Premonition

ID13180082
Movie NamePremonition
Release Name Premonition.2023.720p.WEB.TbV
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID15727724
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:15,223 --> 00:00:20,228 (engine humming) (gravel crackling) 3 00:00:30,280 --> 00:00:34,450 (door clatters) (quiet gentle music) 4 00:00:34,451 --> 00:00:37,120 (door clatters) 5 00:00:40,498 --> 00:00:44,002 (quiet suspenseful music) 6 00:00:47,964 --> 00:00:51,468 (suspenseful eerie music) 7 00:01:16,367 --> 00:01:20,288 (suspenseful foreboding music) 8 00:01:50,485 --> 00:01:54,030 (gentle suspenseful music) 9 00:02:24,602 --> 00:02:27,939 (upbeat dramatic music) 10 00:02:49,919 --> 00:02:53,840 (suspenseful foreboding music) 11 00:03:29,459 --> 00:03:31,919 Anyway, so as you guys know, 12 00:03:31,920 --> 00:03:33,754 my 16th birthday is right around the corner, 13 00:03:33,755 --> 00:03:35,923 so I'm telling you now, I'm gonna need all hands on deck. 14 00:03:35,924 --> 00:03:37,799 - Aye aye, Captain. - Stop worrying, 15 00:03:37,800 --> 00:03:39,593 we got this, it's not like we ever let you down. 16 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 Hey, don't act like- 17 00:03:40,429 --> 00:03:41,845 Please don't bring up your 8th birthday party. 18 00:03:41,846 --> 00:03:42,888 - Please don't do that. - Okay, fine, 19 00:03:42,889 --> 00:03:44,640 I'm over it, I'm dropping it. (Laughs) 20 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 Right. (Laughs) 21 00:03:45,476 --> 00:03:47,476 Ha ha, you think you know me so well. 22 00:03:47,477 --> 00:03:49,269 Anyway, I still can't believe (laughs) 23 00:03:49,270 --> 00:03:50,270 That my parents are letting me have 24 00:03:50,271 --> 00:03:52,564 an unsupervised 16th birthday party. 25 00:03:52,565 --> 00:03:53,815 First of all, it's a miracle, 26 00:03:53,816 --> 00:03:55,651 so if I'm being extra, then just go with it. 27 00:03:55,652 --> 00:03:56,693 Yeah, because we all know how they are 28 00:03:56,694 --> 00:03:58,320 about their little precious. (Laughs) 29 00:03:58,321 --> 00:04:00,030 Oh my God, don't remind me. 30 00:04:00,031 --> 00:04:02,407 - Brilliant idea alert. - Oh, this ought to be good. 31 00:04:02,408 --> 00:04:03,867 So not cool. Anyway, 32 00:04:03,868 --> 00:04:06,286 since we're talking about celebrating big milestones, 33 00:04:06,287 --> 00:04:08,205 why don't we get updated necklaces? 34 00:04:08,206 --> 00:04:09,748 We've been wearing these old things the past two years. 35 00:04:09,749 --> 00:04:11,083 Wait no, that's a great idea. 36 00:04:11,084 --> 00:04:12,542 I love that, it'll be a perfect way to do something 37 00:04:12,543 --> 00:04:14,336 to celebrate my special day. 38 00:04:14,337 --> 00:04:16,798 (girls laugh) 39 00:04:18,258 --> 00:04:19,424 What just happened? 40 00:04:19,425 --> 00:04:21,177 What, are you okay? 41 00:04:22,220 --> 00:04:26,557 Um yeah, yeah, I just had a thought about Candice. 42 00:04:27,433 --> 00:04:30,102 She should be here with us now, you know? 43 00:04:30,103 --> 00:04:34,481 Helping with planning and coming up with decoration ideas. 44 00:04:34,482 --> 00:04:35,732 She'll turn up soon. 45 00:04:35,733 --> 00:04:37,150 I mean, she always does, right? 46 00:04:37,151 --> 00:04:39,778 Yeah, yeah yeah, you know, let's just, (sighs) 47 00:04:39,779 --> 00:04:41,780 Shake all of that negative energy 48 00:04:41,781 --> 00:04:43,115 and continue party planning. 49 00:04:43,116 --> 00:04:45,326 - Sounds good to me. - Yeah. 50 00:04:46,286 --> 00:04:48,036 Oh he's so weird. 51 00:04:48,037 --> 00:04:50,080 I think somebody's got a crush. 52 00:04:50,081 --> 00:04:51,456 Cammie and yard guy sitting in a tree- 53 00:04:51,457 --> 00:04:53,458 Okay, shh, he might hear you. 54 00:04:53,459 --> 00:04:55,877 You guys are so not funny. 55 00:04:55,878 --> 00:04:58,880 Anyway, I'm thinking venue. 56 00:04:58,881 --> 00:05:00,799 Okay, I'm thinking color scheme. 57 00:05:00,800 --> 00:05:02,634 Yeah like-(voice cuts out) 58 00:05:02,635 --> 00:05:05,345 (insects singing) 59 00:05:05,346 --> 00:05:10,350 (laughing) I can't believe my little pumpkin 60 00:05:10,351 --> 00:05:11,852 is nearly 16 years old. 61 00:05:11,853 --> 00:05:14,438 Oh God, Dad don't start. 62 00:05:14,439 --> 00:05:18,942 Aw, cut your dad some slack, and me too while we're at it. 63 00:05:18,943 --> 00:05:23,948 (echoing dramatic music) (muffled voices) 64 00:05:28,870 --> 00:05:33,333 (gasping breath) - Silas, my main man. 65 00:05:35,168 --> 00:05:36,418 Night, sir. 66 00:05:36,419 --> 00:05:38,962 Shutting it down for the night? 67 00:05:38,963 --> 00:05:39,922 Yes sir. 68 00:05:39,923 --> 00:05:42,257 Unless you need me to take care of something else. 69 00:05:42,258 --> 00:05:43,925 Nonsense, you've been working all day. 70 00:05:43,926 --> 00:05:46,261 Why don't you sit down, have some dinner. 71 00:05:46,262 --> 00:05:49,681 (slaps table) Mom, um, uh remember, we have that that, 72 00:05:49,682 --> 00:05:52,101 that family thing to discuss. 73 00:05:52,977 --> 00:05:54,644 Young lady, what has gotten into you? 74 00:05:54,645 --> 00:05:57,314 And what family thing? - Well Mom knows. 75 00:05:57,315 --> 00:05:58,315 Right Mom? 76 00:05:59,525 --> 00:06:01,943 Right sweetheart, uh babe, 77 00:06:01,944 --> 00:06:05,280 I'll catch you up on the details shortly. 78 00:06:05,281 --> 00:06:08,492 Silas, my man, let's get you in here next week 79 00:06:08,493 --> 00:06:10,786 for a nice steak dinner when we get back. 80 00:06:10,787 --> 00:06:11,787 Sound good? 81 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 Sounds mighty fine, sir. 82 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 Thank you so much. 83 00:06:22,840 --> 00:06:26,636 You guys have a good night, enjoy your dinner. 84 00:06:33,976 --> 00:06:38,564 Camilla Hardin, what in the world was that all about? 85 00:06:44,112 --> 00:06:46,571 Did something happen, sweetheart? 86 00:06:46,572 --> 00:06:50,283 Well no, no, not exactly, it's just, 87 00:06:50,284 --> 00:06:52,953 we all know that Silas is a little special 88 00:06:52,954 --> 00:06:55,706 and he means no harm, but it's... 89 00:06:59,627 --> 00:07:03,713 earlier today, my friends were joking about how Silas 90 00:07:03,714 --> 00:07:04,840 may have a crush on me 91 00:07:04,841 --> 00:07:06,299 and I guess it just kind of weirded me out, 92 00:07:06,300 --> 00:07:08,051 but it mostly made me uncomfortable 93 00:07:08,052 --> 00:07:10,262 because I think he heard them. 94 00:07:10,263 --> 00:07:13,390 I understand her being uncomfortable. 95 00:07:13,391 --> 00:07:17,395 Yeah, thanks Mom, and I meant no harm, really. 96 00:07:19,105 --> 00:07:22,315 (insects singing) 97 00:07:22,316 --> 00:07:25,820 (quiet suspenseful music) 98 00:07:53,556 --> 00:07:54,556 Just go. 99 00:07:57,310 --> 00:08:00,313 Just wanted to let you know that uh, 100 00:08:03,441 --> 00:08:08,446 is Austin doin' better? (quiet somber music) 101 00:08:09,989 --> 00:08:13,909 Still got a few things I'm workin' on, but uh... 102 00:08:13,910 --> 00:08:17,079 (gentle somber music) 103 00:08:20,124 --> 00:08:24,545 You'd be proud of your son. (Crying) 104 00:08:26,839 --> 00:08:31,176 I feel so lost without you. (Crying) 105 00:08:31,177 --> 00:08:36,182 (gentle somber music) (crying) 106 00:08:43,231 --> 00:08:47,317 Sometimes I don't know what to do, you know, just... 107 00:08:47,318 --> 00:08:52,323 (gentle somber music) (crying) 108 00:09:20,810 --> 00:09:22,060 Well hello there, ladies. 109 00:09:22,061 --> 00:09:22,895 Hi Doc. 110 00:09:22,896 --> 00:09:24,813 - Hi. - Hello Doctor Marshall. 111 00:09:24,814 --> 00:09:26,106 How are you? - How are you? 112 00:09:26,107 --> 00:09:28,733 I am doing well, thanks for asking, 113 00:09:28,734 --> 00:09:33,071 but the question of the hour is, how's our girl? 114 00:09:33,072 --> 00:09:34,322 Well yeah, I'm really good. 115 00:09:34,323 --> 00:09:37,117 I haven't had one of those crazy fainting spells 116 00:09:37,118 --> 00:09:38,618 in over a year. 117 00:09:38,619 --> 00:09:39,786 Camilla. 118 00:09:39,787 --> 00:09:41,788 Uh, what I meant to say is I haven't had 119 00:09:41,789 --> 00:09:44,457 any syncope episodes since you adjusted my medication, 120 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 so thank you. (Laughs) 121 00:09:45,876 --> 00:09:48,837 That's perfect, that's exactly what I was hoping to hear. 122 00:09:48,838 --> 00:09:52,048 You know, with syncope episodes, although rare, 123 00:09:52,049 --> 00:09:54,217 it's not unheard of in patients 124 00:09:54,218 --> 00:09:57,220 who have been diagnosed with cardiomyopathy. 125 00:09:57,221 --> 00:09:59,014 Wait, if I follow doctor's orders, 126 00:09:59,015 --> 00:10:01,266 then I should be fine, right? 127 00:10:01,267 --> 00:10:03,059 (laughs) Absolutely. 128 00:10:03,060 --> 00:10:06,021 Dr. Marshall has already said you have a very mild case 129 00:10:06,022 --> 00:10:10,400 and with proper monitoring and prescriptions, as needed, 130 00:10:10,401 --> 00:10:13,194 you will continue to live a perfectly normal life. 131 00:10:13,195 --> 00:10:16,197 That's exactly right, Cathryn, thank you. 132 00:10:16,198 --> 00:10:19,951 You know, you two, y'all make quite the dynamic duo. 133 00:10:19,952 --> 00:10:21,953 I think so too. 134 00:10:21,954 --> 00:10:23,913 So we are good here. 135 00:10:23,914 --> 00:10:26,750 We will stop by later to pick up the prescriptions. 136 00:10:26,751 --> 00:10:29,085 Absolutely, they'll be waiting for you at the front desk. 137 00:10:29,086 --> 00:10:32,005 Oh and Camilla, before we close out our session, 138 00:10:32,006 --> 00:10:34,132 do you need anything else from me? 139 00:10:34,133 --> 00:10:36,051 No, I'm good. 140 00:10:36,052 --> 00:10:37,761 - All right. - Uh, good. 141 00:10:37,762 --> 00:10:42,515 Then we will stop by and pick up those prescriptions and, 142 00:10:42,516 --> 00:10:46,811 don't forget, tennis session, tomorrow, 8:00 a.m. sharp. 143 00:10:46,812 --> 00:10:48,730 (phone rings) - I wouldn't miss it. (Laughs) 144 00:10:48,731 --> 00:10:51,399 All right ladies, I got a call here, I'm gonna take it. 145 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 Y'all have a good one. 146 00:10:52,401 --> 00:10:54,486 What was all that about? 147 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 What? 148 00:10:55,322 --> 00:10:57,197 When Dr. Marshall asked if there was something 149 00:10:57,198 --> 00:11:00,283 you wanted to discuss, you tensed. 150 00:11:00,284 --> 00:11:01,118 Why? 151 00:11:01,119 --> 00:11:04,913 Oh yeah, that, (chuckles) uh... 152 00:11:04,914 --> 00:11:07,791 Honey, (sighs) is there something you need to talk to me, 153 00:11:07,792 --> 00:11:09,250 or your dad about? 154 00:11:09,251 --> 00:11:11,378 You know you can talk to me and your dad about anything. 155 00:11:11,379 --> 00:11:12,962 Well yeah yeah, I know that, and I'm good, 156 00:11:12,963 --> 00:11:15,965 I was just nervous about the appointment and the update, 157 00:11:15,966 --> 00:11:17,384 but if anything weird would a happened, 158 00:11:17,385 --> 00:11:20,387 you and dad would be the first to know. 159 00:11:20,388 --> 00:11:22,013 Okay. 160 00:11:22,014 --> 00:11:24,850 (traffic humming) 161 00:11:32,191 --> 00:11:37,196 (gentle suspenseful music) (traffic humming) 162 00:11:46,580 --> 00:11:47,415 (door clatters) 163 00:11:47,416 --> 00:11:51,168 (suspenseful dramatic music) 164 00:12:00,511 --> 00:12:02,722 (rustling) 165 00:12:27,037 --> 00:12:30,498 (laughs) What are you planning to do, huh? 166 00:12:30,499 --> 00:12:34,711 Going on a killing spree? (Laughs) 167 00:12:34,712 --> 00:12:37,964 I need these items for a home improvement project. 168 00:12:37,965 --> 00:12:38,965 Ah. 169 00:12:40,801 --> 00:12:41,801 Man. 170 00:12:43,012 --> 00:12:48,017 What in the hell are you trying to improve? (Laughs) 171 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 I'm just busting your balls, man. 172 00:12:53,981 --> 00:12:56,483 But you got to admit... (laughs) 173 00:12:56,484 --> 00:12:57,568 Admit what? 174 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 There is, nothing weird going on here. 175 00:13:05,951 --> 00:13:10,747 Okay. (Laughs) (sighs) 176 00:13:10,748 --> 00:13:13,416 (dramatic foreboding music) 177 00:13:13,417 --> 00:13:14,667 Perhaps you should focus your attention 178 00:13:14,668 --> 00:13:16,337 on the task at hand, 179 00:13:17,213 --> 00:13:21,634 rather than situations that really don't concern you. 180 00:13:24,303 --> 00:13:26,513 (quiet foreboding music) 181 00:13:26,514 --> 00:13:30,642 Well, Silas, (laughs) 182 00:13:30,643 --> 00:13:32,310 I can see I've offended you. 183 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 Man, I'm sorry. 184 00:13:35,606 --> 00:13:39,067 I'll give you another 5% off everything, okay? 185 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 No hard feelings. 186 00:13:42,029 --> 00:13:43,864 Uh, that'll be $52.46. 187 00:13:45,866 --> 00:13:47,952 No offense at all, sir. 188 00:13:50,955 --> 00:13:52,081 Here's $53.00. 189 00:13:54,250 --> 00:13:55,543 Keep the change. 190 00:13:56,460 --> 00:13:59,003 Get yourself something nice. 191 00:13:59,004 --> 00:14:04,009 (knocks) (quiet suspenseful music) 192 00:14:09,682 --> 00:14:14,687 (laughing) (suspenseful foreboding music) 193 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 That was odd. 194 00:14:26,574 --> 00:14:29,784 (laughs) Honey, I swear, 195 00:14:29,785 --> 00:14:32,203 if I had a dollar for every oddball that walked in here, 196 00:14:32,204 --> 00:14:35,498 I'd be a rich man. (Laughs) 197 00:14:35,499 --> 00:14:38,126 (upbeat music) 198 00:14:38,127 --> 00:14:40,169 It feels good, man. 199 00:14:40,170 --> 00:14:43,131 It feels good, right? Nice, yo yo. 200 00:14:43,132 --> 00:14:45,383 ♪ I'm in the light at the end of the tunnel ♪ 201 00:14:45,384 --> 00:14:47,927 ♪ Paper stacks, yeah, I got 'em in the bundles ♪ 202 00:14:47,928 --> 00:14:50,096 ♪ Harry Potter breaking bread with the Muggles ♪ 203 00:14:50,097 --> 00:14:52,599 ♪ They said I wouldn't make it, now they looking puzzled ♪ 204 00:14:52,600 --> 00:14:55,310 (phone notifies) - Oh, yes, yes. 205 00:14:55,311 --> 00:14:58,605 Oh yes yes yes, what oh, let me guess, let me guess. 206 00:14:58,606 --> 00:15:00,231 Someone spilled some tea? 207 00:15:00,232 --> 00:15:01,441 (laughs) Let me hear it. 208 00:15:01,442 --> 00:15:02,650 Really Mom? 209 00:15:02,651 --> 00:15:04,986 (laughs) Yeah, no, that's a no on tea. 210 00:15:04,987 --> 00:15:07,238 Oh well that yes wasn't for nothin'. 211 00:15:07,239 --> 00:15:09,240 Mm, you know me so well. 212 00:15:09,241 --> 00:15:11,659 Okay, well the girls just texted me to see if I'm available 213 00:15:11,660 --> 00:15:13,578 for party decoration shopping later today. 214 00:15:13,579 --> 00:15:15,163 So is that cool with you? 215 00:15:15,164 --> 00:15:16,664 Yes, absolutely. 216 00:15:16,665 --> 00:15:18,666 (gasps) We can make a girl's day out of it. 217 00:15:18,667 --> 00:15:20,460 Oh, what do you think? 218 00:15:20,461 --> 00:15:22,170 Really, Mom? 219 00:15:22,171 --> 00:15:23,171 - No? - No. 220 00:15:24,632 --> 00:15:26,716 (talking over each other) 221 00:15:26,717 --> 00:15:29,052 'Cause I was thinking that, you know, 222 00:15:29,053 --> 00:15:29,970 I could help you pick out- 223 00:15:29,971 --> 00:15:34,015 (muffled voice) (echoing eerie music) 224 00:15:34,016 --> 00:15:37,185 Party dress- Mom! (Shrieks) 225 00:15:37,186 --> 00:15:38,686 - Camilla Hardin, what the- - Mom, no no no, 226 00:15:38,687 --> 00:15:39,979 that's exactly what I saw in a vision 227 00:15:39,980 --> 00:15:42,315 right before it happened, I saw it before it happened. 228 00:15:42,316 --> 00:15:44,901 Mom, that truck would have t-boned us if we hadn't stopped. 229 00:15:44,902 --> 00:15:46,319 Okay okay, all right. 230 00:15:46,320 --> 00:15:48,404 It's okay, it's okay, are you okay? 231 00:15:48,405 --> 00:15:50,698 Yeah, yeah, I think so, it's just, 232 00:15:50,699 --> 00:15:51,950 Mom, Mom, how did I know 233 00:15:51,951 --> 00:15:53,660 that it was gonna happen before it did? 234 00:15:53,661 --> 00:15:55,411 How did I know that truck was gonna plow into us 235 00:15:55,412 --> 00:15:56,621 before it's happened? 236 00:15:56,622 --> 00:15:58,122 What's going on with me? 237 00:15:58,123 --> 00:16:00,583 No, it's it's, you know what, just relax 238 00:16:00,584 --> 00:16:03,795 and lean back and we'll talk about it when you get home. 239 00:16:03,796 --> 00:16:04,755 Okay, okay. 240 00:16:04,756 --> 00:16:08,132 Uh remember, you've got to keep calm, 241 00:16:08,133 --> 00:16:10,259 keep the anxiety at bay for the sake of your heart. 242 00:16:10,260 --> 00:16:12,470 - Okay. - Okay, okay. 243 00:16:12,471 --> 00:16:14,097 It'll be okay. 244 00:16:14,098 --> 00:16:15,556 - Okay. - I promise. 245 00:16:15,557 --> 00:16:19,268 I promise, I promise. (Exhales) 246 00:16:19,269 --> 00:16:22,606 (gentle dramatic music) 247 00:16:34,785 --> 00:16:35,785 Mm. 248 00:16:37,371 --> 00:16:40,790 Let's see what's happening around here today. 249 00:16:40,791 --> 00:16:42,792 We've just received word that the medical examiner 250 00:16:42,793 --> 00:16:46,004 has just released an official report. 251 00:16:46,005 --> 00:16:48,297 To confirm the identity of the human remains 252 00:16:48,298 --> 00:16:51,467 that were found last week at the local park. 253 00:16:51,468 --> 00:16:54,595 The autopsy report has positively identified 254 00:16:54,596 --> 00:16:57,473 that the human remains are those of missing teen, 255 00:16:57,474 --> 00:16:59,183 Candace Dylan. 256 00:16:59,184 --> 00:17:02,061 Miss Dylan went missing from her home three months ago. 257 00:17:02,062 --> 00:17:04,147 We are closely following this case 258 00:17:04,148 --> 00:17:07,483 and we'll report any new developments that may arise. 259 00:17:07,484 --> 00:17:09,944 Indeed, this is a sad day in our community. 260 00:17:09,945 --> 00:17:11,654 This is reporter, Jasmine Love, 261 00:17:11,655 --> 00:17:15,241 reporting for WATM channel eight news, Dallas. 262 00:17:15,242 --> 00:17:17,452 Back to you, Sam and John. 263 00:17:17,453 --> 00:17:20,539 (quiet gentle music) 264 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 Oh my goodness. 265 00:17:24,752 --> 00:17:26,502 There's no telling what Charles and Anna 266 00:17:26,503 --> 00:17:28,546 are going through right now. 267 00:17:28,547 --> 00:17:31,967 Lord have mercy. (Sighs) 268 00:17:33,177 --> 00:17:36,430 (quiet dramatic music) 269 00:17:39,516 --> 00:17:42,101 (door rattles) (quiet dramatic music) 270 00:17:42,102 --> 00:17:44,104 My girls just walked in. 271 00:17:45,564 --> 00:17:47,356 (door clatters) 272 00:17:47,357 --> 00:17:48,357 Mmhmm. 273 00:17:50,235 --> 00:17:52,320 Well please know we're here. 274 00:17:52,321 --> 00:17:55,741 If you need anything at all, or anything. 275 00:17:57,242 --> 00:17:58,494 All right then. 276 00:18:00,412 --> 00:18:01,412 God bless. 277 00:18:03,582 --> 00:18:05,416 Honey, who was that? 278 00:18:05,417 --> 00:18:07,293 Mom, can we please deal with my thing first? 279 00:18:07,294 --> 00:18:10,421 I'm barely holding it together right now. 280 00:18:10,422 --> 00:18:13,716 Girls, have a seat, we need to talk. 281 00:18:13,717 --> 00:18:16,886 Ken, baby, you're scaring me. 282 00:18:16,887 --> 00:18:17,887 Yeah Dad. 283 00:18:20,933 --> 00:18:21,892 Please. 284 00:18:21,893 --> 00:18:25,062 (gentle somber music) 285 00:18:37,324 --> 00:18:39,951 Look, there's no easy way to say this, 286 00:18:39,952 --> 00:18:41,870 so please bear with me. 287 00:18:44,456 --> 00:18:48,084 (sighs) Come on babe, just get it over with. 288 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Whatever it is, I am sure we can handle it. 289 00:18:53,841 --> 00:18:54,841 Right. 290 00:18:56,969 --> 00:18:58,719 The identity of the body 291 00:18:58,720 --> 00:19:02,265 that was found last week at the playground 292 00:19:02,266 --> 00:19:03,851 has been confirmed. 293 00:19:07,855 --> 00:19:09,606 Baby girl, I'm sorry. 294 00:19:11,984 --> 00:19:13,317 It's your friend, Candice. 295 00:19:13,318 --> 00:19:15,361 - Oh God, oh my- - What? 296 00:19:15,362 --> 00:19:17,865 No, no no no, it can't be her. 297 00:19:19,116 --> 00:19:20,825 It can't be her, please. 298 00:19:20,826 --> 00:19:25,831 Tell me this some sort of sick joke, it's not her. (Crying) 299 00:19:29,001 --> 00:19:31,752 Oh, call Charles and Carla. 300 00:19:31,753 --> 00:19:33,087 Already done. 301 00:19:33,088 --> 00:19:36,175 (quiet somber music) 302 00:19:50,439 --> 00:19:54,192 (sighs) You know, I can see her in my room, 303 00:19:54,193 --> 00:19:55,944 just over a year ago. 304 00:19:59,489 --> 00:20:02,450 Almost like the same as that case. 305 00:20:02,451 --> 00:20:05,703 (quiet somber music) 306 00:20:05,704 --> 00:20:07,872 Thinking what I'm thinking? 307 00:20:07,873 --> 00:20:10,958 Depends on what you're thinking. 308 00:20:10,959 --> 00:20:13,795 I'm thinking that body we found, 309 00:20:14,880 --> 00:20:17,256 just the tip of the iceberg. 310 00:20:17,257 --> 00:20:21,093 (quiet somber music) 311 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Maybe you're right. 312 00:20:23,722 --> 00:20:26,307 Or, well it seems that way. 313 00:20:26,308 --> 00:20:29,645 Seems that way, but hopefully forensics, 314 00:20:31,605 --> 00:20:33,941 they actually find something 315 00:20:34,775 --> 00:20:37,318 we can use to catch this dude. 316 00:20:37,319 --> 00:20:38,945 Damn sure need 'em to. 317 00:20:38,946 --> 00:20:40,488 Chief's been on my ass for the past three months. 318 00:20:40,489 --> 00:20:45,034 Man, if we don't solve this case, we done for. 319 00:20:45,035 --> 00:20:46,203 - Yeah. - Yeah? 320 00:20:47,454 --> 00:20:52,459 (mutters) Recognize-(mutters) 321 00:20:53,043 --> 00:20:54,043 Collins. 322 00:20:56,672 --> 00:20:57,672 Hey. 323 00:20:59,549 --> 00:21:03,052 (mutters) What's happening right now. 324 00:21:03,053 --> 00:21:06,223 (gentle somber music) 325 00:21:11,728 --> 00:21:16,733 (traffic humming) (horns honking) 326 00:21:17,359 --> 00:21:20,529 (gentle somber music) 327 00:21:53,645 --> 00:21:56,064 Welcome family and friends. 328 00:21:57,899 --> 00:21:59,275 We're gathered here today 329 00:21:59,276 --> 00:22:02,362 to pay our respects to Candice Dylan. 330 00:22:04,197 --> 00:22:09,202 Candice had her challenges in life, just like most of us. 331 00:22:09,286 --> 00:22:11,871 She could be a little flippant, 332 00:22:11,872 --> 00:22:15,166 wasn't too big on respecting authority, 333 00:22:15,167 --> 00:22:18,377 and could steal the stripes off a zebra. 334 00:22:18,378 --> 00:22:20,880 One day, I gave her a hug at church 335 00:22:20,881 --> 00:22:24,675 and didn't realize she'd stolen my wallet 'til I got home. 336 00:22:24,676 --> 00:22:26,344 (people muttering) 337 00:22:26,345 --> 00:22:30,639 Nevertheless, (clears throat) she had a bright future, 338 00:22:30,640 --> 00:22:33,434 a future that was cut short, 339 00:22:33,435 --> 00:22:36,395 and although it's a shame what happened to her, 340 00:22:36,396 --> 00:22:39,398 we can all take solace in hoping 341 00:22:39,399 --> 00:22:41,818 that she's in a better place. 342 00:22:42,652 --> 00:22:43,903 Amen? 343 00:22:43,904 --> 00:22:45,405 [Together] Amen. 344 00:22:47,657 --> 00:22:49,075 And I do think that's good. 345 00:22:49,076 --> 00:22:50,618 Jake, if you could setup right here, 346 00:22:50,619 --> 00:22:52,995 we'll have access to the family as they depart. 347 00:22:52,996 --> 00:22:53,914 - You got it. - I like that, 348 00:22:53,915 --> 00:22:56,583 I'm in a phone call, one second. 349 00:22:57,918 --> 00:22:59,001 Hey you. 350 00:22:59,002 --> 00:23:00,337 Yeah, I am here. 351 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 Recording. 352 00:23:05,342 --> 00:23:06,342 Record. 353 00:23:07,135 --> 00:23:10,513 The second one is as good as in the bag. (Laughs) 354 00:23:10,514 --> 00:23:13,600 We're gonna kill sweeps this quarter. 355 00:23:16,853 --> 00:23:19,272 I'll talk to you later, okay. 356 00:23:20,357 --> 00:23:21,357 Now. 357 00:23:23,151 --> 00:23:24,569 Well, well, well. 358 00:23:26,738 --> 00:23:28,030 Look at what we got here. 359 00:23:28,031 --> 00:23:30,241 Now Miss Cole, I know you're not here trying to ruin 360 00:23:30,242 --> 00:23:33,285 these people private moment of (mutters) now are you? 361 00:23:33,286 --> 00:23:35,996 Mm, don't start, Detectives. 362 00:23:35,997 --> 00:23:37,206 The press has a right to be here 363 00:23:37,207 --> 00:23:38,457 and the public has a right to know 364 00:23:38,458 --> 00:23:39,917 what's goin' on with this case. 365 00:23:39,918 --> 00:23:41,460 Cut the crap. 366 00:23:41,461 --> 00:23:42,920 It's sweet sweet. 367 00:23:42,921 --> 00:23:44,880 We know why you're here. 368 00:23:44,881 --> 00:23:46,507 (laughs) We know what you was talkin' about on the phone. 369 00:23:46,508 --> 00:23:48,677 We heard the conversation. 370 00:23:49,928 --> 00:23:52,555 And you couldn't be a bigger jerk even if you tried. 371 00:23:52,556 --> 00:23:55,391 (laughs) Is that a challenge? 372 00:23:55,392 --> 00:23:58,645 Listen, Detectives, I'm doin' my job. 373 00:23:59,771 --> 00:24:02,606 So please stop harassing me. 374 00:24:02,607 --> 00:24:04,608 Miss Cole, honestly, all banter aside, 375 00:24:04,609 --> 00:24:06,193 we're gonna need you to stand down. 376 00:24:06,194 --> 00:24:07,319 This is an ongoing investigation 377 00:24:07,320 --> 00:24:10,239 and we're here on official police business. 378 00:24:10,240 --> 00:24:13,409 - Is that right? - That's right. 379 00:24:13,410 --> 00:24:16,079 Now we can do this the easy way, 380 00:24:17,581 --> 00:24:18,789 or I can cuff and retain you 381 00:24:18,790 --> 00:24:23,085 to make sure you don't interfere with this investigation. 382 00:24:23,086 --> 00:24:24,671 What's it gonna be? 383 00:24:25,505 --> 00:24:28,008 Miss Cole, should I pack up? 384 00:24:29,301 --> 00:24:31,510 Doesn't look like we have much of a choice. 385 00:24:31,511 --> 00:24:33,096 - Mm. - Now does it? 386 00:24:35,390 --> 00:24:36,599 Pack it up, kiddo. 387 00:24:36,600 --> 00:24:40,687 Yes ma'am. (Miss Cole chuckles) 388 00:24:41,521 --> 00:24:42,606 Now listen, 389 00:24:44,483 --> 00:24:47,610 I will be telling the Commissioner all about this. 390 00:24:47,611 --> 00:24:49,862 (chuckles) I'm sure you will. 391 00:24:49,863 --> 00:24:50,863 I will. 392 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Come on, Jake. 393 00:24:56,786 --> 00:24:57,871 Detectives. 394 00:24:58,872 --> 00:25:00,498 Enjoy your day, Miss Cole. 395 00:25:00,499 --> 00:25:01,500 Yeah yeah. 396 00:25:02,876 --> 00:25:05,961 Woo. (Laughs) 397 00:25:05,962 --> 00:25:09,131 That right there, she's goin' straight from here 398 00:25:09,132 --> 00:25:11,717 to the Commissioner's office 'cause of you. 399 00:25:11,718 --> 00:25:14,929 Get ready for a visit with the Chief, my boy. 400 00:25:14,930 --> 00:25:17,139 Right, I hate to see her come, 401 00:25:17,140 --> 00:25:18,933 but I love to watch her leave, my boy. 402 00:25:18,934 --> 00:25:22,144 She fine, man, she fine, ain't she? 403 00:25:22,145 --> 00:25:23,437 Yeah, you know she fine, look at you. 404 00:25:23,438 --> 00:25:25,481 Relax bro, she's out your league, man. 405 00:25:25,482 --> 00:25:27,441 Really? (Laughs) 406 00:25:27,442 --> 00:25:32,447 Anyway, so let me guess, is the killer gonna show up today? 407 00:25:32,489 --> 00:25:35,866 (sighs) Well judging how the way they placed the body 408 00:25:35,867 --> 00:25:37,785 in plain sight, exactly one year to the day 409 00:25:37,786 --> 00:25:42,290 that the other victim was found, with identical marks, 410 00:25:44,209 --> 00:25:46,418 I say that only leads the killer here, 411 00:25:46,419 --> 00:25:48,128 but it's almost like he's, 412 00:25:48,129 --> 00:25:50,965 it's almost like he's daring us to pick him out. 413 00:25:50,966 --> 00:25:52,967 I mean he wants to play. 414 00:25:52,968 --> 00:25:54,301 You got a lead on this one. 415 00:25:54,302 --> 00:25:55,427 I mean, if you want my honest opinion- 416 00:25:55,428 --> 00:25:56,428 I don't. 417 00:25:57,806 --> 00:26:00,642 But we don't have to seek him out. 418 00:26:01,768 --> 00:26:02,768 Really? 419 00:26:03,645 --> 00:26:05,396 How you figure that? 420 00:26:05,397 --> 00:26:08,816 'Cause my experience says we won't. 421 00:26:08,817 --> 00:26:11,235 This time we'll be ready. 422 00:26:11,236 --> 00:26:12,861 Come on, let's get outta here. 423 00:26:12,862 --> 00:26:14,655 I mean, what do we do now? 424 00:26:14,656 --> 00:26:15,990 I don't know about you, 425 00:26:15,991 --> 00:26:19,410 but I'm about to get a good workout in, helps me think. 426 00:26:19,411 --> 00:26:20,662 Should join me. 427 00:26:22,998 --> 00:26:24,583 I'm already fine. 428 00:26:28,712 --> 00:26:31,631 I still can't believe she's gone. 429 00:26:32,799 --> 00:26:34,842 I was just, (crying) 430 00:26:34,843 --> 00:26:37,636 Hoping that she'd make it back to us safe. 431 00:26:37,637 --> 00:26:39,055 I know, me too. 432 00:26:40,223 --> 00:26:42,808 She was the wild child of our crew, we all know that, 433 00:26:42,809 --> 00:26:45,769 but she did not deserve this. 434 00:26:45,770 --> 00:26:46,812 And what's worse is that the cops 435 00:26:46,813 --> 00:26:49,565 don't even know who did it. 436 00:26:49,566 --> 00:26:53,152 I'm just, (crying) I keep praying that Candice's death 437 00:26:53,153 --> 00:26:55,487 was a random and there's not some psycho out there 438 00:26:55,488 --> 00:26:57,239 watching the rest of us. 439 00:26:57,240 --> 00:26:59,617 Uh guys, I'm getting a little creeped out here. 440 00:26:59,618 --> 00:27:02,370 Can we please change the subject? 441 00:27:04,873 --> 00:27:06,123 Yeah, yeah yeah, fine by me. 442 00:27:06,124 --> 00:27:10,419 Let's just (sigh) all agree to keep our heads on a swivel 443 00:27:10,420 --> 00:27:12,546 and until the cops get back to us with some answers, 444 00:27:12,547 --> 00:27:14,215 none of us are safe. 445 00:27:15,759 --> 00:27:16,800 And I love you guys 446 00:27:16,801 --> 00:27:21,180 and I wouldn't want anything to happen to any of us. 447 00:27:21,181 --> 00:27:24,684 (gentle melancholy music) 448 00:27:33,109 --> 00:27:35,862 (clanging metal) 449 00:27:53,713 --> 00:27:55,756 You all right back there? 450 00:27:55,757 --> 00:27:57,466 Working kind of hard. 451 00:27:57,467 --> 00:28:00,220 (clanging metal) 452 00:28:02,305 --> 00:28:05,015 Look man, I have a confession. 453 00:28:05,016 --> 00:28:09,019 (clanging metal) (labored breathing) 454 00:28:09,020 --> 00:28:13,691 What is it now, bra? (Labored breathing) 455 00:28:13,692 --> 00:28:15,526 You know, I think this dude is better at killing people 456 00:28:15,527 --> 00:28:18,196 than we are at catching killers. 457 00:28:20,615 --> 00:28:21,741 No disrespect. 458 00:28:22,701 --> 00:28:26,495 You're a great detective, bro, but uh, 459 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Sebastian, we need help. 460 00:28:29,958 --> 00:28:33,460 We might be out of our league on this one. 461 00:28:33,461 --> 00:28:36,548 (quiet somber music) 462 00:28:40,427 --> 00:28:42,262 No disrespect taken. 463 00:28:44,973 --> 00:28:49,351 Honestly, the same thing has crossed my mind. 464 00:28:49,352 --> 00:28:52,813 So I reached out to somebody I know that can help us. 465 00:28:52,814 --> 00:28:54,148 Who? 466 00:28:54,149 --> 00:28:56,358 Best damn detective I ever met. 467 00:28:56,359 --> 00:28:58,111 Name's Donald Carter. 468 00:28:58,987 --> 00:29:01,113 He's retired FBI agent. 469 00:29:01,114 --> 00:29:04,199 Used to head up the behavioral analysis unit at Quantico. 470 00:29:04,200 --> 00:29:06,285 Met him a few years back when I was there training. 471 00:29:06,286 --> 00:29:09,037 Kept in touch over the years. 472 00:29:09,038 --> 00:29:11,624 Mm, so, what did his unit do? 473 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 Hunt and catch serial killers. 474 00:29:16,671 --> 00:29:19,965 Told him I was gonna give him a call today. 475 00:29:19,966 --> 00:29:21,216 So listen, this guy is all business, 476 00:29:21,217 --> 00:29:23,594 so don't talk, just listen. 477 00:29:23,595 --> 00:29:26,681 (quiet somber music) 478 00:29:29,726 --> 00:29:32,395 (phone ringing) 479 00:29:34,022 --> 00:29:35,023 Sebastian. 480 00:29:36,483 --> 00:29:39,902 Don, thanks for taking my call. 481 00:29:39,903 --> 00:29:43,363 I'm here with my partner, Alex Brown. 482 00:29:43,364 --> 00:29:46,074 How can I help you, Sebastian? 483 00:29:46,075 --> 00:29:49,912 Listen Don, I know you're busy, so I'll keep it brief. 484 00:29:49,913 --> 00:29:51,622 A year ago, a girl was abducted 485 00:29:51,623 --> 00:29:53,415 and her body was never found. 486 00:29:53,416 --> 00:29:55,709 Nine months later, another girl was abducted 487 00:29:55,710 --> 00:29:56,835 and her remains were found 488 00:29:56,836 --> 00:29:59,213 on the anniversary of the first abduction. 489 00:29:59,214 --> 00:30:02,049 Now there's no way we can know if this is a serial killer, 490 00:30:02,050 --> 00:30:05,677 but we don't think it's a coincidence either. 491 00:30:05,678 --> 00:30:08,472 So you think the killer's taunting you guys? 492 00:30:08,473 --> 00:30:09,932 Pretty sure. 493 00:30:09,933 --> 00:30:14,270 Well, if he likes to taunt, then he likes to kill. 494 00:30:15,814 --> 00:30:18,315 He's probably going to strike again. 495 00:30:18,316 --> 00:30:21,401 Listen Donald, we're trying to get in front of this, 496 00:30:21,402 --> 00:30:22,987 so I'm calling you. 497 00:30:23,947 --> 00:30:25,532 You got any advice? 498 00:30:27,784 --> 00:30:32,288 Grab a note pad, I'm gonna tell you what to look for 499 00:30:33,832 --> 00:30:36,584 and how to catch a serial killer. 500 00:30:38,086 --> 00:30:41,756 (dramatic foreboding music) 501 00:30:52,433 --> 00:30:54,476 Good morning, sweetheart. 502 00:30:54,477 --> 00:30:56,312 How you feeling today? 503 00:30:57,522 --> 00:30:59,273 I'm okay. 504 00:30:59,274 --> 00:31:01,526 I'm just having a hard time 505 00:31:03,319 --> 00:31:07,447 getting past the shock of Candice being murdered. 506 00:31:07,448 --> 00:31:09,825 I was just, (sighs) 507 00:31:09,826 --> 00:31:11,743 I'm having a really hard time processing 508 00:31:11,744 --> 00:31:14,997 how any of this could have even happened. 509 00:31:14,998 --> 00:31:18,000 I mean, who'd wanna hurt her? 510 00:31:18,001 --> 00:31:19,835 Careful sweetheart, 511 00:31:19,836 --> 00:31:21,420 you're letting yourself get worked up again. 512 00:31:21,421 --> 00:31:24,548 I'm sorry Mom, I'm trying, but this, 513 00:31:24,549 --> 00:31:29,344 this is a lot for even the strongest person to deal with. 514 00:31:29,345 --> 00:31:32,097 Baby girl, your mom shared something with me 515 00:31:32,098 --> 00:31:36,268 that I'd like to hear more about from you. 516 00:31:36,269 --> 00:31:39,313 What, about the vision I had in traffic the other day? 517 00:31:39,314 --> 00:31:40,815 The vision, huh. 518 00:31:41,816 --> 00:31:45,944 That's an interesting way of describing what's happening. 519 00:31:45,945 --> 00:31:48,030 What, so you don't believe me either. 520 00:31:48,031 --> 00:31:49,865 Look Mom, why didn't you just tell him the whole story? 521 00:31:49,866 --> 00:31:50,742 I don't get it. 522 00:31:50,743 --> 00:31:53,452 Sweetheart, I did tell him the whole story. 523 00:31:53,453 --> 00:31:57,497 Babe, can you just listen without judgment? 524 00:31:57,498 --> 00:32:00,501 Fine, let's all just take it easy. 525 00:32:01,336 --> 00:32:03,795 (sighs) I'm sorry. 526 00:32:03,796 --> 00:32:05,088 And to your mother's defense, 527 00:32:05,089 --> 00:32:07,132 she did tell me the whole story, 528 00:32:07,133 --> 00:32:10,510 but I just had a hard time believing it. 529 00:32:10,511 --> 00:32:11,679 Thanks, Dad. 530 00:32:13,389 --> 00:32:18,268 So has anything like this happened before that day? 531 00:32:18,269 --> 00:32:21,647 No, never, which is why I'm so freaked out by it. 532 00:32:21,648 --> 00:32:23,065 Language, young lady. 533 00:32:23,066 --> 00:32:24,149 Sorry, but it's true. 534 00:32:24,150 --> 00:32:25,567 I mean, I've been having such a hard time 535 00:32:25,568 --> 00:32:27,694 trying to wrack my mind about how anything like this 536 00:32:27,695 --> 00:32:28,946 could have happened. 537 00:32:28,947 --> 00:32:32,449 I'm sure there's a logical explanation for all of this. 538 00:32:32,450 --> 00:32:33,742 I agree with your mother 539 00:32:33,743 --> 00:32:37,955 and I don't think it's something that'll continue. 540 00:32:37,956 --> 00:32:40,582 How can either of you guys be so sure? 541 00:32:40,583 --> 00:32:42,626 I mean, something really weird happened to me 542 00:32:42,627 --> 00:32:44,294 that's never happened before and I don't wanna 543 00:32:44,295 --> 00:32:46,338 just sweep it under the rug like it didn't. 544 00:32:46,339 --> 00:32:47,590 And we won't. 545 00:32:48,466 --> 00:32:49,717 Meaning what? 546 00:32:50,927 --> 00:32:53,971 I've scheduled an appointment with Dr. Marshall. 547 00:32:53,972 --> 00:32:55,889 I suspect that your medications 548 00:32:55,890 --> 00:32:59,476 are causing some kind of hallucinogenic side effect. 549 00:32:59,477 --> 00:33:00,852 Good point, babe. 550 00:33:00,853 --> 00:33:02,604 When is the appointment? 551 00:33:02,605 --> 00:33:05,108 It's today, after breakfast. 552 00:33:06,067 --> 00:33:06,985 Okay. 553 00:33:06,986 --> 00:33:08,819 Wait, no no no, no, that might be it. 554 00:33:08,820 --> 00:33:10,779 Okay, is it a tele-med appointment 555 00:33:10,780 --> 00:33:12,030 or do I need to get dressed? 556 00:33:12,031 --> 00:33:13,490 It is a tele-med appointment, 557 00:33:13,491 --> 00:33:16,284 but you do have to get dressed. 558 00:33:16,285 --> 00:33:18,578 I'll be back in a second. 559 00:33:18,579 --> 00:33:22,083 (gentle melancholy music) 560 00:33:25,920 --> 00:33:27,921 So, do you really think the medication 561 00:33:27,922 --> 00:33:30,341 was the cause of the episode? 562 00:33:31,259 --> 00:33:34,429 I don't know, but I sure do hope so. 563 00:33:35,513 --> 00:33:40,518 (gentle melancholy music) (Cathryn sighs) 564 00:33:42,145 --> 00:33:45,648 (gentle melancholy music) 565 00:33:50,194 --> 00:33:55,158 (door creaks) (water hissing) 566 00:34:12,133 --> 00:34:16,720 (suspenseful foreboding music) 567 00:34:16,721 --> 00:34:18,346 Hello? 568 00:34:18,347 --> 00:34:19,766 Mom, is that you? 569 00:34:22,143 --> 00:34:24,811 (door creaks) 570 00:34:24,812 --> 00:34:27,482 (water hissing) 571 00:34:31,319 --> 00:34:34,906 (gentle suspenseful music) 572 00:34:41,996 --> 00:34:45,332 Hey Mom, did you come into my room while I was showering? 573 00:34:45,333 --> 00:34:48,085 No, Dad and I just finished breakfast. 574 00:34:48,086 --> 00:34:50,004 Just went on an errand. 575 00:34:52,090 --> 00:34:54,216 What, did something happen? 576 00:34:54,217 --> 00:34:56,468 No, no I'm good, I was just, 577 00:34:56,469 --> 00:34:58,178 I think I'm just spooked about all the craziness 578 00:34:58,179 --> 00:35:00,514 that's been going on lately. 579 00:35:00,515 --> 00:35:02,099 But I'm good. 580 00:35:02,100 --> 00:35:02,975 You sure? 581 00:35:02,976 --> 00:35:06,937 Yeah, I'm good, don't make a big deal out of it. 582 00:35:06,938 --> 00:35:07,938 Okay. 583 00:35:09,565 --> 00:35:11,441 Well, Dr. Marshall is almost on, 584 00:35:11,442 --> 00:35:15,070 but we still have time, so come over and sit next to me. 585 00:35:15,071 --> 00:35:18,782 Come watch some "Legitimately Nellie" with me. 586 00:35:18,783 --> 00:35:20,201 Fine, whatever. 587 00:35:28,709 --> 00:35:31,712 (quiet eerie music) 588 00:35:44,725 --> 00:35:45,725 Silas. 589 00:35:46,894 --> 00:35:48,353 Silas. 590 00:35:48,354 --> 00:35:49,354 Silas! 591 00:35:52,191 --> 00:35:54,359 Are you okay, buddy? 592 00:35:54,360 --> 00:35:56,903 I've been calling your name for the past five minutes, 593 00:35:56,904 --> 00:35:57,822 didn't you hear me? 594 00:35:57,822 --> 00:35:58,822 No sir. 595 00:36:00,116 --> 00:36:00,950 Did you need something? 596 00:36:00,951 --> 00:36:03,702 I was just finishing up out here. 597 00:36:03,703 --> 00:36:06,079 (sighs) Yeah, I need another run 598 00:36:06,080 --> 00:36:07,372 to the hardware store done. 599 00:36:07,373 --> 00:36:08,748 There's a problem with Camilla's shower head 600 00:36:08,749 --> 00:36:10,917 that needs fixing. 601 00:36:10,918 --> 00:36:15,338 Pick these items up for me before the store closes. 602 00:36:15,339 --> 00:36:16,339 Yes sir. 603 00:36:17,425 --> 00:36:19,926 I can take a look at it, if you like. 604 00:36:19,927 --> 00:36:21,136 The shower, that is. 605 00:36:21,137 --> 00:36:23,305 No, I'll manage. 606 00:36:23,306 --> 00:36:24,556 Camilla has been a little sensitive 607 00:36:24,557 --> 00:36:25,724 since her friend's death. 608 00:36:25,725 --> 00:36:29,769 She just needs her personal time and space to recover. 609 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Oh. 610 00:36:32,356 --> 00:36:33,523 I understand. 611 00:36:33,524 --> 00:36:35,609 It's nothing personal. 612 00:36:35,610 --> 00:36:38,945 She just needs her personal time and space 613 00:36:38,946 --> 00:36:42,283 to be interrupted as little as possible. 614 00:36:43,951 --> 00:36:47,287 Well I'll head on over to the store. 615 00:36:47,288 --> 00:36:50,374 (gentle quiet music) 616 00:36:56,088 --> 00:36:59,091 She'll be fine, she's a strong girl. 617 00:37:00,426 --> 00:37:01,426 Who? 618 00:37:02,929 --> 00:37:04,179 Camilla. 619 00:37:04,180 --> 00:37:08,225 (quiet suspenseful music) 620 00:37:08,226 --> 00:37:10,185 Well I best get goin'. 621 00:37:10,186 --> 00:37:11,270 Be back soon. 622 00:37:13,731 --> 00:37:16,274 Yeah, see you later. 623 00:37:16,275 --> 00:37:20,029 (suspenseful dramatic music) 624 00:37:22,615 --> 00:37:23,615 Ashlyn. 625 00:37:24,408 --> 00:37:28,370 Girl, did you see Jasmine's telecast the other night? 626 00:37:28,371 --> 00:37:31,039 I have to scoot my story again. 627 00:37:31,040 --> 00:37:34,125 Yeah, she got you, my friend. 628 00:37:34,126 --> 00:37:37,170 You can't let her get the best of you on this case. 629 00:37:37,171 --> 00:37:39,881 Trust me, I already know. 630 00:37:39,882 --> 00:37:43,551 I refuse to let her show me up again. 631 00:37:43,552 --> 00:37:46,346 (sighs) Call me crazy, 632 00:37:46,347 --> 00:37:47,597 but I know there's more to this story 633 00:37:47,598 --> 00:37:51,268 than the detectives are letting out. 634 00:37:51,269 --> 00:37:52,103 It's almost as though 635 00:37:52,104 --> 00:37:53,353 they're trying to keep pertinent details 636 00:37:53,354 --> 00:37:56,648 of this missing girl's case away from public scrutiny. 637 00:37:56,649 --> 00:37:59,901 I'm sure you've already come up with a conclusion. 638 00:37:59,902 --> 00:38:03,738 What is the scandal this time, Miss Investigative Reporter? 639 00:38:03,739 --> 00:38:06,616 Look, this isn't the time for jokes. 640 00:38:06,617 --> 00:38:09,577 I know there's a bigger story here 641 00:38:09,578 --> 00:38:12,998 and I'm about to blow the top off of it. 642 00:38:12,999 --> 00:38:16,126 That's why they keep shutting me down every chance they get. 643 00:38:16,127 --> 00:38:18,003 Who, the detectives? 644 00:38:18,004 --> 00:38:20,840 Yeah, Tweedledee and Tweedledum. 645 00:38:22,341 --> 00:38:24,301 But I got some tricks up my sleeves. 646 00:38:24,302 --> 00:38:26,219 They'll never see it coming. 647 00:38:26,220 --> 00:38:30,557 (sighs) Girl, what are you planning to do? 648 00:38:30,558 --> 00:38:33,393 I'm gonna catch a serial killer. 649 00:38:33,394 --> 00:38:34,728 Huh? 650 00:38:34,729 --> 00:38:36,354 All right girl, I gotta go. 651 00:38:36,355 --> 00:38:38,606 - Okay. - All right. 652 00:38:38,607 --> 00:38:41,610 Yeah. (phone beeps) 653 00:38:43,821 --> 00:38:48,826 (traffic humming) (suspenseful foreboding music) 654 00:38:58,127 --> 00:39:03,132 (items rattle) (suspenseful foreboding music) 655 00:39:06,135 --> 00:39:08,554 Is that all you need today? 656 00:39:09,555 --> 00:39:12,224 How's your little project goin'? 657 00:39:14,352 --> 00:39:16,895 That'll be all, thank you. 658 00:39:16,896 --> 00:39:19,064 What about these nails? 659 00:39:19,065 --> 00:39:21,608 They're 30% off. 660 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 What do you say? 661 00:39:22,444 --> 00:39:26,363 I've been hearing real good things about 'em. 662 00:39:26,364 --> 00:39:29,949 (jarring dramatic music) 663 00:39:29,950 --> 00:39:33,788 If I wanted nails, I would have told you so. 664 00:39:35,414 --> 00:39:36,873 Okay. 665 00:39:36,874 --> 00:39:41,462 Now, do what you're paid to do and just check me out. 666 00:39:44,298 --> 00:39:47,218 No need for any commotion, Silas. 667 00:39:48,469 --> 00:39:53,431 Forget what I said about the nails, geez. (Chuckles) 668 00:39:53,432 --> 00:39:54,934 That'll be $24.97. 669 00:39:59,939 --> 00:40:02,982 That's 25. Keep the change. 670 00:40:02,983 --> 00:40:06,487 (gentle foreboding music) 671 00:40:08,406 --> 00:40:13,411 (door bell rings) (gentle foreboding music) 672 00:40:17,206 --> 00:40:22,211 (sighs) I do like a little excitement on Sundays. 673 00:40:22,670 --> 00:40:25,965 (distorted eerie music) 674 00:40:46,402 --> 00:40:49,320 (sighs) Man look, 675 00:40:49,321 --> 00:40:50,864 (chuckles) we've done our due diligence already, 676 00:40:50,865 --> 00:40:53,408 coming through this area for clues. 677 00:40:53,409 --> 00:40:57,245 Forensics already threw in the towel, bra. 678 00:40:57,246 --> 00:41:00,166 Don't even know why we're out here. 679 00:41:01,667 --> 00:41:04,795 (shuffling footsteps) 680 00:41:16,015 --> 00:41:19,310 (distorted eerie music) 681 00:41:27,818 --> 00:41:31,196 (sighs) This is crazy, man. 682 00:41:31,197 --> 00:41:35,450 (suspenseful foreboding music) 683 00:41:35,451 --> 00:41:38,203 Chance favors the prepared. 684 00:41:38,204 --> 00:41:42,874 (suspenseful foreboding music) 685 00:41:42,875 --> 00:41:44,417 I'll be damned. 686 00:41:44,418 --> 00:41:48,422 That sleuth skills and the x-ray vision of yours 687 00:41:51,634 --> 00:41:54,636 should get you keys to the city, 688 00:41:54,637 --> 00:41:56,888 and the Chief off of our ass. 689 00:41:56,889 --> 00:41:58,806 You got anything noteworthy? 690 00:41:58,807 --> 00:42:00,433 We'll see. 691 00:42:00,434 --> 00:42:02,185 Let's get this over to forensics. 692 00:42:02,186 --> 00:42:03,604 Send up a prayer. 693 00:42:04,939 --> 00:42:07,023 Like a Hail Mary. 694 00:42:07,024 --> 00:42:10,945 (suspenseful foreboding music) 695 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Huh, interesting character, that guy. 696 00:42:28,379 --> 00:42:29,754 You've ever seen a graveyard keeper 697 00:42:29,755 --> 00:42:31,464 that wasn't a little peculiar? 698 00:42:31,465 --> 00:42:33,801 Oh snap, that is the dude. 699 00:42:34,885 --> 00:42:37,679 He keeps the graveyard by the City Hall? 700 00:42:37,680 --> 00:42:38,680 Yep. 701 00:42:40,307 --> 00:42:41,392 Good point. 702 00:42:43,227 --> 00:42:48,232 (doors clatter) (engine revs) 703 00:42:49,316 --> 00:42:54,321 (engine humming) (suspenseful foreboding music) 704 00:43:20,222 --> 00:43:21,514 Girl, you're kidding, right? 705 00:43:21,515 --> 00:43:24,183 I know, that sounds a little far out Cammie. 706 00:43:24,184 --> 00:43:25,768 I'm not kidding. 707 00:43:25,769 --> 00:43:28,313 I mean like it felt like a dream, 708 00:43:28,314 --> 00:43:30,983 but I was definitely not asleep. 709 00:43:31,984 --> 00:43:34,027 Like it happened in my mind first 710 00:43:34,028 --> 00:43:35,862 and then in real life, 711 00:43:35,863 --> 00:43:39,199 I don't know like a vision or something. 712 00:43:40,284 --> 00:43:42,535 Wow, that's crazy. 713 00:43:42,536 --> 00:43:44,412 Bizarre, I meant to say bizarre. 714 00:43:44,413 --> 00:43:46,080 What are your parents saying about all this? 715 00:43:46,081 --> 00:43:47,332 Yeah, they must be worried sick. 716 00:43:47,333 --> 00:43:50,209 (chuckles) That is the understatement of the century. 717 00:43:50,210 --> 00:43:52,211 They got Dr. Marshall involved right away. 718 00:43:52,212 --> 00:43:53,421 What did she say? 719 00:43:53,422 --> 00:43:55,590 Well, she thinks I might be having a reaction 720 00:43:55,591 --> 00:43:57,383 to my new heart medication 721 00:43:57,384 --> 00:43:58,760 and that coupled up with the stress 722 00:43:58,761 --> 00:44:00,678 of finding out about Candice might have, 723 00:44:00,679 --> 00:44:02,555 you know, brought on the hallucination. 724 00:44:02,556 --> 00:44:03,890 I'm sure there's a logical explanation 725 00:44:03,891 --> 00:44:05,642 for your experience. 726 00:44:05,643 --> 00:44:06,934 So try not to worry. 727 00:44:06,935 --> 00:44:08,061 Yeah, we got your back. 728 00:44:08,062 --> 00:44:09,562 (laughs) You guys are the best. 729 00:44:09,563 --> 00:44:11,689 Well, enough about that. 730 00:44:11,690 --> 00:44:13,358 We have some other business to discuss. 731 00:44:13,359 --> 00:44:16,861 Mmhmm, Cammie, we know about your new crush. 732 00:44:16,862 --> 00:44:19,656 (traffic humming) 733 00:44:19,657 --> 00:44:21,616 (bell rings) 734 00:44:21,617 --> 00:44:22,451 Welcome. 735 00:44:22,452 --> 00:44:24,160 We got a store wide sale goin' on, 736 00:44:24,161 --> 00:44:26,120 30% just about everything. 737 00:44:26,121 --> 00:44:28,039 Just take your time browsing. 738 00:44:28,040 --> 00:44:31,751 Thank you, uh, just have to take a leak. 739 00:44:31,752 --> 00:44:34,337 Oh, no problem, down that isle and to the left. 740 00:44:34,338 --> 00:44:37,840 (grunts) Okay. 741 00:44:37,841 --> 00:44:41,302 Oh my God, my partner's gonna be right behind me. 742 00:44:41,303 --> 00:44:43,262 So he's gonna, I don't know what he's trying to do, 743 00:44:43,263 --> 00:44:45,223 but I know what I'm trying to do, okay, thank you. 744 00:44:45,224 --> 00:44:46,308 Roger that. 745 00:44:47,601 --> 00:44:48,810 (bell rings) Uh sir, yeah, 746 00:44:48,811 --> 00:44:50,395 these are both 30% off 747 00:44:50,396 --> 00:44:51,562 and there's some other items you asked for 748 00:44:51,563 --> 00:44:54,649 down that last isle over there. 749 00:44:54,650 --> 00:44:56,526 Howdy partner. 750 00:44:56,527 --> 00:44:58,528 The bathroom's down that isle and to the left. 751 00:44:58,529 --> 00:45:00,697 Your buddy said you'd be looking for him. 752 00:45:00,698 --> 00:45:02,657 (chuckles) Thanks. 753 00:45:02,658 --> 00:45:03,742 No problem. 754 00:45:05,077 --> 00:45:06,869 You the owner? 755 00:45:06,870 --> 00:45:09,539 As a matter of fact, I am. 756 00:45:09,540 --> 00:45:11,332 Bought the place just a little while ago, 757 00:45:11,333 --> 00:45:12,751 about a year ago. 758 00:45:13,752 --> 00:45:16,255 Been doin' pretty good so far. 759 00:45:17,172 --> 00:45:19,507 I take it you two are cops, huh? 760 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Detectives. 761 00:45:20,718 --> 00:45:22,803 Yeah, I'll take a coffee. 762 00:45:25,389 --> 00:45:27,515 Detective Sebastian Collins. 763 00:45:27,516 --> 00:45:30,393 Well, nice to meet you, Detective, 764 00:45:30,394 --> 00:45:32,145 and good to have you out on the streets. 765 00:45:32,146 --> 00:45:34,814 Lots of craziness goin' on around here lately. 766 00:45:34,815 --> 00:45:36,315 Tell me about it. 767 00:45:36,316 --> 00:45:40,069 Damn shame what happened to that young girl recently. 768 00:45:40,070 --> 00:45:43,531 Any luck catching the bastard responsible for it? 769 00:45:43,532 --> 00:45:47,870 The investigation is ongoing, but we're confident. 770 00:45:48,829 --> 00:45:52,874 (dramatic foreboding music) 771 00:45:52,875 --> 00:45:54,917 They're free to take a couple. 772 00:45:54,918 --> 00:45:58,922 They're free to payin' customers and detectives. 773 00:46:00,716 --> 00:46:02,300 - Thank you. - Mmhmm. 774 00:46:02,301 --> 00:46:03,593 That's mighty kind. 775 00:46:03,594 --> 00:46:04,678 No problem. 776 00:46:05,554 --> 00:46:07,138 You mind if I ask, 777 00:46:07,139 --> 00:46:09,974 how long have you been offering these pens? 778 00:46:09,975 --> 00:46:12,060 Oh, about a year or so, 779 00:46:13,395 --> 00:46:15,396 shortly after I took over the place. 780 00:46:15,397 --> 00:46:18,191 My daughter said they'd be a great marketing tool. 781 00:46:18,192 --> 00:46:19,650 So I said, what the hell. 782 00:46:19,651 --> 00:46:22,570 Turns out they're a hit. (Chuckles) 783 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 Bet they are. 784 00:46:23,490 --> 00:46:25,615 Must've been more than just a leak, huh? 785 00:46:25,616 --> 00:46:28,117 That coffee will get ya every time. (Chuckles) 786 00:46:28,118 --> 00:46:31,996 Hey, take some of this portable hand sanitizer, 787 00:46:31,997 --> 00:46:35,208 on the house. - You ain't got no soap. 788 00:46:35,209 --> 00:46:37,418 Yeah, I need this. 789 00:46:37,419 --> 00:46:39,003 You ready to go, man? 790 00:46:39,004 --> 00:46:40,004 Yeah. 791 00:46:40,839 --> 00:46:42,215 Nice chatting with you. - You too. 792 00:46:42,216 --> 00:46:43,508 Oh, what was your name? 793 00:46:43,509 --> 00:46:45,301 Oh, Cletus, Cletus Wallace. 794 00:46:45,302 --> 00:46:47,136 Cletus Wallace, thank you so much. 795 00:46:47,137 --> 00:46:49,222 We'll be in contact with you soon. 796 00:46:49,223 --> 00:46:51,892 Okay, I'll look forward to it. 797 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 Hey, you guys keep safe out there. 798 00:46:57,231 --> 00:46:58,898 You got your third can, what'd I say, 799 00:46:58,899 --> 00:47:01,067 5% off or two more percent off? 800 00:47:01,068 --> 00:47:02,068 I think you said 30. 801 00:47:02,069 --> 00:47:04,153 Oh Howard, you're always tryin' to get an extra 3%. 802 00:47:04,154 --> 00:47:05,322 Get over here. 803 00:47:06,907 --> 00:47:10,493 Hey, why are we calling on him again? 804 00:47:10,494 --> 00:47:11,829 What did I miss? 805 00:47:15,749 --> 00:47:16,791 It's the pen from the crime scene. 806 00:47:16,792 --> 00:47:18,417 Exactly. 807 00:47:18,418 --> 00:47:21,671 Looks like we got a local killer on our hands. 808 00:47:21,672 --> 00:47:23,881 - That's what we need, man. - Maybe. 809 00:47:23,882 --> 00:47:26,342 Let's get back to the station. 810 00:47:26,343 --> 00:47:29,179 (traffic humming) 811 00:47:30,681 --> 00:47:35,686 (doors clatter) (upbeat dramatic music) 812 00:47:40,107 --> 00:47:45,112 Mr. Cletus Wallace, hm. (car bell ringing) 813 00:47:49,783 --> 00:47:51,826 Hey, do you think it's too soon 814 00:47:51,827 --> 00:47:54,579 for our baby to be staying home alone 815 00:47:54,580 --> 00:47:56,748 after all that's happened? 816 00:47:59,877 --> 00:48:00,878 Come here. 817 00:48:03,005 --> 00:48:04,172 Stop worrying. 818 00:48:06,925 --> 00:48:11,304 Our little baby girl is stronger than you think. 819 00:48:11,305 --> 00:48:13,931 Mm, where's this newfound surge of confidence 820 00:48:13,932 --> 00:48:17,394 coming from? (pair laughs) 821 00:48:18,478 --> 00:48:20,730 I can't believe I'm saying this, but um- 822 00:48:20,731 --> 00:48:21,731 But what? 823 00:48:22,858 --> 00:48:26,862 Silas, Silas reminded me of how strong she is, 824 00:48:28,405 --> 00:48:30,740 and believe it or not, 825 00:48:30,741 --> 00:48:33,826 I tend to agree with the young man on this one. 826 00:48:33,827 --> 00:48:38,832 Wow, if Silas says it, must be true. (Laughs) 827 00:48:42,210 --> 00:48:45,047 (contented sighs) 828 00:48:48,133 --> 00:48:50,843 Let's get goin' before we're late. 829 00:48:50,844 --> 00:48:55,222 Let's go ahead and text Camilla from the movie theater. 830 00:48:55,223 --> 00:48:58,226 (quiet jazzy music) 831 00:49:00,145 --> 00:49:05,150 (pattering footsteps) (quiet chatter) 832 00:49:07,444 --> 00:49:10,530 Oh look what the wind done blew in. 833 00:49:11,573 --> 00:49:12,949 Don't get her started. 834 00:49:12,950 --> 00:49:15,284 Man, don't get her started, she not early no more, 835 00:49:15,285 --> 00:49:18,329 what you mean? (Mutters) 836 00:49:18,330 --> 00:49:20,999 (doors clatter) 837 00:49:22,501 --> 00:49:26,045 (laughs) You look great, what you doing here? 838 00:49:26,046 --> 00:49:27,797 Actually, I'm here to see you two. 839 00:49:27,798 --> 00:49:30,216 Is there any leads on Candice Dylan's case? 840 00:49:30,217 --> 00:49:31,342 We already told you, Miss Cole, 841 00:49:31,343 --> 00:49:33,135 this is an open and ongoing case. 842 00:49:33,136 --> 00:49:37,224 Any information obtained is currently classified. 843 00:49:38,976 --> 00:49:40,893 Have your investigative efforts 844 00:49:40,894 --> 00:49:44,021 determined any similarities between that case 845 00:49:44,022 --> 00:49:46,649 and the case that went unsolved? 846 00:49:46,650 --> 00:49:48,317 (laughs) My partner just stated 847 00:49:48,318 --> 00:49:50,736 that we will update the public when it's safe to do so 848 00:49:50,737 --> 00:49:52,446 without compromising our case. 849 00:49:52,447 --> 00:49:54,532 Come on guys, give me something. 850 00:49:54,533 --> 00:49:56,450 I know there's more to this case than you're leading. 851 00:49:56,451 --> 00:49:57,285 - Do you? - Yes. 852 00:49:57,286 --> 00:49:58,286 Like what? 853 00:49:58,287 --> 00:50:00,997 I know that the killer is probably local, 854 00:50:00,998 --> 00:50:03,624 and that I have a hunch that this isn't unrelated. 855 00:50:03,625 --> 00:50:04,459 All right, 856 00:50:04,460 --> 00:50:07,128 we have a budding serial killer on our hands, guys. 857 00:50:07,129 --> 00:50:10,297 (laughs) She deserves an award for that. 858 00:50:10,298 --> 00:50:11,465 I love that. 859 00:50:11,466 --> 00:50:12,800 You almost had me convinced 860 00:50:12,801 --> 00:50:15,344 that she actually knew what she was talking about. 861 00:50:15,345 --> 00:50:16,971 I guess we're done here, Miss Cole. 862 00:50:16,972 --> 00:50:18,222 Excuse us. 863 00:50:18,223 --> 00:50:19,432 Miss Cole and that dress... 864 00:50:19,433 --> 00:50:21,600 - Killin' it. - Killin' it. 865 00:50:21,601 --> 00:50:23,686 I am not done with this! 866 00:50:23,687 --> 00:50:26,773 (gentle quiet music) 867 00:50:29,985 --> 00:50:34,823 This might be helpful. (distant chatter) 868 00:50:38,076 --> 00:50:43,081 (clattering) (gentle suspenseful music) 869 00:50:43,623 --> 00:50:44,623 Silas? 870 00:50:45,667 --> 00:50:47,543 What are you doing here? 871 00:50:47,544 --> 00:50:50,755 I didn't mean to bump into you. 872 00:50:50,756 --> 00:50:54,091 I didn't know it was you I bumped into until now. 873 00:50:54,092 --> 00:50:56,844 I wasn't paying attention. 874 00:50:56,845 --> 00:51:00,599 Okay, what did you say you were doing here? 875 00:51:02,559 --> 00:51:04,561 Got me a library card. 876 00:51:05,437 --> 00:51:06,396 I had a break from work 877 00:51:06,397 --> 00:51:09,356 so I thought I'd come up and test it out. 878 00:51:09,357 --> 00:51:10,357 See? 879 00:51:12,152 --> 00:51:14,654 Nothing strange going on here. 880 00:51:16,323 --> 00:51:19,825 Okay, um well yeah, I'm wrapping up here 881 00:51:19,826 --> 00:51:23,079 so I think I'll just see you at home. 882 00:51:23,080 --> 00:51:26,166 (gentle quiet music) 883 00:51:27,167 --> 00:51:28,335 Hey Camilla? 884 00:51:31,838 --> 00:51:35,341 I really was here to test out my new library card. 885 00:51:35,342 --> 00:51:37,718 I wasn't following you. 886 00:51:37,719 --> 00:51:39,470 It's all good. 887 00:51:39,471 --> 00:51:41,223 I'll see you at home. 888 00:51:42,224 --> 00:51:45,727 (quiet suspenseful music) 889 00:51:51,066 --> 00:51:55,153 (intensifying suspenseful music) 890 00:52:11,795 --> 00:52:13,964 Is he, is he following me? 891 00:52:17,300 --> 00:52:20,511 (sighs) Get it together, Camilla. 892 00:52:20,512 --> 00:52:22,681 Silas would never hurt me. 893 00:52:25,016 --> 00:52:29,562 Yeah, no no, I'm tripping. (Sighs) 894 00:52:29,563 --> 00:52:34,568 (engine humming) (gentle suspenseful music) 895 00:52:47,539 --> 00:52:52,502 (door clatters) (suspenseful dramatic music) 896 00:53:05,015 --> 00:53:10,020 (door clatters) (suspenseful dramatic music) 897 00:53:22,324 --> 00:53:27,329 (muffled echoing conversation) (suspenseful dramatic music) 898 00:53:34,794 --> 00:53:38,005 Why do you gotta talk to me like that? 899 00:53:38,006 --> 00:53:40,675 (man muttering) 900 00:53:41,676 --> 00:53:44,345 I just don't want nobody else to get hurt. 901 00:53:44,346 --> 00:53:48,225 (muffled echoing conversation) 902 00:53:53,313 --> 00:53:56,690 Oh man, you let her (mutters) wasn't she? 903 00:53:56,691 --> 00:53:58,359 I don't wanna talk about it. 904 00:53:58,360 --> 00:53:59,944 Hey, let's talk about something else. 905 00:53:59,945 --> 00:54:03,782 Oh oh oh oh oh, hey (mutters) 906 00:54:05,659 --> 00:54:08,828 There's nothing weird going on here. 907 00:54:15,043 --> 00:54:19,589 (breathes hard) There is nothing weird 908 00:54:25,303 --> 00:54:29,808 going on. (dramatic suspenseful music) 909 00:54:31,017 --> 00:54:35,981 There is nothing weird. (dramatic suspenseful music) 910 00:54:43,446 --> 00:54:46,490 There is nothing weird going on here! 911 00:54:46,491 --> 00:54:50,245 (dramatic suspenseful music) 912 00:54:58,753 --> 00:55:01,256 (engine hums) 913 00:55:03,883 --> 00:55:05,552 What am I missing? 914 00:55:08,430 --> 00:55:13,393 (cork pops) (liquid burbles) 915 00:55:23,570 --> 00:55:26,447 (knocking at the door) 916 00:55:26,448 --> 00:55:27,448 It's open. 917 00:55:28,825 --> 00:55:33,580 (door creaks) (clatters) 918 00:55:35,498 --> 00:55:36,665 Hey baby. 919 00:55:36,666 --> 00:55:38,334 Hey you. 920 00:55:38,335 --> 00:55:41,378 What took you so long, I've been waiting for over an hour. 921 00:55:41,379 --> 00:55:42,379 Oh relax. 922 00:55:44,758 --> 00:55:46,760 Am I not worth the wait? 923 00:55:49,179 --> 00:55:53,432 My God, I'd wait for you for a lifetime. 924 00:55:53,433 --> 00:55:56,436 (gentle sexy music) 925 00:56:02,025 --> 00:56:07,030 (pleasurable moaning) (gentle sexy music) 926 00:56:07,655 --> 00:56:10,908 You were amazing. (Ashlyn laughs) 927 00:56:10,909 --> 00:56:13,952 Well you were pretty amazing yourself. 928 00:56:13,953 --> 00:56:16,997 (satisfied muttering) (sighs) 929 00:56:16,998 --> 00:56:18,083 I need a nap. 930 00:56:20,585 --> 00:56:22,002 What was that about? 931 00:56:22,003 --> 00:56:24,254 What, what's what about? 932 00:56:24,255 --> 00:56:27,174 That post sex sigh that every guy hates? 933 00:56:27,175 --> 00:56:31,596 (sighs) It's not you, it's just... 934 00:56:33,890 --> 00:56:38,728 (sighs) (quiet muttering) 935 00:56:40,021 --> 00:56:42,898 That crazy case you're working on. 936 00:56:42,899 --> 00:56:45,901 I desperately need a lead on that story 937 00:56:45,902 --> 00:56:47,903 so I can get- Ash, I told you 938 00:56:47,904 --> 00:56:49,029 Working my ass off for it. 939 00:56:49,030 --> 00:56:50,823 I cannot compromise a case 940 00:56:50,824 --> 00:56:53,033 by leaking information to the press of all people. 941 00:56:53,034 --> 00:56:54,159 Press?! 942 00:56:54,160 --> 00:56:56,036 The press, that's what you are. 943 00:56:56,037 --> 00:56:58,497 Are you kidding me? 944 00:56:58,498 --> 00:57:00,124 You just reduced me to some media person 945 00:57:00,125 --> 00:57:01,542 who's sleeping with you for a story. 946 00:57:01,543 --> 00:57:03,669 Ash, I never said that. (Ashlyn laughs) 947 00:57:03,670 --> 00:57:05,254 I never said that. 948 00:57:05,255 --> 00:57:07,423 You know what? 949 00:57:07,424 --> 00:57:10,677 I've been accused of being many things, 950 00:57:11,970 --> 00:57:16,723 but you just reduced me to being a slutty reporter 951 00:57:16,724 --> 00:57:20,018 who sleeps with cops for a story. 952 00:57:20,019 --> 00:57:21,103 I am better than that! 953 00:57:21,104 --> 00:57:24,565 - I never said that. - No, I am better than that! 954 00:57:24,566 --> 00:57:26,442 And you of all people should know. 955 00:57:26,443 --> 00:57:27,693 Look, can't we just forget I said anything? 956 00:57:27,694 --> 00:57:28,694 No, no! 957 00:57:29,696 --> 00:57:32,072 - Ash, get back in the bed- - I will never forget 958 00:57:32,073 --> 00:57:33,491 that you said it. 959 00:57:35,702 --> 00:57:38,579 Ash, we can talk about this. 960 00:57:38,580 --> 00:57:42,333 Ash! (gentle dramatic music) 961 00:57:56,931 --> 00:57:59,601 (door clatters) 962 00:58:02,061 --> 00:58:06,482 Ash, I'm glad you came back, we can talk about this. 963 00:58:06,483 --> 00:58:09,819 (gentle dramatic music) 964 00:58:16,826 --> 00:58:20,663 Babe. (gentle dramatic music) 965 00:58:25,502 --> 00:58:29,255 Ash? (gentle dramatic music) 966 00:58:36,596 --> 00:58:39,348 (camera clicks) - Bingo. 967 00:58:39,349 --> 00:58:42,685 (gentle dramatic music) 968 00:59:02,539 --> 00:59:07,544 So are you good staying here over night, by yourself, 969 00:59:07,585 --> 00:59:08,419 when your father and I 970 00:59:08,420 --> 00:59:10,170 go for our anniversary dinner tomorrow? 971 00:59:10,171 --> 00:59:13,006 Mom, I'm almost 16, of course I can handle it. 972 00:59:13,007 --> 00:59:13,841 And also, if I wimp out, 973 00:59:13,842 --> 00:59:16,218 I can invite one of my friends to come over, right? 974 00:59:16,219 --> 00:59:17,594 Which friend? 975 00:59:17,595 --> 00:59:19,596 Dad, don't start. 976 00:59:19,597 --> 00:59:22,891 God, Silas, you can't just sneak up on people like that! 977 00:59:22,892 --> 00:59:25,562 Cammie, come on, take it easy. 978 00:59:27,564 --> 00:59:28,815 I'm sorry, I, 979 00:59:30,316 --> 00:59:32,109 I didn't mean to scare you, I, 980 00:59:32,110 --> 00:59:33,235 walked in and heard you all talking 981 00:59:33,236 --> 00:59:35,404 and didn't wanna interrupt. 982 00:59:35,405 --> 00:59:36,446 I'll just come back another time. 983 00:59:36,447 --> 00:59:39,491 Whoa, come back in here, Silas. 984 00:59:39,492 --> 00:59:41,868 Camilla was just a little startled, that's all. 985 00:59:41,869 --> 00:59:43,579 It's okay, really. 986 00:59:43,580 --> 00:59:46,623 Here, have a seat, take a load off. 987 00:59:46,624 --> 00:59:47,625 It's fine. 988 00:59:48,501 --> 00:59:49,543 Just wanted come out and let you know 989 00:59:49,544 --> 00:59:51,837 I gotta head back to the hardware store. 990 00:59:51,838 --> 00:59:53,797 Do you need anything while I'm there? 991 00:59:53,798 --> 00:59:55,215 I'm great. 992 00:59:55,216 --> 00:59:58,510 Oh, you're fixing the back fence today, huh? 993 00:59:58,511 --> 01:00:00,387 Yes sir, that's the plan. 994 01:00:00,388 --> 01:00:01,805 Just gotta get me another hammer. 995 01:00:01,806 --> 01:00:05,184 Can't seem to find my other one anywhere. 996 01:00:06,436 --> 01:00:07,437 Hey Camilla? 997 01:00:10,648 --> 01:00:13,568 Um, sorry that I scared you so bad. 998 01:00:14,652 --> 01:00:17,821 It's all good, Silas, no worries. 999 01:00:17,822 --> 01:00:20,198 Um, I'll be goin' now. 1000 01:00:20,199 --> 01:00:21,034 Take your time. 1001 01:00:21,035 --> 01:00:25,537 Oh, uh, Cathryn and I are taking off tomorrow morning. 1002 01:00:25,538 --> 01:00:26,788 We're gonna be away for a night, 1003 01:00:26,789 --> 01:00:29,875 celebrating our anniversary. 1004 01:00:29,876 --> 01:00:31,084 Do you mind looking after the house 1005 01:00:31,085 --> 01:00:34,171 and our little girl for us while we're away? 1006 01:00:34,172 --> 01:00:37,758 Dad, stop treating me like I'm a child, please. 1007 01:00:37,759 --> 01:00:39,301 Excuse me. 1008 01:00:39,302 --> 01:00:40,720 Camilla Hardin! 1009 01:00:42,138 --> 01:00:47,143 (clattering) (gentle somber music) 1010 01:00:48,436 --> 01:00:52,648 Women, what are we gonna do without 'em, huh? (Chuckles) 1011 01:00:52,649 --> 01:00:54,900 Don't worry, Mr. Hardin, I'll make sure the house is safe 1012 01:00:54,901 --> 01:00:58,612 and Camilla is safe while you guys are away. 1013 01:00:58,613 --> 01:01:00,198 I appreciate you. 1014 01:01:01,240 --> 01:01:05,078 You and your parents, (sighs) 1015 01:01:07,497 --> 01:01:10,750 Have been such a blessing to my family. 1016 01:01:13,252 --> 01:01:14,252 Yes sir. 1017 01:01:16,130 --> 01:01:17,589 Well I best get going. 1018 01:01:17,590 --> 01:01:18,883 Enjoy your trip. 1019 01:01:21,219 --> 01:01:26,224 (pattering footsteps) (gentle somber music) 1020 01:01:31,604 --> 01:01:34,314 (bell rings) 1021 01:01:34,315 --> 01:01:36,858 $3.74 for a ball valve. 1022 01:01:36,859 --> 01:01:40,028 Welcome, we got a great store wide sale goin' on today, 1023 01:01:40,029 --> 01:01:42,489 30% off just about everything. 1024 01:01:42,490 --> 01:01:45,409 So you shop to your little heart desires. 1025 01:01:45,410 --> 01:01:47,994 That is quite the greeting, thank you. 1026 01:01:47,995 --> 01:01:49,413 Nice to see you, ma'am. 1027 01:01:49,414 --> 01:01:52,791 Is there anything I can help you shop for today? 1028 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 Actually no. 1029 01:01:54,377 --> 01:01:56,712 My name is Ashlyn Cole, I'm with channel eight news. 1030 01:01:56,713 --> 01:01:57,796 I'm a field co-respondent. 1031 01:01:57,797 --> 01:01:59,799 Here are my credentials. 1032 01:02:00,925 --> 01:02:02,217 Oh. 1033 01:02:02,218 --> 01:02:03,218 Let's see. 1034 01:02:04,137 --> 01:02:07,390 Miss Cole, what can I do for you today? 1035 01:02:08,975 --> 01:02:10,434 Those are some really nice looking pens. 1036 01:02:10,435 --> 01:02:12,018 Do you mind if I take one? 1037 01:02:12,019 --> 01:02:13,228 Not at all. 1038 01:02:13,229 --> 01:02:14,855 Actually, take two. 1039 01:02:14,856 --> 01:02:17,023 My daughter said those would be a great marketing tool 1040 01:02:17,024 --> 01:02:19,109 and boy as she right. (Laughs) 1041 01:02:19,110 --> 01:02:21,529 Thank you, they look great. 1042 01:02:22,363 --> 01:02:24,364 Glad to hear it. 1043 01:02:24,365 --> 01:02:27,784 Listen, Miss Cole, I'll be the first to admit, 1044 01:02:27,785 --> 01:02:30,495 I ain't the sharpest tool in the shed. 1045 01:02:30,496 --> 01:02:33,915 Something tells me you ain't here to talk about free pens. 1046 01:02:33,916 --> 01:02:35,542 Am I right? 1047 01:02:35,543 --> 01:02:36,960 You are correct, sir. 1048 01:02:36,961 --> 01:02:38,587 Okay then, Miss Cole. 1049 01:02:38,588 --> 01:02:41,298 State your business, I got a hardware store to run. 1050 01:02:41,299 --> 01:02:42,382 Of course. 1051 01:02:42,383 --> 01:02:43,717 I'm sure you heard about the discovery 1052 01:02:43,718 --> 01:02:47,179 of the teenage girl's body here in town? 1053 01:02:47,180 --> 01:02:49,598 I'da have to lived under a rock not to hear that news. 1054 01:02:49,599 --> 01:02:50,475 What about it? 1055 01:02:50,476 --> 01:02:51,725 Well-(bell rings) 1056 01:02:51,726 --> 01:02:55,520 Welcome we got a- (dramatic music) 1057 01:02:55,521 --> 01:02:56,521 Hi Silas. 1058 01:02:58,441 --> 01:02:59,442 More pens. 1059 01:03:01,527 --> 01:03:03,236 Help yourself. 1060 01:03:03,237 --> 01:03:04,654 Don't mind if I do. 1061 01:03:04,655 --> 01:03:08,200 Can't seem to find my other one for a few weeks now. 1062 01:03:08,201 --> 01:03:11,788 (gentle suspenseful music) 1063 01:03:14,081 --> 01:03:16,249 He's an interesting character, isn't he? 1064 01:03:16,250 --> 01:03:19,586 Oh, he's a strange bird, that one. 1065 01:03:19,587 --> 01:03:22,130 You need to stear clear of him, you hear? 1066 01:03:22,131 --> 01:03:26,134 I got a certain sense about some people. 1067 01:03:26,135 --> 01:03:28,887 He seems awfully interested with your pens. 1068 01:03:28,888 --> 01:03:31,223 Oh, he's interesting in more than just pens. 1069 01:03:31,224 --> 01:03:32,308 How's that? 1070 01:03:34,060 --> 01:03:35,685 About three weeks ago, 1071 01:03:35,686 --> 01:03:39,564 he came in here and bought rope, tape, gas can... 1072 01:03:39,565 --> 01:03:41,191 Thank you for stopping by, Miss Cole. 1073 01:03:41,192 --> 01:03:43,360 You come back anytime. 1074 01:03:43,361 --> 01:03:47,614 (dramatic suspenseful music) 1075 01:03:47,615 --> 01:03:49,908 (bell rings) 1076 01:03:49,909 --> 01:03:51,327 Pretty lady, huh? 1077 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 Didn't notice. 1078 01:03:58,000 --> 01:03:59,669 That'll be $19.98. 1079 01:04:05,591 --> 01:04:07,093 Keep the change. 1080 01:04:09,470 --> 01:04:14,475 (rustling) (quiet dramatic music) 1081 01:04:14,851 --> 01:04:17,519 You need anything else, Silas? 1082 01:04:17,520 --> 01:04:21,898 (dramatic suspenseful music) 1083 01:04:21,899 --> 01:04:22,899 No. 1084 01:04:26,153 --> 01:04:31,158 You have yourself a mighty fine rest of your day, sir. 1085 01:04:31,367 --> 01:04:33,034 You too. 1086 01:04:33,035 --> 01:04:36,372 (gentle dramatic music) 1087 01:04:40,167 --> 01:04:42,961 (bell rings) 1088 01:04:42,962 --> 01:04:44,630 He is a strange one. 1089 01:04:48,342 --> 01:04:53,347 (pattering footsteps) (door rattles) 1090 01:04:55,558 --> 01:05:00,563 (traffic humming) (gentle dramatic music) 1091 01:05:29,675 --> 01:05:32,345 (door clatters) 1092 01:05:33,471 --> 01:05:38,476 (engine revs) (gentle dramatic music) 1093 01:05:45,274 --> 01:05:50,279 (traffic humming) (gentle dramatic music) 1094 01:05:50,780 --> 01:05:51,781 What's up? 1095 01:05:52,657 --> 01:05:56,242 You think the pen's the missing link to this case? 1096 01:05:56,243 --> 01:05:57,244 We'll see. 1097 01:05:58,204 --> 01:06:00,080 But I will admit something, 1098 01:06:00,081 --> 01:06:01,414 I'd never tell her this to her face, 1099 01:06:01,415 --> 01:06:04,751 but Ashlyn Cole might be right. 1100 01:06:04,752 --> 01:06:07,462 Think we got a budding serial killer on our hands. 1101 01:06:07,463 --> 01:06:09,255 What leads you to that conclusion? 1102 01:06:09,256 --> 01:06:11,091 I've seen these patterns before. 1103 01:06:11,092 --> 01:06:12,593 - Really? - Really. 1104 01:06:14,845 --> 01:06:17,932 (mutters) Thank you. 1105 01:06:18,975 --> 01:06:22,852 All right well, let's hope forensics finds something, 1106 01:06:22,853 --> 01:06:24,771 or anything on the pen. 1107 01:06:24,772 --> 01:06:27,357 That's all we need, so let's hope so. 1108 01:06:27,358 --> 01:06:30,193 In the meantime, we'll interview the girl's friends, 1109 01:06:30,194 --> 01:06:32,946 see if we can find something there. 1110 01:06:32,947 --> 01:06:36,408 We haven't turned that stone over yet. 1111 01:06:36,409 --> 01:06:38,284 If our guy moves the way I think he does, 1112 01:06:38,285 --> 01:06:43,206 he's gonna move quick next time, we gotta be ready. 1113 01:06:43,207 --> 01:06:45,876 (men muttering) 1114 01:06:54,552 --> 01:06:59,557 (insects singing) (animals chattering) 1115 01:07:02,893 --> 01:07:06,563 Come on. (Sighs) 1116 01:07:06,564 --> 01:07:09,733 There's gotta be something here. 1117 01:07:09,734 --> 01:07:14,739 (insects singing) (animals chattering) 1118 01:07:19,493 --> 01:07:22,997 Eu-fricken-reka. (Laughs) 1119 01:07:23,914 --> 01:07:27,751 (sighs) I knew there was something more to this guy. 1120 01:07:27,752 --> 01:07:29,003 Call Sebastian. 1121 01:07:32,506 --> 01:07:33,506 No. 1122 01:07:35,051 --> 01:07:38,636 (sighs) Ashlyn, he thinks you need him. 1123 01:07:38,637 --> 01:07:43,058 (sighs) You're gonna have to do this on your own. 1124 01:07:43,059 --> 01:07:44,059 Yeah. 1125 01:07:45,978 --> 01:07:50,482 I'm gonna do this on my own. (Chuckles) 1126 01:07:50,483 --> 01:07:54,819 (animals chattering) (gentle dramatic music) 1127 01:07:54,820 --> 01:07:55,820 Yeah. 1128 01:07:58,157 --> 01:08:00,742 (birds chirping) 1129 01:08:00,743 --> 01:08:02,660 Okay, you guys just about ready? 1130 01:08:02,661 --> 01:08:07,332 Hey baby girl, we're just about ready to go. 1131 01:08:07,333 --> 01:08:10,251 Are you sure you're okay with us being away overnight? 1132 01:08:10,252 --> 01:08:11,878 Yeah. 1133 01:08:11,879 --> 01:08:13,798 Babe, she'll be fine. 1134 01:08:15,007 --> 01:08:17,926 And like you said, we have Silas here to watch our house 1135 01:08:17,927 --> 01:08:19,677 and our little pumpkin. 1136 01:08:19,678 --> 01:08:22,430 Okay, I don't need Silas of all people, watching me. 1137 01:08:22,431 --> 01:08:24,516 What is that supposed to mean? 1138 01:08:24,517 --> 01:08:26,184 Did something happen? 1139 01:08:26,185 --> 01:08:27,811 Well, no, no I'm probably 1140 01:08:27,812 --> 01:08:30,897 just making a bigger deal about it than I should. 1141 01:08:30,898 --> 01:08:31,816 It's probably nothing. 1142 01:08:31,817 --> 01:08:34,192 Girl, if you do not get to explaining, 1143 01:08:34,193 --> 01:08:35,652 we are not going anywhere. 1144 01:08:35,653 --> 01:08:36,861 Okay fine, I'll tell you, 1145 01:08:36,862 --> 01:08:38,196 but you guys have to promise not to tell me 1146 01:08:38,197 --> 01:08:40,740 that I'm overreacting. 1147 01:08:40,741 --> 01:08:45,537 (sighs) When I went to the library the other day, 1148 01:08:45,538 --> 01:08:47,706 Silas showed up there too. 1149 01:08:48,541 --> 01:08:51,251 Okay, so what's so odd about that? 1150 01:08:51,252 --> 01:08:52,836 Dad, you don't find it strange 1151 01:08:52,837 --> 01:08:55,672 that Silas showed up there the exact same time as me, 1152 01:08:55,673 --> 01:08:58,883 on the same isle, and he even bumped into me? 1153 01:08:58,884 --> 01:09:03,847 I don't know, (sighs) maybe I'm just being weird again? 1154 01:09:03,848 --> 01:09:05,473 Am I being weird? 1155 01:09:05,474 --> 01:09:06,766 No. 1156 01:09:06,767 --> 01:09:10,688 No no, but this is your first time being alone, 1157 01:09:12,314 --> 01:09:15,067 by yourself in this house, since, 1158 01:09:16,110 --> 01:09:19,362 all that craziness happened with your friend, 1159 01:09:19,363 --> 01:09:21,614 and you're bound to be a little off. 1160 01:09:21,615 --> 01:09:25,786 But do you really think that Silas would hurt you, 1161 01:09:27,955 --> 01:09:30,707 or anybody else for that matter? 1162 01:09:30,708 --> 01:09:33,042 He's practically family. 1163 01:09:33,043 --> 01:09:34,210 Right Ken? 1164 01:09:34,211 --> 01:09:36,087 Right dear. 1165 01:09:36,088 --> 01:09:37,547 Don't get me wrong, 1166 01:09:37,548 --> 01:09:41,051 we all know the young man is a bit quirky, 1167 01:09:42,595 --> 01:09:47,558 (laughs) um, but his loyalty to this family is undeniable, 1168 01:09:48,392 --> 01:09:50,977 no different from his mother's or father's, 1169 01:09:50,978 --> 01:09:52,646 God rest their soul. 1170 01:09:53,731 --> 01:09:58,319 I trust Silas, but the question is, do you, sweetheart? 1171 01:10:00,613 --> 01:10:03,656 (sighs) Yeah, yeah, I mean, 1172 01:10:03,657 --> 01:10:06,367 I don't think I'll ever get past his quirkiness, 1173 01:10:06,368 --> 01:10:08,411 but I mean, I don't think he'd do me 1174 01:10:08,412 --> 01:10:10,622 or any of us any harm. 1175 01:10:10,623 --> 01:10:12,832 It's just, I hope he's still taking his meds 1176 01:10:12,833 --> 01:10:15,460 and that bipolar mania doesn't kick in 1177 01:10:15,461 --> 01:10:16,461 while you guys are away. 1178 01:10:16,462 --> 01:10:17,921 - Camilla! - No. 1179 01:10:17,922 --> 01:10:19,839 That was a low blow. 1180 01:10:19,840 --> 01:10:21,841 Silas' mental breakdown was years ago 1181 01:10:21,842 --> 01:10:25,178 and hasn't had an episode before or since. 1182 01:10:25,179 --> 01:10:26,804 And Dr. Marshall has assured me 1183 01:10:26,805 --> 01:10:29,515 that he is perfectly stable and harmless. 1184 01:10:29,516 --> 01:10:30,767 Your mother's right. 1185 01:10:30,768 --> 01:10:34,979 We all know Silas would protect this family with his life. 1186 01:10:34,980 --> 01:10:39,150 He deserves our loyalty and respect, right? 1187 01:10:39,151 --> 01:10:40,944 Yeah, right. 1188 01:10:40,945 --> 01:10:42,570 Well, let's get you guys outta here 1189 01:10:42,571 --> 01:10:46,115 before you miss your chartered plane ride. 1190 01:10:46,116 --> 01:10:49,703 (gentle suspenseful music) 1191 01:10:51,872 --> 01:10:52,872 Bye! 1192 01:11:01,090 --> 01:11:02,090 Mmhmm. 1193 01:11:04,218 --> 01:11:06,971 (laughs) Really? 1194 01:11:08,555 --> 01:11:09,555 Girl. 1195 01:11:10,724 --> 01:11:14,060 I told you there was more going on to this case. 1196 01:11:14,061 --> 01:11:15,728 Here you go again. 1197 01:11:15,729 --> 01:11:17,814 What did you find out? 1198 01:11:17,815 --> 01:11:20,483 So yesterday, I was at the warehouse 1199 01:11:20,484 --> 01:11:23,528 and I was talkin' to the owner and all of a sudden, 1200 01:11:23,529 --> 01:11:26,823 Silas Smith walks in and when I tell you, 1201 01:11:26,824 --> 01:11:28,909 that guy is weird. - What? 1202 01:11:30,828 --> 01:11:31,828 Weird how? 1203 01:11:32,496 --> 01:11:35,957 I don't know, his vibe is just creepy. 1204 01:11:35,958 --> 01:11:37,667 Anyway, I was talking to Cletus Wallace 1205 01:11:37,668 --> 01:11:39,294 and he told me that Silas had been buying 1206 01:11:39,295 --> 01:11:41,671 all this weird stuff lately. 1207 01:11:41,672 --> 01:11:43,172 What kind of weird things? 1208 01:11:43,173 --> 01:11:46,384 Rope, duct tape, tarp, and also, 1209 01:11:46,385 --> 01:11:48,428 I did my research and I found out 1210 01:11:48,429 --> 01:11:52,265 that Silas' parents used to work for the Hardins. 1211 01:11:52,266 --> 01:11:54,017 You're lying. 1212 01:11:54,018 --> 01:11:55,476 Nope. 1213 01:11:55,477 --> 01:11:56,978 And when Silas was 16, 1214 01:11:56,979 --> 01:11:59,731 both of his parents died in a freak accident, 1215 01:11:59,732 --> 01:12:02,191 something to do with the well on the property. 1216 01:12:02,192 --> 01:12:06,029 And from that, you've concluded he's the killer. 1217 01:12:06,030 --> 01:12:08,114 Well Silas had the opportunity. 1218 01:12:08,115 --> 01:12:11,492 Candice Dylan was good friends with the Hardin's daughter. 1219 01:12:11,493 --> 01:12:15,121 I'm sure that gave Silas the opportunity to see her. 1220 01:12:15,122 --> 01:12:17,415 Candice was found with duct tape marks on her mouth, 1221 01:12:17,416 --> 01:12:19,334 rope burns on her wrists, right? 1222 01:12:19,335 --> 01:12:20,210 Yeah. 1223 01:12:20,211 --> 01:12:22,045 Silas is running and buying stuff on the regular, 1224 01:12:22,046 --> 01:12:24,714 I'd say he had the means. 1225 01:12:24,715 --> 01:12:26,467 Damn, that's a lot. 1226 01:12:27,509 --> 01:12:29,260 What's your next move? 1227 01:12:29,261 --> 01:12:31,262 I'm working on it. (phone buzzes) 1228 01:12:31,263 --> 01:12:35,808 Hold on. (gentle suspenseful music) 1229 01:12:35,809 --> 01:12:37,310 Hey. 1230 01:12:37,311 --> 01:12:40,314 I've gotta go, I've got my new lead. 1231 01:12:41,648 --> 01:12:44,735 (electronic beeping) 1232 01:12:48,238 --> 01:12:50,698 (traffic hums) 1233 01:12:50,699 --> 01:12:53,869 (pattering footsteps) 1234 01:12:54,703 --> 01:12:57,373 (door clatters) 1235 01:13:00,209 --> 01:13:05,214 (Camilla screams) (suspenseful foreboding music) 1236 01:13:24,233 --> 01:13:27,820 (gentle suspenseful music) 1237 01:13:47,548 --> 01:13:52,553 (Camilla gasping) (dramatic foreboding music) 1238 01:14:14,908 --> 01:14:19,913 (metallic clank) (dramatic foreboding music) 1239 01:14:42,853 --> 01:14:47,440 ♪ One day, yeah yeah ♪ 1240 01:14:47,441 --> 01:14:52,446 ♪ I believe in the future, I believe in the past ♪ 1241 01:14:53,489 --> 01:14:57,074 ♪ I believe what you truly decide you can- ♪ 1242 01:14:57,075 --> 01:14:58,660 Earth to Cathryn. 1243 01:14:59,536 --> 01:15:03,414 ♪ All you need is- ♪ - I'm sorry, I uh, 1244 01:15:03,415 --> 01:15:06,919 I just couldn't shake thoughts of Camilla. 1245 01:15:07,753 --> 01:15:10,338 I thought I was bad, you're worse than me. 1246 01:15:10,339 --> 01:15:13,633 Look, I was skeptical about leaving her alone too, 1247 01:15:13,634 --> 01:15:17,386 but she's right, we gotta stop treating her like a baby. 1248 01:15:17,387 --> 01:15:20,223 Hell, I was a latchkey kid at the age of eight 1249 01:15:20,224 --> 01:15:22,934 and so were you. - The world is different now. 1250 01:15:22,935 --> 01:15:25,394 People are- No crazier today 1251 01:15:25,395 --> 01:15:27,396 than they were back then. 1252 01:15:27,397 --> 01:15:29,815 Only difference is there's more news outlets 1253 01:15:29,816 --> 01:15:32,151 and social media to report it. 1254 01:15:32,152 --> 01:15:34,904 Look, we've raised Camilla well. 1255 01:15:34,905 --> 01:15:37,532 She understands what to do and what not to do. 1256 01:15:37,533 --> 01:15:38,950 She'll be all right. 1257 01:15:38,951 --> 01:15:42,204 Besides, Silas is there to protect her. 1258 01:15:44,039 --> 01:15:45,081 Thank you. 1259 01:15:45,082 --> 01:15:46,374 Will anyone else be joining you? 1260 01:15:46,375 --> 01:15:49,711 No. (distant chatter) 1261 01:15:51,880 --> 01:15:54,800 (sighs) Look babe, 1262 01:15:56,468 --> 01:15:58,427 can we just table this long enough 1263 01:15:58,428 --> 01:16:00,513 to get through this beautiful dinner? 1264 01:16:00,514 --> 01:16:04,268 I promise you, I promise you, she'll be fine. 1265 01:16:06,687 --> 01:16:11,692 Now if you'll excuse me, I gotta take a leak. (Laughs) 1266 01:16:12,401 --> 01:16:17,406 (people chattering) (quiet suspenseful music) 1267 01:16:25,956 --> 01:16:30,919 (phone ringing) (quiet suspenseful music) 1268 01:16:51,189 --> 01:16:56,194 (people chattering) (quiet suspenseful music) 1269 01:16:59,615 --> 01:17:04,620 (phone ringing) (dramatic foreboding music) 1270 01:17:05,621 --> 01:17:10,626 (tapping text) (people chattering) 1271 01:17:35,817 --> 01:17:36,902 What's wrong? 1272 01:17:38,070 --> 01:17:42,907 I called Camilla, twice, and she didn't answer. 1273 01:17:42,908 --> 01:17:44,867 Maybe she was on the phone with one of her friends? 1274 01:17:44,868 --> 01:17:46,744 She always answers my calls, 1275 01:17:46,745 --> 01:17:49,498 even when she's with her friends. 1276 01:17:53,335 --> 01:17:55,003 I even called Silas. 1277 01:17:55,879 --> 01:17:57,505 Well, what did he say? 1278 01:17:57,506 --> 01:17:59,590 He didn't answer. 1279 01:17:59,591 --> 01:18:01,510 Maybe he's on a date. 1280 01:18:04,137 --> 01:18:05,429 Too soon? 1281 01:18:05,430 --> 01:18:06,682 Way too soon. 1282 01:18:09,393 --> 01:18:11,602 And when she didn't answer the second time, 1283 01:18:11,603 --> 01:18:15,524 I texted her, I sent her a text message, and... 1284 01:18:24,574 --> 01:18:27,994 (sighs) Honey, please. 1285 01:18:29,121 --> 01:18:31,790 I hear you, I really, really do. 1286 01:18:34,209 --> 01:18:38,045 (sighs) Now we're only gonna be away for a night. 1287 01:18:38,046 --> 01:18:41,716 Can we try to just enjoy this time we have together? 1288 01:18:41,717 --> 01:18:43,175 Please? - I know, 1289 01:18:43,176 --> 01:18:45,136 I know, I know you're right. 1290 01:18:45,137 --> 01:18:47,806 Sorry. (Laughs) 1291 01:18:49,141 --> 01:18:54,146 (gentle music) (people chattering) 1292 01:19:05,741 --> 01:19:06,741 Hm? 1293 01:19:07,617 --> 01:19:09,201 These tomatoes are amazing. 1294 01:19:09,202 --> 01:19:11,287 - Are they? - Mmhmm. 1295 01:19:11,288 --> 01:19:14,958 (dramatic foreboding music) 1296 01:19:27,012 --> 01:19:32,017 (labored breathing) (gentle suspenseful music) 1297 01:19:50,243 --> 01:19:51,243 Hello? 1298 01:19:53,497 --> 01:19:54,498 Who's there? 1299 01:19:57,584 --> 01:19:59,877 I know you're there, I can hear you breathing. 1300 01:19:59,878 --> 01:20:02,546 Silas, Silas, I promise, if you let me go, 1301 01:20:02,547 --> 01:20:04,048 I won't tell my parents. 1302 01:20:04,049 --> 01:20:07,051 We can pretend like none of this ever happened. 1303 01:20:07,052 --> 01:20:09,386 (labored breathing) 1304 01:20:09,387 --> 01:20:13,098 Now that sounds like a tempting offer. 1305 01:20:13,099 --> 01:20:14,601 But I ain't Silas. 1306 01:20:16,311 --> 01:20:18,103 Where's Silas? 1307 01:20:18,104 --> 01:20:21,148 Nowhere, not to now, tied him up. 1308 01:20:21,149 --> 01:20:22,400 Gonna kill him. 1309 01:20:23,276 --> 01:20:24,361 Not just yet. 1310 01:20:25,570 --> 01:20:28,447 Hang around a little bit longer. 1311 01:20:28,448 --> 01:20:31,659 Can't kill the number one suspect before the latest victim. 1312 01:20:31,660 --> 01:20:33,702 Why are you doing this? (Crying) 1313 01:20:33,703 --> 01:20:35,956 Oh wah wah wah, she asks. 1314 01:20:38,208 --> 01:20:40,252 'Cause this is what I do. 1315 01:20:41,169 --> 01:20:46,090 You see, (sighs) everyone's got a special talent. 1316 01:20:46,091 --> 01:20:49,718 Some people are good at sports, others, good at art. 1317 01:20:49,719 --> 01:20:50,719 Me? 1318 01:20:52,556 --> 01:20:56,809 Well, I'm good at (sighs) 1319 01:20:56,810 --> 01:21:00,312 let's just say I'm- (Camilla shrieks) 1320 01:21:00,313 --> 01:21:04,651 (chuckles) Some of us are just bad. 1321 01:21:06,570 --> 01:21:08,738 There's your sheep caught. 1322 01:21:09,906 --> 01:21:12,909 Just 'cause, no reason, just 'cause. 1323 01:21:16,663 --> 01:21:18,914 Some people are called to the light, 1324 01:21:18,915 --> 01:21:21,418 I was drawn into the darkness. 1325 01:21:23,545 --> 01:21:25,462 For years, I honed my skills 1326 01:21:25,463 --> 01:21:28,216 in the great state of California. 1327 01:21:29,759 --> 01:21:33,387 But I had a close call out there. (Laughs) 1328 01:21:33,388 --> 01:21:36,891 That was my cue to come back home 1329 01:21:36,892 --> 01:21:41,897 to my old training grounds. (Camilla sobbing) 1330 01:21:42,397 --> 01:21:43,982 You look surprised. 1331 01:21:45,150 --> 01:21:50,155 Mm, didn't know I was from around here, did you? (Laughs) 1332 01:21:50,614 --> 01:21:55,200 Eh, don't feel bad, nobody around here remembers me. 1333 01:21:55,201 --> 01:21:58,621 You know, I was about knee high to a June bug 1334 01:21:58,622 --> 01:22:01,165 when my folks got run out of town. 1335 01:22:01,166 --> 01:22:03,417 Folks around here got ticked off 1336 01:22:03,418 --> 01:22:06,462 because they couldn't control me. 1337 01:22:06,463 --> 01:22:09,716 See, I had this bad habit for catching, 1338 01:22:12,844 --> 01:22:16,765 hanging, skinning any dog or cat I came across. 1339 01:22:18,350 --> 01:22:21,101 I even killed one of my playmates 1340 01:22:21,102 --> 01:22:25,357 when I wasn't more than six, seven years old or so. 1341 01:22:26,775 --> 01:22:27,775 I forget. 1342 01:22:28,818 --> 01:22:32,571 (sighs) There's been so many. 1343 01:22:32,572 --> 01:22:36,075 I tried to be a good boy, I really did. 1344 01:22:36,076 --> 01:22:38,745 I even quit killing for a spell. 1345 01:22:39,913 --> 01:22:42,582 Figured I'd satisfied my demons, 1346 01:22:43,458 --> 01:22:48,463 but that was all an illusion. (Camilla whimpering) 1347 01:22:48,546 --> 01:22:50,715 The calm before the storm. 1348 01:22:51,591 --> 01:22:55,886 Mm. - Please, no. (Sobbing) 1349 01:22:55,887 --> 01:22:58,056 Yep, after that, thirst, 1350 01:23:02,018 --> 01:23:04,521 it came back with a vengeance. 1351 01:23:06,231 --> 01:23:10,693 There was no amount of killing that could quench it. 1352 01:23:10,694 --> 01:23:13,654 (sighs) Like I said, nearly got caught back West. 1353 01:23:13,655 --> 01:23:17,116 That's when I decided to accept my fate, 1354 01:23:17,117 --> 01:23:20,160 embrace the darkness, fully surrender to it, 1355 01:23:20,161 --> 01:23:23,664 and I've been free ever since. (Chuckles) 1356 01:23:23,665 --> 01:23:26,334 Free to be a psychotic killer? 1357 01:23:27,877 --> 01:23:28,877 Mm. 1358 01:23:32,215 --> 01:23:33,383 Can't you see? 1359 01:23:35,260 --> 01:23:37,512 I'm so much more than that. 1360 01:23:38,388 --> 01:23:40,390 I evolve with each deal. 1361 01:23:43,101 --> 01:23:47,813 And the power that drives me grows with each life I take. 1362 01:23:47,814 --> 01:23:52,819 (Camilla sobbing) (quiet dramatic music) 1363 01:23:53,570 --> 01:23:58,241 (exhales) Oh. (Laughs) 1364 01:23:59,951 --> 01:24:03,287 It's a coincidence I found you when I did, 1365 01:24:03,288 --> 01:24:07,207 arrived back here in this town when I did. 1366 01:24:07,208 --> 01:24:09,418 I bought the old man's hardware store 1367 01:24:09,419 --> 01:24:11,462 with the money I received 1368 01:24:11,463 --> 01:24:14,966 from my parent's death benefit policy and, 1369 01:24:16,342 --> 01:24:20,847 became an upstanding citizen, pillar of the community. 1370 01:24:22,974 --> 01:24:27,019 You killed Candice and that one girl a year ago. 1371 01:24:27,020 --> 01:24:30,314 Of course I did. (Camilla exhales) 1372 01:24:30,315 --> 01:24:32,066 I had to make sure I practiced. 1373 01:24:32,067 --> 01:24:34,151 Practice for what? (Crying) 1374 01:24:34,152 --> 01:24:36,904 When it was time to grab you. 1375 01:24:36,905 --> 01:24:40,240 Oh, and you can thank your handyman Silas 1376 01:24:40,241 --> 01:24:41,700 for leading me right to you. 1377 01:24:41,701 --> 01:24:43,035 What are you talking about? 1378 01:24:43,036 --> 01:24:46,121 What does Silas have to do with this? 1379 01:24:46,122 --> 01:24:49,833 You know he is a strange bird, that one, 1380 01:24:49,834 --> 01:24:52,087 a little kinda like myself. 1381 01:24:53,088 --> 01:24:55,798 But he was nasty to me one too many times in my store, 1382 01:24:55,799 --> 01:25:00,804 I decided he would be next. (Camilla crying) 1383 01:25:00,929 --> 01:25:02,888 You're crazy. 1384 01:25:02,889 --> 01:25:07,101 You'll never get away with this. (Sobbing) 1385 01:25:07,102 --> 01:25:10,312 I'm just happy I found you. 1386 01:25:10,313 --> 01:25:14,567 You see, I realized he was meant to lead me to you. 1387 01:25:16,069 --> 01:25:20,740 You, you were the one, the one to rival all other kills. 1388 01:25:24,744 --> 01:25:25,744 And I know, 1389 01:25:26,913 --> 01:25:31,792 I know somehow your death will quench the thirst once again, 1390 01:25:31,793 --> 01:25:34,670 if only for a little while, 1391 01:25:34,671 --> 01:25:37,464 and I can ascend to the next level, 1392 01:25:37,465 --> 01:25:39,633 to a higher realm, 1393 01:25:39,634 --> 01:25:42,886 and evolve into my highest form. 1394 01:25:42,887 --> 01:25:45,556 You can't do this. (Sobbing) 1395 01:25:45,557 --> 01:25:47,559 No, I can, and I will. 1396 01:25:49,936 --> 01:25:53,147 You see, you don't seem to understand, 1397 01:25:53,148 --> 01:25:55,566 I've taken every precaution 1398 01:25:55,567 --> 01:26:00,488 to frame Silas for all the recent murders, including yours. 1399 01:26:01,614 --> 01:26:03,490 (laughs) I mean, you are a witness 1400 01:26:03,491 --> 01:26:06,953 and a full year of some of my finest work. 1401 01:26:08,705 --> 01:26:11,791 Mm. (Camilla sobbing) 1402 01:26:12,834 --> 01:26:16,837 All this because he was mean to you? 1403 01:26:16,838 --> 01:26:17,838 No. 1404 01:26:19,757 --> 01:26:23,678 No no no no no no no because he offended a god! 1405 01:26:25,638 --> 01:26:30,642 And there is no atoning for this insolence, do you hear me? 1406 01:26:30,643 --> 01:26:33,896 The moment he opened his foolish mouth 1407 01:26:33,897 --> 01:26:37,774 is the moment I decided his soul would be mine, 1408 01:26:37,775 --> 01:26:39,027 just not yours! 1409 01:26:42,071 --> 01:26:44,948 Now you, you hush your yapping and crying 1410 01:26:44,949 --> 01:26:48,577 or I'll do you right here, right now, you hear me? 1411 01:26:48,578 --> 01:26:51,955 Believe me, nothing would please me more. 1412 01:26:51,956 --> 01:26:56,752 (Camilla sobbing) (labored breathing) 1413 01:26:56,753 --> 01:26:59,296 I gotta stick to the plan, if this is gonna work. 1414 01:26:59,297 --> 01:27:03,425 Just shut up and kill me already, why drag this out? 1415 01:27:03,426 --> 01:27:04,843 (Camilla sobbing) 1416 01:27:04,844 --> 01:27:06,178 Why? 1417 01:27:06,179 --> 01:27:08,932 'Cause it's fun to watch you beg. 1418 01:27:10,141 --> 01:27:14,395 Face it, sometimes bad things happen to good people 1419 01:27:15,897 --> 01:27:18,399 for no reason at all, but you, 1420 01:27:19,817 --> 01:27:21,319 oh you're special. 1421 01:27:22,737 --> 01:27:24,239 This is your fate. 1422 01:27:25,865 --> 01:27:28,533 It's easier if you just accept it. 1423 01:27:28,534 --> 01:27:31,578 (sobbing) You won't get away with this. 1424 01:27:31,579 --> 01:27:34,623 My parents won't stop until they find me. 1425 01:27:34,624 --> 01:27:39,044 Oh, I can't get away with it, she says. (Chuckles) 1426 01:27:39,045 --> 01:27:44,050 Oh sweetheart, little lamb, (Camilla sobbing) 1427 01:27:45,093 --> 01:27:48,887 I already have. (Camilla sobbing) 1428 01:27:48,888 --> 01:27:52,517 (dramatic foreboding music) 1429 01:28:06,447 --> 01:28:09,200 (engine humming) 1430 01:28:10,994 --> 01:28:14,913 (car bell rings) (detective sighs) 1431 01:28:14,914 --> 01:28:18,500 (doors clattering) 1432 01:28:18,501 --> 01:28:21,211 Man, we in the wrong line of work. 1433 01:28:21,212 --> 01:28:22,879 Tell me about it. 1434 01:28:22,880 --> 01:28:25,717 (insects singing) 1435 01:28:28,469 --> 01:28:31,472 Nobody's answering, nobody's home. 1436 01:28:33,808 --> 01:28:37,686 See if I can find a number on this box. 1437 01:28:37,687 --> 01:28:38,687 Watch out. 1438 01:28:40,773 --> 01:28:41,773 Oh, got it. 1439 01:28:45,069 --> 01:28:46,404 - Got it? - Yeah. 1440 01:28:48,865 --> 01:28:51,033 What are we gonna do now? 1441 01:28:51,034 --> 01:28:53,869 (sighs) Change of plans. 1442 01:28:53,870 --> 01:28:56,538 Help me out. (shuffling footsteps) 1443 01:28:56,539 --> 01:28:58,290 So should we check out the other girls? 1444 01:28:58,291 --> 01:28:59,792 Change of plans! 1445 01:29:01,836 --> 01:29:06,256 (detective sighs) (engine revs) 1446 01:29:06,257 --> 01:29:11,262 (car bell rings) (engine hums) 1447 01:29:12,889 --> 01:29:16,559 (dramatic foreboding music) 1448 01:29:27,320 --> 01:29:32,325 (shuffling footsteps) (quiet dramatic music) 1449 01:29:38,539 --> 01:29:40,248 You need to be here in 10 minutes. 1450 01:29:40,249 --> 01:29:42,042 - All right I need to go get- - No time for that. 1451 01:29:42,043 --> 01:29:45,463 Grab your camera, we've got to move fast. 1452 01:29:46,339 --> 01:29:50,093 (suspenseful dramatic music) 1453 01:30:10,196 --> 01:30:11,072 Hm? 1454 01:30:11,073 --> 01:30:12,824 - Baby, wake up. - Hm? 1455 01:30:13,699 --> 01:30:15,575 (sighs) This better be good. 1456 01:30:15,576 --> 01:30:16,701 No, I told you something 1457 01:30:16,702 --> 01:30:18,453 has been bugging me about Camilla. 1458 01:30:18,454 --> 01:30:19,454 What are you talkin' about? 1459 01:30:19,455 --> 01:30:22,457 The text message, from last night. 1460 01:30:22,458 --> 01:30:23,458 What about it? 1461 01:30:23,459 --> 01:30:25,878 She says, "I love you too." 1462 01:30:27,004 --> 01:30:29,256 Since when has our child ever said, 1463 01:30:29,257 --> 01:30:31,299 "I love you too," in text message? 1464 01:30:31,300 --> 01:30:36,055 No, she says, I L-U-V you, then the number two. 1465 01:30:39,642 --> 01:30:44,312 Hold on, there's a voicemail from an unknown caller. 1466 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 Mr. and Mrs. Hardin, this is Detective Collins. 1467 01:30:46,732 --> 01:30:48,525 We stopped by your house to speak with Camilla, 1468 01:30:48,526 --> 01:30:49,693 but no one answered. 1469 01:30:49,694 --> 01:30:51,903 Please call me to set up a time for my partner and I 1470 01:30:51,904 --> 01:30:53,363 to come over and interview her. 1471 01:30:53,364 --> 01:30:54,364 Thank you. 1472 01:30:56,909 --> 01:30:58,535 Honey, let's pack it up. 1473 01:30:58,536 --> 01:30:59,370 We're going home. 1474 01:30:59,371 --> 01:31:00,704 Call the detective back. 1475 01:31:00,705 --> 01:31:05,710 I'm on it. (Crying) (gentle dramatic music) 1476 01:31:08,087 --> 01:31:10,630 (door clatters) 1477 01:31:10,631 --> 01:31:13,884 - Think we're too late? - Let's hope not. 1478 01:31:13,885 --> 01:31:16,928 (car bell ringing) (detective mutters) 1479 01:31:16,929 --> 01:31:20,558 (dramatic foreboding music) 1480 01:31:36,365 --> 01:31:37,365 Silas. 1481 01:31:40,119 --> 01:31:41,621 Where you at, huh? 1482 01:31:43,748 --> 01:31:47,835 You know this is my favorite game, hide and hunt. 1483 01:31:49,212 --> 01:31:54,217 (rustling) (clattering) 1484 01:31:54,342 --> 01:31:58,011 (dramatic suspenseful music) 1485 01:31:58,012 --> 01:32:01,848 I win again. (gun blasts) 1486 01:32:01,849 --> 01:32:05,102 (quiet dramatic music) 1487 01:32:15,238 --> 01:32:16,988 (pattering footsteps) 1488 01:32:16,989 --> 01:32:19,366 Let's hope these guys are here. 1489 01:32:19,367 --> 01:32:24,372 (pattering footsteps) (insects singing) 1490 01:32:24,789 --> 01:32:26,456 Whoa whoa whoa whoa whoa! 1491 01:32:26,457 --> 01:32:27,666 Are you guys the Hardins? 1492 01:32:27,667 --> 01:32:28,708 Where is my daughter? 1493 01:32:28,709 --> 01:32:31,127 Sir, we have reason to believe your daughter's in danger. 1494 01:32:31,128 --> 01:32:33,547 Silas, tell me he didn't hurt my daughter! 1495 01:32:33,548 --> 01:32:35,423 No, it's not Silas we're looking for. 1496 01:32:35,424 --> 01:32:38,134 Cletus Wallace, the new hardware store owner. 1497 01:32:38,135 --> 01:32:39,011 [Together] What? 1498 01:32:39,012 --> 01:32:40,095 Look, we found some of his prints 1499 01:32:40,096 --> 01:32:44,349 on some items at Candice Dylan's, at the crime scene. 1500 01:32:44,350 --> 01:32:45,392 And once we started looking for him, 1501 01:32:45,393 --> 01:32:46,227 we got reasons to believe 1502 01:32:46,228 --> 01:32:47,602 he might be targeting your daughter, Camilla. 1503 01:32:47,603 --> 01:32:49,437 - No! - No wait wait wait! 1504 01:32:49,438 --> 01:32:50,606 Get! - Camilla! 1505 01:32:51,941 --> 01:32:53,776 Camilla, be careful. 1506 01:32:54,944 --> 01:32:55,944 Camilla! 1507 01:32:56,779 --> 01:32:58,863 - Camilla! - Camilla! 1508 01:32:58,864 --> 01:33:00,532 Camilla! - Camilla! 1509 01:33:00,533 --> 01:33:01,908 Camilla! 1510 01:33:01,909 --> 01:33:02,909 Found him. 1511 01:33:05,162 --> 01:33:07,163 Dammit, we're too late. 1512 01:33:07,164 --> 01:33:11,752 He got him. (gentle suspenseful music) 1513 01:33:13,546 --> 01:33:15,714 (gun blasts) It's coming from the bungalow! 1514 01:33:15,715 --> 01:33:18,008 - Goddammit, he got her. - Wait! 1515 01:33:18,009 --> 01:33:21,762 (dramatic suspenseful music) 1516 01:33:38,070 --> 01:33:39,362 Well little lamb, 1517 01:33:39,363 --> 01:33:44,368 looks like you're gonna have to die sooner than I planned. 1518 01:33:44,452 --> 01:33:47,537 You can thank your handyman Silas for that. 1519 01:33:47,538 --> 01:33:48,955 He just wouldn't cooperate. 1520 01:33:48,956 --> 01:33:51,249 (Camilla grunts) (body thumps) 1521 01:33:51,250 --> 01:33:56,255 (Camilla groans) (dramatic foreboding music) 1522 01:34:18,653 --> 01:34:20,445 Talk to me, Brown. 1523 01:34:20,446 --> 01:34:24,116 (dramatic foreboding music) 1524 01:34:35,711 --> 01:34:36,879 Nobody's here. 1525 01:34:44,387 --> 01:34:47,430 (distant gun blasts) They're in the woods! 1526 01:34:47,431 --> 01:34:48,516 Help, help! 1527 01:34:51,227 --> 01:34:53,853 (panicked breathing) Help! 1528 01:34:53,854 --> 01:34:54,854 Help! 1529 01:34:56,357 --> 01:34:57,649 Help! (Labored breathing) 1530 01:34:57,650 --> 01:34:58,983 Help! 1531 01:34:58,984 --> 01:35:02,779 (frantic suspenseful music) 1532 01:35:02,780 --> 01:35:05,865 (Camilla shrieks) - Got you now. 1533 01:35:05,866 --> 01:35:10,871 (dramatic foreboding music) (pair grunting) 1534 01:35:11,747 --> 01:35:14,082 Ain't you dead yet? (gun blasts) 1535 01:35:14,083 --> 01:35:17,753 (dramatic foreboding music) 1536 01:35:22,550 --> 01:35:24,926 Hold it right there. (labored breathing) 1537 01:35:24,927 --> 01:35:26,803 Get down on your knees. 1538 01:35:26,804 --> 01:35:29,097 Get down now! - Okay, okay. 1539 01:35:29,098 --> 01:35:32,392 Please no, please don't do this. (Sobbing) 1540 01:35:32,393 --> 01:35:34,310 Please please, I'm begging you. 1541 01:35:34,311 --> 01:35:36,813 (labored breathing) Please. 1542 01:35:36,814 --> 01:35:41,819 (dramatic foreboding music) (Cletus grunts) 1543 01:35:44,530 --> 01:35:48,658 Oh, it's too late to plead, little lamb. 1544 01:35:48,659 --> 01:35:51,202 It's time for fate to take its course. 1545 01:35:51,203 --> 01:35:53,329 (dramatic jarring music) 1546 01:35:53,330 --> 01:35:56,624 (gentle dramatic music) 1547 01:35:56,625 --> 01:35:58,334 Run, Camilla! 1548 01:35:58,335 --> 01:36:01,672 (gentle dramatic music) 1549 01:36:13,934 --> 01:36:18,939 (yelling) (shrieking) 1550 01:36:19,064 --> 01:36:20,565 You okay? Is she okay? 1551 01:36:20,566 --> 01:36:22,568 Where is she? - That way. 1552 01:36:23,611 --> 01:36:28,616 (sobbing) (labored breathing) 1553 01:36:29,617 --> 01:36:34,622 (muttering) (gentle dramatic music) 1554 01:36:47,593 --> 01:36:48,802 As you might suspect, 1555 01:36:48,803 --> 01:36:51,387 the police aren't releasing any statements yet, 1556 01:36:51,388 --> 01:36:53,473 but from what I have been able to glean, 1557 01:36:53,474 --> 01:36:55,183 this incident is directly related 1558 01:36:55,184 --> 01:36:57,644 to the unsolved murders that have rocked this community 1559 01:36:57,645 --> 01:36:59,103 over the past couple years. 1560 01:36:59,104 --> 01:37:00,230 I think it's safe to say 1561 01:37:00,231 --> 01:37:03,149 this community can rest a little easier. 1562 01:37:03,150 --> 01:37:04,776 We appear to have closure. 1563 01:37:04,777 --> 01:37:08,863 This is Ashlyn Cole, with WATM, channel eight news, Dallas. 1564 01:37:08,864 --> 01:37:12,116 Samantha and John, back to you. 1565 01:37:12,117 --> 01:37:17,122 (siren wailing) (shuffling footsteps) 1566 01:37:20,000 --> 01:37:25,005 (gentle somber music) (siren wailing) 1567 01:37:30,177 --> 01:37:33,597 (dramatic jarring music) 1568 01:38:26,567 --> 01:38:30,070 (gentle melancholy music) 1569 01:38:37,119 --> 01:38:40,873 Silas. (Labored breathing) 1570 01:38:41,874 --> 01:38:46,879 (pattering footsteps) (gentle melancholy music) 1571 01:38:51,842 --> 01:38:53,843 (Cathryn mutters) - I promise I will- 1572 01:38:53,844 --> 01:38:57,305 (mutters) - Honey, what's goin' on? 1573 01:38:57,306 --> 01:39:02,311 (dramatic upbeat music) (labored breathing) 1574 01:39:06,523 --> 01:39:10,026 Silas. (dramatic upbeat music) 1575 01:39:10,027 --> 01:39:15,032 (labored breathing) (dramatic upbeat music) 1576 01:39:19,286 --> 01:39:21,037 It happened again. 1577 01:39:21,038 --> 01:39:22,121 What happened? 1578 01:39:22,122 --> 01:39:24,624 I had another premonition. 1579 01:39:24,625 --> 01:39:28,461 Someone's gonna try to kill me and I know who it is. 1580 01:39:28,462 --> 01:39:33,467 (labored breathing) (gentle dramatic music) 1581 01:39:45,229 --> 01:39:47,772 Now isn't that interesting. 1582 01:39:47,773 --> 01:39:51,443 (foreboding dramatic music) 1583 01:40:00,119 --> 01:40:03,204 ♪ I don't feel ♪ 1584 01:40:03,205 --> 01:40:06,332 ♪ I don't feel the way I should ♪ 1585 01:40:06,333 --> 01:40:09,919 ♪ When I look at me ♪ 1586 01:40:09,920 --> 01:40:14,925 ♪ I don't recognize that girl, and it's hard to be ♪ 1587 01:40:16,885 --> 01:40:21,849 ♪ I feel this weight on my nose and I can't see ♪ 1588 01:40:23,559 --> 01:40:27,311 ♪ How I can do this on my own ♪ 1589 01:40:27,312 --> 01:40:32,317 ♪ Tell me how can I make it when I always fake it ♪ 1590 01:40:34,069 --> 01:40:39,074 ♪ Oh how can I save me when I feel like breaking ♪ 1591 01:40:40,784 --> 01:40:45,789 ♪ Oh how can I make it, my mind's always changing ♪ 1592 01:40:47,791 --> 01:40:51,419 ♪ Those bloodstains are fading ♪ 1593 01:40:51,420 --> 01:40:55,339 ♪ But I am still breaking apart ♪ 1594 01:40:55,340 --> 01:40:58,801 ♪ Oh ♪ 1595 01:40:58,802 --> 01:41:03,807 ♪ Oh ♪ 1596 01:41:07,061 --> 01:41:10,813 ♪ No I can't change ♪ 1597 01:41:10,814 --> 01:41:13,983 ♪ I can't change the way I hope ♪ 1598 01:41:13,984 --> 01:41:17,445 ♪ Hope that some day ♪ 1599 01:41:17,446 --> 01:41:20,615 ♪ I won't feel this anymore ♪ 1600 01:41:20,616 --> 01:41:24,202 ♪ 'Cause it's hard to say ♪ 1601 01:41:24,203 --> 01:41:27,538 ♪ That every day I make a wish ♪ 1602 01:41:27,539 --> 01:41:30,875 ♪ Wish that I will wake ♪ 1603 01:41:30,876 --> 01:41:34,962 ♪ 'Cause the day always takes more than it gives ♪ 1604 01:41:34,963 --> 01:41:39,968 ♪ Tell me how can I make it when I always fake it ♪ 1605 01:41:41,637 --> 01:41:46,642 ♪ Oh how can I save me when I feel like breaking ♪ 1606 01:41:48,268 --> 01:41:53,273 ♪ Oh how can I make it, my mind's always changing ♪ 1607 01:41:55,150 --> 01:41:58,569 ♪ Those bloodstains are fading ♪ 1608 01:41:58,570 --> 01:42:03,241 ♪ But I am still breaking apart ♪ 1609 01:42:03,242 --> 01:42:08,205 ♪ Breaking apart ♪ (gentle somber music) 1610 01:42:14,711 --> 01:42:19,675 ♪ Breaking ♪ (gentle somber music) 1611 01:42:20,305 --> 01:43:20,547