"Laid-Back Camp" Meshi tero hajimaru yo!!
ID | 13180204 |
---|---|
Movie Name | "Laid-Back Camp" Meshi tero hajimaru yo!! |
Release Name | [DB]Yuru Camp Season 3_-_08_(Dual Audio_10bit_BD1080p_x265).mkv |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 32375472 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Português (Brasil)
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Translation: Aline Kachel
Original Editing: Altieres Rohr
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By: Gustavo Iracema
Update Details: Produção: Gustavo Hoffmann
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: CredRBC,Trebuchet MS,14,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0116,0459,0026,1
Style: CredRBN,Trebuchet MS,14,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0180,0000,0026,1
Style: CredRBT,Trebuchet MS,13,&H00CFEEF6,&H000000FF,&H00516877,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,0000,0536,0056,1
Style: Default,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C0718,&H005C0718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1
Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C0718,&H005C0718,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1
Style: Main_Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,1
Style: Main_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,1
Style: Main_Top + Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,1
Style: Pinecone says,Comic Sans MS,16,&H00201E1B,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0218,0188,0292,1
Style: Sign,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:36.08,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(470,490)\an1\c&H137BF2&\shad0\bord1\b1\fs10\3c&H312E31&\pos(400.075,289.818)}(3) {\c&HE3D296&}Episódio {\c&H137BF2&}8\N{\c&HFEFCF6&\b1\fs14}O {\c&H137BF2&}terror {\c&HFFFFFF&}da refeição começa{\c&HE3D296&}!{\c&H137BF2&}!
Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:34.99,Main_Top,Aoi,0000,0000,0000,,Olá! Eu sou Inuyama Aoi.
Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:39.43,Main_Top,Aoi,0000,0000,0000,,Esquecemos da hora comendo yakitori\Ne perdemos um dos ônibus.
Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:42.00,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Com a mudança de rota,\Nacabamos indo montanha acima.
Dialogue: 0,0:01:42.52,0:01:48.50,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Mas, apesar disso, nós chegamos\Nsãs e salvas ao camping.
Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:52.71,Main,Aoi,0000,0000,0000,,O que há de acontecer\Ncom nossos tomates fora do padrão?
Dialogue: 0,0:01:52.71,0:01:55.64,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Será que Nadeshiko sobreviverá\Nouvindo relatos de pratos deliciosos?
Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.51,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Hanpen existe de verdade?
Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:03.79,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Teremos mais revelações e invenções em\N"Memórias do acampamento em Mizugaki, parte 2".
Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:10.28,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(390,1)\an8\fnArial\fs14\shad0\bord1\3c&HFDFCEF&\pos(321.71,213.89)\c&H9C6D35&}ACAMPANDO DE ÔNIBUS
Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:10.28,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(390,1)\an8\fnArial\fs16\shad0\bord1\pos(321.714,280.286)\c&H45443F&\3c&HD7D2CA&}~ As crônicas do acampamento do AtiLivre ~
Dialogue: 0,0:02:10.28,0:02:12.44,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Eu deveria ter comido!
Dialogue: 0,0:02:12.44,0:02:14.68,Main,Toba,0000,0000,0000,,Yakitori, que delícia!
Dialogue: 0,0:02:15.04,0:02:17.12,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E mais uma coisa...
Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:20.53,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Agora comam!
Dialogue: 0,0:02:20.53,0:02:21.95,Main,Toba,0000,0000,0000,,Nada mau, hein?
Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:26.92,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Um cachorrinho não pode ter paz\Npelo menos por uma noite de acampamento?
Dialogue: 0,0:02:27.08,0:02:31.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(90,1)\pos(320,109.467)\shad0\bord1\blur3\fnArial\fs22\c&HE1E1DD&}20xx d.C. Sábado, 21 de março 16:12
Dialogue: 0,0:02:27.08,0:02:31.92,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(90,1)\an8\shad0\bord1\blur3\fnArial\fs22\c&HE1E1DD&\pos(320,250.267)}Camping Mizugakiyama
Dialogue: 0,0:02:35.77,0:02:41.46,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Adoro quando tem alguma atração nos\Ncampings, sabe? Tipo um ponto turístico.
Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:42.84,Main,Ena,0000,0000,0000,,Eu também.
Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:45.56,Main,Ena,0000,0000,0000,,Uma montanha, um rio,\Numa cidade ou alguma coisa.
Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:51.76,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Muita gente faz trilha em Mizugakiyama, mas\Ntambém é um destino para quem faz escalada.
Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:56.48,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Aquela rocha perto do pico...
Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:58.74,Main,Aoi,0000,0000,0000,,É a Ohyasuri-iwa.
Dialogue: 0,0:02:58.74,0:02:59.70,Main,Rock,0000,0000,0000,,Olá!
Dialogue: 0,0:02:58.74,0:02:59.70,Pinecone says,Text,0000,0000,0000,,{\fad(140,1)\pos(316.333,71.333)}Ei!
Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:02.73,Main,Aoi,0000,0000,0000,,As pessoas escalam a parte da frente.
Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:05.71,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Credo, é uma escalada e tanto.
Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:10.32,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Prefiro só admirar de baixo.
Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:12.63,Main,Ena,0000,0000,0000,,Eu também.
Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:16.67,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Mas a vista de cima deve ser linda.
Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:19.94,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Talvez seja hora de comprar um drone.
Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:22.09,Main,Ena,0000,0000,0000,,Daria para subir rapidinho ao topo.
Dialogue: 0,0:03:22.09,0:03:25.60,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Vai ser outra facada e tanto.
Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:35.49,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\shad0\fs18\pos(125.333,274)\c&H323931&\3c&HD0D0D0&}Barraca
Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:35.49,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\shad0\fs18\c&H323931&\3c&HDFE0DB&\pos(470,172)}Posição atual
Dialogue: 1,0:03:25.96,0:03:30.54,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Mas olha, como que você\Nencontrou este camping, afinal?
Dialogue: 1,0:03:30.54,0:03:35.49,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Fiquei interessada em parques nacionais\Ndepois da nossa excursão pelos geoparques.
Dialogue: 1,0:03:35.49,0:03:40.53,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Estava conferindo o Parque Nacional\NChichibu Tamakai no Gurgle Maps
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs20\shad0\bord1\b1\c&H7E8485&\3c&HE9E9E9&\pos(53.733,35.2)}Nagano
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs14\shad0\bord1\b1\c&H383B38&\3c&HE9E9E9&\pos(101.066,92.534)}Camping Mizugaki
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs20\shad0\bord1\b1\c&H7E8485&\3c&HE9E9E9&\pos(527.733,45.867)}Saitama
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs14\shad0\bord1\b1\c&H383B38&\3c&HE9E9E9&\pos(329.066,148.534)}Parque Nacional Chichibu Tamakai
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs20\shad0\bord1\b1\c&H7E8485&\3c&HE9E9E9&\pos(223.066,299.2)}Yamanashi
Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:44.62,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs20\shad0\bord1\b1\c&H7E8485&\3c&HE9E9E9&\pos(512.4,216.533)}Tóquio
Dialogue: 1,0:03:40.53,0:03:43.47,Main,Aoi,0000,0000,0000,,e acabei encontrando o camping.
Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:50.69,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Já que está esquentando, talvez\Ndê para ir mais ao norte na próxima.
Dialogue: 0,0:03:50.69,0:03:53.39,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Isso que é uma boa ideia.
Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:58.38,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(420,1)\shad0\bord0\fnArial\c&HE9FBE1&\fs14\frz7.734\pos(315.333,64)}21 de março
Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:56.65,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Já são quase 17h.
Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:58.38,Main,Aoi,0000,0000,0000,,A professora está demorando, hein?
Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:01.21,Main,Ena,0000,0000,0000,,Ela está com as panelas,\Nfogões e tudo mais.
Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:03.59,Main,Ena,0000,0000,0000,,Precisamos dela para preparar o jantar.
Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:05.14,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Pois é.
Dialogue: 0,0:04:05.14,0:04:09.35,Main,Ena,0000,0000,0000,,Vai ser péssimo se ela der o cano.
Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:13.87,Main,Aoi,0000,0000,0000,,A gente vai ter que comer\Ntomate cru nesse caso.
Dialogue: 0,0:04:14.93,0:04:17.97,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,A professora disse\Nque chega em uns 10 minutos.
Dialogue: 0,0:04:17.97,0:04:19.60,Main,Ena,0000,0000,0000,,É só falar do demônio, hein?
Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:23.74,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Beleza, que tal começarmos\Nos preparativos?
Dialogue: 0,0:04:24.24,0:04:27.20,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Podemos cortar os legumes e tal.
Dialogue: 0,0:04:29.02,0:04:32.05,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Que comece a melhor\Ndas comilanças da viagem!
Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:33.25,Main_Italics,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Gulp!
Dialogue: 0,0:04:37.01,0:04:42.76,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs18\shad0\c&H382688&\3c&HA4A8AA&\pos(327.333,69.334)\frz7.183}Em manutenção\N{\c&H2C2E30&}Não use
Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:41.55,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Nossa, tem forno de pizza no camping.
Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:42.76,Main,Ena,0000,0000,0000,,É verdade!
Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:45.01,Main,Ena,0000,0000,0000,,Mas parece que não dá para usar.
Dialogue: 0,0:04:45.48,0:04:46.49,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Pizza...
Dialogue: 0,0:04:48.77,0:04:51.77,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Eu deveria ter comido!
Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:53.61,Main,Aoi,0000,0000,0000,,O que foi, Aki?
Dialogue: 0,0:04:54.46,0:04:57.61,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Bem, quando estávamos em Akeno...
Dialogue: 0,0:04:58.21,0:04:59.86,Flashback,Ena,0000,0000,0000,,O que você vai pegar, Aki-chan?
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.1\fs18\bord0\fnArial\shad0\c&H818A77&\b1\move(76.667,130.667,76.667,94.667)}Curry para crianças
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.28\fs16\bord0\fnArial\shad0\c&H818A77&\b1\move(99,345,99,309)}Torrada de pizza
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.33\fs12\bord0\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(318.667,343.334,318.667,307.334) }Torrada de pizza (para levar)
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.11\fs12\bord0\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(311.333,116.667,311.333,80.667)}Curry com legumes da região
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.08\fs12\bord0\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(473.333,90.667,473.333,54.667)}Curry de tomate
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.08\fs8\bord1\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(592,82.667,592,46.667) \3c&HB8D8D1&}Curry de tomate (para levar)
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.45\fs8\bord0\fnArial\shad0\c&H85826C&\b1\3c&HB8D8D1&\move(572.667,352.667,572.667,316.667)}Sorvete de batata doce
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.05\fs12\bord1\fnArial\shad0\c&HF5FBFB&\b1\move(314,43.333,314,7.333)\3c&H918CDB&}Recomendações da equipe
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.33\fs12\bord0\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(467.33,282,467.33,246)}Saladinha
Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:08.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.31\fs8\bord0\fnArial\shad0\c&H707979&\b1\move(580.667,246,580.667,210)}Prato feito de tonjiru de tomate
Dialogue: 1,0:05:02.18,0:05:06.12,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Parece que recomendam\No curry com legumes.
Dialogue: 1,0:05:06.12,0:05:08.87,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Mas a torrada de pizza me chama.
Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:12.51,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Mas torrada de pizza\Nnão vai saciar a fome...
Dialogue: 0,0:05:12.51,0:05:16.13,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Mas daí o curry é exagero.
Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:19.88,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.01\fs14\bord0\fnArial\shad0\c&H76796F&\b1\pos(268,186)}Curry com legumes da região
Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:19.88,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fay-.\fs18\bord1\fnArial\shad0\c&HF5FBFB&\b1\3c&H6E5FD2&\pos(268.667,91.334)}Recomendações da equipe
Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.44,Flashback,Chiaki,0000,0000,0000,,Ai, vou com a recomendação!
Dialogue: 0,0:05:19.88,0:05:22.89,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E acabei escolhendo o curry.
Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:27.39,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Talvez eu devesse ter\Npegado a torrada também.
Dialogue: 0,0:05:27.73,0:05:29.43,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Pizza... Pizza...
Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:31.67,Flashback_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Pizza...
Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.64,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,480)\an8\fnArial Black\fs20\c&H3352D1&\shad3\3c&HFFFFFF&\4c&H7FAA61&}Pizza saborosa
Dialogue: 0,0:05:33.39,0:05:38.03,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Agora que tem um forno de pizza,\Nestou morrendo de vontade de comer uma.
Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:41.00,Main,Ena,0000,0000,0000,,Você está a fim de pizza\Ndesde o almoço, é?
Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.53,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Exatamente!
Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:47.53,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(300,1)\pos(278.666,196)\fnArial\b1\shad0\c&HF4F6F8&\3c&H5242A6&\frz47.64}Massa de pizza napolitana
Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:47.53,Main,Ena,0000,0000,0000,,Hein? O que será que é isso?
Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:50.29,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Sério mesmo? É massa de pizza?
Dialogue: 0,0:05:50.29,0:05:51.46,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Isso mesmo!
Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:53.48,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Hoje também é dia de pizza!
Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:54.92,Main,Ena,0000,0000,0000,,Vamos fazer pizza!
Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:58.63,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Caramba, isso que é felicidade!
Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:06.13,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs18\shad0\c&H382688&\3c&HABADAF&\an8\b1}Em manutenção\N{\c&H2C2E30&}Não use
Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:00.19,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Espere...
Dialogue: 0,0:06:00.19,0:06:02.08,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Não dá para usar o forno de pizza hoje.
Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:04.76,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Tudo bem, deixa comigo.
Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.14,Main,Ena,0000,0000,0000,,Isso!
Dialogue: 0,0:06:08.48,0:06:10.35,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,A professora chegou!
Dialogue: 0,0:06:13.41,0:06:16.71,Main,Toba,0000,0000,0000,,Desculpe por ter\Ndemorado tanto pra vir.
Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:17.66,Main,Aoi,0000,0000,0000,,De forma alguma.
Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:19.35,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Obrigada por tudo.
Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:20.86,Main,All,0000,0000,0000,,Até mais!
Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:25.03,Main,Toba,0000,0000,0000,,Tudo que pediram está no porta-malas.\NPodem dar uma ajuda?
Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:26.87,Main,All,0000,0000,0000,,Pode deixar!
Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:31.03,Main,Ena,0000,0000,0000,,Enfim, vamos começar agora\Nque temos as panelas?
Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:32.12,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:36.17,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Ah, professora,\Ncompramos yakitori no caminho.
Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:40.65,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Quer esquentar na\Nfogueira para começar?
Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:42.55,Main,Toba,0000,0000,0000,,Yakitori?
Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:47.89,Main,Toba,0000,0000,0000,,Por acaso trouxe um saquê\Nque comprei em Izu.
Dialogue: 0,0:06:47.89,0:06:51.00,Main,Toba,0000,0000,0000,,Yakitori combina bem com saquê.
Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:52.43,Main,Toba,0000,0000,0000,,Obrigada!
Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:54.23,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Cinco minutos depois...
Dialogue: 0,0:06:54.23,0:06:56.44,Main,Toba,0000,0000,0000,,Yakitori, que delícia!
Dialogue: 0,0:06:56.90,0:06:59.93,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Não que seja novidade,\Nmas que rápido.
Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:02.44,Main,Ena,0000,0000,0000,,Adeus, bela Toba-sensei.
Dialogue: 0,0:07:03.83,0:07:05.83,Main,Aoi,0000,0000,0000,,O que está aprontando, Aki?
Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:07.87,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Um defumador de papelão.
Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:10.95,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Falam muito disso na revista Bivaque!
Dialogue: 0,0:07:10.95,0:07:11.88,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Pois então!
Dialogue: 0,0:07:11.88,0:07:13.95,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Faz um tempo que estou curiosa.
Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.88,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Está defumando o quê?
Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:18.35,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Vou começar com algo simples,\Ncomo queijo e nozes.
Dialogue: 0,0:07:18.35,0:07:19.84,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Talvez batatinha.
Dialogue: 0,0:07:20.71,0:07:22.84,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E mais uma coisa...
Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:26.34,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\fs16\c&H687277&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H546B88&\pos(431.049,258.706)}Linguiça caseira especial da Aki-chan
Dialogue: 1,0:07:23.51,0:07:25.74,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Acho que vocês já conhecem!
Dialogue: 1,0:07:25.74,0:07:26.34,Main,All,0000,0000,0000,,Credo!
Dialogue: 0,0:07:26.63,0:07:28.46,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Eu ouvi esse "credo".
Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:29.49,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ah, tenho que preparar lenha.
Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:30.47,Main,All,0000,0000,0000,,Nem dissemos.
Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:32.92,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Não se preocupe!
Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:36.52,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Eu vi a receita com atenção\Ne fiz direito desta vez.
Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:39.40,Main_Italics,Aoi,0000,0000,0000,,Esta é a noite do ataque\Nda linguiça da morte...
Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:38.78,Main_Top,Chiaki,0000,0000,0000,,Só ainda não provei e tal...
Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:43.78,Main_Italics,Aoi,0000,0000,0000,,Não vamos perder a esperança!
Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:47.92,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Vamos começar a fazer alguma mistura\Npra acampamento cheia de tomate, Ena-chan?
Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:48.84,Main,Ena,0000,0000,0000,,Vamos!
Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:50.96,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Que comecem os preparos.
Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:53.85,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Adicione suco de tomate aos tomates.
Dialogue: 0,0:07:53.85,0:07:57.01,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Cozinhe até que se desmanchem.
Dialogue: 0,0:07:57.46,0:08:03.02,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Enquanto isso, misture cebola com alho
Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:06.17,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,e refogue em azeite até dourar.
Dialogue: 0,0:08:06.57,0:08:10.59,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Maillard... Maillard... Maillard!
Dialogue: 0,0:08:10.59,0:08:14.30,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Coloque barriga de porco\Nna panela e continue cozinhando.
Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:16.29,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Tá invocando o que aí?
Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.19,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Quando a carne de porco estiver cozida,
Dialogue: 0,0:08:19.19,0:08:21.97,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,adicione vinho tinto, água\Ne uma folha de louro.
Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:25.20,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Deixe ferver e vá removendo a espuma.
Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:27.95,Main,Toba,0000,0000,0000,,Meu vinho!
Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:30.45,Main,Ena,0000,0000,0000,,Os tomates estão prontos.
Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:33.70,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Cozinhe os tomates\Ncom caldo de galinha e sal
Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:39.94,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,até que o volume caia pela metade,\Nmexendo sempre para não queimar.
Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:44.71,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Retire a folha de louro,\Nadicione a manteiga e deixe cozinhar mais.
Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:50.88,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Na panela vazia, refogue repolho e cenoura.\NRetire metade.
Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:57.74,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Adicione água e yakisoba para cozinhar\Nno vapor e adicione o tempero em pó.
Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:02.73,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Adicione uma concha do molho de tomate,\Nacrescente salsinha e queijo ralado a gosto e...
Dialogue: 0,0:09:02.81,0:09:19.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(440,1)\fnArial\b1\shad0\fs14\3c&H7469B6&\pos(321.999,266.667)}Yakisoba de tomate repleto de culpa\N{\fs10} Elaborado pelo Município de Chuo, província de Yamanashi,\Npara promover os tomates da região, mas feito com tomate de outro local
Dialogue: 0,0:09:03.19,0:09:05.25,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Yakisoba de tomate repleto de culpa.
Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:09.86,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Elaborado pelo Município de Chuo,\Nprovíncia de Yamanashi,
Dialogue: 0,0:09:09.86,0:09:15.56,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,para promover os tomates da região,\Nmas feito com tomate de outro local.
Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:17.02,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Prontinho!
Dialogue: 0,0:09:17.02,0:09:19.25,Main_Top,Chiaki,0000,0000,0000,,Parece gostoso, mas esse nome...
Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:24.84,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Molho de tomate\Nno yakisoba é bem incomum.
Dialogue: 0,0:09:24.84,0:09:26.25,Main,Toba; Chiaki,0000,0000,0000,,Bom apetite!
Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.38,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Que delícia!
Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:30.41,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Que delícia!
Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:31.76,Main,Ena,0000,0000,0000,,Gostoso, né?
Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:33.76,Main,Toba,0000,0000,0000,,Que delícia!
Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:37.25,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,O umami do tomate\Nestá bem concentrado.
Dialogue: 0,0:09:37.25,0:09:42.77,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Caramba, talvez seja o melhor\Nprato de acampamento que já comi!
Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:49.48,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Falando nisso, por que a Nadeshiko\Ncomeçou a narrar em dado momento?
Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:53.43,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Porque nós publicamos\Nessa receita no Cook Recipe.
Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:55.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an7\fnArial\fscx90\fs18\b1\c&H0FC4A4&\3c&HEDF0ED&\4c&HEDF0ED&\pos(82,169.333)}Yakisoba de tomate repleto de culpa\N{\fs10} Elaborado pelo Município de Chuo, província de Yamanashi, para promover os tomates da região, mas feito com tomate de outro local
Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:55.87,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\fs14\shad0\bord0\an3\c&H3E423E&\pos(531.334,122.667)}Pai da Nadeshiko
Dialogue: 0,0:09:53.43,0:09:55.87,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Seu pai que inventou esse nome?
Dialogue: 0,0:09:55.87,0:10:00.66,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Toda a família da Nadeshiko-chan\Nestá no Cook Recipe, hein?
Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:02.28,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Estamos mesmo!
Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:04.00,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Como esperado dos Kagamihara.
Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:07.33,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Meu pai faz umas receitas estranhas.
Dialogue: 0,0:10:07.33,0:10:10.29,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Minha mãe faz receitas do dia a dia.
Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:12.55,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Eu faço coisas para acampar!
Dialogue: 1,0:10:12.55,0:10:16.17,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Minha irmã faz lanches fáceis\Nque levam só cinco minutos para fazer.
Dialogue: 0,0:10:12.55,0:10:21.56,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an7\fnArial\fscx90\fs18\b1\shad0\bord0\c&H07B797&\3c&HEDF0ED&\4c&HEDF0ED&\pos(151.333,26)}Sorvete de mitarashi dango
Dialogue: 0,0:10:12.55,0:10:21.56,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an1\fnArial\fs12\shad0\bord0\c&H3E423E&\pos(160,274.667)}Modo de preparo: {\fs10}Coloque mitarashi dango em cima do sorvete
Dialogue: 1,0:10:16.17,0:10:19.08,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Até a receita dela é preguiçosa.
Dialogue: 1,0:10:19.08,0:10:21.56,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É simples, mas saboroso!
Dialogue: 0,0:10:22.62,0:10:24.26,Main,Ena,0000,0000,0000,,Estava uma delícia.
Dialogue: 0,0:10:24.26,0:10:27.31,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Vou tentar fazer em casa.
Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:29.32,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Obrigada.
Dialogue: 0,0:10:29.78,0:10:32.07,Main,Ena,0000,0000,0000,,Certo, é a hora que a Aki-chan queria.\NA tão esperada...
Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:34.20,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Hora de fazer pizza!
Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:36.54,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Pizza! Agora vai!
Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:40.45,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Finalmente!
Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:43.13,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Meu desejo por pizza será saciado!
Dialogue: 0,0:10:43.13,0:10:45.26,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Chegou sua hora, Aki-chan.
Dialogue: 0,0:10:45.26,0:10:48.96,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Espalhe uma camada fina de azeite\Nnuma panela e coloque a massa da pizza.
Dialogue: 0,0:10:48.96,0:10:50.34,Main_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Que empolgante!
Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:55.63,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Coloque queijo, repolho, moyashi,\Ntenkasu e barriga de porco
Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:58.60,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,e regue com farinha\Nmisturada na água.
Dialogue: 0,0:10:58.60,0:11:00.10,Main_Italics,Chiaki,0000,0000,0000,,Empolgante?
Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:04.07,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Enquanto isso, em outra panela,\Nfrite um ovo e um pouco de yakisoba.
Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:08.61,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Quando a farinha estiver crocante,\Ncoloque a massa por cima do yakisoba.
Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:10.86,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Aperte com um raspador.
Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:14.19,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Depois, coloque isso em cima do ovo.
Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:17.03,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Aperte de novo com o raspador.
Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:19.78,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Vire quando o ovo estiver pronto.
Dialogue: 0,0:11:20.40,0:11:26.42,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Coloque gengibre em conserva, alga em flocos,\Nmolho e maionese por cima e está tudo pronto.
Dialogue: 0,0:11:29.14,0:11:31.39,Main,Chiaki; Text,0000,0000,0000,,Virou um okonomiyaki.
Dialogue: 0,0:11:37.67,0:11:40.47,Main,Toba,0000,0000,0000,,Ao gelar o saquê no congelador,
Dialogue: 0,0:11:40.78,0:11:42.94,Main,Toba,0000,0000,0000,,ele esfria, mas não congela.
Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:45.23,Main,Toba,0000,0000,0000,,É um fenômeno chamado superfusão.
Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:49.20,Main,Toba,0000,0000,0000,,Despeje o saquê nesse estado...
Dialogue: 0,0:11:51.09,0:11:54.50,Main,Toba,0000,0000,0000,,E a perturbação causa uma reação\Nem cadeia que liga as moléculas
Dialogue: 0,0:11:54.50,0:11:58.58,Main,Toba,0000,0000,0000,,e cria uma bebida com consistência\Nde sorvete chamada mizorezake.
Dialogue: 0,0:12:01.01,0:12:03.89,Main,Toba,0000,0000,0000,,Não é sempre que bebo\Nsaquê desse jeito...
Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:08.96,Main,Toba,0000,0000,0000,,Mas não é ruim, hein?
Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:12.34,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,A professora está meio estranha.
Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:14.16,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Bem, você sabe como ela é,
Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:18.72,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,então achei melhor embelezar\Num pouco nas memórias.
Dialogue: 0,0:12:18.72,0:12:21.89,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Ela fica é mais medonha assim.
Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:24.81,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Então acho melhor voltar ao normal.
Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:27.61,Main,Toba,0000,0000,0000,,Que delícia de birita!
Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:28.55,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Prontinho.
Dialogue: 0,0:12:29.36,0:12:32.32,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Okonomiyaki na massa de pizza.
Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:33.44,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,É hora de provar!
Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:38.95,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Não está ruim.
Dialogue: 0,0:12:38.95,0:12:43.07,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Mas eu queria pizza!
Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:44.69,Main,Ena,0000,0000,0000,,Não se preocupe!
Dialogue: 0,0:12:44.69,0:12:47.00,Main,Ena,0000,0000,0000,,O pacote vem com\Nmassa para três pizzas.
Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:48.12,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Sério?
Dialogue: 0,0:12:48.12,0:12:52.30,Main,Ena,0000,0000,0000,,Quer fazer um cachorro-quente\Nde naan com curry keema e linguiça?
Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:53.28,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:55.17,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Parem com isso!
Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:58.76,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fnArial\b1\fs22\c&H687277&\shad3\3c&HF6FEF8&\4c&H8BABB3&\pos(319.715,123.372)}Como fazer pizza na frigideira
Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:58.76,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Como fazer pizza na frigideira.
Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:03.51,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Primeiro, preaqueça a frigideira\Ntampada em fogo alto.
Dialogue: 0,0:13:03.86,0:13:07.52,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Espalhe bastante molho\Nde tomate na massa.
Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:16.80,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Coloque bacon, aspargo, pimenta,\Ntomate, manjericão e um fio de maionese.
Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:19.78,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Por fim, jogue queijo\Npara pizza por cima.
Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:24.04,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O interior da frigideira\Né praticamente um forninho.
Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:25.89,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Com cuidado para não\Ndeixar o fogo escapar,
Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:31.83,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,abra a tampa só o necessário para espalhar\Num pouco de azeite e coloque a pizza dentro.
Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:37.84,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Então, deixe assar devagar\Nem fogo baixo até o queijo derreter.
Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:43.84,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Então dá para fazer uma\Nquase pizza na frigideira assim.
Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:49.04,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Quando a pizza estiver pronta,\Nuse um maçarico no queijo.
Dialogue: 0,0:13:49.04,0:13:51.18,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Dê uma leve polvilhada\Ncom pimenta-do-reino...
Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:57.69,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(440,1)\fnArial\b1\fs22\shad0\3c&H7469B6&\pos(324.666,270)}Pizza de molho de tomate em cozimento lento
Dialogue: 1,0:13:52.00,0:13:56.38,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,E a pizza de molho de tomate\Nem cozimento lento está pronta!
Dialogue: 1,0:13:56.38,0:13:58.20,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,É pizza!
Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:06.85,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Com bastante tomate fresco além\Ndo molho de tomate bem amanteigado...
Dialogue: 0,0:14:06.85,0:14:09.95,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E com maionese e queijo por cima!
Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:12.94,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Era isso que eu queria!
Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:14.59,Main,Ena,0000,0000,0000,,Sério mesmo? Está chorando?
Dialogue: 0,0:14:14.59,0:14:17.29,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Também deve ser por\Ntoda a provocação.
Dialogue: 0,0:14:18.34,0:14:21.11,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Espere, por que é que você\Nestá chorando, Nadeshiko-chan?
Dialogue: 1,0:14:21.72,0:14:24.06,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,A batatinha sabor pizza é bem boa,
Dialogue: 0,0:14:21.72,0:14:30.77,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\pos(516.666,290.667)\fnArial\b1\fs14\shad0\frz324.2\c&H2FCBEB&}Batatinha\N{\c&H0719BB&}Sabor pizza
Dialogue: 1,0:14:24.06,0:14:28.48,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,mas, por mais que eu coma,\Nsinto que ainda não é pizza.
Dialogue: 1,0:14:28.48,0:14:30.77,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Bem, pois é.
Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:34.36,Main,Ena,0000,0000,0000,,Ficou bem assada por dentro também!
Dialogue: 0,0:14:34.36,0:14:37.77,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Com o maçarico,\No queijo ficou com um aroma ótimo.
Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:41.28,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Ei, eu tinha me esquecido do defumador.
Dialogue: 0,0:14:41.32,0:14:49.83,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(440,1)\fnArial\b1\fs20\shad0\3c&H7469B6&\pos(321.999,272)}Defumador de papelão
Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:44.30,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O defumador de papelão!
Dialogue: 0,0:14:44.30,0:14:46.07,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Depois de defumar por uma hora,
Dialogue: 0,0:14:46.07,0:14:49.83,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,elas deixam descansar por mais uma hora\Npara que o aroma seja absorvido.
Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:52.92,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Está ficando bom!
Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:57.08,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Não sabia que dava para conseguir\Na cor de defumado com um método caseiro.
Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:02.88,Main,Ena,0000,0000,0000,,É noz defumada de verdade!
Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:06.02,Main,Aoi,0000,0000,0000,,As batatinhas defumadas\Ntambém são ótimas.
Dialogue: 0,0:15:06.02,0:15:07.47,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Não é?
Dialogue: 0,0:15:07.92,0:15:12.02,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,O queijo está realmente com\Ncor de queijo defumado!
Dialogue: 0,0:15:16.88,0:15:20.14,Main,Toba,0000,0000,0000,,Nada como uma cerveja\Npara comer uns defumados.
Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:23.90,Main,Ena,0000,0000,0000,,Parece que a professora\Ntambém gostou.
Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.45,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E chegou a hora da verdade...
Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:32.29,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(90,1)\fnArial\b1\fs16\shad0\3c&H7F543D&\pos(327.333,248)}Linguiça caseira especial da Aki-chan\NVersão revisada e defumada
Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:30.47,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,A linguiça caseira especial da Aki-chan,
Dialogue: 0,0:15:30.47,0:15:32.29,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,versão revisada e defumada.
Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.40,Main,Aoi,0000,0000,0000,,O ataque da linguiça da morte!
Dialogue: 0,0:15:35.40,0:15:37.04,Main,Ena,0000,0000,0000,,T-Tinha me esquecido!
Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:39.85,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Aki, acho que fica pra próxima.
Dialogue: 0,0:15:39.85,0:15:42.80,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Nem, eu fiz para todas.
Dialogue: 0,0:15:46.41,0:15:48.30,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Comam.
Dialogue: 0,0:15:53.31,0:15:54.60,Main_Italics,Aoi,0000,0000,0000,,Ena-chan!
Dialogue: 0,0:16:04.23,0:16:07.34,Main,Ena,0000,0000,0000,,Aoi-chan, está gostoso!
Dialogue: 0,0:16:14.10,0:16:15.36,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Tem razão.
Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:18.25,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Não é tão boa quanto\Nas que compramos prontas,
Dialogue: 0,0:16:18.25,0:16:22.55,Main,Aoi,0000,0000,0000,,mas também não se compara ao treco\Nque comemos no acampamento de quintal.
Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.59,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Beleza!
Dialogue: 0,0:16:24.59,0:16:26.34,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Você conseguiu, Aki-chan!
