"Laid-Back Camp" Takibi to ushi matsuri

ID13180201
Movie Name"Laid-Back Camp" Takibi to ushi matsuri
Release Name[DB]Yuru Camp Season 3_-_05_(Dual Audio_10bit_BD1080p_x265).mkv
Year2024
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID32084103
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] Title: [Erai-raws] Português (Brasil) ScaledBorderAndShadow: yes Original Translation: Aline Kachel Original Editing: Altieres Rohr Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Gustavo Iracema Update Details: Produção: Gustavo Iracema ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1 Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1 Style: Main_Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1 Style: Main_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C0718,&H005C0718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C0718,&H005C0718,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1 Style: Pinecone says,Comic Sans MS,16,&H000F0F0A,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0218,0188,0292,1 Style: Main_Top - Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,1 Style: CredRBT,Trebuchet MS,13,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0000,0536,0112,1 Style: CredRBC,Trebuchet MS,14,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0116,0459,0083,1 Style: CredRBN,Trebuchet MS,14,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0180,0000,0083,1 Style: Sign,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:06.27,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Prontinho! Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:07.83,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Peguei toda a lenha! Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.93,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(140,1)\fnArial\b1\fs14\c&H5E78A6&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H6E90B9&\pos(319.981,275.772)}Comprada na administração do camping. Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:09.93,Main_Top - Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Comprada na\Nadministração do camping. Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:12.41,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\move(414,60,414,-30)\fnArial Black\fay.1\fs20\shad0\bord0\c&HD1C0C3&}Local das barracas Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:12.95,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\fs20\fay-.05\shad0\move(243.333,169.333,243.333,-19.333)\c&H33262B&\3c&HB0989C&}Descarte de brasa Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:14.10,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\fs20\fay.05\shad0\c&H33262B&\3c&HEFDEE1&\move(288,241.333,288,40.333,1,1200)}Descarte de brasa Dialogue: 0,0:00:14.64,0:00:17.30,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Agora também sei\Nonde jogar as brasas. Dialogue: 0,0:00:18.26,0:00:20.36,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Agora é só esperar as duas chegarem. Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:27.18,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Hora de uma fogueira! Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:04.04,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(470,490)\an1\c&H137BF2&\shad0\bord1\b1\fs10\3c&H312E31&\pos(436.075,289.818)}(3) {\c&HE3D296&}Episódio {\c&H137BF2&}5\N{\c&HFEFCF6&\b1\fs14}Fogueiras {\c&HE3D296&}e {\c&HF8F7F6&}carne {\c&H137BF2&}de montão Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:06.00,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É o kit de fogueira da Rin-chan! Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:12.01,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\fs14\c&H6B7783&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H81A4B0&\pos(525.314,57.772)}Ontem Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:09.73,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Vou chegar tarde no camping. Dialogue: 0,0:02:09.73,0:02:12.01,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Pode ficar com essas coisas por mim. Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:14.64,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Obrigada, Rin-chan! Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:17.14,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Coloco a lenha no suporte... Dialogue: 0,0:02:18.64,0:02:22.65,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\fs20\c&H6B7783&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H81A4B0&\an8}Local tombado pelo patrimônio da humanidade: Fornalha de reverberação de Nirayama Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:22.29,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Local tombado pelo patrimônio da humanidade:\NFornalha de reverberação de Nirayama. Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:24.65,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Nem dá. Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.40,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Acho que vou ter que cortar a lenha. Dialogue: 0,0:02:35.14,0:02:36.28,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Lá vou eu. Dialogue: 0,0:02:37.43,0:02:39.25,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,O facão é afiado. Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:40.83,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Tome muito cuidado. Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:45.13,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Eu dava golpes\Ncom toda a força, Dialogue: 0,0:02:45.13,0:02:48.40,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,mas é perigoso,\Ne a lâmina pode quebrar. Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:50.57,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Então tem que quebrar\Na madeira batendo nela. Dialogue: 0,0:02:50.57,0:02:52.00,Flashback,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Batendo? Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:55.45,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,É uma técnica para rachar lenha Dialogue: 0,0:02:55.45,0:03:00.78,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,com lâminas mais leves que machados,\Ncomo facas e podões. Dialogue: 0,0:03:01.16,0:03:05.06,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Bata no dorso da lâmina com um pedaço\Nde pau para que ela entre na madeira. Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:08.29,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Prontinho. Dialogue: 0,0:03:29.24,0:03:32.01,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Algumas são duras\Ne difíceis de quebrar. Dialogue: 0,0:03:55.79,0:03:57.49,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Lenha pronta! Dialogue: 0,0:03:58.59,0:03:59.26,Pinecone says,Text,0000,0000,0000,,{\fad(130,170)\fs24\an4\pos(433,223.334)}Que calor! Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:59.66,Main,Pinecone,0000,0000,0000,,Que calor! Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:02.20,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Enquanto espero o fogo... Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:05.58,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(270,1)\fnArial Black\fs18\pos(502,188.667)\shad0\c&H3A65E7&\3c&HD4EAEF&\frz348}Amazake Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:05.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Experimento de culinária\Nao ar livre, parte 2! Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:11.15,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(440,1)\fnArial\b1\shad0\3c&H7469B6&\pos(324.666,278.667)}Biscoito simples de amazake Dialogue: 0,0:04:06.01,0:04:11.09,Main_Top - Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O experimento de hoje é um biscoito\Nsimples de amazake na frigideira. Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:22.89,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\an8\fsArial\fs14\shad0\3c&H938BE8&\pos(146.667,83.334)\c&HF0F2FC&\b1}Biscoito simples de amazake Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:22.89,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\fsArial\fs14\shad0\3c&H938BE8&\c&HF0F2FC&\b1\pos(180.667,230.667)}Ingredientes Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:22.89,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\an1\fnArial\fs10\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(96,266.667)}40 g de manteiga sem sal Dialogue: 0,0:04:10.96,0:04:22.89,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\an1\fnArial\fs10\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(96,298.667)}1 gema Dialogue: 1,0:04:11.72,0:04:14.64,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Derreta a manteiga na frigideira. Dialogue: 1,0:04:14.64,0:04:18.08,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Deixe esfriar um pouco\Ne misture a gema Dialogue: 1,0:04:18.48,0:04:22.92,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Não vou usar a clara,\Nentão vou fritar e comer com sal! Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\fsArial\fs14\shad0\3c&H938BE8&\c&HF0F2FC&\b1\pos(494.001,273.334)}Biscoito simples de amazake Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\an1\fnArial\fs8\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(348,71.334)}5 csp de amazake em pó Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\an1\fnArial\fs8\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(348.667,98)}7 csp de farinha de arroz Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\an1\fnArial\fs8\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(347.333,121.334)}10 g de amêndoas trituradas Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\an1\fnArial\fs8\bord1\shad0\3c&HF5FAF9&\c&H000000&\b1\pos(346.667,144.001)}1,5 csp de água Dialogue: 0,0:04:22.91,0:04:35.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,1)\fsArial\fs14\shad0\3c&H938BE8&\c&HF0F2FC&\b1\pos(447.334,35.334)}Ingredientes Dialogue: 0,0:04:23.27,0:04:26.10,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Agora adicione o amazake em pó,\Na farinha de arroz, Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:30.96,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,as amêndoas trituradas\Ne a água num saco e misture bem. Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:35.40,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Adicione a mistura de gema e amasse. Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:46.16,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(50,1)\an8\fsArial\fs14\shad0\3c&H938BE8&\pos(146.667,83.334)\c&HF0F2FC&\b1}Biscoito simples de amazake Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:39.99,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Faça bolinhas pequenas\Ncom uma colher, esmague Dialogue: 0,0:04:39.99,0:04:43.00,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,e frite em fogo baixo\Npara que não queimem. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.93,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Vire e frite o outro lado. Dialogue: 0,0:04:45.93,0:04:49.05,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Deixe esfriar até a gordura\Nganhar consistência e... Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:51.25,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Prontinho! Dialogue: 0,0:05:00.85,0:05:01.94,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Foi fácil demais. Dialogue: 0,0:05:01.94,0:05:04.40,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Talvez eu prepare\Nnum acampamento em grupo. Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:09.23,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Parece a casquinha\Ndura de melonpan. Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.85,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Hein? Dialogue: 0,0:05:14.85,0:05:19.49,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Dá um certo trabalho, mas parece\Nque dá para fazer melonpan em frigideira. Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:21.41,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,As meninas vão ficar... Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:23.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(180,1)\an8\fnComic Sans MS\fs12\shad0\pos(316.667,70)\c&H6A6867&\3c&HEAEDE3&}Nossa, Nadeshiko! Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:23.03,Main,All,0000,0000,0000,,Nossa, Nadeshiko! Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:24.96,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,...e tal. Dialogue: 0,0:05:43.13,0:05:45.58,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É tão agradável e quieto por aqui. Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:49.35,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Deve ser divertido\Nbrincar no rio no verão. Dialogue: 0,0:05:52.52,0:05:55.35,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Será que é dessa colina\Nque aquela moça estava falando? Dialogue: 0,0:05:55.35,0:05:58.11,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Onde os trens se juntam para subir? Dialogue: 0,0:06:00.07,0:06:03.19,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Essa estrada parece mesmo\Numa aventura e tanto! Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:16.79,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Que frio. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:22.31,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Acho que quero uma cadeira\Nde acampar como as outras. Dialogue: 0,0:06:31.77,0:06:32.85,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Aya-chan... Dialogue: 0,0:06:35.07,0:06:37.67,Flashback,Aya,0000,0000,0000,,Por favor, Nadeshiko. Não chore. Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:40.09,Flashback,Aya,0000,0000,0000,,Podemos sempre manter contato. Dialogue: 0,0:06:40.09,0:06:40.86,Flashback,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:06:41.95,0:06:46.37,Flashback,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Vou te visitar nas férias\Nde inverno, Aya-chan! Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:47.90,Flashback,Aya,0000,0000,0000,,Beleza. Dialogue: 0,0:06:47.90,0:06:51.75,Flashback,Aya,0000,0000,0000,,Então também vou visitar você. Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:55.07,Flashback,Aya,0000,0000,0000,,É bom se animar. Dialogue: 0,0:06:58.23,0:07:03.34,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É engraçado ver a Rin-chan\Ne a Aya-chan passeando juntas. Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:12.23,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Hatanagi fica a duas horas daqui. Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:15.20,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Logo elas devem chegar. Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:18.14,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Barragem de Hatanagi... Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:19.65,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,A barragem? Dialogue: 0,0:07:19.65,0:07:22.95,Flashback_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Adoro comida que sabe ser divertida. Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.70,Flashback_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Gostosa e divertida. Dialogue: 0,0:07:24.70,0:07:26.24,Flashback_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Tenho que aprender a fazer também. Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:27.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É isso! Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.08,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Comida divertida! Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:33.40,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Pronto! Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.10,Main,Aya,0000,0000,0000,,Ei, Nadeshiko! Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:50.88,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Vocês chegaram! Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:52.64,Main,Aya,0000,0000,0000,,Foram três meses... Dialogue: 0,0:07:52.64,0:07:53.64,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Aya-chan. Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:58.65,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(140,1)\an7\fnArial\b1\fs18\c&HADAE7E&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H847E60&\pos(131.314,33.772)}Totalmente acabada Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:56.26,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Totalmente acabada. Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:58.65,Main,Aya,0000,0000,0000,,O resto está em suas mãos... Dialogue: 0,0:07:58.65,0:07:59.65,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Que resto? Dialogue: 0,0:07:59.97,0:08:03.15,Main,Aya,0000,0000,0000,,Armar as barracas e tudo mais. Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:04.46,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ah. Dialogue: 0,0:08:04.46,0:08:06.41,Main,Rin,0000,0000,0000,,Fazer o quê? Dialogue: 0,0:08:06.41,0:08:09.08,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Você não parece tão\Ncansada, Rin-chan. Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.96,Main,Rin,0000,0000,0000,,Já estou bem acostumada. Dialogue: 1,0:08:11.33,0:08:13.59,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O equipamento de\Nacampamento da Ayano. Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.71,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\an8\fs12\c&H6F757B&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H5A6063&\pos(414.648,65.772)}Barraca de camping Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.71,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\an8\fs12\c&H6F757B&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H5A6063&\pos(127.315,65.772)}Saco de dormir de pluma Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.71,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\fs12\c&H6F757B&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H5A6063&\pos(236.648,295.106)}Colchão de ar Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.71,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\fs12\c&H6F757B&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H5A6063&\pos(396.648,293.773)}Lanterna de cabeça Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.71,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\an6\fs14\c&H5E78A6&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H6E90B9&\pos(543.981,143.772)}Equipamento de acampamento da Ayano Dialogue: 1,0:08:14.51,0:08:16.71,Main,Rin,0000,0000,0000,,Você escolheu equipamentos bons. Dialogue: 0,0:08:16.71,0:08:18.25,Main,Rin,0000,0000,0000,,Deve ter sido caro. Dialogue: 0,0:08:18.25,0:08:19.66,Main,Aya,0000,0000,0000,,Comprei tudo usado. Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:21.48,Main,Aya,0000,0000,0000,,Não foi tão caro. Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:25.30,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É empolgante ver o equipamento\Nde outras pessoas. Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:28.72,Main,Aya,0000,0000,0000,,Coisas compactas custam caro. Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:33.56,Main,Aya,0000,0000,0000,,Não dá para levar muita coisa na moto,\Nentão tudo tem que ser pequeno. Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:34.78,Main,Rin,0000,0000,0000,,Eu sei como é. Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:37.97,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Até sua barraca é pequenininha! Dialogue: 0,0:08:37.97,0:08:40.11,Main,Rin,0000,0000,0000,,Acho que é de parede simples. Dialogue: 0,0:08:40.11,0:08:41.82,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Parede simples? Dialogue: 0,0:08:42.32,0:08:44.42,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Barracas de parede simples. Dialogue: 0,0:08:42.32,0:08:59.83,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\an8\fs20\c&HB1AF72&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H9CA871&\pos(310.65,13.37)}Barraca de parede simples Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:48.22,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Elas são impermeáveis e respiráveis, Dialogue: 0,0:08:48.22,0:08:51.05,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,então são leves,\Npois não precisam de um sobreteto. Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:54.52,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O uso delas é mais comum\Nem caminhadas pelas montanhas Dialogue: 0,0:08:54.52,0:08:59.53,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,pela facilidade de montar e desmontar\Ne por não terem tecidos em excesso. Dialogue: 0,0:09:02.03,0:09:03.59,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Deu para montar fácil, fácil! Dialogue: 0,0:09:03.59,0:09:08.10,Main,Aya,0000,0000,0000,,Fácil até para uma novata\Nem acampamento como eu. Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:09.84,Main,Rin,0000,0000,0000,,Então por que não montou? Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:14.35,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\fnArial\b1\fs20\an8\c&H707982&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H596064&\pos(317.981,87.773)}Tudo pronto Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:14.35,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Tudo pronto. Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:16.40,Main,Aya,0000,0000,0000,,Consegui! Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:17.10,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(140,1)\fnComic Sans MS\fs30\an8\shad0\bord4\pos(331.333,154)\c&H039DE2&\3c&HE8EDE4&\b1\frz358.4}Não fez nada Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:21.98,Main,Aya,0000,0000,0000,,Está chegando a hora... Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:25.86,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(220,1)\pos(347.333,246)\fnTimes New Roman\b1\fs18\shad0\c&H5B9EAB&\3c&H4A3E2A&\frz9.913}Saboroso\NHambúrguer 100% Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.37,Main,Aya,0000,0000,0000,,Vamos nos preparar para o jantar. Dialogue: 0,0:09:24.37,0:09:25.86,Main,Nadeshiko; Rin,0000,0000,0000,,Viva! Hambúrguer! Dialogue: 0,0:09:26.89,0:09:28.91,Main,Rei,0000,0000,0000,,É desse tipo que você estava falando. Dialogue: 0,0:09:28.91,0:09:30.00,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É! Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.41,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É 100% carne bovina, uma delícia. Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:33.74,Main,Aya,0000,0000,0000,,Certo, vamos começar... Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:35.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Espera, Aya-chan! Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:40.81,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Você tem que aquecer\Nem fogo baixo antes. Dialogue: 0,0:09:40.81,0:09:42.21,Main,Aya,0000,0000,0000,,Fogo baixo? Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:48.09,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,E que o cozimento comece. Dialogue: 0,0:09:48.13,0:09:56.02,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(60,1)\fnArial\b1\fs20\an8\c&H4C7BA5&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H6197B4&\pos(320.648,97.106)}Hambúrguer cru Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.79,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,{\frz0}Hambúrgueres crus são\Ncozidos em água quente Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:56.02,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,dentro da embalagem original ou em um saco\Nhermético depois de remover o ar. Dialogue: 0,0:09:56.02,0:10:00.11,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Confira a temperatura\Ncom termômetro Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:04.77,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,para que não varie muito. Dialogue: 0,0:10:05.24,0:10:08.89,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Se a água ficar quente demais,\Na carne endurece. Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:11.53,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Mas, se faltar calor,\Nnão vai esterilizar por completo. Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:13.92,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É difícil manter no nível certo. Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:14.95,Main,Rin,0000,0000,0000,,Ah. Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:16.58,Main,Aya,0000,0000,0000,,Tem disso, né? Dialogue: 0,0:10:19.04,0:10:20.43,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É um inseto-saco. Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:27.78,Main,Rin,0000,0000,0000,,Certo, vou começar\Ncom o ensopado de carne também. Dialogue: 0,0:10:27.78,0:10:30.05,Main,Aya; Nadeshiko,0000,0000,0000,,Viva! Ensopado! Dialogue: 0,0:10:31.80,0:10:33.08,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,O que é isso? Dialogue: 0,0:10:33.08,0:10:34.68,Main,Rin,0000,0000,0000,,Ah, é uma... Dialogue: 0,0:10:35.51,0:10:37.93,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Panelas... Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:41.22,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,O que está procurando, Rin? Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:42.69,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Ah, mãe. Dialogue: 0,0:10:43.01,0:10:46.00,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Estou pensando em fazer\Nensopado de carne no acampamento. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:47.89,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Tem alguma panela\Nque não está em uso? Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:50.11,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Algo que dê para três pessoas. Dialogue: 0,0:10:50.11,0:10:52.78,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Nossa, está ficando chique. Dialogue: 0,0:10:53.16,0:10:55.05,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Não é chique. Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:56.78,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Só vou colocar o molho pronto. Dialogue: 0,0:10:58.42,0:10:59.79,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Pois é... Dialogue: 0,0:10:59.79,0:11:02.05,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Panelas que não usamos, é? Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:05.79,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,A sua seria pequena demais. Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:08.67,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Ah, já sei. Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:11.13,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Que tal esta? Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:14.55,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Eu usava quando morava sozinha. Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:17.71,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,É meio diferente. Dialogue: 0,0:11:17.71,0:11:19.68,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,É de pressão. Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:22.53,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Ao contrário das normais,\Nela é feita de alumínio, Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:24.35,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,então é leve e fácil de usar. Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:26.58,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Verdade, que levinha. Dialogue: 0,0:11:26.58,0:11:29.69,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Dá para cozinhar bem na pressão,\Nmesmo com um fogo fraco. Dialogue: 0,0:11:30.03,0:11:31.35,Flashback,Mom,0000,0000,0000,,Pode ser boa para acampar. Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:32.55,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Entendi. Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:35.20,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,Ensopado de carne na pressão... Dialogue: 0,0:11:35.92,0:11:39.20,Flashback,Rin,0000,0000,0000,,E como se abre essa coisa? Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:42.20,Main,Aya,0000,0000,0000,,Nossa, então panela\Nde pressão é assim? Dialogue: 0,0:11:48.36,0:11:50.21,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Ensopado de carne. Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:57.41,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Primeiro refogue pedaços pequenos\Nde músculo no azeite. Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:01.97,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Então, adicione água e vinho tinto. Deixe\Nferver e vá tirando a espuma de cima. Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:07.98,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Feche a tampa, ponha na pressão e deixe\Nfervendo por meia hora em fogo baixo. Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:15.88,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Quando a carne estiver pronta,\Ntroque cerca de metade do caldo por água Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.84,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,e adicione cebola, batata e cenoura. Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:22.24,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Coloque de volta na pressão\Npor cerca de cinco minutos. Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:25.31,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Por fim, misture os cogumelos. Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:27.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an1\fnArial\fs10\shad0\bord0\fay.05\pos(318.667,70)\c&H656EA0&}Sabor denso Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:27.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an1\fnArial\fs00\shad0\bord0\fay.05\c&HBEC9E5&\b1\pos(328.96,127.43)}Guisado de carne Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:27.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial Black\fs16\shad0\frz329.8\pos(234.667,217.333)\c&HE5EBEA&\3c&H6E9C77&}Cogumelo fatiado Dialogue: 0,0:12:25.31,0:12:27.25,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Cozinhe até engrossar e... Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:30.40,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Pronto! Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:37.75,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Cozinhando o músculo devagarinho,\No colágeno fica bem espesso. Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:40.01,Main,Rin,0000,0000,0000,,Espesso e saboroso. Dialogue: 0,0:12:40.01,0:12:44.52,Main,Rin,0000,0000,0000,,Mas preparei o músculo em casa. Dialogue: 0,0:12:44.99,0:12:51.13,Main,Rin,0000,0000,0000,,Minha mãe disse que não é bom cozinhar\Nno camping, porque fica muito engordurado. Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:55.24,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Verdade, fica bem engordurado\Nse usar todo o caldo. Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:57.61,Main,Aya,0000,0000,0000,,Deve ser repleto de calorias. Dialogue: 0,0:12:57.61,0:12:59.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs12\shad0\bord0\pos(288.666,100)\c&HDCD4D3&\frz11.81\frx24\fry2}Temporizador Dialogue: 0,0:12:57.61,0:12:59.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs8\shad0\bord0\c&HDCD4D3&\frz11.81\frx24\fry2\pos(327.999,248.667)}Parar Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:02.62,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Este também deve\Nestar quase pronto. Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:07.22,Main,Aya,0000,0000,0000,,Olha só como está ficando suculento! Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.41,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Pois é, não? Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:12.38,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,O hambúrguer vira um suco de carne\Nse for colocado direto na frigideira. Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:17.63,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Então é preciso cozinhar antes\Nem temperatura baixa, cortar um cantinho Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:21.36,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,e despejar em outro recipiente. Dialogue: 0,0:13:21.36,0:13:22.81,Main,Rin,0000,0000,0000,,Faz sentido. Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:26.48,Main,Rin,0000,0000,0000,,Teria sido complicado limpar\Nse fosse numa frigideira. Dialogue: 0,0:13:26.48,0:13:31.36,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,O óleo gruda muito no inverno,\Ne é difícil de tirar sem água quente. Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:38.03,Main,Rin,0000,0000,0000,,Lembra do churrasco na viagem de acampamento\Ndepois que comprei a grelha no ano passado? Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:42.03,Main,Rin,0000,0000,0000,,Nos empolgamos demais e fizemos\Ncostela, espetinho de porco e coisas assim. Dialogue: 0,0:13:42.03,0:13:46.29,Main,Rin,0000,0000,0000,,Ficou tudo grudento de óleo. Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:50.89,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Como éramos jovens. Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:55.13,Main,Aya,0000,0000,0000,,Crescer é um processo\Nde acumular erros. Dialogue: 0,0:13:55.53,0:14:00.63,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Facilitar a limpeza é importante\Nquando você acampa, Aya-chan. Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:02.51,Main,Aya,0000,0000,0000,,Deve vir com a experiência. Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:04.14,Main,Aya,0000,0000,0000,,Vou me lembrar. Dialogue: 0,0:14:04.41,0:14:05.88,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Então... Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:09.64,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Vou dourar os hambúrgueres\Npara finalizar. Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:11.30,Main,Rin,0000,0000,0000,,Ei, Nadeshiko... Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:13.95,Main,Rin,0000,0000,0000,,Como nos livramos\Nda gordura em excesso, Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:16.40,Main,Rin,0000,0000,0000,,que tal grelhar na fogueira? Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:19.90,Main,Rin,0000,0000,0000,,Podemos enfiar no palito\Ne ir girando assim. Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:21.99,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ei, boa ideia! Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:23.78,Main,Aya,0000,0000,0000,,Vai ser bem coisa de acampamento! Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.53,Main,Aya,0000,0000,0000,,Parece que estamos fazendo\Ncarne de desenho animado. Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:36.80,Main,Rin,0000,0000,0000,,Se for um osso em vez do espeto,\Nfica totalmente como desenho animado. Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:40.56,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Dá para sentir o cheirinho\Nda gordura pingando no fogo. Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:42.05,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Que gostoso. Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:44.61,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Quero abocanhar já. Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:45.81,Main,Aya,0000,0000,0000,,Também. Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:47.42,Main,Aya,0000,0000,0000,,Só que temos que aguentar, né? Dialogue: 0,0:14:47.42,0:14:48.19,Main,Rin,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:51.05,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Tem que cozinhar bem o hambúrguer,\Nou é perigoso. Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:53.68,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Sempre corte para\Nver como está dentro. Dialogue: 0,0:14:53.90,0:15:00.57,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\frz71.51\fnArial\fs12\shad0\b1\c&H2A454D&\3c&HBFD8E4&\pos(121.333,74)}Arroz Sakamoto Dialogue: 0,0:14:54.38,0:14:55.98,Main,Rin,0000,0000,0000,,Ensopado de carne, confere. Dialogue: 0,0:14:55.98,0:14:57.40,Main,Rin,0000,0000,0000,,Hambúrguer, confere. Dialogue: 0,0:14:57.40,0:14:58.67,Main,Aya,0000,0000,0000,,Arroz, confere. Dialogue: 0,0:14:58.67,0:15:00.57,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,As omeletes também estão prontas! Dialogue: 0,0:15:00.57,0:15:03.24,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Eu cuido da apresentação. Dialogue: 0,0:15:03.24,0:15:04.95,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Tenho uma ideia. Dialogue: 0,0:15:05.98,0:15:07.87,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Deixe o arroz pros lados... Dialogue: 0,0:15:07.87,0:15:10.00,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Coloque os hambúrgueres aqui... Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.71,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Regue com o molho\Nde cebola e o caldo e... Dialogue: 0,0:15:12.71,0:15:20.97,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\fs14\shad0\3c&H7976C2&\pos(319.333,277.334)}Omelete com arroz ensopado de hambúrguer da barragem de Hatanagi! Dialogue: 0,0:15:13.37,0:15:16.85,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Omelete com arroz ensopado de hambúrguer\Nda barragem de Hatanagi! Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:18.04,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Pronto! Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:19.69,Main_Top,Aya,0000,0000,0000,,Ei, barragem de Hatanagi! Dialogue: 0,0:15:19.69,0:15:20.97,Main_Top,Rin,0000,0000,0000,,Que nome mais longo. Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:24.77,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Eu me inspirei no curry\Nde barragem que comi em Senzu. Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:27.93,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É para lembrar a barragem de Hatanagi,\Nque vocês duas visitaram. Dialogue: 0,0:15:29.64,0:15:32.74,Main,Aya,0000,0000,0000,,Foi uma jornada longa\Ne traiçoeira, hein? Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:35.31,Main,Rin,0000,0000,0000,,Nunca mais quero ir lá de lambreta. Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:38.82,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Pelo visto foi difícil. Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:39.99,Main,Pepper,0000,0000,0000,,Ei! Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:40.23,Pinecone says,Text,0000,0000,0000,,{\fad(160,230)\fs30\b1\pos(357.667,75.333)\frz329.8}Ei! Dialogue: 0,0:15:39.99,0:15:42.02,Main,Rin,0000,0000,0000,,É uma pimenta? Dialogue: 0,0:15:42.02,0:15:42.70,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:45.07,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Representa a ponte\Nque vocês duas atravessaram. Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:48.88,Main,Rin,0000,0000,0000,,Nunca vi ensopado com pimenta. Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:52.11,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,A gente faz bastante em casa. Dialogue: 0,0:15:52.11,0:15:54.93,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Se não gostar de coisa\Napimentada, é só separar, Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:57.12,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,mas acho que você vai gostar Dialogue: 0,0:15:57.12,0:16:01.22,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,de uma nova experiência com o ensopado\Nse pegar um pouco da pimenta. Dialogue: 0,0:16:02.59,0:16:05.26,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Bem, vamos aproveitar\Nenquanto está quente. Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:07.40,Main,Rin,0000,0000,0000,,Bom apetite. Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.14,Main,Aya,0000,0000,0000,,Bom apetite. Dialogue: 0,0:16:14.04,0:16:18.40,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Este é o famoso hambúrguer\N100% bovino de Hamamatsu... Dialogue: 0,0:16:18.77,0:16:19.89,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Vamos lá! Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:27.70,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Carne! Carne! Carne! Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:27.70,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\b1\fs16\shad0\frz3.656\pos(344.666,121.333)\c&H1D1933&\3c&HE5E5E6&}Carne Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:27.70,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\b1\fs16\shad0\frz3.656\c&H1D1933&\3c&HE5E5E6&\pos(284.666,126.666)}Carne Dialogue: 0,0:16:24.79,0:16:27.70,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(340,1)\fnTimes New Roman\b1\shad0\an9\c&H1D1933&\3c&HE5E5E6&}Carne Dialogue: 1,0:16:25.50,0:16:27.70,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)\fnTimes New Roman\b1\shad0\an9\c&H1D1933&\3c&HE5E5E6&}Carne Carne Carne Carne Carne Carne Carne Carne Carne Carne Carne Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:30.45,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\shad0\fnImpact\fs36\an8\c&H252A6E&\3c&H0C0922&\pos(276,20)}CARNE Dialogue: 0,0:16:31.42,0:16:35.46,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Quanto mais você mastiga,\Nmais o umami sai da carne firme. Dialogue: 0,0:16:35.46,0:16:37.40,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,É satisfação pura! Dialogue: 0,0:16:39.03,0:16:44.72,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Fica uma delícia no ensopado,\Nmas também fica ótimo no molho de cebola. Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:44.72,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(60,1)\fnArial\b1\fs18\c&H4C7BA5&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H6197B4&\pos(495.981,213.772)}Ensopado de carne Dialogue: 0,0:16:42.42,0:16:44.72,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(100,1)\fnArial\b1\fs18\c&H4C7BA5&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H6197B4&\pos(114.648,215.105)}Molho de cebola Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:48.22,Main_Italics,Rin,0000,0000,0000,,Bom demais! Dialogue: 0,0:16:48.46,0:16:51.47,Main,Rin,0000,0000,0000,,Aya-chan, onde você compra\Nesses hambúrgueres? Dialogue: 0,0:16:52.27,0:16:54.69,Main,Aya,0000,0000,0000,,Rin-chan, calma. Dialogue: 0,0:16:54.69,0:16:56.48,Main,Aya,0000,0000,0000,,Eu passo depois. Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:05.36,Main,Aya,0000,0000,0000,,O músculo no ensopado\Nda Rin-chan está delicioso e macio. Dialogue: 0,0:17:06.85,0:17:10.16,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É um sabor mais forte,\Nentão combina bem com o arroz. Dialogue: 0,0:17:10.95,0:17:16.66,Main,Rin,0000,0000,0000,,É tão simples, mas a omelete cremosa\Ne macia é um prato principal perfeito. Dialogue: 0,0:17:19.62,0:17:22.17,Main,All,0000,0000,0000,,Minha boca está em êxtase. Dialogue: 0,0:17:22.69,0:17:23.84,Main,Rin,0000,0000,0000,,Próximo... Dialogue: 0,0:17:23.84,0:17:24.84,Main,Aya,0000,0000,0000,,É esta aqui. Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:28.52,Main,Rin,0000,0000,0000,,Que apimentado! Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:29.55,Main,Aya,0000,0000,0000,,Mas tão bom! Dialogue: 0,0:17:29.55,0:17:31.10,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Não disse? Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:32.89,Main,Aya,0000,0000,0000,,Entendi. Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:35.12,Main,Aya,0000,0000,0000,,É igual ao medo de atravessar a ponte, Dialogue: 0,0:17:35.12,0:17:38.14,Main,Aya,0000,0000,0000,,que fica divertido de relembrar. Dialogue: 0,0:17:38.14,0:17:42.79,Main,Aya,0000,0000,0000,,Você usou a pimenta como a grande\Nponte suspensa de Hatanagi! Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:45.19,Main,Aya,0000,0000,0000,,Você é incrível, Nadeshiko! Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:48.53,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Não cheguei a pensar\Ntanto no assunto. Dialogue: 0,0:17:48.53,0:17:53.03,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ah, o molho de cebola\Nde vocês está acabando. Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:58.32,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É quando se tira a barragem do rio... Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:00.62,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Liberar! Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:05.71,Main,Rin,0000,0000,0000,,Então é outra forma de se divertir\Ncom o curry de barragem, né? Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:07.67,Main,Aya,0000,0000,0000,,Que no caso é ensopado de carne. Dialogue: 0,0:18:07.67,0:18:09.51,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É meio que divertido, não acha? Dialogue: 0,0:18:09.51,0:18:13.93,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Mas o ensopado de barragem\Ntem mais segredos! Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:15.47,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Tcharã! Dialogue: 0,0:18:15.47,0:18:17.73,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Lamparina a óleo de carne! Dialogue: 0,0:18:19.43,0:18:22.14,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Pensei nisso com base nas lamparinas\Nde latinha de atum. Dialogue: 0,0:18:22.14,0:18:26.28,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Mergulhei o barbante\Nno óleo e resfriei no rio. Dialogue: 0,0:18:32.49,0:18:35.56,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Nossa, funciona de verdade! Dialogue: 0,0:18:35.56,0:18:37.26,Main,Rin,0000,0000,0000,,E assim já dá um jeito no óleo... Dialogue: 0,0:18:37.26,0:18:38.50,Main,Rin,0000,0000,0000,,Talvez seja até sustentável. Dialogue: 0,0:18:40.75,0:18:44.03,Main,Aya,0000,0000,0000,,É impressão minha, ou tem\Ncheiro de churrasco? Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:46.42,Main,Rin,0000,0000,0000,,É aromaterapia do churrasco. Dialogue: 0,0:18:55.35,0:18:57.39,Main,Aya,0000,0000,0000,,Espetinho de porco, curry... Dialogue: 0,0:18:57.39,0:18:58.72,Main,Aya,0000,0000,0000,,Você está sempre comendo. Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:04.04,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,E, então, peguei o trem\Nde cremalheira aqui. Dialogue: 0,0:19:04.04,0:19:06.48,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É um vagão antigo fofo. Dialogue: 0,0:19:06.73,0:19:08.47,Main,Aya,0000,0000,0000,,Ah, é? Dialogue: 0,0:19:08.47,0:19:12.58,Main,Aya,0000,0000,0000,,A gente também se divertiu\Natravessando as pontes e tudo mais. Dialogue: 0,0:19:12.58,0:19:14.71,Main,Aya,0000,0000,0000,,Chegamos ao chifre de Shizuoka. Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:15.57,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Chifre? Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:16.97,Main,Aya,0000,0000,0000,,Aqui. Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:21.58,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs12\shad0\c&H323934&\3c&HE1E6DB&\b1\pos(356.364,227.818)}Grande ponte suspensa de Hatanagi Dialogue: 0,0:19:16.97,0:19:18.71,Main,Aya,0000,0000,0000,,Não parece um chifre? Dialogue: 0,0:19:19.62,0:19:21.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Vocês foram até o fim, hein? Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:25.23,Main,Aya,0000,0000,0000,,A gente viajou muito,\Ne fiquei com a bunda e os ombros doendo. Dialogue: 0,0:19:25.78,0:19:27.38,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Imagino. Dialogue: 0,0:19:30.04,0:19:34.55,Main,Aya,0000,0000,0000,,Somando tudo,\Npercebemos que andamos uns 180 km. Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:36.68,Main,Aya,0000,0000,0000,,Talvez fosse melhor\Nter ficado em Yamanashi. Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:39.95,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Você pode passar em casa na volta. Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:41.89,Main,Aya,0000,0000,0000,,Não tem como. Dialogue: 0,0:19:43.54,0:19:45.60,Main,Aya,0000,0000,0000,,Mas um dia eu vou. Dialogue: 0,0:19:45.60,0:19:47.61,Main,Aya,0000,0000,0000,,Vou de moto até a sua casa. Dialogue: 0,0:19:48.46,0:19:52.75,Main,Aya,0000,0000,0000,,Tenho que economizar dinheiro\Ndo trabalho e comprar uma moto grande. Dialogue: 0,0:19:53.49,0:19:57.47,Main,Aya,0000,0000,0000,,E percorrer todo o... Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:03.00,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Aya-chan? Dialogue: 0,0:20:09.61,0:20:12.64,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Hoje foi tão divertido, Aya-chan. Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:16.09,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Boa noite. Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:44.91,CredRBT,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}Legenda\NBrasileira Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:44.91,CredRBC,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}tradução\Nedição\Nrevisão\Nprodução Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:44.91,CredRBN,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}Aline Kachel\NAltieres Rohr\NGustavo Iracema\NGustavo Hoffmann Dialogue: 0,0:22:11.61,0:22:13.80,Main,Aya,0000,0000,0000,,Ai, ai... Dialogue: 0,0:22:20.09,0:22:21.19,Main,Aya,0000,0000,0000,,Nadeshiko? Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:22.50,Main,Aya,0000,0000,0000,,Já acordou? Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.43,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Bom dia, Aya-chan. Dialogue: 0,0:22:24.84,0:22:27.98,Main,Aya,0000,0000,0000,,Como faz frio nas montanhas pela manhã... Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:31.93,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Tem amazake. Quer? Dialogue: 0,0:22:31.93,0:22:34.07,Main,Aya,0000,0000,0000,,Quero, sim. Dialogue: 0,0:22:36.12,0:22:36.92,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Aqui. Dialogue: 0,0:22:36.92,0:22:38.57,Main,Aya,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:22:53.25,0:22:58.70,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Quando saio para acampar,\Nadoro uma bebida quentinha pela manhã Dialogue: 0,0:22:58.70,0:23:03.26,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,e observar tudo ficando mais claro. Dialogue: 0,0:23:07.41,0:23:10.63,Main,Aya,0000,0000,0000,,Acho que entendo. Dialogue: 0,0:23:27.49,0:23:36.75,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(940,650)\c&H137BF2&\shad1\bord0\b1\fs12\3c&H312E31&\4c&H656566&\pos(178.697,151.919)}Próximo {\c&HE3D296&}episódio Dialogue: 0,0:23:27.49,0:23:36.75,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(940,650)\an8\c&HFDFDF7&\shad1\bord0\b1\fs16\3c&H656566&\4c&H656566&\pos(185.091,208.455)}Até a próxima qualquer dia Dialogue: 1,0:23:27.49,0:23:36.75,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(940,650)\an8\c&H137BF2&\shad1\bord0\b1\fs16\3c&H656566&\4c&H656566&\pos(185.091,208.455)\clip(184.444,202.667,196,213.778)}Até a próxima qualquer dia Dialogue: 1,0:23:36.02,0:23:40.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial Black\an1\shad0\pos(138.286,67.714)\c&HC9CB98&\3c&H3B542C&}Ao acampar: Dialogue: 1,0:23:36.02,0:23:40.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\an7\shad0\bord0\b1\pos(135.429,173.428)\c&HADC592&}Sempre respeite as regras do acampamento. Cuide de suas fogueiras e seu lixo{\i1}!!{\i0} Dialogue: 1,0:23:36.02,0:23:40.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\an1\shad0\bord0\b1\c&HADC592&\pos(330.857,227.142)}A temperatura pode mudar repentinamente.\NConfira a previsão do tempo\Ne vista-se de acordo. Dialogue: 1,0:23:36.02,0:23:40.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\shad0\bord0\b1\c&H686A49&\an6\pos(457.715,311.142)}Clube de atividades ao ar livre