"Under a Dark Sun" Rien ne va plus

ID13180197
Movie Name"Under a Dark Sun" Rien ne va plus
Release Name Soleil.noir.S01E03.MULTi.1080p.WEB.H265-TFA
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID36156868
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,320 --> 00:00:13,560 - [musique psychédélique] - [claquements de mains] 2 00:00:20,440 --> 00:00:21,280 Alors ? 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,960 [Dimitri halète, rit] 4 00:00:28,440 --> 00:00:32,720 - [Dimitri halète de soulagement] - [pleurs de bébé au loin] 5 00:00:33,320 --> 00:00:35,440 [les pleurs de bébé continuent] 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,240 [Alba parle indistinctement] 7 00:00:40,960 --> 00:00:41,800 [Alba] Allez. 8 00:00:42,320 --> 00:00:45,360 - [Léo babille] - [Alba rit] 9 00:00:45,440 --> 00:00:47,000 [notes tendres] 10 00:00:52,480 --> 00:00:53,840 [Alba] Putain ! 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,600 [la musique s'assombrit] 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,440 Et Léo, si j'étais pas arrivée ? 13 00:00:57,520 --> 00:00:59,960 - T'as voulu ce gosse ! - Arrête de gueuler ! 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,480 - Drogué de merde ! - Arrête ! J'arrive pas à penser, merde ! 15 00:01:03,560 --> 00:01:05,960 Regarde, là ! Regarde le bordel que c'est ici ! 16 00:01:06,040 --> 00:01:07,960 - Drogué de merde ! - Ta gueule ! 17 00:01:08,040 --> 00:01:11,480 - C'est toi qui le voulais ! - Ferme ta gueule. Ta gueule ! 18 00:01:11,560 --> 00:01:14,640 - Toi, t'as changé. Je vais m'énerver. - Tu vas faire quoi ? 19 00:01:14,720 --> 00:01:17,160 - Ferme ta gueule ! Arrête, putain ! - [gémit] 20 00:01:17,240 --> 00:01:18,720 Y en a partout, des jouets ! 21 00:01:18,800 --> 00:01:22,240 Je fais comment pour travailler ? Tu m'emmerdes ! Putain ! 22 00:01:23,240 --> 00:01:25,560 C'est ça que tu voulais ? Que je m'énerve ? 23 00:01:25,640 --> 00:01:28,400 Être une victime ? Voilà. C'est à cause de toi, tout ça. 24 00:01:28,480 --> 00:01:30,720 T'es qu'une merde. T'es rien du tout. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,040 T'es rien sans moi ! 26 00:01:32,120 --> 00:01:34,520 [la musique psychédélique continue] 27 00:01:34,600 --> 00:01:35,640 [halète] 28 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 [la musique s'intensifie] 29 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 [Léo pleure] 30 00:01:54,720 --> 00:01:56,520 [Alba fait chut] 31 00:01:56,600 --> 00:01:58,800 [la musique devient sinistre] 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,840 [sirènes au loin] 33 00:02:04,080 --> 00:02:08,280 - [la musique s'estompe] - [les pleurs et les sirènes résonnent] 34 00:02:08,360 --> 00:02:10,200 [musique lugubre] 35 00:02:10,280 --> 00:02:12,120 [Béatrice] Je sais que vous l'aimez. 36 00:02:13,280 --> 00:02:15,040 C'est pour ça qu'il faut signer. 37 00:02:17,920 --> 00:02:19,480 [soupire d'agacement] 38 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 [Dimitri] Elle a raison. 39 00:02:25,080 --> 00:02:26,160 On aura essayé. 40 00:02:27,360 --> 00:02:28,880 Mais c'était perdu d'avance. 41 00:02:29,400 --> 00:02:31,720 Je l'ai juste compris un peu plus vite que toi. 42 00:02:34,240 --> 00:02:36,080 Et puis après ce que tu m'as fait… 43 00:02:37,080 --> 00:02:39,920 c'est pas comme si tu méritais pas la prison, non ? 44 00:02:41,120 --> 00:02:42,920 [Arnaud] N'écoute pas ce tocard. 45 00:02:44,080 --> 00:02:45,680 Tu sais pourquoi t'as fait ça. 46 00:02:46,920 --> 00:02:48,520 Tu voulais protéger ton fils. 47 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 T'as toujours protégé ton fils. 48 00:02:57,400 --> 00:02:59,480 [la musique devient pesante] 49 00:03:01,920 --> 00:03:03,920 [la musique s'accélère] 50 00:03:09,040 --> 00:03:10,320 [note dramatique] 51 00:03:11,920 --> 00:03:13,480 [la musique s'estompe] 52 00:03:13,560 --> 00:03:15,560 [musique pop sinistre] 53 00:03:20,000 --> 00:03:22,600 - [la musique s'estompe] - [gémissements] 54 00:03:24,000 --> 00:03:30,074 55 00:03:39,600 --> 00:03:42,560 C'est plus agréable de négocier avec toi qu'avec ton père. 56 00:03:43,520 --> 00:03:47,000 Il était pas assez curieux pour s'intéresser à tous mes talents. 57 00:03:47,520 --> 00:03:49,880 C'est bien. Au moins, la modestie t'étouffe pas. 58 00:03:49,960 --> 00:03:52,880 - [rit] Non, désolée, j'ai un avion. - Allez, reste un peu. 59 00:03:52,960 --> 00:03:54,520 On s'en fout. On se balade. 60 00:03:54,600 --> 00:03:56,880 - Je te fais visiter. - Je t'arrête, Roméo. 61 00:03:56,960 --> 00:04:00,920 Toi et moi, ça n'existe pas, en fait. C'était juste un échange de bons procédés. 62 00:04:01,440 --> 00:04:02,280 Mmh ? 63 00:04:03,480 --> 00:04:05,760 Ah, et on est bien d'accord ? 64 00:04:05,840 --> 00:04:08,280 L'histoire d'héritière cachée, c'est bien réglé ? 65 00:04:08,360 --> 00:04:09,560 Y a plus de surprises ? 66 00:04:10,560 --> 00:04:11,400 Bien sûr. 67 00:04:12,040 --> 00:04:12,880 Super. 68 00:04:13,480 --> 00:04:14,400 Salut, Roméo. 69 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 Salut. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,200 [la porte se referme] 71 00:04:24,400 --> 00:04:26,320 [soupire, renifle] 72 00:04:31,320 --> 00:04:34,360 [note dramatique soudaine] 73 00:04:34,440 --> 00:04:37,320 [musique mystérieuse sombre] 74 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 [coup de klaxon] 75 00:04:45,840 --> 00:04:47,080 [bips de touches] 76 00:04:47,600 --> 00:04:49,600 [sonnerie d'appel] 77 00:04:49,680 --> 00:04:51,240 [la voiture se déverrouille] 78 00:04:51,320 --> 00:04:53,320 [bips d'appel en cours] 79 00:04:54,080 --> 00:04:55,880 [femme] <i>Commissariat de Grasse ?</i> 80 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 [grondement de moteur] 81 00:04:57,960 --> 00:05:00,000 - [homme] Bonjour, capitaine. - Salut. 82 00:05:01,360 --> 00:05:03,000 [sonnerie de téléphone] 83 00:05:03,080 --> 00:05:04,880 [la musique mystérieuse continue] 84 00:05:04,960 --> 00:05:05,800 Je t'écoute. 85 00:05:05,880 --> 00:05:08,000 [femme] <i>C'est toi sur le dossier Lasserre ?</i> 86 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Ouais, pourquoi ? 87 00:05:10,120 --> 00:05:12,080 <i>On vient de recevoir un appel anonyme.</i> 88 00:05:12,160 --> 00:05:13,080 Quel genre ? 89 00:05:13,160 --> 00:05:15,880 <i>Quelqu'un dit que l'arme du crime</i> <i>est chez Alba Mazier.</i> 90 00:05:17,440 --> 00:05:18,480 OK, merci. 91 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 - [la musique s'estompe] - [cricris de grillons] 92 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 [frappements à une porte] 93 00:05:26,640 --> 00:05:27,680 [femme] Noor ? 94 00:05:29,240 --> 00:05:32,120 - J'ai plus de nouvelles. T'en as, toi ? - Non. 95 00:05:33,600 --> 00:05:37,160 - On devait se voir hier soir. - Noor ? C'est Valentin, je vais rentrer. 96 00:05:47,880 --> 00:05:49,680 [agitation d'objets en fond] 97 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 Y a plus rien, elle s'est tirée. 98 00:05:55,560 --> 00:05:58,480 - Non, il lui est arrivé un truc. - Pourquoi tu dis ça ? 99 00:05:59,960 --> 00:06:02,080 Elle allait me dire qui a tué Arnaud. 100 00:06:02,160 --> 00:06:04,640 - Quoi ? - Bien sûr, et le petit Grégory aussi. 101 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 T'es sérieux, toi ? T'as un problème ? 102 00:06:06,800 --> 00:06:09,880 Mais arrête. Des saisonnières qui abandonnent, c'est fréquent. 103 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 [Valentin] On y va. 104 00:06:12,280 --> 00:06:13,520 [musique sinistre] 105 00:06:13,600 --> 00:06:16,160 Elle serait partie comme ça ? Sans te prévenir ? 106 00:06:16,240 --> 00:06:18,240 - [Valentin] On sera en retard ! - Samira ? 107 00:06:21,840 --> 00:06:23,920 - [Valentin] Tu viens avec nous ? - Non. 108 00:06:24,920 --> 00:06:26,600 Bah oui, c'est vrai, je suis con. 109 00:06:27,080 --> 00:06:30,960 T'es plus employée, t'es patronne. Faudra que tu nous expliques ça un jour. 110 00:06:32,520 --> 00:06:33,360 [Samira] Alba ! 111 00:06:34,120 --> 00:06:36,200 [la musique devient mystérieuse] 112 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Faut que je te dise. 113 00:06:38,080 --> 00:06:41,400 L'autre nuit, je l'ai vue partir dans une voiture noire du domaine. 114 00:06:41,480 --> 00:06:45,240 Celle avec le phare cassé, que le fils du patron conduit tout le temps. 115 00:06:45,320 --> 00:06:47,760 T'as vu Mathieu ramener Noor en pleine nuit ? 116 00:06:47,840 --> 00:06:50,600 Non, j'ai pas dit ça. Je l'ai pas vu lui. 117 00:06:50,680 --> 00:06:52,880 J'ai vu sa voiture déposer Noor à l'aube. 118 00:06:52,960 --> 00:06:54,520 Attends, il serait allé où ? 119 00:06:54,600 --> 00:06:55,480 T'as une idée ? 120 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Non. J'ai essayé de discuter avec elle, 121 00:06:57,640 --> 00:06:59,640 mais elle avait comme peur de parler. 122 00:06:59,720 --> 00:07:00,760 Bon, c'est bon, là. 123 00:07:01,280 --> 00:07:03,840 Si tu t'inquiètes pour Noor, parle pas à elle, 124 00:07:04,320 --> 00:07:05,160 mais aux flics. 125 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 Fais pas l'hypocrite ! Tu sais bien que je peux pas. 126 00:07:08,520 --> 00:07:09,640 T'as pas de papiers ? 127 00:07:11,640 --> 00:07:13,640 On est arrivées par la même filière. 128 00:07:13,720 --> 00:07:15,720 Les flics, ils vont me renvoyer direct. 129 00:07:15,800 --> 00:07:18,200 OK, écoute-moi. On va retrouver Noor, d'accord ? 130 00:07:18,720 --> 00:07:20,280 - Je te le promets. - OK. 131 00:07:22,160 --> 00:07:23,720 [note dramatique] 132 00:07:23,800 --> 00:07:25,360 [la musique s'estompe] 133 00:07:25,440 --> 00:07:26,880 [gazouillis d'oiseaux] 134 00:07:32,320 --> 00:07:33,360 [Mathieu soupire] 135 00:07:33,880 --> 00:07:34,920 [Mathieu gémit] 136 00:07:36,400 --> 00:07:37,280 Ça va pas ? 137 00:07:38,440 --> 00:07:39,600 Qu'est-ce que tu fais ? 138 00:07:40,320 --> 00:07:43,480 J'active la circulation. Ça soigne les migraines. 139 00:07:44,080 --> 00:07:46,960 - Mmh. C'est la kiné qui t'a appris ça ? - Mmh. 140 00:07:47,040 --> 00:07:48,480 Elle s'appelait comment ? 141 00:07:49,000 --> 00:07:50,920 - Magali. - Ah oui, c'est ça. 142 00:07:51,440 --> 00:07:53,560 Magali. 143 00:07:53,640 --> 00:07:55,560 Pas une lumière, celle-là, mais jolie. 144 00:07:55,640 --> 00:07:58,560 - [pouffe] - Ça a toujours été un peu ton problème. 145 00:07:59,080 --> 00:08:00,520 Les jolies choses faciles. 146 00:08:00,600 --> 00:08:02,600 Maman, personne t'arrive à la cheville. 147 00:08:02,680 --> 00:08:04,080 - Mmh. - Mmh ? 148 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 [soupire] Oh, merde ! Oh ! 149 00:08:07,520 --> 00:08:09,160 - Quoi ? - [soupire] 150 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 Ah, j'ai raté l'Euromillions. 151 00:08:12,640 --> 00:08:14,400 Deux cents millions ! 152 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 - Tu te rends compte ? - On s'en fout du Loto. 153 00:08:18,040 --> 00:08:21,120 J'ai une solution pour avoir une nouvelle chance avec Omar. 154 00:08:22,800 --> 00:08:23,640 Ah bon ? 155 00:08:24,560 --> 00:08:25,640 T'as fait comment ? 156 00:08:25,720 --> 00:08:27,520 [musique mystérieuse douce] 157 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 J'ai… 158 00:08:28,920 --> 00:08:30,240 J'ai demandé gentiment. 159 00:08:31,320 --> 00:08:32,160 Ah… 160 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Toi, gentiment ? 161 00:08:35,040 --> 00:08:36,280 Moi, ça m'étonnerait. 162 00:08:36,880 --> 00:08:37,720 [rit à demi] 163 00:08:38,560 --> 00:08:39,600 [Béatrice soupire] 164 00:08:40,920 --> 00:08:42,880 - Tu sais, je… - [soupire] 165 00:08:44,160 --> 00:08:45,120 Je comprends, hein, 166 00:08:45,760 --> 00:08:47,400 ta colère contre papa. 167 00:08:48,680 --> 00:08:51,200 Tu fais tout pour nous. Sans toi, cette maison… 168 00:08:53,040 --> 00:08:55,400 Elle se serait écroulée une centaine de fois. 169 00:08:56,440 --> 00:08:57,760 Pourquoi tu me dis ça ? 170 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Comme ça. 171 00:09:02,560 --> 00:09:03,680 Gratuitement. 172 00:09:05,760 --> 00:09:07,800 Laisse-moi me faire du souci à ta place. 173 00:09:09,680 --> 00:09:11,160 Laisse-moi m'occuper de tout. 174 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 [cricris bruyants de grillons] 175 00:09:15,760 --> 00:09:17,920 [la musique s'estompe] 176 00:09:22,040 --> 00:09:25,240 - Tu bosses pas, ce matin ? - Si. Je t'emmène d'abord chez Manon. 177 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 Je comprends pas. Elle est avocate ou babysitter ? 178 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 C'est une amie, et elle nous aide. 179 00:09:29,840 --> 00:09:33,400 - On la connaît même pas ! - Pourquoi tu me prends la tête ce matin ? 180 00:09:36,240 --> 00:09:38,080 Ton patron, tu l'as vraiment tué ? 181 00:09:39,520 --> 00:09:40,680 [musique mélancolique] 182 00:09:40,760 --> 00:09:44,280 Qui t'a dit ça ? C'est Béatrice ? Faut pas la croire, cette folle. 183 00:09:44,360 --> 00:09:45,520 Tu l'as tué ? 184 00:09:49,440 --> 00:09:50,760 Tu m'en crois capable ? 185 00:09:52,080 --> 00:09:54,200 T'as jamais eu d'arme ou tiré sur quelqu'un ? 186 00:09:54,280 --> 00:09:56,760 - Même pour te défendre ? - Regarde-moi. Jamais. 187 00:09:58,960 --> 00:09:59,800 Hé ! 188 00:10:01,960 --> 00:10:03,200 - [renifle] - Jamais. 189 00:10:06,600 --> 00:10:07,880 Tu me crois ou pas ? 190 00:10:12,000 --> 00:10:12,840 [inspire] 191 00:10:13,360 --> 00:10:14,720 Oui, je te crois, maman. 192 00:10:32,240 --> 00:10:33,280 [renifle] 193 00:10:35,160 --> 00:10:37,680 - [la musique devient menaçante] - [soupire] 194 00:10:41,280 --> 00:10:43,080 [soupire] Putain. 195 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Mathieu. 196 00:10:50,480 --> 00:10:52,200 Mathieu, t'étais où, ce matin ? 197 00:10:52,280 --> 00:10:54,680 On devait décider pour "tu sais quoi". 198 00:10:56,560 --> 00:10:57,680 Mathieu, je te parle ! 199 00:10:57,760 --> 00:10:59,760 [dialogues indistincts] 200 00:11:00,920 --> 00:11:03,720 Hé ! Valentin, c'est quoi ce carnage ? 201 00:11:03,800 --> 00:11:05,880 J'ai découvert ça aussi ce matin. 202 00:11:05,960 --> 00:11:08,880 Attends, la sécurité des champs, c'est pas ton job, à toi ? 203 00:11:08,960 --> 00:11:11,480 Votre guerre d'héritage, ça a rien à voir avec moi. 204 00:11:12,120 --> 00:11:15,680 - Réglez vos histoires entre vous. - Quoi ? T'es de son côté, c'est ça ? 205 00:11:16,200 --> 00:11:18,960 T'espères tirer profit de cette merde qui nous arrive ? 206 00:11:19,040 --> 00:11:21,640 - T'es malade. - Moi, malade ? Et toi, t'es viré ! 207 00:11:22,240 --> 00:11:24,640 - Un vrai petit chef, ton frère. - [pouffe] 208 00:11:24,720 --> 00:11:27,560 Regarde, je vais te le dire une deuxième fois, d'accord ? 209 00:11:29,200 --> 00:11:30,320 T'es viré. 210 00:11:31,840 --> 00:11:32,880 [Valentin pouffe] 211 00:11:33,680 --> 00:11:35,440 Voyons ce que la patronne en pense. 212 00:11:36,440 --> 00:11:37,800 Y a qu'un patron, ici ! 213 00:11:38,960 --> 00:11:40,000 C'est moi ! 214 00:11:40,080 --> 00:11:41,880 [la musique menaçante continue] 215 00:11:44,840 --> 00:11:46,600 Tu sais pourquoi j'ai été engagé ? 216 00:11:46,680 --> 00:11:49,880 Pour faire ton job à ta place, comme t'es qu'un bourge incapable. 217 00:11:49,960 --> 00:11:52,440 Si t'avais pas été son fils, t'aurais déjà été viré. 218 00:11:52,520 --> 00:11:56,360 - Ta gueule. Ferme ta gueule ! - Arrête ! Putain, t'es con ou quoi ? 219 00:11:57,240 --> 00:11:58,600 C'est ton dernier jour ici. 220 00:12:00,200 --> 00:12:02,960 Ce soir, tu prends ton chèque et tu te casses. 221 00:12:04,680 --> 00:12:05,640 [Mathieu pouffe] 222 00:12:09,840 --> 00:12:12,600 [Mathieu] Allez, ça va, là ! Retournez travailler ! 223 00:12:20,360 --> 00:12:22,360 [la musique menaçante continue] 224 00:12:24,120 --> 00:12:26,960 - [cricris de grillons] - [la musique s'estompe] 225 00:12:29,120 --> 00:12:31,320 - [aboiements] - [brouhaha d'enfants] 226 00:12:33,120 --> 00:12:34,160 [Léo soupire] 227 00:12:38,240 --> 00:12:39,800 [gazouillis d'oiseaux] 228 00:12:39,880 --> 00:12:41,720 [vibrations de téléphone] 229 00:12:46,920 --> 00:12:48,920 [les vibrations continuent] 230 00:12:49,600 --> 00:12:50,440 Allô ? 231 00:12:51,000 --> 00:12:52,640 [policier] <i>J'ai vu votre père.</i> 232 00:12:53,160 --> 00:12:56,240 Son intransigeance à votre égard m'a presque fait de la peine. 233 00:12:57,600 --> 00:12:58,680 Je note le "presque". 234 00:12:58,760 --> 00:12:59,800 [pouffe] 235 00:13:02,000 --> 00:13:03,880 Vous avez du courage, quand même, 236 00:13:04,360 --> 00:13:05,920 d'élever votre fils seule. 237 00:13:06,000 --> 00:13:07,320 [musique sinistre] 238 00:13:07,400 --> 00:13:11,360 Mais vous avez créé cette situation en vous débarrassant de son géniteur. 239 00:13:11,440 --> 00:13:14,760 Je sais pas ce qu'il a raconté, mais j'ai rien à voir là-dedans. 240 00:13:15,280 --> 00:13:16,360 J'ai été innocentée. 241 00:13:16,880 --> 00:13:18,200 Faute de preuves. 242 00:13:19,520 --> 00:13:22,480 - C'est drôle comme l'histoire se répète. - [Léo] Alors ? 243 00:13:24,600 --> 00:13:25,640 <i>C'est votre truc ?</i> 244 00:13:29,120 --> 00:13:30,680 Tuer les pères toxiques ? 245 00:13:32,200 --> 00:13:34,760 Vas-y. Va te faire foutre. 246 00:13:37,320 --> 00:13:40,480 Je vais fouiller son bungalow. Toi, tu me les lâches pas. 247 00:13:40,960 --> 00:13:41,920 OK. 248 00:13:45,080 --> 00:13:46,640 [la musique s'estompe] 249 00:13:51,800 --> 00:13:53,760 C'était quoi, ce délire avec Valentin ? 250 00:13:54,360 --> 00:13:57,200 On se concerte avant de virer le principal employé, non ? 251 00:13:57,280 --> 00:14:00,000 Lucie, à part faire la compta, tu sais faire quoi ici ? 252 00:14:00,080 --> 00:14:01,320 Pardon ? 253 00:14:01,400 --> 00:14:03,560 Je t'ai jamais vue cueillir une fleur. 254 00:14:04,600 --> 00:14:07,520 - J'ai des allergies, tu le sais bien. - Allez, arrête. 255 00:14:08,000 --> 00:14:10,160 Même des porcs, tu serais allergique. 256 00:14:10,960 --> 00:14:15,120 T'as passé des années à attendre qu'ils décident tout pour toi, et là, 257 00:14:15,200 --> 00:14:17,080 tu veux diriger ce domaine avec moi ? 258 00:14:18,240 --> 00:14:19,960 Non, je fais plein de choses ici. 259 00:14:20,480 --> 00:14:23,600 [pouffe] T'as jamais su prendre une décision par toi-même. 260 00:14:24,240 --> 00:14:25,600 Tiens, regarde. 261 00:14:25,680 --> 00:14:26,800 La preuve hier soir. 262 00:14:26,880 --> 00:14:30,120 Évidemment, je viens te voir avant de dénoncer maman à la police. 263 00:14:30,200 --> 00:14:33,200 - Notre vie, c'est le bordel là, non ? - Tu veux faire ça ? 264 00:14:34,880 --> 00:14:36,280 Tu veux dénoncer maman ? 265 00:14:38,800 --> 00:14:40,600 Pas ce que je veux, ce qu'on doit. 266 00:14:42,400 --> 00:14:44,440 - Elle l'a tué. - Elle a sacrifié sa vie. 267 00:14:44,520 --> 00:14:45,800 Comment il a dit merci ? 268 00:14:45,880 --> 00:14:49,240 - Avec un gosse dans le dos, des dettes ? - Je rêve, tu la défends ? 269 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 T'as un problème. Faut couper le cordon ! 270 00:14:52,480 --> 00:14:55,160 J'ai aucun problème de cordon, je protège notre famille. 271 00:14:56,840 --> 00:14:58,040 Rends-moi l'arme. 272 00:14:58,560 --> 00:15:01,720 [soupire] Pourquoi t'es agressive, Lucie ? Quelle arme ? 273 00:15:01,800 --> 00:15:03,400 [musique pesante] 274 00:15:03,920 --> 00:15:06,520 T'as inventé quoi encore comme histoire, toi ? 275 00:15:11,000 --> 00:15:11,920 Lucie… 276 00:15:12,000 --> 00:15:13,880 [ricane] … la mytho. 277 00:15:17,520 --> 00:15:18,480 Tu te rappelles ? 278 00:15:20,080 --> 00:15:23,000 "Lucie la mytho", on t'appelait comme ça au collège. 279 00:15:23,840 --> 00:15:26,640 Fais attention, ce genre de réputation, c'est… 280 00:15:27,920 --> 00:15:29,000 Ça colle à la peau. 281 00:15:30,400 --> 00:15:31,880 - Quelle arme ? - Arrête ! 282 00:15:32,480 --> 00:15:34,200 - Qu'est-ce que t'as fait ? - Rien. 283 00:15:35,520 --> 00:15:37,200 Retour à l'envoyeur, c'est tout. 284 00:15:40,040 --> 00:15:42,240 C'est elle qui a tué papa. Personne d'autre. 285 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 [Lucie halète] 286 00:15:53,080 --> 00:15:54,040 [renifle] 287 00:15:55,320 --> 00:15:57,760 [conversation indistincte au loin] 288 00:15:57,840 --> 00:15:59,400 [cliquetis de console] 289 00:16:02,080 --> 00:16:04,520 Elle s'appelle Noor, elle est sans-papiers. 290 00:16:04,600 --> 00:16:07,960 C'est tout ce que je sais. Faut que tu m'aides à la retrouver. 291 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 Dimitri Ravel. 292 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Tu m'en parles quand ? 293 00:16:16,320 --> 00:16:19,920 - Vous voulez tous me faire chier ? - Je clame que t'es pas une tueuse. 294 00:16:20,000 --> 00:16:23,480 Je risque ma place ici, et j'apprends qu'on t'a déjà soupçonnée ? 295 00:16:23,560 --> 00:16:26,560 - C'est du passé, on s'en branle, OK ? - Je m'en branle pas ! 296 00:16:27,720 --> 00:16:29,160 Tu l'as tué, oui ou non ? 297 00:16:30,080 --> 00:16:32,240 Il était défoncé, il est tombé. Point. 298 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 Je dormais dans la chambre avec Léo. 299 00:16:36,800 --> 00:16:38,120 Il le sait, tout ça, Léo ? 300 00:16:39,640 --> 00:16:40,680 [claque sa langue] 301 00:16:40,760 --> 00:16:43,080 J'avais 16 piges, lui, 25. 302 00:16:43,600 --> 00:16:45,400 On se prenait pour Bonnie and Clyde, 303 00:16:45,920 --> 00:16:49,520 mais l'homme de ma vie, en fait, était qu'un tox qui m'a lavé le cerveau. 304 00:16:50,520 --> 00:16:52,200 C'est ma plus grosse erreur. 305 00:16:53,360 --> 00:16:55,120 Je devrais raconter ça à mon fils ? 306 00:16:57,040 --> 00:16:59,280 Tu lui caches la vérité comme tes parents. 307 00:16:59,800 --> 00:17:00,920 Ça a rien à voir. 308 00:17:04,640 --> 00:17:05,680 [soupire] 309 00:17:06,360 --> 00:17:08,400 [hésitant] Je cherche comment lui dire. 310 00:17:09,680 --> 00:17:10,960 Sans le traumatiser. 311 00:17:12,120 --> 00:17:14,000 Il est ce que j'ai de plus important. 312 00:17:14,520 --> 00:17:15,880 [frappements à la porte] 313 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 Vous avez bientôt fini ? 314 00:17:20,480 --> 00:17:22,520 Oui. Installe-toi. 315 00:17:26,520 --> 00:17:29,280 T'es encore là ? T'as pas des trucs mystérieux à faire ? 316 00:17:29,800 --> 00:17:31,360 [jeu vidéo en fond] 317 00:17:32,640 --> 00:17:34,720 Sois sage. Je reviens vite. 318 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 [Léo soupire] 319 00:17:41,960 --> 00:17:44,240 - [Alba soupire] - [la porte se referme] 320 00:17:46,920 --> 00:17:49,000 [tapotements sur le clavier] 321 00:17:51,560 --> 00:17:54,840 - [policier] <i>Je t'écoute ?</i> - Elle a déposé son fils, elle repart. 322 00:17:56,160 --> 00:17:58,640 - Y a pas d'arme ici. <i>- On s'en doutait, non ?</i> 323 00:17:58,720 --> 00:18:00,720 Les dénonciations anonymes, c'est bidon. 324 00:18:00,800 --> 00:18:02,680 Ça valait le coup de vérifier. 325 00:18:03,760 --> 00:18:07,040 - Faut arrêter la fixette sur elle. <i>- Garde tes commentaires, OK ?</i> 326 00:18:07,120 --> 00:18:08,240 C'est mon enquête. 327 00:18:09,040 --> 00:18:10,600 [soupire lourdement] 328 00:18:11,840 --> 00:18:14,800 - À tes ordres, ducon. - [une voiture approche] 329 00:18:15,480 --> 00:18:17,040 [grondement de moteur] 330 00:18:31,680 --> 00:18:33,520 Tu peux être mon avocate aussi ? 331 00:18:35,200 --> 00:18:37,880 Je sais pas si ce serait très déontologique. 332 00:18:39,240 --> 00:18:40,800 [musique pesante] 333 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 [note dramatique] 334 00:18:47,640 --> 00:18:50,600 [la musique s'intensifie] 335 00:18:50,680 --> 00:18:52,240 [la musique s'estompe] 336 00:18:53,840 --> 00:18:55,720 [musique d'ambiance jazz] 337 00:18:59,080 --> 00:19:00,680 Bonjour, Marc. 338 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 Bonjour, madame Lasserre. 339 00:19:02,960 --> 00:19:04,920 C'est mon jour de chance, je le sens. 340 00:19:06,960 --> 00:19:08,000 [soupire] 341 00:19:11,440 --> 00:19:12,520 C'est pour vous. 342 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Merci, madame. 343 00:19:16,560 --> 00:19:18,120 [musique palpitante] 344 00:19:27,320 --> 00:19:29,280 [cricris de grillons au loin] 345 00:19:38,240 --> 00:19:39,680 [note énigmatique] 346 00:19:48,480 --> 00:19:49,520 [soupire] 347 00:19:56,160 --> 00:19:57,640 [la voiture se déverrouille] 348 00:19:58,160 --> 00:19:59,760 [la musique s'estompe] 349 00:19:59,840 --> 00:20:01,560 Ça sera plus facile avec ça. 350 00:20:02,840 --> 00:20:04,560 Y a toujours un double au hangar. 351 00:20:05,080 --> 00:20:07,520 Je suis une mytho, mais tu veux m'aider ? 352 00:20:07,600 --> 00:20:09,680 C'est fini, je travaille plus pour eux. 353 00:20:10,280 --> 00:20:11,640 Maintenant, j'ai compris. 354 00:20:11,720 --> 00:20:12,560 Quoi ? 355 00:20:13,800 --> 00:20:15,240 Le fils d'Arnaud Lasserre. 356 00:20:15,920 --> 00:20:17,200 C'est un psychopathe. 357 00:20:17,960 --> 00:20:20,680 - [bip d'allumage] - [ronronnement de moteur] 358 00:20:23,760 --> 00:20:24,600 Alors ? 359 00:20:25,720 --> 00:20:27,960 - Y a rien dans l'historique. - Évidemment. 360 00:20:28,480 --> 00:20:29,320 Attends. 361 00:20:33,920 --> 00:20:37,280 - Comment tu sais faire ça ? - J'ai taffé un mois dans un garage. 362 00:20:37,840 --> 00:20:38,920 Pourquoi qu'un mois ? 363 00:20:39,440 --> 00:20:41,720 Hmm. Crois-moi, t'as pas envie de savoir. 364 00:20:44,560 --> 00:20:46,640 - [bips] - [musique mystérieuse] 365 00:20:51,120 --> 00:20:54,760 Qu'est-ce que Mathieu est parti foutre à 3 h du matin dans une forêt ? 366 00:20:54,840 --> 00:20:56,640 - Je sais pas. - [appareil photo] 367 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 On va bien voir. 368 00:21:01,920 --> 00:21:03,480 [la musique s'estompe] 369 00:21:03,560 --> 00:21:06,320 [GPS] <i>Dans 200 mètres, tournez à droite.</i> 370 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Comment t'es arrivé chez eux ? 371 00:21:13,320 --> 00:21:15,240 Je cherchais à repartir de zéro. 372 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 [pouffe] Je le savais. 373 00:21:17,840 --> 00:21:18,680 Quoi ? 374 00:21:19,160 --> 00:21:21,080 Que l'employé du mois cachait un truc. 375 00:21:21,960 --> 00:21:23,800 J'ai la tête de l'employé du mois ? 376 00:21:24,320 --> 00:21:25,960 Carrément une tête de fayot. 377 00:21:31,240 --> 00:21:34,200 J'ai fréquenté les mauvais gens et fait les mauvais choix. 378 00:21:36,760 --> 00:21:38,840 Je suis parti et j'ai atterri ici. 379 00:21:41,200 --> 00:21:42,960 Arnaud, c'était un mec bien ? 380 00:21:44,280 --> 00:21:47,320 Enfin, tu l'as jamais vu faire un sale truc à ses employés 381 00:21:48,200 --> 00:21:49,080 ou à sa famille ? 382 00:21:49,600 --> 00:21:51,400 Non, c'était un gars normal. 383 00:21:52,360 --> 00:21:55,200 Ça reste un patron. Je ferai jamais partie de leur monde. 384 00:21:55,280 --> 00:21:57,800 Contrairement à toi, madame l'héritière. 385 00:21:57,880 --> 00:22:00,000 <i>- </i>[GPS] <i>Tournez à droite.</i> - Merde ! Putain. 386 00:22:00,840 --> 00:22:02,680 [crissements de pneus] 387 00:22:03,960 --> 00:22:06,000 [Marc] Seize, rouge, pair, manque. 388 00:22:06,080 --> 00:22:07,400 [musique sinistre] 389 00:22:07,480 --> 00:22:08,440 Faites vos jeux. 390 00:22:11,640 --> 00:22:13,040 - Béatrice. - [halète] 391 00:22:15,840 --> 00:22:18,320 [Béatrice] Je suis pas comme ces autres zombies. 392 00:22:19,040 --> 00:22:20,320 J'arrête quand je veux. 393 00:22:20,920 --> 00:22:22,440 Tous les accros disent ça. 394 00:22:22,520 --> 00:22:23,760 Mais je suis pas accro. 395 00:22:25,840 --> 00:22:29,040 Vous n'étiez pas allée dans un casino depuis longtemps, je crois. 396 00:22:29,560 --> 00:22:30,800 Pourquoi cette rechute ? 397 00:22:30,880 --> 00:22:35,040 C'est juste une solution temporaire pour renflouer les caisses. 398 00:22:35,120 --> 00:22:37,160 Allons, allons, Béatrice, pas avec moi. 399 00:22:38,480 --> 00:22:39,600 [Béatrice soupire] 400 00:22:40,920 --> 00:22:43,680 J'ai recommencé à jouer après notre rendez-vous, 401 00:22:43,760 --> 00:22:46,760 quand j'ai appris l'existence de cette fille cachée. 402 00:22:48,120 --> 00:22:49,920 Ça a réveillé des vieux fantômes. 403 00:22:50,520 --> 00:22:52,560 Vous savez pourquoi j'ai violé la loi ? 404 00:22:53,920 --> 00:22:56,480 Car moralement, c'était une bonne chose à faire. 405 00:22:57,280 --> 00:22:58,920 Combien vous devez à ce casino ? 406 00:22:59,480 --> 00:23:00,560 Oh, je sais plus. 407 00:23:01,160 --> 00:23:03,760 Mais la direction s'est montrée très compréhensive. 408 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 - C'est bien naïf de votre part. - Pardon ? 409 00:23:08,080 --> 00:23:10,320 Vous avez une ardoise de 100 000 euros. 410 00:23:11,720 --> 00:23:12,920 Ça ne vous dit rien ? 411 00:23:14,640 --> 00:23:15,920 La dette cachée d'Arnaud. 412 00:23:17,600 --> 00:23:20,320 Quand le casino l'a prévenu, il n'y croyait pas. 413 00:23:20,400 --> 00:23:22,200 Jamais il n'aurait envisagé que… 414 00:23:23,000 --> 00:23:25,320 vous replongeriez après toutes ces années. 415 00:23:25,840 --> 00:23:27,840 Mais comment faire pour payer la dette ? 416 00:23:28,600 --> 00:23:31,360 Pas auprès de sa banque. Ça aurait été le coup de grâce. 417 00:23:31,440 --> 00:23:32,680 La dette de trop. 418 00:23:33,400 --> 00:23:36,160 Alors c'est moi qui lui ai secrètement prêté cet argent. 419 00:23:37,640 --> 00:23:39,120 Pourquoi il m'a rien dit ? 420 00:23:39,200 --> 00:23:40,200 Arnaud vous aimait. 421 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 Il voulait pas vous accabler. 422 00:23:42,440 --> 00:23:45,000 Puis sans doute aussi que c'était une façon de… 423 00:23:45,520 --> 00:23:49,720 faire taire sa propre culpabilité de vous avoir fait un enfant dans le dos. 424 00:23:51,000 --> 00:23:53,400 Il voulait surtout sauver les apparences. 425 00:23:55,000 --> 00:23:57,680 Arnaud avait l'obsession qu'on salisse jamais son nom. 426 00:23:59,640 --> 00:24:01,440 Quoi qu'il en soit, avec sa mort, 427 00:24:02,280 --> 00:24:04,280 cette dette redevient votre problème. 428 00:24:05,960 --> 00:24:08,680 - Mais je vous rembourserai. - En jouant encore plus ? 429 00:24:08,760 --> 00:24:10,080 [Béatrice s'offusque] 430 00:24:10,160 --> 00:24:11,520 Non, c'est… c'est… 431 00:24:11,600 --> 00:24:14,040 la récolte de cette année qui va tout sauver. 432 00:24:14,600 --> 00:24:16,440 Et je suis sûre qu'Oris va revenir. 433 00:24:17,040 --> 00:24:19,360 [ricane] Allons, allons, soyez réaliste. 434 00:24:24,720 --> 00:24:26,280 [soupire] Je vous en prie, 435 00:24:27,680 --> 00:24:29,120 dites rien à mes enfants. 436 00:24:30,000 --> 00:24:32,120 Au fond, vous n'êtes pas différente de lui. 437 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 Vous avez si peur de les décevoir, 438 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 de vous montrer telle que vous êtes, 439 00:24:38,840 --> 00:24:41,720 que vous êtes prête à tout pour sauver les apparences. 440 00:24:42,320 --> 00:24:43,880 Je vous ai toujours admirée. 441 00:24:44,440 --> 00:24:45,960 Plus qu'admirée, d'ailleurs. 442 00:24:47,280 --> 00:24:49,080 Vous méritez une nouvelle vie. 443 00:24:49,160 --> 00:24:52,400 Et c'est pour ça que, malgré la complexité de la situation, 444 00:24:53,720 --> 00:24:57,720 je pense avoir trouvé la solution qui pourra vous sortir de ce mauvais pas. 445 00:24:59,520 --> 00:25:01,800 [la musique sinistre s'intensifie] 446 00:25:04,120 --> 00:25:05,240 [Alba] On est où, là ? 447 00:25:06,000 --> 00:25:07,560 [la musique s'estompe] 448 00:25:07,640 --> 00:25:08,720 [bip du GPS] 449 00:25:08,800 --> 00:25:10,920 [Valentin] Putain, même le GPS capte plus. 450 00:25:29,080 --> 00:25:30,040 [frein à main] 451 00:25:30,560 --> 00:25:31,720 [clics des ceintures] 452 00:25:34,760 --> 00:25:36,160 C'est quoi cet endroit ? 453 00:25:36,680 --> 00:25:38,080 Ça appartient à la famille ? 454 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 Je sais pas. 455 00:25:45,600 --> 00:25:47,160 [croassements au loin] 456 00:26:12,400 --> 00:26:14,160 - [Alba] Noor ! - [coup violent] 457 00:26:16,600 --> 00:26:18,080 [musique lugubre] 458 00:26:23,520 --> 00:26:24,360 Noor ? 459 00:26:58,360 --> 00:26:59,800 [Valentin] Noor est pas là. 460 00:27:04,520 --> 00:27:06,040 [note énigmatique] 461 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 - Regarde. - Quoi ? 462 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 C'est quoi, ça ? 463 00:27:19,000 --> 00:27:20,960 [note angoissante] 464 00:27:21,640 --> 00:27:23,600 Attends. T'es prête ? 465 00:27:25,480 --> 00:27:26,520 [Alba halète] 466 00:27:35,880 --> 00:27:38,320 [note menaçante] 467 00:27:54,240 --> 00:27:55,800 [clapotis d'eau] 468 00:28:04,880 --> 00:28:06,360 [note dramatique] 469 00:28:08,840 --> 00:28:09,880 Putain. 470 00:28:36,320 --> 00:28:38,320 [la musique devient pesante] 471 00:28:40,240 --> 00:28:42,240 [tintements de chaînes en fond] 472 00:28:46,800 --> 00:28:48,360 [ronronnement du lecteur DVD] 473 00:29:16,280 --> 00:29:17,320 [halète] 474 00:29:19,600 --> 00:29:21,600 [la musique s'accélère] 475 00:29:24,360 --> 00:29:25,760 [Alba halète] 476 00:29:25,840 --> 00:29:27,400 [la musique culmine] 477 00:29:27,480 --> 00:29:29,200 [la musique s'estompe] 478 00:29:29,280 --> 00:29:30,840 - T'as touché à un truc ? - Non. 479 00:29:36,480 --> 00:29:38,120 [la musique lugubre reprend] 480 00:29:38,720 --> 00:29:40,160 C'est… c'est mon fils ! 481 00:29:40,680 --> 00:29:41,720 C'est moi ! 482 00:29:41,800 --> 00:29:42,880 [halète] 483 00:29:43,640 --> 00:29:44,960 On nous a filmés, putain ! 484 00:29:45,920 --> 00:29:46,960 Alba. 485 00:29:53,680 --> 00:29:55,560 [Valentin] On nous observe, là. 486 00:29:55,640 --> 00:29:56,960 Viens, on se casse. 487 00:29:57,040 --> 00:29:59,280 - Maintenant ! - [la musique s'intensifie] 488 00:29:59,360 --> 00:30:01,360 [la musique devient palpitante] 489 00:30:03,480 --> 00:30:05,880 Bougez pas ! Vous êtes entrés par effraction, là. 490 00:30:05,960 --> 00:30:07,880 - On est chez qui ? - On vous explique. 491 00:30:07,960 --> 00:30:11,520 Avance pas ! Reste ici. Les mains sur la tête. Toi aussi, là ! 492 00:30:13,360 --> 00:30:14,240 Bougez pas. 493 00:30:14,320 --> 00:30:16,040 - [tir de pistolet] - [Alba halète] 494 00:30:17,000 --> 00:30:18,640 - [tir] - Baisse-toi ! 495 00:30:18,720 --> 00:30:20,440 - [tir] - [Alba halète] 496 00:30:21,600 --> 00:30:23,160 - [tir] - [Alba halète] 497 00:30:24,240 --> 00:30:25,600 Maintenant, maintenant ! 498 00:30:27,160 --> 00:30:28,440 - [tir] - [Alba gémit] 499 00:30:29,160 --> 00:30:30,200 [tir] 500 00:30:31,400 --> 00:30:32,960 [la musique s'accélère] 501 00:30:33,040 --> 00:30:35,200 - Allez ! - [ronronnement de moteur] 502 00:30:35,280 --> 00:30:37,160 - [tir] - [crissements de pneus] 503 00:30:40,920 --> 00:30:42,440 [note sinistre] 504 00:30:42,520 --> 00:30:44,080 [la musique s'estompe] 505 00:30:46,760 --> 00:30:47,640 [Mathieu] Merde ! 506 00:30:47,720 --> 00:30:49,680 [sifflement strident des tuyaux] 507 00:30:49,760 --> 00:30:50,880 [gémit] 508 00:30:50,960 --> 00:30:51,800 Ah, putain ! 509 00:31:03,040 --> 00:31:04,080 [gémit] 510 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 [le sifflement s'estompe] 511 00:31:14,560 --> 00:31:16,560 [clapotis d'eau en fond] 512 00:31:22,000 --> 00:31:23,040 [soupire] 513 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 [musique séductrice au loin] 514 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 Mon père est mort. 515 00:31:49,600 --> 00:31:51,160 [en anglais] <i>T'as dit quoi ?</i> 516 00:31:51,240 --> 00:31:53,320 - Oui, je sais. - [la musique se coupe] 517 00:31:53,400 --> 00:31:55,480 J'aurais dû te le dire y a un moment déjà. 518 00:31:55,560 --> 00:31:58,480 [en français] <i>C'est pour ça</i> <i>que t'étais bizarre récemment.</i> 519 00:31:59,080 --> 00:32:03,120 <i>Putain, je… je croyais</i> <i>que tu voulais plus venir à Londres.</i> 520 00:32:03,800 --> 00:32:06,760 Non, non, j'ai juste perdu mon père. 521 00:32:07,880 --> 00:32:09,440 Tué d'une balle dans le ventre. 522 00:32:10,400 --> 00:32:11,640 Par ma mère. 523 00:32:11,720 --> 00:32:14,080 Ou mon frère. Ou les deux. Tout est possible. 524 00:32:14,160 --> 00:32:15,920 [soupire] <i>Euh…</i> 525 00:32:18,000 --> 00:32:21,200 [souffle] <i>Tu me balances</i> <i>trop d'infos, là, je… je…</i> 526 00:32:21,280 --> 00:32:23,560 Tu risques rien. Ils savent pas que t'existes. 527 00:32:23,640 --> 00:32:24,520 [Oliver pouffe] 528 00:32:25,600 --> 00:32:26,560 <i>Euh, quoi ?</i> 529 00:32:27,400 --> 00:32:28,240 Bah, je… 530 00:32:29,320 --> 00:32:31,880 je leur ai jamais dit que je partais vivre chez toi. 531 00:32:32,600 --> 00:32:33,480 Enfin… 532 00:32:35,000 --> 00:32:37,880 En fait, je… je leur ai jamais parlé de toi. 533 00:32:39,680 --> 00:32:41,200 Lucie la mytho, voilà. 534 00:32:41,800 --> 00:32:43,000 [rit à demi] 535 00:32:43,600 --> 00:32:44,640 [Oliver rit à demi] 536 00:32:45,680 --> 00:32:47,720 <i>Pourquoi tu m'as caché à ta famille ?</i> 537 00:32:49,040 --> 00:32:50,320 [chuchotant] Je sais pas. 538 00:32:54,120 --> 00:32:55,680 J'avais trop peur. 539 00:32:55,760 --> 00:32:57,000 J'avais peur que… 540 00:32:58,000 --> 00:33:00,880 qu'ils m'en veuillent si… si je quittais le domaine, je… 541 00:33:03,160 --> 00:33:06,520 Puis si je leur parlais pas de toi, on restait comme un joli rêve. 542 00:33:06,600 --> 00:33:09,000 Et dans un rêve au moins, je sais pas… 543 00:33:11,600 --> 00:33:13,160 Au moins, je déçois personne. 544 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 - [Oliver soupire] - [Lucie renifle] 545 00:33:16,080 --> 00:33:17,520 <i>Hé, Lucie.</i> 546 00:33:17,600 --> 00:33:18,520 [renifle] 547 00:33:18,600 --> 00:33:20,000 [d'une voix brisée] Désolée. 548 00:33:20,080 --> 00:33:21,480 [sanglote] 549 00:33:21,560 --> 00:33:23,280 - [bip de fin d'appel] - [soupire] 550 00:33:39,520 --> 00:33:41,160 [notification de portable] 551 00:33:44,000 --> 00:33:45,560 [musique sinistre] 552 00:33:50,160 --> 00:33:51,720 [bip d'appel en cours] 553 00:33:51,800 --> 00:33:53,960 <i>Vous êtes</i> <i>sur le répondeur de Lucas Lévine.</i> 554 00:33:54,040 --> 00:33:56,440 <i>Je suis pas disponible,</i> <i>laissez-moi un message.</i> 555 00:33:56,520 --> 00:33:58,680 - [bip] - Lucas, tu fous quoi, putain ? 556 00:33:59,680 --> 00:34:00,840 Rappelle-moi. 557 00:34:00,920 --> 00:34:02,920 [la musique sinistre continue] 558 00:34:20,160 --> 00:34:21,520 [le moteur se coupe] 559 00:34:31,960 --> 00:34:33,240 [claquement de portière] 560 00:34:48,160 --> 00:34:50,240 [la musique sinistre continue] 561 00:34:53,160 --> 00:34:54,200 [soupire] 562 00:35:09,480 --> 00:35:11,680 [la musique devient menaçante] 563 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 [tapotements sur un clavier] 564 00:35:17,480 --> 00:35:19,040 [la musique s'estompe] 565 00:35:20,560 --> 00:35:21,440 Bonsoir, Alba. 566 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 Tu fous quoi là ? 567 00:35:24,520 --> 00:35:26,720 C'est… C'est lui qui m'a appelé. 568 00:35:27,680 --> 00:35:29,520 J'en ai été le premier étonné, hein. 569 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Avant cet après-midi, il répondait pas. 570 00:35:36,080 --> 00:35:39,360 Bon écoute… Je sais pas ce que t'as fait pour le pousser à bout, 571 00:35:39,440 --> 00:35:42,080 il a pas voulu me dire, mais j'ai ma petite idée. 572 00:35:43,960 --> 00:35:45,480 [une porte s'ouvre] 573 00:35:54,480 --> 00:35:56,400 C'est vrai ? Tu l'as appelé ? 574 00:36:00,280 --> 00:36:02,160 - Léo, on s'en va. - Ferme-la, putain. 575 00:36:05,400 --> 00:36:06,520 J'ai fait quoi, Léo ? 576 00:36:07,120 --> 00:36:10,440 - Je veux une vie normale. - Moi aussi, je veux une vie normale. 577 00:36:12,400 --> 00:36:14,600 - À Barcelone… - Je m'en fous de Barcelone ! 578 00:36:16,920 --> 00:36:18,600 Je veux plus avoir peur pour toi. 579 00:36:19,280 --> 00:36:20,800 Je veux plus mentir pour toi. 580 00:36:20,880 --> 00:36:23,040 - Et que t'arrêtes de me mentir. - D'accord. 581 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 - Promis, plus de mensonges. - Maman. 582 00:36:25,280 --> 00:36:26,360 Hmm ? 583 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 C'est trop tard. 584 00:36:34,760 --> 00:36:36,120 [soupire, renifle] 585 00:36:37,280 --> 00:36:38,840 [musique tragique] 586 00:36:44,200 --> 00:36:45,520 [Alba halète] 587 00:36:46,840 --> 00:36:48,560 Je peux te prendre dans mes bras ? 588 00:36:56,560 --> 00:36:57,600 [Alba soupire] 589 00:36:57,680 --> 00:36:59,920 [la musique devient mélancolique] 590 00:37:05,080 --> 00:37:06,000 Léo. 591 00:37:06,640 --> 00:37:08,040 Allez, c'est l'heure. 592 00:37:10,360 --> 00:37:12,440 [Alba halète] 593 00:37:13,120 --> 00:37:14,160 [Alba renifle] 594 00:37:19,480 --> 00:37:20,320 Vas-y. 595 00:37:20,880 --> 00:37:21,800 T'en fais pas. 596 00:37:23,240 --> 00:37:24,320 Je t'aime. 597 00:37:34,920 --> 00:37:36,480 [Alba halète] 598 00:37:44,520 --> 00:37:45,920 Viens. Viens. 599 00:37:46,000 --> 00:37:47,040 [Alba gémit] 600 00:37:49,800 --> 00:37:51,800 [Alba pleure à chaudes larmes] 601 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 [tintements de cloches au loin] 602 00:38:02,640 --> 00:38:04,200 [la musique s'estompe] 603 00:38:04,280 --> 00:38:05,520 [tintements de couverts] 604 00:38:05,600 --> 00:38:06,640 [soupire] 605 00:38:09,320 --> 00:38:11,080 [musique d'ambiance jazz] 606 00:38:11,840 --> 00:38:14,240 - Fredo ! - Ouais ? Je te rapporte ça. 607 00:38:16,800 --> 00:38:19,240 [conversations indistinctes en fond] 608 00:38:27,880 --> 00:38:29,200 - Tiens. - Merci. 609 00:38:29,280 --> 00:38:31,680 [renifle] Tu veux boire quelque chose ? 610 00:38:37,400 --> 00:38:38,600 La carte a pas changé. 611 00:38:38,680 --> 00:38:41,760 Y a toujours les penne aubergine que papa prenait chaque fois. 612 00:38:50,080 --> 00:38:51,120 [soupire] 613 00:39:01,200 --> 00:39:02,400 Tu veux savoir un truc ? 614 00:39:04,040 --> 00:39:05,480 [musique sinistre] 615 00:39:05,560 --> 00:39:07,400 Maman est innocente, c'est… 616 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 c'est moi qui l'ai tué. 617 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 [la musique s'intensifie] 618 00:39:14,560 --> 00:39:15,400 Quoi ? 619 00:39:17,400 --> 00:39:18,960 [la musique s'estompe] 620 00:39:21,240 --> 00:39:22,800 Je déconne, je déconne. 621 00:39:22,880 --> 00:39:24,520 Mais au moins tu me reparles. 622 00:39:25,040 --> 00:39:27,000 [Mathieu rit] 623 00:39:27,080 --> 00:39:28,040 T'es un malade. 624 00:39:29,120 --> 00:39:30,160 [Mathieu] Hmm. 625 00:39:31,320 --> 00:39:34,400 Alors, pourquoi la grande cheffe nous a convoqués en urgence ? 626 00:39:34,480 --> 00:39:35,840 Je sais pas, je m'en fous. 627 00:39:36,360 --> 00:39:37,520 Pourquoi t'es venue ? 628 00:39:40,040 --> 00:39:42,680 Parce que j'ai un truc important à vous annoncer. 629 00:39:44,200 --> 00:39:45,880 Hmm. Vas-y. 630 00:39:46,440 --> 00:39:47,280 Balance. 631 00:39:49,040 --> 00:39:51,680 Je pars, je déménage à Londres, chez mon petit ami. 632 00:39:52,800 --> 00:39:54,480 Je quitte le domaine, et vous. 633 00:39:57,080 --> 00:39:59,240 Quel… quel petit ami ? De quoi, Londres ? 634 00:40:00,760 --> 00:40:02,280 [pouffe] T'es pas sérieuse ? 635 00:40:04,840 --> 00:40:05,680 Ah. 636 00:40:06,280 --> 00:40:07,840 Super, vous êtes là. 637 00:40:08,320 --> 00:40:09,160 Merci. 638 00:40:09,240 --> 00:40:11,520 Lucie, Mathieu, comment allez-vous ? 639 00:40:13,480 --> 00:40:16,040 Qu'est-ce qu'on fête pour inviter Jacques à dîner ? 640 00:40:16,120 --> 00:40:18,200 Une remise sur les droits de succession ? 641 00:40:19,960 --> 00:40:22,440 Votre maman a choisi de vous réunir 642 00:40:22,520 --> 00:40:25,240 pour vous annoncer une nouvelle importante. 643 00:40:25,760 --> 00:40:27,200 Thème de la soirée, dis donc. 644 00:40:27,280 --> 00:40:29,040 On boirait pas un truc fort avant ? 645 00:40:29,120 --> 00:40:31,840 Allons, chérie, les grandes nouvelles n'attendent pas. 646 00:40:33,600 --> 00:40:34,640 [soupire] 647 00:40:38,360 --> 00:40:41,240 Jacques… vient de demander ma main. 648 00:40:41,320 --> 00:40:42,160 Alors… 649 00:40:43,600 --> 00:40:45,240 on a décidé de se marier ! 650 00:40:48,880 --> 00:40:49,720 Ça va ? 651 00:40:57,840 --> 00:40:59,000 [Mathieu tousse] 652 00:40:59,800 --> 00:41:01,160 Ah, putain. 653 00:41:02,480 --> 00:41:03,680 Attends. 654 00:41:06,720 --> 00:41:08,200 Tu… tu vas quoi ? 655 00:41:09,640 --> 00:41:10,920 Mais tu te fous de qui ? 656 00:41:11,000 --> 00:41:12,720 [musique sinistre] 657 00:41:12,800 --> 00:41:15,480 Tu trahis tout le monde. Tu trahis papa, nous. 658 00:41:17,280 --> 00:41:18,800 Mais tu me dégoûtes. 659 00:41:20,240 --> 00:41:21,400 C'est tout ? 660 00:41:26,000 --> 00:41:26,840 Non. 661 00:41:29,880 --> 00:41:31,680 Je regrette que tu sois ma mère. 662 00:41:31,760 --> 00:41:32,840 Et toi ma fille. 663 00:41:37,240 --> 00:41:39,720 Tu vas pas t'en sortir comme ça. Je te préviens. 664 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 [soupire] Lucie. 665 00:41:45,200 --> 00:41:47,360 - [la porte se referme] - [Mathieu] Fredo. 666 00:41:53,800 --> 00:41:55,360 [la musique s'estompe] 667 00:41:58,400 --> 00:41:59,320 Léo m'a donné ça. 668 00:42:00,080 --> 00:42:01,200 Il était dans ton sac. 669 00:42:01,280 --> 00:42:02,560 [musique sinistre] 670 00:42:04,080 --> 00:42:05,120 C'est pas à moi. 671 00:42:07,120 --> 00:42:09,800 On l'a foutu dans mes affaires. C'est un piège. 672 00:42:10,640 --> 00:42:13,080 Je te crois, mais je le cacherai pas à la police. 673 00:42:14,680 --> 00:42:16,440 - Je peux pas. - [pouffe] 674 00:42:19,280 --> 00:42:20,560 T'en fais pas pour ça. 675 00:42:21,080 --> 00:42:23,120 [renifle] Je vais aller voir les flics. 676 00:42:23,960 --> 00:42:26,360 - Là, c'est trop. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 677 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 Ça te regarde plus. 678 00:42:31,240 --> 00:42:32,600 T'es plus mon avocate. 679 00:42:34,320 --> 00:42:37,040 OK, attends ! J'ai dit à Léo d'appeler son grand-père. 680 00:42:37,800 --> 00:42:41,280 - Je pensais pas qu'il partirait avec lui. - T'as rien à te reprocher. 681 00:42:42,120 --> 00:42:43,440 Tu peux dormir tranquille. 682 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 [la musique devient pesante] 683 00:42:55,800 --> 00:42:57,920 [Thierry] T'as pris la bonne décision. 684 00:42:59,000 --> 00:43:02,640 Ta mère a besoin de cet électrochoc pour reprendre sa vie en main. 685 00:43:02,720 --> 00:43:03,760 [soupire] 686 00:43:10,520 --> 00:43:11,800 [grondement de moteur] 687 00:43:14,280 --> 00:43:15,480 Il fait quoi, ce con ? 688 00:43:17,560 --> 00:43:18,920 [grondement de moteur] 689 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 [la musique pesante continue] 690 00:43:27,840 --> 00:43:28,960 Et s'il me croit pas ? 691 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 T'inquiète pas, il nous croira. 692 00:43:33,840 --> 00:43:34,880 [soupire] 693 00:43:44,680 --> 00:43:46,240 [sonnerie de téléphone] 694 00:43:50,200 --> 00:43:52,120 - Quoi ? <i>- </i>[femme] <i>Alba Mazier est là.</i> 695 00:43:53,080 --> 00:43:54,120 [Alba soupire] 696 00:44:05,000 --> 00:44:06,440 [notification de portable] 697 00:44:12,160 --> 00:44:14,280 [Alba halète] 698 00:44:19,760 --> 00:44:21,040 [grincement de porte] 699 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 [la musique devient sinistre] 700 00:44:46,000 --> 00:44:47,040 [halète] 701 00:44:47,120 --> 00:44:48,680 [notification de portable] 702 00:44:53,400 --> 00:44:54,520 [notification] 703 00:44:54,600 --> 00:44:56,920 [Alba halète de plus en plus fort] 704 00:44:58,160 --> 00:45:01,120 [la musique culmine] 705 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 [la musique s'estompe] 706 00:45:02,880 --> 00:45:04,880 [musique pop sinistre] 707 00:45:05,305 --> 00:46:05,679 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm