"A Life's Worth" Episode #1.5
ID | 13180343 |
---|---|
Movie Name | "A Life's Worth" Episode #1.5 |
Release Name | dTV arte color |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 34998619 |
Format | srt |
1
00:00:01,300 --> 00:00:26,100
<font color="magenta">...</font>
2
00:00:30,740 --> 00:00:31,780
<font color="green">-Avance !</font>
3
00:00:32,460 --> 00:00:34,540
<font color="green">Allez, allez, allez !</font>
4
00:00:35,460 --> 00:00:37,420
<font color="green">-Plus vite.</font>
<font color="green">Les mains en l'air !</font>
5
00:00:37,700 --> 00:00:38,660
<font color="yellow">Plus vite !</font>
6
00:00:38,900 --> 00:00:45,380
<font color="magenta">...</font>
7
00:00:45,660 --> 00:00:47,460
<font color="green">-Allez, allez, on avance.</font>
8
00:00:47,820 --> 00:00:51,540
<font color="magenta">...</font>
9
00:00:51,700 --> 00:00:53,180
<font color="yellow">-À 4 heures 47,</font>
10
00:00:53,460 --> 00:00:57,500
nous avons reçu un appel anonyme
d'un Serbe. Un Tchetnik.
11
00:00:57,940 --> 00:01:02,100
Lui et ses hommes disent détenir
Forss, Strand, Babic et Kilpinen.
12
00:01:03,100 --> 00:01:05,460
Et ils attendent
quelque chose en échange.
13
00:01:05,700 --> 00:01:07,260
-Qu'est-ce qu'ils veulent ?
14
00:01:09,460 --> 00:01:10,900
-Il l'a pas dit.
15
00:01:11,260 --> 00:01:24,940
<font color="magenta">...</font>
16
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
-Mettez-vous
17
00:01:27,340 --> 00:01:28,380
contre le mur.
18
00:01:28,620 --> 00:01:39,220
<font color="magenta">...</font>
19
00:01:40,300 --> 00:01:46,220
LE PRIX D'UNE VIE
20
00:01:46,580 --> 00:01:50,700
<font color="magenta">...</font>
21
00:01:51,940 --> 00:01:54,500
1er JOUR
22
00:01:56,020 --> 00:02:07,740
<font color="magenta">...</font>
23
00:02:11,060 --> 00:02:12,460
-Toi, tu viens !
24
00:02:12,740 --> 00:02:19,700
<font color="magenta">...</font>
25
00:02:19,940 --> 00:02:21,620
<font color="red">Il gémit.</font>
26
00:02:22,940 --> 00:02:24,340
-J'y vais à ta place.
27
00:02:24,540 --> 00:02:26,980
<font color="magenta">...</font>
28
00:02:29,740 --> 00:02:37,980
<font color="magenta">...</font>
29
00:02:38,340 --> 00:02:40,460
<font color="yellow">Allez ! Viens !</font>
30
00:02:40,700 --> 00:02:48,940
<font color="magenta">...</font>
31
00:02:52,860 --> 00:03:08,860
<font color="magenta">...</font>
32
00:03:09,060 --> 00:03:10,220
-Viens. Assieds-toi.
33
00:03:13,020 --> 00:03:13,940
Assieds-toi.
34
00:03:15,620 --> 00:03:22,700
<font color="magenta">...</font>
35
00:03:30,140 --> 00:03:31,580
<font color="red">Téléphone</font>
36
00:03:32,340 --> 00:03:33,300
-Allô ?
37
00:03:34,740 --> 00:03:36,980
Oui, un instant.
Mon colonel !
38
00:03:37,780 --> 00:03:39,300
<font color="yellow">Mon colonel, téléphone.</font>
39
00:03:44,780 --> 00:03:45,900
-Andreasson.
40
00:03:52,780 --> 00:03:54,620
<font color="yellow">J'ai vos hommes. Nous voulons</font>
41
00:03:54,900 --> 00:03:56,820
<font color="yellow">un char, des armes, du diesel.</font>
42
00:03:57,180 --> 00:03:58,620
<font color="yellow">Et aussi 100 000 dollars.</font>
43
00:03:58,820 --> 00:04:01,620
<font color="yellow">Vous devez me donner ça</font>
<font color="yellow">pour récupérer vos hommes.</font>
44
00:04:01,860 --> 00:04:03,900
-Je veux être sûr
qu'ils vont bien.
45
00:04:04,140 --> 00:04:06,020
<font color="yellow">*-Mon colonel, c'est Forss.</font>
46
00:04:07,820 --> 00:04:08,900
-Vous allez bien ?
47
00:04:10,000 --> 00:04:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
48
00:04:17,260 --> 00:04:18,340
<font color="green">Sale bâtard.</font>
49
00:04:18,620 --> 00:04:19,740
-Allô ?
50
00:04:20,100 --> 00:04:22,060
<font color="magenta">Musique pesante</font>
51
00:04:27,140 --> 00:04:28,180
-Ça veut dire non ?
52
00:04:28,540 --> 00:04:31,420
<font color="yellow">*-Je suis prêt à négocier,</font>
<font color="yellow">mais pas avec des...</font>
53
00:04:31,700 --> 00:04:34,740
<font color="magenta">...</font>
54
00:04:34,940 --> 00:04:36,420
Cet enfoiré a raccroché.
55
00:04:36,780 --> 00:04:38,020
-Oh, putain...
56
00:04:38,300 --> 00:05:02,700
<font color="magenta">...</font>
57
00:05:02,900 --> 00:05:05,020
-Cinq étoiles. Confortable.
58
00:05:05,300 --> 00:05:11,020
<font color="magenta">...</font>
59
00:05:11,180 --> 00:05:12,420
<font color="yellow">-Bah avance.</font>
60
00:05:12,780 --> 00:05:16,820
<font color="magenta">...</font>
61
00:05:17,100 --> 00:05:18,140
<font color="yellow">-Ils doivent comprendre</font>
62
00:05:18,420 --> 00:05:20,220
qu'il n'y a pas de profit à faire
63
00:05:20,580 --> 00:05:22,620
avec des soldats suédois en otage.
64
00:05:22,980 --> 00:05:24,740
-Comment vous les libérez ?
65
00:05:25,060 --> 00:05:27,100
-Trouvez les prisonniers serbes.
66
00:05:27,860 --> 00:05:28,780
Ensuite,
67
00:05:29,140 --> 00:05:31,300
on leur proposera un échange.
68
00:05:31,540 --> 00:05:32,700
-Et s'ils refusent ?
69
00:05:33,060 --> 00:05:34,540
-On avisera à ce moment-là.
70
00:05:34,860 --> 00:05:36,340
Exécution, capitaine.
71
00:05:36,740 --> 00:05:39,340
<font color="magenta">Musique pesante</font>
72
00:05:39,620 --> 00:05:45,700
<font color="magenta">...</font>
73
00:05:46,060 --> 00:05:48,140
-C'est moi ou il fait super chaud ?
74
00:06:03,100 --> 00:06:04,140
-Merci.
75
00:06:08,740 --> 00:06:10,340
<font color="green">-Tu comprends le suédois ?</font>
76
00:06:10,700 --> 00:06:12,020
<font color="green">-Vous êtes suédois ?</font>
77
00:06:12,340 --> 00:06:14,060
<font color="yellow">Je comprends pas le suédois.</font>
78
00:06:14,220 --> 00:06:16,660
<font color="yellow">Mais ton ami</font>
<font color="yellow">est complètement déshydraté.</font>
79
00:06:20,980 --> 00:06:21,940
<font color="green">De Vares.</font>
80
00:06:26,100 --> 00:06:27,740
<font color="green">-On est de la Forpronu.</font>
81
00:06:30,700 --> 00:06:32,780
<font color="green">La Forpronu sait</font>
<font color="green">que vous êtes là ?</font>
82
00:06:33,420 --> 00:06:34,340
<font color="green">Les gars,</font>
83
00:06:34,740 --> 00:06:36,940
<font color="yellow">ça veut dire</font>
<font color="yellow">qu'on va bientôt sortir.</font>
84
00:06:37,220 --> 00:06:38,180
<font color="yellow">-Vous êtes là</font>
85
00:06:38,500 --> 00:06:39,540
<font color="green">depuis quand ?</font>
86
00:06:40,180 --> 00:06:42,340
<font color="green">-Ils nous prennent</font>
<font color="green">pour des moudjahidines.</font>
87
00:06:42,500 --> 00:06:44,380
<font color="green">Mais tu vois bien</font>
<font color="green">que c'est faux.</font>
88
00:06:44,700 --> 00:06:47,020
<font color="green">Ils ont dit</font>
<font color="green">qu'ils allaient nous échanger</font>
89
00:06:47,260 --> 00:06:48,500
<font color="green">contre des soldats.</font>
90
00:06:50,380 --> 00:06:52,700
<font color="green">Lui, par exemple, il est là...</font>
91
00:06:53,180 --> 00:06:54,660
<font color="yellow">Depuis quoi, 6 mois ?</font>
92
00:06:56,820 --> 00:06:57,780
-Il a dit quoi ?
93
00:06:59,140 --> 00:07:01,500
-Que la plupart sont ici
depuis 6 mois.
94
00:07:01,780 --> 00:07:04,980
<font color="magenta">Musique pesante</font>
95
00:07:08,700 --> 00:07:11,620
-Ne jouez pas avec le feu.
Prévenez l'état-major
96
00:07:12,020 --> 00:07:13,460
et le ministre de la Défense.
97
00:07:15,540 --> 00:07:17,140
-J'ai d'autres priorités.
98
00:07:25,700 --> 00:07:26,900
<font color="red">Porte</font>
99
00:07:27,220 --> 00:07:28,340
<font color="magenta">Musique triste</font>
100
00:07:28,500 --> 00:07:32,700
2e JOUR
101
00:07:34,060 --> 00:08:06,020
<font color="magenta">...</font>
102
00:08:06,220 --> 00:08:07,300
<font color="green">-Merci.</font>
103
00:08:08,380 --> 00:08:17,700
<font color="magenta">...</font>
104
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
-Non, je peux pas.
105
00:08:19,420 --> 00:08:22,300
<font color="yellow">-Il faut manger.</font>
<font color="yellow">Vous savez pas combien de temps</font>
106
00:08:25,060 --> 00:08:31,300
<font color="magenta">...</font>
107
00:08:32,580 --> 00:08:33,860
<font color="green">-Les Suédois !</font>
108
00:08:36,540 --> 00:08:37,540
<font color="yellow">Reste là.</font>
109
00:08:37,780 --> 00:08:38,900
Les Suédois ?
110
00:08:39,820 --> 00:08:40,980
<font color="yellow">Film d'action suédois.</font>
111
00:08:41,340 --> 00:08:42,860
Vous savez ce que c'est ?
112
00:08:47,180 --> 00:08:48,700
-Non ? Non ?
113
00:08:51,060 --> 00:08:53,540
OK. OK, OK, OK...
114
00:08:58,980 --> 00:09:00,420
<font color="green">Papy, vous voulez bien</font>
115
00:09:00,740 --> 00:09:02,580
<font color="green">vous lever ? Hein ?</font>
116
00:09:03,260 --> 00:09:05,580
<font color="green">Vous avez besoin d'aide ?</font>
<font color="green">C'est bien.</font>
117
00:09:07,580 --> 00:09:08,820
<font color="green">Allez, c'est bien.</font>
118
00:09:10,860 --> 00:09:11,820
<font color="green">Viens là.</font>
119
00:09:23,700 --> 00:09:25,100
<font color="green">Une chatte toute fraîche.</font>
120
00:09:25,620 --> 00:09:26,820
<font color="green">Pour vous.</font>
121
00:09:27,780 --> 00:09:29,460
<font color="green">Violez-la, s'il vous plaît.</font>
122
00:09:29,980 --> 00:09:32,340
<font color="yellow">-Je vous en supplie.</font>
<font color="yellow">Ne m'obligez pas</font>
123
00:09:33,020 --> 00:09:34,180
<font color="green">à faire ça.</font>
124
00:09:34,940 --> 00:09:36,900
<font color="green">Ça pourrait être ma petite-fille.</font>
125
00:09:39,620 --> 00:09:41,300
<font color="green">-Va attendre dehors. Allez.</font>
126
00:09:41,540 --> 00:09:44,860
<font color="green">Calmez-vous, calmez-vous.</font>
<font color="green">Tout va bien. Respirez.</font>
127
00:09:46,980 --> 00:09:48,540
<font color="green">Allez, venez.</font>
128
00:09:49,020 --> 00:09:51,620
<font color="green">Par là, allez.</font>
<font color="green">Allez, tout va bien.</font>
129
00:09:51,980 --> 00:09:53,100
<font color="green">Respirez.</font>
130
00:09:54,180 --> 00:09:56,460
<font color="magenta">Musique pesante</font>
131
00:09:56,780 --> 00:10:00,700
<font color="magenta">...</font>
132
00:10:01,020 --> 00:10:02,540
-Il se passe quoi ?
133
00:10:02,900 --> 00:10:04,660
-Ils veulent
qu'il viole la fille.
134
00:10:10,020 --> 00:10:12,540
<font color="magenta">Musique pesante</font>
135
00:10:12,940 --> 00:10:14,540
<font color="magenta">...</font>
136
00:10:14,780 --> 00:10:18,260
<font color="green">-Ne faites pas ça, non.</font>
<font color="green">S'il vous plaît, non !</font>
137
00:10:19,180 --> 00:10:20,580
<font color="yellow">Je vous en supplie !</font>
138
00:10:20,940 --> 00:10:23,620
<font color="yellow">Je vous en supplie !</font>
<font color="yellow">Ne faites pas ça.</font>
139
00:10:26,260 --> 00:10:32,460
<font color="magenta">...</font>
140
00:10:32,780 --> 00:10:34,700
<font color="red">Il pleure.</font>
141
00:10:37,660 --> 00:10:38,860
<font color="green">-S'il vous plaît.</font>
142
00:10:39,340 --> 00:10:40,900
<font color="green">S'il vous plaît.</font>
143
00:10:41,140 --> 00:10:42,580
<font color="green">Je vous en supplie !</font>
144
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
<font color="green">Non !</font>
145
00:10:44,060 --> 00:10:58,380
<font color="magenta">...</font>
146
00:11:15,220 --> 00:11:16,900
<font color="red">Kilpinen gémit.</font>
147
00:11:24,380 --> 00:11:35,420
<font color="magenta">...</font>
148
00:11:41,420 --> 00:11:43,100
-Ça fait déjà trois jours.
149
00:11:44,660 --> 00:11:47,300
On devrait peut-être
prévenir les familles.
150
00:11:48,020 --> 00:11:50,940
-Ça va nous ramener nos soldats
plus rapidement ?
