"The Gringo Hunters" Episode #1.3
ID | 13180360 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.3 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32214953 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,301
Temo, det var en ära att få jobba med dig
och vara din vän i så många år.
2
00:00:10,385 --> 00:00:14,764
De är mäktiga personer.
Jag låser in dig här för din säkerhet.
3
00:00:14,848 --> 00:00:17,267
Var chefen inblandad i nåt suspekt?
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,394
Kasinona använder inte såna här.
5
00:00:19,477 --> 00:00:21,312
Folket i Cartolandia, då?
6
00:00:21,396 --> 00:00:24,566
Fader Murphy är på vår sida.
Jag litar helt på honom.
7
00:00:24,649 --> 00:00:27,861
Conrad, då?
Förutom att han jobbar i Tijuana.
8
00:00:27,944 --> 00:00:28,862
Det är allt.
9
00:00:28,945 --> 00:00:32,282
Gringon du letar efter, kan ni väl gripa?
10
00:00:32,365 --> 00:00:37,996
Jag är här i ett formellt ärende
för att meddela vem som ska ta över.
11
00:00:38,079 --> 00:00:40,874
Nicolás Bernal. Grattis, gruppchefen.
12
00:00:40,957 --> 00:00:42,709
-Kan det hända dig?
-Vad?
13
00:00:42,792 --> 00:00:44,210
Det som hände Temo.
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,171
Vad är det, pappa?
15
00:00:46,254 --> 00:00:47,672
Se upp! Ta det lugnt.
16
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
17
00:01:18,661 --> 00:01:20,246
Läget, Moralito?
18
00:01:20,997 --> 00:01:22,290
Hej, killar!
19
00:01:22,957 --> 00:01:24,918
-Vi vill se kroppen.
-Visst.
20
00:01:25,001 --> 00:01:27,128
Timothy Fields från Chicago.
21
00:01:27,212 --> 00:01:30,298
Åtta ingångshål, kaliber 9mm.
22
00:01:30,381 --> 00:01:33,051
-Är det gringon som vi letade efter?
-Ja.
23
00:01:33,760 --> 00:01:36,221
Vi letar efter två till i hans gäng.
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,932
Han är den enda här.
25
00:01:39,933 --> 00:01:41,142
Är de nazister?
26
00:01:41,226 --> 00:01:44,020
Det är en nynazistisk grupp.
Se tatueringarna.
27
00:01:45,396 --> 00:01:46,815
Sluta, Jimmy.
28
00:01:46,898 --> 00:01:48,399
Jag är nästan klar.
29
00:01:48,983 --> 00:01:50,819
Sluta. Kom igen, Jimmy.
30
00:01:50,902 --> 00:01:54,072
Jag är snart klar. Okej?
31
00:01:57,700 --> 00:01:58,535
Jimmy.
32
00:02:08,253 --> 00:02:12,173
Älskling... Lås in dig på kontoret.
33
00:02:12,257 --> 00:02:13,842
-Vad är det?
-Det är lugnt.
34
00:02:14,759 --> 00:02:17,387
Gå nu. Det är lugnt.
35
00:02:29,858 --> 00:02:31,860
Jag har letat efter dig, Jimmy.
36
00:02:35,238 --> 00:02:38,700
De dödade Tim igår!
De har hittat oss.
37
00:02:39,951 --> 00:02:44,581
Vi måste sticka, Jimmy.
De letar efter oss. Kom igen.
38
00:02:46,249 --> 00:02:47,292
Nej.
39
00:02:49,335 --> 00:02:52,714
Tänker du offra ditt liv för en brud?
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,970
Tack för förvarningen,
men jag tänker inte sticka.
41
00:02:59,554 --> 00:03:01,556
Dumma jävel. Du kommer att dö.
42
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
Du kommer att dö! Jag drar.
43
00:03:03,683 --> 00:03:05,143
Du får klara dig själv!
44
00:03:19,866 --> 00:03:22,869
Du måste bo hos din mamma
i Mexicali i några dagar.
45
00:03:24,412 --> 00:03:25,955
För att vi blev förföljda?
46
00:03:26,039 --> 00:03:27,749
Jag är bara försiktig.
47
00:03:29,167 --> 00:03:32,128
Är det på grund av
vad de gjorde mot Temo?
48
00:03:32,212 --> 00:03:34,422
De var ute efter honom.
49
00:03:35,298 --> 00:03:37,300
Det har inget med mig att göra.
50
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
Var snäll mot din mamma.
51
00:03:45,725 --> 00:03:49,145
Jag skickar en radiobil
som kör dig till bussterminalen.
52
00:03:50,480 --> 00:03:51,773
Ja, chefen.
53
00:03:52,774 --> 00:03:55,235
Okej. Gör dig klar.
54
00:04:53,918 --> 00:04:55,878
Lägg ner den.
55
00:04:57,130 --> 00:04:57,964
Kom ut.
56
00:04:59,882 --> 00:05:00,717
Sakta.
57
00:05:17,108 --> 00:05:20,528
Vem skickade dig?
Du har följt efter mig i flera dagar.
58
00:05:20,611 --> 00:05:24,032
Du hade till och med stake
att parkera utanför mitt hus.
59
00:05:27,493 --> 00:05:33,291
Jag vet bara att min chef ogillar
att främlingar pratar om honom.
60
00:05:33,374 --> 00:05:34,709
Skickade Rugeiro dig?
61
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
Ni dödade Temo.
62
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
Polischef Cuauhtémoc Lozano.
63
00:05:39,797 --> 00:05:40,757
Jag vet inget.
64
00:05:41,507 --> 00:05:44,344
Ni satte en kula i hans panna.
Låtsas inte.
65
00:05:44,427 --> 00:05:47,555
-Jag vet ingenting.
-Ni hotade honom.
66
00:05:51,976 --> 00:05:53,186
Ge mig din plånbok.
67
00:05:53,936 --> 00:05:54,979
Långsamt.
68
00:05:58,149 --> 00:05:59,692
Juan Emiliano Campos.
69
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Trevligt att träffas, Juanito.
70
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
Berätta för din chef
att jag vill träffa honom.
71
00:06:06,115 --> 00:06:07,700
-Fattar du det?
-Ja.
72
00:06:07,784 --> 00:06:10,328
Om ni jävlas med min eller Temos familj
73
00:06:11,245 --> 00:06:12,580
så får ni problem.
74
00:06:14,874 --> 00:06:15,958
Fan också!
75
00:06:18,961 --> 00:06:19,796
Fan.
76
00:06:21,923 --> 00:06:23,674
-Ska vi sätta igång?
-Ja.
77
00:06:23,758 --> 00:06:26,844
Beto, vi börjar
med de tre nynazistrymlingarna.
78
00:06:26,928 --> 00:06:32,600
Timothy Fields kropp är på väg till USA.
Vi måste hitta de två andra.
79
00:06:32,683 --> 00:06:36,145
James Gendron, alias Jimmy
och Richard McVeigh, alias Rick.
80
00:06:36,229 --> 00:06:38,731
-Har du akten, Camila?
-Jag har läst den.
81
00:06:38,815 --> 00:06:44,112
De är åtalade för mord, organiserad
brottslighet samt vapen- och droghandel.
82
00:06:44,195 --> 00:06:47,281
-De lämnade White Power Organization.
-Vad fan.
83
00:06:47,365 --> 00:06:51,953
En mäktig amerikansk kriminell grupp
med 30 000 medlemmar.
84
00:06:52,036 --> 00:06:53,830
Enkelt uttryckt, nynazister.
85
00:06:53,913 --> 00:06:58,835
De lämnade White Power Organization
så de är nog jagade.
86
00:06:58,918 --> 00:07:00,920
Make America White Again.
87
00:07:01,003 --> 00:07:02,004
Hon har rätt.
88
00:07:02,088 --> 00:07:07,051
Om Timothy hittades död,
vill de säkert döda de två andra också.
89
00:07:07,135 --> 00:07:08,428
Hej, allihop.
90
00:07:08,511 --> 00:07:09,512
Hej, chefen.
91
00:07:09,595 --> 00:07:11,597
Nico, vad har hänt?
92
00:07:11,681 --> 00:07:14,725
Jag skadade mig när jag fixade hemma.
93
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
Förlåt att jag är sen.
94
00:07:16,602 --> 00:07:20,982
-Ingen fara. Har du varit hos en läkare?
-Det är bara en inflammation.
95
00:07:21,065 --> 00:07:22,608
Hur går det?
96
00:07:22,692 --> 00:07:24,318
Camila, berätta för honom.
97
00:07:24,402 --> 00:07:25,611
Vänta.
98
00:07:25,695 --> 00:07:29,449
Ska vi bara skita i säkerhetsreglerna?
99
00:07:29,532 --> 00:07:31,409
Jag undrar bara.
100
00:07:31,492 --> 00:07:33,119
-Allvarligt.
-Jag fattar.
101
00:07:33,202 --> 00:07:37,290
Enligt reglerna ska man meddela
var man befinner dig.
102
00:07:37,373 --> 00:07:38,749
Du gjorde inte det.
103
00:07:38,833 --> 00:07:42,211
-Temo har just blivit dödad.
-Du har rätt, kompis.
104
00:07:42,295 --> 00:07:43,921
-Förlåt.
-Varsågod, Cami.
105
00:07:44,005 --> 00:07:46,716
Vi börjar med de tre rymlingarna
från WPO i Chicago.
106
00:07:46,799 --> 00:07:48,217
Nu är de två.
107
00:07:48,301 --> 00:07:50,595
Cri och Archi hittade Timothy Fields.
108
00:07:50,678 --> 00:07:55,141
Hans eget folk kan ha dödat honom.
Nu letar de efter de två andra.
109
00:07:55,224 --> 00:07:56,684
Minns ni Thompson?
110
00:07:56,767 --> 00:08:01,022
Rymling som kriminalpolisen grep
är också medlem i WPO.
111
00:08:01,105 --> 00:08:03,608
Jag ska besöka honom i fängelset.
112
00:08:03,691 --> 00:08:06,694
Hans kompisar kan ha berättat.
113
00:08:06,777 --> 00:08:09,697
Han ska utlämnas.
Vi kanske kan hjälpa varandra.
114
00:08:09,780 --> 00:08:13,868
-Jag kanske får veta var de andra två är.
-Vi kan hjälpa honom.
115
00:08:13,951 --> 00:08:17,371
Han är täckt av hakkors.
Det kan inte vara kul.
116
00:08:17,455 --> 00:08:18,915
-Stackare.
-Vad mer?
117
00:08:18,998 --> 00:08:23,127
Spårsändaren på Charly Soto,
James Conrads livvakt.
118
00:08:23,211 --> 00:08:26,589
-Han är anklagad för utpressning…
-Okej, Cami.
119
00:08:26,672 --> 00:08:30,051
Vi känner till Conrads bakgrund.
Du behöver inte dra allt.
120
00:08:30,134 --> 00:08:33,054
Sändaren är utanför vårt område.
121
00:08:33,137 --> 00:08:37,058
Jag ska installera ett program i mobilerna
som varnar om den återvänder.
122
00:08:37,141 --> 00:08:39,143
-I allas?
-Ja. Lyssna på signalen.
123
00:08:41,062 --> 00:08:42,104
Den var rolig.
124
00:08:42,188 --> 00:08:45,024
Ni hör den här om han återvänder.
Cool, va?
125
00:08:45,107 --> 00:08:49,445
Vad ska vi göra? Delstatspolisen
och den federala polisen skyddar honom.
126
00:08:49,529 --> 00:08:55,576
Om Camila ber sin farbror om hjälp,
kommer delstatspolisen att hjälpa oss.
127
00:08:55,660 --> 00:08:57,161
-Vilken farbror?
-Vem?
128
00:08:57,745 --> 00:08:59,288
Visste ni inte det?
129
00:08:59,872 --> 00:09:03,000
-Förlåt. Jag trodde att alla visste.
-Vad?
130
00:09:03,084 --> 00:09:06,546
Camilas farbror är Ortega.
131
00:09:09,257 --> 00:09:13,177
-Ortega nämnde inte det.
-Jag är kvalificerad för mitt jobb.
132
00:09:13,261 --> 00:09:16,764
Jag har inga särskilda privilegier
på grund av Ortega.
133
00:09:16,847 --> 00:09:18,724
-Ska vi fortsätta?
-Ja.
134
00:09:22,436 --> 00:09:25,273
Det är inget personligt mot flickan.
135
00:09:25,356 --> 00:09:30,820
Temo skulle inte ha accepterat
någon med familjeband i gruppen.
136
00:09:31,737 --> 00:09:35,783
Särskilt om personen är släkt med Ortega.
137
00:09:35,866 --> 00:09:39,579
-Hon skvallrar för chefen och sånt.
-Ja.
138
00:09:39,662 --> 00:09:43,541
Varför skulle det påverka oss
om vi gör allt rätt?
139
00:09:43,624 --> 00:09:45,126
Det påverkar inte oss.
140
00:09:45,209 --> 00:09:48,754
De respekterar inte dig.
De hade inte gjort så mot Temo.
141
00:09:48,838 --> 00:09:51,257
Vad sägs om att ni börjar respektera mig?
142
00:09:51,340 --> 00:09:53,426
Jag är er chef nu.
143
00:09:54,218 --> 00:09:57,680
Om du inte gillar det,
så kan du lämna rummet.
144
00:09:57,763 --> 00:09:59,015
Förstått?
145
00:10:00,516 --> 00:10:01,726
Ja, señor.
146
00:10:04,061 --> 00:10:06,731
-Är det glasklart?
-Ja, señor.
147
00:10:08,107 --> 00:10:08,941
Ja, señor.
148
00:10:16,157 --> 00:10:16,991
Nico.
149
00:10:18,326 --> 00:10:19,160
Kompis.
150
00:10:20,786 --> 00:10:22,663
Var inte en skitstövel.
151
00:10:22,747 --> 00:10:25,958
Vi är alla upprörda över Temos död.
Du med.
152
00:10:27,585 --> 00:10:29,045
Vi finns här för dig.
153
00:10:34,675 --> 00:10:36,802
Ska du snabba på min utlämning?
154
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
Det stämmer, Thompson.
155
00:10:39,972 --> 00:10:41,390
Men du måste ge mig nåt.
156
00:10:47,188 --> 00:10:49,940
En död, två kvar. Det var vad jag hörde.
157
00:10:50,650 --> 00:10:56,113
Skickade de någon
eller använder de lokala förmågor?
158
00:10:57,156 --> 00:11:00,868
Det ska ha varit en ungtupp.
En kille som heter Damon Harris.
159
00:11:01,369 --> 00:11:03,704
Var kan jag hitta Rick och Jimmy?
160
00:11:03,788 --> 00:11:07,208
Rick lär jobba på en fabrik
längs motorvägen till Tecate.
161
00:11:07,833 --> 00:11:09,168
De tillverkar...
162
00:11:10,211 --> 00:11:11,671
chi… charro.
163
00:11:12,254 --> 00:11:13,714
Menar du "chicharrón"?
164
00:11:14,674 --> 00:11:15,508
Exakt.
165
00:11:17,134 --> 00:11:19,261
Jimmy jobbar hos en bilhandlare.
166
00:11:22,264 --> 00:11:23,391
Det är allt jag vet.
167
00:11:31,232 --> 00:11:32,066
Ja!
168
00:11:32,733 --> 00:11:35,736
Grattis.
169
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Hallå, fader!
170
00:11:39,699 --> 00:11:41,283
Välkommen, Joaquín.
171
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
Gillar du fotboll?
172
00:11:45,454 --> 00:11:48,582
-Inga ägg, ingen ära, eller hur?
-Nu har du ägg.
173
00:11:48,666 --> 00:11:52,086
Det är en försoningsgåva för dem
som de kastade på mig.
174
00:11:52,169 --> 00:11:55,214
-Hur mår du?
-Jag mår bra, tack.
175
00:11:55,297 --> 00:11:56,757
Jävla gringotjuv!
176
00:11:56,841 --> 00:11:58,342
God morgon. Tackar.
177
00:12:01,387 --> 00:12:04,807
De kallade mig gringoförrädare.
Det är en motsägelse.
178
00:12:04,890 --> 00:12:08,269
Nej, de vill bara skydda sitt folk.
179
00:12:08,352 --> 00:12:11,522
Du måste förstå att i deras ögon
och även i mina,
180
00:12:11,605 --> 00:12:14,233
är du en hänsynslös affärsman
181
00:12:14,316 --> 00:12:17,737
som försöker ta deras mark
och ge den till gringos.
182
00:12:17,820 --> 00:12:19,947
Jag erbjuder dem ett bra boende.
183
00:12:20,865 --> 00:12:23,659
De bor i skjul av kartong nu,
för guds skull.
184
00:12:23,743 --> 00:12:26,537
Det tog mig flera år
att vinna deras förtroende.
185
00:12:27,121 --> 00:12:29,832
Jag har bara veckor på mig.
186
00:12:29,915 --> 00:12:32,918
Sånt kräver tid, tillit och engagemang.
187
00:12:33,002 --> 00:12:37,298
Det verkliga engagemanget är
att bygga skolor och gratis sjukhus.
188
00:12:37,381 --> 00:12:39,341
Det är därför jag stöttar dig.
189
00:12:39,425 --> 00:12:43,846
Du kan se det själv. Se här.
190
00:12:44,764 --> 00:12:45,806
Ursäkta mig.
191
00:12:48,893 --> 00:12:50,728
Vi behöver väldigt mycket.
192
00:12:50,811 --> 00:12:53,647
Vi behöver läkare, kirurger.
193
00:12:53,731 --> 00:12:58,194
Vi behöver mediciner, vaccin,
dricksvatten, listan kan göras lång.
194
00:12:58,277 --> 00:13:02,156
Jag ska se till att du får allt
som vi har lovat.
195
00:13:02,740 --> 00:13:06,076
Du kan se till att alla dessa människor
flyttar fredligt.
196
00:13:06,660 --> 00:13:10,122
Det är viktigt att ni stöttar oss
med stadens röst, fader.
197
00:13:10,706 --> 00:13:14,043
Båda sakerna måste gå
hand i hand för att det ska funka.
198
00:13:14,794 --> 00:13:15,753
Okej?
199
00:13:15,836 --> 00:13:19,131
-Han jobbar inte här.
-Ha en bra dag.
200
00:13:20,216 --> 00:13:24,178
Det var oförskämt.
Han kunde ha sagt det på ett artigt sätt.
201
00:13:24,261 --> 00:13:26,388
Jag tror inte att han ljuger, men…
202
00:13:28,057 --> 00:13:29,558
Du, kompis.
203
00:13:29,642 --> 00:13:31,227
Kom hit.
204
00:13:32,978 --> 00:13:34,730
Har du sett den här killen?
205
00:13:35,231 --> 00:13:36,482
-Nej.
-Han är en gringo.
206
00:13:36,982 --> 00:13:40,319
Nej, raring.
Alla säljare här är mexikaner.
207
00:13:40,402 --> 00:13:42,738
-Han är mekaniker.
-Ja.
208
00:13:43,239 --> 00:13:44,073
Nej.
209
00:13:44,156 --> 00:13:45,741
-Är du säker?
-Ja.
210
00:13:45,825 --> 00:13:46,742
Tack.
211
00:13:47,910 --> 00:13:48,953
Fortsätt att le.
212
00:13:49,036 --> 00:13:50,454
Jag skiter i det.
213
00:13:50,955 --> 00:13:53,040
Folk är verkligen sura här.
214
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
Okej.
215
00:13:55,668 --> 00:13:59,755
Det finns tusentals bilhandlare i Tijuana.
Det här blir tufft.
216
00:13:59,839 --> 00:14:02,383
Var inte sån. Det finns 157 stycken.
217
00:14:03,801 --> 00:14:05,302
Den närmaste…
218
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
ÅK ENSAM.
219
00:14:07,054 --> 00:14:10,975
Du... Jag är ledsen,
men jag måste hämta Vale.
220
00:14:11,559 --> 00:14:14,562
Om vi inte fixar det
kommer de att döda honom.
221
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
Åk du. Vi hörs sen.
222
00:14:16,981 --> 00:14:18,482
Jag skjutsar dig.
223
00:14:18,983 --> 00:14:21,068
Du ger mig inget val.
224
00:14:22,319 --> 00:14:25,239
Chicharrónfabriken ligger till vänster.
225
00:15:36,143 --> 00:15:36,977
Cri!
226
00:15:42,900 --> 00:15:46,153
Chefen! Rick är död.
Det finns bara en nynazist kvar.
227
00:15:48,364 --> 00:15:49,531
Fan också!
228
00:16:40,082 --> 00:16:40,916
Sätt dig.
229
00:16:45,254 --> 00:16:47,923
-Vill du ha nåt att dricka?
-Nej, tack.
230
00:16:48,424 --> 00:16:49,258
Är det säkert?
231
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
Du gav honom rejält med stryk.
232
00:16:55,222 --> 00:16:57,266
Han stod utanför mitt hus.
233
00:16:58,517 --> 00:17:02,479
Jag ska vara ärlig.
Jag beställde inte mordet på din chef.
234
00:17:03,981 --> 00:17:05,315
Du hotade honom.
235
00:17:05,399 --> 00:17:08,444
Kom igen, jag hotar folk varje dag.
236
00:17:10,237 --> 00:17:14,867
-Vad var han skyldig dig?
-Du har tydligen inte läst på.
237
00:17:16,744 --> 00:17:18,662
Upplägget är enkelt.
238
00:17:19,830 --> 00:17:21,415
Du kommer hit och spelar.
239
00:17:21,498 --> 00:17:24,752
Om du vinner, betalar vi.
Om du förlorar, betalar du.
240
00:17:25,335 --> 00:17:29,089
Temo spelade och förlorade.
Sen fortsatte han och förlorade mer.
241
00:17:29,173 --> 00:17:31,383
Han visste inte när han skulle sluta.
242
00:17:32,593 --> 00:17:35,262
Missförstå mig inte.
Jag dödade inte honom.
243
00:17:35,846 --> 00:17:37,723
Varför döda en kund?
244
00:17:39,558 --> 00:17:43,896
Temo visste hur det funkade.
Ingen lurade eller tvingade honom.
245
00:17:44,480 --> 00:17:45,981
Hur mycket?
246
00:17:49,026 --> 00:17:49,860
Temo Lozano.
247
00:17:52,321 --> 00:17:53,155
Så mycket.
248
00:17:55,866 --> 00:17:58,827
220 900 DOLLAR. UTESTÅENDE
43 234 DOLLAR. UTESTÅENDE
249
00:17:58,911 --> 00:18:01,246
122 900 DOLLAR. UTESTÅENDE.
250
00:18:09,129 --> 00:18:10,464
Jag löser det.
251
00:18:16,095 --> 00:18:17,805
Ska du betala skulden?
252
00:18:18,847 --> 00:18:21,475
Säg åt ditt folk att inte följa efter mig.
253
00:18:24,019 --> 00:18:26,855
Jävlas inte med min familj eller Temos.
254
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
Då stänger jag ditt ställe.
255
00:18:32,027 --> 00:18:32,861
Okej.
256
00:18:36,281 --> 00:18:37,366
Han heter Jimmy.
257
00:18:38,659 --> 00:18:41,995
Jag känner honom inte.
Jag har aldrig sett honom.
258
00:18:43,247 --> 00:18:44,123
Du då?
259
00:18:48,836 --> 00:18:52,131
Señor Silvano, är du ensam ägare?
260
00:18:52,214 --> 00:18:55,676
Med min fru och dotter.
Det är ett familjeföretag.
261
00:18:55,759 --> 00:18:59,346
Vi är specialiserade
på klassiska amerikanska bilar.
262
00:19:00,139 --> 00:19:03,976
Är det här dina enda anställda,
eller har du fler?
263
00:19:04,059 --> 00:19:07,104
-Några av dem har gått för dagen.
-Okej.
264
00:19:07,688 --> 00:19:09,648
Vet du vad, señor Silvano?
265
00:19:10,607 --> 00:19:13,861
Här är mina kontaktuppgifter.
Skicka ett meddelande.
266
00:19:13,944 --> 00:19:17,030
Jag skickar fotot.
Visa det för din personal.
267
00:19:17,114 --> 00:19:21,410
Är den här gringon farlig?
268
00:19:21,910 --> 00:19:26,039
Han är en brottsling.
Han är farlig, så vi måste hitta honom.
269
00:19:27,583 --> 00:19:30,127
Du har mina kontaktuppgifter.
270
00:19:30,210 --> 00:19:32,087
Självklart. Jag ringer dig.
271
00:19:32,171 --> 00:19:34,047
Señor Silvano, jag väntar.
272
00:19:34,131 --> 00:19:34,965
Tack!
273
00:19:42,806 --> 00:19:44,933
MIGUEL:
VI SES SNART.
274
00:19:49,354 --> 00:19:51,815
MIGUEL 25
RESEBYRÅMAN. 3 KM BORT.
275
00:20:02,451 --> 00:20:05,412
-Läget, grabben?
-Jag är på väg till Héctor.
276
00:20:05,913 --> 00:20:09,458
-Ring om det är nåt.
-Ja.
277
00:20:09,541 --> 00:20:12,753
Lyssna på mig. Du kan själv bestämma.
278
00:20:12,836 --> 00:20:15,839
De kommer säga åt dig
att göra dumma saker.
279
00:20:15,923 --> 00:20:19,927
Du får göra dina egna dumma saker,
inte bli tillsagd vad du ska göra.
280
00:20:20,010 --> 00:20:21,386
Mamma, oroa dig inte.
281
00:20:21,470 --> 00:20:23,513
-Ha så kul.
-Tack.
282
00:20:23,597 --> 00:20:27,392
-Dela din position i realtid.
-Jag delar den när jag har lagt på.
283
00:20:27,476 --> 00:20:29,978
-Jag menar allvar.
-Ja, mamma.
284
00:20:30,062 --> 00:20:32,356
Jag måste lägga på. Jag har en dejt.
285
00:20:32,439 --> 00:20:33,815
-Hej då.
-Älskar dig.
286
00:20:55,879 --> 00:20:59,800
Hej. Jag heter Emilio. Jag ville säga
att om du inte gillar honom,
287
00:20:59,883 --> 00:21:04,221
om du inte tycker om honom, så ge mig
ett tecken så hjälper jag dig.
288
00:21:04,304 --> 00:21:05,597
Gör så här.
289
00:21:05,681 --> 00:21:06,807
Så här? Subtilt.
290
00:21:09,393 --> 00:21:12,062
Varför skulle jag vänta på en kille?
291
00:21:13,230 --> 00:21:14,064
Du har rätt.
292
00:21:15,190 --> 00:21:18,235
-Du är en av dem.
-Jag försöker bara hjälpa till.
293
00:21:18,318 --> 00:21:21,947
Har du hjälpt många tjejer
på deras dejter, Emilio?
294
00:21:22,030 --> 00:21:23,657
Bara om jag gillar dem.
295
00:21:31,290 --> 00:21:34,793
-Okej. Tack.
-Jag ska inte skrämma bort honom.
296
00:21:35,752 --> 00:21:36,878
Kom hit. Vänta.
297
00:21:39,965 --> 00:21:41,091
Ta mig härifrån.
298
00:22:07,659 --> 00:22:09,286
Där är du, Charly Soto.
299
00:22:20,255 --> 00:22:21,089
Nico?
300
00:22:26,094 --> 00:22:27,304
Ett ögonblick.
301
00:22:27,387 --> 00:22:28,638
Vänta. Vänta.
302
00:22:28,722 --> 00:22:29,598
Sluta.
303
00:22:30,807 --> 00:22:31,641
Herregud.
304
00:22:32,142 --> 00:22:33,852
Hallå? Vad är det?
305
00:22:33,935 --> 00:22:36,480
Sotos GPS är nära La Estrella. Hör du mig?
306
00:22:36,563 --> 00:22:38,565
Ja, jag hörde dig.
307
00:22:38,648 --> 00:22:41,234
-Är du upptagen?
-Ja, jag tränar.
308
00:22:41,318 --> 00:22:43,737
-Jag kommer. La Estrella?
-Skynda dig.
309
00:22:43,820 --> 00:22:45,530
Jag kommer med en gång.
310
00:22:45,614 --> 00:22:46,740
Vänta.
311
00:22:48,283 --> 00:22:49,534
Jag måste köra.
312
00:22:49,618 --> 00:22:50,827
-Nu?
-Ja, jag svär.
313
00:22:51,995 --> 00:22:53,705
-Till La Estrella?
-Ja.
314
00:23:00,087 --> 00:23:01,630
-Vi hörs senare.
-Ja.
315
00:23:17,187 --> 00:23:20,774
Charlies bil är på baksidan.
Han är alltid med Conrad.
316
00:23:20,857 --> 00:23:24,319
Det var längesen vi hittade honom.
317
00:23:24,403 --> 00:23:27,072
Conrad är där
om hans barnvakter är där.
318
00:23:27,155 --> 00:23:28,532
Gloria, Beto, Archi.
319
00:23:29,449 --> 00:23:31,743
Gå in och titta.
320
00:23:31,827 --> 00:23:34,329
Jag vaktar huvudingången.
Cri, det vanliga.
321
00:23:34,413 --> 00:23:35,455
Jag tar baksidan.
322
00:23:35,539 --> 00:23:36,581
Ja.
323
00:23:36,665 --> 00:23:39,543
-Vad gör vi om han åker därifrån?
-Det vanliga.
324
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
Vi följer efter honom
med hjälp av sändaren.
325
00:23:42,337 --> 00:23:45,757
Vi griper honom med byxorna nere
så fort vi kan.
326
00:23:45,841 --> 00:23:49,970
Efter videon kan vi inte bryta reglerna
och avslöja vår täckmantel.
327
00:23:50,053 --> 00:23:52,639
Vi måste undvika konfrontationer.
328
00:23:52,722 --> 00:23:54,850
-Särskilt med andra poliser.
-Ja.
329
00:23:54,933 --> 00:23:58,186
-Nu kör vi. Låt honom inte komma undan.
-Kom igen.
330
00:24:00,897 --> 00:24:03,608
-Vi håller radiokontakt.
-Okej.
331
00:24:30,177 --> 00:24:31,011
Skål!
332
00:24:38,310 --> 00:24:39,227
Gå förbi.
333
00:24:41,855 --> 00:24:44,483
Nico, vi går upp. De är inte här nere.
334
00:24:45,817 --> 00:24:47,819
Uppfattat. Håll mig underrättad.
335
00:24:55,911 --> 00:24:57,537
Där är ett bord!
336
00:24:58,747 --> 00:25:00,165
Jag tar en titt.
337
00:25:19,643 --> 00:25:20,644
Stick för fan!
338
00:25:23,063 --> 00:25:24,564
Stick härifrån, för fan!
339
00:25:24,648 --> 00:25:28,527
Vi har identifierat rymlingen.
Han är på andra våningen.
340
00:25:28,610 --> 00:25:30,320
Jag ser den misstänkte.
341
00:25:32,531 --> 00:25:34,032
Charly Soto är också här.
342
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
Är de ensamma?
343
00:25:36,993 --> 00:25:40,413
-De är med några tjejer.
-Trist att inte kunna gripa honom.
344
00:25:40,997 --> 00:25:44,501
Ha tålamod. Om han misstänker något,
kan det sluta illa.
345
00:25:44,584 --> 00:25:46,294
-Din jävel!
-Kolla.
346
00:25:48,088 --> 00:25:49,589
Han tar bakdörren.
347
00:25:51,383 --> 00:25:52,384
Sätt fart!
348
00:25:55,595 --> 00:25:56,596
Kom hit.
349
00:26:07,899 --> 00:26:09,943
Sätt fart. De åkte precis.
350
00:26:10,860 --> 00:26:13,113
Uppfattat, Cri. Vi kommer.
351
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Fan också.
352
00:26:14,114 --> 00:26:16,825
-Två kvarter, sen till höger.
-Okej.
353
00:26:16,908 --> 00:26:18,410
Det är Conrads tjej.
354
00:26:19,786 --> 00:26:20,620
Är det hon?
355
00:26:22,163 --> 00:26:22,998
Ja.
356
00:26:24,374 --> 00:26:28,336
De dumpade tjejen som var med.
Vi ska prata med henne. Fortsätt.
357
00:26:28,420 --> 00:26:30,338
-Det är hon.
-Uppfattat, Nico.
358
00:26:31,172 --> 00:26:34,217
Den rör sig inte. Vänta.
359
00:26:34,301 --> 00:26:36,386
Den är bakom oss. Gör en U-sväng.
360
00:26:39,973 --> 00:26:42,183
Nico, GPS:en har stannat.
361
00:26:45,854 --> 00:26:47,939
Archi och Beto kollar upp det.
362
00:27:02,203 --> 00:27:03,038
Tomt.
363
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
-Ja?
-Det är tomt i bilen.
364
00:27:12,380 --> 00:27:13,715
"Le på bilden."
365
00:27:14,716 --> 00:27:15,884
Fan också!
366
00:27:16,384 --> 00:27:19,554
De lämnade en lapp.
De vet att vi letar efter dem.
367
00:27:19,638 --> 00:27:20,930
Din jävel!
368
00:27:24,517 --> 00:27:27,520
TEMOS GRIPANDEN
369
00:28:02,972 --> 00:28:05,183
Läget? Går det bra?
370
00:28:06,893 --> 00:28:09,729
-Förlåt för den sena timmen.
-Det är ingen fara.
371
00:28:13,024 --> 00:28:14,567
Det är svinkallt.
372
00:28:15,944 --> 00:28:16,778
Ja.
373
00:28:22,075 --> 00:28:23,410
Vad är det?
374
00:28:24,661 --> 00:28:28,957
Jag ville bara tacka dig
för att du stöttade mig i morse.
375
00:28:31,000 --> 00:28:33,962
Jag anser också
att du skulle ha blivit chef.
376
00:28:45,223 --> 00:28:46,558
Tack för att du kom.
377
00:28:47,600 --> 00:28:48,435
Jag menar det.
378
00:29:09,664 --> 00:29:12,208
TILLSAMMANS FÖR TIJUANA
379
00:29:13,293 --> 00:29:15,462
Ställ er i kö, tack.
380
00:29:21,092 --> 00:29:21,926
Vad dammigt!
381
00:29:23,011 --> 00:29:27,932
Meyer ska skicka hit dem
tills husen är byggda. Det är fantastiskt.
382
00:29:28,433 --> 00:29:30,059
Tror han att det räcker?
383
00:29:31,227 --> 00:29:36,024
Tror du inte att de kommer att överge oss
när de har fått som de vill?
384
00:29:36,107 --> 00:29:41,029
Nej, jag ska se till att mitt folk
får det bra i Nueva Tijuana.
385
00:29:42,655 --> 00:29:44,741
Ställ er i kö, tack.
386
00:29:47,660 --> 00:29:51,372
Utredningen av Cuauhtémoc Lozanos död
pågår.
387
00:29:51,456 --> 00:29:53,792
Han var chef för ISG
388
00:29:53,875 --> 00:29:59,214
och avrättades med ett skott i huvudet
för tre dagar sen i Colonia Libertad.
389
00:29:59,297 --> 00:30:04,219
Polisen säger sig inte veta
vem som genomförde mordet.
390
00:30:04,302 --> 00:30:10,558
Ett tragiskt slut för en erfaren polis
i Baja California.
391
00:30:18,316 --> 00:30:22,403
Den jävla nazisten är försvunnen.
Conrad och Charly Soto kom undan.
392
00:30:22,904 --> 00:30:24,906
Det finns inget vi kan göra.
393
00:30:24,989 --> 00:30:28,660
De tog bilder på er.
Ni är bortkopplade från ärendet.
394
00:30:31,704 --> 00:30:35,333
Vi måste vara försiktiga
så att de inte följer efter er.
395
00:30:35,416 --> 00:30:37,502
Då förstår de att ni är poliser.
396
00:30:40,129 --> 00:30:42,131
Tänk om nån infiltrerar dem?
397
00:30:42,215 --> 00:30:45,969
Vi känner inte till deras modus operandi
men vi vet deras svaghet.
398
00:30:46,052 --> 00:30:47,095
Kanske.
399
00:30:48,680 --> 00:30:53,309
Tjejen som tipsade oss om Charly Soto.
Vi kan rekrytera henne.
400
00:30:53,393 --> 00:30:55,520
-Flickan från El Domo?
-Exakt.
401
00:30:55,603 --> 00:30:59,023
Hon är förbannad.
Hon vill ha rättvisa för sin vän.
402
00:30:59,107 --> 00:31:03,278
Hon kanske säger ja.
Hon är Conrads typ av tjej.
403
00:31:03,361 --> 00:31:04,445
Vi kan försöka.
404
00:31:04,529 --> 00:31:06,656
-Informatör?
-Ja.
405
00:31:06,739 --> 00:31:09,158
-Vad heter hon?
-Hon heter Ema.
406
00:31:11,244 --> 00:31:13,621
-Kan inte du ta hand om det?
-Jo.
407
00:31:15,123 --> 00:31:16,416
Skicka ett sms.
408
00:31:16,916 --> 00:31:19,752
Varsågod. Kolla vad hon svarar.
409
00:31:20,712 --> 00:31:24,424
Conrad är ett av de svåraste fallen
vi har haft sen jag kom hit.
410
00:31:24,507 --> 00:31:27,260
Gloria sa att du har personliga skäl.
411
00:31:30,722 --> 00:31:31,973
Han dödade min vän.
412
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
Hon tog en överdos och drunknade.
413
00:31:38,354 --> 00:31:41,649
Men den jäveln dödade henne.
Bara en tjej mindre.
414
00:31:42,233 --> 00:31:43,651
Vem håller räkningen?
415
00:31:43,735 --> 00:31:48,072
Han är inte åtalad i Mexiko,
men vi kan gripa honom.
416
00:31:50,366 --> 00:31:53,536
Vad gjorde du tidigare?
Du ser inte ut som en polis.
417
00:31:54,579 --> 00:31:55,788
Ta inte illa upp.
418
00:31:56,664 --> 00:31:59,918
Jag var informatör.
De rekryterade mig så här.
419
00:32:04,631 --> 00:32:06,007
Vad ska jag göra?
420
00:32:06,090 --> 00:32:08,760
Du ska informera oss om du ser honom.
421
00:32:09,469 --> 00:32:14,015
Om vi får ett tips om var han är
ska vi försöka infiltrera dig där.
422
00:32:14,599 --> 00:32:16,559
Conrad gillar snygga tjejer.
423
00:32:18,603 --> 00:32:21,105
-Var det därför du valde mig?
-Nej.
424
00:32:23,232 --> 00:32:24,734
Gloria såg din potential.
425
00:32:28,488 --> 00:32:32,158
Tanken är att spåra var han är,
hur han kom dit och med vem.
426
00:32:32,241 --> 00:32:35,536
Och om vi har tur
tar vi honom med byxorna nere.
427
00:32:38,081 --> 00:32:40,041
Inte bokstavligen. Jag menar…
428
00:32:40,833 --> 00:32:42,168
Får jag en pistol?
429
00:32:42,251 --> 00:32:43,753
Nej! Är du galen?
430
00:32:44,420 --> 00:32:46,130
-Nej.
-Jag skämtade.
431
00:33:16,744 --> 00:33:20,957
Isma och jag besöker Chendo.
Ska jag säga något?
432
00:33:28,923 --> 00:33:29,757
Hej, mamma.
433
00:33:30,925 --> 00:33:34,095
Jag har inget att säga till Chendo och…
434
00:33:37,682 --> 00:33:43,521
Säg till Ismael att jag älskar honom.
Säg att vi borde gå på bio.
435
00:33:45,398 --> 00:33:46,232
Tack, mamma.
436
00:33:53,281 --> 00:33:56,242
Kom igen.
Vi måste åka innan de hittar oss.
437
00:34:01,330 --> 00:34:03,833
-Hallå?
-Det här är Silvano, bilhandlaren.
438
00:34:03,916 --> 00:34:06,461
Gringon som du vill gripa, Jimmy, är här.
439
00:34:09,338 --> 00:34:10,256
Kom igen.
440
00:34:22,518 --> 00:34:24,604
Vi tänkte betala tillbaka.
441
00:34:25,521 --> 00:34:28,524
Jag struntar i pengarna.
Du utsatte henne för fara.
442
00:34:30,234 --> 00:34:31,986
Låt inte Jimmy komma undan!
443
00:34:33,738 --> 00:34:34,906
Stanna! Polis!
444
00:34:35,490 --> 00:34:36,741
Du ska få, din jävel.
445
00:34:37,742 --> 00:34:38,993
Ner!
446
00:34:53,883 --> 00:34:55,259
Täck mig!
447
00:35:25,706 --> 00:35:26,791
Kom igen! Gå!
448
00:35:29,877 --> 00:35:31,587
De flyr! Ta dem!
449
00:35:34,799 --> 00:35:36,259
Nu drar vi härifrån!
450
00:35:44,142 --> 00:35:45,893
Polis! Släpp vapnet!
451
00:35:45,977 --> 00:35:47,478
Kom inte närmare!
452
00:35:48,688 --> 00:35:49,730
Stå stilla!
453
00:35:51,649 --> 00:35:55,987
-Gör inget dumt.
-Desertörer och förrädare ska dö.
454
00:35:58,948 --> 00:35:59,782
Lugn!
455
00:36:01,492 --> 00:36:02,618
Ta det lugnt.
456
00:36:10,793 --> 00:36:13,963
Nej! Nej! Sluta!
457
00:36:14,046 --> 00:36:15,006
Ligg stilla.
458
00:36:18,885 --> 00:36:21,929
-Jag kommer tillbaka!
-Jag letar upp dig.
459
00:36:22,013 --> 00:36:24,140
Det är lugnt, älskling.
460
00:36:30,271 --> 00:36:32,231
Hans far gjorde den i fängelset.
461
00:36:34,192 --> 00:36:35,902
Han lärde sig det där.
462
00:36:36,903 --> 00:36:39,780
Isma var lycklig.
463
00:36:39,864 --> 00:36:41,073
Chendo också.
464
00:36:42,408 --> 00:36:44,410
De grät när de såg varandra.
465
00:36:45,745 --> 00:36:46,954
Det gjorde vi alla!
466
00:36:47,705 --> 00:36:50,124
Sen började de reta varandra.
467
00:36:50,208 --> 00:36:51,417
Grät du också?
468
00:36:51,500 --> 00:36:54,795
Självklart.
Jag är inte lika känslokall som du.
469
00:36:54,879 --> 00:36:58,341
-Varför säger du så?
-Kolla din reaktion.
470
00:36:58,424 --> 00:36:59,508
Nej, mamma!
471
00:36:59,592 --> 00:37:03,888
Jag ville bara att Chendo skulle bli
en bra pappa när jag blev gravid.
472
00:37:04,472 --> 00:37:07,683
Vad gjorde han?
Han hamnade i kriminalitet.
473
00:37:07,767 --> 00:37:11,062
Likt pappa som vägrade att bli utpressad
och dödades.
474
00:37:12,813 --> 00:37:16,400
Det är sant.
Men det är inte Ismaels fel.
475
00:37:25,409 --> 00:37:26,619
Varför är du här?
476
00:37:27,870 --> 00:37:29,580
Varför är du inte hos mamma?
477
00:37:29,664 --> 00:37:31,165
-Vad hände?
-Jag åkte dit.
478
00:37:32,124 --> 00:37:33,000
Men…
479
00:37:33,584 --> 00:37:36,671
Ärligt talat, så vill jag inte åka dit.
480
00:37:36,754 --> 00:37:39,215
-Tjejen.
-Pappa.
481
00:37:42,677 --> 00:37:44,553
Jag vill flytta in här.
482
00:37:45,054 --> 00:37:46,847
Jag vill bo hos dig permanent.
483
00:37:50,601 --> 00:37:51,435
Får jag det?
484
00:37:53,062 --> 00:37:54,897
På väg hem,
485
00:37:56,774 --> 00:38:00,736
tänkte jag att du inte borde vara här
och blev ledsen.
486
00:38:06,534 --> 00:38:07,368
Okej.
487
00:38:08,035 --> 00:38:09,120
Verkligen?
488
00:38:10,246 --> 00:38:13,624
Vi måste berätta för din mor
innan det tar hus i helvete.
489
00:38:15,876 --> 00:38:19,338
-Du får berätta det för henne.
-Okej.
490
00:38:20,423 --> 00:38:21,549
Bara en sak.
491
00:38:23,092 --> 00:38:26,178
Om jag ber dig göra nåt
så ska du göra det.
492
00:38:27,305 --> 00:38:30,266
-Förstår du, Valentina?
-Ja, pappa.
493
00:38:30,349 --> 00:38:35,313
Jag måste kunna lita på dig
om du ska bo här.
494
00:38:37,565 --> 00:38:39,483
-Tack.
-Jag älskar dig.
495
00:39:24,737 --> 00:39:28,949
BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS"
AV KEVIN SIEFF I WASHINGTON POST
496
00:45:32,646 --> 00:45:37,901
Undertexter: Dan Jönsson
496
00:45:38,305 --> 00:46:38,782
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm