,246
Emme voi jäädä jälkeen tässä.
367
00:28:27,747 --> 00:28:28,748
Oletko siellä?
368
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
Helvetti soikoon!
369
00:28:42,762 --> 00:28:44,764
Onko uusissa taloissa puutarha?
370
00:28:45,348 --> 00:28:46,182
Kyllä.
371
00:28:48,184 --> 00:28:49,185
Se on totta!
372
00:28:50,854 --> 00:28:52,981
Hei, isä, isäni!
373
00:28:55,108 --> 00:28:56,109
Mitä kuuluu?
374
00:28:57,777 --> 00:28:59,195
Miksi tuollainen ilme?
375
00:29:01,156 --> 00:29:04,451
Menetimme suuren lahjoituksen.
376
00:29:04,534 --> 00:29:08,371
Meidän on suljettava suoja
parin viikon päästä.
377
00:29:08,455 --> 00:29:10,749
Tarvitsemme resursseja, Joaquín.
378
00:29:10,832 --> 00:29:11,833
Ymmärrän.
379
00:29:13,418 --> 00:29:17,922
Kuten näet, kaikki resurssit
on sidottu tähän rakennustyöhön.
380
00:29:18,006 --> 00:29:22,927
Mutta teemme näin. Voin henkilökohtaisesti
maksaa vastaavan lahjoitussumman.
381
00:29:23,011 --> 00:29:29,100
Älä huoli. Kun tämä alkaa toimia,
sinun ei tarvitse kysyä uudelleen, isä.
382
00:29:29,184 --> 00:29:31,019
Kiitos.
-Älä nyt.
383
00:29:31,102 --> 00:29:33,021
Ihmiset ovat innoissaan.
384
00:29:33,104 --> 00:29:36,024
Tiedän.
-Heille talo on unelma.
385
00:29:36,107 --> 00:29:37,025
Älä huoli.
386
00:29:37,692 --> 00:29:40,945
Kaikki tämä ponnistelu
alkaa tuottaa tulosta.
387
00:29:41,613 --> 00:29:43,156
Miksi noin iso nenä?
388
00:29:44,032 --> 00:29:45,742
Oletko valehtelija?
-Katso.
389
00:29:45,825 --> 00:29:47,076
Aivan.
390
00:29:47,160 --> 00:29:49,370
Tuo on hieno. Katso.
-Entä sinä?
391
00:29:49,454 --> 00:29:50,622
Katsotaan.
392
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
Näytät rumalta!
393
00:29:54,000 --> 00:29:56,127
Entä minä?
-Mitä tuo on?
394
00:29:56,711 --> 00:29:57,670
Kuka tuo on?
395
00:29:58,338 --> 00:29:59,631
Kuka tuo tyyppi on?
396
00:30:00,673 --> 00:30:01,674
Miten menee?
397
00:30:02,342 --> 00:30:04,469
Oletko kunnossa?
-Olen.
398
00:30:05,470 --> 00:30:08,014
Ei. Olen ihan hikinen.
399
00:30:08,097 --> 00:30:10,016
Katso, äiti. Uusi.
400
00:30:10,099 --> 00:30:12,811
Ostitko hänelle puhelimen? Hänellä on jo.
401
00:30:12,894 --> 00:30:15,647
Syntymäpäivälahja.
-Hän ei tarvitse puhelinta.
402
00:30:15,730 --> 00:30:18,608
Miksi?
-Mikset kysy minulta, mitä hän tarvitsee?
403
00:30:18,691 --> 00:30:21,861
Olen hänen isänsä.
-Ai siksikö vain, että olet isä?
404
00:30:21,945 --> 00:30:25,156
Yrität lahjoa häntä. Et…
-Miksi menin näyttämään sen?
405
00:30:25,240 --> 00:30:26,074
Hirviö.
406
00:30:26,157 --> 00:30:28,243
Isma!
-Mahtavaa. Kiitos.
407
00:30:34,207 --> 00:30:35,625
Seksikkäitä zombeja.
408
00:30:35,708 --> 00:30:37,627
Outoa. Huono elokuva.
-Outo.
409
00:30:37,710 --> 00:30:40,839
Vain ohjaaja piti sitä taiteellisena.
-Joo.
410
00:30:40,922 --> 00:30:43,800
Ei enää ehdokkuuksia.
-Pirun hullu ohjaaja.
411
00:30:45,260 --> 00:30:47,887
Vaikersitteko te kuin zombit?
412
00:30:47,971 --> 00:30:49,305
Miten teitte sen?
413
00:30:49,389 --> 00:30:51,683
Miten teimme sen?
-Näytä meille, Cami.
414
00:30:53,643 --> 00:30:55,603
No niin. Näytä meille.
415
00:30:56,312 --> 00:30:57,814
Camila näytti rajulta.
416
00:30:59,107 --> 00:30:59,941
Olit loistava.
417
00:31:00,024 --> 00:31:01,192
Hienoa, Cami.
418
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Kiitos.
419
00:31:06,948 --> 00:31:10,618
Tänä aamuna poliisi pidätti -
420
00:31:10,702 --> 00:31:14,914
José Ramón Villalobos Almanzan
operaatiossa -
421
00:31:14,998 --> 00:31:17,834
yhdessä kahden muun
organisaation jäsenen kanssa.
422
00:31:17,917 --> 00:31:22,714
Tämä on iso isku järjestäytyneelle
rikollisuudelle päällikkö Ortegan…
423
00:31:22,797 --> 00:31:27,302
Neiti, voisitteko sammuttaa tuon
tai vaihtaa kanavaa?
424
00:31:27,385 --> 00:31:28,344
Kiitos.
425
00:31:28,428 --> 00:31:32,473
Toin kahvia. Tämä on sinulle, Ema.
426
00:31:33,266 --> 00:31:34,767
Kiitos.
-Camila.
427
00:31:35,476 --> 00:31:36,311
Kiitos.
-Beto.
428
00:31:36,895 --> 00:31:38,104
Kiitos, kamu.
429
00:31:39,355 --> 00:31:41,107
Miten voit?
-Ihan hyvin.
430
00:31:41,190 --> 00:31:42,901
Miltä tuntuu?
-Kaikki hyvin.
431
00:31:44,110 --> 00:31:48,156
Eikä. Pelästytit minut, kamu.
Pelästytit ihan kunnolla, saatana.
432
00:31:50,992 --> 00:31:52,994
Anteeksi, että jätin sinut yksin.
433
00:31:53,077 --> 00:31:55,204
Ei hätää, kamu. Käskin sinun lähteä.
434
00:31:55,288 --> 00:31:56,539
Olin aika huolissani.
435
00:31:56,623 --> 00:31:58,249
Hienoa, että olet kunnossa.
436
00:31:58,917 --> 00:32:00,543
Auts! Kusipää!
-Anteeksi.
437
00:32:00,627 --> 00:32:04,339
Saat minut itkemään.
-Älä itke. Et koskaan itke.
438
00:32:06,549 --> 00:32:08,092
Senkin kusipää!
-Anteeksi.
439
00:32:19,145 --> 00:32:20,355
Mitä nyt?
440
00:32:27,278 --> 00:32:28,404
Mitä on tapahtunut?
441
00:32:30,323 --> 00:32:31,741
Chapman on kuollut.
442
00:32:33,660 --> 00:32:37,747
Beto,
sinun ei pitäisi tuntea syyllisyyttä.
443
00:32:37,830 --> 00:32:40,541
Teit työtäsi. Ja hänellä oli veitsi.
444
00:32:40,625 --> 00:32:42,251
Se tyyppi oli vaarallinen.
445
00:32:42,752 --> 00:32:43,586
Betún.
446
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
Pelastit minut.
447
00:32:48,299 --> 00:32:49,676
Aina on olemassa riski.
448
00:32:54,430 --> 00:32:55,431
Palaan pian.
449
00:33:34,053 --> 00:33:36,180
Mistä sait puhelimen?
450
00:33:37,682 --> 00:33:39,475
Ystäväni toi sen San Diegosta.
451
00:33:44,397 --> 00:33:45,565
Varastiko hän sen?
452
00:33:47,358 --> 00:33:51,112
Ei, hän antoi minulle kuitin
veroja varten. Lähetän sen sinulle.
453
00:33:51,195 --> 00:33:53,614
Pääsit juuri vankilasta. Miten maksoit?
454
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
Riittää jo.
-Mitä?
455
00:33:54,907 --> 00:33:57,910
En tee mitään hämärähommia.
-En väittänyt niin.
456
00:33:58,494 --> 00:33:59,412
Entä takuut?
457
00:34:00,288 --> 00:34:01,289
Miten maksoit ne?
458
00:34:01,372 --> 00:34:05,334
Soitan asianajajalleni. En tiennyt,
että minua kuulustellaan kotona.
459
00:34:05,418 --> 00:34:08,296
Ensinnäkään tämä ei ole kotisi.
Sanonpahan vain.
460
00:34:14,469 --> 00:34:16,929
Kerroin jo. Ystävät lainasivat rahaa.
461
00:34:17,597 --> 00:34:19,724
Etsin töitä ja maksan heille.
462
00:34:20,391 --> 00:34:21,392
Mahtavaa.
463
00:34:22,018 --> 00:34:25,605
Haluatko minut ennemmin telkien taa
ja Isman ilman isäänsä?
464
00:34:25,688 --> 00:34:28,608
Älä viitsi.
Olen ollut hänelle sekä isä että äiti.
465
00:34:28,691 --> 00:34:30,526
Älä yritä manipuloida minua.
466
00:34:31,444 --> 00:34:36,616
Hei, Gloria. Haluan perheeni takaisin.
Haluan sinut takaisin.
467
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Sinun pitää lähteä, Chendo.
468
00:34:40,787 --> 00:34:43,372
Voit käydä katsomassa Ismaa,
milloin haluat.
469
00:34:43,456 --> 00:34:48,377
Et voi teeskennellä, ettei mikään ole
muuttunut. Emme ole enää yhdessä.
470
00:34:49,712 --> 00:34:51,380
Etsin huomenna töitä.
471
00:34:51,964 --> 00:34:55,676
Selvä. Tiskaa loppuun.
Jätät aina kaiken puoliväliin.
472
00:35:05,144 --> 00:35:06,354
Mitä kuuluu?
473
00:35:06,854 --> 00:35:09,357
Joku murtautui sisään.
He ovat takapihalla.
474
00:35:09,440 --> 00:35:10,316
Tule nopeasti!
475
00:35:10,399 --> 00:35:12,860
Lukitkaa itsenne huoneeseen.
-Selvä.
476
00:35:13,361 --> 00:35:14,487
Tulen heti.
477
00:35:27,250 --> 00:35:28,251
María.
478
00:35:29,335 --> 00:35:30,336
Nico?
479
00:35:35,716 --> 00:35:38,219
Se on ohi. He lähtivät.
-Oletteko kunnossa?
480
00:35:38,302 --> 00:35:40,346
Olemme kunnossa.
-Varmastiko?
481
00:35:47,145 --> 00:35:48,146
Silvia.
482
00:35:53,192 --> 00:35:55,486
Pahat ihmiset tekevät tällaista.
483
00:35:57,697 --> 00:35:58,781
He tappoivat ne.
484
00:36:05,121 --> 00:36:06,455
Kuka tämän teki, Nico?
485
00:36:12,211 --> 00:36:17,049
LOPETA, TAI SILVIALLE JA MARÍALLE
KÄY KUTEN NIILLE KOIRILLE
486
00:36:33,149 --> 00:36:37,361
PERUSTUU K. SIEFFIN ARTIKKELIIN
"THE GRINGO HUNTERS" WASHINGTON POSTISSA
487
00:42:41,183 --> 00:42:46,188
Tekstitys: Merja Pohjola
487
00:42:47,305 --> 00:43:47,378
Mainosta tuotettasi tai br