Dialogue: 0,0:16:26.38,0:16:39.85,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(440,1)\fs20\fnArial\b1\shad0\3c&H7469B6&\pos(320.999,264.667)}Minestrone\N{\fs10}Resto de molho de tomate, repolho refogado, cenoura,\Nfeijão cozido e tomates cortados cozidos lentamente com água
Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:29.05,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Vamos ao prato final:
Dialogue: 0,0:16:29.05,0:16:31.88,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,Resto de molho de tomate,\Nrepolho refogado,
Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:39.85,Main_Top + Italics,Narrator,0000,0000,0000,,cenoura, feijão cozido e tomates cortados\Ncozidos lentamente com água. É um minestrone.
Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:46.47,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Encerrar com o minestrone cai perfeitamente\Nnuma noite fria em Mizugaki.
Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:51.07,Main,Ena,0000,0000,0000,,Está mais para caldo de feijoada\Ndo que minestrone.
Dialogue: 0,0:16:51.07,0:16:55.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,O certo seria ter usado carne moída\Nno molho de tomate para yakisoba,
Dialogue: 0,0:16:55.94,0:17:00.67,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,mas o minestrone combina mais com a barriga,\Nentão mudamos a receita um pouco.
Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:03.43,Main,Aoi,0000,0000,0000,,É um detalhe muito bom.
Dialogue: 0,0:17:03.43,0:17:05.79,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Uso triplo do molho de tomate!
Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:07.09,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Estou impressionada!
Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:13.34,Main,Ena,0000,0000,0000,,Mas mesmo depois do tanto que usamos\Nde tomate, ainda temos duas sacolas cheias.
Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:17.02,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Não precisava mesmo nós\Ntrês termos comprado, hein?
Dialogue: 0,0:17:17.02,0:17:21.28,Main,Ena,0000,0000,0000,,Credo, é porque a Aki-chan disse que seria\Nmais divertido fazermos tudo juntas.
Dialogue: 0,0:17:21.28,0:17:22.38,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Credo.
Dialogue: 0,0:17:22.38,0:17:23.81,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,É culpa de vocês.
Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:31.07,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,A propósito, faz tempo que não\Nvejo o Chikuwa. Cadê ele?
Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:35.77,Main,Ena,0000,0000,0000,,Tem razão.
Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:37.17,Main,Ena,0000,0000,0000,,Chikuwa?
Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:39.08,Main,Ena,0000,0000,0000,,Chikuwa!
Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:40.88,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Chikuwa?
Dialogue: 0,0:17:40.88,0:17:42.57,Main,Ena,0000,0000,0000,,Chikuwa!
Dialogue: 0,0:17:46.17,0:17:48.67,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Ele está dentro da telinha!
Dialogue: 0,0:17:50.43,0:17:53.67,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Nossa, é tão quentinho\Ndentro da telinha!
Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:57.85,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Isso é só uma lembrança, então\Npor que estamos com frio? Que droga!
Dialogue: 0,0:17:57.85,0:18:00.39,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Espere! Não é justo, Aki!
Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:01.65,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Eu também vou entrar!
Dialogue: 0,0:18:01.65,0:18:03.32,Main,Ena,0000,0000,0000,,Então eu também!
Dialogue: 0,0:18:03.32,0:18:05.10,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Ei! Pare de empurrar!
Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:06.94,Main,Sensei,0000,0000,0000,,Eu também quero!
Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:20.55,Main_Italics,Narrator,0000,0000,0000,,O único que sobrou foi Hanpen.
Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:23.65,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Fala sério.
Dialogue: 0,0:18:23.65,0:18:27.67,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Um cachorrinho não pode ter paz\Npelo menos por uma noite de acampamento?
Dialogue: 0,0:18:31.29,0:18:34.43,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,A fogueira é tão relaxante.
Dialogue: 0,0:18:39.82,0:18:43.70,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,É um ótimo camping.
Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.76,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,O acesso não é fácil,
Dialogue: 0,0:18:46.76,0:18:52.41,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,mas talvez seja justamente por isso\Nque é tão tranquilo de acampar.
Dialogue: 0,0:18:53.55,0:18:54.64,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Enfim...
Dialogue: 0,0:18:54.64,0:18:58.21,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Com isso, encerramos as Memórias\Ndo acampamento em Mizugaki.
Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:04.96,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Como não tem mais ninguém aqui,\Ntenho algumas palavras de despedida.
Dialogue: 1,0:19:05.58,0:19:10.07,Main,Hanpen,0000,0000,0000,,Clique no joinha e se inscreva, por favor.
Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:11.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\an3\fnArial\b1\shad0\fs13\pos(589.231,286.923)\3c&H5A56CF&}Inscreva-se
Dialogue: 0,0:19:07.38,0:19:11.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(640,1)\an8\shad0\fnArial Black\fs14\3c&H3F5FB5&\pos(323.066,48.4)\frz356.4}Dia de Hanpen
Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:11.25,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)\an8\shad0\fnArial Black\fs14\3c&H3F5FB5&\pos(144.605,210.861)\frz351.8}Dia de Hanpen
Dialogue: 0,0:19:12.58,0:19:17.76,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Foi assim que curtimos o acampamento\Nde primavera invernal em Mizugaki.
Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:22.46,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Vocês fizeram tudo isso\Nenquanto nós estávamos no Rio Oi.
Dialogue: 0,0:19:22.46,0:19:25.52,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Bem, a essência foi essa,\Nmas aumentamos bastante.
Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.31,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Beleza.
Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:28.74,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,A história acaba por aqui.
Dialogue: 0,0:19:28.74,0:19:30.96,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Que tal encerrarmos por hoje?
Dialogue: 0,0:19:30.96,0:19:31.82,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Claro.
Dialogue: 0,0:19:33.82,0:19:36.93,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Mas ainda tem bastante lenha.
Dialogue: 0,0:19:36.93,0:19:38.32,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Nem me fale.
Dialogue: 0,0:19:39.30,0:19:42.01,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Eu estava pensando\Nenquanto cortávamos a lenha.
Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:50.35,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Podemos pegar lenha todo ano,\Ncortar para secar
Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:53.55,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,e passar aos novos integrantes\Ndo clube quando eles forem acampar.
Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:59.30,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Afinal, um clube de verdade tem\Nque deixar algo para a próxima geração.
Dialogue: 0,0:19:59.30,0:20:00.73,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Com certeza.
Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:04.35,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Isso é se uma geração\Nnova entrar no clube.
Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:06.29,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Teremos sangue novo sem falta!
Dialogue: 0,0:20:06.29,0:20:09.03,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,E seremos finalmente um clube oficial!
Dialogue: 0,0:20:11.15,0:20:15.45,Main_Top,Nadeshiko,0000,0000,0000,,A Rin-chan me mandou informações de\Num camping onde dá para ver as cerejeiras!
Dialogue: 0,0:20:11.23,0:20:16.03,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(230,1)\an3\fnArial\fs12\pos(544.308,264.462)\3c&HD4C7BC&\4c&HD4C7BC&\c&H3D3634&}Parece que dá para ver as cerejeiras neste camping:
Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:19.84,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Tem um camping justo aí?
Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:20.60,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Não é?
Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:23.04,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Não é perto da casa da Nadeshiko-chan?
Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:24.58,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ah, é mesmo!
Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:26.86,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Beleza, vamos lá.
Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:29.48,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,É nosso primeiro acampamento\Ntodas juntas desde Izu!
Dialogue: 0,0:20:29.48,0:20:32.21,Main,Aoi,0000,0000,0000,,Teremos que pensar em alguma coisa.
Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:36.03,Main,Chiaki,0000,0000,0000,,Certo, é hora de planejarmos\Nnossa viagem para ver as cerejeiras!
Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:52.90,CredRBT,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}Legenda\NBrasileira
Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:52.90,CredRBC,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}tradução\Nedição\Nrevisão\Nprodução
Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:52.90,CredRBN,Credits,0000,0000,0000,,{\fad(500,550)}{\blur2}Aline Kachel\NAltieres Rohr\NGustavo Iracema\NGustavo Hoffmann
Dialogue: 0,0:22:07.93,0:22:09.72,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\frz351\fnArial\fs20\shad0\pos(365.538,61.384)\c&H31322F&\3c&HC4C4C2&}Clube de atividades ao ar livre
Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:14.23,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\move(233.846,114.308,205.846,114.308)\shad0\bord0\fnComic Sans MS\fax-.1\frz11.42\c&HCAE3B9&}Cerimônia de\Nencerramento de ano letivo
Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:14.23,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\shad0\bord0\fnComic Sans MS\fax-.1\c&HCAE3B9&\frz6.696\move(300.923,314.308,273.923,314.308)}São as férias de primavera!
Dialogue: 0,0:22:54.81,0:22:56.65,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Rin-chan!
Dialogue: 0,0:22:59.99,0:23:03.83,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Amanhã começam as férias de primavera, tão\Naguardadas, empolgantes e cheias de suspense!
Dialogue: 0,0:23:03.83,0:23:06.01,Main,Rin,0000,0000,0000,,Não sei o que tem de suspense.
Dialogue: 0,0:23:06.41,0:23:09.78,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Você vai a algum lugar antes\Ndo acampamento para ver as flores?
Dialogue: 0,0:23:09.78,0:23:11.26,Main,Rin,0000,0000,0000,,Acho que sim.
Dialogue: 0,0:23:11.26,0:23:13.55,Main,Rin,0000,0000,0000,,Mas ainda não sei aonde.
Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:16.37,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Ei, fotos de flores de cerejeiras!
Dialogue: 0,0:23:16.37,0:23:17.96,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Eu tirei algumas.
Dialogue: 0,0:23:17.96,0:23:19.08,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Viu?
Dialogue: 0,0:23:19.08,0:23:21.03,Main,Nadeshiko,0000,0000,0000,,Quero ver as suas, Rin-chan.
Dialogue: 0,0:23:21.03,0:23:23.60,Main,Rin,0000,0000,0000,,Acho que não são muito diferentes.
Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:35.73,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(940,650)\c&H137BF2&\shad1\bord0\b1\fs12\3c&H312E31&\4c&H656566&\pos(448.235,153.765)}Próximo {\c&HE3D296&}episódio
Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:35.73,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(940,650)\an8\c&HFDFDF7&\shad1\bord0\b1\fs14\3c&H656566&\4c&H656566&\pos(454.629,206.609)}Passeio {\c&HE3D296&}e {\c&HFDFDF7&}a floração das {\c&H137BF2&}cerejeiras
Dialogue: 1,0:23:35.12,0:23:40.02,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial Black\an1\shad0\pos(138.286,67.714)\c&HC9CB98&\3c&H3B542C&}Ao acampar:
Dialogue: 1,0:23:35.12,0:23:40.02,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\an7\shad0\bord0\b1\pos(135.429,173.428)\c&HADC592&}Sempre respeite as regras do acampamento. Cuide de suas fogueiras e seu lixo{\i1}!!{\i0}
Dialogue: 1,0:23:35.12,0:23:40.02,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\an1\shad0\bord0\b1\c&HADC592&\pos(330.857,227.142)}A temperatura pode mudar repentinamente.\NConfira a previsão do tempo\Ne vista-se de acordo.
Dialogue: 1,0:23:35.12,0:23:40.02,Sign,Text,0000,0000,0000,,{\fad(770,1)\fnArial\fs10\shad0\bord0\b1\c&H686A49&\an6\pos(457.715,311.142)}Clube de atividades ao ar livre