"Team Players" El que no lo hace, lo recibe
ID | 13180275 |
---|---|
Movie Name | "Team Players" El que no lo hace, lo recibe |
Release Name | Team.Players.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37435847 |
Format | srt |
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,127
PREVIOUSLY…
2
00:00:02,252 --> 00:00:03,796
[Suzana] Let's cast you as a
commentator on Team Players?
3
00:00:03,879 --> 00:00:04,922
Of course, damn it!
4
00:00:05,047 --> 00:00:06,381
-Yo, family!
-[audience cheering]
5
00:00:06,465 --> 00:00:10,177
-[♪ upbeat music playing]
-The highest audience rating in years!
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,595
Guys, Ariel's been
caught on doping.
7
00:00:11,678 --> 00:00:14,014
[Elisa] Breaking the news
without knowing for sure is…
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,183
-Bullshit!
-Speculation!
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,560
[Laércio] Journalists with
ethics come from the same place
10
00:00:18,644 --> 00:00:21,438
as the Easter bunny and marriage
without betrayal, it doesn't exist!
11
00:00:21,522 --> 00:00:23,232
Does this bullshit
talk apply to me too?
12
00:00:23,774 --> 00:00:26,526
Nobody here speaks
louder than me.
13
00:00:26,610 --> 00:00:30,072
You see? Matheus and my
brother can't… can't get along.
14
00:00:30,155 --> 00:00:33,867
Phenelzine is a muscle stimulant.
But it's also in antidepressants.
15
00:00:33,992 --> 00:00:38,789
Contrary to the reports, Ariel
will not be sentenced for doping.
16
00:00:38,997 --> 00:00:41,167
Someone's going to have to
tell the board that you fired
17
00:00:41,250 --> 00:00:44,169
the channel's most profitable star
for releasing fake news, right?
18
00:00:44,253 --> 00:00:46,672
[Matheus] Whoever told Milla
to give the news on air
19
00:00:46,755 --> 00:00:48,966
-is the one who has to correct it.
-[audience cheering, whistling]
20
00:00:49,049 --> 00:00:52,469
[Matheus] Yo, guys! This is
Ms. Suzana, the new boss.
21
00:00:52,552 --> 00:00:54,430
[Laércio] You think you're
doing well, don't you, Elisa?
22
00:00:54,513 --> 00:00:56,390
Suzana has Hartman blood.
23
00:00:56,682 --> 00:00:59,851
In fact, you can kiss goodbye
to your journalistic integrity.
24
00:00:59,935 --> 00:01:00,936
[♪ Music concludes]
25
00:01:03,063 --> 00:01:04,606
[♪ Electrifying music playing]
26
00:01:04,773 --> 00:01:06,316
AN ELECTRIFYING DUEL
27
00:01:06,441 --> 00:01:08,026
[cheering, applauding]
28
00:01:08,986 --> 00:01:10,988
BETWEEN 2 STARS
29
00:01:11,321 --> 00:01:12,864
AND THEIR SISTERS-IN-LAW
30
00:01:14,366 --> 00:01:16,159
[all cheering]
31
00:01:16,285 --> 00:01:17,725
FERNANDO PRASS AND
HIS SISTER-IN-LAW
32
00:01:19,204 --> 00:01:21,290
[all cheering]
33
00:01:21,373 --> 00:01:22,791
FÁBIO LUCIANO AND
HIS SISTER-IN-LAW
34
00:01:24,668 --> 00:01:28,338
[cheering]
35
00:01:28,422 --> 00:01:31,174
[Suzana chuckles] Isn't she cute?
Ah, look at her celebrating!
36
00:01:31,258 --> 00:01:32,301
[crowd cheering through video]
37
00:01:32,384 --> 00:01:33,984
MY SISTER-IN-LAW KICKS
BETTER THAN YOURS
38
00:01:34,344 --> 00:01:36,555
[Suzana] “My sister-in-law
kicks better than yours!”
39
00:01:36,680 --> 00:01:39,683
-Did you like it? Isn't it fantastic?
-Yeah! [inhales]
40
00:01:39,766 --> 00:01:43,270
Wow, sweetie, I'm like, downloading
creativity in my head right now.
41
00:01:43,353 --> 00:01:45,439
Thinking about many
different shows.
42
00:01:45,564 --> 00:01:48,817
In fact, I hope that these
segments will be part of your show.
43
00:01:48,984 --> 00:01:50,861
And they'll be shows like,
for the whole family.
44
00:01:50,944 --> 00:01:53,655
For daddy, mommy, auntie and
kids. I even thought of this one…
45
00:01:53,780 --> 00:01:59,453
Take a look, players are just
wearing these 70s shorts…
46
00:01:59,536 --> 00:02:02,914
Soccer shows are so boring to watch,
but with these thighs… Take a look.
47
00:02:02,998 --> 00:02:07,919
What a thigh! At least mommy now has
a reason to watch, right? [laughs]
48
00:02:08,003 --> 00:02:11,131
-[chuckles quietly]
-[chuckles] Uh! What do you think?
49
00:02:11,298 --> 00:02:13,383
So, the thing is…
50
00:02:13,800 --> 00:02:16,345
For years, Team Players has been
kind of more informative, right?
51
00:02:16,428 --> 00:02:19,389
-Yes. Mm-hmm.
-Like, journalism and stuff…
52
00:02:19,723 --> 00:02:23,602
-What if we started with, um, interviews?
-[groans]
53
00:02:23,685 --> 00:02:27,397
But, hey, only big names, huge
names! A new one every week.
54
00:02:27,481 --> 00:02:29,816
[inhales, sighs] Oh, angel,
no. Interviews are boring,
55
00:02:29,941 --> 00:02:30,943
-they make me sleepy…
-[Elisa] No…
56
00:02:31,026 --> 00:02:32,152
…like Cledir's thing. No.
57
00:02:32,277 --> 00:02:36,365
No! No Cledir at all, not sleepy.
It's all about current stuff.
58
00:02:36,490 --> 00:02:37,491
-Hmm.
-Controversial!
59
00:02:37,616 --> 00:02:40,243
-Controversial?
-We even have the first guest. Think.
60
00:02:40,327 --> 00:02:42,245
-Who?
-Ariel! Ariel!
61
00:02:42,329 --> 00:02:44,122
-Did you see the noise he made?
-The doper?
62
00:02:44,206 --> 00:02:46,667
[Elisa] The doper! That one!
The Manchester star, right?
63
00:02:46,750 --> 00:02:49,419
You'll just have to hold on to
your incredible ideas for a while
64
00:02:49,503 --> 00:02:53,006
so we can work on them.
Because, here's the catch,
65
00:02:53,090 --> 00:02:56,468
Ariel doesn't give interviews
to anyone. He's very exclusive.
66
00:02:56,551 --> 00:02:58,679
-That so?
-[Elisa] He only talks on social media,
67
00:02:58,762 --> 00:03:01,473
and he's trending. He really is, you know?
Everyone wants to know what he thinks,
68
00:03:01,556 --> 00:03:06,144
what he does. So, you know,
it'd be very intriguing.
69
00:03:06,228 --> 00:03:08,230
-We'd start with our foot in the door...
-Can you do that?
70
00:03:08,313 --> 00:03:09,439
Trust me! "Can"?
71
00:03:09,523 --> 00:03:11,525
-I've already got this, sis!
-Okay…
72
00:03:12,025 --> 00:03:16,822
Um, Boss. Incredible! Ariel,
focus. Ariel, the untouchable guy.
73
00:03:16,947 --> 00:03:19,658
Nobody knows what
he's going to say.
74
00:03:20,492 --> 00:03:23,078
[Matheus] What's up, Ariel?
You're messing with me, man.
75
00:03:23,412 --> 00:03:25,705
I've been waiting a long time
for you to talk straight.
76
00:03:25,831 --> 00:03:28,458
Yo. Why would I want to be
on this shitty show of yours?
77
00:03:28,583 --> 00:03:29,793
Thirty people watch it.
78
00:03:30,710 --> 00:03:35,841
Hey, on social media
alone, I've got 208.7…
79
00:03:35,966 --> 00:03:39,428
Oops, just updated, 209
million followers, Matheus.
80
00:03:39,511 --> 00:03:41,388
This is the whole
population of Brazil, bro.
81
00:03:41,513 --> 00:03:45,892
Do you really think I'm going to
waste my time with your shitty show?
82
00:03:45,976 --> 00:03:49,146
Take the turkey out
the oven. Delicious!
83
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
SEASONED AND NAKED
84
00:03:50,355 --> 00:03:53,775
[chuckles] These shows from Ms. Suzana's
old channel are hypnotizing, right?
85
00:03:53,942 --> 00:03:55,152
Yup…
86
00:03:55,318 --> 00:03:58,155
Seasoned and Naked! On
Fridays at 11:00 p.m.
87
00:03:58,238 --> 00:04:01,283
If she does that to us, our
credibility goes below zero.
88
00:04:01,408 --> 00:04:02,409
[chuckles]
89
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
You know what?
90
00:04:04,911 --> 00:04:07,289
I should have gone with him.
Fuck it if they are friends.
91
00:04:08,290 --> 00:04:13,462
Yeah, about that friendship
thing. Those guys have a past.
92
00:04:15,380 --> 00:04:17,549
What about your heart?
Just like your pecker?
93
00:04:17,632 --> 00:04:19,718
Only works if you take a pill?
94
00:04:19,968 --> 00:04:23,430
It's great. Alive and well.
Still going to Fenícios.
95
00:04:23,555 --> 00:04:25,015
-[scoffs]
-What about yours?
96
00:04:25,307 --> 00:04:29,269
Working for the man, right? A
sell-out. Whoever pays the most.
97
00:04:29,603 --> 00:04:34,316
I make in one day what you
make in six months, bro.
98
00:04:35,275 --> 00:04:39,488
You were dumb rejecting Europe
to stay here, playing the fanboy.
99
00:04:40,238 --> 00:04:43,200
And the Fenícios… broke as fuck!
100
00:04:43,950 --> 00:04:46,870
I think you better go. This
interview is not gonna happen.
101
00:04:48,079 --> 00:04:51,792
You're right, Gilson. I'm not gonna
waste my time with this nephew of yours.
102
00:04:51,958 --> 00:04:53,460
He's just a scared little boy.
103
00:04:53,835 --> 00:04:56,963
Scared of talking to people who
are not in his payroll, right?
104
00:04:58,548 --> 00:05:01,551
-Thanks, bench!
-[Ariel] Are you crazy, dude?
105
00:05:01,760 --> 00:05:04,262
You still got the guts to
keep calling me your bench,
106
00:05:04,346 --> 00:05:06,306
even though you know I'm
better than you at everything?
107
00:05:06,389 --> 00:05:07,891
[Ariel] Yo! Please, Ariel!
108
00:05:08,058 --> 00:05:09,976
It's been 15 years since
you were his bench.
109
00:05:10,060 --> 00:05:13,605
Fifteen years ago! It's all in
the past! Now I'm the Arienígena,
110
00:05:13,730 --> 00:05:15,607
the GOAT, the best in all
the fundamentals, man!
111
00:05:15,690 --> 00:05:16,983
-[Matheus laughs]
-Are you crazy?
112
00:05:17,067 --> 00:05:18,485
I'm even better looking
than you, Matheus!
113
00:05:18,568 --> 00:05:20,195
-[laughs] Oh, really, handsome?
-[Ariel] For sure.
114
00:05:20,278 --> 00:05:21,947
-Well, prove it, then.
-How?
115
00:05:22,989 --> 00:05:25,784
Let's play some ball
at my place tomorrow!
116
00:05:26,243 --> 00:05:28,078
-A little contest. Then, when I win…
-[chuckles softly]
117
00:05:28,161 --> 00:05:29,871
…you'll give me the
fucking interview.
118
00:05:30,288 --> 00:05:33,792
If you win, I'll tell
your 209 million followers
119
00:05:33,959 --> 00:05:38,880
that even though you've
been my bench my whole life…
120
00:05:40,590 --> 00:05:42,176
You've always been
better than the King.
121
00:05:42,259 --> 00:05:44,052
-[Ariel laughs]
-Huh?
122
00:05:46,304 --> 00:05:47,973
-[car door opens]
-[Matheus] Out.
123
00:05:48,139 --> 00:05:49,516
-[Lucca] What?
-[clicks tongue]
124
00:05:50,851 --> 00:05:52,602
-Holy shit, huh?
-[clicks tongue]
125
00:05:56,690 --> 00:05:57,941
[sighs]
126
00:05:59,860 --> 00:06:01,820
So? Did you get it?
127
00:06:02,237 --> 00:06:04,531
[clicks tongue] Almost.
I'm in the process.
128
00:06:04,614 --> 00:06:06,741
What do you mean you're
in the process, Matheus?
129
00:06:07,742 --> 00:06:11,621
The deal was that you bring
Ariel for an interview
130
00:06:11,746 --> 00:06:16,585
and I convince Ernesto to
get you back into Fenícios.
131
00:06:17,127 --> 00:06:20,505
There's no such thing as being in
the process of getting an interview.
132
00:06:20,881 --> 00:06:24,009
You want me to be "in the
process" of getting you back in?
133
00:06:24,217 --> 00:06:26,261
[inhales] How are you going
to convince the coach?
134
00:06:26,845 --> 00:06:30,098
I have a trump card,
but I can't tell you.
135
00:06:31,182 --> 00:06:33,977
-Why?
-Because then I'd have to kill you.
136
00:06:37,480 --> 00:06:40,817
So, you're in a process
too. Right, snitch?
137
00:06:44,029 --> 00:06:45,864
[♪ Theme music playing]
138
00:06:47,000 --> 00:06:53,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
139
00:07:00,587 --> 00:07:01,921
TEAM PLAYERS
140
00:07:02,005 --> 00:07:04,257
-[♪ music concludes]
-[birds chirping in background]
141
00:07:04,466 --> 00:07:07,093
Well done, gentlemen!
The rule is as follows.
142
00:07:07,218 --> 00:07:08,803
Each round is worth one point,
143
00:07:08,887 --> 00:07:12,307
whoever gets to ten first,
wins. Let the fun begin!
144
00:07:12,390 --> 00:07:15,101
-[whistles]
-[crowd cheers]
145
00:07:15,185 --> 00:07:16,979
-[♪ Upbeat music playing]
-[man 1] Let's go, let's go, let's go!
146
00:07:17,062 --> 00:07:20,690
-I'm gonna fuck you up!
-You're the one getting fucked!
147
00:07:21,316 --> 00:07:23,235
-You think you're the shit?
-Yeah! I am, man! I am!
148
00:07:23,318 --> 00:07:24,903
Full of shit, right?
Always have been.
149
00:07:25,028 --> 00:07:27,364
-Let's start, shall we?
-I don't slap, I punch, bro!
150
00:07:27,530 --> 00:07:28,615
[man 1] What's that?
151
00:07:28,698 --> 00:07:29,825
All right. Good game, good game.
152
00:07:29,908 --> 00:07:31,201
Good game, dude.
Let's get it, then.
153
00:07:31,284 --> 00:07:32,285
-Let's get it.
-That's it.
154
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
[indistinct chatter]
155
00:07:34,287 --> 00:07:35,330
Let's go, let's go.
156
00:07:35,914 --> 00:07:37,916
-[crowd cheering]
-[cheers] Easy.
157
00:07:38,083 --> 00:07:40,794
-Watch and learn.
-No help.
158
00:07:41,711 --> 00:07:44,422
-[crowd cheering]
-[Matheus] Sit on the bench, will ya?
159
00:07:46,466 --> 00:07:48,510
[Lucca shouting]
Beautiful fucking goal!
160
00:07:48,760 --> 00:07:50,220
-[crowd cheering]
-[blows whistle]
161
00:07:50,845 --> 00:07:52,138
[man 2] He's tough too!
162
00:07:53,807 --> 00:07:55,558
-[crowd cheering]
-[Matheus] Damn!
163
00:07:55,684 --> 00:07:59,020
Final round. Whoever
makes a mistake loses, eh?
164
00:07:59,145 --> 00:08:00,730
-[blows whistle]
-[crowd cheering]
165
00:08:00,980 --> 00:08:02,023
[blows raspberry]
166
00:08:02,107 --> 00:08:08,238
-[crowd cheering]
-[blows whistle]
167
00:08:11,574 --> 00:08:16,287
-[crowd cheering]
-[laughs]
168
00:08:16,496 --> 00:08:20,917
[crowd cheering]
169
00:08:26,047 --> 00:08:27,716
[crowd cheering]
170
00:08:31,302 --> 00:08:33,471
-[crowd cheering]
-Spinning is not allowed, huh?
171
00:08:33,555 --> 00:08:37,600
Watch out… [screams]
172
00:08:39,519 --> 00:08:43,481
Here! Come to daddy! [cheers]
173
00:08:44,524 --> 00:08:46,234
[♪ Upbeat music continues]
174
00:08:47,152 --> 00:08:48,611
-[grunts]
-Two for two!
175
00:08:48,695 --> 00:08:50,780
Whoever gets the
next goal wins, okay?
176
00:08:55,076 --> 00:08:58,413
[grunts, laughs]
177
00:08:59,831 --> 00:09:00,832
[grunts]
178
00:09:01,666 --> 00:09:05,336
Wow, look at that! Even your
avatar can't run properly.
179
00:09:05,420 --> 00:09:06,838
It's really up to
date. Bad heart.
180
00:09:06,963 --> 00:09:11,551
Yeah? Check this bad heart over
here. Look! Look! Look! Fuck yeah!
181
00:09:11,676 --> 00:09:14,304
-[cheers]
-[crowd cheering]
182
00:09:14,846 --> 00:09:17,557
[Elisa] Thanks for taking
the time to talk to me.
183
00:09:17,932 --> 00:09:19,252
-No, problem. Thank you.
-[laughs]
184
00:09:19,392 --> 00:09:23,313
And I've always wanted to
meet the great Jonas Filho.
185
00:09:23,438 --> 00:09:24,898
[chuckles softly]
186
00:09:24,981 --> 00:09:28,151
Today, I'm just an escort
for this professional here.
187
00:09:28,485 --> 00:09:31,905
-Um, is there a toilet nearby?
-Back there, to the right.
188
00:09:31,988 --> 00:09:33,323
-Okay. Excuse me.
-Do you want help, Dad?
189
00:09:33,406 --> 00:09:34,407
No, no. I'll go.
190
00:09:34,657 --> 00:09:37,744
-Are you sure?
-Sure. [grunts softly]
191
00:09:43,792 --> 00:09:47,295
Ernesto, there's something
I'd like to talk to you about.
192
00:09:47,420 --> 00:09:49,923
-Yes.
-It's about Matheus.
193
00:09:50,131 --> 00:09:53,301
-[sighs]
-Look, I… [sighs]
194
00:09:53,635 --> 00:09:55,512
[chuckles awkwardly]
I'm serious.
195
00:09:55,678 --> 00:09:59,140
There's no one in the universe
who hates the guy more than I do.
196
00:09:59,307 --> 00:10:01,142
Just turn on the TV.
197
00:10:01,392 --> 00:10:05,188
[sighs] But can I say something?
198
00:10:06,439 --> 00:10:11,778
[exhales] He's changed.
Relatively? Relatively.
199
00:10:12,570 --> 00:10:13,571
But he has changed.
200
00:10:13,905 --> 00:10:15,198
Oh, how beautiful!
Has he changed?
201
00:10:15,281 --> 00:10:18,743
He doesn't come late anymore?
Only drinks mineral water?
202
00:10:18,910 --> 00:10:20,996
-[Elisa chuckles softly]
-He's no longer a party animal?
203
00:10:21,079 --> 00:10:23,665
-He doesn't go out with whores?
-[in English] Sex workers.
204
00:10:24,499 --> 00:10:28,586
[in Portuguese] They prefer that term.
Careful. Matheus said so himself.
205
00:10:28,711 --> 00:10:29,921
Girl, pay attention.
206
00:10:30,797 --> 00:10:34,884
Around a guy like that, you
can never let your guard down.
207
00:10:35,343 --> 00:10:36,344
Never.
208
00:10:36,553 --> 00:10:39,472
[♪ Upbeat music playing,
Adele Roberts "Favella Phonk"]
209
00:10:39,597 --> 00:10:41,037
[Matheus] Ahead!
Pass to daddy here!
210
00:10:41,141 --> 00:10:42,976
[crowd cheering]
211
00:10:45,228 --> 00:10:47,188
[cheering]
212
00:10:47,355 --> 00:10:50,400
[indistinct clamor]
213
00:10:52,026 --> 00:10:54,195
-[yells]
-Damn it!
214
00:10:54,696 --> 00:10:57,532
-The show's about to start!
-I am the show, partner.
215
00:10:59,617 --> 00:11:01,494
What's up? What's up?
216
00:11:01,619 --> 00:11:04,330
-What's this shit?
-Isn't this one on one? Go!
217
00:11:07,250 --> 00:11:09,794
-[cheers]
-[crowd cheering]
218
00:11:09,878 --> 00:11:11,755
Come on! Gimme the ball, quick,
give me the fucking ball!
219
00:11:11,838 --> 00:11:13,256
[Mamutinho] Whoo! Sit!
220
00:11:15,049 --> 00:11:16,176
What the fuck, is that allowed?
221
00:11:16,259 --> 00:11:18,761
[Ariel] Come on, come
on, come on, come on.
222
00:11:22,640 --> 00:11:23,725
[Matheus] Shit!
223
00:11:26,728 --> 00:11:29,564
[crowd cheering]
224
00:11:29,731 --> 00:11:31,900
Daddy is on fire!
Daddy is on fire!
225
00:11:32,025 --> 00:11:33,735
[Lucca] Now, the next one
who scores wins, okay?
226
00:11:33,818 --> 00:11:37,280
-Wait up, wait up.
-You tired, dude? Heart racing, huh?
227
00:11:37,572 --> 00:11:39,365
Stop smoking weed and
making fucking videos!
228
00:11:39,449 --> 00:11:40,700
I smoke, I film, I do it all…
229
00:11:40,825 --> 00:11:42,619
-You're the referee, damn it!
-I'm like a living Lactobacillus, bro!
230
00:11:42,702 --> 00:11:43,787
[Matheus] Oh! Fuck
you! This is fucked up!
231
00:11:43,870 --> 00:11:45,664
-[Lucca] Hey! Heads up, player, heads up!
-[Matheus] What?
232
00:11:45,747 --> 00:11:47,082
What's that? Are we
on? Is that allowed?
233
00:11:47,165 --> 00:11:48,166
Fuck, that's bullshit!
234
00:11:48,249 --> 00:11:49,500
-[grunts]
-[Matheus] Damn it.
235
00:11:49,584 --> 00:11:50,585
[crowd cheering]
236
00:11:50,710 --> 00:11:55,048
[Lucca] And Ariel is the great
champion of the championship!
237
00:11:55,173 --> 00:11:57,467
I'm the best, bro! I'm
from another fucking world!
238
00:12:00,345 --> 00:12:06,100
[crowd chanting] Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
239
00:12:07,435 --> 00:12:08,895
[grunts, kisses]
240
00:12:08,978 --> 00:12:14,192
(chanting echoes)
241
00:12:14,692 --> 00:12:16,572
-[chanting fades]
-[Elisa] I have a proposition…
242
00:12:17,570 --> 00:12:22,367
You let Matheus come to the club,
even if it's just once a week.
243
00:12:22,700 --> 00:12:26,913
In return, on every episode
I'll harp on that you have to be
244
00:12:27,121 --> 00:12:30,541
the new coach for
the national team!
245
00:12:30,625 --> 00:12:33,461
-Oh, how lovely! National team coach?
-[Elisa] Yes!
246
00:12:33,628 --> 00:12:36,130
-You brat, are you trying to bribe me?
-[Jonas] No!
247
00:12:36,422 --> 00:12:40,510
She's not trying to bribe
you. She honestly thinks…
248
00:12:40,635 --> 00:12:44,097
[grunts] …you're the
best person for the job.
249
00:12:44,180 --> 00:12:46,766
If she didn't, she wouldn't
risk proposing an Argentinian
250
00:12:46,849 --> 00:12:50,812
lead the Brazilian national team,
would she? That's no small thing.
251
00:12:50,979 --> 00:12:53,773
What? Marijuana? A little
doobie in the bathroom?
252
00:12:53,856 --> 00:12:56,109
[grunts] A medicinal
doobie! [exhales]
253
00:12:56,192 --> 00:12:58,195
-[chuckles] All right!
-[Elisa] I'm serious. Ernesto!
254
00:12:58,278 --> 00:13:00,947
It's very unfair that the
best professional choice
255
00:13:01,030 --> 00:13:03,950
doesn't get the job because
of a stupid prejudice!
256
00:13:04,033 --> 00:13:06,411
Look, as for Matheus,
let me explain.
257
00:13:07,036 --> 00:13:11,249
Working with a bad boy is
tough, but it's part of the job.
258
00:13:12,000 --> 00:13:15,545
But in his case, I don't know.
It's possible that he knew
259
00:13:15,795 --> 00:13:20,758
about the heart problem
while he was playing.
260
00:13:21,301 --> 00:13:26,306
-Come again?
-No, what I mean is that he's a good boy.
261
00:13:26,973 --> 00:13:29,851
Yes? But, this thing…
262
00:13:29,976 --> 00:13:33,146
There's nothing more
stressful than soccer.
263
00:13:33,563 --> 00:13:36,607
So, it was in his best interest to
stay away. Even if it was by force!
264
00:13:39,652 --> 00:13:41,738
What if I prove to you
that his heart is stronger?
265
00:13:43,072 --> 00:13:45,575
What if he did all the tests
again and we showed you
266
00:13:45,700 --> 00:13:47,368
that he is much better?
267
00:13:48,786 --> 00:13:51,456
Would you at least let
him go back to training?
268
00:13:54,292 --> 00:13:57,336
Well, as I said, my
focus is the Fenícios.
269
00:13:57,879 --> 00:14:00,131
-[slurps softly]
-Thank you very much for coming!
270
00:14:00,256 --> 00:14:02,633
-I appreciate it!
-Thank you.
271
00:14:02,800 --> 00:14:06,262
-Big brother! A pleasure!
-It was a pleasure!
272
00:14:09,557 --> 00:14:11,601
[Matheus] God damn it!
Take it fucking easy!
273
00:14:11,684 --> 00:14:12,811
You have to stretch it, damn it!
274
00:14:12,894 --> 00:14:15,229
You were lucky, bro. The
cramp took me by surprise.
275
00:14:15,313 --> 00:14:18,816
Yes. I was very lucky, prince.
Totally. Now it's time to pay up.
276
00:14:18,900 --> 00:14:23,905
I already pulled up my
story for your announcement.
277
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
[Ariel chuckles]
278
00:14:33,498 --> 00:14:35,166
Bro, can I be straight with you?
279
00:14:36,125 --> 00:14:38,544
If you already have to take
medication for your head,
280
00:14:38,711 --> 00:14:41,351
imagine if you had to stop playing
out of the blue, like he had to?
281
00:14:42,715 --> 00:14:43,758
How would you be feeling?
282
00:14:46,594 --> 00:14:49,180
-[♪ Somber music playing]
-[sighs]
283
00:14:52,308 --> 00:14:55,436
-[keypad beeps]
-'Sup, 'sup, Arilovers!
284
00:14:56,104 --> 00:14:57,814
Matheus Reis speaking here,
285
00:14:57,939 --> 00:15:00,858
for whom Ariel was a bench for
all his life at Fenícios, right?
286
00:15:01,359 --> 00:15:04,487
That kid came up from the
bottom, a big boy. A bad boy!
287
00:15:04,570 --> 00:15:08,533
And who did he bump into? The daddy right
here, huh? He warmed the bench. Forget it.
288
00:15:08,616 --> 00:15:09,784
[laughs]
289
00:15:10,910 --> 00:15:15,206
Yes, but jokes aside,
soccer is a crazy business.
290
00:15:15,456 --> 00:15:17,458
Sometimes the more
experienced players
291
00:15:17,542 --> 00:15:19,752
have to protect the younger
ones from the pressure.
292
00:15:20,169 --> 00:15:24,757
So, if you're on the bench, if you're
on the field, if you're a starter,
293
00:15:25,383 --> 00:15:30,138
that says more about
maturity than quality.
294
00:15:31,639 --> 00:15:32,723
And Ariel…
295
00:15:34,058 --> 00:15:35,184
Ariel is the shit.
296
00:15:35,393 --> 00:15:39,355
He's an outstanding
kid. He's a hard worker.
297
00:15:40,439 --> 00:15:42,108
He deserves everything
he's achieved in life
298
00:15:42,191 --> 00:15:44,986
and he's going to achieve a lot
more! He still has a lot to achieve.
299
00:15:45,820 --> 00:15:49,115
I think the national team
has the right captain,
300
00:15:50,658 --> 00:15:51,701
and Ariel…
301
00:15:53,411 --> 00:15:55,997
Is better than I
was. He's the GOAT.
302
00:15:56,497 --> 00:15:58,791
-[♪ Somber music playing]
-Thanks, guys!
303
00:16:06,465 --> 00:16:09,510
[clicks tongue, inhales] You
know what I was thinking, bro?
304
00:16:09,969 --> 00:16:13,306
Ever since I was a young player,
people were always drooling over me.
305
00:16:13,764 --> 00:16:15,016
Except for you.
306
00:16:15,266 --> 00:16:18,686
You always treated me as an
equal, like a real man, you know?
307
00:16:19,437 --> 00:16:24,525
[exhales] Wow, I had to train hard,
dude, to stop being your bench.
308
00:16:25,276 --> 00:16:29,071
Then, I had to work even harder to
share the spotlight with the King, man!
309
00:16:29,238 --> 00:16:31,616
[laughs, inhales deeply]
310
00:16:31,699 --> 00:16:36,162
I think, we're like Pelé
and Maradona, you know?
311
00:16:36,913 --> 00:16:39,790
Only, of course, if I'm
Pelé, right? [laughs]
312
00:16:39,916 --> 00:16:41,959
That seems right to me! [laughs]
313
00:16:42,043 --> 00:16:43,461
Hey!
314
00:16:43,586 --> 00:16:48,966
I've got about seven hours left in
Brazil before I go to Manchester.
315
00:16:49,508 --> 00:16:52,345
Can you still arrange
this interview, bro?
316
00:16:54,555 --> 00:16:55,890
For real?
317
00:16:56,682 --> 00:17:02,480
-Yo! You ever heard me bullshit? [laughs]
-Holy shit! Holy shit!
318
00:17:02,563 --> 00:17:04,607
-[♪ Upbeat music playing]
-Holy shit! Lucca!
319
00:17:04,732 --> 00:17:07,026
Yo, Lucca! Call the rat girl!
320
00:17:07,151 --> 00:17:08,152
[laughs]
321
00:17:11,739 --> 00:17:13,741
[♪ Upbeat music playing]
322
00:17:13,824 --> 00:17:15,104
[in English] ♪ Got my crown up ♪
323
00:17:15,201 --> 00:17:17,328
♪ Don't let it slide down
Get with the shine now ♪
324
00:17:17,453 --> 00:17:19,747
♪ Represent right
now Got my crown up ♪
325
00:17:19,830 --> 00:17:23,125
♪ Yeah, yeah, I got
my crown up, yeah ♪
326
00:17:23,251 --> 00:17:25,628
[in Portuguese] Where are the costume
people with their shitty clothes?
327
00:17:25,711 --> 00:17:27,839
You know I don't work weekends,
but I have to dress myself too?
328
00:17:27,922 --> 00:17:29,424
And not only do I have
to work weekends now,
329
00:17:29,507 --> 00:17:30,758
but I have to dress myself too?
330
00:17:30,841 --> 00:17:33,386
Guys, for fuck's sake! All because
of that son of a bitch, Ariel?
331
00:17:33,469 --> 00:17:36,264
What the hell! Carol!
Trovão! Angelo!
332
00:17:36,347 --> 00:17:39,433
Yeah, but isn't there an
exhibition team on Saturday?
333
00:17:39,517 --> 00:17:42,270
You know, love, I could tell
you to fuck off right now.
334
00:17:42,353 --> 00:17:44,855
I'm not doing that. I'm just
asking you to sort it out.
335
00:17:44,939 --> 00:17:47,024
-Don't kick the ball in here…
-Thank you.
336
00:17:47,316 --> 00:17:48,568
-Just a second.
-[♪ music concludes]
337
00:17:48,651 --> 00:17:50,570
No, I'm going… It's just
that I had to bring them in.
338
00:17:50,653 --> 00:17:52,197
-My mother had a hip operation.
-Mm-hmm.
339
00:17:52,280 --> 00:17:54,574
She can't look after the kids
after a hip operation. [gasps]
340
00:17:54,657 --> 00:17:56,909
-Okay. All right.
-Beto! Hey, kiddo! Put that down!
341
00:17:57,243 --> 00:18:00,371
-Are you out of your mind?
-Millovers! Check it out.
342
00:18:00,454 --> 00:18:02,623
There's a commentator
running about
343
00:18:02,748 --> 00:18:04,750
and an editor-in-chief
crying. Do you know why?
344
00:18:04,917 --> 00:18:10,423
Here comes Elisa Montes versus the kid,
Ariel! Yes! An exclusive interview.
345
00:18:10,548 --> 00:18:14,135
Thanks to our king Matheus
for making it happen.
346
00:18:14,635 --> 00:18:16,275
You won't miss out on
this one, will you?
347
00:18:16,554 --> 00:18:20,516
Elisa! Finish that man
off, you beauty! [kisses]
348
00:18:20,641 --> 00:18:22,143
HEY, HOW IS IT GOING? DID
YOU GET THE INTERVIEW?
349
00:18:22,226 --> 00:18:23,937
WILL ARIEL DO THE INTERVIEW?
WHERE ARE YOU? ARIEL IS OURS!!!
350
00:18:24,020 --> 00:18:25,104
[laughs] Oh! That's nice!
351
00:18:25,187 --> 00:18:26,773
-Hmm. [clicks tongue] Ah!
-[Jailton] Hold up!
352
00:18:26,856 --> 00:18:29,108
-Thanks. Excuse me. Excuse me.
-[Jonas] Hey!
353
00:18:30,276 --> 00:18:32,820
What the fuck is this, Jailton?
354
00:18:33,195 --> 00:18:34,196
CHAMPION CONTENT
355
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
This is the new marketing
of the new Antena Sports.
356
00:18:36,574 --> 00:18:39,243
-That so?
-[♪ curious music playing]
357
00:18:39,327 --> 00:18:42,038
Hmm. And you do only have things of
him? Don't you have anything of me?
358
00:18:42,121 --> 00:18:43,914
-I do. I do.
-Really?
359
00:18:43,998 --> 00:18:45,875
-[Jailton] Really.
-Where?
360
00:18:46,000 --> 00:18:47,460
Right there.
361
00:18:47,543 --> 00:18:49,086
[♪ Playful music playing]
362
00:18:51,631 --> 00:18:52,757
Ah!
363
00:18:53,716 --> 00:18:56,093
-[sighs]
-[Jonas] Dear God!
364
00:18:56,177 --> 00:18:57,595
[Elisa exhales heavily]
365
00:18:59,639 --> 00:19:00,723
[sighs]
366
00:19:04,060 --> 00:19:05,686
HAVE YOU DONE YOUR PART?
367
00:19:05,770 --> 00:19:06,937
[Elisa] Hmm.
368
00:19:12,860 --> 00:19:13,903
Okay!
369
00:19:14,904 --> 00:19:17,031
It's all done! You
can come, no worries.
370
00:19:17,114 --> 00:19:18,699
[♪ Music concludes]
371
00:19:18,783 --> 00:19:22,286
[Elisa] Ariel, are you really thinking
of buying a team when you retire?
372
00:19:22,787 --> 00:19:24,205
[in English] No way. [laughs]
373
00:19:24,288 --> 00:19:26,165
[in Portuguese] That's a
damn lie. Are you crazy?
374
00:19:26,248 --> 00:19:29,794
And are there any moments
that you look back and think,
375
00:19:30,086 --> 00:19:31,712
"I should have done
that differently"?
376
00:19:31,837 --> 00:19:33,798
I only regret what
I didn't do, man.
377
00:19:34,340 --> 00:19:36,634
But it was all a learning
experience, right?
378
00:19:36,717 --> 00:19:38,260
[yawns]
379
00:19:38,344 --> 00:19:41,681
-So, your focus is on the future, then?
-It's like I always say, right?
380
00:19:41,764 --> 00:19:44,558
Let's move forward, man. Always
aiming for a goal, you know?
381
00:19:44,809 --> 00:19:46,352
[Elisa] And do you deal
with all the pressure
382
00:19:46,435 --> 00:19:47,895
-with the same approach?
-Boring, isn't it?
383
00:19:47,978 --> 00:19:49,271
Boring is having a colonoscopy.
384
00:19:49,355 --> 00:19:50,690
This makes me want to sleep.
385
00:19:50,773 --> 00:19:54,360
Hey, Pira! Can't you
cheer things up a bit?
386
00:19:54,485 --> 00:19:58,989
Suzana, half the team have no
swag. I'm trying here, but…
387
00:19:59,532 --> 00:20:02,326
-Add a soundtrack, my God, Suzana.
-[Suzana] Like what?
388
00:20:02,410 --> 00:20:05,579
Well, some trap music! Proibidão! Maybe
some Brazilian funk. A Funk melody.
389
00:20:06,080 --> 00:20:09,041
-A love song.
-Huh? But like… A DJ?
390
00:20:09,125 --> 00:20:11,085
A DJ! A DJ back there
in the corner. [laughs]
391
00:20:11,168 --> 00:20:13,087
-Hmm.
-[inhales] You won't even notice the DJ!
392
00:20:13,170 --> 00:20:15,340
You can put him in the corner, he
won't disturb anyone! [inhales]
393
00:20:15,423 --> 00:20:18,008
But the news takes on a
different dynamic, more swagger.
394
00:20:18,092 --> 00:20:20,219
-[Suzana] Mm-hm.
-My gym has a DJ on Fridays.
395
00:20:20,302 --> 00:20:22,346
-Lots of people go. Do you know why?
-Mm?
396
00:20:22,430 --> 00:20:24,014
-There's a DJ playing.
-Oh!
397
00:20:24,098 --> 00:20:25,725
You can pump iron and chill.
398
00:20:25,850 --> 00:20:27,977
[Elisa] And where do you see
yourself in three years' time?
399
00:20:28,060 --> 00:20:30,229
Well… [clicks tongue]
Scoring goals, right?
400
00:20:30,312 --> 00:20:33,274
-It's what I do best, isn't it? [laughs]
-[laughs]
401
00:20:33,399 --> 00:20:36,444
[laughs] Of course!
Sure, sure! [inhales]
402
00:20:36,527 --> 00:20:38,738
Now, Ariel, some national
teams around the world
403
00:20:38,821 --> 00:20:42,032
have a psychology department
to monitor the players.
404
00:20:42,575 --> 00:20:46,412
The other day you posted about the
pressure soccer players are under.
405
00:20:47,037 --> 00:20:49,749
Could you talk a bit
more about this subject,
406
00:20:49,874 --> 00:20:53,043
which is so present and so important
in the lives of athletes today?
407
00:20:53,127 --> 00:20:54,587
[clicks tongue, breathes deeply]
408
00:20:55,171 --> 00:20:56,547
[clicks tongue] You
know what I think?
409
00:20:56,630 --> 00:20:58,340
[♪ Dramatic bass music playing]
410
00:20:58,466 --> 00:21:03,804
The important thing is that we give
the world what the world wants.
411
00:21:04,346 --> 00:21:08,768
Isn't that right? Because nobody
wants any more blah, blah, blah, blah.
412
00:21:09,018 --> 00:21:11,479
Mini Pira, pass me
the ball, player.
413
00:21:11,562 --> 00:21:12,730
[♪ Upbeat music playing]
414
00:21:12,813 --> 00:21:14,940
-That's it, kiddo!
-Damn!
415
00:21:15,065 --> 00:21:16,442
Father of the
year, huh, big boy?
416
00:21:16,567 --> 00:21:21,030
Ariel, what was our record
back at the base, 565? Huh?
417
00:21:21,113 --> 00:21:23,407
-Who? Me and Messi? 2,000, right?
-[Matheus laughs]
418
00:21:23,491 --> 00:21:25,493
That's bullshit, okay? They
don't even make it to 500.
419
00:21:25,576 --> 00:21:26,577
-Really?
-Yup.
420
00:21:26,660 --> 00:21:27,870
-[Matheus laughs]
-[Ariel laughs]
421
00:21:27,953 --> 00:21:30,247
[Matheus] Are you going to
spread fake news on my show?
422
00:21:30,331 --> 00:21:32,917
Are you joking with my viewers?
423
00:21:33,083 --> 00:21:35,711
Not here! No fake news here,
buddy! [inhales, laughs]
424
00:21:36,003 --> 00:21:38,297
-Matheus!
-Elisa!
425
00:21:38,839 --> 00:21:42,718
Here, we take down fake news,
do you know how? By proving it!
426
00:21:43,219 --> 00:21:45,054
So, come and play a little
game with daddy, will you?
427
00:21:45,137 --> 00:21:47,014
Come on, your king will
give you the honor.
428
00:21:47,097 --> 00:21:49,475
-Right on, brother!
-Come and show us what you got!
429
00:21:50,351 --> 00:21:51,352
-Let's do it!
-Ooh!
430
00:21:52,019 --> 00:21:53,020
[laughs over TV]
431
00:21:56,148 --> 00:21:58,651
Uh! Oh, this guy's gotta
be joking! He's a kid.
432
00:21:58,776 --> 00:22:01,487
[Matheus] Yo, kiddo, you didn't play much,
did you? You lived on the bench for me!
433
00:22:01,570 --> 00:22:03,489
[Ariel] That's why I'm
in Europe today, right?
434
00:22:03,572 --> 00:22:04,698
-[laughs]
-[Matheus] Brother,
435
00:22:05,616 --> 00:22:06,951
your career is amazing.
436
00:22:08,202 --> 00:22:10,663
But you're stuck in Manchester,
bro. You're stuck in Europe.
437
00:22:10,746 --> 00:22:13,290
[Ariel] Yo, you know my time
to shine is coming, right?
438
00:22:13,374 --> 00:22:16,502
Coming when, player? They won't
even give you the number nine.
439
00:22:16,669 --> 00:22:18,462
Ah, but now I'm going
to have the 10, right?
440
00:22:18,546 --> 00:22:20,546
I've already put it in the
contract and everything.
441
00:22:21,131 --> 00:22:22,258
[♪ Music concludes]
442
00:22:22,383 --> 00:22:26,136
[panting] Renewing your contract in
the middle of the season, player?
443
00:22:26,262 --> 00:22:27,555
[♪ Suspenseful music playing]
444
00:22:29,390 --> 00:22:32,726
Ariel, are you negotiating
your transfer from Manchester?
445
00:22:32,893 --> 00:22:34,478
[laughs awkwardly] Well…
446
00:22:34,603 --> 00:22:38,649
-Stop this shit now or we leave.
-No, that's fine. Don't stress, come on.
447
00:22:38,732 --> 00:22:40,860
-Pira, let's bring on the commercials.
-[Gilson exhales deeply]
448
00:22:40,943 --> 00:22:43,070
-But we still have two minutes, Suzana.
-[Suzana] Bring it. Now.
449
00:22:43,153 --> 00:22:44,572
-[Matheus] You lefties are…
-[Pira] Elisa!
450
00:22:44,655 --> 00:22:46,031
Bring on the
commercials, please.
451
00:22:46,115 --> 00:22:47,116
[Matheus] This is soccer!
452
00:22:47,241 --> 00:22:48,909
Well, just please
don't end up in Spain.
453
00:22:49,034 --> 00:22:51,203
Those bastards put coriander
in fucking everything.
454
00:22:51,328 --> 00:22:54,456
Elisa, sweetie, we're
going off. We're off, okay?
455
00:22:54,623 --> 00:22:55,916
[Pira] Prepare the transition!
456
00:22:56,000 --> 00:22:57,084
[Ariel] …the real
problem is a cook
457
00:22:57,167 --> 00:22:58,753
who doesn't know how to
use coriander properly.
458
00:22:58,836 --> 00:23:01,297
And we'll be right back
with the keepie uppies
459
00:23:01,380 --> 00:23:05,301
and cuisine here
at Team Players!
460
00:23:05,384 --> 00:23:07,053
-[Matheus] That's a bit better, huh, kid?
-It'll be quick!
461
00:23:07,136 --> 00:23:08,179
-[Matheus] Let's go!
-Bye, bye!
462
00:23:08,262 --> 00:23:10,431
-[Pira] And there goes the break.
-[Matheus] Come on, Cledir!
463
00:23:10,514 --> 00:23:11,640
[Elisa] Holy shit!
464
00:23:11,724 --> 00:23:15,769
-Guys, what the…
-[indistinct chatter]
465
00:23:15,853 --> 00:23:16,854
[♪ music concludes]
466
00:23:16,937 --> 00:23:18,439
-[sighs]
-[Suzana] Calm down, Gilson! Relax.
467
00:23:18,522 --> 00:23:21,609
I didn't give you permission to talk
about this. If you push it, we'll leave.
468
00:23:21,734 --> 00:23:23,110
Calm down! Suzana,
469
00:23:23,235 --> 00:23:25,404
this is the scoop of the
year. We have to cover it.
470
00:23:25,487 --> 00:23:27,448
No. Change the subject.
I want Ariel here.
471
00:23:27,531 --> 00:23:29,158
I want his face on every
social networking site.
472
00:23:29,241 --> 00:23:32,745
-But Suzana!
-Sweetie! It's not about the news.
473
00:23:32,828 --> 00:23:33,988
It's about having Ariel here.
474
00:23:35,748 --> 00:23:39,335
[Cledir] Hey, guys, ask someone
to turn up the AC, for God's sake!
475
00:23:39,418 --> 00:23:40,586
[Ariel grunts]
476
00:23:40,961 --> 00:23:42,630
-[Gilson] Hey, hey, hey, hey, hey!
-[Matheus] 630!
477
00:23:42,713 --> 00:23:43,840
[Gilson] Come here,
now! Come here, now!
478
00:23:43,923 --> 00:23:45,466
-[Ariel] What is it? Wait up.
-[Elisa] Matheus.
479
00:23:45,549 --> 00:23:46,634
-Grab that, Jailton!
-Matheus!
480
00:23:46,717 --> 00:23:49,345
There you go, boy! [laughs]
481
00:23:49,428 --> 00:23:52,139
-That's expensive, bro! Listen.
-Say it, prep. What's the deal?
482
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
We have to chase this scoop.
483
00:23:54,183 --> 00:23:57,353
You relax him, and we'll
go from there. Okay?
484
00:23:57,728 --> 00:23:58,979
-[inhales deeply]
-[exhales]
485
00:23:59,063 --> 00:24:00,064
Look!
486
00:24:00,981 --> 00:24:03,734
Players don't snitch
on other players.
487
00:24:05,152 --> 00:24:07,405
The guy trusted us to come here.
Do you know what that means?
488
00:24:07,488 --> 00:24:09,281
[inhales] Okay, okay.
489
00:24:09,365 --> 00:24:11,784
So, I ask the difficult
questions and you just relax him.
490
00:24:11,867 --> 00:24:13,619
[Matheus exhales,
inhales] Damn, prep,
491
00:24:13,702 --> 00:24:16,038
-you really want that scoop, don't you?
-[breathes deeply]
492
00:24:16,872 --> 00:24:18,582
[Pira] We're coming
back in a minute.
493
00:24:18,916 --> 00:24:20,916
What about that thing with
Ernesto? How's it going?
494
00:24:21,460 --> 00:24:23,003
When can I go back to the club?
495
00:24:23,504 --> 00:24:26,799
Ah! So, it's a bit complicated.
496
00:24:26,924 --> 00:24:29,385
Because you'll have to
do some tests first.
497
00:24:30,219 --> 00:24:31,261
Tests?
498
00:24:31,345 --> 00:24:32,972
Oh God, Matheus! Can we
talk about this later?
499
00:24:33,055 --> 00:24:34,891
-No, no, no, no! Hold it, rat!
-[breathes deeply]
500
00:24:34,974 --> 00:24:37,351
Did you sort it out or not?
501
00:24:40,813 --> 00:24:42,773
Matheus, did you know
about your heart condition
502
00:24:42,856 --> 00:24:44,525
before you entered that field?
503
00:24:44,650 --> 00:24:46,110
[♪ Somber music playing]
504
00:24:46,193 --> 00:24:49,989
-[Pira] We're back in 30 seconds.
-Are you nuts, girl?
505
00:24:50,906 --> 00:24:53,242
What do you think?
That I wanted to die?
506
00:24:53,867 --> 00:24:56,286
-[exhales]
-[Matheus] Look here,
507
00:24:57,204 --> 00:25:00,624
are you fucking with me to get
what you want, you crazy rat?
508
00:25:00,833 --> 00:25:02,876
You got nothing!
509
00:25:04,336 --> 00:25:06,338
[Pira] Back in 20 seconds.
510
00:25:06,839 --> 00:25:08,966
God, Matheus!
Listen the fuck up!
511
00:25:09,842 --> 00:25:13,470
[inhales] This news is the
scoop of the fucking year.
512
00:25:13,554 --> 00:25:14,764
It's going to go
around the world.
513
00:25:14,847 --> 00:25:17,474
Don't you know what this
means for a journalist, bro?
514
00:25:17,558 --> 00:25:19,143
-[Pira] Back in 10.
-Let's go!
515
00:25:21,020 --> 00:25:26,358
Five, four, three, two…
516
00:25:27,276 --> 00:25:31,697
And we're back! Ariel,
please sit down.
517
00:25:33,198 --> 00:25:37,202
I'd like to continue talking
about your brilliant career.
518
00:25:37,327 --> 00:25:38,537
[Matheus] Stay cool, girl.
519
00:25:38,620 --> 00:25:41,040
-[♪ Dramatic music playing]
-It's the players talking now.
520
00:25:42,958 --> 00:25:47,379
-Come here, homie. Make yourself at home.
-Right on, brother.
521
00:25:47,755 --> 00:25:51,675
-[laughs] Look at the swag. [laughs]
-[laughs, grunts] Wow.
522
00:25:51,759 --> 00:25:54,178
-[laughs]
-Got that? [laughs]
523
00:25:54,344 --> 00:25:56,847
So, Ariel, let's keep
focusing on your career.
524
00:25:56,972 --> 00:26:00,768
Ay-ay-ay, Elisa. Ay-ay-ay! She's
so stubborn. Very hardheaded.
525
00:26:01,101 --> 00:26:02,728
Pira, mute her.
526
00:26:03,228 --> 00:26:04,855
-Suzana!
-Turn off her mic.
527
00:26:06,607 --> 00:26:08,400
Okay. Pirata!
528
00:26:09,026 --> 00:26:11,612
Mute Elisa. Mute her.
529
00:26:11,987 --> 00:26:13,781
-Your interview, because everyone…
-Elisa! Elisa! Elisa!
530
00:26:13,864 --> 00:26:15,324
-Elisa, Elisa! Elisa!
-…that everyone wants…
531
00:26:15,407 --> 00:26:17,743
Elisa, they've cut off
your mic. You're muted.
532
00:26:17,868 --> 00:26:18,994
They cut off my…
533
00:26:21,205 --> 00:26:23,374
[Matheus] We've toasted with
better stuff, haven't we, partner?
534
00:26:23,457 --> 00:26:25,167
-[Ariel] Yeah, homie.
-[exhales deeply]
535
00:26:25,250 --> 00:26:26,293
Wow. That's too sweet.
536
00:26:27,211 --> 00:26:28,337
-[Matheus] Here…
-[Ariel sniffs]
537
00:26:28,420 --> 00:26:30,422
…to remember is to
live. And I wanna know,
538
00:26:31,256 --> 00:26:33,550
with your first paycheck
in euros. [inhales]
539
00:26:33,634 --> 00:26:34,802
If I remember correctly,
540
00:26:34,885 --> 00:26:37,721
you spent the whole fucking thing
on that fancy car, didn't you?
541
00:26:37,846 --> 00:26:39,446
[Ariel] Yup! That
spaceship, right, bro?
542
00:26:39,556 --> 00:26:41,517
The door opened like that,
remember? [mimics door whirring]
543
00:26:41,600 --> 00:26:44,020
[mimics door whirring] It was the
first time I'd seen a door like that.
544
00:26:44,103 --> 00:26:45,604
-Wow, that was crazy.
-Real talk.
545
00:26:45,687 --> 00:26:47,231
-[laughs] Yeah!
-And now what?
546
00:26:47,314 --> 00:26:49,066
-Oh!
-Next paycheck, earning more,
547
00:26:49,149 --> 00:26:50,234
more appreciated.
548
00:26:50,359 --> 00:26:52,528
-Of course.
-Right? World market.
549
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
Tell me,
550
00:26:53,946 --> 00:26:57,282
where are you going to buy a fancy
island for us to spend New Year's Eve?
551
00:26:57,366 --> 00:26:59,326
Brother, forget the island,
man. Dude, aren't you the King?
552
00:26:59,409 --> 00:27:01,286
-Sure!
-Where do kings like to stay?
553
00:27:01,370 --> 00:27:02,955
Hmm, with women?
554
00:27:03,080 --> 00:27:05,791
-Damn! In the castle, bro!
-[gasps] Oh, yeah!
555
00:27:05,874 --> 00:27:07,042
-Got it?
-[Matheus] Of course!
556
00:27:07,167 --> 00:27:10,295
So, I've got my eye on a beautiful
castle called Coca Castle.
557
00:27:10,420 --> 00:27:12,506
-Do you know it? It's crazy beautiful.
-Wait…
558
00:27:12,631 --> 00:27:13,674
Straight up! Beautiful castle.
559
00:27:13,757 --> 00:27:16,301
I know. Isn't this the castle
that used to belong to Felomenal?
560
00:27:16,426 --> 00:27:18,720
-Yup! Now it's mine!
-Bro, I've been there!
561
00:27:18,804 --> 00:27:21,265
-I've been in that pool you bought! Yeah!
-And you're gonna dive in again.
562
00:27:21,348 --> 00:27:23,559
-You're invited, bro!
-I took my homies there. [laughs]
563
00:27:23,642 --> 00:27:24,810
[Ariel] Is that right? [laughs]
564
00:27:24,893 --> 00:27:25,978
It's close to Madrid, isn't it?
565
00:27:26,061 --> 00:27:28,105
Exactly! I'll give you
the honor, bro. [laughs]
566
00:27:28,480 --> 00:27:29,898
Son of a bitch!
567
00:27:31,191 --> 00:27:32,484
[quietly] Easy.
568
00:27:34,361 --> 00:27:37,322
-You're going to Real!
-[♪ dramatic music playing]
569
00:27:37,447 --> 00:27:39,449
[laughs] Damn! That's
the man right there!
570
00:27:43,453 --> 00:27:45,163
[sighs] Wow, bro.
Now you got me!
571
00:27:45,247 --> 00:27:47,374
-[exhales heavily]
-You're the shit!
572
00:27:47,457 --> 00:27:49,459
-[Ariel chuckles]
-The GOAT! Get down from there!
573
00:27:49,543 --> 00:27:50,628
-[laughs]
-[Matheus] Get down
574
00:27:50,711 --> 00:27:52,296
and go chase your castle,
bro! Fuck Manchester.
575
00:27:52,379 --> 00:27:54,172
Ask them to stop this shit now!
576
00:27:54,590 --> 00:27:55,883
Yeah, I get it.
577
00:27:56,049 --> 00:27:57,217
Ah! But it's live!
578
00:27:57,342 --> 00:27:58,468
-[exhales]
-Okay?
579
00:27:58,552 --> 00:28:00,512
It's going to be awkward
for him to leave suddenly
580
00:28:00,596 --> 00:28:02,765
and, at the end of the day nobody's
forcing him to say anything,
581
00:28:02,848 --> 00:28:04,933
you know? He's there!
He's having fun.
582
00:28:05,350 --> 00:28:06,393
[exhales]
583
00:28:07,394 --> 00:28:09,771
[♪ Dramatic music playing]
584
00:28:09,897 --> 00:28:13,150
Oh, my God! We're at the
peak! We'll sort it out later.
585
00:28:13,233 --> 00:28:15,068
You've already learned
from me, Pira, breathe…
586
00:28:15,152 --> 00:28:16,320
-In.
-Breathe…
587
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
-Out.
-Don't…
588
00:28:17,946 --> 00:28:19,031
Freak-out.
589
00:28:19,156 --> 00:28:21,116
This is the Arienígena!
The GOAT of all GOATs!
590
00:28:21,199 --> 00:28:22,368
EXCLUSIVE: ARIEL IS
GOING TO REAL MADRID
591
00:28:22,451 --> 00:28:24,495
And if I'm King, it's because
I had this guy on my ass
592
00:28:24,578 --> 00:28:26,872
demanding that I be
the best, you know?
593
00:28:27,289 --> 00:28:31,126
Team Players, that's us!
See you on Monday! Peace!
594
00:28:31,209 --> 00:28:32,669
-Yo!
-Homie.
595
00:28:33,587 --> 00:28:35,464
-[Ariel] Bro. [grunts]
-[Matheus] Thank you so much.
596
00:28:35,547 --> 00:28:37,549
[Ariel] We're family,
brother [grunts]
597
00:28:38,342 --> 00:28:43,847
-[Pira] And we're off. Thank God.
-[cheers, laughs]
598
00:28:43,972 --> 00:28:47,184
Oh! Let's go to the studio! Come
on, let's celebrate, come on!
599
00:28:47,267 --> 00:28:49,519
You've talked too much, huh,
Ariel? This can get us sued.
600
00:28:49,603 --> 00:28:51,188
[Ariel] Gilson, my cell
phone is back there.
601
00:28:51,271 --> 00:28:53,711
Can you get it, please, bro?
We're late for our flight, right?
602
00:28:54,066 --> 00:28:56,735
-[whispering] Gilson's mad!
-Oh, brother! Just make him sane again!
603
00:28:56,818 --> 00:28:58,862
-Throw some euros on his chest.
-[laughs]
604
00:28:58,987 --> 00:29:00,405
-[Matheus] Forget it!
-Ariel?
605
00:29:00,489 --> 00:29:02,241
-[Lucca] Excuse me.
-[Matheus] Thank you, thank you.
606
00:29:02,324 --> 00:29:04,034
[Suzana] Ariel? Ariel.
607
00:29:04,159 --> 00:29:06,662
-Thanks, my man!
-[Lucca] What's up, gold player?
608
00:29:08,956 --> 00:29:13,961
[applause]
609
00:29:15,379 --> 00:29:17,506
-Hey, King!
-[crew member] Whoo!
610
00:29:18,423 --> 00:29:21,134
-[Lucca] What was that, huh?
-[inhales deeply]
611
00:29:21,218 --> 00:29:24,638
[Matheus] Look at that shit.
Stop it, stop it, stop it.
612
00:29:24,805 --> 00:29:29,393
[laughs] Look at us journalists
out there, chasing information.
613
00:29:29,935 --> 00:29:33,063
You just arrived and then
score a goal like that?
614
00:29:34,314 --> 00:29:38,276
-You've got a knack for it, eh, kiddo?
-Damn, Cledir! That's too much. Damn, bro.
615
00:29:38,360 --> 00:29:40,153
-Congratulations!
-Thanks, partner.
616
00:29:40,237 --> 00:29:42,781
And he's totally sober!
Because I had his stash
617
00:29:42,864 --> 00:29:44,241
-with me all this time.
-[Matheus] Fuck!
618
00:29:44,324 --> 00:29:45,575
-[laughs]
-You damn snitch!
619
00:29:45,659 --> 00:29:47,411
-[Lucca] Later!
-[laughs]
620
00:29:47,536 --> 00:29:48,620
[speaks indistinctly]
621
00:29:48,745 --> 00:29:49,913
-Dickhead!
-[Elisa] Matheus.
622
00:29:49,997 --> 00:29:50,998
[Lucca] Congratulations.
623
00:29:56,753 --> 00:29:57,754
[exhales]
624
00:29:58,505 --> 00:29:59,506
Bro…
625
00:30:00,549 --> 00:30:01,758
I'm sorry.
626
00:30:03,010 --> 00:30:07,139
But I swear I'll get
you back into Fenícios!
627
00:30:07,723 --> 00:30:09,182
I'm already working on it.
628
00:30:10,308 --> 00:30:12,394
Trust me. I give you my word!
629
00:30:14,312 --> 00:30:15,647
[exhales heavily]
630
00:30:17,524 --> 00:30:20,819
-[clicks tongue]
-Oh, Elisa! Damn…
631
00:30:22,446 --> 00:30:24,531
Come here. Come here. Come here.
632
00:30:25,157 --> 00:30:28,910
-[inhales deeply, grunts]
-[♪ tense music playing]
633
00:30:29,369 --> 00:30:30,495
[chuckles
634
00:30:31,329 --> 00:30:32,414
Hey…
635
00:30:33,498 --> 00:30:36,460
Do you know how much a
rat's word is worth to me?
636
00:30:38,003 --> 00:30:39,171
Nothing.
637
00:30:40,797 --> 00:30:42,215
That's small fry, girl.
638
00:30:43,383 --> 00:30:44,468
But you know what?
639
00:30:45,469 --> 00:30:47,471
Fuck it.
640
00:30:47,596 --> 00:30:51,058
You're completely expendable.
641
00:30:53,727 --> 00:30:57,022
-Tell me here, right in my ear…
-Hmm.
642
00:30:57,397 --> 00:31:00,400
…after that scoop, who's
the real journalist, huh?
643
00:31:01,276 --> 00:31:02,444
Huh? Say it here.
644
00:31:03,028 --> 00:31:05,614
Say it. No, no, no. Don't
say it. Here's what you do.
645
00:31:06,948 --> 00:31:08,533
Go to your dad's house
646
00:31:09,618 --> 00:31:11,495
and cry in his arms.
647
00:31:12,829 --> 00:31:13,830
Huh?
648
00:31:15,791 --> 00:31:16,792
How about that?
649
00:31:17,793 --> 00:31:21,755
-[laughs maniacally, grunts]
-[laughs]
650
00:31:21,838 --> 00:31:26,176
-Ah!
-Ah! [inhales deeply, hisses]
651
00:31:26,635 --> 00:31:28,845
[kisses]
652
00:31:35,644 --> 00:31:37,312
Son of a bitch!
653
00:31:39,189 --> 00:31:42,359
Hey, Jailton! Throw the
ball to daddy here, damn it!
654
00:31:42,442 --> 00:31:44,903
I need it! Give it to me!
Give it here, give it here!
655
00:31:44,986 --> 00:31:46,822
-That's it, kid!
-[Elisa] You son of a bitch!
656
00:31:46,947 --> 00:31:49,616
What are you looking
at? Son of a bitch!
657
00:31:50,784 --> 00:31:55,080
Yeah! [laughs] You look
like that, don't you?
658
00:31:55,205 --> 00:31:59,209
I'll show you who's going
to sit on daddy's lap!
659
00:31:59,292 --> 00:32:00,961
Come on!
660
00:32:01,086 --> 00:32:04,548
Come on, damn it. [grunts]
661
00:32:05,799 --> 00:32:10,178
Motherfucker! Here's
your scoop, motherfucker!
662
00:32:15,016 --> 00:32:19,729
[laughs] Take this! Do you
like that? Son of a bitch!
663
00:32:20,063 --> 00:32:21,648
[♪ Music concludes]
664
00:32:22,858 --> 00:32:25,861
ON THE NEXT EPISODE
OF TEAM PLAYERS
665
00:32:25,986 --> 00:32:28,030
-[♪ suspenseful music playing]
-I need a little favor.
666
00:32:28,113 --> 00:32:32,284
There's a friend of ours who
needs to get his head in the game.
667
00:32:32,492 --> 00:32:33,827
I know what your problem is!
668
00:32:33,952 --> 00:32:37,789
It's obvious! It's a piece of ass,
isn't it? What's the bitch's name?
669
00:32:39,457 --> 00:32:41,251
So, what's up with the player?
670
00:32:41,334 --> 00:32:43,587
Just some girl busting
his balls, you know?
671
00:32:43,670 --> 00:32:46,923
How long do you think Matheus
will be able to carry you for?
672
00:32:47,591 --> 00:32:48,717
[♪ Music concludes]
673
00:32:48,800 --> 00:32:50,927
[♪ Upbeat music playing]
674
00:35:27,459 --> 00:35:28,918
[♪ Music concludes]
675
00:35:32,505 --> 00:35:34,424
[♪ Suspenseful music playing]
676
00:35:47,520 --> 00:35:48,605
[♪ Music concludes]
676
00:35:49,305 --> 00:36:49,647
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm