"The Gringo Hunters" Episode #1.1
ID | 13180356 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.1 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 31228461 |
Format | srt |
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,551
INSPIRERAT AV VERKLIGA HÄNDELSER
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,018
Rymlingen är
en vältränad extremidrottare.
3
00:00:18,101 --> 00:00:19,811
Han anses vara farlig.
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,814
Han kan kopplas till flera mord.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,734
Var försiktig. Han är snart där.
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,194
Alla andra, håll era positioner.
7
00:00:28,278 --> 00:00:30,697
-Ser du nåt, Beto?
-Inget.
8
00:00:32,574 --> 00:00:35,368
Archi, du ser ut som en gringo.
9
00:00:35,452 --> 00:00:37,746
-Jag säger till när du ska köra.
-Ja.
10
00:00:37,829 --> 00:00:40,832
Jag vill gripa honom när han går ombord.
11
00:00:40,915 --> 00:00:44,044
Nico, den jäveln
har stuckit från polisen tidigare.
12
00:00:44,127 --> 00:00:46,296
Det bästa är att ta honom på havet.
13
00:00:46,379 --> 00:00:49,215
Håll huvudet svalare än ölen.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,176
Stressa inte.
15
00:00:51,259 --> 00:00:52,844
Vi har en plan.
16
00:00:54,763 --> 00:00:56,598
Han är på väg mot hamnen.
17
00:00:59,142 --> 00:01:01,394
Han går på strandpromenaden. Kör.
18
00:01:03,563 --> 00:01:05,982
-Hej, mr Smith!
-Hej, Thalía!
19
00:01:06,066 --> 00:01:08,943
-Jag ska gå med dig till båten.
-Efter dig.
20
00:01:09,027 --> 00:01:10,570
Vilken gentleman!
21
00:01:12,280 --> 00:01:13,114
Thalía.
22
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
Vilket bra namn.
23
00:01:15,533 --> 00:01:17,535
De går mot båten. Var på alerten.
24
00:01:18,119 --> 00:01:19,287
Gissa vad?
25
00:01:19,871 --> 00:01:21,039
Här är din båt.
26
00:01:21,581 --> 00:01:23,500
-Vad fan. Den här?
-Ja.
27
00:01:23,583 --> 00:01:24,751
-Hej!
-Hej!
28
00:01:25,251 --> 00:01:27,337
Jag betalade för en privatresa.
29
00:01:27,420 --> 00:01:30,423
Ja, det är en privatresa.
Det är bara ni två.
30
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
Kom igen! Kommer du?
31
00:01:32,217 --> 00:01:35,595
Det är en fin dag. Soligt!
Det är toppen!
32
00:01:35,678 --> 00:01:37,013
Nej, du ska följa med.
33
00:01:38,264 --> 00:01:41,643
-Får jag det, kapten?
-Visst, blondinen. Kom ombord.
34
00:01:42,227 --> 00:01:43,061
Visst.
35
00:01:43,686 --> 00:01:45,772
-Fan, nu kör vi.
-Välkommen.
36
00:01:45,855 --> 00:01:46,689
Fin dag.
37
00:01:46,773 --> 00:01:49,859
Gloria, varför är du på båten?
Det var inte planen.
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,362
-Hej!
-Hej! Hur mår du?
39
00:01:52,445 --> 00:01:53,571
Bara bra.
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,663
-Är båten klar, Eric?
-Visst?
41
00:02:01,746 --> 00:02:03,623
Det ser bra ut.
42
00:02:03,706 --> 00:02:05,959
Hur är det med din familj?
43
00:02:06,459 --> 00:02:09,838
En annan medlem
i rymlingens gäng har gripits.
44
00:02:09,921 --> 00:02:10,964
Var på alerten.
45
00:02:13,591 --> 00:02:16,678
DE HAR ROMAN,
DE VET ATT DU ÄR DÄR.
46
00:02:19,931 --> 00:02:22,725
Är det första gången du är i Mexiko?
47
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Robert Jones, du är gripen.
Rör dig inte.
48
00:02:33,069 --> 00:02:34,362
Rymling på flykt!
49
00:02:35,238 --> 00:02:36,739
Kör längs strandpromenaden.
50
00:02:39,242 --> 00:02:40,451
Beto, strandpromenaden.
51
00:02:41,661 --> 00:02:43,204
Resten tar pirerna.
52
00:02:43,913 --> 00:02:45,790
Beto, de kommer. Ta dem.
53
00:02:45,874 --> 00:02:46,875
Ta honom, Beto!
54
00:02:47,375 --> 00:02:48,543
Stanna, skitstövel!
55
00:02:51,671 --> 00:02:53,631
Skjut inte! För många civila!
56
00:02:53,715 --> 00:02:56,259
Täck hamnen! Nico, vad gör du?
57
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Kom igen!
58
00:03:00,722 --> 00:03:01,973
Spring!
59
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
Gloria, täck nästa brygga.
60
00:03:04,517 --> 00:03:05,768
Han flyr!
61
00:03:06,686 --> 00:03:07,979
Se upp!
62
00:03:11,065 --> 00:03:12,192
Stanna, din jävel!
63
00:03:14,000 --> 00:03:20,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
64
00:03:32,378 --> 00:03:33,338
Stanna!
65
00:03:36,716 --> 00:03:38,801
Jag stänger inloppet till varvet.
66
00:03:51,147 --> 00:03:52,649
Stanna, din jävel!
67
00:03:53,775 --> 00:03:54,859
-Nico!
-Dörren!
68
00:04:00,114 --> 00:04:01,824
Han får inte komma undan.
69
00:04:09,415 --> 00:04:10,708
Stanna!
70
00:04:11,960 --> 00:04:12,794
Stanna!
71
00:04:19,926 --> 00:04:21,052
Rör dig inte.
72
00:04:37,986 --> 00:04:39,779
För honom till US Marshals.
73
00:04:58,965 --> 00:05:00,174
STÄNGD
74
00:05:00,258 --> 00:05:02,468
Vid gränskontrollen med Bob Jones.
75
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
Jag vill inte bli utlämnad.
76
00:05:05,013 --> 00:05:08,433
Nej, min vän. Vi ska inte lämna ut dig.
77
00:05:08,516 --> 00:05:09,726
Vi ska utvisa dig.
78
00:05:10,310 --> 00:05:12,437
-Vad?
-Vi ska utvisa dig.
79
00:05:12,520 --> 00:05:14,355
-Dra åt helvete.
-Fan ta dig.
80
00:05:15,606 --> 00:05:16,441
Anne!
81
00:05:17,233 --> 00:05:18,151
Hej, Glo.
82
00:05:18,651 --> 00:05:20,486
-Vem är det?
-En dålig hombre.
83
00:05:20,570 --> 00:05:23,823
-Vi borde bygga muren.
-Gringos får betala för den.
84
00:05:23,906 --> 00:05:25,742
Varifrån fick du den idén?
85
00:05:26,617 --> 00:05:31,122
Hej, kompis. Det vore grymt
om du fångade resten på andra sidan.
86
00:05:31,205 --> 00:05:32,332
Nu går vi.
87
00:05:32,415 --> 00:05:35,043
-Tröttnar du aldrig på det skämtet?
-Nej.
88
00:05:35,668 --> 00:05:38,463
Jag hoppas att du gillade Mexiko,
Bob Jones.
89
00:05:38,546 --> 00:05:39,547
Bra jobbat.
90
00:05:52,685 --> 00:05:55,646
Hej, Tijuana!
Det här är Frida Araujo.
91
00:05:55,730 --> 00:06:02,612
Igår var jag i Ensenadas hamn
och bevittnade en operation
92
00:06:02,695 --> 00:06:06,866
där de grep en gringo som var efterlyst
för mord men hade flytt till Mexiko.
93
00:06:06,949 --> 00:06:11,662
Det visar sig att det är en specialenhet
inom Baja California-polisen.
94
00:06:11,746 --> 00:06:16,250
Deras jobb är att leta upp och deportera
gringos tillbaka till staterna.
95
00:06:16,334 --> 00:06:21,130
Deras jobb är att fånga amerikanska
brottslingar som flyr till Mexiko.
96
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
-221 000 visningar.
-Imponerande.
97
00:06:23,800 --> 00:06:25,843
… Arizona som säljer migranter.
98
00:06:25,927 --> 00:06:29,680
Officiellt kallas gruppen för
Internationella sambandsenheten.
99
00:06:29,764 --> 00:06:33,309
Men vi kan kalla dem Gringojägarna.
100
00:06:33,393 --> 00:06:37,105
Då förstår alla att de jagar gringos.
101
00:06:37,188 --> 00:06:39,482
-Fan.
-Inte en chans.
102
00:06:39,565 --> 00:06:42,568
-Det finns massor av kommentarer.
-"Jävla gringos."
103
00:06:43,069 --> 00:06:47,407
"Förutom Montezumas hämnd, kommer de
att känna Gringojägarnas hämnd."
104
00:06:47,490 --> 00:06:51,994
"De borde få dem att gå tillbaka
genom öknen och se vad som händer."
105
00:06:52,078 --> 00:06:53,996
Det räcker. Vi får problem.
106
00:06:54,080 --> 00:06:55,581
-God morgon.
-Chefen.
107
00:06:55,665 --> 00:06:56,791
Hej, chefen.
108
00:06:56,874 --> 00:06:59,794
-Hej.
-Ortega är förbannad över videon.
109
00:06:59,877 --> 00:07:03,131
Alla som ger en intervju
kommer att förlora sin bricka.
110
00:07:03,214 --> 00:07:05,591
Ortega har rätt att bli förbannad.
111
00:07:05,675 --> 00:07:08,761
Inga gratulationer
för att ha gripit en mördare
112
00:07:08,845 --> 00:07:11,722
som är anklagad
för organiserad brottslighet?
113
00:07:12,598 --> 00:07:14,809
Vi ska verka under radarn.
114
00:07:14,892 --> 00:07:17,603
-Vi ska inte synas på YouTube.
-Jag vet.
115
00:07:17,687 --> 00:07:19,230
Med all respekt,
116
00:07:19,313 --> 00:07:23,109
men du skulle låtit oss gripa honom
när han gick ombord.
117
00:07:23,192 --> 00:07:25,570
-Ja.
-Vad gick rätt och vad gick snett?
118
00:07:26,154 --> 00:07:30,450
Planen hade funkat.
Vi hann inte ut på öppet hav.
119
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
Vi fick improvisera.
120
00:07:32,034 --> 00:07:33,035
Ja.
121
00:07:33,119 --> 00:07:36,581
Och den här killen
agerade på egen hand och…
122
00:07:36,664 --> 00:07:37,748
-Ensam?
-Ja.
123
00:07:37,832 --> 00:07:40,334
-Grep vi inte honom ihop?
-Jo.
124
00:07:40,418 --> 00:07:42,003
Vad är problemet?
125
00:07:42,086 --> 00:07:45,173
Du fattade beslut på egen hand
och det blev farligt.
126
00:07:45,256 --> 00:07:47,258
Du såg ut som Spiderman
127
00:07:47,341 --> 00:07:50,386
när du hoppade mellan båtar
med pistolen i handen.
128
00:07:50,470 --> 00:07:52,138
Du är hetlevrad, Nico.
129
00:07:52,221 --> 00:07:55,766
Och du tappade kontrollen.
Du har mycket att lära av Gloria.
130
00:07:55,850 --> 00:07:57,018
Och av Cri,
131
00:07:57,101 --> 00:08:00,730
som, likt jag, är den enda
som har varit länge inom polisen.
132
00:08:01,314 --> 00:08:02,315
Lyssna på dem.
133
00:08:02,899 --> 00:08:05,735
Chefen.
Jag håller med Nico den här gången.
134
00:08:05,818 --> 00:08:09,655
Om vi hade tagit honom där,
hade vi undvikit den här röran.
135
00:08:09,739 --> 00:08:12,783
Vi visste inte att de skulle tipsa honom.
136
00:08:12,867 --> 00:08:17,455
Vi ska inte utsätta civila för fara,
men vi kunde inte låta honom fly.
137
00:08:17,538 --> 00:08:19,540
-Nej.
-Inte alls.
138
00:08:19,624 --> 00:08:22,168
Glorias plan var det bästa alternativet.
139
00:08:22,251 --> 00:08:23,669
Tills den inte var det.
140
00:08:23,753 --> 00:08:26,255
Jag vill att ni fattar egna beslut,
141
00:08:26,339 --> 00:08:28,132
inte bara vänta på mina order.
142
00:08:28,216 --> 00:08:32,386
Jag ber inte Beto
att ta över när det blir tufft.
143
00:08:32,470 --> 00:08:35,264
Jag vet att jag kan lite på honom.
144
00:08:35,348 --> 00:08:38,935
Ni ingår i gruppen
för att ni kompletterar varandra.
145
00:08:39,018 --> 00:08:40,186
Lyssna på varandra.
146
00:08:42,146 --> 00:08:43,481
Återgå till jobbet.
147
00:08:43,564 --> 00:08:45,650
-Ja, för fan!
-Ja, sir.
148
00:08:45,733 --> 00:08:48,903
Vi har ett högprioriterat fall.
Vi har ett hett spår.
149
00:08:50,446 --> 00:08:51,781
Han nämnde inte mig.
150
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
Vad ska han säga? Du är med
för att du ser ut som en gringo.
151
00:08:55,952 --> 00:08:57,453
Dra åt helvete.
152
00:08:58,079 --> 00:08:59,247
Det är sant, Archi.
153
00:08:59,914 --> 00:09:03,251
-Men du är också en bra polis.
-Du är grym.
154
00:09:06,128 --> 00:09:09,840
Cindy Wells, 49 år,
ensamstående mor till två döttrar.
155
00:09:09,924 --> 00:09:12,134
Åtalad för mord.
156
00:09:12,218 --> 00:09:13,886
Vi vet inte när hon kom.
157
00:09:13,970 --> 00:09:17,598
Hon ringde sin dotter Alice
med sin mobil från Tijuana.
158
00:09:19,308 --> 00:09:20,560
Vem har hon dödat?
159
00:09:21,394 --> 00:09:24,855
En 42-årig man vid namn Thomas Moore.
160
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
-Hur gjorde hon det?
-Hon är professionell hundtränare.
161
00:09:28,317 --> 00:09:31,237
Hon lät en rottweiler
äta upp offrets könsorgan.
162
00:09:31,320 --> 00:09:32,863
-Du skojar.
-Fan!
163
00:09:32,947 --> 00:09:35,575
Gloria, Nico... Ta det här fallet.
164
00:09:35,658 --> 00:09:39,161
Vi bildar ett sökområde
baserat på samtalets geolokalisering.
165
00:09:39,245 --> 00:09:42,832
Archi, Cri... Följ upp aktiva ärenden.
166
00:09:43,332 --> 00:09:44,333
-Beto.
-Ja.
167
00:09:44,417 --> 00:09:47,378
Följ med mig.
Vi har ett tips om Terry Davis.
168
00:09:51,007 --> 00:09:53,467
Nueva Tijuana, ja eller nej?
169
00:09:53,551 --> 00:09:56,262
-Nej.
-Det är frågan.
170
00:09:56,971 --> 00:10:01,851
Folkomröstningen handlar om det.
Det handlar om det här samtalet.
171
00:10:03,436 --> 00:10:05,771
Señor Meyer, första frågan...
172
00:10:06,981 --> 00:10:12,403
Tycker du att det är nödvändigt
att ändra gällande lagar och regler
173
00:10:12,486 --> 00:10:16,907
för att bygga kasinon
i Las Vegas-stil i Nueva Tijuana?
174
00:10:16,991 --> 00:10:18,492
Ja, Carlos.
175
00:10:18,576 --> 00:10:21,495
Investeringar i den här
typen av infrastruktur
176
00:10:21,579 --> 00:10:23,581
skapar en positiv dominoeffekt.
177
00:10:23,664 --> 00:10:28,669
Det skapar affärer som leder till
fler privata investeringar och mer turism.
178
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
Och vad betyder allt det?
179
00:10:31,422 --> 00:10:33,257
Jobb åt er alla.
180
00:10:33,341 --> 00:10:36,510
Jag har hört den visan tidigare.
181
00:10:38,179 --> 00:10:39,055
Okej, snälla.
182
00:10:39,138 --> 00:10:43,351
Det är bara att titta på Las Vegas.
40 miljoner besökare per år.
183
00:10:43,434 --> 00:10:48,731
Det genererar
runt åtta miljarder dollar per år.
184
00:10:48,814 --> 00:10:52,485
-Vad ska du göra med de fördrivna?
-Och vi då?
185
00:10:52,568 --> 00:10:56,614
En del av budgeten ska gå till
att ge er bra boende.
186
00:10:56,697 --> 00:10:59,992
Vi är bara skräp som du vill bli av med
187
00:11:00,076 --> 00:11:03,663
för att bygga hotell och kasinon.
Jag är från Cartolandia.
188
00:11:04,372 --> 00:11:05,831
Vi flyttar inte.
189
00:11:05,915 --> 00:11:06,791
Vi är här!
190
00:11:06,874 --> 00:11:08,918
Jag förstår hur du känner.
191
00:11:09,001 --> 00:11:12,630
Varför?
Ni har blivit överkörda hela livet.
192
00:11:12,713 --> 00:11:14,090
Men skillnaden nu är
193
00:11:14,840 --> 00:11:18,344
att vi har skrivit under
med en notarie, Carlos.
194
00:11:18,427 --> 00:11:21,639
-Är dokumentet signerat?
-Ja. Du kan kolla.
195
00:11:21,722 --> 00:11:26,060
En del av vinsten
ska gå till sociala projekt.
196
00:11:26,143 --> 00:11:28,771
Ni undrar nog vem
som ska hantera pengarna.
197
00:11:28,854 --> 00:11:31,857
Drömmar utan gränser,
fader Murphys organisation.
198
00:11:31,941 --> 00:11:36,278
Han känner väl till behoven
i hans samfund.
199
00:11:36,362 --> 00:11:38,739
-Litar ni på fader Murphy?
-Det gör vi.
200
00:11:38,823 --> 00:11:41,158
Jag litar också på fader Murphy.
201
00:11:41,242 --> 00:11:44,620
-Fader Murphy litar på mig.
-Det borde han inte göra.
202
00:11:44,704 --> 00:11:47,123
Vem kommer att kliva in? Ni?
203
00:11:47,206 --> 00:11:50,334
Sticker du till andra sidan
när det bli problem?
204
00:11:50,918 --> 00:11:52,503
Du...
205
00:11:53,087 --> 00:11:55,464
Om jag hade velat flytta över gränsen
206
00:11:55,965 --> 00:11:59,135
skulle jag ha gjort det
när min dotter mördades.
207
00:12:00,511 --> 00:12:04,765
Jag gjorde inte det.
Jag stannade i Tijuana, vid frontlinjen.
208
00:12:05,766 --> 00:12:09,103
Jag ska bygga ett bättre Tijuana
för er alla.
209
00:12:09,729 --> 00:12:10,563
Bravo!
210
00:12:14,483 --> 00:12:17,653
-Bra gömställe.
-Om han är här.
211
00:12:19,739 --> 00:12:23,534
Hur ska du rösta?
Ja eller nej till Nueva Tijuana?
212
00:12:24,493 --> 00:12:26,120
Hej! Vill du festa?
213
00:12:27,288 --> 00:12:28,789
Inte nu, tack.
214
00:12:31,542 --> 00:12:35,546
Jag ska rösta nej. Den skiten
skulle bara ge oss mer jobb.
215
00:12:36,338 --> 00:12:37,173
Du, då?
216
00:12:37,757 --> 00:12:38,674
Ja.
217
00:12:39,383 --> 00:12:41,343
Det kan inte bli sämre.
218
00:12:42,428 --> 00:12:44,138
Det kan alltid bli sämre.
219
00:12:46,474 --> 00:12:47,349
Titta.
220
00:12:51,687 --> 00:12:53,230
Det kan vara Terry Davis.
221
00:12:56,317 --> 00:12:58,027
Hjälp Cri och Archi.
222
00:12:58,861 --> 00:13:02,615
Han är anklagad för bedrägeri.
Jag kan hantera honom ensam.
223
00:13:05,618 --> 00:13:09,830
Hon kan komma med en hund.
Skulle du kunna skjuta en hund?
224
00:13:10,539 --> 00:13:13,459
Ja, om den vill bita mig i kulorna.
225
00:13:14,001 --> 00:13:15,711
Jag skulle aldrig göra det.
226
00:13:22,218 --> 00:13:24,720
-Det kan vara Cindy, va?
-Kanske.
227
00:13:37,566 --> 00:13:38,567
Hej.
228
00:13:39,193 --> 00:13:40,528
Det är inte hon.
229
00:13:42,029 --> 00:13:43,030
Fan.
230
00:13:44,448 --> 00:13:45,282
Så...
231
00:13:45,866 --> 00:13:47,243
Vi får leta vidare.
232
00:13:52,706 --> 00:13:54,208
Det var inte hon.
233
00:13:55,251 --> 00:13:57,044
Vi får följa upp andra spår.
234
00:13:57,545 --> 00:14:00,506
Gloria kollar upp dottern nu.
235
00:14:01,674 --> 00:14:02,508
Ja.
236
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
-Ja?
-Upptagen?
237
00:14:06,136 --> 00:14:07,972
Jag ringer tillbaka.
238
00:14:11,225 --> 00:14:14,520
-Vad är det?
-Offret och hans bror drev en porrsida.
239
00:14:14,603 --> 00:14:18,357
Skitstövlarna la ut
rymlingen Cindys yngsta dotter.
240
00:14:18,440 --> 00:14:20,150
Alice, den äldsta dottern,
241
00:14:20,234 --> 00:14:23,362
driver ett stödnätverk
för andra i samma situation.
242
00:14:23,445 --> 00:14:24,280
Kolla.
243
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
Min 17-åriga syster, Lori,
244
00:14:26,448 --> 00:14:29,410
blev utpressad av dem
innan de delade videon.
245
00:14:29,493 --> 00:14:34,290
Lori försökte begå självmord
och ligger nu i koma.
246
00:14:35,624 --> 00:14:39,044
Hjälp oss att ställa
Dylan Moore inför rätta.
247
00:14:39,128 --> 00:14:42,673
Det förklarar varför hon
lät sin hund bita av killens kulor.
248
00:14:42,756 --> 00:14:44,592
Jag hade gjort likadant.
249
00:14:44,675 --> 00:14:46,719
Som far hade jag också gjort det.
250
00:14:46,802 --> 00:14:49,013
Men hon dödade hursomhelst en man.
251
00:14:49,096 --> 00:14:52,349
Jag har skrivit till Alice.
Vi får se om hon svarar.
252
00:14:52,433 --> 00:14:54,268
Det är bara att vänta.
253
00:14:59,023 --> 00:14:59,857
Det är han.
254
00:15:00,858 --> 00:15:02,651
Han har varit här i tre dagar.
255
00:15:07,031 --> 00:15:07,865
Tack.
256
00:15:15,539 --> 00:15:16,498
Terry Davis?
257
00:15:16,582 --> 00:15:17,416
Polis!
258
00:15:19,168 --> 00:15:22,171
Du är anklagad för bedrägeri i USA.
259
00:15:22,254 --> 00:15:25,883
Jag måste deportera
och överlämna dig till US Marshals.
260
00:15:25,966 --> 00:15:27,718
Tror du på Sankt Georg?
261
00:15:30,930 --> 00:15:34,558
Våra handlingar blir inte ostraffade.
262
00:15:35,434 --> 00:15:36,560
Bedrägeri?
263
00:15:38,145 --> 00:15:39,730
Något mycket värre.
264
00:15:53,118 --> 00:15:54,203
Hej.
265
00:15:54,995 --> 00:15:58,082
-Parkerade du bilen, älskling?
-Alltid, mamma.
266
00:15:58,624 --> 00:16:02,127
Var är monstret?
Jag visslar, men ingen reagerar.
267
00:16:02,836 --> 00:16:03,879
I köket.
268
00:16:05,005 --> 00:16:07,216
Det är som om jag inte ens är här.
269
00:16:07,299 --> 00:16:10,928
Jag har varit och handlat
och köpt fina saker. Titta.
270
00:16:12,596 --> 00:16:14,848
Så typiskt att köpa allt.
271
00:16:15,766 --> 00:16:18,185
-Har du nåt till monstret?
-Titta.
272
00:16:18,727 --> 00:16:20,437
-Jag har…
-Herregud, mamma!
273
00:16:21,647 --> 00:16:23,607
Åh, nej. Du har färgat håret.
274
00:16:24,358 --> 00:16:25,359
Vad menar du?
275
00:16:28,237 --> 00:16:29,071
Du...
276
00:16:29,822 --> 00:16:31,824
Från rötterna. Lägg ner skiten.
277
00:16:31,907 --> 00:16:35,244
Varför låter du honom ha den här?
Han struntar i mig.
278
00:16:36,245 --> 00:16:38,080
-Grönt?
-Det är coolt.
279
00:16:38,163 --> 00:16:39,665
Visst, det ser coolt ut.
280
00:16:40,332 --> 00:16:43,711
-Vi skulle göra det ihop.
-Du hinner jag bli gammal.
281
00:16:43,794 --> 00:16:47,089
Mina rötter syns.
Vi skulle ju göra det ihop.
282
00:16:49,925 --> 00:16:51,260
Och så klart.
283
00:16:53,679 --> 00:16:54,847
Sprocket!
284
00:16:54,930 --> 00:16:56,390
Sprocket är enögd.
285
00:16:56,473 --> 00:16:58,600
Jag har haft honom sen jag var tre.
286
00:17:00,394 --> 00:17:01,520
Och det var allt.
287
00:17:01,603 --> 00:17:04,106
Det här packade jag när jag lämnade mamma.
288
00:17:04,189 --> 00:17:06,984
Packar man för mycket, så åker man fast.
289
00:17:07,067 --> 00:17:07,901
Och…
290
00:17:08,652 --> 00:17:11,238
Min pappa är här. Jag måste sluta.
291
00:17:14,533 --> 00:17:15,492
Läget, pappa?
292
00:17:15,576 --> 00:17:16,410
Vad händer?
293
00:17:17,119 --> 00:17:19,830
-Vem pratade du med?
-Mina followers.
294
00:17:19,913 --> 00:17:20,956
Followers...
295
00:17:21,540 --> 00:17:23,625
Charles Manson hade följare.
296
00:17:28,797 --> 00:17:29,923
-Du...
-Vad är det?
297
00:17:30,007 --> 00:17:32,176
Din mamma sa inget.
298
00:17:33,886 --> 00:17:38,265
Du är alltid välkommen,
men jag gillar inte att du bara dyker upp.
299
00:17:38,766 --> 00:17:39,683
Är du hungrig?
300
00:17:39,767 --> 00:17:40,809
Mycket.
301
00:17:43,645 --> 00:17:46,190
-Vad bråkar ni om nu?
-Allt.
302
00:17:47,691 --> 00:17:51,862
Hon vill följa mig på sociala medier,
men det kan hon glömma.
303
00:17:51,945 --> 00:17:54,031
Ja, hon sa nåt om det.
304
00:17:55,199 --> 00:17:58,160
Vad lägger du upp
som du inte vill att vi ska se?
305
00:17:58,243 --> 00:18:00,621
Jag vill inte att hon ska se det.
306
00:18:00,704 --> 00:18:01,789
Hon är alltid arg.
307
00:18:01,872 --> 00:18:05,667
Men du kan öppna ett konto
och skicka en förfrågan.
308
00:18:07,795 --> 00:18:08,712
Glöm det.
309
00:18:09,213 --> 00:18:10,380
Om du vill.
310
00:18:12,591 --> 00:18:16,553
Det här var mina föräldrars hem.
Du är säkrare här.
311
00:18:21,850 --> 00:18:22,684
Den här vägen.
312
00:18:38,200 --> 00:18:40,369
Informationen är väldigt farlig.
313
00:18:40,452 --> 00:18:43,997
Ditt liv kan vara i fara
om den hamnar i fel händer.
314
00:18:49,419 --> 00:18:52,381
Finns alla bevis du nämnde
i anteckningsboken?
315
00:18:53,507 --> 00:18:54,341
Alltihop.
316
00:18:55,008 --> 00:18:57,261
Namn, datum, bankkonton.
317
00:18:58,387 --> 00:19:00,305
Mitt liv ligger i dina händer.
318
00:19:01,223 --> 00:19:02,558
Och min själ i Guds.
319
00:19:03,642 --> 00:19:05,811
De är mäktiga människor.
320
00:19:06,311 --> 00:19:09,690
Jag har inte makten
att göra dig till ett skyddat vittne.
321
00:19:09,773 --> 00:19:13,694
Men om du talar sanning,
så vet jag nån som kan göra det.
322
00:19:19,032 --> 00:19:21,368
Jag låser in dig här för din säkerhet.
323
00:19:22,786 --> 00:19:24,788
Det finns mat för några dagar.
324
00:19:26,123 --> 00:19:27,457
Jag är snart tillbaka.
325
00:21:00,592 --> 00:21:01,551
Läget, Temo?
326
00:21:02,177 --> 00:21:05,931
Jag har stött på nåt
som är utanför mitt område.
327
00:21:11,228 --> 00:21:12,771
Det är inte schack, Archi.
328
00:21:13,480 --> 00:21:15,899
Nueva Tijuana, ja eller nej?
329
00:21:17,192 --> 00:21:20,487
Nej, för att undvika
att mer mark säljs till gringos.
330
00:21:21,071 --> 00:21:22,614
Men jag är inte säker.
331
00:21:22,698 --> 00:21:28,328
Jag gillar inte att stan blir en bordell
för gringos som kan göra som de vill.
332
00:21:28,412 --> 00:21:31,456
Bordellen är inte problemet.
333
00:21:31,540 --> 00:21:33,959
Problemet är att inget är reglerat.
334
00:21:34,042 --> 00:21:39,256
Kolla upp hur mycket Meyer-Rodríguez
förmögenhet uppgår till.
335
00:21:39,339 --> 00:21:40,799
-Hur mycket?
-Gissa.
336
00:21:41,550 --> 00:21:43,885
Över tre miljarder dollar.
337
00:21:43,969 --> 00:21:44,803
Jösses!
338
00:21:44,886 --> 00:21:48,765
Den killen utvecklar en enorm verksamhet.
339
00:21:48,849 --> 00:21:52,436
Det blir en stor affär
för honom och hans gringopartners.
340
00:21:52,519 --> 00:21:55,981
Han är en jävla haj. Fader Murphy, då?
341
00:21:56,565 --> 00:21:57,983
Folk här älskar honom.
342
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
Sluta, annars börjar ni slåss.
343
00:22:00,777 --> 00:22:01,611
-Du!
-Ser du?
344
00:22:01,695 --> 00:22:05,490
Du kan inte prata med Crisanto
om politik eller immigration.
345
00:22:05,574 --> 00:22:08,535
-Vet du vem han röstade på?
-Trump. Tre gånger.
346
00:22:08,618 --> 00:22:12,873
-Jag skulle rösta på honom igen.
-Dina medborgarskap borde återkallas.
347
00:22:12,956 --> 00:22:15,042
De borde återkalla det mexikanska.
348
00:22:15,125 --> 00:22:18,086
-Sluta!
-En i taget, idioter!
349
00:22:18,170 --> 00:22:19,629
-Inte en chans.
-Hej.
350
00:22:19,713 --> 00:22:20,797
-Chefen.
-Hej.
351
00:22:20,881 --> 00:22:22,591
-Hur mår ni?
-Vi mår bra.
352
00:22:23,091 --> 00:22:26,762
-Hur gick det med Terry Davis?
-Han var inte rymlingen.
353
00:22:27,763 --> 00:22:29,848
Det är dags att byta enheter.
354
00:22:29,931 --> 00:22:32,142
Ta ut ert skräp ur fordonen.
355
00:22:32,225 --> 00:22:35,062
-Det har jag redan gjort.
-Chefen, den här är ny.
356
00:22:35,145 --> 00:22:37,981
Han blir sentimental när de ska bytas ut.
357
00:22:38,065 --> 00:22:41,526
-Cri, töm din askkopp.
-Ja.
358
00:22:41,610 --> 00:22:44,112
-Chefen.
-Kolla på honom.
359
00:22:45,655 --> 00:22:46,490
God morgon.
360
00:22:47,199 --> 00:22:49,534
-Hej, Marisol.
-Polischef Ortega väntar.
361
00:22:54,081 --> 00:22:56,083
En ny bild till din egosamling.
362
00:22:57,959 --> 00:22:59,544
Det finns plats för den.
363
00:23:00,754 --> 00:23:01,588
Temo.
364
00:23:03,507 --> 00:23:04,466
Den är ny, va?
365
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
Vad tycker du?
Mina barn gjorde den till min födelsedag.
366
00:23:08,470 --> 00:23:10,305
Det är också årsdagen.
367
00:23:10,389 --> 00:23:12,182
-Det har gått 15 år.
-Ja.
368
00:23:12,974 --> 00:23:15,560
Jag förstår inte hur du gjorde det.
369
00:23:15,644 --> 00:23:18,063
Jag vet inte varför du klagar.
370
00:23:18,563 --> 00:23:20,899
Vi kan väl prata om allt?
371
00:23:25,028 --> 00:23:27,656
Två mediebolag vill ha intervjuer.
372
00:23:27,739 --> 00:23:28,990
Jag skjuter upp det.
373
00:23:30,283 --> 00:23:32,494
Det är dags att sluta pladdra.
374
00:23:33,078 --> 00:23:36,998
Eller ska era bilder
sättas upp vid gränskontrollen?
375
00:23:41,044 --> 00:23:42,504
Mitt fall då?
376
00:23:43,755 --> 00:23:45,882
Du måste ge mig fallet, Temo.
377
00:23:45,966 --> 00:23:48,844
Du sa det själv.
Det är utanför ditt område.
378
00:23:50,512 --> 00:23:52,305
Ett vittne vill berätta.
379
00:23:53,306 --> 00:23:55,767
Vi måste ordna upp det ordentligt först.
380
00:23:55,851 --> 00:23:57,686
De är mäktiga personer.
381
00:23:58,353 --> 00:23:59,479
Så jävla envis.
382
00:24:03,733 --> 00:24:04,651
Okej då.
383
00:24:06,528 --> 00:24:11,116
Gör det på ditt sätt. Skydda vittnet.
Jag tar hand om hans immunitet.
384
00:24:11,700 --> 00:24:15,162
-Du ber inte om nåt enkelt.
-Jag vet.
385
00:24:26,214 --> 00:24:28,133
Var inte kräsen. Smaka.
386
00:24:34,556 --> 00:24:37,392
-Mål! Mål!
-Det är alltid samma sak!
387
00:24:37,476 --> 00:24:38,894
Bli inte arg, Sebas.
388
00:24:40,187 --> 00:24:43,190
-Du kommer att slå mig en dag.
-Visst.
389
00:24:44,399 --> 00:24:46,276
-Välkommen till Nueva Tijuana.
-Redo?
390
00:24:46,776 --> 00:24:50,113
Jag är Joaquín Meyer-Rodríguez,
och jag vill dela…
391
00:24:50,197 --> 00:24:51,781
Vänta.
392
00:24:51,865 --> 00:24:53,408
Vi kan skapa det.
393
00:24:54,326 --> 00:24:58,371
Vi ska utveckla
drygt 4 000 hektar för turism
394
00:24:58,455 --> 00:25:03,376
med hotell i världsklass,
kasinon och nöjesställen.
395
00:25:03,960 --> 00:25:08,048
Men om det ska bli verklighet,
måste konstitutionen ändras.
396
00:25:08,632 --> 00:25:10,258
-Den 23 juli…
-Fader Murphy.
397
00:25:10,342 --> 00:25:12,552
-Rösta ja.
-Abelardo.
398
00:25:13,386 --> 00:25:15,222
Jag behöver din hjälp.
399
00:25:21,186 --> 00:25:22,687
-Hej. Hur är det?
-Bra.
400
00:25:24,064 --> 00:25:25,857
-Hur går det?
-God morgon.
401
00:25:26,900 --> 00:25:27,817
Vi ses.
402
00:25:29,069 --> 00:25:30,362
Hej! Hur är det?
403
00:25:30,445 --> 00:25:32,155
Han har blivit stor.
404
00:25:32,239 --> 00:25:33,281
Hej då.
405
00:25:35,116 --> 00:25:36,451
-Fader.
-Hej.
406
00:25:40,664 --> 00:25:43,166
-Hur mår din man?
-Han mår bra.
407
00:25:54,970 --> 00:25:55,971
Läget, Panda?
408
00:25:56,930 --> 00:25:58,765
Tjenare, fader? Hur mår du?
409
00:25:59,474 --> 00:26:00,850
Jag mår bra. Och du?
410
00:26:01,393 --> 00:26:03,395
-Allt är bra.
-Perfekt.
411
00:26:04,312 --> 00:26:05,647
Är Crazy här?
412
00:26:06,231 --> 00:26:07,190
Nja...
413
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
Jag vet inte.
414
00:26:10,652 --> 00:26:11,486
Fader.
415
00:26:11,570 --> 00:26:12,946
Inte en chans, Crazy.
416
00:26:25,041 --> 00:26:27,168
Är du här för att ta min bekännelse?
417
00:26:27,252 --> 00:26:29,754
Du har varit upptagen på sistone.
418
00:26:30,297 --> 00:26:32,465
Då hade jag varit galnare än du.
419
00:26:34,593 --> 00:26:37,345
Du vet att jag alltid har respekterat dig.
420
00:26:37,846 --> 00:26:39,806
Jag förväntar mig samma sak.
421
00:26:40,640 --> 00:26:44,477
Ett barn på mitt härbärge,
som kallas "El Hormiga",
422
00:26:44,561 --> 00:26:48,273
kom hit för att hälsa på sin mormor
men återvände aldrig.
423
00:26:49,274 --> 00:26:52,986
Hans morbror påstår
att han jobbar som spejare.
424
00:26:54,237 --> 00:26:58,116
Du har gott om ögon, Crazy.
425
00:27:00,577 --> 00:27:01,911
Jag ska hämta honom.
426
00:27:06,207 --> 00:27:09,461
Jag sa ju det, Panda! Jag sa ju det!
427
00:27:11,004 --> 00:27:13,506
Prästen missar ingenting!
428
00:27:14,507 --> 00:27:15,842
Ta hit "El Hormiga".
429
00:27:34,235 --> 00:27:36,321
Kan du välsigna den här, fader?
430
00:27:39,783 --> 00:27:41,034
Det går inte.
431
00:27:45,330 --> 00:27:46,831
Men jag kan välsigna dig.
432
00:28:16,486 --> 00:28:17,445
Hormiga!
433
00:28:24,035 --> 00:28:25,954
-Är det bra?
-Ja.
434
00:28:27,706 --> 00:28:28,748
Tack, Crazy.
435
00:28:28,832 --> 00:28:30,333
-Hur mår du?
-Bra.
436
00:28:30,417 --> 00:28:31,251
Fader.
437
00:28:33,837 --> 00:28:37,632
Den här var till dig. Nästa är till mig.
438
00:28:53,523 --> 00:28:56,067
JAG BEKLAGAR ATT HON LADES UT
439
00:28:56,151 --> 00:28:57,485
Nico, kom hit.
440
00:28:57,569 --> 00:29:01,030
Jag kontaktade Cindy Wells dotter
med ett falskt konto.
441
00:29:01,114 --> 00:29:02,449
Hon skickade en bild.
442
00:29:03,408 --> 00:29:04,284
Nu så.
443
00:29:05,160 --> 00:29:05,994
SKICKA BILD
444
00:29:06,077 --> 00:29:07,078
Här.
445
00:29:09,164 --> 00:29:14,794
Den togs för en vecka sen i Tijuana.
Låt mig kolla bildens metadata.
446
00:29:17,464 --> 00:29:19,048
Vad står det där?
447
00:29:25,305 --> 00:29:26,139
Vad är det?
448
00:29:30,018 --> 00:29:30,852
K-9.
449
00:29:31,394 --> 00:29:32,854
K. Vi ska se.
450
00:29:33,438 --> 00:29:35,231
K9-TJ
451
00:29:35,315 --> 00:29:37,317
TIJUANAS DJURAFFÄRER
452
00:29:38,234 --> 00:29:39,235
K9-T-VETERINÄR
453
00:29:39,319 --> 00:29:41,488
Den stämmer med fotoplatsen.
454
00:29:52,123 --> 00:29:55,210
-Hej.
-Hej! Vad kan jag hjälpa er med?
455
00:29:55,293 --> 00:29:59,839
Vi vill träna upp vår hund.
Det lär finnas en bra tränare här.
456
00:29:59,923 --> 00:30:02,342
En amerikansk tjej som är riktigt bra.
457
00:30:02,842 --> 00:30:04,552
Alla tränare är från trakten.
458
00:30:07,597 --> 00:30:08,807
Konstigt, eller hur?
459
00:30:08,890 --> 00:30:12,727
Hon kanske ljög för sin dotter
om jobbet för att lugna henne.
460
00:30:12,811 --> 00:30:13,937
Så kan det vara.
461
00:30:21,820 --> 00:30:24,072
Cri undrar när vi
ska lämna tillbaka hunden.
462
00:30:24,155 --> 00:30:25,907
-Gör det.
-Gör det du.
463
00:30:25,990 --> 00:30:28,451
-Det är din tur.
-Nej.
464
00:30:29,244 --> 00:30:31,538
-Okej.
-Sten, sax, påse.
465
00:30:31,621 --> 00:30:33,039
Sten, sax, påse.
466
00:30:33,122 --> 00:30:35,458
Nej. Två av tre.
467
00:30:35,542 --> 00:30:37,043
Fem pesos!
468
00:30:46,761 --> 00:30:47,595
Fader Joel.
469
00:30:48,930 --> 00:30:52,225
God morgon. Det är ett mirakel
att se dig på en vardag.
470
00:30:52,308 --> 00:30:54,644
Jag ville träffa mina föräldrar.
471
00:30:55,895 --> 00:30:57,647
Kom för en bekännelse senare.
472
00:30:57,730 --> 00:30:58,648
Ja, fader.
473
00:31:43,818 --> 00:31:45,778
ALICE
NYTT MEDDELANDE
474
00:31:55,413 --> 00:31:58,541
JAG ÄR RÄDD. JAG MÅSTE PRATA MED NÅN.
FÅR JAG RINGA?
475
00:31:58,625 --> 00:32:00,084
SJÄLVKLART.
476
00:32:03,755 --> 00:32:04,714
Hej.
477
00:32:04,797 --> 00:32:05,632
Hej.
478
00:32:07,216 --> 00:32:08,635
Förlåt att jag stör.
479
00:32:09,636 --> 00:32:11,054
Mår du inte bra?
480
00:32:12,138 --> 00:32:12,972
Inte direkt.
481
00:32:13,473 --> 00:32:17,018
Nån använde fotot för att hota
att döda min mamma.
482
00:32:17,560 --> 00:32:20,271
Jag vet inte vad jag ska göra.
Jag är desperat.
483
00:32:21,314 --> 00:32:24,359
Hör här. Jag ska vara ärlig.
484
00:32:24,943 --> 00:32:26,069
Jag är polis.
485
00:32:26,903 --> 00:32:27,737
Va?
486
00:32:27,820 --> 00:32:29,656
Jag är en mexikansk polis.
487
00:32:29,739 --> 00:32:33,993
Jag vill hjälpa din mamma, Alice.
Det gör jag, men det är ont om tid.
488
00:32:34,077 --> 00:32:37,038
Jag hittade stället där bilden togs.
489
00:32:37,121 --> 00:32:41,626
Jag är inte den enda som kan göra det,
så du måste hjälpa mig.
490
00:32:41,709 --> 00:32:44,545
Jag ska göra allt som står i min makt.
491
00:32:45,213 --> 00:32:46,047
Alice.
492
00:32:47,465 --> 00:32:48,716
Hon är inte säker.
493
00:32:52,095 --> 00:32:54,347
Förstår du vad…? Fan.
494
00:33:06,567 --> 00:33:10,613
HON ÄR I DJURAFFÄREN K9.
DE SKYDDAR HENNE.
495
00:33:10,697 --> 00:33:12,156
Otroligt. Tack, Alice.
496
00:33:15,910 --> 00:33:16,744
Nico.
497
00:33:17,829 --> 00:33:20,873
Skynda dig till djuraffären
som vi besökte.
498
00:33:21,708 --> 00:33:23,626
Hon är där. De gömmer henne.
499
00:33:26,713 --> 00:33:28,464
Uppfattat. Misstänkt i sikte.
500
00:33:29,215 --> 00:33:30,049
Schysst.
501
00:33:30,133 --> 00:33:31,134
Jag är på väg.
502
00:33:31,718 --> 00:33:33,594
Jag kan gripa henne nu.
503
00:33:33,678 --> 00:33:36,764
Vänta, Nico.
Enligt reglerna måste vi vara två.
504
00:33:36,848 --> 00:33:40,351
Kom igen, Gloria.
Vi får inte en chans till.
505
00:33:40,435 --> 00:33:41,853
Vänta på mig.
506
00:33:43,271 --> 00:33:44,772
Fan också!
507
00:34:01,372 --> 00:34:02,665
Polis!
508
00:34:16,220 --> 00:34:18,890
Skicka förstärkning till veterinären.
509
00:34:20,641 --> 00:34:24,270
Tre män i en blå Ford Transit
med Arizonaskyltar tog henne.
510
00:34:25,188 --> 00:34:26,230
Fan!
511
00:34:43,414 --> 00:34:44,916
Skåpbilen har hittats.
512
00:34:44,999 --> 00:34:48,878
Den lämnades vid Águila-ringen.
Vi skickar platsen.
513
00:34:48,961 --> 00:34:50,088
Var försiktiga.
514
00:34:50,880 --> 00:34:51,714
Uppfattat.
515
00:34:54,425 --> 00:34:55,259
Hallå!
516
00:34:55,968 --> 00:34:57,386
Hallå! Fan.
517
00:34:59,347 --> 00:35:00,681
Vad händer med hunden?
518
00:35:27,333 --> 00:35:29,252
Terry, det är jag.
519
00:35:33,589 --> 00:35:36,134
-Hittade du den?
-Ja.
520
00:35:41,430 --> 00:35:43,516
Anteckningsboken är farlig för dig.
521
00:35:44,100 --> 00:35:46,269
Och nu även för mig och mitt team.
522
00:35:46,352 --> 00:35:47,645
Jag har gömt den.
523
00:35:50,690 --> 00:35:51,524
Var?
524
00:35:52,525 --> 00:35:54,068
På en säker plats.
525
00:35:54,652 --> 00:35:57,405
I mina föräldrars nisch
i San Jorge-kyrkan.
526
00:35:58,239 --> 00:36:00,783
Jag kan betala mer.
Jag har mycket pengar.
527
00:36:00,867 --> 00:36:03,286
Snälla. Om du kunde… Du vet, du är…
528
00:36:03,369 --> 00:36:05,621
Det är ett stort misstag.
529
00:36:06,289 --> 00:36:08,082
Dylan Moore kommer att åka in.
530
00:36:10,209 --> 00:36:11,419
-Där är den.
-Var?
531
00:36:11,502 --> 00:36:12,670
Där är skåpbilen.
532
00:36:15,131 --> 00:36:18,384
Bernal och Carvajal
från Internationella sambandsgruppen.
533
00:36:19,260 --> 00:36:23,055
Skicka förstärkning
till platsen som skickades av C-4.
534
00:36:23,139 --> 00:36:25,099
Eventuellt pågående kidnappning.
535
00:36:25,183 --> 00:36:26,392
Snälla, du måste…
536
00:36:40,406 --> 00:36:41,866
Du!
537
00:36:42,366 --> 00:36:44,160
Är du rädd för mig nu, subba?
538
00:36:45,203 --> 00:36:46,037
Sitt stilla.
539
00:36:46,996 --> 00:36:47,830
Lugn.
540
00:37:20,321 --> 00:37:24,367
Du kommer att lida tio gånger mer
än vad min bror gjorde.
541
00:37:24,450 --> 00:37:25,868
Är du rädd för mig nu?
542
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Kom igen, be!
543
00:37:29,997 --> 00:37:32,708
Ta bort skiten från hennes mun.
544
00:37:35,878 --> 00:37:37,505
Jag vill höra dig be.
545
00:37:37,588 --> 00:37:38,589
Dra åt helvete!
546
00:37:38,673 --> 00:37:40,508
Nej! Dra åt helvete själv!
547
00:37:40,591 --> 00:37:42,802
Döda henne! Döda henne nu!
548
00:37:42,885 --> 00:37:43,719
Polis!
549
00:37:43,803 --> 00:37:45,972
Stå stilla! Släpp den!
550
00:37:47,890 --> 00:37:49,058
Släpp pistolen!
551
00:37:49,141 --> 00:37:51,394
-Släpp vapnet!
-Ner på golvet!
552
00:37:51,477 --> 00:37:52,395
Släpp vapnet!
553
00:37:54,605 --> 00:37:55,606
Det är lugnt.
554
00:37:56,899 --> 00:37:58,150
Det är lugnt.
555
00:38:00,236 --> 00:38:02,405
Lägg händerna på ryggen. Nu!
556
00:38:03,447 --> 00:38:04,282
Nico.
557
00:38:04,991 --> 00:38:06,117
Är allt bra?
558
00:38:06,867 --> 00:38:08,995
Vi måste träffas. Det är viktigt.
559
00:38:09,870 --> 00:38:13,457
Vi ses på La Libertad.
Jag skickar platsen.
560
00:38:14,041 --> 00:38:15,918
Okej, vi ses där.
561
00:38:36,480 --> 00:38:37,315
Alice.
562
00:38:37,398 --> 00:38:40,359
-Hon mår bra.
-Får jag träffa henne?
563
00:38:40,443 --> 00:38:44,238
Ja, om en liten stund.
De undersöker henne.
564
00:38:44,822 --> 00:38:48,117
-Tack för att du hjälpte henne.
-Tack för att du litade på mig.
565
00:38:56,959 --> 00:38:57,793
Vad händer nu?
566
00:38:58,461 --> 00:39:02,089
Din mamma kommer
att överföras till US Marshals.
567
00:39:06,010 --> 00:39:08,763
Männen som försökte döda henne
568
00:39:08,846 --> 00:39:12,767
kommer att åtalas
för kidnappning och mordförsök.
569
00:39:14,393 --> 00:39:15,269
Så…
570
00:39:16,687 --> 00:39:18,898
Vi är dig evigt tacksamma.
571
00:39:23,986 --> 00:39:24,862
Älskling.
572
00:39:25,363 --> 00:39:26,364
Herregud.
573
00:39:30,284 --> 00:39:32,536
-Hon måste gå nu.
-Det är lugnt.
574
00:39:32,620 --> 00:39:34,163
-Det är dags att…
-Förlåt.
575
00:39:34,246 --> 00:39:35,331
-Kom.
-Okej.
576
00:39:36,624 --> 00:39:37,958
Jag älskar dig.
577
00:40:06,695 --> 00:40:08,697
Jag hoppas att du har öl, Temo.
578
00:41:12,052 --> 00:41:16,265
TILL MINNE AV
ABIGAIL ESPARZA REYES (1990-2025)
579
00:41:32,281 --> 00:41:35,826
BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS"
AV KEVIN SIEFF I WASHINGTON POST
580
00:47:31,306 --> 00:47:36,311
Undertexter: Dan Jönsson
580
00:47:37,305 --> 00:48:37,728
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm