"A Life's Worth" Episode #1.2

ID13180331
Movie Name"A Life's Worth" Episode #1.2
Release NamedTV arte color
Year2025
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID34998616
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,580 --> 00:00:02,140 <font color="red">Cris d'enfants</font> 2 00:00:02,340 --> 00:00:07,420 <font color="red">...</font> 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,220 <font color="red">Coup de feu</font> 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,980 <font color="red">...</font> 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,940 STUPNI DO Bosnie-Herzégovine 6 00:00:20,740 --> 00:00:21,740 <font color="yellow">*-Bonsoir.</font> 7 00:00:22,100 --> 00:00:23,700 <font color="yellow">Bienvenue dans ce journal.</font> 8 00:00:24,020 --> 00:00:26,060 <font color="yellow">En raison de l'escalade</font> <font color="yellow">du conflit</font> 9 00:00:26,380 --> 00:00:28,700 <font color="yellow">en Bosnie, nous vous parlons</font> <font color="yellow">depuis Vares, où est stationné</font> 10 00:00:29,060 --> 00:00:30,780 <font color="yellow">le bataillon suédois de l'ONU.</font> 11 00:00:31,060 --> 00:00:32,740 <font color="yellow">Depuis la mort du président Tito,</font> 12 00:00:33,100 --> 00:00:35,580 <font color="yellow">le conflit en Yougoslavie</font> <font color="yellow">est devenu</font> 13 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 l'une des guerres les plus sanglantes. 14 00:00:38,980 --> 00:00:40,060 <font color="yellow">Il y a quelques jours,</font> 15 00:00:40,420 --> 00:00:42,780 <font color="yellow">le conflit a fait sa 1re victime,</font> 16 00:00:43,140 --> 00:00:45,860 <font color="yellow">un jeune Casque bleu</font> <font color="yellow">du contingent suédois.</font> 17 00:00:46,100 --> 00:00:48,980 <font color="yellow">Ça va sans doute devenir</font> <font color="yellow">leur quotidien dans un pays</font> 18 00:00:49,260 --> 00:00:52,620 où la paix n'est plus qu'un vieux souvenir. 19 00:00:52,820 --> 00:00:55,660 Isabella Nilsson. À vous les studios. 20 00:00:57,300 --> 00:01:03,020 LE PRIX D'UNE VIE 21 00:01:03,420 --> 00:01:05,420 <font color="magenta">Musique sombre</font> 22 00:01:05,700 --> 00:01:17,860 <font color="magenta">...</font> 23 00:01:18,060 --> 00:01:19,340 <font color="yellow">-Oh.</font> 24 00:01:19,700 --> 00:01:20,900 Tu fais quoi ? 25 00:01:21,860 --> 00:01:23,460 Encore en train de rêver ? 26 00:01:23,580 --> 00:01:26,860 <font color="magenta">...</font> 27 00:01:27,100 --> 00:01:28,660 C'est le rassemblement. 28 00:01:28,900 --> 00:02:09,900 <font color="magenta">...</font> 29 00:02:15,900 --> 00:02:17,260 -Kilpo, arrête de te branler. 30 00:02:17,700 --> 00:02:19,180 -Je me dépêche. 31 00:02:22,220 --> 00:02:26,540 Oh... Dépêche, Kilpo. Oh, oh, oh ! 32 00:02:27,220 --> 00:02:28,260 Allez, grouille. 33 00:02:29,820 --> 00:02:31,940 <font color="red">Respiration saccadée</font> 34 00:02:32,220 --> 00:02:37,060 <font color="red">...</font> 35 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 36 00:02:54,300 --> 00:02:56,380 <font color="red">Rires</font> 37 00:02:57,740 --> 00:02:59,780 <font color="green">Hé, soldat !</font> 38 00:03:05,300 --> 00:03:07,580 <font color="magenta">Musique sombre</font> 39 00:03:07,900 --> 00:03:21,380 <font color="magenta">...</font> 40 00:03:21,580 --> 00:03:22,860 -On descend. 41 00:03:33,540 --> 00:03:34,500 <font color="green">-Dégagez.</font> 42 00:03:45,300 --> 00:03:47,060 -On a ordre d'entrer dans Stupni Do. 43 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 -Huh ? 44 00:03:50,340 --> 00:03:51,860 -On a ordre d'entrer. 45 00:03:52,060 --> 00:03:53,060 <font color="green">-Il dit quoi ?</font> 46 00:03:55,740 --> 00:03:56,780 <font color="green">-Qu'est-ce qui brûle ?</font> 47 00:04:00,580 --> 00:04:01,620 <font color="green">-Dégagez ou je tire.</font> 48 00:04:03,700 --> 00:04:05,300 <font color="yellow">-Babic, dis-lui qu'on a</font> 49 00:04:05,660 --> 00:04:06,700 <font color="yellow">un laissez-passer.</font> 50 00:04:06,900 --> 00:04:08,220 <font color="green">-On a un laissez-passer.</font> 51 00:04:10,060 --> 00:04:11,780 <font color="green">-Allez vous faire foutre.</font> 52 00:04:12,300 --> 00:04:13,300 <font color="green">-Écoute-moi bien.</font> 53 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 <font color="green">Ton laissez-passer,</font> <font color="green">je me torche avec.</font> 54 00:04:17,100 --> 00:04:18,340 <font color="green">Dégagez ou je tire.</font> 55 00:04:31,420 --> 00:04:32,340 -Tu veux faire quoi ? 56 00:04:37,540 --> 00:04:38,820 <font color="yellow">Forss ?</font> 57 00:04:42,740 --> 00:04:44,540 Charlie Golf un, 58 00:04:44,860 --> 00:04:46,980 ici Foxtrot Golf deux, parlez. 59 00:04:47,380 --> 00:04:48,340 <font color="yellow">*-Charlie Golf un.</font> 60 00:04:48,660 --> 00:04:51,140 -Le HVO a bloqué la route vers Stupni Do. 61 00:04:52,180 --> 00:04:54,700 Comment on procède ? À vous. 62 00:04:54,900 --> 00:04:57,940 <font color="yellow">*-À vous de décider, sergent.</font> <font color="yellow">Terminé.</font> 63 00:04:59,540 --> 00:05:01,380 <font color="green">-Y a un problème,</font> <font color="green">les Schtroumpfs ?</font> 64 00:05:01,620 --> 00:05:02,900 -On se replie. 65 00:05:05,140 --> 00:05:07,580 <font color="magenta">Musique sombre</font> 66 00:05:07,820 --> 00:05:12,460 <font color="magenta">...</font> 67 00:05:13,500 --> 00:05:16,820 -On part ? Tu te fous de moi ? Ça brûle dans le village. 68 00:05:17,980 --> 00:05:21,420 <font color="red">Ils rient.</font> 69 00:05:22,300 --> 00:05:23,300 -Monte. 70 00:05:24,380 --> 00:05:25,780 <font color="yellow">On va faire le tour.</font> 71 00:05:25,940 --> 00:05:26,980 <font color="red">Propos en croate</font> 72 00:05:27,220 --> 00:05:30,860 <font color="red">...</font> 73 00:05:41,220 --> 00:06:09,700 ... 74 00:06:10,660 --> 00:06:13,540 -Tu pensais qu'il n'y avait qu'un checkpoint là-haut ? 75 00:06:13,740 --> 00:06:14,820 <font color="yellow">-T'es trop con.</font> 76 00:06:15,100 --> 00:06:17,100 On aurait mieux fait de rester là-haut. 77 00:06:19,220 --> 00:06:20,660 -Alors, on fait quoi ? 78 00:06:26,060 --> 00:06:29,340 -Le sergent Forss a été arrêté à un barrage à Stupni Do. 79 00:06:30,700 --> 00:06:33,180 Les soldats du HVO contrôlent toute la zone. 80 00:06:33,500 --> 00:06:36,780 On ne peut ni entrer ni sortir. Il a demandé des renforts. 81 00:06:38,060 --> 00:06:39,420 -Accordé. 82 00:06:48,860 --> 00:06:50,020 Horvat va nous chier 83 00:06:52,620 --> 00:06:54,500 -Mmh. 84 00:07:01,700 --> 00:07:07,380 QG du HVO Conseil de défense croate 85 00:07:07,620 --> 00:07:10,580 <font color="magenta">Musique militaire</font> 86 00:07:20,020 --> 00:07:20,940 -Colonel. 87 00:07:26,540 --> 00:07:28,180 <font color="green">Où sont les autres, Alen ?</font> 88 00:07:29,220 --> 00:07:30,260 -Venez. 89 00:07:31,940 --> 00:07:47,180 ... 90 00:07:47,380 --> 00:07:52,140 -Commandant, j'ai reçu des rapports d'actes d'agression à Stupni Do. 91 00:07:53,300 --> 00:07:56,300 <font color="yellow">Mes hommes se sont vu refuser</font> <font color="yellow">l'accès au village.</font> 92 00:07:56,580 --> 00:08:00,220 <font color="green">-Stupni Do aurait été attaqué.</font> <font color="green">Ses soldats sont bloqués.</font> 93 00:08:00,420 --> 00:08:01,620 <font color="green">Que se passe-t-il ?</font> 94 00:08:03,500 --> 00:08:04,540 -Asseyez-vous. 95 00:08:04,860 --> 00:08:28,060 ... 96 00:08:28,180 --> 00:08:29,700 Vous voulez aller à Stupni Do ? 97 00:08:34,740 --> 00:08:36,700 quand les musulmans ont attaqué à Mir ? 98 00:08:37,060 --> 00:08:39,940 -L'ONU est prête à aider toutes les parties. 99 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 <font color="yellow">-Ah oui ?</font> 100 00:08:41,500 --> 00:08:42,620 <font color="green">Vraiment ?</font> 101 00:08:43,300 --> 00:08:45,340 <font color="yellow">Quand on s'est retrouvés</font> 102 00:08:45,740 --> 00:08:48,780 <font color="green">avec 12 000 réfugiés,</font> <font color="green">on vous a pas vus. Traduis !</font> 103 00:08:49,100 --> 00:08:51,540 -Quand ils ont eu 12 000 réfugiés croates, 104 00:08:51,700 --> 00:08:52,860 vous n'avez rien fait. 105 00:08:53,260 --> 00:08:55,660 <font color="green">-Combien de villages</font> <font color="green">on doit laisser</font> 106 00:08:55,980 --> 00:08:57,260 <font color="green">aux musulmans ?</font> 107 00:08:58,260 --> 00:08:59,260 <font color="green">-Dehors.</font> 108 00:09:04,620 --> 00:09:05,620 Colonel, 109 00:09:06,820 --> 00:09:08,380 un mot en privé. 110 00:09:09,540 --> 00:09:11,500 -Très bien. C'est bon. 111 00:09:27,180 --> 00:09:30,580 <font color="yellow">-J'essaie de t'aider.</font> <font color="yellow">Écoute ce que je te dis.</font> 112 00:09:32,180 --> 00:09:34,300 <font color="yellow">L'armée bosniaque</font> <font color="yellow">ne reculera pas.</font> 113 00:09:34,460 --> 00:09:38,780 <font color="yellow">La 7e brigade musulmane sera là</font> <font color="yellow">avant qu'on s'en rende compte.</font> 114 00:09:40,660 --> 00:09:42,900 <font color="magenta">Musique sombre</font> 115 00:09:44,940 --> 00:09:47,780 <font color="yellow">Et crois-moi,</font> <font color="yellow">quand elle arrivera,</font> 116 00:09:48,100 --> 00:09:50,700 <font color="green">on n'aura plus de maison</font> <font color="green">où se retrouver.</font> 117 00:09:51,220 --> 00:09:53,860 <font color="green">Je te demande pas ton avis, chérie.</font> 118 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 <font color="yellow">C'est un ordre.</font> 119 00:09:56,220 --> 00:09:58,100 <font color="yellow">Prépare tes affaires.</font> 120 00:09:58,300 --> 00:10:00,380 <font color="yellow">Je viens te chercher ce soir.</font> 121 00:10:00,620 --> 00:10:02,780 <font color="magenta">...</font> 122 00:10:03,500 --> 00:10:05,300 -Mme Simic, on peut y aller. 123 00:10:17,700 --> 00:10:20,140 <font color="yellow">*Victor Lima un à Charlie Golf un,</font> <font color="yellow">à vous.</font> 124 00:10:22,300 --> 00:10:23,900 -Ici Charlie Golf un, parlez. 125 00:10:25,340 --> 00:10:28,940 <font color="yellow">*-J'ai vu le commandant de brigade.</font> <font color="yellow">On vous laissera entrer demain.</font> 126 00:10:30,260 --> 00:10:31,380 -Il y a le feu 127 00:10:31,660 --> 00:10:33,860 dans le village. Ce n'est pas rassurant. 128 00:10:34,100 --> 00:10:35,460 <font color="yellow">*-Il est hors de question</font> 129 00:10:35,820 --> 00:10:37,540 <font color="yellow">de provoquer un échange de tirs.</font> 130 00:10:37,780 --> 00:10:40,940 <font color="yellow">On entrera demain matin</font> <font color="yellow">avec un plan précis. Terminé.</font> 131 00:10:43,300 --> 00:10:44,260 <font color="red">On siffle.</font> 132 00:10:44,860 --> 00:10:46,020 <font color="green">-Des Schtroumpfs !</font> 133 00:10:46,740 --> 00:10:47,740 <font color="yellow">-On se replie.</font> 134 00:10:48,700 --> 00:10:49,660 -On se replie. 135 00:10:50,020 --> 00:10:51,980 <font color="magenta">Musique sombre</font> 136 00:10:52,180 --> 00:11:10,580 <font color="magenta">...</font> 137 00:11:25,060 --> 00:11:26,340 -Je peux avoir du lait ? 138 00:11:28,220 --> 00:11:29,340 -Oui. 139 00:11:33,460 --> 00:11:34,660 -Merci pour la douche. 140 00:11:36,940 --> 00:11:38,300 -Pas de quoi. 141 00:11:40,940 --> 00:11:42,860 Tu te sens enfin propre ? 142 00:11:45,020 --> 00:11:46,100 -Oui. 143 00:11:49,460 --> 00:11:50,580 -Johan. 144 00:11:51,300 --> 00:11:52,340 -Alma. 145 00:11:53,740 --> 00:11:55,660 Et "Strand", c'est... 146 00:11:56,180 --> 00:11:57,900 -C'est mon nom de famille. 147 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 -Ouais. 148 00:12:04,100 --> 00:12:05,220 Et t'écoutes quoi ? 149 00:12:05,980 --> 00:12:08,540 -Zvijezde. C'est mon groupe préféré. 150 00:12:08,940 --> 00:12:09,980 Tu connais ? 151 00:12:10,460 --> 00:12:11,460 -Non. 152 00:12:19,500 --> 00:12:21,220 <font color="magenta">*Musique rock</font> 153 00:12:21,580 --> 00:12:37,020 <font color="magenta">...</font> 154 00:12:39,620 --> 00:12:40,660 J'aime bien. 155 00:12:46,740 --> 00:12:47,700 <font color="yellow">Je te le donne,</font> 156 00:12:50,620 --> 00:12:52,380 <font color="green">-Pourquoi tu parles</font> <font color="green">à cet enfoiré ?</font> 157 00:12:52,900 --> 00:12:54,100 <font color="green">C'est qu'un connard.</font> 158 00:12:57,180 --> 00:12:58,300 <font color="yellow">-Les Suédois</font> 159 00:13:00,900 --> 00:13:01,860 -Comme ça. 160 00:13:02,220 --> 00:13:03,460 Ils mettent la langue. 161 00:13:07,980 --> 00:13:11,020 -Si je l'étais, je viendrais aider ces gens ? 162 00:13:11,380 --> 00:13:13,100 Je devrais les laisser s'entretuer ? 163 00:13:13,460 --> 00:13:41,260 ... 164 00:13:41,500 --> 00:13:43,780 -J'ai pris le paracétamol, mais... 165 00:13:44,660 --> 00:13:46,060 j'ai pas pu dormir. 166 00:13:55,820 --> 00:13:57,780 avec des soldats sous morphine ? 167 00:13:58,140 --> 00:14:00,460 Si vous êtes blessé au point d'en avoir besoin, 168 00:14:00,820 --> 00:14:04,140 il faut rentrer chez vous. Vous avez mal à quel point ? 169 00:14:04,380 --> 00:14:05,820 -C'est pas si terrible. 170 00:14:06,100 --> 00:14:08,140 -Vous voulez que je regarde autre chose ? 171 00:14:14,060 --> 00:14:15,300 Merci, docteur. 172 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 -OK, Hedlund. Patient suivant. 173 00:14:24,100 --> 00:14:25,260 <font color="green">-Eh.</font> 174 00:14:35,900 --> 00:14:36,940 <font color="green">Ça va ?</font> 175 00:14:37,660 --> 00:14:38,860 <font color="green">-Écoute...</font> 176 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 <font color="green">J'ai parlé à Elina.</font> 177 00:14:43,140 --> 00:14:45,300 <font color="green">Bobo a discuté avec son patron.</font> 178 00:14:46,220 --> 00:14:48,460 <font color="green">Il ne peut rien promettre</font> <font color="green">sur le long terme,</font> 179 00:14:48,700 --> 00:14:52,020 <font color="green">mais il peut nous aider</font> <font color="green">le temps qu'on se retourne.</font> 180 00:14:52,340 --> 00:14:53,380 <font color="green">D'accord ?</font> 181 00:14:54,820 --> 00:14:57,100 <font color="green">-Tu veux</font> <font color="green">que je conduise un taxi ?</font> 182 00:14:57,500 --> 00:14:59,620 <font color="green">-Igor... Igor...</font> 183 00:14:59,980 --> 00:15:01,540 <font color="green">Vares va bientôt tomber.</font> 184 00:15:01,780 --> 00:15:03,780 <font color="green">Tout le monde fuit,</font> <font color="green">pourquoi pas toi ?</font> 185 00:15:04,020 --> 00:15:05,820 <font color="green">-C'est ici que j'habite.</font> 186 00:15:06,940 --> 00:15:08,380 <font color="green">Ici qu'est notre vie.</font> 187 00:15:08,460 --> 00:15:11,860 <font color="green">Pourquoi construire tout ça</font> <font color="green">et s'enfuir comme des traîtres ?</font> 188 00:15:15,340 --> 00:15:17,340 <font color="magenta">*Musique légère</font> 189 00:15:17,540 --> 00:15:33,540 <font color="magenta">...</font> 190 00:15:33,780 --> 00:15:35,180 <font color="green">Laisse ça.</font> 191 00:15:35,620 --> 00:15:36,900 <font color="green">Arrête.</font> 192 00:15:37,180 --> 00:15:43,380 <font color="magenta">...</font> 193 00:15:43,580 --> 00:15:45,220 <font color="green">-Qu'est-ce qu'on va faire ?</font> 194 00:15:48,020 --> 00:15:49,900 <font color="green">-On va continuer</font> <font color="green">à vivre nos vies.</font> 195 00:15:51,460 --> 00:15:53,140 <font color="green">À s'aimer.</font> 196 00:15:53,340 --> 00:16:13,340 <font color="magenta">...</font> 197 00:16:13,540 --> 00:16:14,980 <font color="green">Mon amour...</font> 198 00:16:15,860 --> 00:16:17,780 <font color="green">oublie les mauvaises nouvelles.</font> 199 00:16:18,860 --> 00:16:21,060 <font color="green">Ça passera,</font> <font color="green">fais-moi confiance.</font> 200 00:16:21,940 --> 00:16:28,260 <font color="magenta">*-Mon amour, à jamais ne s'égare</font> 201 00:16:28,460 --> 00:16:30,780 <font color="magenta">...</font> 202 00:16:31,020 --> 00:16:37,660 <font color="magenta">Les beaux jours sans regrets</font> <font color="magenta">De notre histoire</font> 203 00:16:37,900 --> 00:16:40,340 <font color="magenta">...</font> 204 00:16:40,620 --> 00:16:43,860 <font color="magenta">Et dans tes grands yeux bleus</font> 205 00:16:44,020 --> 00:16:47,580 <font color="magenta">...</font> 206 00:16:47,780 --> 00:16:48,860 <font color="yellow">-T'as la trique ?</font> 207 00:16:54,820 --> 00:16:55,740 Je vais te buter ! 208 00:17:05,020 --> 00:17:07,340 Candidature à la formation de diplomate 209 00:17:07,580 --> 00:17:09,060 <font color="magenta">*Musique rock</font> 210 00:17:09,340 --> 00:17:10,780 Fait chier ! 211 00:17:11,940 --> 00:17:17,900 <font color="magenta">...</font> 212 00:17:18,140 --> 00:17:19,540 C'est quoi, ce bordel ? 213 00:17:19,900 --> 00:17:21,420 <font color="yellow">Qu'est-ce qu'on fout, là ?</font> 214 00:17:21,780 --> 00:17:23,220 On est là et on peut rien faire. 215 00:17:23,540 --> 00:17:25,860 On peut même pas entrer dans le village. 216 00:17:26,300 --> 00:17:27,300 -Des gens meurent 217 00:17:30,020 --> 00:17:32,380 -On sait pas ce qui se passe là-bas. 218 00:17:34,500 --> 00:17:35,740 <font color="yellow">Ils fêtent la Saint-Jean.</font> 219 00:17:36,100 --> 00:17:38,620 C'est pour ça, la fumée. T'es con ou quoi ? 220 00:17:38,980 --> 00:17:42,260 -Admettons. Tu veux qu'on arrive sans aucun plan ? 221 00:17:42,620 --> 00:17:44,380 <font color="yellow">Allez, arrête.</font> 222 00:17:45,100 --> 00:17:47,060 -Pourquoi tu te bats pas, toi ? 223 00:17:47,580 --> 00:17:48,780 -Ah ! 224 00:17:50,540 --> 00:17:51,740 <font color="yellow">-T'es sérieux ?</font> 225 00:17:52,100 --> 00:17:55,060 <font color="magenta">...</font> 226 00:17:56,900 --> 00:17:58,420 J'ai dû me froisser un muscle. 227 00:18:00,140 --> 00:18:03,020 <font color="magenta">...</font> 228 00:18:03,380 --> 00:18:04,500 -Kelpo, bois un coup. 229 00:18:08,140 --> 00:18:09,380 -OK. 230 00:18:09,700 --> 00:18:10,900 <font color="yellow">Souffre dans ton coin,</font> 231 00:18:11,140 --> 00:18:13,420 <font color="yellow">sans le doux réconfort</font> <font color="yellow">de l'alcool.</font> 232 00:18:13,620 --> 00:18:14,860 -T'es pas juste pédé ? 233 00:18:15,220 --> 00:18:17,620 <font color="magenta">...</font> 234 00:18:17,980 --> 00:18:19,020 Allez ! 235 00:18:20,580 --> 00:18:21,500 -OK. 236 00:18:28,700 --> 00:18:30,860 <font color="yellow">-Il nous montre son vrai visage.</font> 237 00:18:32,700 --> 00:18:33,980 Fais voir ce que t'as. 238 00:18:34,220 --> 00:18:36,780 <font color="magenta">...</font> 239 00:18:36,940 --> 00:18:37,940 <font color="yellow">Allez, vas-y !</font> 240 00:18:38,140 --> 00:18:40,140 <font color="magenta">...</font> 241 00:18:40,980 --> 00:18:43,300 <font color="yellow">Allez, Babic.</font> <font color="yellow">Frappe-le dans les couilles !</font> 242 00:18:46,420 --> 00:18:47,420 -Boxer ? 243 00:18:47,780 --> 00:18:49,100 <font color="yellow">Vas-y, je t'attends.</font> 244 00:18:51,460 --> 00:18:53,140 <font color="yellow">-Reste pas planté là !</font> <font color="yellow">Bouge-toi !</font> 245 00:18:54,100 --> 00:18:56,900 <font color="magenta">Musique sombre</font> 246 00:18:57,140 --> 00:20:16,180 <font color="magenta">...</font> 247 00:20:16,380 --> 00:20:17,420 -Forss. 248 00:20:17,740 --> 00:20:19,060 <font color="yellow">Tu viens ?</font> 249 00:20:19,260 --> 00:21:17,980 ... 250 00:21:18,340 --> 00:21:21,620 <font color="magenta">*Mélodie enfantine</font> 251 00:21:21,980 --> 00:21:36,940 <font color="magenta">...</font> 252 00:21:37,140 --> 00:21:38,900 -Je vais voir à l'étage. 253 00:21:40,420 --> 00:22:21,780 <font color="magenta">...</font> 254 00:22:21,980 --> 00:22:24,020 <font color="yellow">-Strand,</font> <font color="yellow">t'as trouvé quelque chose ?</font> 255 00:22:24,260 --> 00:22:25,420 <font color="yellow">-Non. Y a personne.</font> 256 00:22:28,180 --> 00:22:30,060 <font color="yellow">-Vérifie la maison d'à côté.</font> 257 00:22:30,300 --> 00:23:36,100 <font color="magenta">...</font> 258 00:23:36,300 --> 00:23:39,260 -Victor Lima un, ici Lima Golf deux. 259 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 <font color="magenta">...</font> 260 00:23:41,420 --> 00:23:44,580 <font color="yellow">*On a trouvé un charnier.</font> <font color="yellow">Y a au moins quinze corps.</font> 261 00:23:44,940 --> 00:23:46,220 <font color="yellow">Terminé.</font> 262 00:23:46,460 --> 00:23:59,860 <font color="magenta">...</font> 263 00:24:11,740 --> 00:24:12,740 -Il est vivant ! 264 00:24:14,220 --> 00:24:15,540 <font color="green">Forpronu.</font> 265 00:24:17,060 --> 00:24:18,060 <font color="green">Ton nom ?</font> 266 00:24:25,540 --> 00:24:27,300 -Kilpinen ! 267 00:24:30,220 --> 00:24:31,580 -Allongez-le ici. 268 00:24:32,740 --> 00:24:34,220 <font color="yellow">Posez-le doucement.</font> 269 00:24:34,820 --> 00:24:36,580 <font color="yellow">On a besoin de couvertures !</font> 270 00:24:37,740 --> 00:24:40,980 <font color="yellow">Je vais devoir soulever</font> <font color="yellow">votre tête. Pardon, pardon.</font> 271 00:24:41,300 --> 00:24:44,580 -Les Croates ont fait sortir les gens et les ont tués. 272 00:24:45,260 --> 00:24:48,300 <font color="red">Propos en bosniaque</font> 273 00:24:49,660 --> 00:24:52,060 Il dit que des villageois ont fui vers l'est, 274 00:24:52,460 --> 00:24:53,420 dans la forêt. 275 00:24:54,620 --> 00:24:56,220 -Y a des survivants ? 276 00:24:57,460 --> 00:25:02,260 <font color="yellow">Ils doivent essayer d'atteindre</font> <font color="yellow">le QG de l'armée bosnienne.</font> 277 00:25:03,740 --> 00:25:04,780 Combien ils sont ? 278 00:25:05,500 --> 00:25:06,540 <font color="green">-Mahmud ?</font> 279 00:25:06,940 --> 00:25:08,100 <font color="green">Combien ils sont ?</font> 280 00:25:11,780 --> 00:25:12,860 Peut-être plus. 281 00:25:13,100 --> 00:25:15,780 Les Croates savent vers où ils sont partis. 282 00:25:18,900 --> 00:25:21,060 -Brolin, Hedbom. Avec moi. 283 00:25:23,100 --> 00:25:25,500 <font color="yellow">-Il faudrait un appui aérien</font> <font color="yellow">et 50 hommes.</font> 284 00:25:27,220 --> 00:25:28,700 <font color="yellow">-Strand.</font> 285 00:25:29,700 --> 00:25:30,820 Arrête de faire ça. 286 00:25:33,660 --> 00:25:34,780 -Non. 287 00:25:36,540 --> 00:25:37,900 -Je peux forcer personne, 288 00:25:38,220 --> 00:25:39,980 <font color="yellow">mais si certains ont survécu,</font> 289 00:25:40,300 --> 00:25:42,020 il faut les trouver. 290 00:25:42,380 --> 00:25:43,860 -C'est de la folie. 291 00:25:44,140 --> 00:25:47,820 -Ce qui est fou, c'est que tout ça aurait pu être évité. 292 00:25:52,700 --> 00:25:55,540 Je me porte volontaire pour chercher les survivants. 293 00:25:57,060 --> 00:25:59,820 <font color="yellow">-Babic, retournez dans le rang.</font> <font color="yellow">Vous aussi, Strand.</font> 294 00:26:00,620 --> 00:26:01,740 -Prêt à servir. 295 00:26:02,100 --> 00:26:03,620 <font color="yellow">-Colonel, le gouvernement</font> 296 00:26:03,940 --> 00:26:06,060 nous lâchera si ça tourne mal. 297 00:26:06,660 --> 00:26:08,940 -Oui. Je sais. 298 00:26:10,900 --> 00:26:12,940 Je prends ceux qui veulent venir. 299 00:26:13,220 --> 00:26:15,060 <font color="yellow">Peu d'équipement,</font> <font color="yellow">un maximum d'armes.</font> 300 00:26:21,180 --> 00:26:24,340 <font color="yellow">-Tout le village doit être</font> <font color="yellow">minutieusement cartographié.</font> 301 00:26:24,580 --> 00:26:27,900 Chaque corps, chaque reste humain, doit être répertorié. 302 00:26:28,220 --> 00:26:31,180 <font color="magenta">Musique sombre</font> 303 00:26:31,500 --> 00:27:13,940 <font color="magenta">...</font> 304 00:27:14,220 --> 00:27:15,340 -T'en es à combien ? 305 00:27:15,620 --> 00:27:16,980 <font color="yellow">-26, pour l'instant.</font> 306 00:27:17,900 --> 00:27:24,820 <font color="magenta">...</font> 307 00:27:24,980 --> 00:27:26,860 -Tu t'appelles Palsson, c'est ça ? 308 00:27:38,460 --> 00:27:39,940 C'est quoi, ton prénom ? 309 00:27:41,420 --> 00:27:43,900 -Comment on peut faire un truc pareil ? 310 00:27:44,060 --> 00:27:45,180 Je comprends pas. 311 00:27:51,500 --> 00:27:52,540 <font color="yellow">-C'est qui ?</font> 312 00:27:52,740 --> 00:27:53,860 -Palsson. 313 00:27:54,060 --> 00:27:56,500 -Bonjour, Palsson. Je suis le Dr Gun. 314 00:27:56,700 --> 00:27:58,700 Venez. Allez, suivez-moi. 315 00:27:59,380 --> 00:28:00,580 Attention à la tête. 316 00:28:01,460 --> 00:28:02,580 <font color="yellow">Asseyez-vous ici.</font> 317 00:28:12,660 --> 00:28:14,260 <font color="yellow">Je vais prendre votre pouls.</font> 318 00:28:22,740 --> 00:28:25,540 -Vous avez changé la serrure de l'armoire ? 319 00:28:28,020 --> 00:28:29,380 <font color="yellow">qui disparaissaient.</font> 320 00:28:32,820 --> 00:28:34,140 Faudra passer par moi. 321 00:28:35,540 --> 00:28:38,540 -Mais si je dois réapprovisionner mon sac ? 322 00:28:43,460 --> 00:28:46,180 -Là, je suis là. Il vous faut quoi ? 323 00:28:46,460 --> 00:28:47,940 -Juste du paracétamol. 324 00:28:51,940 --> 00:28:53,060 -Tenez. 325 00:28:55,540 --> 00:28:56,700 -Si, si. Un peu. 326 00:29:02,980 --> 00:29:03,980 Qu'est-ce qui va 327 00:29:07,300 --> 00:29:08,500 <font color="yellow">-Et après ?</font> 328 00:29:11,300 --> 00:29:13,180 -Il est jeune. Il a largement le temps 329 00:29:13,540 --> 00:29:15,420 <font color="yellow">de trouver autre chose à faire.</font> 330 00:29:15,660 --> 00:29:18,100 -Mais si c'est ça qu'il a toujours voulu faire ? 331 00:29:18,980 --> 00:29:20,660 -Tout le monde est pas fait pour ça. 332 00:29:29,380 --> 00:29:31,900 <font color="magenta">Musique sombre</font> 333 00:29:32,180 --> 00:29:49,860 <font color="magenta">...</font> 334 00:29:53,700 --> 00:29:56,180 <font color="yellow">Mais ayez confiance.</font> <font color="yellow">Tout ira bien.</font> 335 00:29:56,420 --> 00:29:58,100 <font color="green">-Merci.</font> 336 00:30:02,820 --> 00:30:03,980 <font color="green">-Saluez-la pour moi.</font> 337 00:30:13,860 --> 00:30:14,980 <font color="green">Nevena...</font> 338 00:30:15,860 --> 00:30:17,220 <font color="green">-Ils sont prêts ?</font> 339 00:30:21,620 --> 00:30:22,860 PASSEPORT BRITANNIQUE 340 00:30:30,380 --> 00:30:31,580 <font color="green">Le reste sera prêt quand ?</font> 341 00:30:32,500 --> 00:30:33,980 <font color="green">-Les laissez-passer ?</font> 342 00:30:34,140 --> 00:30:35,260 <font color="green">Maintenant ?</font> 343 00:30:38,700 --> 00:30:39,660 <font color="green">Impossible.</font> 344 00:30:40,620 --> 00:30:43,860 <font color="green">Personne n'osera vous faire</font> <font color="green">passer de l'autre côté.</font> 345 00:30:44,100 --> 00:30:48,100 <font color="green">-La 7e brigade musulmane</font> <font color="green">est en route et veut se venger.</font> 346 00:30:49,780 --> 00:30:50,860 <font color="green">Je t'en prie.</font> 347 00:30:51,340 --> 00:30:53,060 <font color="green">Tu es mon dernier espoir.</font> 348 00:30:54,420 --> 00:30:56,140 <font color="green">-S'ils apprennent</font> <font color="green">que je t'ai aidée,</font> 349 00:30:56,300 --> 00:30:57,860 <font color="green">ils s'en prendront à moi.</font> 350 00:30:58,980 --> 00:31:00,820 <font color="green">À notre communauté.</font> 351 00:31:02,100 --> 00:31:02,980 <font color="green">Notre église.</font> 352 00:31:03,220 --> 00:31:05,140 <font color="green">-Notre église ?</font> <font color="green">Quel genre de prêtre</font> 353 00:31:05,420 --> 00:31:08,940 <font color="green">tourne le dos à une vieille amie</font> <font color="green">qui veut sauver sa peau ?</font> 354 00:31:09,340 --> 00:31:10,420 <font color="green">Hein ?</font> 355 00:31:16,620 --> 00:31:17,660 <font color="green">-Nevena.</font> 356 00:31:25,260 --> 00:31:26,900 <font color="green">Il y a un moyen.</font> 357 00:31:27,460 --> 00:31:28,980 <font color="green">Ça risque d'être long,</font> 358 00:31:29,180 --> 00:31:31,940 <font color="green">mais je te donnerai</font> <font color="green">un horaire et un lieu.</font> 359 00:31:32,300 --> 00:31:35,180 <font color="green">Sois à l'heure ou je ne pourrai</font> <font color="green">plus rien pour toi.</font> 360 00:31:47,260 --> 00:31:49,180 <font color="magenta">Musique inquiétante</font> 361 00:31:49,420 --> 00:32:01,740 <font color="magenta">...</font> 362 00:32:01,980 --> 00:32:03,100 <font color="yellow">-Survivants de Stupni Do.</font> 363 00:32:04,380 --> 00:32:05,460 <font color="yellow">Nous sommes la Forpronu.</font> 364 00:32:06,380 --> 00:32:08,740 <font color="yellow">Si vous m'entendez, sortez.</font> 365 00:32:10,340 --> 00:32:12,940 <font color="yellow">Babic, allez-y.</font> 366 00:32:13,100 --> 00:32:15,260 <font color="green">-N'ayez pas peur ! Sortez !</font> 367 00:32:15,860 --> 00:32:17,780 <font color="yellow">-Nous sommes la Forpronu.</font> 368 00:32:18,700 --> 00:32:27,980 <font color="magenta">...</font> 369 00:32:28,980 --> 00:32:30,740 -Les Croates vont nous entendre. 370 00:32:30,940 --> 00:32:32,780 -On peut rien faire de plus. 371 00:32:36,980 --> 00:32:38,460 <font color="yellow">À vos postes.</font> 372 00:32:39,140 --> 00:32:40,180 -À vos ordres. 373 00:32:40,500 --> 00:33:08,620 ... 374 00:33:08,980 --> 00:33:10,500 <font color="yellow">-Mon colonel, je les vois.</font> 375 00:33:19,460 --> 00:33:21,220 -Nous sommes la Forpronu. 376 00:33:26,900 --> 00:33:28,140 <font color="green">-N'ayez pas peur.</font> 377 00:33:28,700 --> 00:33:31,060 -Venez, venez. Par ici. 378 00:33:32,620 --> 00:33:35,500 <font color="green">-N'ayez pas peur.</font> <font color="green">Suivez-nous.</font> 379 00:33:36,940 --> 00:33:39,780 <font color="magenta">Musique dramatique</font> 380 00:33:40,100 --> 00:33:44,660 <font color="magenta">...</font> 381 00:33:44,820 --> 00:33:45,780 <font color="red">Cris</font> 382 00:33:46,140 --> 00:33:47,460 <font color="red">...</font> 383 00:33:47,740 --> 00:33:48,580 -Les soldats du HVO 384 00:33:48,940 --> 00:33:49,940 <font color="yellow">arrivent.</font> 385 00:33:50,780 --> 00:33:51,780 -Démarrez ! 386 00:33:52,100 --> 00:33:53,140 <font color="yellow">Dépêchez-vous.</font> 387 00:33:56,180 --> 00:33:57,380 <font color="red">Coups de feu</font> 388 00:34:00,820 --> 00:34:02,900 Venez là ! Venez là, bande d'enculés ! 389 00:34:03,220 --> 00:34:04,140 -Revenez ! 390 00:34:04,460 --> 00:34:05,620 -Fils de putes ! 391 00:34:05,780 --> 00:34:07,620 <font color="red">Tirs</font> 392 00:34:08,140 --> 00:34:10,180 <font color="yellow">-Strand, qu'est-ce que tu fous ?</font> 393 00:34:10,580 --> 00:34:16,220 <font color="magenta">...</font> 394 00:34:16,380 --> 00:34:17,380 <font color="yellow">-Strand !</font> 395 00:34:17,740 --> 00:34:20,020 <font color="yellow">Revenez ici ! C'est un ordre !</font> 396 00:34:20,980 --> 00:34:23,060 <font color="red">Coups de feu</font> 397 00:34:23,300 --> 00:34:24,980 Bordel de merde ! 398 00:34:26,100 --> 00:34:29,020 Vous êtes cinglé ! Montez dans le blindé ! 399 00:34:30,860 --> 00:34:31,820 <font color="yellow">Démarrez, bordel !</font> 400 00:34:43,140 --> 00:34:45,140 <font color="red">...</font> 401 00:34:50,060 --> 00:34:52,340 <font color="red">...</font> 402 00:34:57,900 --> 00:34:59,620 <font color="red">...</font> 403 00:35:03,620 --> 00:35:05,500 <font color="red">Cris et coups de feu</font> 404 00:35:05,780 --> 00:35:13,940 <font color="red">...</font> 405 00:35:15,420 --> 00:35:17,780 <font color="red">Cris</font> 406 00:35:20,060 --> 00:35:21,660 QG de l'armée bosniaque 407 00:35:21,900 --> 00:35:23,860 Zenica, Bosnie-Herzégovine 408 00:35:24,140 --> 00:35:26,860 <font color="magenta">Musique sombre</font> 409 00:35:27,220 --> 00:35:45,860 <font color="magenta">...</font> 410 00:35:46,220 --> 00:35:47,940 <font color="green">-Lejla ! Où est Lana ?</font> 411 00:35:52,180 --> 00:35:53,660 <font color="green">Où est ma fille ?</font> 412 00:35:56,740 --> 00:35:58,020 <font color="green">Viens là.</font> 413 00:35:58,220 --> 00:35:59,580 <font color="green">Je suis là, maintenant.</font> 414 00:35:59,860 --> 00:36:09,420 <font color="magenta">...</font> 415 00:36:09,620 --> 00:36:11,540 -Colonel, Isabella Nilsson, journaliste. 416 00:36:12,100 --> 00:36:15,900 Vous avez sauvé beaucoup de vies. Accepteriez-vous une interview ? 417 00:36:16,140 --> 00:36:17,340 -Vous pensez vraiment 418 00:36:17,620 --> 00:36:18,740 que vous êtes utile ? 419 00:36:20,140 --> 00:36:21,300 -Les gens ont besoin 420 00:36:24,900 --> 00:36:25,860 À vos postes ! 421 00:36:27,860 --> 00:36:28,820 <font color="yellow">-Restez pas là.</font> 422 00:36:29,100 --> 00:36:30,700 Le blindé va démarrer. 423 00:36:33,820 --> 00:36:46,220 <font color="magenta">...</font> 424 00:36:50,580 --> 00:36:53,660 <font color="yellow">*-J'ai laissé tes affaires</font> <font color="yellow">chez ta mère. Appelle-la.</font> 425 00:36:53,860 --> 00:36:55,860 -OK, d'accord. Je voulais juste 426 00:36:58,380 --> 00:36:59,140 <font color="yellow">C'est fini.</font> 427 00:36:59,380 --> 00:37:00,340 -Ouais... 428 00:37:01,020 --> 00:37:03,060 J'ai juste eu une journée de merde. 429 00:37:03,340 --> 00:37:05,260 <font color="yellow">*-Je veux plus que tu m'appelles.</font> 430 00:37:05,660 --> 00:37:06,980 <font color="red">Elle raccroche.</font> 431 00:37:10,180 --> 00:37:14,420 <font color="magenta">...</font> 432 00:37:16,100 --> 00:37:19,100 Programme diplomatique Bureau des Affaires étrangères 433 00:37:19,380 --> 00:37:40,860 <font color="magenta">...</font> 434 00:37:41,260 --> 00:37:43,140 <font color="red">Sanglots</font> 435 00:37:43,460 --> 00:37:47,100 <font color="red">...</font> 436 00:37:47,300 --> 00:37:48,340 -Pardon. 437 00:37:49,100 --> 00:37:50,460 <font color="yellow">-Fermez la porte !</font> 438 00:37:50,620 --> 00:38:22,420 <font color="magenta">...</font> 439 00:38:29,140 --> 00:38:30,140 -Excusez-moi. 440 00:38:32,540 --> 00:38:33,620 Alma est là ? 441 00:38:34,660 --> 00:38:37,740 Euh... elle était contente ou triste ? 442 00:38:38,020 --> 00:38:40,060 Quand elle est partie. Alma, 443 00:38:40,380 --> 00:38:41,540 contente ? 444 00:38:41,740 --> 00:38:42,900 Ou triste ? 445 00:38:43,100 --> 00:38:44,180 Contente ? Triste ? 446 00:38:56,220 --> 00:38:57,620 <font color="magenta">*Musique rock</font> 447 00:38:57,820 --> 00:39:07,140 <font color="magenta">...</font> 448 00:39:07,500 --> 00:39:09,220 -Bande de fils de putes. 449 00:39:09,460 --> 00:39:44,260 <font color="magenta">...</font> 450 00:39:47,660 --> 00:39:49,060 <font color="magenta">Musique inquiétante</font> 451 00:39:49,260 --> 00:40:17,260 <font color="magenta">...</font> 452 00:40:17,460 --> 00:40:19,180 Version française : Cinephase 453 00:40:19,500 --> 00:40:21,060 Adaptation : Abel-Antoine VIAL 454 00:40:21,420 --> 00:40:23,020 Direction artistique : Anneliese FROMONT 455 00:40:23,340 --> 00:40:25,020 Avec les voix de : 456 00:40:25,380 --> 00:40:28,940 Andreasson : Thierry GODARD Strand : Alexis BALLESTEROS 457 00:40:29,260 --> 00:40:32,780 Babic : Benjamin LHOMMAS Kilpinen : Matthieu SAMPEUR 458 00:40:33,140 --> 00:40:34,780 Isabella Nilson : Ruth VEGA FERNANDEZ 459 00:40:35,100 --> 00:40:38,700 Docteur Gun : Laure SAGOLS Forss : Alexis GILOT 460 00:40:39,060 --> 00:40:40,660 Enregistrement : Nabi-Patrick KETOURÉ 461 00:40:40,980 --> 00:40:42,620 Mixage : Romaric NORMAND 462 00:40:43,260 --> 00:40:45,580 Adaptation sous-titres : Pascale Joncour 463 00:40:45,860 --> 00:40:48,580 Sous-titrage : TELOS Adaptation 464 00:40:48,860 --> 00:40:50,500 Unité Fiction ARTE France 465 00:40:50,820 --> 00:40:51,780 Sous-titrage SME : VECTRACOM 466 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm