"The Gringo Hunters" Episode #1.2

ID13180358
Movie Name"The Gringo Hunters" Episode #1.2
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID32304834
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,007 --> 00:00:11,344 Titta. Det kan vara Terry Davis. Anklagad för bedrägeri. 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,887 -Terry Davis? -Polisen! 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,641 Våra handlingar kan inte göras ogjorda. 4 00:00:16,725 --> 00:00:19,728 Nueva Tijuana, ja eller nej? Omröstningen handlar om det. 5 00:00:19,811 --> 00:00:23,148 En del av vinsten ska gå till sociala projekt. 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,316 Vi flyttar inte. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,317 Ortega. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,069 Du måste ge mig ärendet. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,988 Ett vittne är redo att berätta. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,782 Det här var mina föräldrars hus. Du är säker här. 11 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 Finns alla bevis i anteckningsboken? 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,454 Namn, datum, bankkonton. 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 Vi måste träffas. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,040 Det är viktigt. 15 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,350 Blev ni inte utbildade av Navy SEALs? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,355 Rör inte något på en brottsplats. 18 00:01:06,191 --> 00:01:08,109 Jag ville se om han levde. 19 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 För bort kroppen! 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,269 Temo… 21 00:01:45,730 --> 00:01:47,941 Det var en ära att få jobba med dig 22 00:01:48,024 --> 00:01:51,069 och vara din vän under många år. 23 00:01:51,861 --> 00:01:54,322 Han var en unik man. 24 00:01:55,073 --> 00:01:57,909 Han var en hedersman ända till slutet. 25 00:02:00,370 --> 00:02:03,248 Jag beklagar. Jag vet hur nära ni stod varann. 26 00:02:04,124 --> 00:02:05,500 Säg till om det är nåt. 27 00:02:08,086 --> 00:02:12,465 Är det en isolerad händelse eller är resten av gruppen i fara? 28 00:02:13,675 --> 00:02:14,509 Jag vet inte. 29 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Vi ska undersöka det. 30 00:02:26,563 --> 00:02:27,397 María... 31 00:02:29,357 --> 00:02:31,025 Jag beklagar verkligen. 32 00:02:33,069 --> 00:02:33,903 Silvia. 33 00:02:35,238 --> 00:02:39,951 Vi är tacksamma arbetet som din make gjorde för vårt land. 34 00:02:40,952 --> 00:02:41,953 Tack. 35 00:02:43,997 --> 00:02:45,540 -Tack. -Hur mår du? 36 00:03:00,096 --> 00:03:00,930 María. 37 00:03:01,431 --> 00:03:02,557 Säg inget. 38 00:03:03,683 --> 00:03:08,897 Jag har hört "jag beklagar" så många gånger att det har förlorat sin betydelse. 39 00:03:10,523 --> 00:03:12,442 Fast jag beklagar verkligen. 40 00:03:16,321 --> 00:03:18,489 Pappa var arg på mig när han dog. 41 00:03:20,074 --> 00:03:21,451 Han var inte arg. 42 00:03:22,410 --> 00:03:23,661 Han var bekymrad. 43 00:04:20,343 --> 00:04:25,265 Jag tror inte att det är sant, Nico. Det är en jävla mardröm. 44 00:04:40,488 --> 00:04:41,656 Jag beklagar. 45 00:04:41,739 --> 00:04:42,657 Det är din väg, 46 00:04:44,826 --> 00:04:45,660 din sanning, 47 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 och ditt liv. 48 00:04:50,331 --> 00:04:53,584 För ljuset är du, och till ljuset ska du återvända. 49 00:04:55,378 --> 00:04:56,462 För ljuset är du, 50 00:04:57,338 --> 00:04:59,465 och till ljuset ska du återvända. 51 00:05:03,594 --> 00:05:05,263 Har det här hänt förut? 52 00:05:05,346 --> 00:05:06,180 Aldrig. 53 00:05:06,681 --> 00:05:09,809 Torres dödades för åtta år sen men det var i tjänsten. 54 00:05:11,811 --> 00:05:12,770 Inget sånt här. 55 00:05:13,271 --> 00:05:16,524 Tror du att chefen var inblandad i nåt suspekt? 56 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 Vad menar du, idiot? 57 00:05:19,152 --> 00:05:19,986 Korrupt? 58 00:05:21,487 --> 00:05:22,530 Var inte dum. 59 00:05:23,114 --> 00:05:26,534 Jag vet inte. Han dog under märkliga omständigheter. 60 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Kan man bli dödad på ett "normalt" sätt? 61 00:05:28,953 --> 00:05:31,789 -De attackerade honom. -Det var nog inte därför. 62 00:05:31,873 --> 00:05:33,041 Man vet aldrig. 63 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 Temo var inte korrupt. 64 00:05:35,168 --> 00:05:36,586 -Inte jag heller. -Och? 65 00:05:36,669 --> 00:05:41,674 Vi vet inte om han var det enda målet eller om de kommer att ge sig på oss. 66 00:05:41,758 --> 00:05:44,218 Vad var det då? Hämnd? 67 00:05:44,302 --> 00:05:45,136 Kanske. 68 00:05:46,220 --> 00:05:48,765 -Han grep många brottslingar. -Ja. 69 00:05:51,642 --> 00:05:54,354 Vi får se vem som får fallet. 70 00:05:54,437 --> 00:05:57,857 Vi borde få det. De jävlarna löser aldrig nåt. 71 00:05:57,940 --> 00:06:01,486 Det här är ett specialfall, Archi. Temo var gruppchef. 72 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Jag vill tro att de gör sitt jobb, men ska vi inte hjälpa dem? 73 00:06:05,948 --> 00:06:08,493 -Hur då? -Ta det lugnt. Håll käft. 74 00:06:08,576 --> 00:06:10,870 Jag vill utreda Temos fall. 75 00:06:11,662 --> 00:06:14,332 Det är inte vårt område. Det vore olagligt. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,796 -Ska vi sätta igång, eller? -Ja. 77 00:06:20,630 --> 00:06:21,506 Kom igen. 78 00:06:22,090 --> 00:06:24,175 Beto, hur gick det med Terry Davis? 79 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 Det var falskt alarm. 80 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 Temo sa att det inte var han. 81 00:06:29,889 --> 00:06:33,017 Conrad, då? Förutom att han verkar i Tijuana. 82 00:06:33,101 --> 00:06:37,188 Det är det enda vi vet. Folk runt honom vill inte prata. 83 00:06:37,772 --> 00:06:42,068 De är rädda för honom för att han är en skitstövel. 84 00:06:42,151 --> 00:06:44,612 Och två federala poliser skyddar honom. 85 00:06:45,488 --> 00:06:46,864 Som Temo skulle säga: 86 00:06:47,865 --> 00:06:50,743 "Ligg på, så hittar du deras svaga punkt." 87 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 Ja. 88 00:06:56,207 --> 00:06:58,501 Okej, Archi. Presentera det nya fallet. 89 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 Okej. 90 00:07:01,546 --> 00:07:02,505 Justin Miller. 91 00:07:03,297 --> 00:07:05,216 Amerikan, 28 år gammal. 92 00:07:05,299 --> 00:07:10,179 Han knivhögg ett basebollfan i Los Angeles och flydde. 93 00:07:10,263 --> 00:07:14,559 Han använde en bankomat i Tijuana-området klockan 01.43 i natt. 94 00:07:14,642 --> 00:07:18,438 Han anses vara våldsam och farlig. Kolla här. 95 00:07:18,521 --> 00:07:20,857 Videon blev viral för tre veckor sen. 96 00:07:28,364 --> 00:07:32,034 -Det händer inte i dammatcher. -För ingen går på dem. 97 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 Fanns det inga vakter? 98 00:07:38,207 --> 00:07:39,125 Det räcker. 99 00:07:39,959 --> 00:07:43,463 -Archi, Cri... Ni får ta Justin. -Självklart. 100 00:07:43,546 --> 00:07:45,381 Vi fortsätter med Conrad-ärendet. 101 00:07:45,465 --> 00:07:48,426 Vi kollar hans gömställen igen och söker mönster. 102 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 God morgon. 103 00:07:49,635 --> 00:07:50,636 Polischef Ortega. 104 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 Varför är du här? 105 00:07:55,349 --> 00:07:59,395 Ni vet säkert att Temo och jag var barndomsvänner. 106 00:07:59,479 --> 00:08:02,356 Vi gick polisutbildningen samtidigt. 107 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 Så jag behöver inte berätta hur det känns. 108 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 Vi ska gripa den skyldige. 109 00:08:08,654 --> 00:08:10,740 Fallet är personligt för mig. 110 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 Han var mycket stolt över er. 111 00:08:14,911 --> 00:08:19,081 Ni kan inte ana hur skönt det var höra hur han 112 00:08:19,165 --> 00:08:21,834 skröt om gruppens integritet. 113 00:08:21,918 --> 00:08:22,752 Men… 114 00:08:24,170 --> 00:08:26,088 Det här är ett formellt besök 115 00:08:26,172 --> 00:08:30,968 för att tillkännage personen som ska leda gruppen. 116 00:08:35,431 --> 00:08:36,349 Nicolás Bernal. 117 00:08:42,563 --> 00:08:44,190 Gratulerar, gruppchefen. 118 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 Tack, señor. 119 00:08:47,485 --> 00:08:50,488 Du kommer att göra ett bra jobb. Vi måste gå vidare. 120 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 Nico, grattis. 121 00:08:59,247 --> 00:09:02,041 Ett självmord på ett hotell som Conrad besöker. 122 00:09:02,124 --> 00:09:05,044 -Kroppen hittades flytande i badkaret. -Carbajal. 123 00:09:05,127 --> 00:09:08,339 -Du skulle ha fått tjänsten. -Jag håller med. 124 00:09:08,839 --> 00:09:12,843 I det här landet har en kvinna aldrig lett en elitgrupp som vår. 125 00:09:12,927 --> 00:09:15,888 Jag vet faktiskt inte hur det känns att höra. 126 00:09:15,972 --> 00:09:17,223 Det är bara fakta. 127 00:09:17,306 --> 00:09:20,685 Det räcker. Sätt igång. Jag åker till hotellet. 128 00:09:21,269 --> 00:09:23,813 Vi får undersöka om det har kopplingar till Conrad. 129 00:09:23,896 --> 00:09:25,314 Hotellet är El Domo. 130 00:09:25,398 --> 00:09:26,899 -Ja. -Vilket är det? 131 00:09:26,983 --> 00:09:30,403 Det fina. De släpper bara in dig om du är vit. 132 00:09:30,486 --> 00:09:31,529 Jag fattar. 133 00:09:32,363 --> 00:09:33,406 Jävla kompis. 134 00:09:34,282 --> 00:09:35,616 Alltid orädd. 135 00:09:36,200 --> 00:09:41,247 Envis som en åsna. Det gjorde honom till en bra polis. 136 00:09:42,123 --> 00:09:45,668 Säg att ingen får röra eller flytta något. 137 00:09:45,751 --> 00:09:48,296 Nån kommer och hämtar hans saker. 138 00:09:49,171 --> 00:09:51,841 Hur går det? Har ni hittat nåt? 139 00:09:52,508 --> 00:09:57,221 Jag kan inte prata om pågående utredning, men ja. Vi har ett bra spår. 140 00:09:57,805 --> 00:10:00,182 Jag vill hjälpa till med utredningen. 141 00:10:00,266 --> 00:10:03,352 -Det är inte ditt område. -Jag vet. 142 00:10:03,853 --> 00:10:07,023 Det känns konstigt att vara här och inte göra något. 143 00:10:07,106 --> 00:10:08,107 Som sagt… 144 00:10:09,609 --> 00:10:11,569 Det här fallet är personligt. 145 00:10:11,652 --> 00:10:12,653 Du är chef. 146 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 Gruppen måste fungera felfritt. 147 00:10:16,824 --> 00:10:17,658 Tja… 148 00:10:19,785 --> 00:10:20,620 Jo... 149 00:10:20,703 --> 00:10:24,206 Jag höll på att glömma det. Det kommer en ny kollega idag. 150 00:10:24,290 --> 00:10:25,541 Vad fan. 151 00:10:26,334 --> 00:10:28,544 -Kände Temo till det? -Vad? 152 00:10:28,628 --> 00:10:30,880 -Berättade han inte det? -Nej. 153 00:10:30,963 --> 00:10:34,216 Camila är en smart tjej från underrättelsetjänsten. 154 00:10:34,300 --> 00:10:38,554 Kolla hennes bakgrund i mejlet så fattar du. 155 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 Mr Larry Case. 156 00:10:45,436 --> 00:10:48,105 -Hej! Där är han. -Du är solbränd. 157 00:10:48,189 --> 00:10:52,526 -Jag har spelat golf. -Har du spelat golf? Utan mig? 158 00:10:53,569 --> 00:10:55,738 Jag har goda nyheter. 159 00:10:55,821 --> 00:10:59,659 Vi har ökat i opinionsmätningarna, så det ser bra ut. 160 00:10:59,742 --> 00:11:04,163 Hur blir det med folket i Cartolandia? Även om vi vinner folkomröstningen, 161 00:11:04,246 --> 00:11:07,792 kommer de inte låta oss göra nåt om vi inte har dem med oss. 162 00:11:07,875 --> 00:11:12,088 Fader Murphy är på vår sida. Han känner dem väl. Jag tror på honom. 163 00:11:12,171 --> 00:11:15,883 -Det är viktigt att folk tror på honom. -Det gör de. 164 00:11:15,966 --> 00:11:18,260 Om tro inte funkar, så funkar pengar. 165 00:11:18,344 --> 00:11:19,970 Betala om det behövs. 166 00:11:20,054 --> 00:11:22,014 Har du kontroll över prästen? 167 00:11:22,098 --> 00:11:25,393 Inte direkt. Det funkar inte så med honom. 168 00:11:25,476 --> 00:11:29,438 Först måste vi hålla löftena gentemot människorna 169 00:11:29,522 --> 00:11:33,693 och därefter hjälper han oss med en fredlig flytt. 170 00:11:33,776 --> 00:11:35,903 -Det är så det är. -Ett äkta helgon. 171 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 Det är han. 172 00:11:38,030 --> 00:11:41,617 -Även helgon har ett pris. -Inte det här, men… 173 00:11:42,326 --> 00:11:43,744 Jag kommer på nåt. 174 00:11:45,246 --> 00:11:46,205 Lita på mig. 175 00:11:46,789 --> 00:11:47,623 Schysst. 176 00:11:48,249 --> 00:11:49,500 Uppfattat. Tack. 177 00:11:50,918 --> 00:11:51,752 Hörni. 178 00:11:53,087 --> 00:11:55,881 US Customs har registrerat att Miller 179 00:11:55,965 --> 00:11:58,968 har korsat gränsen nio gånger under fyra år. 180 00:12:00,970 --> 00:12:04,724 Sju av de nio gångerna stämmer med Toros basebollmatcher här. 181 00:12:05,975 --> 00:12:09,478 Han kanske ska gå på matchen idag. Vi kan åka till stadion. 182 00:12:09,562 --> 00:12:12,940 Tror du att vi hittar honom på en basebollmatch? 183 00:12:13,733 --> 00:12:16,152 -Ja. -Hur många går in på Chevron? 184 00:12:16,235 --> 00:12:20,740 -15 000. -Då hittar vi säkert honom. 185 00:12:20,823 --> 00:12:23,325 Han vill bara gå på matchen gratis. 186 00:12:23,409 --> 00:12:25,202 Det är ingen dum idé. 187 00:12:25,286 --> 00:12:28,956 Vi har tre, fyra timmar på oss att hitta en rymling på en plats. 188 00:12:29,540 --> 00:12:31,751 Vi kan kolla alla utgångar. 189 00:12:33,335 --> 00:12:35,296 Har nån annan en bättre idé? 190 00:12:36,380 --> 00:12:37,214 Vi gör det. 191 00:12:37,298 --> 00:12:40,468 Ni tre samordnar det. Du leder arbetet. 192 00:12:41,051 --> 00:12:42,720 Du bestämmer. Jag måste gå. 193 00:12:42,803 --> 00:12:44,472 Vänta. Men Conrad, då? 194 00:12:45,514 --> 00:12:49,643 -Du kan väl ta det ensam? -Ja, men… 195 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 God morgon. 196 00:12:52,521 --> 00:12:54,148 Jag ska börja här idag. 197 00:12:58,152 --> 00:13:00,946 -Jag heter Camila Martínez. -Just det. 198 00:13:01,030 --> 00:13:05,159 Hon är från underrättelseavdelningen. Vi behöver nån med hennes profil. 199 00:13:05,242 --> 00:13:06,786 Hon har fina vitsord. 200 00:13:07,536 --> 00:13:11,457 Kanske för att jag var bäst i klassen. 201 00:13:12,291 --> 00:13:13,709 En ödmjuk flicka. 202 00:13:14,794 --> 00:13:16,504 Kände Temo till chilangan? 203 00:13:17,213 --> 00:13:20,341 -Claudia är väl en chilanga? -Du är en chilanga, va? 204 00:13:21,383 --> 00:13:24,470 -Det var en dålig start. -Välkommen, Camila. 205 00:13:25,221 --> 00:13:28,098 -Berätta hur allt fungerar, Cri. -Ja, chefen. 206 00:13:29,350 --> 00:13:32,394 Allt fungerar inte här. 207 00:13:32,478 --> 00:13:37,691 Lämna inte den nya ensam. Jag vet inte om vi kan lita på henne. 208 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 -Allvarligt? -Jag berättar sen. 209 00:13:40,986 --> 00:13:44,740 Du kan ta det tomma skrivbordet. Ställ dina saker där. 210 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 Du kan slå dig… 211 00:13:51,372 --> 00:13:52,540 Gillar du origami? 212 00:13:53,374 --> 00:13:55,835 -Ja. Gör du också det? -Nej, nej. 213 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Vad fan. 214 00:14:10,850 --> 00:14:12,226 Hon är konstig, va? 215 00:14:14,895 --> 00:14:18,148 -Jag vill ta farväl. -Du ska egentligen ha tillstånd. 216 00:14:20,192 --> 00:14:21,861 -Du är skyldig mig en. -Tack. 217 00:14:21,944 --> 00:14:24,238 Fem minuter. Jag vill inte ha problem. 218 00:14:38,168 --> 00:14:39,378 Förlåt, chefen. 219 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Jag hade inget val. 220 00:14:58,105 --> 00:15:00,941 RÄTTSLÄKARE 221 00:15:32,056 --> 00:15:34,850 SÄG TILL RUGEIRO ATT OM NÅT HÄNDE FAMILJEN 222 00:15:34,934 --> 00:15:36,852 SÅ RYKER HAN OCH KASINOT. 223 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 Numret är upptaget eller fungerar inte. 224 00:15:45,069 --> 00:15:46,737 Försök igen senare. 225 00:15:57,790 --> 00:15:59,458 Kommer ni att gripa honom? 226 00:16:00,542 --> 00:16:01,877 -Ja. -Ja. 227 00:16:02,878 --> 00:16:06,590 -Han är snabbare än han ser ut. -Kom igen, hjälp oss. 228 00:16:06,674 --> 00:16:10,886 Visa den för vakterna. Vi kan ta honom med allas hjälp. 229 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 Kom. 230 00:16:15,099 --> 00:16:16,183 Tack. 231 00:16:17,559 --> 00:16:18,644 Den är jättestor. 232 00:16:22,147 --> 00:16:25,067 Jag visste inte att så många rymmer till Mexiko. 233 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 Vad är Baja Californias turismslogan? 234 00:16:30,781 --> 00:16:32,157 Fly till Baja. 235 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 Michael Napolitano. 236 00:16:40,207 --> 00:16:41,041 40 år gammal. 237 00:16:41,125 --> 00:16:44,962 Han måste vara 70 nu. Han har varit på flykt i 30 år. 238 00:16:45,045 --> 00:16:49,925 Han är en brottsling från New York. Den jäveln har begått 26 mord. 239 00:16:50,009 --> 00:16:52,136 -27. -Varför tror ni att han är här? 240 00:16:53,721 --> 00:16:56,473 Hans syster dog förra året och han skickade blommor. 241 00:16:56,557 --> 00:16:59,268 -FBI spårade IP… -Det står här. 242 00:17:02,604 --> 00:17:04,023 Har ni några nya spår? 243 00:17:04,898 --> 00:17:07,484 Arkivrummet är där borta. 244 00:17:07,568 --> 00:17:10,863 Du hittar all information och svar på dina frågor där. 245 00:17:13,240 --> 00:17:15,576 Allt är under kontroll. Tack. 246 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 Hej. 247 00:17:21,123 --> 00:17:22,249 Hej. Vad har hänt? 248 00:17:23,709 --> 00:17:26,712 En ung kvinna. Hon har drunknat i badkaret. 249 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 Bara så där? 250 00:17:29,882 --> 00:17:30,716 Ja. 251 00:17:34,511 --> 00:17:35,637 Tack, konstapeln. 252 00:17:37,431 --> 00:17:40,684 Här är era menyer. Jag tar beställningarna om en stund. 253 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 Hej. 254 00:17:45,481 --> 00:17:46,732 Polisen. 255 00:17:46,815 --> 00:17:51,070 -Jag var inte här igår. -Det handlar om en annan sak. 256 00:17:52,404 --> 00:17:55,991 Har du sett honom? Han heter Conrad. Jag ska vara stammis. 257 00:17:57,159 --> 00:18:00,120 -Känner du honom? -Jag har inte sett honom. 258 00:18:00,204 --> 00:18:03,415 -Jag känner inte igen honom. -Arturo? 259 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 Till bord fyra. 260 00:18:19,515 --> 00:18:20,349 Hej. 261 00:18:21,016 --> 00:18:22,101 Jag bjuder på den. 262 00:18:51,922 --> 00:18:52,756 Ema, va? 263 00:18:58,679 --> 00:19:01,181 Gringon du letar efter, Conrad, 264 00:19:01,265 --> 00:19:04,226 var i baren igår med tjejen som drunknade, Luli. 265 00:19:04,810 --> 00:19:06,228 Hon var hans senaste. 266 00:19:08,021 --> 00:19:09,148 De gick samtidigt. 267 00:19:10,190 --> 00:19:11,608 Han dödade henne. 268 00:19:11,692 --> 00:19:15,237 -Anmälde du det till polisen? -Nej, han mutar dem. 269 00:19:16,196 --> 00:19:18,782 Hon tog livet av sig. Stämmer det? 270 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 Ja. 271 00:19:22,786 --> 00:19:28,167 Vi är inte alla likadana, Ema. Jag vet att det är svårt att lita på mig. 272 00:19:28,250 --> 00:19:33,297 Vi griper gringos som gömmer sig här och skickar tillbaka dem. 273 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 Vi är på samma sida. 274 00:19:42,514 --> 00:19:43,515 Vi var vänner. 275 00:19:45,684 --> 00:19:49,188 Vi jobbade ihop ibland. Vi jobbade som värdinnor. 276 00:19:52,774 --> 00:19:55,652 Om du vill så kan du hitta en sugardaddy. 277 00:19:56,528 --> 00:19:58,363 Var Conrad hennes "sugardaddy"? 278 00:20:03,243 --> 00:20:04,745 Han behandlade henne väl. 279 00:20:07,998 --> 00:20:10,834 -Tills han slutade göra det. -Fan ta honom. 280 00:20:13,086 --> 00:20:14,755 Ni kan väl gripa den jäveln? 281 00:20:18,800 --> 00:20:20,385 Vet du var han finns? 282 00:20:23,222 --> 00:20:26,308 Inte han, men en av hans livvakter. 283 00:20:26,391 --> 00:20:29,019 -Han heter Charly Soto. -Låt mig se. 284 00:20:29,102 --> 00:20:32,147 Jag ser honom i baren eller på fester. Här är han. 285 00:20:34,066 --> 00:20:36,026 Jag ska ta en bild. 286 00:20:40,155 --> 00:20:44,451 Vem är han med? Var är han? Vad gillar han? 287 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Män. 288 00:20:55,170 --> 00:20:56,255 Då är det män. 289 00:20:57,756 --> 00:21:00,592 -Vi har markerat de fem utgångarna. -Ja. 290 00:21:00,676 --> 00:21:03,011 Alla vakter har bilden på Miller. 291 00:21:03,095 --> 00:21:05,722 -Vi sprider ut oss. -Är det här parkeringen? 292 00:21:05,806 --> 00:21:08,267 Är det här Napolitano-akten? 293 00:21:08,350 --> 00:21:10,477 -Har du läst allt? -Carvajal. 294 00:21:10,560 --> 00:21:12,896 Följer Nico med? Han svarar inte. 295 00:21:12,980 --> 00:21:15,357 Inte mig heller, men ni kan åka. 296 00:21:15,440 --> 00:21:17,609 -Ska vi ta mammabilen? -Ja. 297 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 Vänta. Hjälp mig innan ni åker. 298 00:21:20,028 --> 00:21:22,823 Jag pratar med Conrads livvakt som en kille. 299 00:21:22,906 --> 00:21:25,075 -Det börjar hetta till. -Visa. 300 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 -Vad säger han? -Han skriver. 301 00:21:27,244 --> 00:21:29,371 -Herrejävlar! -Jösses! 302 00:21:29,454 --> 00:21:31,498 Oönskad kukbild. Hungrig? 303 00:21:31,581 --> 00:21:33,500 -Han har inte ätit. -Han dreglar. 304 00:21:33,583 --> 00:21:35,085 -Stor kuk. -Vad ska jag skriva? 305 00:21:35,168 --> 00:21:37,004 Inte vet jag. 306 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 Jag vill se den på riktigt. 307 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Va? 308 00:21:42,050 --> 00:21:45,262 För den sortens möte, måste ni träffas på riktigt. 309 00:21:45,345 --> 00:21:48,432 -Skriv: "Jag vill se den på riktigt." -Ja. 310 00:21:49,433 --> 00:21:50,851 -Är han online? -Ja. 311 00:21:52,060 --> 00:21:54,521 Han vill ha en bild på mig. Gör det du. 312 00:21:54,604 --> 00:21:56,023 Är du galen? 313 00:21:56,106 --> 00:21:58,442 Jag kan inte ta kort på min kuk. Jag är gift. 314 00:21:58,525 --> 00:21:59,776 -Även om… -Inte den! 315 00:21:59,860 --> 00:22:00,777 -Inte den! -Inte den! 316 00:22:02,362 --> 00:22:04,281 Du har inget val. Gör det. 317 00:22:04,865 --> 00:22:06,908 -Kom igen, Beto! -Gör det! 318 00:22:06,992 --> 00:22:09,703 -Sidan eller baksidan. -Jag har en rakhyvel. 319 00:22:09,786 --> 00:22:11,246 Så att vi kan se den. 320 00:22:21,631 --> 00:22:23,925 -Han har varit där i en evighet. -Ja. 321 00:22:24,593 --> 00:22:26,762 -Kom igen, Beto. -Hjälp honom. 322 00:22:28,430 --> 00:22:31,808 -Jag har skickat många. Välj din favorit. -Kuk eller inte? 323 00:22:31,892 --> 00:22:34,478 Inte på kuken. Var inte girig. 324 00:22:34,561 --> 00:22:38,607 Skönt att Beto förlorade. Archis mage hade skrämt honom. 325 00:22:38,690 --> 00:22:41,526 -Kommer det att funka? -Det tror jag. 326 00:22:41,610 --> 00:22:44,196 Är ni klara? Nu åker vi till Chevron. 327 00:22:44,279 --> 00:22:46,365 -Hej då! -Vi ses, Cami! 328 00:22:52,662 --> 00:22:54,373 Läget? Hur går det? 329 00:22:55,874 --> 00:22:59,753 Bara bra, tack. Jag går igenom Napolitano-fallet. 330 00:23:01,088 --> 00:23:02,255 Har du hittat nåt? 331 00:23:02,964 --> 00:23:07,260 Det har gått 30 år, men bara ett sen ni fick veta att han var här. 332 00:23:07,969 --> 00:23:12,057 Jag tror Napolitano bestämde sig för att bosätta sig här, 333 00:23:12,140 --> 00:23:14,393 men då behöver han en inkomst. 334 00:23:15,394 --> 00:23:18,980 Napolitano måste ha begått misstag under alla dessa år. 335 00:23:21,566 --> 00:23:23,360 FRÅN LITTLE ITALY TILL BRONX 336 00:23:23,443 --> 00:23:24,528 IP-SÖK 337 00:23:24,611 --> 00:23:26,613 CHARLY SOTO LIVVAKT 338 00:23:36,665 --> 00:23:38,375 -Hej. -Hej. 339 00:23:40,001 --> 00:23:41,086 Hur går det? 340 00:23:41,169 --> 00:23:43,922 -De är på väg till stadion. -Bra. 341 00:23:44,005 --> 00:23:44,840 Lycka till! 342 00:23:44,923 --> 00:23:47,926 Jag ska berätta om Charly Soto, Conrads livvakt. 343 00:24:14,661 --> 00:24:16,997 -Är allt okej? -Ja. 344 00:24:17,581 --> 00:24:21,168 Jag ska hämta några dokument som Silvia behöver. 345 00:24:21,668 --> 00:24:22,961 Jag har hittat dem. 346 00:24:23,044 --> 00:24:25,213 Jag måste ge henne dem nu. 347 00:24:26,089 --> 00:24:27,883 Ring om det är nåt. 348 00:24:27,966 --> 00:24:31,303 Ja. Jag väntar på Charly Soto-grejen. 349 00:24:31,386 --> 00:24:32,220 Den nya? 350 00:24:32,846 --> 00:24:35,932 Hon är lite stel. Hon kollar på Napolitano-ärendet. 351 00:24:36,933 --> 00:24:38,852 -Håll ett öga på henne. -Ja. 352 00:24:42,355 --> 00:24:43,899 -Jag ringer sen. -Ja. 353 00:24:53,825 --> 00:24:54,659 Jäklar. 354 00:24:55,452 --> 00:24:59,164 -Sätter du musklerna i arbete? -Det är bara för tjejerna. 355 00:24:59,664 --> 00:25:02,792 -Se vad som händer. Vad tycker du? -Lycka till. 356 00:25:02,876 --> 00:25:06,338 Du... Stadens kasinon har inte såna här. 357 00:25:06,421 --> 00:25:08,757 De måste vara från ett hemligt kasino. 358 00:25:10,258 --> 00:25:12,385 Ett kasino som ägs av en Rugeiro. 359 00:25:12,469 --> 00:25:17,807 Det är en sak att tjalla på gringos som kommer för att smälla pengar. 360 00:25:17,891 --> 00:25:21,728 Det är en annan sak att tjalla på lokalinvånare. De kan döda mig. 361 00:25:25,148 --> 00:25:26,149 Vad fan? 362 00:25:27,400 --> 00:25:30,946 Vi fick ut dig ur fängelset, men vi kan sätta dig där igen. 363 00:25:32,781 --> 00:25:35,492 -Du jobbar för oss, idiot. -Ja. 364 00:25:35,575 --> 00:25:36,868 -Förstått? -Ja. 365 00:25:36,952 --> 00:25:39,287 -Jag hör inte. -Ja, skitstövel. 366 00:25:39,871 --> 00:25:41,373 Hälsa Rugeiro från mig. 367 00:25:45,043 --> 00:25:46,461 -Biljetterna? -Tack. 368 00:25:46,545 --> 00:25:50,757 Det här är personen som vi söker. Ring om du ser honom. 369 00:25:50,840 --> 00:25:51,925 -Okej. -Tack. 370 00:25:52,008 --> 00:25:53,385 -Varsågod. -Tack. 371 00:25:54,511 --> 00:25:56,930 -Har du sett honom? -Nej. 372 00:25:57,681 --> 00:26:00,058 -Ring om du ser honom. -Självklart. 373 00:26:18,577 --> 00:26:19,536 Ursäkta mig. 374 00:26:20,537 --> 00:26:23,415 Förlåt. Jag såg fel. Heja Toros! 375 00:26:26,084 --> 00:26:27,586 Jag har inte sett honom. 376 00:26:35,343 --> 00:26:37,345 BRUNO: NÄR SKA VI TRÄFFAS? 377 00:26:37,429 --> 00:26:41,766 CHARLY SOTO SKRIVER... 378 00:26:41,850 --> 00:26:44,352 CHARLY SOTO: IDAG. JAG SKA RESA I MORGON. 379 00:26:44,436 --> 00:26:49,107 BRUNO: SÄG VAR SÅ KOMMER JAG. 380 00:26:49,190 --> 00:26:50,525 CHARLY SOTO SKRIVER... 381 00:26:51,318 --> 00:26:52,152 Ja! 382 00:26:57,657 --> 00:26:58,867 Jävla Nico. 383 00:26:58,950 --> 00:27:01,620 Jag vill se alla ansikten. Rör kamerorna. 384 00:27:01,703 --> 00:27:03,997 -Jag behöver en reklampaus. -Den här. 385 00:27:04,956 --> 00:27:08,043 Kamera 3, zooma in den blonde mannen. Bredvid. 386 00:27:08,877 --> 00:27:09,878 Det är inte han. 387 00:27:11,421 --> 00:27:13,923 Här. Närbild på den här. Han. 388 00:27:15,342 --> 00:27:17,510 Det är inte han heller. Fan! 389 00:27:22,724 --> 00:27:24,768 KÖRKORT MICHAEL NAPOLITANO 390 00:27:26,019 --> 00:27:27,896 Det är han! Var är det? 391 00:27:27,979 --> 00:27:31,316 Det är första bas, upp, rad fem. 392 00:27:31,399 --> 00:27:33,777 -Hej. -Jag ringer, men du svarar inte. 393 00:27:33,860 --> 00:27:35,195 -Är allt bra? -Ja. 394 00:27:35,278 --> 00:27:38,615 Jag ska träffa Charly Soto på Salón Búfalo. Vi ses där. 395 00:27:38,698 --> 00:27:41,451 Jag behöver hjälp med att sätta spårsändaren på bilen. 396 00:27:41,534 --> 00:27:44,996 -Nu? -Det är därför jag ringer. Kom igen. 397 00:27:45,080 --> 00:27:45,914 Spela! 398 00:28:05,058 --> 00:28:06,059 Vill passera! 399 00:28:06,559 --> 00:28:07,477 Vill passera! 400 00:28:09,437 --> 00:28:10,271 SÖK 401 00:28:11,147 --> 00:28:12,565 BAGERI 402 00:28:19,656 --> 00:28:21,574 Felicidad, Felicidad... 403 00:28:21,658 --> 00:28:24,035 ÄLSKADE FELICIDAD ALLTID IHÅGKOMMEN 404 00:28:33,795 --> 00:28:35,463 Rymling på toaletten i Zon 2. 405 00:28:37,549 --> 00:28:39,217 Rymling på toaletten i Zon 2. 406 00:28:42,929 --> 00:28:44,472 BAGERI FELICIDAD KARTA 407 00:28:46,224 --> 00:28:48,184 "Tito bakar brödet själv." 408 00:29:04,200 --> 00:29:06,494 -Glor du på min kuk? -Lägg av! 409 00:29:10,874 --> 00:29:12,000 Polis! Stå stilla! 410 00:29:19,632 --> 00:29:20,508 Kom igen! 411 00:29:22,677 --> 00:29:23,970 Utanför! 412 00:29:24,596 --> 00:29:25,513 Ner, ner. 413 00:29:27,182 --> 00:29:30,477 -Internationella sambandsgruppen. -Jag är amerikan. 414 00:29:30,560 --> 00:29:32,353 -Å fan. -Är det lagligt? 415 00:29:32,437 --> 00:29:34,481 -Håll käften! -Kom igen! 416 00:29:41,321 --> 00:29:42,197 Det är han! 417 00:29:45,700 --> 00:29:49,662 Det var bara ett slagsmål. Ni vet, adrenalinet. 418 00:29:49,746 --> 00:29:51,998 -Ja. -Du högg en man i bröstet. 419 00:29:52,081 --> 00:29:54,918 Okej, han mår bra nu. Och… 420 00:29:55,001 --> 00:29:57,629 Kan vi lyssna på matchen på radion? 421 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 Cami? 422 00:29:59,047 --> 00:29:59,964 Du, amigo. 423 00:30:00,048 --> 00:30:00,882 Hej. 424 00:30:00,965 --> 00:30:02,217 Sätt på matchen. 425 00:30:05,345 --> 00:30:07,013 -Allvarligt? -Sätt på matchen. 426 00:30:07,096 --> 00:30:09,307 -Tyst. -Vi kollar det. 427 00:30:10,391 --> 00:30:14,145 Camila säger att hon har hittat gangstern från New York. 428 00:30:14,229 --> 00:30:17,023 -Vem? -Napolitano, hon har skickat bilder. 429 00:30:17,106 --> 00:30:18,483 -Lägg av. -Det är han. 430 00:30:18,566 --> 00:30:22,028 Hittade hon den som vi har jagat längst första dagen? 431 00:30:22,111 --> 00:30:25,657 -Vi åker dit och kollar. -Nej, vi kör in direkt. 432 00:30:25,740 --> 00:30:28,284 Vi gör klart pappersarbetet först. 433 00:30:28,368 --> 00:30:31,204 -Det är i närheten. Det går fort. -Imorgon, Cri. 434 00:30:31,287 --> 00:30:33,581 -Sluta, Cri. -Kan ni sätta på matchen? 435 00:30:33,665 --> 00:30:37,001 -Vi kan avskriva honom. -Vill du bevisa att hon inte är bra? 436 00:30:37,085 --> 00:30:38,503 Kan ni sätta på matchen? 437 00:30:38,586 --> 00:30:39,754 Håll käften! 438 00:31:05,071 --> 00:31:08,116 JAG ÄR SEN. VÄNTA DÄRINNE. TÅLAMOD. 439 00:31:21,379 --> 00:31:22,672 Jävla Nico. 440 00:31:25,550 --> 00:31:28,094 Jag ska skynda mig. Munkar till alla? 441 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 -Ge mig en ojo de buey. -Två. 442 00:31:30,471 --> 00:31:33,099 -Tre! Tre! -Jävla gringo. 443 00:31:38,146 --> 00:31:39,731 -Hej. -Välkommen. 444 00:31:40,481 --> 00:31:43,443 Efter klockan fem är det två för en på allt bröd. 445 00:31:43,526 --> 00:31:44,360 Tack. 446 00:31:44,444 --> 00:31:47,530 Dela ut de här så att de inte hoppar på oss. 447 00:31:48,865 --> 00:31:49,699 Dina pengar. 448 00:31:53,411 --> 00:31:54,621 Tack. 449 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Ursäkta mig. 450 00:31:56,581 --> 00:31:59,417 -Är de här fyllda? -Med vaniljkräm. 451 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 Vad är de här? 452 00:32:02,754 --> 00:32:05,673 Det är nadaliner från Julias land. 453 00:32:06,883 --> 00:32:08,760 Verona i Italien. 454 00:32:20,146 --> 00:32:21,397 Bor du i närheten? 455 00:32:21,981 --> 00:32:23,149 Nej. 456 00:32:23,232 --> 00:32:28,321 Jag är här med några vänner. De bor i området. 457 00:32:30,073 --> 00:32:32,116 -Det är mitt bröd. -Nej. 458 00:32:33,326 --> 00:32:36,412 Det finns mycket till alla. De behöver inte bråka. 459 00:32:36,496 --> 00:32:38,539 Ger du bort...? 460 00:32:42,001 --> 00:32:44,420 -Vem skickade dig? -Jag är polis. 461 00:32:44,504 --> 00:32:46,047 -Intern... -Amerikaner? 462 00:32:46,130 --> 00:32:50,218 Ja. De vet att du är här. Napolitano, ge upp. 463 00:32:50,301 --> 00:32:52,095 -Jävla clowner. -Skitstövlar! 464 00:32:52,178 --> 00:32:54,555 -Varje jävla gång. Fan också. -Herregud. 465 00:32:55,723 --> 00:32:56,557 Cri? 466 00:32:57,058 --> 00:32:58,726 Lämna era vapen i bilen. 467 00:32:58,810 --> 00:33:02,271 Kliv ur och gå sakta mot mig. 468 00:33:02,355 --> 00:33:05,900 Gör inget dumt för då dödar jag er vän. 469 00:33:05,984 --> 00:33:07,652 Vi är körda. Det är han. 470 00:33:07,735 --> 00:33:09,779 -Ut. -Jag tänker inte gå ut. 471 00:33:29,048 --> 00:33:31,050 VAR ÄR DU? HAN ÅKER SNART. 472 00:33:31,134 --> 00:33:32,260 Han kommer att fly. 473 00:33:38,808 --> 00:33:39,642 Vad är det? 474 00:33:51,612 --> 00:33:52,447 Nu? 475 00:34:13,676 --> 00:34:14,677 Jävlar. 476 00:34:19,307 --> 00:34:20,933 -Hej, kompis. -Vad är det? 477 00:34:21,017 --> 00:34:23,811 Vet du var affären på Ermita Street ligger? 478 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 Tror du att jag är Google Maps? 479 00:34:26,314 --> 00:34:27,148 Idiot. 480 00:34:27,231 --> 00:34:28,066 -Frun. -Ja? 481 00:34:28,149 --> 00:34:30,026 Känner du till butiken på Ermita Street? 482 00:34:30,777 --> 00:34:33,237 Två gator bort och dra åt helvete. 483 00:34:33,321 --> 00:34:35,114 -Kör härifrån. -Jag räddar dig. 484 00:34:35,198 --> 00:34:37,867 -Det är ditt jobb. -Jag kom. 485 00:34:37,950 --> 00:34:39,494 Prata inte med mig så. 486 00:34:39,577 --> 00:34:41,788 -Satte du fast den? -Ja. 487 00:34:41,871 --> 00:34:43,372 -Så där ja. -Sluta. 488 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Snyggt, mästaren. 489 00:34:47,835 --> 00:34:48,836 Du... 490 00:34:50,880 --> 00:34:53,007 -Den här följer med mig. -Va? 491 00:34:53,091 --> 00:34:55,551 Ta med mig eller släpp mig. 492 00:34:55,635 --> 00:34:57,345 -Jag är inte polis. -Michael. 493 00:34:57,428 --> 00:34:59,263 Det bästa är att ge upp. 494 00:34:59,347 --> 00:35:01,224 Jag tänker inte dö i fängelse. 495 00:35:01,724 --> 00:35:03,684 Jag har en familj, ett liv. 496 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 Det har gått 30 år. 497 00:35:05,686 --> 00:35:07,772 Kan ni inte lämna mig ifred? 498 00:35:07,855 --> 00:35:10,108 Mina anställda kommer att hitta er. 499 00:35:10,191 --> 00:35:11,818 Jag måste fly igen. 500 00:35:14,529 --> 00:35:16,405 Stå stilla. 501 00:35:18,616 --> 00:35:22,203 -Jag kommer inte att dö i fängelset. -Pappa? 502 00:35:25,665 --> 00:35:28,084 -Vad är det som händer? -Vi är poliser. 503 00:35:28,167 --> 00:35:29,001 Vad? 504 00:35:29,585 --> 00:35:32,713 Han är åtalad för 27 mord i USA. 505 00:35:36,551 --> 00:35:38,511 Jag visste inget annat. 506 00:35:41,848 --> 00:35:43,891 Jag är inte den personen längre. 507 00:35:48,062 --> 00:35:49,647 Förlåt. 508 00:35:53,025 --> 00:35:54,193 -Mår du bra? -Ja. 509 00:36:12,086 --> 00:36:13,713 PÅGÅENDE UTREDNING 510 00:36:20,094 --> 00:36:21,429 Ursäkta mig. God natt. 511 00:36:22,180 --> 00:36:24,015 -Varsågod. -God natt. 512 00:36:31,981 --> 00:36:33,608 Det var en tuff dag. 513 00:36:35,234 --> 00:36:36,694 Nu avslutar vi det. 514 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Beto. 515 00:36:45,411 --> 00:36:48,414 Tjejen, ta ner den. 516 00:36:49,916 --> 00:36:50,750 Kom igen. 517 00:36:59,383 --> 00:37:00,384 Så där ja. 518 00:37:02,053 --> 00:37:03,262 Bra gjort, Camila. 519 00:37:11,103 --> 00:37:12,021 Hej, Beto. 520 00:37:12,897 --> 00:37:14,148 Notera hennes första. 521 00:37:45,805 --> 00:37:48,891 PÅGÅENDE UTREDNING 522 00:38:05,616 --> 00:38:08,244 Tack för att du hämtade mig. Det behövdes inte. 523 00:38:08,327 --> 00:38:13,332 -Jag skulle ändå åt det hållet. -Jag är inte fem längre, pappa. 524 00:38:17,878 --> 00:38:19,130 Kan det hända dig? 525 00:38:20,965 --> 00:38:21,924 Vadå? 526 00:38:22,008 --> 00:38:23,342 Det som hände Temo? 527 00:38:24,885 --> 00:38:25,720 Nej. 528 00:38:40,234 --> 00:38:41,360 Vad är det, pappa? 529 00:38:53,331 --> 00:38:55,416 Se upp! Ta det försiktigt! 530 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 Vad var det? 531 00:38:59,920 --> 00:39:01,380 Vad är det som händer? 532 00:39:10,973 --> 00:39:15,186 BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS" I WASHINGTON POST 533 00:45:21,385 --> 00:45:24,179 Undertexter: Dan Jönsson 533 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-