"The Gringo Hunters" Episode #1.1

ID13180356
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.1
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID31228461
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,506 --> 00:00:09,551 INSPIRERAT AV VERKLIGA HÄNDELSER 2 00:00:15,056 --> 00:00:18,018 Rymlingen är en vältränad extremidrottare. 3 00:00:18,101 --> 00:00:19,811 Han anses vara farlig. 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,814 Han kan kopplas till flera mord. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,734 Var försiktig. Han är snart där. 6 00:00:25,817 --> 00:00:28,194 Alla andra, håll era positioner. 7 00:00:28,278 --> 00:00:30,697 -Ser du nåt, Beto? -Inget. 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,368 Archi, du ser ut som en gringo. 9 00:00:35,452 --> 00:00:37,746 -Jag säger till när du ska köra. -Ja. 10 00:00:37,829 --> 00:00:40,832 Jag vill gripa honom när han går ombord. 11 00:00:40,915 --> 00:00:44,044 Nico, den jäveln har stuckit från polisen tidigare. 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,296 Det bästa är att ta honom på havet. 13 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 Håll huvudet svalare än ölen. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,176 Stressa inte. 15 00:00:51,259 --> 00:00:52,844 Vi har en plan. 16 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 Han är på väg mot hamnen. 17 00:00:59,142 --> 00:01:01,394 Han går på strandpromenaden. Kör. 18 00:01:03,563 --> 00:01:05,982 -Hej, mr Smith! -Hej, Thalía! 19 00:01:06,066 --> 00:01:08,943 -Jag ska gå med dig till båten. -Efter dig. 20 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 Vilken gentleman! 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,114 Thalía. 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 Vilket bra namn. 23 00:01:15,533 --> 00:01:17,535 De går mot båten. Var på alerten. 24 00:01:18,119 --> 00:01:19,287 Gissa vad? 25 00:01:19,871 --> 00:01:21,039 Här är din båt. 26 00:01:21,581 --> 00:01:23,500 -Vad fan. Den här? -Ja. 27 00:01:23,583 --> 00:01:24,751 -Hej! -Hej! 28 00:01:25,251 --> 00:01:27,337 Jag betalade för en privatresa. 29 00:01:27,420 --> 00:01:30,423 Ja, det är en privatresa. Det är bara ni två. 30 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 Kom igen! Kommer du? 31 00:01:32,217 --> 00:01:35,595 Det är en fin dag. Soligt! Det är toppen! 32 00:01:35,678 --> 00:01:37,013 Nej, du ska följa med. 33 00:01:38,264 --> 00:01:41,643 -Får jag det, kapten? -Visst, blondinen. Kom ombord. 34 00:01:42,227 --> 00:01:43,061 Visst. 35 00:01:43,686 --> 00:01:45,772 -Fan, nu kör vi. -Välkommen. 36 00:01:45,855 --> 00:01:46,689 Fin dag. 37 00:01:46,773 --> 00:01:49,859 Gloria, varför är du på båten? Det var inte planen. 38 00:01:50,443 --> 00:01:52,362 -Hej! -Hej! Hur mår du? 39 00:01:52,445 --> 00:01:53,571 Bara bra. 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,663 -Är båten klar, Eric? -Visst? 41 00:02:01,746 --> 00:02:03,623 Det ser bra ut. 42 00:02:03,706 --> 00:02:05,959 Hur är det med din familj? 43 00:02:06,459 --> 00:02:09,838 En annan medlem i rymlingens gäng har gripits. 44 00:02:09,921 --> 00:02:10,964 Var på alerten. 45 00:02:13,591 --> 00:02:16,678 DE HAR ROMAN, DE VET ATT DU ÄR DÄR. 46 00:02:19,931 --> 00:02:22,725 Är det första gången du är i Mexiko? 47 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Robert Jones, du är gripen. Rör dig inte. 48 00:02:33,069 --> 00:02:34,362 Rymling på flykt! 49 00:02:35,238 --> 00:02:36,739 Kör längs strandpromenaden. 50 00:02:39,242 --> 00:02:40,451 Beto, strandpromenaden. 51 00:02:41,661 --> 00:02:43,204 Resten tar pirerna. 52 00:02:43,913 --> 00:02:45,790 Beto, de kommer. Ta dem. 53 00:02:45,874 --> 00:02:46,875 Ta honom, Beto! 54 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 Stanna, skitstövel! 55 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 Skjut inte! För många civila! 56 00:02:53,715 --> 00:02:56,259 Täck hamnen! Nico, vad gör du? 57 00:02:58,553 --> 00:02:59,554 Kom igen! 58 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 Spring! 59 00:03:02,056 --> 00:03:03,725 Gloria, täck nästa brygga. 60 00:03:04,517 --> 00:03:05,768 Han flyr! 61 00:03:06,686 --> 00:03:07,979 Se upp! 62 00:03:11,065 --> 00:03:12,192 Stanna, din jävel! 63 00:03:14,000 --> 00:03:20,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 64 00:03:32,378 --> 00:03:33,338 Stanna! 65 00:03:36,716 --> 00:03:38,801 Jag stänger inloppet till varvet. 66 00:03:51,147 --> 00:03:52,649 Stanna, din jävel! 67 00:03:53,775 --> 00:03:54,859 -Nico! -Dörren! 68 00:04:00,114 --> 00:04:01,824 Han får inte komma undan. 69 00:04:09,415 --> 00:04:10,708 Stanna! 70 00:04:11,960 --> 00:04:12,794 Stanna! 71 00:04:19,926 --> 00:04:21,052 Rör dig inte. 72 00:04:37,986 --> 00:04:39,779 För honom till US Marshals. 73 00:04:58,965 --> 00:05:00,174 STÄNGD 74 00:05:00,258 --> 00:05:02,468 Vid gränskontrollen med Bob Jones. 75 00:05:02,552 --> 00:05:04,929 Jag vill inte bli utlämnad. 76 00:05:05,013 --> 00:05:08,433 Nej, min vän. Vi ska inte lämna ut dig. 77 00:05:08,516 --> 00:05:09,726 Vi ska utvisa dig. 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,437 -Vad? -Vi ska utvisa dig. 79 00:05:12,520 --> 00:05:14,355 -Dra åt helvete. -Fan ta dig. 80 00:05:15,606 --> 00:05:16,441 Anne! 81 00:05:17,233 --> 00:05:18,151 Hej, Glo. 82 00:05:18,651 --> 00:05:20,486 -Vem är det? -En dålig hombre. 83 00:05:20,570 --> 00:05:23,823 -Vi borde bygga muren. -Gringos får betala för den. 84 00:05:23,906 --> 00:05:25,742 Varifrån fick du den idén? 85 00:05:26,617 --> 00:05:31,122 Hej, kompis. Det vore grymt om du fångade resten på andra sidan. 86 00:05:31,205 --> 00:05:32,332 Nu går vi. 87 00:05:32,415 --> 00:05:35,043 -Tröttnar du aldrig på det skämtet? -Nej. 88 00:05:35,668 --> 00:05:38,463 Jag hoppas att du gillade Mexiko, Bob Jones. 89 00:05:38,546 --> 00:05:39,547 Bra jobbat. 90 00:05:52,685 --> 00:05:55,646 Hej, Tijuana! Det här är Frida Araujo. 91 00:05:55,730 --> 00:06:02,612 Igår var jag i Ensenadas hamn och bevittnade en operation 92 00:06:02,695 --> 00:06:06,866 där de grep en gringo som var efterlyst för mord men hade flytt till Mexiko. 93 00:06:06,949 --> 00:06:11,662 Det visar sig att det är en specialenhet inom Baja California-polisen. 94 00:06:11,746 --> 00:06:16,250 Deras jobb är att leta upp och deportera gringos tillbaka till staterna. 95 00:06:16,334 --> 00:06:21,130 Deras jobb är att fånga amerikanska brottslingar som flyr till Mexiko. 96 00:06:21,214 --> 00:06:23,716 -221 000 visningar. -Imponerande. 97 00:06:23,800 --> 00:06:25,843 … Arizona som säljer migranter. 98 00:06:25,927 --> 00:06:29,680 Officiellt kallas gruppen för Internationella sambandsenheten. 99 00:06:29,764 --> 00:06:33,309 Men vi kan kalla dem Gringojägarna. 100 00:06:33,393 --> 00:06:37,105 Då förstår alla att de jagar gringos. 101 00:06:37,188 --> 00:06:39,482 -Fan. -Inte en chans. 102 00:06:39,565 --> 00:06:42,568 -Det finns massor av kommentarer. -"Jävla gringos." 103 00:06:43,069 --> 00:06:47,407 "Förutom Montezumas hämnd, kommer de att känna Gringojägarnas hämnd." 104 00:06:47,490 --> 00:06:51,994 "De borde få dem att gå tillbaka genom öknen och se vad som händer." 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,996 Det räcker. Vi får problem. 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,581 -God morgon. -Chefen. 107 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 Hej, chefen. 108 00:06:56,874 --> 00:06:59,794 -Hej. -Ortega är förbannad över videon. 109 00:06:59,877 --> 00:07:03,131 Alla som ger en intervju kommer att förlora sin bricka. 110 00:07:03,214 --> 00:07:05,591 Ortega har rätt att bli förbannad. 111 00:07:05,675 --> 00:07:08,761 Inga gratulationer för att ha gripit en mördare 112 00:07:08,845 --> 00:07:11,722 som är anklagad för organiserad brottslighet? 113 00:07:12,598 --> 00:07:14,809 Vi ska verka under radarn. 114 00:07:14,892 --> 00:07:17,603 -Vi ska inte synas på YouTube. -Jag vet. 115 00:07:17,687 --> 00:07:19,230 Med all respekt, 116 00:07:19,313 --> 00:07:23,109 men du skulle låtit oss gripa honom när han gick ombord. 117 00:07:23,192 --> 00:07:25,570 -Ja. -Vad gick rätt och vad gick snett? 118 00:07:26,154 --> 00:07:30,450 Planen hade funkat. Vi hann inte ut på öppet hav. 119 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Vi fick improvisera. 120 00:07:32,034 --> 00:07:33,035 Ja. 121 00:07:33,119 --> 00:07:36,581 Och den här killen agerade på egen hand och… 122 00:07:36,664 --> 00:07:37,748 -Ensam? -Ja. 123 00:07:37,832 --> 00:07:40,334 -Grep vi inte honom ihop? -Jo. 124 00:07:40,418 --> 00:07:42,003 Vad är problemet? 125 00:07:42,086 --> 00:07:45,173 Du fattade beslut på egen hand och det blev farligt. 126 00:07:45,256 --> 00:07:47,258 Du såg ut som Spiderman 127 00:07:47,341 --> 00:07:50,386 när du hoppade mellan båtar med pistolen i handen. 128 00:07:50,470 --> 00:07:52,138 Du är hetlevrad, Nico. 129 00:07:52,221 --> 00:07:55,766 Och du tappade kontrollen. Du har mycket att lära av Gloria. 130 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 Och av Cri, 131 00:07:57,101 --> 00:08:00,730 som, likt jag, är den enda som har varit länge inom polisen. 132 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 Lyssna på dem. 133 00:08:02,899 --> 00:08:05,735 Chefen. Jag håller med Nico den här gången. 134 00:08:05,818 --> 00:08:09,655 Om vi hade tagit honom där, hade vi undvikit den här röran. 135 00:08:09,739 --> 00:08:12,783 Vi visste inte att de skulle tipsa honom. 136 00:08:12,867 --> 00:08:17,455 Vi ska inte utsätta civila för fara, men vi kunde inte låta honom fly. 137 00:08:17,538 --> 00:08:19,540 -Nej. -Inte alls. 138 00:08:19,624 --> 00:08:22,168 Glorias plan var det bästa alternativet. 139 00:08:22,251 --> 00:08:23,669 Tills den inte var det. 140 00:08:23,753 --> 00:08:26,255 Jag vill att ni fattar egna beslut, 141 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 inte bara vänta på mina order. 142 00:08:28,216 --> 00:08:32,386 Jag ber inte Beto att ta över när det blir tufft. 143 00:08:32,470 --> 00:08:35,264 Jag vet att jag kan lite på honom. 144 00:08:35,348 --> 00:08:38,935 Ni ingår i gruppen för att ni kompletterar varandra. 145 00:08:39,018 --> 00:08:40,186 Lyssna på varandra. 146 00:08:42,146 --> 00:08:43,481 Återgå till jobbet. 147 00:08:43,564 --> 00:08:45,650 -Ja, för fan! -Ja, sir. 148 00:08:45,733 --> 00:08:48,903 Vi har ett högprioriterat fall. Vi har ett hett spår. 149 00:08:50,446 --> 00:08:51,781 Han nämnde inte mig. 150 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 Vad ska han säga? Du är med för att du ser ut som en gringo. 151 00:08:55,952 --> 00:08:57,453 Dra åt helvete. 152 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 Det är sant, Archi. 153 00:08:59,914 --> 00:09:03,251 -Men du är också en bra polis. -Du är grym. 154 00:09:06,128 --> 00:09:09,840 Cindy Wells, 49 år, ensamstående mor till två döttrar. 155 00:09:09,924 --> 00:09:12,134 Åtalad för mord. 156 00:09:12,218 --> 00:09:13,886 Vi vet inte när hon kom. 157 00:09:13,970 --> 00:09:17,598 Hon ringde sin dotter Alice med sin mobil från Tijuana. 158 00:09:19,308 --> 00:09:20,560 Vem har hon dödat? 159 00:09:21,394 --> 00:09:24,855 En 42-årig man vid namn Thomas Moore. 160 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 -Hur gjorde hon det? -Hon är professionell hundtränare. 161 00:09:28,317 --> 00:09:31,237 Hon lät en rottweiler äta upp offrets könsorgan. 162 00:09:31,320 --> 00:09:32,863 -Du skojar. -Fan! 163 00:09:32,947 --> 00:09:35,575 Gloria, Nico... Ta det här fallet. 164 00:09:35,658 --> 00:09:39,161 Vi bildar ett sökområde baserat på samtalets geolokalisering. 165 00:09:39,245 --> 00:09:42,832 Archi, Cri... Följ upp aktiva ärenden. 166 00:09:43,332 --> 00:09:44,333 -Beto. -Ja. 167 00:09:44,417 --> 00:09:47,378 Följ med mig. Vi har ett tips om Terry Davis. 168 00:09:51,007 --> 00:09:53,467 Nueva Tijuana, ja eller nej? 169 00:09:53,551 --> 00:09:56,262 -Nej. -Det är frågan. 170 00:09:56,971 --> 00:10:01,851 Folkomröstningen handlar om det. Det handlar om det här samtalet. 171 00:10:03,436 --> 00:10:05,771 Señor Meyer, första frågan... 172 00:10:06,981 --> 00:10:12,403 Tycker du att det är nödvändigt att ändra gällande lagar och regler 173 00:10:12,486 --> 00:10:16,907 för att bygga kasinon i Las Vegas-stil i Nueva Tijuana? 174 00:10:16,991 --> 00:10:18,492 Ja, Carlos. 175 00:10:18,576 --> 00:10:21,495 Investeringar i den här typen av infrastruktur 176 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 skapar en positiv dominoeffekt. 177 00:10:23,664 --> 00:10:28,669 Det skapar affärer som leder till fler privata investeringar och mer turism. 178 00:10:29,170 --> 00:10:31,339 Och vad betyder allt det? 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,257 Jobb åt er alla. 180 00:10:33,341 --> 00:10:36,510 Jag har hört den visan tidigare. 181 00:10:38,179 --> 00:10:39,055 Okej, snälla. 182 00:10:39,138 --> 00:10:43,351 Det är bara att titta på Las Vegas. 40 miljoner besökare per år. 183 00:10:43,434 --> 00:10:48,731 Det genererar runt åtta miljarder dollar per år. 184 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 -Vad ska du göra med de fördrivna? -Och vi då? 185 00:10:52,568 --> 00:10:56,614 En del av budgeten ska gå till att ge er bra boende. 186 00:10:56,697 --> 00:10:59,992 Vi är bara skräp som du vill bli av med 187 00:11:00,076 --> 00:11:03,663 för att bygga hotell och kasinon. Jag är från Cartolandia. 188 00:11:04,372 --> 00:11:05,831 Vi flyttar inte. 189 00:11:05,915 --> 00:11:06,791 Vi är här! 190 00:11:06,874 --> 00:11:08,918 Jag förstår hur du känner. 191 00:11:09,001 --> 00:11:12,630 Varför? Ni har blivit överkörda hela livet. 192 00:11:12,713 --> 00:11:14,090 Men skillnaden nu är 193 00:11:14,840 --> 00:11:18,344 att vi har skrivit under med en notarie, Carlos. 194 00:11:18,427 --> 00:11:21,639 -Är dokumentet signerat? -Ja. Du kan kolla. 195 00:11:21,722 --> 00:11:26,060 En del av vinsten ska gå till sociala projekt. 196 00:11:26,143 --> 00:11:28,771 Ni undrar nog vem som ska hantera pengarna. 197 00:11:28,854 --> 00:11:31,857 Drömmar utan gränser, fader Murphys organisation. 198 00:11:31,941 --> 00:11:36,278 Han känner väl till behoven i hans samfund. 199 00:11:36,362 --> 00:11:38,739 -Litar ni på fader Murphy? -Det gör vi. 200 00:11:38,823 --> 00:11:41,158 Jag litar också på fader Murphy. 201 00:11:41,242 --> 00:11:44,620 -Fader Murphy litar på mig. -Det borde han inte göra. 202 00:11:44,704 --> 00:11:47,123 Vem kommer att kliva in? Ni? 203 00:11:47,206 --> 00:11:50,334 Sticker du till andra sidan när det bli problem? 204 00:11:50,918 --> 00:11:52,503 Du... 205 00:11:53,087 --> 00:11:55,464 Om jag hade velat flytta över gränsen 206 00:11:55,965 --> 00:11:59,135 skulle jag ha gjort det när min dotter mördades. 207 00:12:00,511 --> 00:12:04,765 Jag gjorde inte det. Jag stannade i Tijuana, vid frontlinjen. 208 00:12:05,766 --> 00:12:09,103 Jag ska bygga ett bättre Tijuana för er alla. 209 00:12:09,729 --> 00:12:10,563 Bravo! 210 00:12:14,483 --> 00:12:17,653 -Bra gömställe. -Om han är här. 211 00:12:19,739 --> 00:12:23,534 Hur ska du rösta? Ja eller nej till Nueva Tijuana? 212 00:12:24,493 --> 00:12:26,120 Hej! Vill du festa? 213 00:12:27,288 --> 00:12:28,789 Inte nu, tack. 214 00:12:31,542 --> 00:12:35,546 Jag ska rösta nej. Den skiten skulle bara ge oss mer jobb. 215 00:12:36,338 --> 00:12:37,173 Du, då? 216 00:12:37,757 --> 00:12:38,674 Ja. 217 00:12:39,383 --> 00:12:41,343 Det kan inte bli sämre. 218 00:12:42,428 --> 00:12:44,138 Det kan alltid bli sämre. 219 00:12:46,474 --> 00:12:47,349 Titta. 220 00:12:51,687 --> 00:12:53,230 Det kan vara Terry Davis. 221 00:12:56,317 --> 00:12:58,027 Hjälp Cri och Archi. 222 00:12:58,861 --> 00:13:02,615 Han är anklagad för bedrägeri. Jag kan hantera honom ensam. 223 00:13:05,618 --> 00:13:09,830 Hon kan komma med en hund. Skulle du kunna skjuta en hund? 224 00:13:10,539 --> 00:13:13,459 Ja, om den vill bita mig i kulorna. 225 00:13:14,001 --> 00:13:15,711 Jag skulle aldrig göra det. 226 00:13:22,218 --> 00:13:24,720 -Det kan vara Cindy, va? -Kanske. 227 00:13:37,566 --> 00:13:38,567 Hej. 228 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 Det är inte hon. 229 00:13:42,029 --> 00:13:43,030 Fan. 230 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 Så... 231 00:13:45,866 --> 00:13:47,243 Vi får leta vidare. 232 00:13:52,706 --> 00:13:54,208 Det var inte hon. 233 00:13:55,251 --> 00:13:57,044 Vi får följa upp andra spår. 234 00:13:57,545 --> 00:14:00,506 Gloria kollar upp dottern nu. 235 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 Ja. 236 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 -Ja? -Upptagen? 237 00:14:06,136 --> 00:14:07,972 Jag ringer tillbaka. 238 00:14:11,225 --> 00:14:14,520 -Vad är det? -Offret och hans bror drev en porrsida. 239 00:14:14,603 --> 00:14:18,357 Skitstövlarna la ut rymlingen Cindys yngsta dotter. 240 00:14:18,440 --> 00:14:20,150 Alice, den äldsta dottern, 241 00:14:20,234 --> 00:14:23,362 driver ett stödnätverk för andra i samma situation. 242 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 Kolla. 243 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 Min 17-åriga syster, Lori, 244 00:14:26,448 --> 00:14:29,410 blev utpressad av dem innan de delade videon. 245 00:14:29,493 --> 00:14:34,290 Lori försökte begå självmord och ligger nu i koma. 246 00:14:35,624 --> 00:14:39,044 Hjälp oss att ställa Dylan Moore inför rätta. 247 00:14:39,128 --> 00:14:42,673 Det förklarar varför hon lät sin hund bita av killens kulor. 248 00:14:42,756 --> 00:14:44,592 Jag hade gjort likadant. 249 00:14:44,675 --> 00:14:46,719 Som far hade jag också gjort det. 250 00:14:46,802 --> 00:14:49,013 Men hon dödade hursomhelst en man. 251 00:14:49,096 --> 00:14:52,349 Jag har skrivit till Alice. Vi får se om hon svarar. 252 00:14:52,433 --> 00:14:54,268 Det är bara att vänta. 253 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 Det är han. 254 00:15:00,858 --> 00:15:02,651 Han har varit här i tre dagar. 255 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 Tack. 256 00:15:15,539 --> 00:15:16,498 Terry Davis? 257 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 Polis! 258 00:15:19,168 --> 00:15:22,171 Du är anklagad för bedrägeri i USA. 259 00:15:22,254 --> 00:15:25,883 Jag måste deportera och överlämna dig till US Marshals. 260 00:15:25,966 --> 00:15:27,718 Tror du på Sankt Georg? 261 00:15:30,930 --> 00:15:34,558 Våra handlingar blir inte ostraffade. 262 00:15:35,434 --> 00:15:36,560 Bedrägeri? 263 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 Något mycket värre. 264 00:15:53,118 --> 00:15:54,203 Hej. 265 00:15:54,995 --> 00:15:58,082 -Parkerade du bilen, älskling? -Alltid, mamma. 266 00:15:58,624 --> 00:16:02,127 Var är monstret? Jag visslar, men ingen reagerar. 267 00:16:02,836 --> 00:16:03,879 I köket. 268 00:16:05,005 --> 00:16:07,216 Det är som om jag inte ens är här. 269 00:16:07,299 --> 00:16:10,928 Jag har varit och handlat och köpt fina saker. Titta. 270 00:16:12,596 --> 00:16:14,848 Så typiskt att köpa allt. 271 00:16:15,766 --> 00:16:18,185 -Har du nåt till monstret? -Titta. 272 00:16:18,727 --> 00:16:20,437 -Jag har… -Herregud, mamma! 273 00:16:21,647 --> 00:16:23,607 Åh, nej. Du har färgat håret. 274 00:16:24,358 --> 00:16:25,359 Vad menar du? 275 00:16:28,237 --> 00:16:29,071 Du... 276 00:16:29,822 --> 00:16:31,824 Från rötterna. Lägg ner skiten. 277 00:16:31,907 --> 00:16:35,244 Varför låter du honom ha den här? Han struntar i mig. 278 00:16:36,245 --> 00:16:38,080 -Grönt? -Det är coolt. 279 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 Visst, det ser coolt ut. 280 00:16:40,332 --> 00:16:43,711 -Vi skulle göra det ihop. -Du hinner jag bli gammal. 281 00:16:43,794 --> 00:16:47,089 Mina rötter syns. Vi skulle ju göra det ihop. 282 00:16:49,925 --> 00:16:51,260 Och så klart. 283 00:16:53,679 --> 00:16:54,847 Sprocket! 284 00:16:54,930 --> 00:16:56,390 Sprocket är enögd. 285 00:16:56,473 --> 00:16:58,600 Jag har haft honom sen jag var tre. 286 00:17:00,394 --> 00:17:01,520 Och det var allt. 287 00:17:01,603 --> 00:17:04,106 Det här packade jag när jag lämnade mamma. 288 00:17:04,189 --> 00:17:06,984 Packar man för mycket, så åker man fast. 289 00:17:07,067 --> 00:17:07,901 Och… 290 00:17:08,652 --> 00:17:11,238 Min pappa är här. Jag måste sluta. 291 00:17:14,533 --> 00:17:15,492 Läget, pappa? 292 00:17:15,576 --> 00:17:16,410 Vad händer? 293 00:17:17,119 --> 00:17:19,830 -Vem pratade du med? -Mina followers. 294 00:17:19,913 --> 00:17:20,956 Followers... 295 00:17:21,540 --> 00:17:23,625 Charles Manson hade följare. 296 00:17:28,797 --> 00:17:29,923 -Du... -Vad är det? 297 00:17:30,007 --> 00:17:32,176 Din mamma sa inget. 298 00:17:33,886 --> 00:17:38,265 Du är alltid välkommen, men jag gillar inte att du bara dyker upp. 299 00:17:38,766 --> 00:17:39,683 Är du hungrig? 300 00:17:39,767 --> 00:17:40,809 Mycket. 301 00:17:43,645 --> 00:17:46,190 -Vad bråkar ni om nu? -Allt. 302 00:17:47,691 --> 00:17:51,862 Hon vill följa mig på sociala medier, men det kan hon glömma. 303 00:17:51,945 --> 00:17:54,031 Ja, hon sa nåt om det. 304 00:17:55,199 --> 00:17:58,160 Vad lägger du upp som du inte vill att vi ska se? 305 00:17:58,243 --> 00:18:00,621 Jag vill inte att hon ska se det. 306 00:18:00,704 --> 00:18:01,789 Hon är alltid arg. 307 00:18:01,872 --> 00:18:05,667 Men du kan öppna ett konto och skicka en förfrågan. 308 00:18:07,795 --> 00:18:08,712 Glöm det. 309 00:18:09,213 --> 00:18:10,380 Om du vill. 310 00:18:12,591 --> 00:18:16,553 Det här var mina föräldrars hem. Du är säkrare här. 311 00:18:21,850 --> 00:18:22,684 Den här vägen. 312 00:18:38,200 --> 00:18:40,369 Informationen är väldigt farlig. 313 00:18:40,452 --> 00:18:43,997 Ditt liv kan vara i fara om den hamnar i fel händer. 314 00:18:49,419 --> 00:18:52,381 Finns alla bevis du nämnde i anteckningsboken? 315 00:18:53,507 --> 00:18:54,341 Alltihop. 316 00:18:55,008 --> 00:18:57,261 Namn, datum, bankkonton. 317 00:18:58,387 --> 00:19:00,305 Mitt liv ligger i dina händer. 318 00:19:01,223 --> 00:19:02,558 Och min själ i Guds. 319 00:19:03,642 --> 00:19:05,811 De är mäktiga människor. 320 00:19:06,311 --> 00:19:09,690 Jag har inte makten att göra dig till ett skyddat vittne. 321 00:19:09,773 --> 00:19:13,694 Men om du talar sanning, så vet jag nån som kan göra det. 322 00:19:19,032 --> 00:19:21,368 Jag låser in dig här för din säkerhet. 323 00:19:22,786 --> 00:19:24,788 Det finns mat för några dagar. 324 00:19:26,123 --> 00:19:27,457 Jag är snart tillbaka. 325 00:21:00,592 --> 00:21:01,551 Läget, Temo? 326 00:21:02,177 --> 00:21:05,931 Jag har stött på nåt som är utanför mitt område. 327 00:21:11,228 --> 00:21:12,771 Det är inte schack, Archi. 328 00:21:13,480 --> 00:21:15,899 Nueva Tijuana, ja eller nej? 329 00:21:17,192 --> 00:21:20,487 Nej, för att undvika att mer mark säljs till gringos. 330 00:21:21,071 --> 00:21:22,614 Men jag är inte säker. 331 00:21:22,698 --> 00:21:28,328 Jag gillar inte att stan blir en bordell för gringos som kan göra som de vill. 332 00:21:28,412 --> 00:21:31,456 Bordellen är inte problemet. 333 00:21:31,540 --> 00:21:33,959 Problemet är att inget är reglerat. 334 00:21:34,042 --> 00:21:39,256 Kolla upp hur mycket Meyer-Rodríguez förmögenhet uppgår till. 335 00:21:39,339 --> 00:21:40,799 -Hur mycket? -Gissa. 336 00:21:41,550 --> 00:21:43,885 Över tre miljarder dollar. 337 00:21:43,969 --> 00:21:44,803 Jösses! 338 00:21:44,886 --> 00:21:48,765 Den killen utvecklar en enorm verksamhet. 339 00:21:48,849 --> 00:21:52,436 Det blir en stor affär för honom och hans gringopartners. 340 00:21:52,519 --> 00:21:55,981 Han är en jävla haj. Fader Murphy, då? 341 00:21:56,565 --> 00:21:57,983 Folk här älskar honom. 342 00:21:58,066 --> 00:22:00,694 Sluta, annars börjar ni slåss. 343 00:22:00,777 --> 00:22:01,611 -Du! -Ser du? 344 00:22:01,695 --> 00:22:05,490 Du kan inte prata med Crisanto om politik eller immigration. 345 00:22:05,574 --> 00:22:08,535 -Vet du vem han röstade på? -Trump. Tre gånger. 346 00:22:08,618 --> 00:22:12,873 -Jag skulle rösta på honom igen. -Dina medborgarskap borde återkallas. 347 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 De borde återkalla det mexikanska. 348 00:22:15,125 --> 00:22:18,086 -Sluta! -En i taget, idioter! 349 00:22:18,170 --> 00:22:19,629 -Inte en chans. -Hej. 350 00:22:19,713 --> 00:22:20,797 -Chefen. -Hej. 351 00:22:20,881 --> 00:22:22,591 -Hur mår ni? -Vi mår bra. 352 00:22:23,091 --> 00:22:26,762 -Hur gick det med Terry Davis? -Han var inte rymlingen. 353 00:22:27,763 --> 00:22:29,848 Det är dags att byta enheter. 354 00:22:29,931 --> 00:22:32,142 Ta ut ert skräp ur fordonen. 355 00:22:32,225 --> 00:22:35,062 -Det har jag redan gjort. -Chefen, den här är ny. 356 00:22:35,145 --> 00:22:37,981 Han blir sentimental när de ska bytas ut. 357 00:22:38,065 --> 00:22:41,526 -Cri, töm din askkopp. -Ja. 358 00:22:41,610 --> 00:22:44,112 -Chefen. -Kolla på honom. 359 00:22:45,655 --> 00:22:46,490 God morgon. 360 00:22:47,199 --> 00:22:49,534 -Hej, Marisol. -Polischef Ortega väntar. 361 00:22:54,081 --> 00:22:56,083 En ny bild till din egosamling. 362 00:22:57,959 --> 00:22:59,544 Det finns plats för den. 363 00:23:00,754 --> 00:23:01,588 Temo. 364 00:23:03,507 --> 00:23:04,466 Den är ny, va? 365 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 Vad tycker du? Mina barn gjorde den till min födelsedag. 366 00:23:08,470 --> 00:23:10,305 Det är också årsdagen. 367 00:23:10,389 --> 00:23:12,182 -Det har gått 15 år. -Ja. 368 00:23:12,974 --> 00:23:15,560 Jag förstår inte hur du gjorde det. 369 00:23:15,644 --> 00:23:18,063 Jag vet inte varför du klagar. 370 00:23:18,563 --> 00:23:20,899 Vi kan väl prata om allt? 371 00:23:25,028 --> 00:23:27,656 Två mediebolag vill ha intervjuer. 372 00:23:27,739 --> 00:23:28,990 Jag skjuter upp det. 373 00:23:30,283 --> 00:23:32,494 Det är dags att sluta pladdra. 374 00:23:33,078 --> 00:23:36,998 Eller ska era bilder sättas upp vid gränskontrollen? 375 00:23:41,044 --> 00:23:42,504 Mitt fall då? 376 00:23:43,755 --> 00:23:45,882 Du måste ge mig fallet, Temo. 377 00:23:45,966 --> 00:23:48,844 Du sa det själv. Det är utanför ditt område. 378 00:23:50,512 --> 00:23:52,305 Ett vittne vill berätta. 379 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 Vi måste ordna upp det ordentligt först. 380 00:23:55,851 --> 00:23:57,686 De är mäktiga personer. 381 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Så jävla envis. 382 00:24:03,733 --> 00:24:04,651 Okej då. 383 00:24:06,528 --> 00:24:11,116 Gör det på ditt sätt. Skydda vittnet. Jag tar hand om hans immunitet. 384 00:24:11,700 --> 00:24:15,162 -Du ber inte om nåt enkelt. -Jag vet. 385 00:24:26,214 --> 00:24:28,133 Var inte kräsen. Smaka. 386 00:24:34,556 --> 00:24:37,392 -Mål! Mål! -Det är alltid samma sak! 387 00:24:37,476 --> 00:24:38,894 Bli inte arg, Sebas. 388 00:24:40,187 --> 00:24:43,190 -Du kommer att slå mig en dag. -Visst. 389 00:24:44,399 --> 00:24:46,276 -Välkommen till Nueva Tijuana. -Redo? 390 00:24:46,776 --> 00:24:50,113 Jag är Joaquín Meyer-Rodríguez, och jag vill dela… 391 00:24:50,197 --> 00:24:51,781 Vänta. 392 00:24:51,865 --> 00:24:53,408 Vi kan skapa det. 393 00:24:54,326 --> 00:24:58,371 Vi ska utveckla drygt 4 000 hektar för turism 394 00:24:58,455 --> 00:25:03,376 med hotell i världsklass, kasinon och nöjesställen. 395 00:25:03,960 --> 00:25:08,048 Men om det ska bli verklighet, måste konstitutionen ändras. 396 00:25:08,632 --> 00:25:10,258 -Den 23 juli… -Fader Murphy. 397 00:25:10,342 --> 00:25:12,552 -Rösta ja. -Abelardo. 398 00:25:13,386 --> 00:25:15,222 Jag behöver din hjälp. 399 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 -Hej. Hur är det? -Bra. 400 00:25:24,064 --> 00:25:25,857 -Hur går det? -God morgon. 401 00:25:26,900 --> 00:25:27,817 Vi ses. 402 00:25:29,069 --> 00:25:30,362 Hej! Hur är det? 403 00:25:30,445 --> 00:25:32,155 Han har blivit stor. 404 00:25:32,239 --> 00:25:33,281 Hej då. 405 00:25:35,116 --> 00:25:36,451 -Fader. -Hej. 406 00:25:40,664 --> 00:25:43,166 -Hur mår din man? -Han mår bra. 407 00:25:54,970 --> 00:25:55,971 Läget, Panda? 408 00:25:56,930 --> 00:25:58,765 Tjenare, fader? Hur mår du? 409 00:25:59,474 --> 00:26:00,850 Jag mår bra. Och du? 410 00:26:01,393 --> 00:26:03,395 -Allt är bra. -Perfekt. 411 00:26:04,312 --> 00:26:05,647 Är Crazy här? 412 00:26:06,231 --> 00:26:07,190 Nja... 413 00:26:08,733 --> 00:26:09,985 Jag vet inte. 414 00:26:10,652 --> 00:26:11,486 Fader. 415 00:26:11,570 --> 00:26:12,946 Inte en chans, Crazy. 416 00:26:25,041 --> 00:26:27,168 Är du här för att ta min bekännelse? 417 00:26:27,252 --> 00:26:29,754 Du har varit upptagen på sistone. 418 00:26:30,297 --> 00:26:32,465 Då hade jag varit galnare än du. 419 00:26:34,593 --> 00:26:37,345 Du vet att jag alltid har respekterat dig. 420 00:26:37,846 --> 00:26:39,806 Jag förväntar mig samma sak. 421 00:26:40,640 --> 00:26:44,477 Ett barn på mitt härbärge, som kallas "El Hormiga", 422 00:26:44,561 --> 00:26:48,273 kom hit för att hälsa på sin mormor men återvände aldrig. 423 00:26:49,274 --> 00:26:52,986 Hans morbror påstår att han jobbar som spejare. 424 00:26:54,237 --> 00:26:58,116 Du har gott om ögon, Crazy. 425 00:27:00,577 --> 00:27:01,911 Jag ska hämta honom. 426 00:27:06,207 --> 00:27:09,461 Jag sa ju det, Panda! Jag sa ju det! 427 00:27:11,004 --> 00:27:13,506 Prästen missar ingenting! 428 00:27:14,507 --> 00:27:15,842 Ta hit "El Hormiga". 429 00:27:34,235 --> 00:27:36,321 Kan du välsigna den här, fader? 430 00:27:39,783 --> 00:27:41,034 Det går inte. 431 00:27:45,330 --> 00:27:46,831 Men jag kan välsigna dig. 432 00:28:16,486 --> 00:28:17,445 Hormiga! 433 00:28:24,035 --> 00:28:25,954 -Är det bra? -Ja. 434 00:28:27,706 --> 00:28:28,748 Tack, Crazy. 435 00:28:28,832 --> 00:28:30,333 -Hur mår du? -Bra. 436 00:28:30,417 --> 00:28:31,251 Fader. 437 00:28:33,837 --> 00:28:37,632 Den här var till dig. Nästa är till mig. 438 00:28:53,523 --> 00:28:56,067 JAG BEKLAGAR ATT HON LADES UT 439 00:28:56,151 --> 00:28:57,485 Nico, kom hit. 440 00:28:57,569 --> 00:29:01,030 Jag kontaktade Cindy Wells dotter med ett falskt konto. 441 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 Hon skickade en bild. 442 00:29:03,408 --> 00:29:04,284 Nu så. 443 00:29:05,160 --> 00:29:05,994 SKICKA BILD 444 00:29:06,077 --> 00:29:07,078 Här. 445 00:29:09,164 --> 00:29:14,794 Den togs för en vecka sen i Tijuana. Låt mig kolla bildens metadata. 446 00:29:17,464 --> 00:29:19,048 Vad står det där? 447 00:29:25,305 --> 00:29:26,139 Vad är det? 448 00:29:30,018 --> 00:29:30,852 K-9. 449 00:29:31,394 --> 00:29:32,854 K. Vi ska se. 450 00:29:33,438 --> 00:29:35,231 K9-TJ 451 00:29:35,315 --> 00:29:37,317 TIJUANAS DJURAFFÄRER 452 00:29:38,234 --> 00:29:39,235 K9-T-VETERINÄR 453 00:29:39,319 --> 00:29:41,488 Den stämmer med fotoplatsen. 454 00:29:52,123 --> 00:29:55,210 -Hej. -Hej! Vad kan jag hjälpa er med? 455 00:29:55,293 --> 00:29:59,839 Vi vill träna upp vår hund. Det lär finnas en bra tränare här. 456 00:29:59,923 --> 00:30:02,342 En amerikansk tjej som är riktigt bra. 457 00:30:02,842 --> 00:30:04,552 Alla tränare är från trakten. 458 00:30:07,597 --> 00:30:08,807 Konstigt, eller hur? 459 00:30:08,890 --> 00:30:12,727 Hon kanske ljög för sin dotter om jobbet för att lugna henne. 460 00:30:12,811 --> 00:30:13,937 Så kan det vara. 461 00:30:21,820 --> 00:30:24,072 Cri undrar när vi ska lämna tillbaka hunden. 462 00:30:24,155 --> 00:30:25,907 -Gör det. -Gör det du. 463 00:30:25,990 --> 00:30:28,451 -Det är din tur. -Nej. 464 00:30:29,244 --> 00:30:31,538 -Okej. -Sten, sax, påse. 465 00:30:31,621 --> 00:30:33,039 Sten, sax, påse. 466 00:30:33,122 --> 00:30:35,458 Nej. Två av tre. 467 00:30:35,542 --> 00:30:37,043 Fem pesos! 468 00:30:46,761 --> 00:30:47,595 Fader Joel. 469 00:30:48,930 --> 00:30:52,225 God morgon. Det är ett mirakel att se dig på en vardag. 470 00:30:52,308 --> 00:30:54,644 Jag ville träffa mina föräldrar. 471 00:30:55,895 --> 00:30:57,647 Kom för en bekännelse senare. 472 00:30:57,730 --> 00:30:58,648 Ja, fader. 473 00:31:43,818 --> 00:31:45,778 ALICE NYTT MEDDELANDE 474 00:31:55,413 --> 00:31:58,541 JAG ÄR RÄDD. JAG MÅSTE PRATA MED NÅN. FÅR JAG RINGA? 475 00:31:58,625 --> 00:32:00,084 SJÄLVKLART. 476 00:32:03,755 --> 00:32:04,714 Hej. 477 00:32:04,797 --> 00:32:05,632 Hej. 478 00:32:07,216 --> 00:32:08,635 Förlåt att jag stör. 479 00:32:09,636 --> 00:32:11,054 Mår du inte bra? 480 00:32:12,138 --> 00:32:12,972 Inte direkt. 481 00:32:13,473 --> 00:32:17,018 Nån använde fotot för att hota att döda min mamma. 482 00:32:17,560 --> 00:32:20,271 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag är desperat. 483 00:32:21,314 --> 00:32:24,359 Hör här. Jag ska vara ärlig. 484 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Jag är polis. 485 00:32:26,903 --> 00:32:27,737 Va? 486 00:32:27,820 --> 00:32:29,656 Jag är en mexikansk polis. 487 00:32:29,739 --> 00:32:33,993 Jag vill hjälpa din mamma, Alice. Det gör jag, men det är ont om tid. 488 00:32:34,077 --> 00:32:37,038 Jag hittade stället där bilden togs. 489 00:32:37,121 --> 00:32:41,626 Jag är inte den enda som kan göra det, så du måste hjälpa mig. 490 00:32:41,709 --> 00:32:44,545 Jag ska göra allt som står i min makt. 491 00:32:45,213 --> 00:32:46,047 Alice. 492 00:32:47,465 --> 00:32:48,716 Hon är inte säker. 493 00:32:52,095 --> 00:32:54,347 Förstår du vad…? Fan. 494 00:33:06,567 --> 00:33:10,613 HON ÄR I DJURAFFÄREN K9. DE SKYDDAR HENNE. 495 00:33:10,697 --> 00:33:12,156 Otroligt. Tack, Alice. 496 00:33:15,910 --> 00:33:16,744 Nico. 497 00:33:17,829 --> 00:33:20,873 Skynda dig till djuraffären som vi besökte. 498 00:33:21,708 --> 00:33:23,626 Hon är där. De gömmer henne. 499 00:33:26,713 --> 00:33:28,464 Uppfattat. Misstänkt i sikte. 500 00:33:29,215 --> 00:33:30,049 Schysst. 501 00:33:30,133 --> 00:33:31,134 Jag är på väg. 502 00:33:31,718 --> 00:33:33,594 Jag kan gripa henne nu. 503 00:33:33,678 --> 00:33:36,764 Vänta, Nico. Enligt reglerna måste vi vara två. 504 00:33:36,848 --> 00:33:40,351 Kom igen, Gloria. Vi får inte en chans till. 505 00:33:40,435 --> 00:33:41,853 Vänta på mig. 506 00:33:43,271 --> 00:33:44,772 Fan också! 507 00:34:01,372 --> 00:34:02,665 Polis! 508 00:34:16,220 --> 00:34:18,890 Skicka förstärkning till veterinären. 509 00:34:20,641 --> 00:34:24,270 Tre män i en blå Ford Transit med Arizonaskyltar tog henne. 510 00:34:25,188 --> 00:34:26,230 Fan! 511 00:34:43,414 --> 00:34:44,916 Skåpbilen har hittats. 512 00:34:44,999 --> 00:34:48,878 Den lämnades vid Águila-ringen. Vi skickar platsen. 513 00:34:48,961 --> 00:34:50,088 Var försiktiga. 514 00:34:50,880 --> 00:34:51,714 Uppfattat. 515 00:34:54,425 --> 00:34:55,259 Hallå! 516 00:34:55,968 --> 00:34:57,386 Hallå! Fan. 517 00:34:59,347 --> 00:35:00,681 Vad händer med hunden? 518 00:35:27,333 --> 00:35:29,252 Terry, det är jag. 519 00:35:33,589 --> 00:35:36,134 -Hittade du den? -Ja. 520 00:35:41,430 --> 00:35:43,516 Anteckningsboken är farlig för dig. 521 00:35:44,100 --> 00:35:46,269 Och nu även för mig och mitt team. 522 00:35:46,352 --> 00:35:47,645 Jag har gömt den. 523 00:35:50,690 --> 00:35:51,524 Var? 524 00:35:52,525 --> 00:35:54,068 På en säker plats. 525 00:35:54,652 --> 00:35:57,405 I mina föräldrars nisch i San Jorge-kyrkan. 526 00:35:58,239 --> 00:36:00,783 Jag kan betala mer. Jag har mycket pengar. 527 00:36:00,867 --> 00:36:03,286 Snälla. Om du kunde… Du vet, du är… 528 00:36:03,369 --> 00:36:05,621 Det är ett stort misstag. 529 00:36:06,289 --> 00:36:08,082 Dylan Moore kommer att åka in. 530 00:36:10,209 --> 00:36:11,419 -Där är den. -Var? 531 00:36:11,502 --> 00:36:12,670 Där är skåpbilen. 532 00:36:15,131 --> 00:36:18,384 Bernal och Carvajal från Internationella sambandsgruppen. 533 00:36:19,260 --> 00:36:23,055 Skicka förstärkning till platsen som skickades av C-4. 534 00:36:23,139 --> 00:36:25,099 Eventuellt pågående kidnappning. 535 00:36:25,183 --> 00:36:26,392 Snälla, du måste… 536 00:36:40,406 --> 00:36:41,866 Du! 537 00:36:42,366 --> 00:36:44,160 Är du rädd för mig nu, subba? 538 00:36:45,203 --> 00:36:46,037 Sitt stilla. 539 00:36:46,996 --> 00:36:47,830 Lugn. 540 00:37:20,321 --> 00:37:24,367 Du kommer att lida tio gånger mer än vad min bror gjorde. 541 00:37:24,450 --> 00:37:25,868 Är du rädd för mig nu? 542 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 Kom igen, be! 543 00:37:29,997 --> 00:37:32,708 Ta bort skiten från hennes mun. 544 00:37:35,878 --> 00:37:37,505 Jag vill höra dig be. 545 00:37:37,588 --> 00:37:38,589 Dra åt helvete! 546 00:37:38,673 --> 00:37:40,508 Nej! Dra åt helvete själv! 547 00:37:40,591 --> 00:37:42,802 Döda henne! Döda henne nu! 548 00:37:42,885 --> 00:37:43,719 Polis! 549 00:37:43,803 --> 00:37:45,972 Stå stilla! Släpp den! 550 00:37:47,890 --> 00:37:49,058 Släpp pistolen! 551 00:37:49,141 --> 00:37:51,394 -Släpp vapnet! -Ner på golvet! 552 00:37:51,477 --> 00:37:52,395 Släpp vapnet! 553 00:37:54,605 --> 00:37:55,606 Det är lugnt. 554 00:37:56,899 --> 00:37:58,150 Det är lugnt. 555 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Lägg händerna på ryggen. Nu! 556 00:38:03,447 --> 00:38:04,282 Nico. 557 00:38:04,991 --> 00:38:06,117 Är allt bra? 558 00:38:06,867 --> 00:38:08,995 Vi måste träffas. Det är viktigt. 559 00:38:09,870 --> 00:38:13,457 Vi ses på La Libertad. Jag skickar platsen. 560 00:38:14,041 --> 00:38:15,918 Okej, vi ses där. 561 00:38:36,480 --> 00:38:37,315 Alice. 562 00:38:37,398 --> 00:38:40,359 -Hon mår bra. -Får jag träffa henne? 563 00:38:40,443 --> 00:38:44,238 Ja, om en liten stund. De undersöker henne. 564 00:38:44,822 --> 00:38:48,117 -Tack för att du hjälpte henne. -Tack för att du litade på mig. 565 00:38:56,959 --> 00:38:57,793 Vad händer nu? 566 00:38:58,461 --> 00:39:02,089 Din mamma kommer att överföras till US Marshals. 567 00:39:06,010 --> 00:39:08,763 Männen som försökte döda henne 568 00:39:08,846 --> 00:39:12,767 kommer att åtalas för kidnappning och mordförsök. 569 00:39:14,393 --> 00:39:15,269 Så… 570 00:39:16,687 --> 00:39:18,898 Vi är dig evigt tacksamma. 571 00:39:23,986 --> 00:39:24,862 Älskling. 572 00:39:25,363 --> 00:39:26,364 Herregud. 573 00:39:30,284 --> 00:39:32,536 -Hon måste gå nu. -Det är lugnt. 574 00:39:32,620 --> 00:39:34,163 -Det är dags att… -Förlåt. 575 00:39:34,246 --> 00:39:35,331 -Kom. -Okej. 576 00:39:36,624 --> 00:39:37,958 Jag älskar dig. 577 00:40:06,695 --> 00:40:08,697 Jag hoppas att du har öl, Temo. 578 00:41:12,052 --> 00:41:16,265 TILL MINNE AV ABIGAIL ESPARZA REYES (1990-2025) 579 00:41:32,281 --> 00:41:35,826 BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS" AV KEVIN SIEFF I WASHINGTON POST 580 00:47:31,306 --> 00:47:36,311 Undertexter: Dan Jönsson 580 00:47:37,305 --> 00:48:37,728 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm