Premonition
ID | 13180082 |
---|---|
Movie Name | Premonition |
Release Name | Premonition.2023.720p.WEB.TbV |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 15727724 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:15,223 --> 00:00:20,228
(engine humming)
(gravel crackling)
3
00:00:30,280 --> 00:00:34,450
(door clatters)
(quiet gentle music)
4
00:00:34,451 --> 00:00:37,120
(door clatters)
5
00:00:40,498 --> 00:00:44,002
(quiet suspenseful music)
6
00:00:47,964 --> 00:00:51,468
(suspenseful eerie music)
7
00:01:16,367 --> 00:01:20,288
(suspenseful foreboding music)
8
00:01:50,485 --> 00:01:54,030
(gentle suspenseful music)
9
00:02:24,602 --> 00:02:27,939
(upbeat dramatic music)
10
00:02:49,919 --> 00:02:53,840
(suspenseful foreboding music)
11
00:03:29,459 --> 00:03:31,919
Anyway, so as you guys know,
12
00:03:31,920 --> 00:03:33,754
my 16th birthday is
right around the corner,
13
00:03:33,755 --> 00:03:35,923
so I'm telling you now, I'm
gonna need all hands on deck.
14
00:03:35,924 --> 00:03:37,799
- Aye aye, Captain.
- Stop worrying,
15
00:03:37,800 --> 00:03:39,593
we got this, it's not
like we ever let you down.
16
00:03:39,594 --> 00:03:40,428
Hey, don't act like-
17
00:03:40,429 --> 00:03:41,845
Please don't bring up
your 8th birthday party.
18
00:03:41,846 --> 00:03:42,888
- Please don't do that.
- Okay, fine,
19
00:03:42,889 --> 00:03:44,640
I'm over it, I'm dropping it. (Laughs)
20
00:03:44,641 --> 00:03:45,475
Right. (Laughs)
21
00:03:45,476 --> 00:03:47,476
Ha ha, you think you know me so well.
22
00:03:47,477 --> 00:03:49,269
Anyway, I still can't believe (laughs)
23
00:03:49,270 --> 00:03:50,270
That my parents are letting me have
24
00:03:50,271 --> 00:03:52,564
an unsupervised 16th birthday party.
25
00:03:52,565 --> 00:03:53,815
First of all, it's a miracle,
26
00:03:53,816 --> 00:03:55,651
so if I'm being extra,
then just go with it.
27
00:03:55,652 --> 00:03:56,693
Yeah, because we all know how they are
28
00:03:56,694 --> 00:03:58,320
about their little precious. (Laughs)
29
00:03:58,321 --> 00:04:00,030
Oh my God, don't remind me.
30
00:04:00,031 --> 00:04:02,407
- Brilliant idea alert.
- Oh, this ought to be good.
31
00:04:02,408 --> 00:04:03,867
So not cool.
Anyway,
32
00:04:03,868 --> 00:04:06,286
since we're talking about
celebrating big milestones,
33
00:04:06,287 --> 00:04:08,205
why don't we get updated necklaces?
34
00:04:08,206 --> 00:04:09,748
We've been wearing these old
things the past two years.
35
00:04:09,749 --> 00:04:11,083
Wait no, that's a great idea.
36
00:04:11,084 --> 00:04:12,542
I love that, it'll be a
perfect way to do something
37
00:04:12,543 --> 00:04:14,336
to celebrate my special day.
38
00:04:14,337 --> 00:04:16,798
(girls laugh)
39
00:04:18,258 --> 00:04:19,424
What just happened?
40
00:04:19,425 --> 00:04:21,177
What, are you okay?
41
00:04:22,220 --> 00:04:26,557
Um yeah, yeah, I just had
a thought about Candice.
42
00:04:27,433 --> 00:04:30,102
She should be here with us now, you know?
43
00:04:30,103 --> 00:04:34,481
Helping with planning and
coming up with decoration ideas.
44
00:04:34,482 --> 00:04:35,732
She'll turn up soon.
45
00:04:35,733 --> 00:04:37,150
I mean, she always does, right?
46
00:04:37,151 --> 00:04:39,778
Yeah, yeah yeah, you
know, let's just, (sighs)
47
00:04:39,779 --> 00:04:41,780
Shake all of that negative energy
48
00:04:41,781 --> 00:04:43,115
and continue party planning.
49
00:04:43,116 --> 00:04:45,326
- Sounds good to me.
- Yeah.
50
00:04:46,286 --> 00:04:48,036
Oh he's so weird.
51
00:04:48,037 --> 00:04:50,080
I think somebody's got a crush.
52
00:04:50,081 --> 00:04:51,456
Cammie and yard guy sitting in a tree-
53
00:04:51,457 --> 00:04:53,458
Okay, shh, he might hear you.
54
00:04:53,459 --> 00:04:55,877
You guys are so not funny.
55
00:04:55,878 --> 00:04:58,880
Anyway, I'm thinking venue.
56
00:04:58,881 --> 00:05:00,799
Okay, I'm thinking color scheme.
57
00:05:00,800 --> 00:05:02,634
Yeah like-(voice cuts out)
58
00:05:02,635 --> 00:05:05,345
(insects singing)
59
00:05:05,346 --> 00:05:10,350
(laughing) I can't
believe my little pumpkin
60
00:05:10,351 --> 00:05:11,852
is nearly 16 years old.
61
00:05:11,853 --> 00:05:14,438
Oh God, Dad don't start.
62
00:05:14,439 --> 00:05:18,942
Aw, cut your dad some slack,
and me too while we're at it.
63
00:05:18,943 --> 00:05:23,948
(echoing dramatic music)
(muffled voices)
64
00:05:28,870 --> 00:05:33,333
(gasping breath)
- Silas, my main man.
65
00:05:35,168 --> 00:05:36,418
Night, sir.
66
00:05:36,419 --> 00:05:38,962
Shutting it down for the night?
67
00:05:38,963 --> 00:05:39,922
Yes sir.
68
00:05:39,923 --> 00:05:42,257
Unless you need me to take
care of something else.
69
00:05:42,258 --> 00:05:43,925
Nonsense, you've been working all day.
70
00:05:43,926 --> 00:05:46,261
Why don't you sit down, have some dinner.
71
00:05:46,262 --> 00:05:49,681
(slaps table) Mom, um, uh
remember, we have that that,
72
00:05:49,682 --> 00:05:52,101
that family thing to discuss.
73
00:05:52,977 --> 00:05:54,644
Young lady, what has gotten into you?
74
00:05:54,645 --> 00:05:57,314
And what family thing?
- Well Mom knows.
75
00:05:57,315 --> 00:05:58,315
Right Mom?
76
00:05:59,525 --> 00:06:01,943
Right sweetheart, uh babe,
77
00:06:01,944 --> 00:06:05,280
I'll catch you up on the details shortly.
78
00:06:05,281 --> 00:06:08,492
Silas, my man, let's
get you in here next week
79
00:06:08,493 --> 00:06:10,786
for a nice steak dinner when we get back.
80
00:06:10,787 --> 00:06:11,787
Sound good?
81
00:06:14,165 --> 00:06:16,334
Sounds mighty fine, sir.
82
00:06:19,295 --> 00:06:20,797
Thank you so much.
83
00:06:22,840 --> 00:06:26,636
You guys have a good
night, enjoy your dinner.
84
00:06:33,976 --> 00:06:38,564
Camilla Hardin, what in
the world was that all about?
85
00:06:44,112 --> 00:06:46,571
Did something happen, sweetheart?
86
00:06:46,572 --> 00:06:50,283
Well no, no, not exactly, it's just,
87
00:06:50,284 --> 00:06:52,953
we all know that Silas is a little special
88
00:06:52,954 --> 00:06:55,706
and he means no harm, but it's...
89
00:06:59,627 --> 00:07:03,713
earlier today, my friends
were joking about how Silas
90
00:07:03,714 --> 00:07:04,840
may have a crush on me
91
00:07:04,841 --> 00:07:06,299
and I guess it just
kind of weirded me out,
92
00:07:06,300 --> 00:07:08,051
but it mostly made me uncomfortable
93
00:07:08,052 --> 00:07:10,262
because I think he heard them.
94
00:07:10,263 --> 00:07:13,390
I understand her being uncomfortable.
95
00:07:13,391 --> 00:07:17,395
Yeah, thanks Mom, and
I meant no harm, really.
96
00:07:19,105 --> 00:07:22,315
(insects singing)
97
00:07:22,316 --> 00:07:25,820
(quiet suspenseful music)
98
00:07:53,556 --> 00:07:54,556
Just go.
99
00:07:57,310 --> 00:08:00,313
Just wanted to let you know that uh,
100
00:08:03,441 --> 00:08:08,446
is Austin doin' better?
(quiet somber music)
101
00:08:09,989 --> 00:08:13,909
Still got a few things
I'm workin' on, but uh...
102
00:08:13,910 --> 00:08:17,079
(gentle somber music)
103
00:08:20,124 --> 00:08:24,545
You'd be proud of your son. (Crying)
104
00:08:26,839 --> 00:08:31,176
I feel so lost without you. (Crying)
105
00:08:31,177 --> 00:08:36,182
(gentle somber music)
(crying)
106
00:08:43,231 --> 00:08:47,317
Sometimes I don't know what
to do, you know, just...
107
00:08:47,318 --> 00:08:52,323
(gentle somber music)
(crying)
108
00:09:20,810 --> 00:09:22,060
Well hello there, ladies.
109
00:09:22,061 --> 00:09:22,895
Hi Doc.
110
00:09:22,896 --> 00:09:24,813
- Hi.
- Hello Doctor Marshall.
111
00:09:24,814 --> 00:09:26,106
How are you?
- How are you?
112
00:09:26,107 --> 00:09:28,733
I am doing well, thanks for asking,
113
00:09:28,734 --> 00:09:33,071
but the question of the
hour is, how's our girl?
114
00:09:33,072 --> 00:09:34,322
Well yeah, I'm really good.
115
00:09:34,323 --> 00:09:37,117
I haven't had one of those
crazy fainting spells
116
00:09:37,118 --> 00:09:38,618
in over a year.
117
00:09:38,619 --> 00:09:39,786
Camilla.
118
00:09:39,787 --> 00:09:41,788
Uh, what I meant to say is I haven't had
119
00:09:41,789 --> 00:09:44,457
any syncope episodes since
you adjusted my medication,
120
00:09:44,458 --> 00:09:45,875
so thank you. (Laughs)
121
00:09:45,876 --> 00:09:48,837
That's perfect, that's exactly
what I was hoping to hear.
122
00:09:48,838 --> 00:09:52,048
You know, with syncope
episodes, although rare,
123
00:09:52,049 --> 00:09:54,217
it's not unheard of in patients
124
00:09:54,218 --> 00:09:57,220
who have been diagnosed
with cardiomyopathy.
125
00:09:57,221 --> 00:09:59,014
Wait, if I follow doctor's orders,
126
00:09:59,015 --> 00:10:01,266
then I should be fine, right?
127
00:10:01,267 --> 00:10:03,059
(laughs) Absolutely.
128
00:10:03,060 --> 00:10:06,021
Dr. Marshall has already said
you have a very mild case
129
00:10:06,022 --> 00:10:10,400
and with proper monitoring
and prescriptions, as needed,
130
00:10:10,401 --> 00:10:13,194
you will continue to live
a perfectly normal life.
131
00:10:13,195 --> 00:10:16,197
That's exactly right,
Cathryn, thank you.
132
00:10:16,198 --> 00:10:19,951
You know, you two, y'all
make quite the dynamic duo.
133
00:10:19,952 --> 00:10:21,953
I think so too.
134
00:10:21,954 --> 00:10:23,913
So we are good here.
135
00:10:23,914 --> 00:10:26,750
We will stop by later to
pick up the prescriptions.
136
00:10:26,751 --> 00:10:29,085
Absolutely, they'll be waiting
for you at the front desk.
137
00:10:29,086 --> 00:10:32,005
Oh and Camilla, before
we close out our session,
138
00:10:32,006 --> 00:10:34,132
do you need anything else from me?
139
00:10:34,133 --> 00:10:36,051
No, I'm good.
140
00:10:36,052 --> 00:10:37,761
- All right.
- Uh, good.
141
00:10:37,762 --> 00:10:42,515
Then we will stop by and pick
up those prescriptions and,
142
00:10:42,516 --> 00:10:46,811
don't forget, tennis session,
tomorrow, 8:00 a.m. sharp.
143
00:10:46,812 --> 00:10:48,730
(phone rings)
- I wouldn't miss it. (Laughs)
144
00:10:48,731 --> 00:10:51,399
All right ladies, I got a
call here, I'm gonna take it.
145
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
Y'all have a good one.
146
00:10:52,401 --> 00:10:54,486
What was all that about?
147
00:10:54,487 --> 00:10:55,321
What?
148
00:10:55,322 --> 00:10:57,197
When Dr. Marshall asked
if there was something
149
00:10:57,198 --> 00:11:00,283
you wanted to discuss, you tensed.
150
00:11:00,284 --> 00:11:01,118
Why?
151
00:11:01,119 --> 00:11:04,913
Oh yeah, that, (chuckles) uh...
152
00:11:04,914 --> 00:11:07,791
Honey, (sighs) is there
something you need to talk to me,
153
00:11:07,792 --> 00:11:09,250
or your dad about?
154
00:11:09,251 --> 00:11:11,378
You know you can talk to me
and your dad about anything.
155
00:11:11,379 --> 00:11:12,962
Well yeah yeah, I
know that, and I'm good,
156
00:11:12,963 --> 00:11:15,965
I was just nervous about the
appointment and the update,
157
00:11:15,966 --> 00:11:17,384
but if anything weird would a happened,
158
00:11:17,385 --> 00:11:20,387
you and dad would be the first to know.
159
00:11:20,388 --> 00:11:22,013
Okay.
160
00:11:22,014 --> 00:11:24,850
(traffic humming)
161
00:11:32,191 --> 00:11:37,196
(gentle suspenseful music)
(traffic humming)
162
00:11:46,580 --> 00:11:47,415
(door clatters)
163
00:11:47,416 --> 00:11:51,168
(suspenseful dramatic music)
164
00:12:00,511 --> 00:12:02,722
(rustling)
165
00:12:27,037 --> 00:12:30,498
(laughs) What are you
planning to do, huh?
166
00:12:30,499 --> 00:12:34,711
Going on a killing spree? (Laughs)
167
00:12:34,712 --> 00:12:37,964
I need these items for a
home improvement project.
168
00:12:37,965 --> 00:12:38,965
Ah.
169
00:12:40,801 --> 00:12:41,801
Man.
170
00:12:43,012 --> 00:12:48,017
What in the hell are you
trying to improve? (Laughs)
171
00:12:49,935 --> 00:12:52,688
I'm just busting your balls, man.
172
00:12:53,981 --> 00:12:56,483
But you got to admit... (laughs)
173
00:12:56,484 --> 00:12:57,568
Admit what?
174
00:13:00,321 --> 00:13:03,491
There is, nothing weird going on here.
175
00:13:05,951 --> 00:13:10,747
Okay. (Laughs) (sighs)
176
00:13:10,748 --> 00:13:13,416
(dramatic foreboding music)
177
00:13:13,417 --> 00:13:14,667
Perhaps you should focus your attention
178
00:13:14,668 --> 00:13:16,337
on the task at hand,
179
00:13:17,213 --> 00:13:21,634
rather than situations that
really don't concern you.
180
00:13:24,303 --> 00:13:26,513
(quiet foreboding music)
181
00:13:26,514 --> 00:13:30,642
Well, Silas, (laughs)
182
00:13:30,643 --> 00:13:32,310
I can see I've offended you.
183
00:13:32,311 --> 00:13:33,562
Man, I'm sorry.
184
00:13:35,606 --> 00:13:39,067
I'll give you another
5% off everything, okay?
185
00:13:39,068 --> 00:13:40,486
No hard feelings.
186
00:13:42,029 --> 00:13:43,864
Uh, that'll be $52.46.
187
00:13:45,866 --> 00:13:47,952
No offense at all, sir.
188
00:13:50,955 --> 00:13:52,081
Here's $53.00.
189
00:13:54,250 --> 00:13:55,543
Keep the change.
190
00:13:56,460 --> 00:13:59,003
Get yourself something nice.
191
00:13:59,004 --> 00:14:04,009
(knocks)
(quiet suspenseful music)
192
00:14:09,682 --> 00:14:14,687
(laughing)
(suspenseful foreboding music)
193
00:14:22,069 --> 00:14:23,320
That was odd.
194
00:14:26,574 --> 00:14:29,784
(laughs) Honey, I swear,
195
00:14:29,785 --> 00:14:32,203
if I had a dollar for every
oddball that walked in here,
196
00:14:32,204 --> 00:14:35,498
I'd be a rich man. (Laughs)
197
00:14:35,499 --> 00:14:38,126
(upbeat music)
198
00:14:38,127 --> 00:14:40,169
It feels good, man.
199
00:14:40,170 --> 00:14:43,131
It feels good, right?
Nice, yo yo.
200
00:14:43,132 --> 00:14:45,383
♪ I'm in the light at
the end of the tunnel ♪
201
00:14:45,384 --> 00:14:47,927
♪ Paper stacks, yeah, I
got 'em in the bundles ♪
202
00:14:47,928 --> 00:14:50,096
♪ Harry Potter breaking
bread with the Muggles ♪
203
00:14:50,097 --> 00:14:52,599
♪ They said I wouldn't make
it, now they looking puzzled ♪
204
00:14:52,600 --> 00:14:55,310
(phone notifies)
- Oh, yes, yes.
205
00:14:55,311 --> 00:14:58,605
Oh yes yes yes, what oh,
let me guess, let me guess.
206
00:14:58,606 --> 00:15:00,231
Someone spilled some tea?
207
00:15:00,232 --> 00:15:01,441
(laughs) Let me hear it.
208
00:15:01,442 --> 00:15:02,650
Really Mom?
209
00:15:02,651 --> 00:15:04,986
(laughs) Yeah, no, that's a no on tea.
210
00:15:04,987 --> 00:15:07,238
Oh well that yes wasn't for nothin'.
211
00:15:07,239 --> 00:15:09,240
Mm, you know me so well.
212
00:15:09,241 --> 00:15:11,659
Okay, well the girls just texted
me to see if I'm available
213
00:15:11,660 --> 00:15:13,578
for party decoration shopping later today.
214
00:15:13,579 --> 00:15:15,163
So is that cool with you?
215
00:15:15,164 --> 00:15:16,664
Yes, absolutely.
216
00:15:16,665 --> 00:15:18,666
(gasps) We can make a
girl's day out of it.
217
00:15:18,667 --> 00:15:20,460
Oh, what do you think?
218
00:15:20,461 --> 00:15:22,170
Really, Mom?
219
00:15:22,171 --> 00:15:23,171
- No?
- No.
220
00:15:24,632 --> 00:15:26,716
(talking over each other)
221
00:15:26,717 --> 00:15:29,052
'Cause I was thinking that, you know,
222
00:15:29,053 --> 00:15:29,970
I could help you pick out-
223
00:15:29,971 --> 00:15:34,015
(muffled voice)
(echoing eerie music)
224
00:15:34,016 --> 00:15:37,185
Party dress-
Mom! (Shrieks)
225
00:15:37,186 --> 00:15:38,686
- Camilla Hardin, what the-
- Mom, no no no,
226
00:15:38,687 --> 00:15:39,979
that's exactly what I saw in a vision
227
00:15:39,980 --> 00:15:42,315
right before it happened, I
saw it before it happened.
228
00:15:42,316 --> 00:15:44,901
Mom, that truck would have
t-boned us if we hadn't stopped.
229
00:15:44,902 --> 00:15:46,319
Okay okay, all right.
230
00:15:46,320 --> 00:15:48,404
It's okay, it's okay, are you okay?
231
00:15:48,405 --> 00:15:50,698
Yeah, yeah, I think so, it's just,
232
00:15:50,699 --> 00:15:51,950
Mom, Mom, how did I know
233
00:15:51,951 --> 00:15:53,660
that it was gonna happen before it did?
234
00:15:53,661 --> 00:15:55,411
How did I know that truck
was gonna plow into us
235
00:15:55,412 --> 00:15:56,621
before it's happened?
236
00:15:56,622 --> 00:15:58,122
What's going on with me?
237
00:15:58,123 --> 00:16:00,583
No, it's it's, you know what, just relax
238
00:16:00,584 --> 00:16:03,795
and lean back and we'll talk
about it when you get home.
239
00:16:03,796 --> 00:16:04,755
Okay, okay.
240
00:16:04,756 --> 00:16:08,132
Uh remember, you've got to keep calm,
241
00:16:08,133 --> 00:16:10,259
keep the anxiety at bay
for the sake of your heart.
242
00:16:10,260 --> 00:16:12,470
- Okay.
- Okay, okay.
243
00:16:12,471 --> 00:16:14,097
It'll be okay.
244
00:16:14,098 --> 00:16:15,556
- Okay.
- I promise.
245
00:16:15,557 --> 00:16:19,268
I promise, I promise. (Exhales)
246
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
(gentle dramatic music)
247
00:16:34,785 --> 00:16:35,785
Mm.
248
00:16:37,371 --> 00:16:40,790
Let's see what's happening
around here today.
249
00:16:40,791 --> 00:16:42,792
We've just received word
that the medical examiner
250
00:16:42,793 --> 00:16:46,004
has just released an official report.
251
00:16:46,005 --> 00:16:48,297
To confirm the identity
of the human remains
252
00:16:48,298 --> 00:16:51,467
that were found last
week at the local park.
253
00:16:51,468 --> 00:16:54,595
The autopsy report has
positively identified
254
00:16:54,596 --> 00:16:57,473
that the human remains
are those of missing teen,
255
00:16:57,474 --> 00:16:59,183
Candace Dylan.
256
00:16:59,184 --> 00:17:02,061
Miss Dylan went missing from
her home three months ago.
257
00:17:02,062 --> 00:17:04,147
We are closely following this case
258
00:17:04,148 --> 00:17:07,483
and we'll report any new
developments that may arise.
259
00:17:07,484 --> 00:17:09,944
Indeed, this is a sad
day in our community.
260
00:17:09,945 --> 00:17:11,654
This is reporter, Jasmine Love,
261
00:17:11,655 --> 00:17:15,241
reporting for WATM channel
eight news, Dallas.
262
00:17:15,242 --> 00:17:17,452
Back to you, Sam and John.
263
00:17:17,453 --> 00:17:20,539
(quiet gentle music)
264
00:17:22,374 --> 00:17:23,792
Oh my goodness.
265
00:17:24,752 --> 00:17:26,502
There's no telling what Charles and Anna
266
00:17:26,503 --> 00:17:28,546
are going through right now.
267
00:17:28,547 --> 00:17:31,967
Lord have mercy. (Sighs)
268
00:17:33,177 --> 00:17:36,430
(quiet dramatic music)
269
00:17:39,516 --> 00:17:42,101
(door rattles)
(quiet dramatic music)
270
00:17:42,102 --> 00:17:44,104
My girls just walked in.
271
00:17:45,564 --> 00:17:47,356
(door clatters)
272
00:17:47,357 --> 00:17:48,357
Mmhmm.
273
00:17:50,235 --> 00:17:52,320
Well please know we're here.
274
00:17:52,321 --> 00:17:55,741
If you need anything at all, or anything.
275
00:17:57,242 --> 00:17:58,494
All right then.
276
00:18:00,412 --> 00:18:01,412
God bless.
277
00:18:03,582 --> 00:18:05,416
Honey, who was that?
278
00:18:05,417 --> 00:18:07,293
Mom, can we please
deal with my thing first?
279
00:18:07,294 --> 00:18:10,421
I'm barely holding it together right now.
280
00:18:10,422 --> 00:18:13,716
Girls, have a seat, we need to talk.
281
00:18:13,717 --> 00:18:16,886
Ken, baby, you're scaring me.
282
00:18:16,887 --> 00:18:17,887
Yeah Dad.
283
00:18:20,933 --> 00:18:21,892
Please.
284
00:18:21,893 --> 00:18:25,062
(gentle somber music)
285
00:18:37,324 --> 00:18:39,951
Look, there's no easy way to say this,
286
00:18:39,952 --> 00:18:41,870
so please bear with me.
287
00:18:44,456 --> 00:18:48,084
(sighs) Come on babe,
just get it over with.
288
00:18:48,085 --> 00:18:51,672
Whatever it is, I am
sure we can handle it.
289
00:18:53,841 --> 00:18:54,841
Right.
290
00:18:56,969 --> 00:18:58,719
The identity of the body
291
00:18:58,720 --> 00:19:02,265
that was found last week at the playground
292
00:19:02,266 --> 00:19:03,851
has been confirmed.
293
00:19:07,855 --> 00:19:09,606
Baby girl, I'm sorry.
294
00:19:11,984 --> 00:19:13,317
It's your friend, Candice.
295
00:19:13,318 --> 00:19:15,361
- Oh God, oh my-
- What?
296
00:19:15,362 --> 00:19:17,865
No, no no no, it can't be her.
297
00:19:19,116 --> 00:19:20,825
It can't be her, please.
298
00:19:20,826 --> 00:19:25,831
Tell me this some sort of sick
joke, it's not her. (Crying)
299
00:19:29,001 --> 00:19:31,752
Oh, call Charles and Carla.
300
00:19:31,753 --> 00:19:33,087
Already done.
301
00:19:33,088 --> 00:19:36,175
(quiet somber music)
302
00:19:50,439 --> 00:19:54,192
(sighs) You know, I
can see her in my room,
303
00:19:54,193 --> 00:19:55,944
just over a year ago.
304
00:19:59,489 --> 00:20:02,450
Almost like the same as that case.
305
00:20:02,451 --> 00:20:05,703
(quiet somber music)
306
00:20:05,704 --> 00:20:07,872
Thinking what I'm thinking?
307
00:20:07,873 --> 00:20:10,958
Depends on what you're thinking.
308
00:20:10,959 --> 00:20:13,795
I'm thinking that body we found,
309
00:20:14,880 --> 00:20:17,256
just the tip of the iceberg.
310
00:20:17,257 --> 00:20:21,093
(quiet somber music)
311
00:20:21,094 --> 00:20:22,804
Maybe you're right.
312
00:20:23,722 --> 00:20:26,307
Or, well it seems that way.
313
00:20:26,308 --> 00:20:29,645
Seems that way, but hopefully forensics,
314
00:20:31,605 --> 00:20:33,941
they actually find something
315
00:20:34,775 --> 00:20:37,318
we can use to catch this dude.
316
00:20:37,319 --> 00:20:38,945
Damn sure need 'em to.
317
00:20:38,946 --> 00:20:40,488
Chief's been on my ass
for the past three months.
318
00:20:40,489 --> 00:20:45,034
Man, if we don't solve
this case, we done for.
319
00:20:45,035 --> 00:20:46,203
- Yeah.
- Yeah?
320
00:20:47,454 --> 00:20:52,459
(mutters) Recognize-(mutters)
321
00:20:53,043 --> 00:20:54,043
Collins.
322
00:20:56,672 --> 00:20:57,672
Hey.
323
00:20:59,549 --> 00:21:03,052
(mutters) What's happening right now.
324
00:21:03,053 --> 00:21:06,223
(gentle somber music)
325
00:21:11,728 --> 00:21:16,733
(traffic humming)
(horns honking)
326
00:21:17,359 --> 00:21:20,529
(gentle somber music)
327
00:21:53,645 --> 00:21:56,064
Welcome family and friends.
328
00:21:57,899 --> 00:21:59,275
We're gathered here today
329
00:21:59,276 --> 00:22:02,362
to pay our respects to Candice Dylan.
330
00:22:04,197 --> 00:22:09,202
Candice had her challenges in
life, just like most of us.
331
00:22:09,286 --> 00:22:11,871
She could be a little flippant,
332
00:22:11,872 --> 00:22:15,166
wasn't too big on respecting authority,
333
00:22:15,167 --> 00:22:18,377
and could steal the stripes off a zebra.
334
00:22:18,378 --> 00:22:20,880
One day, I gave her a hug at church
335
00:22:20,881 --> 00:22:24,675
and didn't realize she'd stolen
my wallet 'til I got home.
336
00:22:24,676 --> 00:22:26,344
(people muttering)
337
00:22:26,345 --> 00:22:30,639
Nevertheless, (clears throat)
she had a bright future,
338
00:22:30,640 --> 00:22:33,434
a future that was cut short,
339
00:22:33,435 --> 00:22:36,395
and although it's a shame
what happened to her,
340
00:22:36,396 --> 00:22:39,398
we can all take solace in hoping
341
00:22:39,399 --> 00:22:41,818
that she's in a better place.
342
00:22:42,652 --> 00:22:43,903
Amen?
343
00:22:43,904 --> 00:22:45,405
[Together] Amen.
344
00:22:47,657 --> 00:22:49,075
And I do think that's good.
345
00:22:49,076 --> 00:22:50,618
Jake, if you could setup right here,
346
00:22:50,619 --> 00:22:52,995
we'll have access to the
family as they depart.
347
00:22:52,996 --> 00:22:53,914
- You got it.
- I like that,
348
00:22:53,915 --> 00:22:56,583
I'm in a phone call, one second.
349
00:22:57,918 --> 00:22:59,001
Hey you.
350
00:22:59,002 --> 00:23:00,337
Yeah, I am here.
351
00:23:02,214 --> 00:23:03,215
Recording.
352
00:23:05,342 --> 00:23:06,342
Record.
353
00:23:07,135 --> 00:23:10,513
The second one is as good
as in the bag. (Laughs)
354
00:23:10,514 --> 00:23:13,600
We're gonna kill sweeps this quarter.
355
00:23:16,853 --> 00:23:19,272
I'll talk to you later, okay.
356
00:23:20,357 --> 00:23:21,357
Now.
357
00:23:23,151 --> 00:23:24,569
Well, well, well.
358
00:23:26,738 --> 00:23:28,030
Look at what we got here.
359
00:23:28,031 --> 00:23:30,241
Now Miss Cole, I know you're
not here trying to ruin
360
00:23:30,242 --> 00:23:33,285
these people private moment
of (mutters) now are you?
361
00:23:33,286 --> 00:23:35,996
Mm, don't start, Detectives.
362
00:23:35,997 --> 00:23:37,206
The press has a right to be here
363
00:23:37,207 --> 00:23:38,457
and the public has a right to know
364
00:23:38,458 --> 00:23:39,917
what's goin' on with this case.
365
00:23:39,918 --> 00:23:41,460
Cut the crap.
366
00:23:41,461 --> 00:23:42,920
It's sweet sweet.
367
00:23:42,921 --> 00:23:44,880
We know why you're here.
368
00:23:44,881 --> 00:23:46,507
(laughs) We know what you was
talkin' about on the phone.
369
00:23:46,508 --> 00:23:48,677
We heard the conversation.
370
00:23:49,928 --> 00:23:52,555
And you couldn't be a
bigger jerk even if you tried.
371
00:23:52,556 --> 00:23:55,391
(laughs) Is that a challenge?
372
00:23:55,392 --> 00:23:58,645
Listen, Detectives, I'm doin' my job.
373
00:23:59,771 --> 00:24:02,606
So please stop harassing me.
374
00:24:02,607 --> 00:24:04,608
Miss Cole, honestly, all banter aside,
375
00:24:04,609 --> 00:24:06,193
we're gonna need you to stand down.
376
00:24:06,194 --> 00:24:07,319
This is an ongoing investigation
377
00:24:07,320 --> 00:24:10,239
and we're here on
official police business.
378
00:24:10,240 --> 00:24:13,409
- Is that right?
- That's right.
379
00:24:13,410 --> 00:24:16,079
Now we can do this the easy way,
380
00:24:17,581 --> 00:24:18,789
or I can cuff and retain you
381
00:24:18,790 --> 00:24:23,085
to make sure you don't interfere
with this investigation.
382
00:24:23,086 --> 00:24:24,671
What's it gonna be?
383
00:24:25,505 --> 00:24:28,008
Miss Cole, should I pack up?
384
00:24:29,301 --> 00:24:31,510
Doesn't look like we
have much of a choice.
385
00:24:31,511 --> 00:24:33,096
- Mm.
- Now does it?
386
00:24:35,390 --> 00:24:36,599
Pack it up, kiddo.
387
00:24:36,600 --> 00:24:40,687
Yes ma'am.
(Miss Cole chuckles)
388
00:24:41,521 --> 00:24:42,606
Now listen,
389
00:24:44,483 --> 00:24:47,610
I will be telling the
Commissioner all about this.
390
00:24:47,611 --> 00:24:49,862
(chuckles) I'm sure you will.
391
00:24:49,863 --> 00:24:50,863
I will.
392
00:24:52,449 --> 00:24:53,617
Come on, Jake.
393
00:24:56,786 --> 00:24:57,871
Detectives.
394
00:24:58,872 --> 00:25:00,498
Enjoy your day, Miss Cole.
395
00:25:00,499 --> 00:25:01,500
Yeah yeah.
396
00:25:02,876 --> 00:25:05,961
Woo. (Laughs)
397
00:25:05,962 --> 00:25:09,131
That right there, she's
goin' straight from here
398
00:25:09,132 --> 00:25:11,717
to the Commissioner's
office 'cause of you.
399
00:25:11,718 --> 00:25:14,929
Get ready for a visit
with the Chief, my boy.
400
00:25:14,930 --> 00:25:17,139
Right, I hate to see her come,
401
00:25:17,140 --> 00:25:18,933
but I love to watch her leave, my boy.
402
00:25:18,934 --> 00:25:22,144
She fine, man, she fine, ain't she?
403
00:25:22,145 --> 00:25:23,437
Yeah, you know she fine, look at you.
404
00:25:23,438 --> 00:25:25,481
Relax bro, she's out your league, man.
405
00:25:25,482 --> 00:25:27,441
Really? (Laughs)
406
00:25:27,442 --> 00:25:32,447
Anyway, so let me guess, is
the killer gonna show up today?
407
00:25:32,489 --> 00:25:35,866
(sighs) Well judging how
the way they placed the body
408
00:25:35,867 --> 00:25:37,785
in plain sight, exactly
one year to the day
409
00:25:37,786 --> 00:25:42,290
that the other victim was
found, with identical marks,
410
00:25:44,209 --> 00:25:46,418
I say that only leads the killer here,
411
00:25:46,419 --> 00:25:48,128
but it's almost like he's,
412
00:25:48,129 --> 00:25:50,965
it's almost like he's
daring us to pick him out.
413
00:25:50,966 --> 00:25:52,967
I mean he wants to play.
414
00:25:52,968 --> 00:25:54,301
You got a lead on this one.
415
00:25:54,302 --> 00:25:55,427
I mean, if you want my honest opinion-
416
00:25:55,428 --> 00:25:56,428
I don't.
417
00:25:57,806 --> 00:26:00,642
But we don't have to seek him out.
418
00:26:01,768 --> 00:26:02,768
Really?
419
00:26:03,645 --> 00:26:05,396
How you figure that?
420
00:26:05,397 --> 00:26:08,816
'Cause my experience says we won't.
421
00:26:08,817 --> 00:26:11,235
This time we'll be ready.
422
00:26:11,236 --> 00:26:12,861
Come on, let's get outta here.
423
00:26:12,862 --> 00:26:14,655
I mean, what do we do now?
424
00:26:14,656 --> 00:26:15,990
I don't know about you,
425
00:26:15,991 --> 00:26:19,410
but I'm about to get a good
workout in, helps me think.
426
00:26:19,411 --> 00:26:20,662
Should join me.
427
00:26:22,998 --> 00:26:24,583
I'm already fine.
428
00:26:28,712 --> 00:26:31,631
I still can't believe she's gone.
429
00:26:32,799 --> 00:26:34,842
I was just, (crying)
430
00:26:34,843 --> 00:26:37,636
Hoping that she'd make it back to us safe.
431
00:26:37,637 --> 00:26:39,055
I know, me too.
432
00:26:40,223 --> 00:26:42,808
She was the wild child of
our crew, we all know that,
433
00:26:42,809 --> 00:26:45,769
but she did not deserve this.
434
00:26:45,770 --> 00:26:46,812
And what's worse is that the cops
435
00:26:46,813 --> 00:26:49,565
don't even know who did it.
436
00:26:49,566 --> 00:26:53,152
I'm just, (crying) I keep
praying that Candice's death
437
00:26:53,153 --> 00:26:55,487
was a random and there's
not some psycho out there
438
00:26:55,488 --> 00:26:57,239
watching the rest of us.
439
00:26:57,240 --> 00:26:59,617
Uh guys, I'm getting a
little creeped out here.
440
00:26:59,618 --> 00:27:02,370
Can we please change the subject?
441
00:27:04,873 --> 00:27:06,123
Yeah, yeah yeah, fine by me.
442
00:27:06,124 --> 00:27:10,419
Let's just (sigh) all agree
to keep our heads on a swivel
443
00:27:10,420 --> 00:27:12,546
and until the cops get back
to us with some answers,
444
00:27:12,547 --> 00:27:14,215
none of us are safe.
445
00:27:15,759 --> 00:27:16,800
And I love you guys
446
00:27:16,801 --> 00:27:21,180
and I wouldn't want anything
to happen to any of us.
447
00:27:21,181 --> 00:27:24,684
(gentle melancholy music)
448
00:27:33,109 --> 00:27:35,862
(clanging metal)
449
00:27:53,713 --> 00:27:55,756
You all right back there?
450
00:27:55,757 --> 00:27:57,466
Working kind of hard.
451
00:27:57,467 --> 00:28:00,220
(clanging metal)
452
00:28:02,305 --> 00:28:05,015
Look man, I have a confession.
453
00:28:05,016 --> 00:28:09,019
(clanging metal)
(labored breathing)
454
00:28:09,020 --> 00:28:13,691
What is it now, bra? (Labored breathing)
455
00:28:13,692 --> 00:28:15,526
You know, I think this dude
is better at killing people
456
00:28:15,527 --> 00:28:18,196
than we are at catching killers.
457
00:28:20,615 --> 00:28:21,741
No disrespect.
458
00:28:22,701 --> 00:28:26,495
You're a great detective, bro, but uh,
459
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
Sebastian, we need help.
460
00:28:29,958 --> 00:28:33,460
We might be out of our league on this one.
461
00:28:33,461 --> 00:28:36,548
(quiet somber music)
462
00:28:40,427 --> 00:28:42,262
No disrespect taken.
463
00:28:44,973 --> 00:28:49,351
Honestly, the same thing
has crossed my mind.
464
00:28:49,352 --> 00:28:52,813
So I reached out to somebody
I know that can help us.
465
00:28:52,814 --> 00:28:54,148
Who?
466
00:28:54,149 --> 00:28:56,358
Best damn detective I ever met.
467
00:28:56,359 --> 00:28:58,111
Name's Donald Carter.
468
00:28:58,987 --> 00:29:01,113
He's retired FBI agent.
469
00:29:01,114 --> 00:29:04,199
Used to head up the behavioral
analysis unit at Quantico.
470
00:29:04,200 --> 00:29:06,285
Met him a few years back
when I was there training.
471
00:29:06,286 --> 00:29:09,037
Kept in touch over the years.
472
00:29:09,038 --> 00:29:11,624
Mm, so, what did his unit do?
473
00:29:13,960 --> 00:29:16,670
Hunt and catch serial killers.
474
00:29:16,671 --> 00:29:19,965
Told him I was gonna
give him a call today.
475
00:29:19,966 --> 00:29:21,216
So listen, this guy is all business,
476
00:29:21,217 --> 00:29:23,594
so don't talk, just listen.
477
00:29:23,595 --> 00:29:26,681
(quiet somber music)
478
00:29:29,726 --> 00:29:32,395
(phone ringing)
479
00:29:34,022 --> 00:29:35,023
Sebastian.
480
00:29:36,483 --> 00:29:39,902
Don, thanks for taking my call.
481
00:29:39,903 --> 00:29:43,363
I'm here with my partner, Alex Brown.
482
00:29:43,364 --> 00:29:46,074
How can I help you, Sebastian?
483
00:29:46,075 --> 00:29:49,912
Listen Don, I know you're
busy, so I'll keep it brief.
484
00:29:49,913 --> 00:29:51,622
A year ago, a girl was abducted
485
00:29:51,623 --> 00:29:53,415
and her body was never found.
486
00:29:53,416 --> 00:29:55,709
Nine months later,
another girl was abducted
487
00:29:55,710 --> 00:29:56,835
and her remains were found
488
00:29:56,836 --> 00:29:59,213
on the anniversary of the first abduction.
489
00:29:59,214 --> 00:30:02,049
Now there's no way we can know
if this is a serial killer,
490
00:30:02,050 --> 00:30:05,677
but we don't think it's
a coincidence either.
491
00:30:05,678 --> 00:30:08,472
So you think the
killer's taunting you guys?
492
00:30:08,473 --> 00:30:09,932
Pretty sure.
493
00:30:09,933 --> 00:30:14,270
Well, if he likes to
taunt, then he likes to kill.
494
00:30:15,814 --> 00:30:18,315
He's probably going to strike again.
495
00:30:18,316 --> 00:30:21,401
Listen Donald, we're trying
to get in front of this,
496
00:30:21,402 --> 00:30:22,987
so I'm calling you.
497
00:30:23,947 --> 00:30:25,532
You got any advice?
498
00:30:27,784 --> 00:30:32,288
Grab a note pad, I'm gonna
tell you what to look for
499
00:30:33,832 --> 00:30:36,584
and how to catch a serial killer.
500
00:30:38,086 --> 00:30:41,756
(dramatic foreboding music)
501
00:30:52,433 --> 00:30:54,476
Good morning, sweetheart.
502
00:30:54,477 --> 00:30:56,312
How you feeling today?
503
00:30:57,522 --> 00:30:59,273
I'm okay.
504
00:30:59,274 --> 00:31:01,526
I'm just having a hard time
505
00:31:03,319 --> 00:31:07,447
getting past the shock of
Candice being murdered.
506
00:31:07,448 --> 00:31:09,825
I was just, (sighs)
507
00:31:09,826 --> 00:31:11,743
I'm having a really hard time processing
508
00:31:11,744 --> 00:31:14,997
how any of this could have even happened.
509
00:31:14,998 --> 00:31:18,000
I mean, who'd wanna hurt her?
510
00:31:18,001 --> 00:31:19,835
Careful sweetheart,
511
00:31:19,836 --> 00:31:21,420
you're letting yourself
get worked up again.
512
00:31:21,421 --> 00:31:24,548
I'm sorry Mom, I'm trying, but this,
513
00:31:24,549 --> 00:31:29,344
this is a lot for even the
strongest person to deal with.
514
00:31:29,345 --> 00:31:32,097
Baby girl, your mom
shared something with me
515
00:31:32,098 --> 00:31:36,268
that I'd like to hear more about from you.
516
00:31:36,269 --> 00:31:39,313
What, about the vision I
had in traffic the other day?
517
00:31:39,314 --> 00:31:40,815
The vision, huh.
518
00:31:41,816 --> 00:31:45,944
That's an interesting way of
describing what's happening.
519
00:31:45,945 --> 00:31:48,030
What, so you don't believe me either.
520
00:31:48,031 --> 00:31:49,865
Look Mom, why didn't you just
tell him the whole story?
521
00:31:49,866 --> 00:31:50,742
I don't get it.
522
00:31:50,743 --> 00:31:53,452
Sweetheart, I did tell
him the whole story.
523
00:31:53,453 --> 00:31:57,497
Babe, can you just
listen without judgment?
524
00:31:57,498 --> 00:32:00,501
Fine, let's all just take it easy.
525
00:32:01,336 --> 00:32:03,795
(sighs) I'm sorry.
526
00:32:03,796 --> 00:32:05,088
And to your mother's defense,
527
00:32:05,089 --> 00:32:07,132
she did tell me the whole story,
528
00:32:07,133 --> 00:32:10,510
but I just had a hard time believing it.
529
00:32:10,511 --> 00:32:11,679
Thanks, Dad.
530
00:32:13,389 --> 00:32:18,268
So has anything like this
happened before that day?
531
00:32:18,269 --> 00:32:21,647
No, never, which is why
I'm so freaked out by it.
532
00:32:21,648 --> 00:32:23,065
Language, young lady.
533
00:32:23,066 --> 00:32:24,149
Sorry, but it's true.
534
00:32:24,150 --> 00:32:25,567
I mean, I've been having such a hard time
535
00:32:25,568 --> 00:32:27,694
trying to wrack my mind
about how anything like this
536
00:32:27,695 --> 00:32:28,946
could have happened.
537
00:32:28,947 --> 00:32:32,449
I'm sure there's a logical
explanation for all of this.
538
00:32:32,450 --> 00:32:33,742
I agree with your mother
539
00:32:33,743 --> 00:32:37,955
and I don't think it's
something that'll continue.
540
00:32:37,956 --> 00:32:40,582
How can either of you guys be so sure?
541
00:32:40,583 --> 00:32:42,626
I mean, something really
weird happened to me
542
00:32:42,627 --> 00:32:44,294
that's never happened
before and I don't wanna
543
00:32:44,295 --> 00:32:46,338
just sweep it under
the rug like it didn't.
544
00:32:46,339 --> 00:32:47,590
And we won't.
545
00:32:48,466 --> 00:32:49,717
Meaning what?
546
00:32:50,927 --> 00:32:53,971
I've scheduled an
appointment with Dr. Marshall.
547
00:32:53,972 --> 00:32:55,889
I suspect that your medications
548
00:32:55,890 --> 00:32:59,476
are causing some kind of
hallucinogenic side effect.
549
00:32:59,477 --> 00:33:00,852
Good point, babe.
550
00:33:00,853 --> 00:33:02,604
When is the appointment?
551
00:33:02,605 --> 00:33:05,108
It's today, after breakfast.
552
00:33:06,067 --> 00:33:06,985
Okay.
553
00:33:06,986 --> 00:33:08,819
Wait, no no no, no, that might be it.
554
00:33:08,820 --> 00:33:10,779
Okay, is it a tele-med appointment
555
00:33:10,780 --> 00:33:12,030
or do I need to get dressed?
556
00:33:12,031 --> 00:33:13,490
It is a tele-med appointment,
557
00:33:13,491 --> 00:33:16,284
but you do have to get dressed.
558
00:33:16,285 --> 00:33:18,578
I'll be back in a second.
559
00:33:18,579 --> 00:33:22,083
(gentle melancholy music)
560
00:33:25,920 --> 00:33:27,921
So, do you really think the medication
561
00:33:27,922 --> 00:33:30,341
was the cause of the episode?
562
00:33:31,259 --> 00:33:34,429
I don't know, but I sure do hope so.
563
00:33:35,513 --> 00:33:40,518
(gentle melancholy music)
(Cathryn sighs)
564
00:33:42,145 --> 00:33:45,648
(gentle melancholy music)
565
00:33:50,194 --> 00:33:55,158
(door creaks)
(water hissing)
566
00:34:12,133 --> 00:34:16,720
(suspenseful foreboding music)
567
00:34:16,721 --> 00:34:18,346
Hello?
568
00:34:18,347 --> 00:34:19,766
Mom, is that you?
569
00:34:22,143 --> 00:34:24,811
(door creaks)
570
00:34:24,812 --> 00:34:27,482
(water hissing)
571
00:34:31,319 --> 00:34:34,906
(gentle suspenseful music)
572
00:34:41,996 --> 00:34:45,332
Hey Mom, did you come into my
room while I was showering?
573
00:34:45,333 --> 00:34:48,085
No, Dad and I just finished breakfast.
574
00:34:48,086 --> 00:34:50,004
Just went on an errand.
575
00:34:52,090 --> 00:34:54,216
What, did something happen?
576
00:34:54,217 --> 00:34:56,468
No, no I'm good, I was just,
577
00:34:56,469 --> 00:34:58,178
I think I'm just spooked
about all the craziness
578
00:34:58,179 --> 00:35:00,514
that's been going on lately.
579
00:35:00,515 --> 00:35:02,099
But I'm good.
580
00:35:02,100 --> 00:35:02,975
You sure?
581
00:35:02,976 --> 00:35:06,937
Yeah, I'm good, don't
make a big deal out of it.
582
00:35:06,938 --> 00:35:07,938
Okay.
583
00:35:09,565 --> 00:35:11,441
Well, Dr. Marshall is almost on,
584
00:35:11,442 --> 00:35:15,070
but we still have time, so
come over and sit next to me.
585
00:35:15,071 --> 00:35:18,782
Come watch some "Legitimately
Nellie" with me.
586
00:35:18,783 --> 00:35:20,201
Fine, whatever.
587
00:35:28,709 --> 00:35:31,712
(quiet eerie music)
588
00:35:44,725 --> 00:35:45,725
Silas.
589
00:35:46,894 --> 00:35:48,353
Silas.
590
00:35:48,354 --> 00:35:49,354
Silas!
591
00:35:52,191 --> 00:35:54,359
Are you okay, buddy?
592
00:35:54,360 --> 00:35:56,903
I've been calling your name
for the past five minutes,
593
00:35:56,904 --> 00:35:57,822
didn't you hear me?
594
00:35:57,822 --> 00:35:58,822
No sir.
595
00:36:00,116 --> 00:36:00,950
Did you need something?
596
00:36:00,951 --> 00:36:03,702
I was just finishing up out here.
597
00:36:03,703 --> 00:36:06,079
(sighs) Yeah, I need another run
598
00:36:06,080 --> 00:36:07,372
to the hardware store done.
599
00:36:07,373 --> 00:36:08,748
There's a problem with
Camilla's shower head
600
00:36:08,749 --> 00:36:10,917
that needs fixing.
601
00:36:10,918 --> 00:36:15,338
Pick these items up for me
before the store closes.
602
00:36:15,339 --> 00:36:16,339
Yes sir.
603
00:36:17,425 --> 00:36:19,926
I can take a look at it, if you like.
604
00:36:19,927 --> 00:36:21,136
The shower, that is.
605
00:36:21,137 --> 00:36:23,305
No, I'll manage.
606
00:36:23,306 --> 00:36:24,556
Camilla has been a little sensitive
607
00:36:24,557 --> 00:36:25,724
since her friend's death.
608
00:36:25,725 --> 00:36:29,769
She just needs her personal
time and space to recover.
609
00:36:29,770 --> 00:36:30,770
Oh.
610
00:36:32,356 --> 00:36:33,523
I understand.
611
00:36:33,524 --> 00:36:35,609
It's nothing personal.
612
00:36:35,610 --> 00:36:38,945
She just needs her personal time and space
613
00:36:38,946 --> 00:36:42,283
to be interrupted as little as possible.
614
00:36:43,951 --> 00:36:47,287
Well I'll head on over to the store.
615
00:36:47,288 --> 00:36:50,374
(gentle quiet music)
616
00:36:56,088 --> 00:36:59,091
She'll be fine, she's a strong girl.
617
00:37:00,426 --> 00:37:01,426
Who?
618
00:37:02,929 --> 00:37:04,179
Camilla.
619
00:37:04,180 --> 00:37:08,225
(quiet suspenseful music)
620
00:37:08,226 --> 00:37:10,185
Well I best get goin'.
621
00:37:10,186 --> 00:37:11,270
Be back soon.
622
00:37:13,731 --> 00:37:16,274
Yeah, see you later.
623
00:37:16,275 --> 00:37:20,029
(suspenseful dramatic music)
624
00:37:22,615 --> 00:37:23,615
Ashlyn.
625
00:37:24,408 --> 00:37:28,370
Girl, did you see Jasmine's
telecast the other night?
626
00:37:28,371 --> 00:37:31,039
I have to scoot my story again.
627
00:37:31,040 --> 00:37:34,125
Yeah, she got you, my friend.
628
00:37:34,126 --> 00:37:37,170
You can't let her get the
best of you on this case.
629
00:37:37,171 --> 00:37:39,881
Trust me, I already know.
630
00:37:39,882 --> 00:37:43,551
I refuse to let her show me up again.
631
00:37:43,552 --> 00:37:46,346
(sighs) Call me crazy,
632
00:37:46,347 --> 00:37:47,597
but I know there's more to this story
633
00:37:47,598 --> 00:37:51,268
than the detectives are letting out.
634
00:37:51,269 --> 00:37:52,103
It's almost as though
635
00:37:52,104 --> 00:37:53,353
they're trying to keep pertinent details
636
00:37:53,354 --> 00:37:56,648
of this missing girl's case
away from public scrutiny.
637
00:37:56,649 --> 00:37:59,901
I'm sure you've already
come up with a conclusion.
638
00:37:59,902 --> 00:38:03,738
What is the scandal this time,
Miss Investigative Reporter?
639
00:38:03,739 --> 00:38:06,616
Look, this isn't the time for jokes.
640
00:38:06,617 --> 00:38:09,577
I know there's a bigger story here
641
00:38:09,578 --> 00:38:12,998
and I'm about to blow the top off of it.
642
00:38:12,999 --> 00:38:16,126
That's why they keep shutting
me down every chance they get.
643
00:38:16,127 --> 00:38:18,003
Who, the detectives?
644
00:38:18,004 --> 00:38:20,840
Yeah, Tweedledee and Tweedledum.
645
00:38:22,341 --> 00:38:24,301
But I got some tricks up my sleeves.
646
00:38:24,302 --> 00:38:26,219
They'll never see it coming.
647
00:38:26,220 --> 00:38:30,557
(sighs) Girl, what
are you planning to do?
648
00:38:30,558 --> 00:38:33,393
I'm gonna catch a serial killer.
649
00:38:33,394 --> 00:38:34,728
Huh?
650
00:38:34,729 --> 00:38:36,354
All right girl, I gotta go.
651
00:38:36,355 --> 00:38:38,606
- Okay.
- All right.
652
00:38:38,607 --> 00:38:41,610
Yeah.
(phone beeps)
653
00:38:43,821 --> 00:38:48,826
(traffic humming)
(suspenseful foreboding music)
654
00:38:58,127 --> 00:39:03,132
(items rattle)
(suspenseful foreboding music)
655
00:39:06,135 --> 00:39:08,554
Is that all you need today?
656
00:39:09,555 --> 00:39:12,224
How's your little project goin'?
657
00:39:14,352 --> 00:39:16,895
That'll be all, thank you.
658
00:39:16,896 --> 00:39:19,064
What about these nails?
659
00:39:19,065 --> 00:39:21,608
They're 30% off.
660
00:39:21,609 --> 00:39:22,443
What do you say?
661
00:39:22,444 --> 00:39:26,363
I've been hearing real
good things about 'em.
662
00:39:26,364 --> 00:39:29,949
(jarring dramatic music)
663
00:39:29,950 --> 00:39:33,788
If I wanted nails, I
would have told you so.
664
00:39:35,414 --> 00:39:36,873
Okay.
665
00:39:36,874 --> 00:39:41,462
Now, do what you're paid
to do and just check me out.
666
00:39:44,298 --> 00:39:47,218
No need for any commotion, Silas.
667
00:39:48,469 --> 00:39:53,431
Forget what I said about
the nails, geez. (Chuckles)
668
00:39:53,432 --> 00:39:54,934
That'll be $24.97.
669
00:39:59,939 --> 00:40:02,982
That's 25.
Keep the change.
670
00:40:02,983 --> 00:40:06,487
(gentle foreboding music)
671
00:40:08,406 --> 00:40:13,411
(door bell rings)
(gentle foreboding music)
672
00:40:17,206 --> 00:40:22,211
(sighs) I do like a little
excitement on Sundays.
673
00:40:22,670 --> 00:40:25,965
(distorted eerie music)
674
00:40:46,402 --> 00:40:49,320
(sighs) Man look,
675
00:40:49,321 --> 00:40:50,864
(chuckles) we've done our
due diligence already,
676
00:40:50,865 --> 00:40:53,408
coming through this area for clues.
677
00:40:53,409 --> 00:40:57,245
Forensics already threw in the towel, bra.
678
00:40:57,246 --> 00:41:00,166
Don't even know why we're out here.
679
00:41:01,667 --> 00:41:04,795
(shuffling footsteps)
680
00:41:16,015 --> 00:41:19,310
(distorted eerie music)
681
00:41:27,818 --> 00:41:31,196
(sighs) This is crazy, man.
682
00:41:31,197 --> 00:41:35,450
(suspenseful foreboding music)
683
00:41:35,451 --> 00:41:38,203
Chance favors the prepared.
684
00:41:38,204 --> 00:41:42,874
(suspenseful foreboding music)
685
00:41:42,875 --> 00:41:44,417
I'll be damned.
686
00:41:44,418 --> 00:41:48,422
That sleuth skills and
the x-ray vision of yours
687
00:41:51,634 --> 00:41:54,636
should get you keys to the city,
688
00:41:54,637 --> 00:41:56,888
and the Chief off of our ass.
689
00:41:56,889 --> 00:41:58,806
You got anything noteworthy?
690
00:41:58,807 --> 00:42:00,433
We'll see.
691
00:42:00,434 --> 00:42:02,185
Let's get this over to forensics.
692
00:42:02,186 --> 00:42:03,604
Send up a prayer.
693
00:42:04,939 --> 00:42:07,023
Like a Hail Mary.
694
00:42:07,024 --> 00:42:10,945
(suspenseful foreboding music)
695
00:42:23,582 --> 00:42:26,835
Huh, interesting character, that guy.
696
00:42:28,379 --> 00:42:29,754
You've ever seen a graveyard keeper
697
00:42:29,755 --> 00:42:31,464
that wasn't a little peculiar?
698
00:42:31,465 --> 00:42:33,801
Oh snap, that is the dude.
699
00:42:34,885 --> 00:42:37,679
He keeps the graveyard by the City Hall?
700
00:42:37,680 --> 00:42:38,680
Yep.
701
00:42:40,307 --> 00:42:41,392
Good point.
702
00:42:43,227 --> 00:42:48,232
(doors clatter)
(engine revs)
703
00:42:49,316 --> 00:42:54,321
(engine humming)
(suspenseful foreboding music)
704
00:43:20,222 --> 00:43:21,514
Girl, you're kidding, right?
705
00:43:21,515 --> 00:43:24,183
I know, that sounds a
little far out Cammie.
706
00:43:24,184 --> 00:43:25,768
I'm not kidding.
707
00:43:25,769 --> 00:43:28,313
I mean like it felt like a dream,
708
00:43:28,314 --> 00:43:30,983
but I was definitely not asleep.
709
00:43:31,984 --> 00:43:34,027
Like it happened in my mind first
710
00:43:34,028 --> 00:43:35,862
and then in real life,
711
00:43:35,863 --> 00:43:39,199
I don't know like a vision or something.
712
00:43:40,284 --> 00:43:42,535
Wow, that's crazy.
713
00:43:42,536 --> 00:43:44,412
Bizarre, I meant to say bizarre.
714
00:43:44,413 --> 00:43:46,080
What are your parents
saying about all this?
715
00:43:46,081 --> 00:43:47,332
Yeah, they must be worried sick.
716
00:43:47,333 --> 00:43:50,209
(chuckles) That is the
understatement of the century.
717
00:43:50,210 --> 00:43:52,211
They got Dr. Marshall involved right away.
718
00:43:52,212 --> 00:43:53,421
What did she say?
719
00:43:53,422 --> 00:43:55,590
Well, she thinks I
might be having a reaction
720
00:43:55,591 --> 00:43:57,383
to my new heart medication
721
00:43:57,384 --> 00:43:58,760
and that coupled up with the stress
722
00:43:58,761 --> 00:44:00,678
of finding out about Candice might have,
723
00:44:00,679 --> 00:44:02,555
you know, brought on the hallucination.
724
00:44:02,556 --> 00:44:03,890
I'm sure there's a logical explanation
725
00:44:03,891 --> 00:44:05,642
for your experience.
726
00:44:05,643 --> 00:44:06,934
So try not to worry.
727
00:44:06,935 --> 00:44:08,061
Yeah, we got your back.
728
00:44:08,062 --> 00:44:09,562
(laughs) You guys are the best.
729
00:44:09,563 --> 00:44:11,689
Well, enough about that.
730
00:44:11,690 --> 00:44:13,358
We have some other business to discuss.
731
00:44:13,359 --> 00:44:16,861
Mmhmm, Cammie, we know
about your new crush.
732
00:44:16,862 --> 00:44:19,656
(traffic humming)
733
00:44:19,657 --> 00:44:21,616
(bell rings)
734
00:44:21,617 --> 00:44:22,451
Welcome.
735
00:44:22,452 --> 00:44:24,160
We got a store wide sale goin' on,
736
00:44:24,161 --> 00:44:26,120
30% just about everything.
737
00:44:26,121 --> 00:44:28,039
Just take your time browsing.
738
00:44:28,040 --> 00:44:31,751
Thank you, uh, just have to take a leak.
739
00:44:31,752 --> 00:44:34,337
Oh, no problem, down
that isle and to the left.
740
00:44:34,338 --> 00:44:37,840
(grunts) Okay.
741
00:44:37,841 --> 00:44:41,302
Oh my God, my partner's
gonna be right behind me.
742
00:44:41,303 --> 00:44:43,262
So he's gonna, I don't know
what he's trying to do,
743
00:44:43,263 --> 00:44:45,223
but I know what I'm trying
to do, okay, thank you.
744
00:44:45,224 --> 00:44:46,308
Roger that.
745
00:44:47,601 --> 00:44:48,810
(bell rings)
Uh sir, yeah,
746
00:44:48,811 --> 00:44:50,395
these are both 30% off
747
00:44:50,396 --> 00:44:51,562
and there's some other items you asked for
748
00:44:51,563 --> 00:44:54,649
down that last isle over there.
749
00:44:54,650 --> 00:44:56,526
Howdy partner.
750
00:44:56,527 --> 00:44:58,528
The bathroom's down that
isle and to the left.
751
00:44:58,529 --> 00:45:00,697
Your buddy said you'd be looking for him.
752
00:45:00,698 --> 00:45:02,657
(chuckles) Thanks.
753
00:45:02,658 --> 00:45:03,742
No problem.
754
00:45:05,077 --> 00:45:06,869
You the owner?
755
00:45:06,870 --> 00:45:09,539
As a matter of fact, I am.
756
00:45:09,540 --> 00:45:11,332
Bought the place just a little while ago,
757
00:45:11,333 --> 00:45:12,751
about a year ago.
758
00:45:13,752 --> 00:45:16,255
Been doin' pretty good so far.
759
00:45:17,172 --> 00:45:19,507
I take it you two are cops, huh?
760
00:45:19,508 --> 00:45:20,717
Detectives.
761
00:45:20,718 --> 00:45:22,803
Yeah, I'll take a coffee.
762
00:45:25,389 --> 00:45:27,515
Detective Sebastian Collins.
763
00:45:27,516 --> 00:45:30,393
Well, nice to meet you, Detective,
764
00:45:30,394 --> 00:45:32,145
and good to have you out on the streets.
765
00:45:32,146 --> 00:45:34,814
Lots of craziness goin'
on around here lately.
766
00:45:34,815 --> 00:45:36,315
Tell me about it.
767
00:45:36,316 --> 00:45:40,069
Damn shame what happened
to that young girl recently.
768
00:45:40,070 --> 00:45:43,531
Any luck catching the
bastard responsible for it?
769
00:45:43,532 --> 00:45:47,870
The investigation is
ongoing, but we're confident.
770
00:45:48,829 --> 00:45:52,874
(dramatic foreboding music)
771
00:45:52,875 --> 00:45:54,917
They're free to take a couple.
772
00:45:54,918 --> 00:45:58,922
They're free to payin'
customers and detectives.
773
00:46:00,716 --> 00:46:02,300
- Thank you.
- Mmhmm.
774
00:46:02,301 --> 00:46:03,593
That's mighty kind.
775
00:46:03,594 --> 00:46:04,678
No problem.
776
00:46:05,554 --> 00:46:07,138
You mind if I ask,
777
00:46:07,139 --> 00:46:09,974
how long have you been
offering these pens?
778
00:46:09,975 --> 00:46:12,060
Oh, about a year or so,
779
00:46:13,395 --> 00:46:15,396
shortly after I took over the place.
780
00:46:15,397 --> 00:46:18,191
My daughter said they'd
be a great marketing tool.
781
00:46:18,192 --> 00:46:19,650
So I said, what the hell.
782
00:46:19,651 --> 00:46:22,570
Turns out they're a hit. (Chuckles)
783
00:46:22,571 --> 00:46:23,489
Bet they are.
784
00:46:23,490 --> 00:46:25,615
Must've been more than just a leak, huh?
785
00:46:25,616 --> 00:46:28,117
That coffee will get ya
every time. (Chuckles)
786
00:46:28,118 --> 00:46:31,996
Hey, take some of this
portable hand sanitizer,
787
00:46:31,997 --> 00:46:35,208
on the house.
- You ain't got no soap.
788
00:46:35,209 --> 00:46:37,418
Yeah, I need this.
789
00:46:37,419 --> 00:46:39,003
You ready to go, man?
790
00:46:39,004 --> 00:46:40,004
Yeah.
791
00:46:40,839 --> 00:46:42,215
Nice chatting with you.
- You too.
792
00:46:42,216 --> 00:46:43,508
Oh, what was your name?
793
00:46:43,509 --> 00:46:45,301
Oh, Cletus, Cletus Wallace.
794
00:46:45,302 --> 00:46:47,136
Cletus Wallace, thank you so much.
795
00:46:47,137 --> 00:46:49,222
We'll be in contact with you soon.
796
00:46:49,223 --> 00:46:51,892
Okay, I'll look forward to it.
797
00:46:52,810 --> 00:46:55,646
Hey, you guys keep safe out there.
798
00:46:57,231 --> 00:46:58,898
You got your third can, what'd I say,
799
00:46:58,899 --> 00:47:01,067
5% off or two more percent off?
800
00:47:01,068 --> 00:47:02,068
I think you said 30.
801
00:47:02,069 --> 00:47:04,153
Oh Howard, you're always
tryin' to get an extra 3%.
802
00:47:04,154 --> 00:47:05,322
Get over here.
803
00:47:06,907 --> 00:47:10,493
Hey, why are we calling on him again?
804
00:47:10,494 --> 00:47:11,829
What did I miss?
805
00:47:15,749 --> 00:47:16,791
It's the pen from the crime scene.
806
00:47:16,792 --> 00:47:18,417
Exactly.
807
00:47:18,418 --> 00:47:21,671
Looks like we got a local
killer on our hands.
808
00:47:21,672 --> 00:47:23,881
- That's what we need, man.
- Maybe.
809
00:47:23,882 --> 00:47:26,342
Let's get back to the station.
810
00:47:26,343 --> 00:47:29,179
(traffic humming)
811
00:47:30,681 --> 00:47:35,686
(doors clatter)
(upbeat dramatic music)
812
00:47:40,107 --> 00:47:45,112
Mr. Cletus Wallace, hm.
(car bell ringing)
813
00:47:49,783 --> 00:47:51,826
Hey, do you think it's too soon
814
00:47:51,827 --> 00:47:54,579
for our baby to be staying home alone
815
00:47:54,580 --> 00:47:56,748
after all that's happened?
816
00:47:59,877 --> 00:48:00,878
Come here.
817
00:48:03,005 --> 00:48:04,172
Stop worrying.
818
00:48:06,925 --> 00:48:11,304
Our little baby girl is
stronger than you think.
819
00:48:11,305 --> 00:48:13,931
Mm, where's this newfound
surge of confidence
820
00:48:13,932 --> 00:48:17,394
coming from?
(pair laughs)
821
00:48:18,478 --> 00:48:20,730
I can't believe I'm saying this, but um-
822
00:48:20,731 --> 00:48:21,731
But what?
823
00:48:22,858 --> 00:48:26,862
Silas, Silas reminded
me of how strong she is,
824
00:48:28,405 --> 00:48:30,740
and believe it or not,
825
00:48:30,741 --> 00:48:33,826
I tend to agree with the
young man on this one.
826
00:48:33,827 --> 00:48:38,832
Wow, if Silas says it,
must be true. (Laughs)
827
00:48:42,210 --> 00:48:45,047
(contented sighs)
828
00:48:48,133 --> 00:48:50,843
Let's get goin' before we're late.
829
00:48:50,844 --> 00:48:55,222
Let's go ahead and text
Camilla from the movie theater.
830
00:48:55,223 --> 00:48:58,226
(quiet jazzy music)
831
00:49:00,145 --> 00:49:05,150
(pattering footsteps)
(quiet chatter)
832
00:49:07,444 --> 00:49:10,530
Oh look what the wind done blew in.
833
00:49:11,573 --> 00:49:12,949
Don't get her started.
834
00:49:12,950 --> 00:49:15,284
Man, don't get her started,
she not early no more,
835
00:49:15,285 --> 00:49:18,329
what you mean? (Mutters)
836
00:49:18,330 --> 00:49:20,999
(doors clatter)
837
00:49:22,501 --> 00:49:26,045
(laughs) You look great,
what you doing here?
838
00:49:26,046 --> 00:49:27,797
Actually, I'm here to see you two.
839
00:49:27,798 --> 00:49:30,216
Is there any leads on
Candice Dylan's case?
840
00:49:30,217 --> 00:49:31,342
We already told you, Miss Cole,
841
00:49:31,343 --> 00:49:33,135
this is an open and ongoing case.
842
00:49:33,136 --> 00:49:37,224
Any information obtained
is currently classified.
843
00:49:38,976 --> 00:49:40,893
Have your investigative efforts
844
00:49:40,894 --> 00:49:44,021
determined any similarities
between that case
845
00:49:44,022 --> 00:49:46,649
and the case that went unsolved?
846
00:49:46,650 --> 00:49:48,317
(laughs) My partner just stated
847
00:49:48,318 --> 00:49:50,736
that we will update the
public when it's safe to do so
848
00:49:50,737 --> 00:49:52,446
without compromising our case.
849
00:49:52,447 --> 00:49:54,532
Come on guys, give me something.
850
00:49:54,533 --> 00:49:56,450
I know there's more to this
case than you're leading.
851
00:49:56,451 --> 00:49:57,285
- Do you?
- Yes.
852
00:49:57,286 --> 00:49:58,286
Like what?
853
00:49:58,287 --> 00:50:00,997
I know that the killer
is probably local,
854
00:50:00,998 --> 00:50:03,624
and that I have a hunch
that this isn't unrelated.
855
00:50:03,625 --> 00:50:04,459
All right,
856
00:50:04,460 --> 00:50:07,128
we have a budding serial
killer on our hands, guys.
857
00:50:07,129 --> 00:50:10,297
(laughs) She deserves an award for that.
858
00:50:10,298 --> 00:50:11,465
I love that.
859
00:50:11,466 --> 00:50:12,800
You almost had me convinced
860
00:50:12,801 --> 00:50:15,344
that she actually knew
what she was talking about.
861
00:50:15,345 --> 00:50:16,971
I guess we're done here, Miss Cole.
862
00:50:16,972 --> 00:50:18,222
Excuse us.
863
00:50:18,223 --> 00:50:19,432
Miss Cole and that dress...
864
00:50:19,433 --> 00:50:21,600
- Killin' it.
- Killin' it.
865
00:50:21,601 --> 00:50:23,686
I am not done with this!
866
00:50:23,687 --> 00:50:26,773
(gentle quiet music)
867
00:50:29,985 --> 00:50:34,823
This might be helpful.
(distant chatter)
868
00:50:38,076 --> 00:50:43,081
(clattering)
(gentle suspenseful music)
869
00:50:43,623 --> 00:50:44,623
Silas?
870
00:50:45,667 --> 00:50:47,543
What are you doing here?
871
00:50:47,544 --> 00:50:50,755
I didn't mean to bump into you.
872
00:50:50,756 --> 00:50:54,091
I didn't know it was you
I bumped into until now.
873
00:50:54,092 --> 00:50:56,844
I wasn't paying attention.
874
00:50:56,845 --> 00:51:00,599
Okay, what did you
say you were doing here?
875
00:51:02,559 --> 00:51:04,561
Got me a library card.
876
00:51:05,437 --> 00:51:06,396
I had a break from work
877
00:51:06,397 --> 00:51:09,356
so I thought I'd come up and test it out.
878
00:51:09,357 --> 00:51:10,357
See?
879
00:51:12,152 --> 00:51:14,654
Nothing strange going on here.
880
00:51:16,323 --> 00:51:19,825
Okay, um well yeah, I'm wrapping up here
881
00:51:19,826 --> 00:51:23,079
so I think I'll just see you at home.
882
00:51:23,080 --> 00:51:26,166
(gentle quiet music)
883
00:51:27,167 --> 00:51:28,335
Hey Camilla?
884
00:51:31,838 --> 00:51:35,341
I really was here to test
out my new library card.
885
00:51:35,342 --> 00:51:37,718
I wasn't following you.
886
00:51:37,719 --> 00:51:39,470
It's all good.
887
00:51:39,471 --> 00:51:41,223
I'll see you at home.
888
00:51:42,224 --> 00:51:45,727
(quiet suspenseful music)
889
00:51:51,066 --> 00:51:55,153
(intensifying suspenseful music)
890
00:52:11,795 --> 00:52:13,964
Is he, is he following me?
891
00:52:17,300 --> 00:52:20,511
(sighs) Get it together, Camilla.
892
00:52:20,512 --> 00:52:22,681
Silas would never hurt me.
893
00:52:25,016 --> 00:52:29,562
Yeah, no no, I'm tripping. (Sighs)
894
00:52:29,563 --> 00:52:34,568
(engine humming)
(gentle suspenseful music)
895
00:52:47,539 --> 00:52:52,502
(door clatters)
(suspenseful dramatic music)
896
00:53:05,015 --> 00:53:10,020
(door clatters)
(suspenseful dramatic music)
897
00:53:22,324 --> 00:53:27,329
(muffled echoing conversation)
(suspenseful dramatic music)
898
00:53:34,794 --> 00:53:38,005
Why do you gotta talk to me like that?
899
00:53:38,006 --> 00:53:40,675
(man muttering)
900
00:53:41,676 --> 00:53:44,345
I just don't want
nobody else to get hurt.
901
00:53:44,346 --> 00:53:48,225
(muffled echoing conversation)
902
00:53:53,313 --> 00:53:56,690
Oh man, you let her
(mutters) wasn't she?
903
00:53:56,691 --> 00:53:58,359
I don't wanna talk about it.
904
00:53:58,360 --> 00:53:59,944
Hey, let's talk about something else.
905
00:53:59,945 --> 00:54:03,782
Oh oh oh oh oh, hey (mutters)
906
00:54:05,659 --> 00:54:08,828
There's nothing weird going on here.
907
00:54:15,043 --> 00:54:19,589
(breathes hard) There is nothing weird
908
00:54:25,303 --> 00:54:29,808
going on.
(dramatic suspenseful music)
909
00:54:31,017 --> 00:54:35,981
There is nothing weird.
(dramatic suspenseful music)
910
00:54:43,446 --> 00:54:46,490
There is nothing weird going on here!
911
00:54:46,491 --> 00:54:50,245
(dramatic suspenseful music)
912
00:54:58,753 --> 00:55:01,256
(engine hums)
913
00:55:03,883 --> 00:55:05,552
What am I missing?
914
00:55:08,430 --> 00:55:13,393
(cork pops)
(liquid burbles)
915
00:55:23,570 --> 00:55:26,447
(knocking at the door)
916
00:55:26,448 --> 00:55:27,448
It's open.
917
00:55:28,825 --> 00:55:33,580
(door creaks)
(clatters)
918
00:55:35,498 --> 00:55:36,665
Hey baby.
919
00:55:36,666 --> 00:55:38,334
Hey you.
920
00:55:38,335 --> 00:55:41,378
What took you so long, I've
been waiting for over an hour.
921
00:55:41,379 --> 00:55:42,379
Oh relax.
922
00:55:44,758 --> 00:55:46,760
Am I not worth the wait?
923
00:55:49,179 --> 00:55:53,432
My God, I'd wait for you for a lifetime.
924
00:55:53,433 --> 00:55:56,436
(gentle sexy music)
925
00:56:02,025 --> 00:56:07,030
(pleasurable moaning)
(gentle sexy music)
926
00:56:07,655 --> 00:56:10,908
You were amazing.
(Ashlyn laughs)
927
00:56:10,909 --> 00:56:13,952
Well you were pretty amazing yourself.
928
00:56:13,953 --> 00:56:16,997
(satisfied muttering)
(sighs)
929
00:56:16,998 --> 00:56:18,083
I need a nap.
930
00:56:20,585 --> 00:56:22,002
What was that about?
931
00:56:22,003 --> 00:56:24,254
What, what's what about?
932
00:56:24,255 --> 00:56:27,174
That post sex sigh that every guy hates?
933
00:56:27,175 --> 00:56:31,596
(sighs) It's not you, it's just...
934
00:56:33,890 --> 00:56:38,728
(sighs)
(quiet muttering)
935
00:56:40,021 --> 00:56:42,898
That crazy case you're working on.
936
00:56:42,899 --> 00:56:45,901
I desperately need a lead on that story
937
00:56:45,902 --> 00:56:47,903
so I can get-
Ash, I told you
938
00:56:47,904 --> 00:56:49,029
Working my ass off for it.
939
00:56:49,030 --> 00:56:50,823
I cannot compromise a case
940
00:56:50,824 --> 00:56:53,033
by leaking information to
the press of all people.
941
00:56:53,034 --> 00:56:54,159
Press?!
942
00:56:54,160 --> 00:56:56,036
The press, that's what you are.
943
00:56:56,037 --> 00:56:58,497
Are you kidding me?
944
00:56:58,498 --> 00:57:00,124
You just reduced me to some media person
945
00:57:00,125 --> 00:57:01,542
who's sleeping with you for a story.
946
00:57:01,543 --> 00:57:03,669
Ash, I never said that.
(Ashlyn laughs)
947
00:57:03,670 --> 00:57:05,254
I never said that.
948
00:57:05,255 --> 00:57:07,423
You know what?
949
00:57:07,424 --> 00:57:10,677
I've been accused of being many things,
950
00:57:11,970 --> 00:57:16,723
but you just reduced me
to being a slutty reporter
951
00:57:16,724 --> 00:57:20,018
who sleeps with cops for a story.
952
00:57:20,019 --> 00:57:21,103
I am better than that!
953
00:57:21,104 --> 00:57:24,565
- I never said that.
- No, I am better than that!
954
00:57:24,566 --> 00:57:26,442
And you of all people should know.
955
00:57:26,443 --> 00:57:27,693
Look, can't we just
forget I said anything?
956
00:57:27,694 --> 00:57:28,694
No, no!
957
00:57:29,696 --> 00:57:32,072
- Ash, get back in the bed-
- I will never forget
958
00:57:32,073 --> 00:57:33,491
that you said it.
959
00:57:35,702 --> 00:57:38,579
Ash, we can talk about this.
960
00:57:38,580 --> 00:57:42,333
Ash!
(gentle dramatic music)
961
00:57:56,931 --> 00:57:59,601
(door clatters)
962
00:58:02,061 --> 00:58:06,482
Ash, I'm glad you came back,
we can talk about this.
963
00:58:06,483 --> 00:58:09,819
(gentle dramatic music)
964
00:58:16,826 --> 00:58:20,663
Babe.
(gentle dramatic music)
965
00:58:25,502 --> 00:58:29,255
Ash?
(gentle dramatic music)
966
00:58:36,596 --> 00:58:39,348
(camera clicks)
- Bingo.
967
00:58:39,349 --> 00:58:42,685
(gentle dramatic music)
968
00:59:02,539 --> 00:59:07,544
So are you good staying
here over night, by yourself,
969
00:59:07,585 --> 00:59:08,419
when your father and I
970
00:59:08,420 --> 00:59:10,170
go for our anniversary dinner tomorrow?
971
00:59:10,171 --> 00:59:13,006
Mom, I'm almost 16, of
course I can handle it.
972
00:59:13,007 --> 00:59:13,841
And also, if I wimp out,
973
00:59:13,842 --> 00:59:16,218
I can invite one of my
friends to come over, right?
974
00:59:16,219 --> 00:59:17,594
Which friend?
975
00:59:17,595 --> 00:59:19,596
Dad, don't start.
976
00:59:19,597 --> 00:59:22,891
God, Silas, you can't just
sneak up on people like that!
977
00:59:22,892 --> 00:59:25,562
Cammie, come on, take it easy.
978
00:59:27,564 --> 00:59:28,815
I'm sorry, I,
979
00:59:30,316 --> 00:59:32,109
I didn't mean to scare you, I,
980
00:59:32,110 --> 00:59:33,235
walked in and heard you all talking
981
00:59:33,236 --> 00:59:35,404
and didn't wanna interrupt.
982
00:59:35,405 --> 00:59:36,446
I'll just come back another time.
983
00:59:36,447 --> 00:59:39,491
Whoa, come back in here, Silas.
984
00:59:39,492 --> 00:59:41,868
Camilla was just a little
startled, that's all.
985
00:59:41,869 --> 00:59:43,579
It's okay, really.
986
00:59:43,580 --> 00:59:46,623
Here, have a seat, take a load off.
987
00:59:46,624 --> 00:59:47,625
It's fine.
988
00:59:48,501 --> 00:59:49,543
Just wanted come out and let you know
989
00:59:49,544 --> 00:59:51,837
I gotta head back to the hardware store.
990
00:59:51,838 --> 00:59:53,797
Do you need anything while I'm there?
991
00:59:53,798 --> 00:59:55,215
I'm great.
992
00:59:55,216 --> 00:59:58,510
Oh, you're fixing the
back fence today, huh?
993
00:59:58,511 --> 01:00:00,387
Yes sir, that's the plan.
994
01:00:00,388 --> 01:00:01,805
Just gotta get me another hammer.
995
01:00:01,806 --> 01:00:05,184
Can't seem to find my other one anywhere.
996
01:00:06,436 --> 01:00:07,437
Hey Camilla?
997
01:00:10,648 --> 01:00:13,568
Um, sorry that I scared you so bad.
998
01:00:14,652 --> 01:00:17,821
It's all good, Silas, no worries.
999
01:00:17,822 --> 01:00:20,198
Um, I'll be goin' now.
1000
01:00:20,199 --> 01:00:21,034
Take your time.
1001
01:00:21,035 --> 01:00:25,537
Oh, uh, Cathryn and I are
taking off tomorrow morning.
1002
01:00:25,538 --> 01:00:26,788
We're gonna be away for a night,
1003
01:00:26,789 --> 01:00:29,875
celebrating our anniversary.
1004
01:00:29,876 --> 01:00:31,084
Do you mind looking after the house
1005
01:00:31,085 --> 01:00:34,171
and our little girl for
us while we're away?
1006
01:00:34,172 --> 01:00:37,758
Dad, stop treating me
like I'm a child, please.
1007
01:00:37,759 --> 01:00:39,301
Excuse me.
1008
01:00:39,302 --> 01:00:40,720
Camilla Hardin!
1009
01:00:42,138 --> 01:00:47,143
(clattering)
(gentle somber music)
1010
01:00:48,436 --> 01:00:52,648
Women, what are we gonna do
without 'em, huh? (Chuckles)
1011
01:00:52,649 --> 01:00:54,900
Don't worry, Mr. Hardin, I'll
make sure the house is safe
1012
01:00:54,901 --> 01:00:58,612
and Camilla is safe
while you guys are away.
1013
01:00:58,613 --> 01:01:00,198
I appreciate you.
1014
01:01:01,240 --> 01:01:05,078
You and your parents, (sighs)
1015
01:01:07,497 --> 01:01:10,750
Have been such a blessing to my family.
1016
01:01:13,252 --> 01:01:14,252
Yes sir.
1017
01:01:16,130 --> 01:01:17,589
Well I best get going.
1018
01:01:17,590 --> 01:01:18,883
Enjoy your trip.
1019
01:01:21,219 --> 01:01:26,224
(pattering footsteps)
(gentle somber music)
1020
01:01:31,604 --> 01:01:34,314
(bell rings)
1021
01:01:34,315 --> 01:01:36,858
$3.74 for a ball valve.
1022
01:01:36,859 --> 01:01:40,028
Welcome, we got a great
store wide sale goin' on today,
1023
01:01:40,029 --> 01:01:42,489
30% off just about everything.
1024
01:01:42,490 --> 01:01:45,409
So you shop to your little heart desires.
1025
01:01:45,410 --> 01:01:47,994
That is quite the greeting, thank you.
1026
01:01:47,995 --> 01:01:49,413
Nice to see you, ma'am.
1027
01:01:49,414 --> 01:01:52,791
Is there anything I can
help you shop for today?
1028
01:01:52,792 --> 01:01:54,376
Actually no.
1029
01:01:54,377 --> 01:01:56,712
My name is Ashlyn Cole, I'm
with channel eight news.
1030
01:01:56,713 --> 01:01:57,796
I'm a field co-respondent.
1031
01:01:57,797 --> 01:01:59,799
Here are my credentials.
1032
01:02:00,925 --> 01:02:02,217
Oh.
1033
01:02:02,218 --> 01:02:03,218
Let's see.
1034
01:02:04,137 --> 01:02:07,390
Miss Cole, what can I do for you today?
1035
01:02:08,975 --> 01:02:10,434
Those are some really nice looking pens.
1036
01:02:10,435 --> 01:02:12,018
Do you mind if I take one?
1037
01:02:12,019 --> 01:02:13,228
Not at all.
1038
01:02:13,229 --> 01:02:14,855
Actually, take two.
1039
01:02:14,856 --> 01:02:17,023
My daughter said those would
be a great marketing tool
1040
01:02:17,024 --> 01:02:19,109
and boy as she right. (Laughs)
1041
01:02:19,110 --> 01:02:21,529
Thank you, they look great.
1042
01:02:22,363 --> 01:02:24,364
Glad to hear it.
1043
01:02:24,365 --> 01:02:27,784
Listen, Miss Cole, I'll
be the first to admit,
1044
01:02:27,785 --> 01:02:30,495
I ain't the sharpest tool in the shed.
1045
01:02:30,496 --> 01:02:33,915
Something tells me you ain't
here to talk about free pens.
1046
01:02:33,916 --> 01:02:35,542
Am I right?
1047
01:02:35,543 --> 01:02:36,960
You are correct, sir.
1048
01:02:36,961 --> 01:02:38,587
Okay then, Miss Cole.
1049
01:02:38,588 --> 01:02:41,298
State your business, I got
a hardware store to run.
1050
01:02:41,299 --> 01:02:42,382
Of course.
1051
01:02:42,383 --> 01:02:43,717
I'm sure you heard about the discovery
1052
01:02:43,718 --> 01:02:47,179
of the teenage girl's body here in town?
1053
01:02:47,180 --> 01:02:49,598
I'da have to lived under a
rock not to hear that news.
1054
01:02:49,599 --> 01:02:50,475
What about it?
1055
01:02:50,476 --> 01:02:51,725
Well-(bell rings)
1056
01:02:51,726 --> 01:02:55,520
Welcome we got a-
(dramatic music)
1057
01:02:55,521 --> 01:02:56,521
Hi Silas.
1058
01:02:58,441 --> 01:02:59,442
More pens.
1059
01:03:01,527 --> 01:03:03,236
Help yourself.
1060
01:03:03,237 --> 01:03:04,654
Don't mind if I do.
1061
01:03:04,655 --> 01:03:08,200
Can't seem to find my other
one for a few weeks now.
1062
01:03:08,201 --> 01:03:11,788
(gentle suspenseful music)
1063
01:03:14,081 --> 01:03:16,249
He's an interesting character, isn't he?
1064
01:03:16,250 --> 01:03:19,586
Oh, he's a strange bird, that one.
1065
01:03:19,587 --> 01:03:22,130
You need to stear clear of him, you hear?
1066
01:03:22,131 --> 01:03:26,134
I got a certain sense about some people.
1067
01:03:26,135 --> 01:03:28,887
He seems awfully
interested with your pens.
1068
01:03:28,888 --> 01:03:31,223
Oh, he's interesting
in more than just pens.
1069
01:03:31,224 --> 01:03:32,308
How's that?
1070
01:03:34,060 --> 01:03:35,685
About three weeks ago,
1071
01:03:35,686 --> 01:03:39,564
he came in here and bought
rope, tape, gas can...
1072
01:03:39,565 --> 01:03:41,191
Thank you for stopping by, Miss Cole.
1073
01:03:41,192 --> 01:03:43,360
You come back anytime.
1074
01:03:43,361 --> 01:03:47,614
(dramatic suspenseful music)
1075
01:03:47,615 --> 01:03:49,908
(bell rings)
1076
01:03:49,909 --> 01:03:51,327
Pretty lady, huh?
1077
01:03:53,246 --> 01:03:54,580
Didn't notice.
1078
01:03:58,000 --> 01:03:59,669
That'll be $19.98.
1079
01:04:05,591 --> 01:04:07,093
Keep the change.
1080
01:04:09,470 --> 01:04:14,475
(rustling)
(quiet dramatic music)
1081
01:04:14,851 --> 01:04:17,519
You need anything else, Silas?
1082
01:04:17,520 --> 01:04:21,898
(dramatic suspenseful music)
1083
01:04:21,899 --> 01:04:22,899
No.
1084
01:04:26,153 --> 01:04:31,158
You have yourself a mighty
fine rest of your day, sir.
1085
01:04:31,367 --> 01:04:33,034
You too.
1086
01:04:33,035 --> 01:04:36,372
(gentle dramatic music)
1087
01:04:40,167 --> 01:04:42,961
(bell rings)
1088
01:04:42,962 --> 01:04:44,630
He is a strange one.
1089
01:04:48,342 --> 01:04:53,347
(pattering footsteps)
(door rattles)
1090
01:04:55,558 --> 01:05:00,563
(traffic humming)
(gentle dramatic music)
1091
01:05:29,675 --> 01:05:32,345
(door clatters)
1092
01:05:33,471 --> 01:05:38,476
(engine revs)
(gentle dramatic music)
1093
01:05:45,274 --> 01:05:50,279
(traffic humming)
(gentle dramatic music)
1094
01:05:50,780 --> 01:05:51,781
What's up?
1095
01:05:52,657 --> 01:05:56,242
You think the pen's the
missing link to this case?
1096
01:05:56,243 --> 01:05:57,244
We'll see.
1097
01:05:58,204 --> 01:06:00,080
But I will admit something,
1098
01:06:00,081 --> 01:06:01,414
I'd never tell her this to her face,
1099
01:06:01,415 --> 01:06:04,751
but Ashlyn Cole might be right.
1100
01:06:04,752 --> 01:06:07,462
Think we got a budding
serial killer on our hands.
1101
01:06:07,463 --> 01:06:09,255
What leads you to that conclusion?
1102
01:06:09,256 --> 01:06:11,091
I've seen these patterns before.
1103
01:06:11,092 --> 01:06:12,593
- Really?
- Really.
1104
01:06:14,845 --> 01:06:17,932
(mutters) Thank you.
1105
01:06:18,975 --> 01:06:22,852
All right well, let's hope
forensics finds something,
1106
01:06:22,853 --> 01:06:24,771
or anything on the pen.
1107
01:06:24,772 --> 01:06:27,357
That's all we need, so let's hope so.
1108
01:06:27,358 --> 01:06:30,193
In the meantime, we'll
interview the girl's friends,
1109
01:06:30,194 --> 01:06:32,946
see if we can find something there.
1110
01:06:32,947 --> 01:06:36,408
We haven't turned that stone over yet.
1111
01:06:36,409 --> 01:06:38,284
If our guy moves the
way I think he does,
1112
01:06:38,285 --> 01:06:43,206
he's gonna move quick next
time, we gotta be ready.
1113
01:06:43,207 --> 01:06:45,876
(men muttering)
1114
01:06:54,552 --> 01:06:59,557
(insects singing)
(animals chattering)
1115
01:07:02,893 --> 01:07:06,563
Come on. (Sighs)
1116
01:07:06,564 --> 01:07:09,733
There's gotta be something here.
1117
01:07:09,734 --> 01:07:14,739
(insects singing)
(animals chattering)
1118
01:07:19,493 --> 01:07:22,997
Eu-fricken-reka. (Laughs)
1119
01:07:23,914 --> 01:07:27,751
(sighs) I knew there was
something more to this guy.
1120
01:07:27,752 --> 01:07:29,003
Call Sebastian.
1121
01:07:32,506 --> 01:07:33,506
No.
1122
01:07:35,051 --> 01:07:38,636
(sighs) Ashlyn, he thinks you need him.
1123
01:07:38,637 --> 01:07:43,058
(sighs) You're gonna have
to do this on your own.
1124
01:07:43,059 --> 01:07:44,059
Yeah.
1125
01:07:45,978 --> 01:07:50,482
I'm gonna do this on my own. (Chuckles)
1126
01:07:50,483 --> 01:07:54,819
(animals chattering)
(gentle dramatic music)
1127
01:07:54,820 --> 01:07:55,820
Yeah.
1128
01:07:58,157 --> 01:08:00,742
(birds chirping)
1129
01:08:00,743 --> 01:08:02,660
Okay, you guys just about ready?
1130
01:08:02,661 --> 01:08:07,332
Hey baby girl, we're
just about ready to go.
1131
01:08:07,333 --> 01:08:10,251
Are you sure you're okay
with us being away overnight?
1132
01:08:10,252 --> 01:08:11,878
Yeah.
1133
01:08:11,879 --> 01:08:13,798
Babe, she'll be fine.
1134
01:08:15,007 --> 01:08:17,926
And like you said, we have
Silas here to watch our house
1135
01:08:17,927 --> 01:08:19,677
and our little pumpkin.
1136
01:08:19,678 --> 01:08:22,430
Okay, I don't need Silas
of all people, watching me.
1137
01:08:22,431 --> 01:08:24,516
What is that supposed to mean?
1138
01:08:24,517 --> 01:08:26,184
Did something happen?
1139
01:08:26,185 --> 01:08:27,811
Well, no, no I'm probably
1140
01:08:27,812 --> 01:08:30,897
just making a bigger deal
about it than I should.
1141
01:08:30,898 --> 01:08:31,816
It's probably nothing.
1142
01:08:31,817 --> 01:08:34,192
Girl, if you do not get to explaining,
1143
01:08:34,193 --> 01:08:35,652
we are not going anywhere.
1144
01:08:35,653 --> 01:08:36,861
Okay fine, I'll tell you,
1145
01:08:36,862 --> 01:08:38,196
but you guys have to
promise not to tell me
1146
01:08:38,197 --> 01:08:40,740
that I'm overreacting.
1147
01:08:40,741 --> 01:08:45,537
(sighs) When I went to
the library the other day,
1148
01:08:45,538 --> 01:08:47,706
Silas showed up there too.
1149
01:08:48,541 --> 01:08:51,251
Okay, so what's so odd about that?
1150
01:08:51,252 --> 01:08:52,836
Dad, you don't find it strange
1151
01:08:52,837 --> 01:08:55,672
that Silas showed up there
the exact same time as me,
1152
01:08:55,673 --> 01:08:58,883
on the same isle, and
he even bumped into me?
1153
01:08:58,884 --> 01:09:03,847
I don't know, (sighs) maybe
I'm just being weird again?
1154
01:09:03,848 --> 01:09:05,473
Am I being weird?
1155
01:09:05,474 --> 01:09:06,766
No.
1156
01:09:06,767 --> 01:09:10,688
No no, but this is your
first time being alone,
1157
01:09:12,314 --> 01:09:15,067
by yourself in this house, since,
1158
01:09:16,110 --> 01:09:19,362
all that craziness
happened with your friend,
1159
01:09:19,363 --> 01:09:21,614
and you're bound to be a little off.
1160
01:09:21,615 --> 01:09:25,786
But do you really think
that Silas would hurt you,
1161
01:09:27,955 --> 01:09:30,707
or anybody else for that matter?
1162
01:09:30,708 --> 01:09:33,042
He's practically family.
1163
01:09:33,043 --> 01:09:34,210
Right Ken?
1164
01:09:34,211 --> 01:09:36,087
Right dear.
1165
01:09:36,088 --> 01:09:37,547
Don't get me wrong,
1166
01:09:37,548 --> 01:09:41,051
we all know the young man is a bit quirky,
1167
01:09:42,595 --> 01:09:47,558
(laughs) um, but his loyalty
to this family is undeniable,
1168
01:09:48,392 --> 01:09:50,977
no different from his
mother's or father's,
1169
01:09:50,978 --> 01:09:52,646
God rest their soul.
1170
01:09:53,731 --> 01:09:58,319
I trust Silas, but the question
is, do you, sweetheart?
1171
01:10:00,613 --> 01:10:03,656
(sighs) Yeah, yeah, I mean,
1172
01:10:03,657 --> 01:10:06,367
I don't think I'll ever
get past his quirkiness,
1173
01:10:06,368 --> 01:10:08,411
but I mean, I don't think he'd do me
1174
01:10:08,412 --> 01:10:10,622
or any of us any harm.
1175
01:10:10,623 --> 01:10:12,832
It's just, I hope he's
still taking his meds
1176
01:10:12,833 --> 01:10:15,460
and that bipolar mania doesn't kick in
1177
01:10:15,461 --> 01:10:16,461
while you guys are away.
1178
01:10:16,462 --> 01:10:17,921
- Camilla!
- No.
1179
01:10:17,922 --> 01:10:19,839
That was a low blow.
1180
01:10:19,840 --> 01:10:21,841
Silas' mental breakdown was years ago
1181
01:10:21,842 --> 01:10:25,178
and hasn't had an episode before or since.
1182
01:10:25,179 --> 01:10:26,804
And Dr. Marshall has assured me
1183
01:10:26,805 --> 01:10:29,515
that he is perfectly stable and harmless.
1184
01:10:29,516 --> 01:10:30,767
Your mother's right.
1185
01:10:30,768 --> 01:10:34,979
We all know Silas would protect
this family with his life.
1186
01:10:34,980 --> 01:10:39,150
He deserves our loyalty
and respect, right?
1187
01:10:39,151 --> 01:10:40,944
Yeah, right.
1188
01:10:40,945 --> 01:10:42,570
Well, let's get you guys outta here
1189
01:10:42,571 --> 01:10:46,115
before you miss your chartered plane ride.
1190
01:10:46,116 --> 01:10:49,703
(gentle suspenseful music)
1191
01:10:51,872 --> 01:10:52,872
Bye!
1192
01:11:01,090 --> 01:11:02,090
Mmhmm.
1193
01:11:04,218 --> 01:11:06,971
(laughs) Really?
1194
01:11:08,555 --> 01:11:09,555
Girl.
1195
01:11:10,724 --> 01:11:14,060
I told you there was more
going on to this case.
1196
01:11:14,061 --> 01:11:15,728
Here you go again.
1197
01:11:15,729 --> 01:11:17,814
What did you find out?
1198
01:11:17,815 --> 01:11:20,483
So yesterday, I was at the warehouse
1199
01:11:20,484 --> 01:11:23,528
and I was talkin' to the
owner and all of a sudden,
1200
01:11:23,529 --> 01:11:26,823
Silas Smith walks in and when I tell you,
1201
01:11:26,824 --> 01:11:28,909
that guy is weird.
- What?
1202
01:11:30,828 --> 01:11:31,828
Weird how?
1203
01:11:32,496 --> 01:11:35,957
I don't know, his vibe is just creepy.
1204
01:11:35,958 --> 01:11:37,667
Anyway, I was talking to Cletus Wallace
1205
01:11:37,668 --> 01:11:39,294
and he told me that Silas had been buying
1206
01:11:39,295 --> 01:11:41,671
all this weird stuff lately.
1207
01:11:41,672 --> 01:11:43,172
What kind of weird things?
1208
01:11:43,173 --> 01:11:46,384
Rope, duct tape, tarp, and also,
1209
01:11:46,385 --> 01:11:48,428
I did my research and I found out
1210
01:11:48,429 --> 01:11:52,265
that Silas' parents used
to work for the Hardins.
1211
01:11:52,266 --> 01:11:54,017
You're lying.
1212
01:11:54,018 --> 01:11:55,476
Nope.
1213
01:11:55,477 --> 01:11:56,978
And when Silas was 16,
1214
01:11:56,979 --> 01:11:59,731
both of his parents died
in a freak accident,
1215
01:11:59,732 --> 01:12:02,191
something to do with the
well on the property.
1216
01:12:02,192 --> 01:12:06,029
And from that, you've
concluded he's the killer.
1217
01:12:06,030 --> 01:12:08,114
Well Silas had the opportunity.
1218
01:12:08,115 --> 01:12:11,492
Candice Dylan was good friends
with the Hardin's daughter.
1219
01:12:11,493 --> 01:12:15,121
I'm sure that gave Silas
the opportunity to see her.
1220
01:12:15,122 --> 01:12:17,415
Candice was found with duct
tape marks on her mouth,
1221
01:12:17,416 --> 01:12:19,334
rope burns on her wrists, right?
1222
01:12:19,335 --> 01:12:20,210
Yeah.
1223
01:12:20,211 --> 01:12:22,045
Silas is running and
buying stuff on the regular,
1224
01:12:22,046 --> 01:12:24,714
I'd say he had the means.
1225
01:12:24,715 --> 01:12:26,467
Damn, that's a lot.
1226
01:12:27,509 --> 01:12:29,260
What's your next move?
1227
01:12:29,261 --> 01:12:31,262
I'm working on it.
(phone buzzes)
1228
01:12:31,263 --> 01:12:35,808
Hold on.
(gentle suspenseful music)
1229
01:12:35,809 --> 01:12:37,310
Hey.
1230
01:12:37,311 --> 01:12:40,314
I've gotta go, I've got my new lead.
1231
01:12:41,648 --> 01:12:44,735
(electronic beeping)
1232
01:12:48,238 --> 01:12:50,698
(traffic hums)
1233
01:12:50,699 --> 01:12:53,869
(pattering footsteps)
1234
01:12:54,703 --> 01:12:57,373
(door clatters)
1235
01:13:00,209 --> 01:13:05,214
(Camilla screams)
(suspenseful foreboding music)
1236
01:13:24,233 --> 01:13:27,820
(gentle suspenseful music)
1237
01:13:47,548 --> 01:13:52,553
(Camilla gasping)
(dramatic foreboding music)
1238
01:14:14,908 --> 01:14:19,913
(metallic clank)
(dramatic foreboding music)
1239
01:14:42,853 --> 01:14:47,440
♪ One day, yeah yeah ♪
1240
01:14:47,441 --> 01:14:52,446
♪ I believe in the future,
I believe in the past ♪
1241
01:14:53,489 --> 01:14:57,074
♪ I believe what you
truly decide you can- ♪
1242
01:14:57,075 --> 01:14:58,660
Earth to Cathryn.
1243
01:14:59,536 --> 01:15:03,414
♪ All you need is- ♪
- I'm sorry, I uh,
1244
01:15:03,415 --> 01:15:06,919
I just couldn't shake thoughts of Camilla.
1245
01:15:07,753 --> 01:15:10,338
I thought I was bad,
you're worse than me.
1246
01:15:10,339 --> 01:15:13,633
Look, I was skeptical about
leaving her alone too,
1247
01:15:13,634 --> 01:15:17,386
but she's right, we gotta
stop treating her like a baby.
1248
01:15:17,387 --> 01:15:20,223
Hell, I was a latchkey
kid at the age of eight
1249
01:15:20,224 --> 01:15:22,934
and so were you.
- The world is different now.
1250
01:15:22,935 --> 01:15:25,394
People are-
No crazier today
1251
01:15:25,395 --> 01:15:27,396
than they were back then.
1252
01:15:27,397 --> 01:15:29,815
Only difference is
there's more news outlets
1253
01:15:29,816 --> 01:15:32,151
and social media to report it.
1254
01:15:32,152 --> 01:15:34,904
Look, we've raised Camilla well.
1255
01:15:34,905 --> 01:15:37,532
She understands what to
do and what not to do.
1256
01:15:37,533 --> 01:15:38,950
She'll be all right.
1257
01:15:38,951 --> 01:15:42,204
Besides, Silas is there to protect her.
1258
01:15:44,039 --> 01:15:45,081
Thank you.
1259
01:15:45,082 --> 01:15:46,374
Will anyone else be joining you?
1260
01:15:46,375 --> 01:15:49,711
No.
(distant chatter)
1261
01:15:51,880 --> 01:15:54,800
(sighs) Look babe,
1262
01:15:56,468 --> 01:15:58,427
can we just table this long enough
1263
01:15:58,428 --> 01:16:00,513
to get through this beautiful dinner?
1264
01:16:00,514 --> 01:16:04,268
I promise you, I promise
you, she'll be fine.
1265
01:16:06,687 --> 01:16:11,692
Now if you'll excuse me, I
gotta take a leak. (Laughs)
1266
01:16:12,401 --> 01:16:17,406
(people chattering)
(quiet suspenseful music)
1267
01:16:25,956 --> 01:16:30,919
(phone ringing)
(quiet suspenseful music)
1268
01:16:51,189 --> 01:16:56,194
(people chattering)
(quiet suspenseful music)
1269
01:16:59,615 --> 01:17:04,620
(phone ringing)
(dramatic foreboding music)
1270
01:17:05,621 --> 01:17:10,626
(tapping text)
(people chattering)
1271
01:17:35,817 --> 01:17:36,902
What's wrong?
1272
01:17:38,070 --> 01:17:42,907
I called Camilla, twice,
and she didn't answer.
1273
01:17:42,908 --> 01:17:44,867
Maybe she was on the phone
with one of her friends?
1274
01:17:44,868 --> 01:17:46,744
She always answers my calls,
1275
01:17:46,745 --> 01:17:49,498
even when she's with her friends.
1276
01:17:53,335 --> 01:17:55,003
I even called Silas.
1277
01:17:55,879 --> 01:17:57,505
Well, what did he say?
1278
01:17:57,506 --> 01:17:59,590
He didn't answer.
1279
01:17:59,591 --> 01:18:01,510
Maybe he's on a date.
1280
01:18:04,137 --> 01:18:05,429
Too soon?
1281
01:18:05,430 --> 01:18:06,682
Way too soon.
1282
01:18:09,393 --> 01:18:11,602
And when she didn't
answer the second time,
1283
01:18:11,603 --> 01:18:15,524
I texted her, I sent her
a text message, and...
1284
01:18:24,574 --> 01:18:27,994
(sighs) Honey, please.
1285
01:18:29,121 --> 01:18:31,790
I hear you, I really, really do.
1286
01:18:34,209 --> 01:18:38,045
(sighs) Now we're only
gonna be away for a night.
1287
01:18:38,046 --> 01:18:41,716
Can we try to just enjoy
this time we have together?
1288
01:18:41,717 --> 01:18:43,175
Please?
- I know,
1289
01:18:43,176 --> 01:18:45,136
I know, I know you're right.
1290
01:18:45,137 --> 01:18:47,806
Sorry. (Laughs)
1291
01:18:49,141 --> 01:18:54,146
(gentle music)
(people chattering)
1292
01:19:05,741 --> 01:19:06,741
Hm?
1293
01:19:07,617 --> 01:19:09,201
These tomatoes are amazing.
1294
01:19:09,202 --> 01:19:11,287
- Are they?
- Mmhmm.
1295
01:19:11,288 --> 01:19:14,958
(dramatic foreboding music)
1296
01:19:27,012 --> 01:19:32,017
(labored breathing)
(gentle suspenseful music)
1297
01:19:50,243 --> 01:19:51,243
Hello?
1298
01:19:53,497 --> 01:19:54,498
Who's there?
1299
01:19:57,584 --> 01:19:59,877
I know you're there, I
can hear you breathing.
1300
01:19:59,878 --> 01:20:02,546
Silas, Silas, I promise, if you let me go,
1301
01:20:02,547 --> 01:20:04,048
I won't tell my parents.
1302
01:20:04,049 --> 01:20:07,051
We can pretend like none
of this ever happened.
1303
01:20:07,052 --> 01:20:09,386
(labored breathing)
1304
01:20:09,387 --> 01:20:13,098
Now that sounds like a tempting offer.
1305
01:20:13,099 --> 01:20:14,601
But I ain't Silas.
1306
01:20:16,311 --> 01:20:18,103
Where's Silas?
1307
01:20:18,104 --> 01:20:21,148
Nowhere, not to now, tied him up.
1308
01:20:21,149 --> 01:20:22,400
Gonna kill him.
1309
01:20:23,276 --> 01:20:24,361
Not just yet.
1310
01:20:25,570 --> 01:20:28,447
Hang around a little bit longer.
1311
01:20:28,448 --> 01:20:31,659
Can't kill the number one
suspect before the latest victim.
1312
01:20:31,660 --> 01:20:33,702
Why are you doing this? (Crying)
1313
01:20:33,703 --> 01:20:35,956
Oh wah wah wah, she asks.
1314
01:20:38,208 --> 01:20:40,252
'Cause this is what I do.
1315
01:20:41,169 --> 01:20:46,090
You see, (sighs) everyone's
got a special talent.
1316
01:20:46,091 --> 01:20:49,718
Some people are good at
sports, others, good at art.
1317
01:20:49,719 --> 01:20:50,719
Me?
1318
01:20:52,556 --> 01:20:56,809
Well, I'm good at (sighs)
1319
01:20:56,810 --> 01:21:00,312
let's just say I'm-
(Camilla shrieks)
1320
01:21:00,313 --> 01:21:04,651
(chuckles) Some of us are just bad.
1321
01:21:06,570 --> 01:21:08,738
There's your sheep caught.
1322
01:21:09,906 --> 01:21:12,909
Just 'cause, no reason, just 'cause.
1323
01:21:16,663 --> 01:21:18,914
Some people are called to the light,
1324
01:21:18,915 --> 01:21:21,418
I was drawn into the darkness.
1325
01:21:23,545 --> 01:21:25,462
For years, I honed my skills
1326
01:21:25,463 --> 01:21:28,216
in the great state of California.
1327
01:21:29,759 --> 01:21:33,387
But I had a close call out there. (Laughs)
1328
01:21:33,388 --> 01:21:36,891
That was my cue to come back home
1329
01:21:36,892 --> 01:21:41,897
to my old training grounds.
(Camilla sobbing)
1330
01:21:42,397 --> 01:21:43,982
You look surprised.
1331
01:21:45,150 --> 01:21:50,155
Mm, didn't know I was from
around here, did you? (Laughs)
1332
01:21:50,614 --> 01:21:55,200
Eh, don't feel bad, nobody
around here remembers me.
1333
01:21:55,201 --> 01:21:58,621
You know, I was about
knee high to a June bug
1334
01:21:58,622 --> 01:22:01,165
when my folks got run out of town.
1335
01:22:01,166 --> 01:22:03,417
Folks around here got ticked off
1336
01:22:03,418 --> 01:22:06,462
because they couldn't control me.
1337
01:22:06,463 --> 01:22:09,716
See, I had this bad habit for catching,
1338
01:22:12,844 --> 01:22:16,765
hanging, skinning any
dog or cat I came across.
1339
01:22:18,350 --> 01:22:21,101
I even killed one of my playmates
1340
01:22:21,102 --> 01:22:25,357
when I wasn't more than
six, seven years old or so.
1341
01:22:26,775 --> 01:22:27,775
I forget.
1342
01:22:28,818 --> 01:22:32,571
(sighs) There's been so many.
1343
01:22:32,572 --> 01:22:36,075
I tried to be a good boy, I really did.
1344
01:22:36,076 --> 01:22:38,745
I even quit killing for a spell.
1345
01:22:39,913 --> 01:22:42,582
Figured I'd satisfied my demons,
1346
01:22:43,458 --> 01:22:48,463
but that was all an illusion.
(Camilla whimpering)
1347
01:22:48,546 --> 01:22:50,715
The calm before the storm.
1348
01:22:51,591 --> 01:22:55,886
Mm.
- Please, no. (Sobbing)
1349
01:22:55,887 --> 01:22:58,056
Yep, after that, thirst,
1350
01:23:02,018 --> 01:23:04,521
it came back with a vengeance.
1351
01:23:06,231 --> 01:23:10,693
There was no amount of
killing that could quench it.
1352
01:23:10,694 --> 01:23:13,654
(sighs) Like I said, nearly
got caught back West.
1353
01:23:13,655 --> 01:23:17,116
That's when I decided to accept my fate,
1354
01:23:17,117 --> 01:23:20,160
embrace the darkness,
fully surrender to it,
1355
01:23:20,161 --> 01:23:23,664
and I've been free ever since. (Chuckles)
1356
01:23:23,665 --> 01:23:26,334
Free to be a psychotic killer?
1357
01:23:27,877 --> 01:23:28,877
Mm.
1358
01:23:32,215 --> 01:23:33,383
Can't you see?
1359
01:23:35,260 --> 01:23:37,512
I'm so much more than that.
1360
01:23:38,388 --> 01:23:40,390
I evolve with each deal.
1361
01:23:43,101 --> 01:23:47,813
And the power that drives me
grows with each life I take.
1362
01:23:47,814 --> 01:23:52,819
(Camilla sobbing)
(quiet dramatic music)
1363
01:23:53,570 --> 01:23:58,241
(exhales) Oh. (Laughs)
1364
01:23:59,951 --> 01:24:03,287
It's a coincidence I found you when I did,
1365
01:24:03,288 --> 01:24:07,207
arrived back here in this town when I did.
1366
01:24:07,208 --> 01:24:09,418
I bought the old man's hardware store
1367
01:24:09,419 --> 01:24:11,462
with the money I received
1368
01:24:11,463 --> 01:24:14,966
from my parent's death benefit policy and,
1369
01:24:16,342 --> 01:24:20,847
became an upstanding citizen,
pillar of the community.
1370
01:24:22,974 --> 01:24:27,019
You killed Candice and
that one girl a year ago.
1371
01:24:27,020 --> 01:24:30,314
Of course I did.
(Camilla exhales)
1372
01:24:30,315 --> 01:24:32,066
I had to make sure I practiced.
1373
01:24:32,067 --> 01:24:34,151
Practice for what? (Crying)
1374
01:24:34,152 --> 01:24:36,904
When it was time to grab you.
1375
01:24:36,905 --> 01:24:40,240
Oh, and you can thank your handyman Silas
1376
01:24:40,241 --> 01:24:41,700
for leading me right to you.
1377
01:24:41,701 --> 01:24:43,035
What are you talking about?
1378
01:24:43,036 --> 01:24:46,121
What does Silas have to do with this?
1379
01:24:46,122 --> 01:24:49,833
You know he is a strange bird, that one,
1380
01:24:49,834 --> 01:24:52,087
a little kinda like myself.
1381
01:24:53,088 --> 01:24:55,798
But he was nasty to me one
too many times in my store,
1382
01:24:55,799 --> 01:25:00,804
I decided he would be next.
(Camilla crying)
1383
01:25:00,929 --> 01:25:02,888
You're crazy.
1384
01:25:02,889 --> 01:25:07,101
You'll never get away with this. (Sobbing)
1385
01:25:07,102 --> 01:25:10,312
I'm just happy I found you.
1386
01:25:10,313 --> 01:25:14,567
You see, I realized he was
meant to lead me to you.
1387
01:25:16,069 --> 01:25:20,740
You, you were the one, the
one to rival all other kills.
1388
01:25:24,744 --> 01:25:25,744
And I know,
1389
01:25:26,913 --> 01:25:31,792
I know somehow your death will
quench the thirst once again,
1390
01:25:31,793 --> 01:25:34,670
if only for a little while,
1391
01:25:34,671 --> 01:25:37,464
and I can ascend to the next level,
1392
01:25:37,465 --> 01:25:39,633
to a higher realm,
1393
01:25:39,634 --> 01:25:42,886
and evolve into my highest form.
1394
01:25:42,887 --> 01:25:45,556
You can't do this. (Sobbing)
1395
01:25:45,557 --> 01:25:47,559
No, I can, and I will.
1396
01:25:49,936 --> 01:25:53,147
You see, you don't seem to understand,
1397
01:25:53,148 --> 01:25:55,566
I've taken every precaution
1398
01:25:55,567 --> 01:26:00,488
to frame Silas for all the
recent murders, including yours.
1399
01:26:01,614 --> 01:26:03,490
(laughs) I mean, you are a witness
1400
01:26:03,491 --> 01:26:06,953
and a full year of some of my finest work.
1401
01:26:08,705 --> 01:26:11,791
Mm.
(Camilla sobbing)
1402
01:26:12,834 --> 01:26:16,837
All this because he was mean to you?
1403
01:26:16,838 --> 01:26:17,838
No.
1404
01:26:19,757 --> 01:26:23,678
No no no no no no no
because he offended a god!
1405
01:26:25,638 --> 01:26:30,642
And there is no atoning for
this insolence, do you hear me?
1406
01:26:30,643 --> 01:26:33,896
The moment he opened his foolish mouth
1407
01:26:33,897 --> 01:26:37,774
is the moment I decided
his soul would be mine,
1408
01:26:37,775 --> 01:26:39,027
just not yours!
1409
01:26:42,071 --> 01:26:44,948
Now you, you hush your yapping and crying
1410
01:26:44,949 --> 01:26:48,577
or I'll do you right here,
right now, you hear me?
1411
01:26:48,578 --> 01:26:51,955
Believe me, nothing would please me more.
1412
01:26:51,956 --> 01:26:56,752
(Camilla sobbing)
(labored breathing)
1413
01:26:56,753 --> 01:26:59,296
I gotta stick to the plan,
if this is gonna work.
1414
01:26:59,297 --> 01:27:03,425
Just shut up and kill me
already, why drag this out?
1415
01:27:03,426 --> 01:27:04,843
(Camilla sobbing)
1416
01:27:04,844 --> 01:27:06,178
Why?
1417
01:27:06,179 --> 01:27:08,932
'Cause it's fun to watch you beg.
1418
01:27:10,141 --> 01:27:14,395
Face it, sometimes bad
things happen to good people
1419
01:27:15,897 --> 01:27:18,399
for no reason at all, but you,
1420
01:27:19,817 --> 01:27:21,319
oh you're special.
1421
01:27:22,737 --> 01:27:24,239
This is your fate.
1422
01:27:25,865 --> 01:27:28,533
It's easier if you just accept it.
1423
01:27:28,534 --> 01:27:31,578
(sobbing) You won't get away with this.
1424
01:27:31,579 --> 01:27:34,623
My parents won't stop until they find me.
1425
01:27:34,624 --> 01:27:39,044
Oh, I can't get away with
it, she says. (Chuckles)
1426
01:27:39,045 --> 01:27:44,050
Oh sweetheart, little lamb,
(Camilla sobbing)
1427
01:27:45,093 --> 01:27:48,887
I already have.
(Camilla sobbing)
1428
01:27:48,888 --> 01:27:52,517
(dramatic foreboding music)
1429
01:28:06,447 --> 01:28:09,200
(engine humming)
1430
01:28:10,994 --> 01:28:14,913
(car bell rings)
(detective sighs)
1431
01:28:14,914 --> 01:28:18,500
(doors clattering)
1432
01:28:18,501 --> 01:28:21,211
Man, we in the wrong line of work.
1433
01:28:21,212 --> 01:28:22,879
Tell me about it.
1434
01:28:22,880 --> 01:28:25,717
(insects singing)
1435
01:28:28,469 --> 01:28:31,472
Nobody's answering, nobody's home.
1436
01:28:33,808 --> 01:28:37,686
See if I can find a number on this box.
1437
01:28:37,687 --> 01:28:38,687
Watch out.
1438
01:28:40,773 --> 01:28:41,773
Oh, got it.
1439
01:28:45,069 --> 01:28:46,404
- Got it?
- Yeah.
1440
01:28:48,865 --> 01:28:51,033
What are we gonna do now?
1441
01:28:51,034 --> 01:28:53,869
(sighs) Change of plans.
1442
01:28:53,870 --> 01:28:56,538
Help me out.
(shuffling footsteps)
1443
01:28:56,539 --> 01:28:58,290
So should we check out the other girls?
1444
01:28:58,291 --> 01:28:59,792
Change of plans!
1445
01:29:01,836 --> 01:29:06,256
(detective sighs)
(engine revs)
1446
01:29:06,257 --> 01:29:11,262
(car bell rings)
(engine hums)
1447
01:29:12,889 --> 01:29:16,559
(dramatic foreboding music)
1448
01:29:27,320 --> 01:29:32,325
(shuffling footsteps)
(quiet dramatic music)
1449
01:29:38,539 --> 01:29:40,248
You need to be here in 10 minutes.
1450
01:29:40,249 --> 01:29:42,042
- All right I need to go get-
- No time for that.
1451
01:29:42,043 --> 01:29:45,463
Grab your camera, we've got to move fast.
1452
01:29:46,339 --> 01:29:50,093
(suspenseful dramatic music)
1453
01:30:10,196 --> 01:30:11,072
Hm?
1454
01:30:11,073 --> 01:30:12,824
- Baby, wake up.
- Hm?
1455
01:30:13,699 --> 01:30:15,575
(sighs) This better be good.
1456
01:30:15,576 --> 01:30:16,701
No, I told you something
1457
01:30:16,702 --> 01:30:18,453
has been bugging me about Camilla.
1458
01:30:18,454 --> 01:30:19,454
What are you talkin' about?
1459
01:30:19,455 --> 01:30:22,457
The text message, from last night.
1460
01:30:22,458 --> 01:30:23,458
What about it?
1461
01:30:23,459 --> 01:30:25,878
She says, "I love you too."
1462
01:30:27,004 --> 01:30:29,256
Since when has our child ever said,
1463
01:30:29,257 --> 01:30:31,299
"I love you too," in text message?
1464
01:30:31,300 --> 01:30:36,055
No, she says, I L-U-V
you, then the number two.
1465
01:30:39,642 --> 01:30:44,312
Hold on, there's a voicemail
from an unknown caller.
1466
01:30:44,313 --> 01:30:46,731
Mr. and Mrs. Hardin,
this is Detective Collins.
1467
01:30:46,732 --> 01:30:48,525
We stopped by your house
to speak with Camilla,
1468
01:30:48,526 --> 01:30:49,693
but no one answered.
1469
01:30:49,694 --> 01:30:51,903
Please call me to set up a
time for my partner and I
1470
01:30:51,904 --> 01:30:53,363
to come over and interview her.
1471
01:30:53,364 --> 01:30:54,364
Thank you.
1472
01:30:56,909 --> 01:30:58,535
Honey, let's pack it up.
1473
01:30:58,536 --> 01:30:59,370
We're going home.
1474
01:30:59,371 --> 01:31:00,704
Call the detective back.
1475
01:31:00,705 --> 01:31:05,710
I'm on it. (Crying)
(gentle dramatic music)
1476
01:31:08,087 --> 01:31:10,630
(door clatters)
1477
01:31:10,631 --> 01:31:13,884
- Think we're too late?
- Let's hope not.
1478
01:31:13,885 --> 01:31:16,928
(car bell ringing)
(detective mutters)
1479
01:31:16,929 --> 01:31:20,558
(dramatic foreboding music)
1480
01:31:36,365 --> 01:31:37,365
Silas.
1481
01:31:40,119 --> 01:31:41,621
Where you at, huh?
1482
01:31:43,748 --> 01:31:47,835
You know this is my favorite
game, hide and hunt.
1483
01:31:49,212 --> 01:31:54,217
(rustling)
(clattering)
1484
01:31:54,342 --> 01:31:58,011
(dramatic suspenseful music)
1485
01:31:58,012 --> 01:32:01,848
I win again.
(gun blasts)
1486
01:32:01,849 --> 01:32:05,102
(quiet dramatic music)
1487
01:32:15,238 --> 01:32:16,988
(pattering footsteps)
1488
01:32:16,989 --> 01:32:19,366
Let's hope these guys are here.
1489
01:32:19,367 --> 01:32:24,372
(pattering footsteps)
(insects singing)
1490
01:32:24,789 --> 01:32:26,456
Whoa whoa whoa whoa whoa!
1491
01:32:26,457 --> 01:32:27,666
Are you guys the Hardins?
1492
01:32:27,667 --> 01:32:28,708
Where is my daughter?
1493
01:32:28,709 --> 01:32:31,127
Sir, we have reason to believe
your daughter's in danger.
1494
01:32:31,128 --> 01:32:33,547
Silas, tell me he
didn't hurt my daughter!
1495
01:32:33,548 --> 01:32:35,423
No, it's not Silas we're looking for.
1496
01:32:35,424 --> 01:32:38,134
Cletus Wallace, the new
hardware store owner.
1497
01:32:38,135 --> 01:32:39,011
[Together] What?
1498
01:32:39,012 --> 01:32:40,095
Look, we found some of his prints
1499
01:32:40,096 --> 01:32:44,349
on some items at Candice
Dylan's, at the crime scene.
1500
01:32:44,350 --> 01:32:45,392
And once we started looking for him,
1501
01:32:45,393 --> 01:32:46,227
we got reasons to believe
1502
01:32:46,228 --> 01:32:47,602
he might be targeting
your daughter, Camilla.
1503
01:32:47,603 --> 01:32:49,437
- No!
- No wait wait wait!
1504
01:32:49,438 --> 01:32:50,606
Get!
- Camilla!
1505
01:32:51,941 --> 01:32:53,776
Camilla, be careful.
1506
01:32:54,944 --> 01:32:55,944
Camilla!
1507
01:32:56,779 --> 01:32:58,863
- Camilla!
- Camilla!
1508
01:32:58,864 --> 01:33:00,532
Camilla!
- Camilla!
1509
01:33:00,533 --> 01:33:01,908
Camilla!
1510
01:33:01,909 --> 01:33:02,909
Found him.
1511
01:33:05,162 --> 01:33:07,163
Dammit, we're too late.
1512
01:33:07,164 --> 01:33:11,752
He got him.
(gentle suspenseful music)
1513
01:33:13,546 --> 01:33:15,714
(gun blasts)
It's coming from the bungalow!
1514
01:33:15,715 --> 01:33:18,008
- Goddammit, he got her.
- Wait!
1515
01:33:18,009 --> 01:33:21,762
(dramatic suspenseful music)
1516
01:33:38,070 --> 01:33:39,362
Well little lamb,
1517
01:33:39,363 --> 01:33:44,368
looks like you're gonna have
to die sooner than I planned.
1518
01:33:44,452 --> 01:33:47,537
You can thank your
handyman Silas for that.
1519
01:33:47,538 --> 01:33:48,955
He just wouldn't cooperate.
1520
01:33:48,956 --> 01:33:51,249
(Camilla grunts)
(body thumps)
1521
01:33:51,250 --> 01:33:56,255
(Camilla groans)
(dramatic foreboding music)
1522
01:34:18,653 --> 01:34:20,445
Talk to me, Brown.
1523
01:34:20,446 --> 01:34:24,116
(dramatic foreboding music)
1524
01:34:35,711 --> 01:34:36,879
Nobody's here.
1525
01:34:44,387 --> 01:34:47,430
(distant gun blasts)
They're in the woods!
1526
01:34:47,431 --> 01:34:48,516
Help, help!
1527
01:34:51,227 --> 01:34:53,853
(panicked breathing) Help!
1528
01:34:53,854 --> 01:34:54,854
Help!
1529
01:34:56,357 --> 01:34:57,649
Help! (Labored breathing)
1530
01:34:57,650 --> 01:34:58,983
Help!
1531
01:34:58,984 --> 01:35:02,779
(frantic suspenseful music)
1532
01:35:02,780 --> 01:35:05,865
(Camilla shrieks)
- Got you now.
1533
01:35:05,866 --> 01:35:10,871
(dramatic foreboding music)
(pair grunting)
1534
01:35:11,747 --> 01:35:14,082
Ain't you dead yet?
(gun blasts)
1535
01:35:14,083 --> 01:35:17,753
(dramatic foreboding music)
1536
01:35:22,550 --> 01:35:24,926
Hold it right there.
(labored breathing)
1537
01:35:24,927 --> 01:35:26,803
Get down on your knees.
1538
01:35:26,804 --> 01:35:29,097
Get down now!
- Okay, okay.
1539
01:35:29,098 --> 01:35:32,392
Please no, please don't do this. (Sobbing)
1540
01:35:32,393 --> 01:35:34,310
Please please, I'm begging you.
1541
01:35:34,311 --> 01:35:36,813
(labored breathing) Please.
1542
01:35:36,814 --> 01:35:41,819
(dramatic foreboding music)
(Cletus grunts)
1543
01:35:44,530 --> 01:35:48,658
Oh, it's too late to plead, little lamb.
1544
01:35:48,659 --> 01:35:51,202
It's time for fate to take its course.
1545
01:35:51,203 --> 01:35:53,329
(dramatic jarring music)
1546
01:35:53,330 --> 01:35:56,624
(gentle dramatic music)
1547
01:35:56,625 --> 01:35:58,334
Run, Camilla!
1548
01:35:58,335 --> 01:36:01,672
(gentle dramatic music)
1549
01:36:13,934 --> 01:36:18,939
(yelling)
(shrieking)
1550
01:36:19,064 --> 01:36:20,565
You okay?
Is she okay?
1551
01:36:20,566 --> 01:36:22,568
Where is she?
- That way.
1552
01:36:23,611 --> 01:36:28,616
(sobbing)
(labored breathing)
1553
01:36:29,617 --> 01:36:34,622
(muttering)
(gentle dramatic music)
1554
01:36:47,593 --> 01:36:48,802
As you might suspect,
1555
01:36:48,803 --> 01:36:51,387
the police aren't releasing
any statements yet,
1556
01:36:51,388 --> 01:36:53,473
but from what I have been able to glean,
1557
01:36:53,474 --> 01:36:55,183
this incident is directly related
1558
01:36:55,184 --> 01:36:57,644
to the unsolved murders that
have rocked this community
1559
01:36:57,645 --> 01:36:59,103
over the past couple years.
1560
01:36:59,104 --> 01:37:00,230
I think it's safe to say
1561
01:37:00,231 --> 01:37:03,149
this community can rest a little easier.
1562
01:37:03,150 --> 01:37:04,776
We appear to have closure.
1563
01:37:04,777 --> 01:37:08,863
This is Ashlyn Cole, with WATM,
channel eight news, Dallas.
1564
01:37:08,864 --> 01:37:12,116
Samantha and John, back to you.
1565
01:37:12,117 --> 01:37:17,122
(siren wailing)
(shuffling footsteps)
1566
01:37:20,000 --> 01:37:25,005
(gentle somber music)
(siren wailing)
1567
01:37:30,177 --> 01:37:33,597
(dramatic jarring music)
1568
01:38:26,567 --> 01:38:30,070
(gentle melancholy music)
1569
01:38:37,119 --> 01:38:40,873
Silas. (Labored breathing)
1570
01:38:41,874 --> 01:38:46,879
(pattering footsteps)
(gentle melancholy music)
1571
01:38:51,842 --> 01:38:53,843
(Cathryn mutters)
- I promise I will-
1572
01:38:53,844 --> 01:38:57,305
(mutters)
- Honey, what's goin' on?
1573
01:38:57,306 --> 01:39:02,311
(dramatic upbeat music)
(labored breathing)
1574
01:39:06,523 --> 01:39:10,026
Silas.
(dramatic upbeat music)
1575
01:39:10,027 --> 01:39:15,032
(labored breathing)
(dramatic upbeat music)
1576
01:39:19,286 --> 01:39:21,037
It happened again.
1577
01:39:21,038 --> 01:39:22,121
What happened?
1578
01:39:22,122 --> 01:39:24,624
I had another premonition.
1579
01:39:24,625 --> 01:39:28,461
Someone's gonna try to kill
me and I know who it is.
1580
01:39:28,462 --> 01:39:33,467
(labored breathing)
(gentle dramatic music)
1581
01:39:45,229 --> 01:39:47,772
Now isn't that interesting.
1582
01:39:47,773 --> 01:39:51,443
(foreboding dramatic music)
1583
01:40:00,119 --> 01:40:03,204
♪ I don't feel ♪
1584
01:40:03,205 --> 01:40:06,332
♪ I don't feel the way I should ♪
1585
01:40:06,333 --> 01:40:09,919
♪ When I look at me ♪
1586
01:40:09,920 --> 01:40:14,925
♪ I don't recognize that
girl, and it's hard to be ♪
1587
01:40:16,885 --> 01:40:21,849
♪ I feel this weight on
my nose and I can't see ♪
1588
01:40:23,559 --> 01:40:27,311
♪ How I can do this on my own ♪
1589
01:40:27,312 --> 01:40:32,317
♪ Tell me how can I make
it when I always fake it ♪
1590
01:40:34,069 --> 01:40:39,074
♪ Oh how can I save me
when I feel like breaking ♪
1591
01:40:40,784 --> 01:40:45,789
♪ Oh how can I make it, my
mind's always changing ♪
1592
01:40:47,791 --> 01:40:51,419
♪ Those bloodstains are fading ♪
1593
01:40:51,420 --> 01:40:55,339
♪ But I am still breaking apart ♪
1594
01:40:55,340 --> 01:40:58,801
♪ Oh ♪
1595
01:40:58,802 --> 01:41:03,807
♪ Oh ♪
1596
01:41:07,061 --> 01:41:10,813
♪ No I can't change ♪
1597
01:41:10,814 --> 01:41:13,983
♪ I can't change the way I hope ♪
1598
01:41:13,984 --> 01:41:17,445
♪ Hope that some day ♪
1599
01:41:17,446 --> 01:41:20,615
♪ I won't feel this anymore ♪
1600
01:41:20,616 --> 01:41:24,202
♪ 'Cause it's hard to say ♪
1601
01:41:24,203 --> 01:41:27,538
♪ That every day I make a wish ♪
1602
01:41:27,539 --> 01:41:30,875
♪ Wish that I will wake ♪
1603
01:41:30,876 --> 01:41:34,962
♪ 'Cause the day always
takes more than it gives ♪
1604
01:41:34,963 --> 01:41:39,968
♪ Tell me how can I make
it when I always fake it ♪
1605
01:41:41,637 --> 01:41:46,642
♪ Oh how can I save me
when I feel like breaking ♪
1606
01:41:48,268 --> 01:41:53,273
♪ Oh how can I make it, my
mind's always changing ♪
1607
01:41:55,150 --> 01:41:58,569
♪ Those bloodstains are fading ♪
1608
01:41:58,570 --> 01:42:03,241
♪ But I am still breaking apart ♪
1609
01:42:03,242 --> 01:42:08,205
♪ Breaking apart ♪
(gentle somber music)
1610
01:42:14,711 --> 01:42:19,675
♪ Breaking ♪
(gentle somber music)
1611
01:42:20,305 --> 01:43:20,547