151
00:11:52,580 --> 00:11:55,300
-Ne risquons pas
qu'ils l'apprennent autrement.
152
00:11:58,060 --> 00:12:01,180
Nous devons en informer
le ministre de la Défense.
153
00:12:02,220 --> 00:12:03,540
-Pas tout de suite.
154
00:12:04,900 --> 00:12:08,020
-Il pourrait faire quelque chose.
Prendre contact...
155
00:12:08,340 --> 00:12:10,020
-Que voulez-vous qu'il fasse ?
156
00:12:10,340 --> 00:12:13,060
Qu'il négocie avec
des paramilitaires extrémistes ?
157
00:12:13,500 --> 00:12:15,180
Vous êtes lieutenant-colonel.
158
00:12:15,420 --> 00:12:17,860
Il est temps d'agir comme tel,
nom de Dieu !
159
00:12:27,700 --> 00:12:30,140
-Contactez le ministre
de la Défense, Erland Forss.
160
00:12:37,780 --> 00:12:39,420
<font color="yellow">-Hé ? T'es bouillant.</font>
161
00:12:43,860 --> 00:12:45,780
-Faut que j'aille aux toilettes.
162
00:12:53,740 --> 00:12:55,060
<font color="red">Il frappe.</font>
163
00:12:55,460 --> 00:12:58,420
<font color="yellow">-Excusez-moi ? Mon ami</font>
<font color="yellow">a besoin d'aller aux toilettes.</font>
164
00:12:58,780 --> 00:13:01,060
<font color="yellow">-La nuit,</font>
<font color="yellow">vous faites dans le seau.</font>
165
00:13:01,300 --> 00:13:11,260
<font color="magenta">...</font>
166
00:13:23,820 --> 00:13:25,740
<font color="red">Il respire fort.</font>
167
00:13:42,740 --> 00:13:44,740
<font color="magenta">Musique intrigante</font>
168
00:13:44,900 --> 00:14:51,300
<font color="magenta">...</font>
169
00:14:51,460 --> 00:14:55,060
4e JOUR
170
00:14:55,220 --> 00:14:56,700
<font color="green">-Enlevez vos capuches !</font>
171
00:14:57,180 --> 00:14:58,620
Enlevez les cagoules !
172
00:15:02,100 --> 00:15:03,820
Le premier qui lève les yeux
173
00:15:04,260 --> 00:15:06,100
prend une balle dans la tête.
174
00:15:06,380 --> 00:15:07,380
Compris ?
175
00:15:12,220 --> 00:15:13,180
J'ai dit :
176
00:15:13,540 --> 00:15:14,660
regardez l'herbe !
177
00:15:18,580 --> 00:15:20,060
Maintenant, au boulot.
178
00:15:20,340 --> 00:15:21,260
<font color="green">Au boulot !</font>
179
00:15:21,820 --> 00:15:23,020
<font color="yellow">Au boulot !</font>
180
00:15:23,340 --> 00:15:25,180
<font color="red">Ils imitent des ruminants.</font>
181
00:15:25,580 --> 00:15:26,900
<font color="red">...</font>
182
00:15:27,500 --> 00:15:29,060
Maintenant, vous mangez.
183
00:15:29,460 --> 00:15:30,580
Meuh !
184
00:15:30,780 --> 00:15:36,820
<font color="red">...</font>
185
00:15:37,060 --> 00:15:38,700
-Vous savez pourquoi
vous êtes là ?
186
00:15:38,980 --> 00:15:41,220
<font color="red">...</font>
187
00:15:41,420 --> 00:15:42,460
<font color="green">Allez.</font>
188
00:15:43,260 --> 00:15:45,260
<font color="yellow">Toi, dis-leur.</font>
189
00:15:45,460 --> 00:15:48,540
<font color="red">...</font>
190
00:15:48,740 --> 00:15:50,340
<font color="green">-Pendant la guerre,</font>
<font color="green">les oustachis...</font>
191
00:15:50,580 --> 00:15:51,580
<font color="yellow">-Non, non.</font>
192
00:15:52,460 --> 00:15:53,660
<font color="green">Pas en serbo-croate.</font>
193
00:15:56,940 --> 00:15:59,140
-Pendant
la Seconde Guerre mondiale,
194
00:15:59,740 --> 00:16:01,260
les oustachis croates...
195
00:16:03,260 --> 00:16:07,300
ont combattu aux côtés d'Hitler.
Et c'est à cause d'eux que...
196
00:16:10,700 --> 00:16:13,940
-Les Serbes ont failli
être exterminés.
197
00:16:15,420 --> 00:16:16,460
<font color="yellow">Un million !</font>
198
00:16:17,220 --> 00:16:20,540
Un million de Serbes tués
par les Croates. Et maintenant,
199
00:16:20,900 --> 00:16:22,180
les musulmans dominent
200
00:16:22,460 --> 00:16:23,500
<font color="yellow">le monde.</font>
201
00:16:23,820 --> 00:16:25,300
Les Serbes sont les seuls
202
00:16:25,700 --> 00:16:27,220
<font color="yellow">qui s'opposent à eux.</font>
<font color="yellow">Et vous,</font>
203
00:16:27,580 --> 00:16:29,300
<font color="yellow">vous voyez les musulmans</font>
<font color="yellow">en victimes.</font>
204
00:16:29,580 --> 00:16:32,060
<font color="green">-Je sais même pas prier, moi.</font>
205
00:16:34,180 --> 00:16:35,380
<font color="green">-On t'a sonné, toi ?</font>
206
00:16:36,420 --> 00:16:44,100
<font color="red">...</font>
207
00:16:44,340 --> 00:16:45,780
<font color="green">Ouvre la bouche.</font>
208
00:16:46,060 --> 00:16:49,980
<font color="red">...</font>
209
00:16:50,260 --> 00:16:51,180
<font color="green">Ouvre.</font>
210
00:16:55,460 --> 00:16:57,820
<font color="green">Mange. Mange.</font>
211
00:17:01,580 --> 00:17:02,860
<font color="magenta">Musique pesante</font>
212
00:17:03,220 --> 00:17:04,420
<font color="yellow">Hein !</font>
213
00:17:04,780 --> 00:17:09,140
<font color="magenta">...</font>
214
00:17:09,460 --> 00:17:10,300
<font color="green">-Je suis serbe.</font>
215
00:17:10,660 --> 00:17:15,900
<font color="magenta">...</font>
216
00:17:16,140 --> 00:17:17,940
<font color="green">-Tu perds rien pour attendre.</font>
217
00:17:19,300 --> 00:17:20,380
<font color="green">Continuez.</font>
218
00:17:20,620 --> 00:17:26,460
<font color="magenta">...</font>
219
00:17:26,700 --> 00:17:27,700
<font color="green">Regarde-moi.</font>
220
00:17:29,340 --> 00:17:30,540
<font color="green">T'es quoi, tu dis ?</font>
221
00:17:32,620 --> 00:17:35,060
<font color="green">Mon père est de Sarajevo</font>
<font color="green">et ma mère, suédoise.</font>
222
00:17:35,220 --> 00:17:36,260
<font color="green">-De Sarajevo ?</font>
223
00:17:37,220 --> 00:17:38,420
<font color="green">D'où ça, à Sarajevo ?</font>
224
00:17:39,420 --> 00:17:40,380
<font color="green">-De Kosevo.</font>
225
00:17:40,620 --> 00:17:43,180
<font color="green">-De Kosevo ?</font>
<font color="green">Moi aussi, je suis de Kosevo.</font>
226
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
<font color="green">Lève-toi.</font>
227
00:17:44,700 --> 00:17:51,780
<font color="magenta">...</font>
228
00:17:52,060 --> 00:17:53,980
<font color="green">Il s'appelle comment, ton père ?</font>
229
00:17:54,580 --> 00:17:55,580
<font color="green">-Rade Babic.</font>
230
00:17:56,060 --> 00:17:58,780
<font color="green">-Rade Babic ?</font>
<font color="green">T'es le fils de Rade ?</font>
231
00:18:01,420 --> 00:18:02,940
<font color="green">Zoran ! C'est le fils de Rade.</font>
232
00:18:04,180 --> 00:18:06,420
<font color="green">-J'en ai rien à foutre.</font>
<font color="green">Rien à foutre.</font>
233
00:18:06,780 --> 00:18:08,140
<font color="green">-Dis pas ça, Zoka.</font>
234
00:18:08,260 --> 00:18:11,380
<font color="green">Rade Babic était le plus gros</font>
<font color="green">trafiquant de cigarettes.</font>
235
00:18:11,580 --> 00:18:12,780
<font color="green">Il contrôlait tout.</font>
236
00:18:14,220 --> 00:18:15,580
<font color="green">Viens, on marche un peu.</font>
237
00:18:17,500 --> 00:18:18,900
<font color="yellow">Tu veux une cigarette ?</font>
238
00:18:20,420 --> 00:18:22,340
<font color="red">Les otages imitent des ruminants.</font>
239
00:18:22,580 --> 00:18:25,700
<font color="red">...</font>
240
00:18:25,860 --> 00:18:27,300
<font color="green">Ça fait du bien, hein ?</font>
241
00:18:30,180 --> 00:18:31,820
<font color="green">Le prends pas pour toi.</font>
242
00:18:32,820 --> 00:18:35,340
<font color="green">C'est le protocole.</font>
<font color="green">Tu sais ce que c'est.</font>
243
00:18:38,580 --> 00:18:40,220
<font color="green">Viens, on marche un peu.</font>
244
00:18:40,500 --> 00:18:43,100
<font color="red">...</font>
245
00:18:43,340 --> 00:18:44,860
<font color="yellow">Tu connais mon père ?</font>
246
00:18:45,340 --> 00:18:47,620
<font color="yellow">-Il nous gardait</font>
<font color="yellow">quand on était petits...</font>
247
00:18:47,860 --> 00:18:50,460
<font color="red">...</font>
248
00:18:50,820 --> 00:18:53,620
<font color="magenta">Musique triste</font>
249
00:18:53,820 --> 00:18:56,220
-Vous croyez qu'Alma sait
qu'on est là ?
250
00:18:56,420 --> 00:19:03,300
<font color="magenta">...</font>
251
00:19:03,500 --> 00:19:04,980
-T'es amoureux d'elle ?
252
00:19:05,180 --> 00:19:09,380
<font color="magenta">...</font>
253
00:19:09,540 --> 00:19:12,140
-Ça a l'air d'être
une chouette fille, non ?
254
00:19:14,020 --> 00:19:15,220
-Ouais.
255
00:19:15,380 --> 00:19:17,660
-Bah j'espère
que t'en as bien profité.
256
00:19:21,260 --> 00:19:22,380
Vous avez...
257
00:19:29,700 --> 00:19:30,900
-Vous l'avez fait ?
258
00:19:41,380 --> 00:19:44,780
-Ça veut dire que tu vas mourir
puceau. C'est moche, ça.
259
00:19:44,980 --> 00:19:46,660
<font color="magenta">Musique pesante</font>
260
00:19:46,860 --> 00:19:48,060
C'est triste.
261
00:19:48,260 --> 00:19:52,900
<font color="magenta">...</font>
262
00:19:53,260 --> 00:19:56,460
-Moi, je suis dans l'équipe
de hockey du gouvernement !
263
00:19:57,020 --> 00:19:59,540
J'ai passé la moitié de la saison
sur le banc.
264
00:19:59,860 --> 00:20:02,340
-Le ministre de l'Environnement
est plus rapide.
265
00:20:03,020 --> 00:20:04,420
-Tu joues quel poste ?
266
00:20:08,540 --> 00:20:11,140
<font color="red">Ils rient.</font>
267
00:20:13,260 --> 00:20:15,420
<font color="yellow">-Danilo ! Viens voir.</font>
268
00:20:20,900 --> 00:20:22,460
<font color="green">C'est pour toi, cette nuit.</font>
269
00:20:22,740 --> 00:20:24,540
<font color="green">Le fils de Rade peut pas dormir</font>
270
00:20:24,780 --> 00:20:26,100
<font color="green">tout nu sur du béton.</font>
271
00:20:28,300 --> 00:20:29,260
<font color="green">-Merci.</font>
272
00:20:31,420 --> 00:20:32,420
<font color="green">Slobodan.</font>
273
00:20:33,860 --> 00:20:35,500
<font color="green">C'est l'anniversaire de ma mère.</font>
274
00:20:36,220 --> 00:20:39,580
<font color="green">Tu crois que je peux l'appeler</font>
<font color="green">pour le lui souhaiter ?</font>
275
00:20:40,100 --> 00:20:42,060
<font color="green">Ça lui ferait vraiment plaisir.</font>
276
00:20:46,900 --> 00:20:48,780
<font color="green">-Je te promets rien.</font>
277
00:20:49,180 --> 00:20:50,580
<font color="green">Mais je vais essayer.</font>
278
00:20:52,180 --> 00:20:55,420
<font color="green">-Merci beaucoup.</font>
<font color="green">T'es un vrai gars de Kosevo, toi.</font>
279
00:21:03,020 --> 00:21:04,260
-C'est quoi, ça ?
280
00:21:05,860 --> 00:21:07,180
-Je vais le mettre là.
281
00:21:11,660 --> 00:21:13,500
Je vous le prête
15 min par nuit.
282
00:21:13,860 --> 00:21:15,660
<font color="red">Ils rient.</font>
283
00:21:15,900 --> 00:21:16,940
<font color="red">Pet bruyant</font>
284
00:21:17,140 --> 00:21:19,020
<font color="red">Ils rient.</font>
285
00:21:19,380 --> 00:21:21,380
<font color="magenta">Musique intrigante</font>
286
00:21:21,580 --> 00:21:28,580
<font color="magenta">...</font>
287
00:21:28,860 --> 00:21:32,260
6e JOUR
288
00:21:34,100 --> 00:21:35,700
-Combien de Serbes
on peut faire sortir ?
289
00:21:35,940 --> 00:21:37,380
-Une vingtaine maximum.
290
00:21:39,380 --> 00:21:41,380
-Une vingtaine ? C'est déjà ça.
291
00:21:42,900 --> 00:21:43,980
<font color="yellow">-Mon colonel ?</font>
292
00:21:45,220 --> 00:21:47,380
Le ministre de la Défense
est arrivé.
293
00:21:48,380 --> 00:21:49,380
-Ah...
294
00:21:51,980 --> 00:21:53,020
Très bien.
295
00:21:53,180 --> 00:21:57,500
<font color="magenta">...</font>
296
00:22:01,140 --> 00:22:02,900
Je suis venu au plus vite.
297
00:22:03,380 --> 00:22:05,940
Nous devons leur donner
ce qu'ils demandent.
298
00:22:06,300 --> 00:22:09,300
Que veulent-ils ? Nos gars
doivent rentrer au plus vite.
299
00:22:09,660 --> 00:22:13,940
-Un char blindé rempli de diesel,
des armes, et 100 000 dollars.
300
00:22:14,700 --> 00:22:15,940
-Hein ? Quoi ?
301
00:22:16,980 --> 00:22:20,900
100 000 dollars ? Pardon,
mais je m'attendais à bien plus.
302
00:22:21,260 --> 00:22:23,260
Bah très bien.
Il suffit de payer
303
00:22:23,540 --> 00:22:24,900
et on n'en parle plus.
304
00:22:26,140 --> 00:22:27,380
-Sauf votre respect,
305
00:22:27,580 --> 00:22:30,140
<font color="yellow">ce n'est pas</font>
<font color="yellow">la meilleure façon de procéder.</font>
306
00:22:30,620 --> 00:22:33,380
-Quelle serait la meilleure façon,
selon vous ?
307
00:22:34,300 --> 00:22:35,820
<font color="yellow">Combien de temps vont-ils rester</font>
308
00:22:36,180 --> 00:22:39,260
avec ces... Je sais même pas
comment on les appelle.
309
00:22:40,860 --> 00:22:44,500
-On espère les libérer bientôt.
On fait un échange de prisonniers.
310
00:22:44,860 --> 00:22:46,460
<font color="yellow">L'argent n'est pas la solution.</font>
311
00:22:46,660 --> 00:22:50,220
-Vous êtes un homme de principes.
Je respecte ça.
312
00:22:50,940 --> 00:22:54,180
-Si on cède maintenant, on devra
céder à nouveau. Le bataillon
313
00:22:54,580 --> 00:22:55,620
serait pris en otage.
314
00:22:55,780 --> 00:22:58,700
-Vous préférez faire un exemple ?
Sacrifier mon fils ?
315
00:23:01,700 --> 00:23:04,140
-C'est conforme à mon devoir
de chef de bataillon
316
00:23:04,420 --> 00:23:05,420
et de colonel.
317
00:23:05,620 --> 00:23:09,140
-Si jamais il arrive quoi
que ce soit à ces quatre soldats,
318
00:23:10,340 --> 00:23:12,460
vous ferez une croix
sur votre carrière militaire.
319
00:23:13,340 --> 00:23:14,300
Vous comprenez ?
320
00:23:14,620 --> 00:23:17,220
<font color="yellow">-Pardon, mais nous avons</font>
<font color="yellow">beaucoup de travail.</font>
321
00:23:19,180 --> 00:23:20,140
-Appelez-les.
322
00:23:21,060 --> 00:23:23,580
Dites-leur
qu'ils auront ce qu'ils veulent.
323
00:23:24,900 --> 00:23:25,860
Rolf.
324
00:23:26,660 --> 00:23:28,540
Dites-leur que nous allons payer.
325
00:23:29,940 --> 00:23:31,220
-Non.
326
00:23:35,980 --> 00:23:37,940
<font color="red">Téléphone</font>
327
00:23:38,180 --> 00:23:41,180
<font color="red">...</font>
328
00:23:49,740 --> 00:23:51,820
<font color="magenta">Musique pesante</font>
329
00:23:52,020 --> 00:24:14,300
<font color="magenta">...</font>
330
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
<font color="green">-Pavic.</font>
331
00:24:15,780 --> 00:24:19,140
<font color="magenta">...</font>
332
00:24:20,500 --> 00:24:21,540
<font color="green">Hmm ?</font>
333
00:24:23,380 --> 00:24:25,580
<font color="yellow">On n'avait pas fini,</font>
334
00:24:25,900 --> 00:24:26,940
<font color="yellow">toi et moi.</font>
335
00:24:27,220 --> 00:24:48,900
<font color="magenta">...</font>
336
00:24:49,180 --> 00:24:50,260
<font color="yellow">Super, hein ?</font>
337
00:24:50,540 --> 00:25:07,700
<font color="magenta">...</font>
338
00:25:07,980 --> 00:25:09,620
-On va les laisser faire ça ?
339
00:25:10,180 --> 00:25:11,740
On va rester là, comme ça ?
340
00:25:13,900 --> 00:25:15,100
Hé !
341
00:25:15,300 --> 00:25:19,260
On peut pas les laisser faire ça.
Faut qu'on... les empêche
342
00:25:19,540 --> 00:25:21,980
de faire ça, putain !
On peut pas !
343
00:25:23,380 --> 00:25:24,380
<font color="green">-Doucement.</font>
344
00:25:26,340 --> 00:25:27,580
-Non, non, non !
345
00:25:27,940 --> 00:25:28,940
<font color="yellow">-Mon père</font>
346
00:25:29,260 --> 00:25:32,580
<font color="yellow">est ministre ! Mon père est</font>
<font color="yellow">ministre de la Défense de Suède.</font>
347
00:25:33,020 --> 00:25:35,060
Il peut vous donner de l'argent.
348
00:25:35,380 --> 00:25:36,820
<font color="yellow">Tout ce que vous voulez.</font>
349
00:25:38,700 --> 00:25:39,660
<font color="green">-Babic.</font>
350
00:25:40,740 --> 00:25:42,300
<font color="green">Tu me mentirais pas, hein ?</font>
351
00:25:42,700 --> 00:25:45,740
<font color="green">-Tu peux vérifier.</font>
<font color="green">Erland Forss. C'est son père.</font>
352
00:25:46,020 --> 00:25:50,740
<font color="magenta">...</font>
353
00:25:51,540 --> 00:25:52,860
<font color="yellow">-On va voir ça.</font>
354
00:25:53,020 --> 00:26:02,460
<font color="magenta">...</font>
355
00:26:02,660 --> 00:26:04,620
Minister ! Tu viens avec nous.
356
00:26:16,980 --> 00:26:18,140
<font color="yellow">Plus vite !</font>
357
00:26:18,540 --> 00:26:19,700
<font color="red">Téléphone</font>
358
00:26:25,380 --> 00:26:26,380
-C'est Micke.
359
00:26:29,020 --> 00:26:30,140
-Merci.
360
00:26:30,420 --> 00:26:31,500
Allô, Micke ?
361
00:26:32,140 --> 00:26:33,100
Micke ?
362
00:26:35,620 --> 00:26:38,620
<font color="yellow">*-Je sais pas si t'es au courant,</font>
<font color="yellow">mais mes 3 amis</font>
363
00:26:38,940 --> 00:26:40,940
et moi, on a été pris en otage.
364
00:26:41,700 --> 00:26:43,700
On veut vraiment sortir de là.
365
00:26:43,980 --> 00:26:46,420
<font color="yellow">*-Je sais.</font>
<font color="yellow">On va vous faire libérer bientôt.</font>
366
00:26:46,780 --> 00:26:49,900
Je te le promets. Je peux
parler à un des ravisseurs ?
367
00:26:51,820 --> 00:26:53,940
<font color="magenta">Musique pesante</font>
368
00:26:54,300 --> 00:26:57,580
<font color="magenta">...</font>
369
00:27:02,580 --> 00:27:05,060
Je suis prêt à payer
les 100 000 dollars demandés
370
00:27:05,420 --> 00:27:07,380
<font color="yellow">*en échange des 4 jeunes soldats.</font>
371
00:27:07,900 --> 00:27:12,220
-Ça, c'était avant. Là, on sait
qu'on a le fils du ministre.
372
00:27:13,540 --> 00:27:15,100
<font color="yellow">Le prix a augmenté.</font>
373
00:27:15,700 --> 00:27:17,380
<font color="yellow">*C'est 400 000 dollars.</font>
374
00:27:18,260 --> 00:27:21,780
-Vous avez pas demandé ça.
Vous avez demandé 100 000 dollars.
375
00:27:22,020 --> 00:27:24,780
<font color="yellow">*-Non, écoutez.</font>
<font color="yellow">C'est 400 000 dollars, sinon...</font>
376
00:27:27,660 --> 00:27:29,740
-J'ai pas une telle somme d'argent.
377
00:27:32,940 --> 00:27:34,900
-Alors vous pouvez dire adieu.
378
00:27:35,180 --> 00:27:37,660
<font color="red">*Micke crie de douleur.</font>
379
00:27:37,940 --> 00:27:39,940
<font color="yellow">*-Micke ? Micke ? Micke !</font>
380
00:27:41,300 --> 00:27:45,780
Je vous demande juste de me rendre
mon fils. Contre 100 000 dollars.
381
00:27:46,020 --> 00:27:48,140
<font color="magenta">Musique pesante</font>
382
00:27:52,900 --> 00:27:56,340
<font color="yellow">quand on aura rassemblé l'argent.</font>
<font color="yellow">Rendez-moi mon fils</font>
383
00:27:56,700 --> 00:27:58,860
<font color="yellow">*et je vous donnerai</font>
<font color="yellow">100 000 dollars.</font>
384
00:27:59,060 --> 00:28:00,420
-OK. Marché conclu.
385
00:28:00,860 --> 00:28:02,340
<font color="yellow">*-Bien. Ne lui faites pas</font>
386
00:28:02,660 --> 00:28:03,700
de mal.
387
00:28:03,940 --> 00:28:25,020
<font color="magenta">...</font>
388
00:28:25,340 --> 00:28:27,780
Appelez la banque.
Qu'ils libèrent les fonds.
389
00:28:28,020 --> 00:28:29,140
<font color="yellow">-Oui, monsieur.</font>
390
00:28:29,380 --> 00:28:50,660
<font color="magenta">...</font>
391
00:28:50,900 --> 00:28:52,420
<font color="yellow">-À bientôt.</font>
392
00:28:52,700 --> 00:29:05,340
<font color="magenta">...</font>
393
00:29:05,540 --> 00:29:06,580
-Ton père a dit quoi ?
394
00:29:06,900 --> 00:29:15,900
<font color="magenta">...</font>
395
00:29:16,100 --> 00:29:18,220
-Ils ont augmenté la rançon.
Ils demandent
396
00:29:23,380 --> 00:29:28,420
-Il leur a dit qu'il était prêt
à payer 100 000 pour que je sorte.
397
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
<font color="yellow">Pour commencer.</font>
398
00:29:44,180 --> 00:29:47,900
<font color="magenta">Musique intrigante</font>
399
00:29:48,260 --> 00:30:02,260
<font color="magenta">...</font>
400
00:30:02,460 --> 00:30:04,420
<font color="red">Tic-tac d'horloge</font>
401
00:30:17,940 --> 00:30:21,460
7e JOUR
402
00:30:31,740 --> 00:30:34,460
-Tu mets ça. Tu viens avec nous.
403
00:30:34,700 --> 00:30:37,500
<font color="red">...</font>
404
00:30:37,700 --> 00:30:38,980
<font color="green">Ça va, Babic ?</font>
405
00:30:45,020 --> 00:30:45,940
<font color="yellow">-Forss ?</font>
406
00:30:48,700 --> 00:30:51,740
Tu pourras appeler ma mère,
quand tu seras dehors ?
407
00:30:51,940 --> 00:30:53,900
Pour lui dire que je l'aime.
408
00:31:00,100 --> 00:31:02,060
<font color="green">Avance, ma petite tirelire.</font>
409
00:31:02,780 --> 00:31:04,540
<font color="red">Il rit.</font>
410
00:31:04,740 --> 00:31:06,180
<font color="green">-T'es trop, toi.</font>
411
00:31:23,140 --> 00:31:25,460
-Vous auriez pu obtenir
400 000 dollars,
412
00:31:25,660 --> 00:31:28,540
mais vous vous contentez
de seulement 100 000.
413
00:31:28,780 --> 00:31:30,780
<font color="magenta">Musique pesante</font>
414
00:31:31,020 --> 00:31:32,540
-Tu devrais être content.
415
00:31:33,260 --> 00:31:35,580
-Je vous jure
que dès que je serai parti,
416
00:31:35,820 --> 00:31:38,940
plus personne ne s'occupera
des autres soldats.
417
00:31:43,140 --> 00:31:44,940
-Vous pourrez demander
bien plus.
418
00:31:45,220 --> 00:31:47,180
Et vous gagnerez.
Vous gagnerez...
419
00:31:47,420 --> 00:31:48,460
<font color="green">-Attends.</font>
420
00:31:50,820 --> 00:31:53,180
Ferme ta gueule !
Ferme ta gueule !
421
00:31:53,500 --> 00:31:56,700
<font color="green">Le petit Suédois a pété un câble.</font>
<font color="green">On va récupérer notre dû.</font>
422
00:31:56,980 --> 00:31:57,940
<font color="green">-Attends.</font>
423
00:32:01,180 --> 00:32:02,620
<font color="green">On a mal joué notre coup.</font>
424
00:32:02,780 --> 00:32:04,820
<font color="green">-Zoran. 100 000, c'est beaucoup.</font>
425
00:32:05,060 --> 00:32:07,020
<font color="green">J'ai pas été payé depuis 3 mois.</font>
426
00:32:07,540 --> 00:32:09,740
<font color="green">-Slobo, on est nombreux.</font>
427
00:32:09,900 --> 00:32:11,460
<font color="green">On récupérera des miettes.</font>
428
00:32:11,700 --> 00:32:13,580
<font color="green">Il a raison.</font>
<font color="green">Son vieux a du fric.</font>
429
00:32:13,820 --> 00:32:15,260
<font color="green">-Il a peut-être du fric.</font>
430
00:32:15,500 --> 00:32:17,860
<font color="green">400 000, peut-être.</font>
<font color="green">Mais 100 000, c'est sûr !</font>
431
00:32:18,060 --> 00:32:19,220
<font color="green">On récupère le fric.</font>
432
00:32:19,500 --> 00:32:22,340
<font color="green">-Frérot, écoute-moi.</font>
<font color="green">On va récupérer des miettes.</font>
433
00:32:22,540 --> 00:32:23,780
<font color="green">Tu comprends ?</font>
434
00:32:24,220 --> 00:32:25,300
<font color="green">Des miettes.</font>
435
00:32:25,540 --> 00:32:28,260
<font color="magenta">...</font>
436
00:32:28,540 --> 00:32:29,580
<font color="green">Calme-toi.</font>
437
00:32:30,300 --> 00:32:32,260
<font color="green">Ramène-le, ce bâtard.</font>
<font color="green">Ramène-le !</font>
438
00:32:33,660 --> 00:32:34,620
<font color="green">Allez, vas-y.</font>
439
00:32:35,980 --> 00:32:36,900
<font color="green">-T'y retournes ?</font>
440
00:32:37,180 --> 00:32:38,420
<font color="green">Tu veux y retourner ?</font>
441
00:32:39,060 --> 00:32:41,980
<font color="yellow">Allez !</font>
<font color="yellow">T'y retournes, allez !</font>
442
00:32:50,180 --> 00:32:51,420
<font color="green">Tu vas me le payer.</font>
443
00:32:52,060 --> 00:32:53,060
<font color="green">Sale chien !</font>
444
00:32:53,300 --> 00:32:54,260
<font color="yellow">-Calme-toi.</font>
445
00:33:04,020 --> 00:33:06,020
<font color="magenta">Musique triste</font>
446
00:33:06,220 --> 00:33:09,540
<font color="magenta">...</font>
447
00:33:09,940 --> 00:33:11,100
-Il s'est passé quoi ?
448
00:33:11,420 --> 00:33:12,460
Ça va ?
449
00:33:12,700 --> 00:33:14,780
<font color="magenta">...</font>
450
00:33:14,980 --> 00:33:16,540
-Je trouvais pas ça juste.
451
00:33:17,860 --> 00:33:19,220
J'ai pas voulu y aller.
452
00:33:19,420 --> 00:33:29,460
<font color="magenta">...</font>
453
00:33:30,100 --> 00:33:31,020
<font color="yellow">-Pardon ?</font>
454
00:33:33,020 --> 00:33:34,540
<font color="yellow">Vous vous foutez de moi ?</font>
455
00:33:36,020 --> 00:33:39,100
<font color="yellow">Non, non !</font>
<font color="yellow">C'est pas ce qu'on avait convenu !</font>
456
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
<font color="red">On frappe.</font>
457
00:33:40,940 --> 00:33:41,980
<font color="yellow">Merde !</font>
458
00:33:43,700 --> 00:33:45,580
-Mon colonel,
on vous demande.
459
00:33:48,660 --> 00:33:49,580
-J'arrive.
460
00:33:53,700 --> 00:33:54,700
Eh bien quoi ?
461
00:34:02,340 --> 00:34:04,540
Il a dit que si les autres
n'étaient pas libérés,
462
00:34:04,900 --> 00:34:05,900
<font color="yellow">il restait.</font>
463
00:34:13,340 --> 00:34:16,220
<font color="magenta">Musique pesante</font>
464
00:34:16,500 --> 00:34:42,500
<font color="magenta">...</font>
465
00:34:42,820 --> 00:34:43,900
<font color="green">-Écoute-moi.</font>
466
00:34:44,420 --> 00:34:46,500
<font color="green">Les autres</font>
<font color="green">sont en train de manger.</font>
467
00:34:46,820 --> 00:34:48,700
<font color="green">C'est le moment. On y va.</font>
468
00:34:48,940 --> 00:34:55,100
<font color="magenta">...</font>
469
00:34:56,060 --> 00:34:59,580
<font color="yellow">-Strand ?</font>
<font color="yellow">Ils ont emmené Babic.</font>
470
00:34:59,940 --> 00:35:05,700
<font color="magenta">...</font>
471
00:35:12,220 --> 00:35:15,060
<font color="green">-Écoute, t'as une minute maximum.</font>
472
00:35:15,260 --> 00:35:16,980
<font color="green">Compris ? Vas-y.</font>
473
00:35:27,220 --> 00:35:28,380
<font color="red">Téléphone</font>
474
00:35:30,100 --> 00:35:31,540
<font color="red">...</font>
475
00:35:31,900 --> 00:35:33,220
-Colonel Andreasson.
476
00:35:33,340 --> 00:35:35,980
<font color="yellow">*-Joyeux anniversaire, maman.</font>
<font color="yellow">C'est Danilo.</font>
477
00:35:36,940 --> 00:35:37,980
-Babic ?
478
00:35:38,660 --> 00:35:39,780
-Oui, oui, ça va.
479
00:35:40,500 --> 00:35:43,500
Je suis tombé sur...
un vieil ami de papa.
480
00:35:44,260 --> 00:35:47,660
<font color="yellow">*Ils ont grandi ensemble dans</font>
<font color="yellow">le quartier de Kosevo, à Sarajevo.</font>
481
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
Slobodan Panic.
482
00:35:52,180 --> 00:35:53,900
-Slobodan... Panic.
483
00:35:54,820 --> 00:35:56,100
Babic, écoutez-moi.
484
00:35:56,780 --> 00:35:58,340
<font color="yellow">*On va vous sortir de là.</font>
485
00:35:58,460 --> 00:36:01,180
-Euh, OK. Faut que j'y aille.
Je t'aime.
486
00:36:03,900 --> 00:36:05,340
-Slobodan Panic !
487
00:36:05,740 --> 00:36:08,580
<font color="yellow">Quartier de Kosevo, à Sarajevo.</font>
<font color="yellow">Trouvez tout sur lui :</font>
488
00:36:08,820 --> 00:36:11,580
à quel groupe il appartient,
où il est basé...
489
00:36:20,260 --> 00:36:21,260
-Babic...
490
00:36:21,660 --> 00:36:22,540
<font color="yellow">T'étais où ?</font>
491
00:36:25,740 --> 00:36:26,980
<font color="yellow">Qu'est-ce qu'il y a ?</font>
492
00:36:28,300 --> 00:36:29,780
-J'ai appelé le colonel.
493
00:36:32,020 --> 00:36:33,460
<font color="yellow">Et donné le nom du garde.</font>
494
00:36:34,940 --> 00:36:36,100
Ça pourra les aider
495
00:36:36,460 --> 00:36:37,620
<font color="yellow">à nous trouver.</font>
496
00:36:39,780 --> 00:36:40,700
-Oh...
497
00:36:41,060 --> 00:36:44,620
<font color="magenta">Musique intrigante</font>
498
00:36:44,940 --> 00:36:52,700
<font color="magenta">...</font>
499
00:36:52,940 --> 00:36:54,300
<font color="yellow">-Asseyez-vous.</font>
500
00:36:54,620 --> 00:37:11,660
<font color="magenta">...</font>
501
00:37:11,980 --> 00:37:14,260
-Il est arrivé quelque chose
à mon mari ?
502
00:37:14,620 --> 00:37:17,140
-Non, il n'est rien arrivé
à votre mari.
503
00:37:18,020 --> 00:37:19,380
Vous avez ma parole.
504
00:37:24,900 --> 00:37:26,300
Il veut vous parler.
505
00:37:26,620 --> 00:37:28,300
-Pourquoi m'amener ici ?
506
00:37:31,740 --> 00:37:32,740
<font color="yellow">*-Allô ?</font>
507
00:37:37,580 --> 00:37:38,540
<font color="yellow">*-Nato.</font>
508
00:37:38,900 --> 00:37:40,900
<font color="yellow">Pourquoi t'appelles ici ?</font>
<font color="yellow">Il y a un souci ?</font>
509
00:37:41,140 --> 00:37:43,340
<font color="green">-Qu'est-ce que t'as fait,</font>
<font color="green">espèce d'ordure ?</font>
510
00:37:43,700 --> 00:37:46,580
<font color="green">Pourquoi la Forpronu</font>
<font color="green">débarque chez moi en pleine nuit</font>
511
00:37:46,780 --> 00:37:48,180
<font color="green">pour m'arrêter</font>
<font color="green">comme une criminelle ?</font>
512
00:37:48,420 --> 00:37:51,100
<font color="yellow">*-Calme-toi.</font>
<font color="yellow">Qui est venu te chercher ?</font>
513
00:37:51,380 --> 00:37:55,660
<font color="yellow">-Des gens de l'ONU.</font>
<font color="yellow">J'ai ouvert en chemise de nuit.</font>
514
00:37:55,980 --> 00:37:57,420
<font color="yellow">*-Natasa, t'es où, là ?</font>
515
00:37:59,820 --> 00:38:03,500
-Ici le colonel Andreasson.
Je vais venir chercher mes hommes.
516
00:38:04,540 --> 00:38:07,620
Si jamais l'un d'entre eux
a la moindre égratignure,
517
00:38:07,860 --> 00:38:10,540
je livrerai votre femme
aux moudjahidines.
518
00:38:10,900 --> 00:38:13,220
Ça vaut aussi
pour les femmes de vos amis
519
00:38:13,660 --> 00:38:15,100
<font color="yellow">et pour leurs familles.</font>
520
00:38:16,300 --> 00:38:17,820
<font color="yellow">Vous m'avez compris ?</font>
521
00:38:18,100 --> 00:38:20,100
<font color="magenta">Musique pesante</font>
522
00:38:20,340 --> 00:38:27,300
<font color="magenta">...</font>
523
00:38:28,380 --> 00:38:30,020
<font color="green">-Je vais me le faire,</font>
<font color="green">ce fumier.</font>
524
00:38:31,580 --> 00:38:33,780
-Debout. Debout !
525
00:38:35,180 --> 00:38:37,020
<font color="yellow">Debout ! Allez, debout !</font>
526
00:38:37,260 --> 00:38:39,780
<font color="green">-Maintenant, tu vas mourir,</font>
<font color="green">fils de Rade.</font>
527
00:38:43,580 --> 00:38:46,260
<font color="green">Bouge pas d'une oreille.</font>
<font color="green">Bouge pas d'une oreille.</font>
528
00:38:46,580 --> 00:38:50,100
<font color="magenta">...</font>
529
00:38:50,300 --> 00:38:51,460
-Tu vas mourir.
530
00:38:51,740 --> 00:39:04,860
<font color="magenta">...</font>
531
00:39:05,100 --> 00:39:06,140
À genoux !
532
00:39:07,860 --> 00:39:09,820
<font color="green">À genoux, fils de pute.</font>
533
00:39:10,100 --> 00:39:11,460
<font color="green">À genoux.</font>
534
00:39:11,820 --> 00:39:16,020
<font color="magenta">...</font>
535
00:39:16,420 --> 00:39:19,500
-Ça, c'est le dernier repérage.
Fouillez le bâtiment.
536
00:39:20,380 --> 00:39:22,620
Et vous ferez un rapport.
C'est clair ?
537
00:39:22,820 --> 00:39:25,860
-Andreasson ? Comment on y va ?
538
00:39:26,220 --> 00:39:28,340
-On prend nos véhicules.
Vous restez là.
539
00:39:33,020 --> 00:39:34,020
Il est différent.
540
00:39:34,340 --> 00:39:35,940
Il est pas taillé pour ça.
541
00:39:36,780 --> 00:39:39,260
Il a pas les épaules.
Il est fragile, OK ?
542
00:39:39,500 --> 00:39:40,540
-C'est un soldat.
543
00:39:41,100 --> 00:39:42,460
On embarque, les gars !
544
00:39:42,700 --> 00:39:44,340
<font color="yellow">-Embarquez. Embarquez !</font>
545
00:39:44,580 --> 00:39:45,660
-Rolf ?
546
00:39:46,260 --> 00:39:48,220
<font color="yellow">-Prêts à partir, les gars !</font>
547
00:39:48,580 --> 00:39:50,620
<font color="magenta">Musique pesante</font>
548
00:39:54,580 --> 00:39:56,660
<font color="magenta">...</font>
549
00:39:57,060 --> 00:39:59,860
<font color="yellow">-Regarde-moi. Regarde-moi,</font>
<font color="yellow">c'est ça. Regarde-moi.</font>
550
00:40:03,420 --> 00:40:04,460
<font color="yellow">Regarde-moi.</font>
551
00:40:05,100 --> 00:40:06,300
<font color="green">-Regarde-moi, Babic.</font>
552
00:40:07,860 --> 00:40:08,860
<font color="yellow">-Regarde-moi.</font>
553
00:40:09,100 --> 00:40:18,220
<font color="magenta">...</font>
554
00:40:18,460 --> 00:40:19,700
-Ouvre la bouche,
555
00:40:19,980 --> 00:40:21,100
<font color="yellow">petit enfoiré.</font>
556
00:40:22,340 --> 00:40:24,500
<font color="yellow">Je vais vous niquer vos mères.</font>
557
00:40:30,620 --> 00:40:32,100
<font color="yellow">-Tout ça, c'est ma faute.</font>
558
00:40:35,620 --> 00:40:37,900
<font color="yellow">Je nous aurais jamais mis</font>
<font color="yellow">dans le fossé</font>
559
00:40:38,300 --> 00:40:39,660
sans cette morphine.
560
00:40:46,220 --> 00:40:47,980
-Sale junkie de merde.
561
00:41:29,380 --> 00:41:32,260
<font color="magenta">Musique triste</font>
562
00:41:32,620 --> 00:41:35,140
-Forpronu ! Vous, là !
Vous bougez pas !
563
00:41:35,380 --> 00:42:40,140
<font color="magenta">...</font>
564
00:42:40,500 --> 00:42:41,660
-Micke.
565
00:42:43,620 --> 00:42:44,580
Micke !
566
00:42:44,900 --> 00:42:45,980
Micke...
567
00:42:46,180 --> 00:43:19,220
<font color="magenta">...</font>
568
00:43:19,340 --> 00:43:21,580
-Alma ! Vous avez vu Alma ? Alma !
569
00:43:21,980 --> 00:43:24,780
<font color="magenta">...</font>
570
00:43:24,980 --> 00:43:25,900
<font color="yellow">Alma !</font>
571
00:43:26,500 --> 00:43:27,620
<font color="yellow">Alma !</font>
572
00:43:48,380 --> 00:43:52,780
<font color="magenta">...</font>
573
00:43:53,100 --> 00:43:54,780
Version française : Cinephase
574
00:43:55,100 --> 00:43:56,700
Adaptation : Anne FOMBEURRE
575
00:43:57,060 --> 00:43:58,700
Direction artistique :
Anneliese FROMONT
576
00:43:58,940 --> 00:44:00,580
Avec les voix de :
577
00:44:00,900 --> 00:44:04,580
Andreasson : Thierry GODARD
Erland Forss : Nicolas LORMEAU
578
00:44:04,900 --> 00:44:08,420
Forss : Alexis GILOT
Babic : Benjamin LHOMMAS
579
00:44:08,700 --> 00:44:12,340
Strand : Alexis BALLESTEROS
Kilpinen : Matthieu SAMPEUR
580
00:44:12,700 --> 00:44:14,300
Enregistrement :
Nabi-Patrick KETOURÉ
581
00:44:14,660 --> 00:44:16,220
Mixage : Romaric NORMAND
582
00:44:16,580 --> 00:44:20,220
Adaptation sous-titres :
Marie Le Gal-Manaï
583
00:44:20,460 --> 00:44:24,100
Sous-titrage : TELOS Adaptation
584
00:44:24,420 --> 00:44:26,060
Unité Fiction ARTE France
585
00:44:26,380 --> 00:44:27,340
Sous-titrage SME : VECTRACOM
586
00:44:28,305 --> 00:45:28,772
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org