"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
ID | 13180366 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" What? Can't I Cry? |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32295809 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,340
Vi utreder branden
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,843
på barnhemmet St. Nicholas
i San Diego.
3
00:00:09,926 --> 00:00:13,179
En hemsk tragedi.
Jag minns bara fragment av den.
4
00:00:13,263 --> 00:00:15,306
Tänker ni ge er på fader Murphy?
5
00:00:15,807 --> 00:00:19,561
De vill att jag rapporterar om nåt avviker
i er grupp i Tijuana.
6
00:00:19,644 --> 00:00:20,854
Var försiktiga.
7
00:00:20,937 --> 00:00:23,189
En mäktig person står bakom allt.
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,566
Vi behöver din hjälp.
9
00:00:24,649 --> 00:00:26,067
Han är fri!
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,863
"Lozano mördades
på grund av korruption."
11
00:00:29,946 --> 00:00:31,489
Nej, det är Ortegas drag.
12
00:00:31,573 --> 00:00:35,201
Det är de sista händelserna
på Lozanos telefon.
13
00:00:35,285 --> 00:00:37,412
-Tror du att han...
-Han dödade Temo.
14
00:00:37,495 --> 00:00:39,372
Han kan inte döda oss alla.
15
00:00:40,123 --> 00:00:41,332
Vad skulle jag göra?
16
00:00:41,416 --> 00:00:45,336
Om vi måste avskeda Nico
så får vi göra det.
17
00:00:45,420 --> 00:00:48,381
Leroy Chapman. Han dödade tre migranter.
18
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org
19
00:01:32,967 --> 00:01:33,843
Uppfattat!
20
00:01:33,927 --> 00:01:35,929
Vi går till inspelningen.
21
00:01:36,012 --> 00:01:37,013
Kom igen!
22
00:01:37,722 --> 00:01:39,557
Statister, den här vägen.
23
00:01:39,641 --> 00:01:41,601
Sista inspelningsdagen.
Nu kör vi.
24
00:01:42,185 --> 00:01:44,646
Lägg undan era mobiler.
25
00:01:46,314 --> 00:01:47,607
Zombier! Smink!
26
00:01:48,858 --> 00:01:52,278
-Jag räknade till 300 personer.
-Är alla på plats?
27
00:01:52,362 --> 00:01:54,739
Jag visste inte att de behövde så många.
28
00:01:54,823 --> 00:01:56,032
Kom igen! Sätt fart.
29
00:01:56,116 --> 00:01:57,033
Vänta.
30
00:02:00,078 --> 00:02:00,995
Den är lös.
31
00:02:01,079 --> 00:02:03,623
Är vi redo? Regissören kommer.
32
00:02:04,457 --> 00:02:06,084
-Vad?
-Michael, var är du?
33
00:02:06,167 --> 00:02:08,670
-Varför den blicken?
-Det är inget.
34
00:02:08,753 --> 00:02:10,255
-Inget.
-Jag är på väg.
35
00:02:11,840 --> 00:02:13,716
Ni två, vi behöver hjälp!
36
00:02:15,009 --> 00:02:16,761
Vi har för få statister.
37
00:02:17,345 --> 00:02:19,097
Vi behöver fler zombier!
38
00:02:19,180 --> 00:02:20,181
Där är Ema.
39
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
Var har ni varit?
40
00:02:22,809 --> 00:02:24,018
De skickade oss dit.
41
00:02:24,644 --> 00:02:27,772
-Hitta pengarna.
-Ta inte från efterproduktionen.
42
00:02:27,856 --> 00:02:31,734
Titta, där är River Woodstock.
Han använder ett falskt namn.
43
00:02:31,818 --> 00:02:33,778
Han är anklagad för sexuella övergrepp.
44
00:02:33,862 --> 00:02:36,072
-Första positionen.
-Fortsätt inte.
45
00:02:36,156 --> 00:02:37,782
Nu repeterar vi.
46
00:02:37,866 --> 00:02:40,785
Det finns inspelningar,
men ändå är han här.
47
00:02:40,869 --> 00:02:42,162
Är du redo?
48
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
Lägg undan mobilerna.
Regissören avskyr dem.
49
00:02:45,123 --> 00:02:46,291
Tack för jobbet.
50
00:02:46,374 --> 00:02:48,459
-Har jag nånsin svikit dig?
-Nej.
51
00:02:48,543 --> 00:02:50,086
Ni ska gå på strax.
52
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
Han har två livvakter.
Vi får ta honom när de går iväg.
53
00:02:56,551 --> 00:02:59,387
Det är sjukt.
Han är här som om inget har hänt.
54
00:02:59,888 --> 00:03:00,930
Han är ett svin.
55
00:03:02,390 --> 00:03:06,561
Hej. Jag är antingen upptagen
eller äta tacos. Lämna ett meddelande.
56
00:03:15,111 --> 00:03:16,321
SYSTEMINLOGGNING
57
00:03:18,114 --> 00:03:18,948
Fan.
58
00:03:24,996 --> 00:03:27,165
Vart fan tog du vägen, Archi?
59
00:03:30,126 --> 00:03:31,961
Sju, sju äpplen, tagning ett.
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
Kamera!
61
00:03:33,630 --> 00:03:34,505
Tagning!
62
00:03:46,517 --> 00:03:47,518
Långsammare.
63
00:04:00,573 --> 00:04:01,407
Bryt!
64
00:04:01,491 --> 00:04:02,659
Vad fan gör han?
65
00:04:02,742 --> 00:04:04,869
-Vad är det, Cri?
-Archi är borta.
66
00:04:04,953 --> 00:04:08,122
Hans senast kända plats
kom för två timmar sen i öknen.
67
00:04:08,206 --> 00:04:10,750
Jamie! Ta bort honom från min inspelning!
68
00:04:10,833 --> 00:04:12,585
Gabo! Ta hand om det här.
69
00:04:13,544 --> 00:04:15,588
Du får inte prata i telefon.
70
00:04:15,672 --> 00:04:16,923
Förlåt. Det är akut.
71
00:04:17,507 --> 00:04:20,218
-Du har fått sparken ändå.
-Jag förstår.
72
00:04:20,760 --> 00:04:24,430
Det var Crisanto. Archi saknas.
De behöver förstärkning.
73
00:04:24,514 --> 00:04:26,808
Han åker imorgon. Grip honom idag.
74
00:04:26,891 --> 00:04:29,477
Ja, jag ska gå. Förlåt.
75
00:04:29,560 --> 00:04:30,687
Vad ska vi göra nu?
76
00:04:44,075 --> 00:04:46,577
Glöm inte att ta på er ormskydd.
77
00:04:46,661 --> 00:04:51,916
Den svarta gamen kan visa var lik finns.
Djur eller människor.
78
00:04:52,000 --> 00:04:53,668
Så var uppmärksamma.
79
00:04:54,168 --> 00:04:58,423
Bara den internationella sambandsgruppen
kan gripa rymlingen.
80
00:04:58,506 --> 00:05:03,261
Om vi är osäkra på om han attackerade
eller kidnappade Taylor kan vi inte agera.
81
00:05:03,344 --> 00:05:04,554
Nu sätter vi igång.
82
00:05:06,222 --> 00:05:10,059
Jag kunde inte föreställa mig
att han var i fara.
83
00:05:10,143 --> 00:05:13,855
Han skulle bara ställa pickupen.
84
00:05:13,938 --> 00:05:17,525
-Då skulle jag inte ha lämnat honom.
-Jag vet.
85
00:05:20,028 --> 00:05:22,280
-Ta på er västarna.
-Tack.
86
00:05:22,363 --> 00:05:24,824
-Tack, bror.
-Det ordnar sig.
87
00:05:25,950 --> 00:05:26,951
Beto.
88
00:05:31,414 --> 00:05:33,583
-Berätta.
-Hur går sökandet?
89
00:05:33,666 --> 00:05:38,379
Vi har hans mobils sista plats
och skapar ett sökområde.
90
00:05:38,463 --> 00:05:39,839
Vad kan vi göra?
91
00:05:40,673 --> 00:05:44,260
Kan du skicka oss satellitbilden
över området?
92
00:05:44,344 --> 00:05:45,762
Det kan du räkna med.
93
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Jag skickar bilderna när jag får dem.
94
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
Tack, Anne.
95
00:05:51,851 --> 00:05:54,645
God kväll, allihop!
Snälla, kom närmare.
96
00:05:54,729 --> 00:05:56,606
Vi ska berätta om operationen.
97
00:05:56,689 --> 00:05:58,775
Vi letar efter två personer.
98
00:05:59,567 --> 00:06:05,323
Det är vår kamrat Liam Taylor,
även känd som Archi
99
00:06:05,406 --> 00:06:10,119
och den före detta gränspolisen
Leroy Chapman.
100
00:06:10,203 --> 00:06:12,997
Han ska ha dödat en migrantfamilj.
101
00:06:13,081 --> 00:06:16,751
Det är mycket troligt
att han kidnappade vår partner.
102
00:06:16,834 --> 00:06:21,214
Den senast kända platsen för Archis
telefon placerar honom i öknen.
103
00:06:21,297 --> 00:06:23,883
Vi tror att de är i Chapmans bil.
104
00:06:23,966 --> 00:06:26,135
Antagligen beväpnad.
105
00:06:26,219 --> 00:06:27,929
Väldigt farligt.
106
00:06:28,679 --> 00:06:32,350
Planen är att följa koordinaterna
som ni har fått
107
00:06:32,433 --> 00:06:36,354
tills vi når den exakta platsen
där telefonsignalen försvann.
108
00:06:36,437 --> 00:06:39,690
Anropa oss om ni ser ett fordon.
109
00:06:40,274 --> 00:06:43,778
Det finns ingen tid att förlora.
Vi ska hitta dem. Kom igen!
110
00:06:47,115 --> 00:06:51,452
Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
111
00:06:52,036 --> 00:06:53,996
Tillkomme ditt rike.
112
00:06:54,080 --> 00:06:56,624
Ske din vilja såsom i himmelen
så ock på jorden.
113
00:06:57,208 --> 00:06:59,043
Vårt dagliga bröd giv oss idag.
114
00:06:59,127 --> 00:07:02,213
Gloria och jag stannar här
och leder operationen.
115
00:07:02,296 --> 00:07:03,673
Följ med Cri.
116
00:07:04,549 --> 00:07:07,635
-Har Camila rapporterat till dig än?
-Nej.
117
00:07:08,761 --> 00:07:09,929
Inte till mig heller.
118
00:07:10,888 --> 00:07:14,892
Regissören åker till Europa imorgon.
Vi riskerar att tappa honom.
119
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
Bryt!
120
00:07:21,357 --> 00:07:22,316
Bryt!
121
00:07:22,400 --> 00:07:23,443
Bryt!
122
00:07:24,026 --> 00:07:26,070
Ursprungspositionerna, tack.
123
00:07:26,779 --> 00:07:28,114
Tack.
124
00:07:28,197 --> 00:07:30,074
Kan nån från sminket komma hit?
125
00:07:32,160 --> 00:07:34,036
Jag kommer att konka!
126
00:07:34,120 --> 00:07:37,290
Jag har aldrig jobbat med
så här inkompetenta personer.
127
00:07:37,373 --> 00:07:40,626
Det är sista inspelningsdagen.
Vi måste få till scenen.
128
00:07:40,710 --> 00:07:44,630
Sminket är en jävla katastrof.
Hur många gånger måste jag säga det?
129
00:07:44,714 --> 00:07:48,801
Han förstör min film på egen hand!
Bort från min inspelning!
130
00:07:52,180 --> 00:07:53,598
Jag vill inte se honom.
131
00:07:55,224 --> 00:07:57,435
Jag har tillstånd att gripa honom.
132
00:07:57,935 --> 00:07:59,770
Hur då? Ensam?
133
00:08:00,605 --> 00:08:02,940
Ja, du och jag. Tillsammans.
134
00:08:03,441 --> 00:08:05,067
Vi börjar om.
135
00:08:05,151 --> 00:08:08,821
Vi startar alla bränder. Sätt igång röken.
136
00:08:08,905 --> 00:08:11,199
Kom igen! Kom igen!
137
00:08:11,824 --> 00:08:12,825
Jag klarar det.
138
00:09:08,089 --> 00:09:10,216
Vi har hittat Taylors telefon.
139
00:09:10,299 --> 00:09:12,718
Den stämmer med modellen som vi har fått.
140
00:09:12,802 --> 00:09:15,596
Den hittades i det första området.
141
00:09:15,680 --> 00:09:19,392
Finns det fler spår att följa hans väg?
142
00:09:19,475 --> 00:09:21,602
Vi fortsätter att leta här.
143
00:09:21,686 --> 00:09:23,563
Vi meddelar om det händer nåt.
144
00:09:23,646 --> 00:09:24,689
Uppfattat, tack.
145
00:09:24,772 --> 00:09:25,606
Hörde du det?
146
00:09:25,690 --> 00:09:27,316
Ja. Kom och titta.
147
00:09:30,319 --> 00:09:33,364
Anne har skickat satellitbilder.
Man ser en pickup.
148
00:09:33,447 --> 00:09:39,662
Cri, Beto, gå till 40 grader, 51 minuter,
30 sekunder nordlig latitud.
149
00:09:39,745 --> 00:09:43,249
Vi har en satellitbild
av vad som kan vara Chapmans fordon.
150
00:09:43,332 --> 00:09:45,251
Sätt fart, ni närmar er.
151
00:09:45,334 --> 00:09:49,255
Använd drönaren för spaning.
Han är farlig.
152
00:09:51,299 --> 00:09:52,675
Ska vi åka, eller?
153
00:09:52,758 --> 00:09:55,303
-Vi åker dit!
-Vi kommer dit!
154
00:10:10,860 --> 00:10:12,278
Jag har hittat den.
155
00:10:27,126 --> 00:10:28,961
Där är den jäveln.
156
00:10:30,046 --> 00:10:30,963
Vi ser Chapman.
157
00:10:31,631 --> 00:10:32,715
Ser ni Archi?
158
00:10:33,341 --> 00:10:34,342
Kan ni bekräfta?
159
00:10:35,009 --> 00:10:35,926
Negativt.
160
00:10:40,890 --> 00:10:42,141
Fan ta honom!
161
00:10:45,353 --> 00:10:46,812
INGEN SIGNAL
162
00:10:46,896 --> 00:10:49,023
-Fan! Han sköt ner drönaren.
-Aldrig!
163
00:10:51,609 --> 00:10:55,446
-Är du säker på att han är rymlingen?
-Ja, men vi tappar honom.
164
00:10:55,529 --> 00:10:57,573
Han sköt ner drönaren.
Vi såg inte Archi.
165
00:10:57,657 --> 00:10:58,616
Fan!
166
00:10:58,699 --> 00:10:59,617
Helvete!
167
00:11:13,005 --> 00:11:14,215
Där är han!
168
00:11:15,633 --> 00:11:16,967
Vi har dig, idiot.
169
00:11:25,643 --> 00:11:27,061
Jag ser inte ett skit.
170
00:11:27,687 --> 00:11:28,979
Jag ser inget.
171
00:11:32,942 --> 00:11:33,859
Där är han.
172
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
Vi ser honom igen.
173
00:11:39,699 --> 00:11:40,658
Skicka positionen.
174
00:11:40,741 --> 00:11:42,576
Vi får inte tappa den jäveln.
175
00:11:45,955 --> 00:11:47,707
Snabbare! Gasa!
176
00:11:48,290 --> 00:11:49,625
Vill du jävlas?
177
00:11:51,627 --> 00:11:53,087
-Kom igen. Gasa!
-Ja.
178
00:11:58,843 --> 00:12:00,386
Beto, vad händer?
179
00:12:00,970 --> 00:12:03,055
Den jävla Chapman skjuter på oss.
180
00:12:25,035 --> 00:12:26,662
Vi ska ta honom.
181
00:12:33,836 --> 00:12:35,880
Han klev ur sin bil. Vi tar kontakt.
182
00:12:35,963 --> 00:12:38,883
Var försiktiga och följ procedurerna.
VI är nära.
183
00:12:39,884 --> 00:12:41,385
Inleder nu.
184
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
Ge upp, Chapman!
185
00:12:59,653 --> 00:13:00,654
Fan.
186
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
Amigo!
187
00:13:07,203 --> 00:13:08,704
Har du hittat din vän än?
188
00:13:08,788 --> 00:13:10,748
Gamarna kommer att göra det.
189
00:13:11,373 --> 00:13:12,374
Dra åt helvete!
190
00:13:41,612 --> 00:13:42,738
Jag är obeväpnad!
191
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
Beto, vad gör du?
192
00:13:53,415 --> 00:13:54,583
Försiktigt.
193
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Vad gjorde du med honom?
194
00:13:58,754 --> 00:13:59,755
Jag hör dig inte!
195
00:14:01,966 --> 00:14:03,259
Ner!
196
00:14:04,009 --> 00:14:04,844
Stanna där!
197
00:14:10,099 --> 00:14:11,225
Var är han?
198
00:14:24,613 --> 00:14:25,823
Rör dig inte!
199
00:14:27,575 --> 00:14:28,951
Fan!
200
00:14:30,536 --> 00:14:32,037
Fan, fan.
201
00:14:33,998 --> 00:14:35,749
Du...
202
00:14:37,084 --> 00:14:37,960
Skottskada.
203
00:14:38,794 --> 00:14:40,170
Skicka en helikopter.
204
00:14:40,254 --> 00:14:43,799
-Vi har bara en helikopter.
-Ska vi låta honom dö här?
205
00:14:43,883 --> 00:14:47,052
-Tänk om Archi är skadad.
-Skicka en helikopter.
206
00:14:47,136 --> 00:14:49,138
Har ni hittat polisman Taylor?
207
00:14:49,221 --> 00:14:51,682
Vi har rymlingen. Archi är försvunnen.
208
00:15:26,634 --> 00:15:28,636
Det finns något bakom bergen.
209
00:15:33,432 --> 00:15:34,767
Nåt nytt om Archi?
210
00:15:35,601 --> 00:15:37,436
Nej, de har inte sagt nåt än.
211
00:15:37,519 --> 00:15:38,896
-Tack.
-Vad hände?
212
00:15:38,979 --> 00:15:42,650
Jag fattar, tjejen. Det är galet,
mer än 18 timmars inspelning.
213
00:15:42,733 --> 00:15:45,861
Det är inte kul, men försök slappna av.
214
00:15:45,945 --> 00:15:47,780
Okej, allihop. Martini-shot.
215
00:15:47,863 --> 00:15:51,116
Gör er klara för inspelning.
Ursprungsplatser, tack.
216
00:15:51,200 --> 00:15:52,326
Vad är det?
217
00:15:52,409 --> 00:15:53,911
Vad är Martini-shot?
218
00:15:53,994 --> 00:15:56,705
Den sista tagningen. Vi är snart klara.
219
00:16:00,751 --> 00:16:05,714
-Vad ska vi göra?
-Vi kan inte släppa honom.
220
00:16:05,798 --> 00:16:06,799
Zombier!
221
00:16:08,801 --> 00:16:10,844
Vi måste komma på nåt.
222
00:16:10,928 --> 00:16:13,097
Vi måste gripa den jäveln.
223
00:16:16,684 --> 00:16:17,685
Jag har en plan.
224
00:16:19,853 --> 00:16:20,854
Så ska det låta.
225
00:16:58,475 --> 00:16:59,309
Han lever.
226
00:17:04,148 --> 00:17:05,315
Lämna honom.
227
00:17:05,399 --> 00:17:06,525
Vi behöver deg.
228
00:17:07,151 --> 00:17:10,279
-Vi kan inte lämna honom.
-Han har inget.
229
00:17:10,362 --> 00:17:12,906
De hittar aldrig honom om vi lämnar honom.
230
00:17:13,532 --> 00:17:14,408
Han dör ändå.
231
00:17:15,492 --> 00:17:18,912
-Tänk om det var du som låg här.
-Han är inte jag.
232
00:17:20,122 --> 00:17:22,875
Kom hit! Sätt fart!
233
00:17:22,958 --> 00:17:24,293
Där är han. Nu går vi.
234
00:17:25,586 --> 00:17:27,296
Jävla gringo! Kom igen!
235
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
Kom igen. Nu går vi.
236
00:17:33,343 --> 00:17:35,512
Ska du stanna och dö med honom?
237
00:17:51,695 --> 00:17:52,696
Dra åt helvete!
238
00:18:02,039 --> 00:18:03,040
Vad i helvete!
239
00:18:03,624 --> 00:18:04,458
Bryt!
240
00:18:11,048 --> 00:18:12,841
Vad fan gör du?
241
00:18:20,182 --> 00:18:22,309
Jag är less på den här skiten!
242
00:18:22,392 --> 00:18:24,394
Jag är less på skitstövlar som du.
243
00:18:25,395 --> 00:18:27,856
Han är en våldtäktsman.
244
00:18:27,940 --> 00:18:30,484
Han är efterlyst för sexuella övergrepp.
245
00:18:32,694 --> 00:18:36,115
Gabo! För bort den här lögnaren!
246
00:18:39,868 --> 00:18:41,370
Din vidriga förgripare.
247
00:18:41,453 --> 00:18:43,372
Släpp mig, era skitstövlar.
248
00:18:43,455 --> 00:18:46,500
Släpp mig, era jävlar.
Jag kan gå själv. Släpp mig!
249
00:18:48,836 --> 00:18:51,004
Allihop! Gör om!
250
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
Jamie! Återställ!
251
00:18:56,093 --> 00:18:58,387
Tillbaka till ett. Återställ!
252
00:18:59,304 --> 00:19:00,973
Tillbaka till ursprungsplatserna.
253
00:19:01,056 --> 00:19:01,890
Fan!
254
00:19:02,850 --> 00:19:06,728
River Woodstock, du är gripen
för sexuella övergrepp i Kalifornien.
255
00:19:06,812 --> 00:19:07,980
Har du tillstånd?
256
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
Jag är från internationella
sambandsgruppen. Han är gripen.
257
00:19:10,774 --> 00:19:12,442
-Upp med dig.
-Ta det lugnt!
258
00:19:12,526 --> 00:19:13,527
Upp!
259
00:19:14,528 --> 00:19:16,697
-Rör på påkarna.
-Ring min agent nu!
260
00:19:16,780 --> 00:19:17,781
Gör nåt!
261
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Han är där borta.
262
00:19:42,639 --> 00:19:43,515
Hur mår han?
263
00:19:43,599 --> 00:19:47,060
Han lever, men är uttorkad
och hans skadebild är okänd.
264
00:19:47,144 --> 00:19:49,438
-Håll ut.
-Vem hittade honom?
265
00:19:49,521 --> 00:19:50,981
Vi hittade honom så.
266
00:19:52,441 --> 00:19:55,736
-De andra stack.
-Var kommer du ifrån?
267
00:19:57,070 --> 00:19:59,698
Från Honduras. Jag hjälpte honom.
268
00:20:02,784 --> 00:20:04,703
Lugna dig. Jag tar hand om det.
269
00:20:04,786 --> 00:20:07,080
Det är inte din jurisdiktion.
270
00:20:07,789 --> 00:20:09,750
Det är ett immigrationsärende.
271
00:20:09,833 --> 00:20:13,587
Jag vet. Jag tar hand om det.
272
00:20:16,798 --> 00:20:17,799
Okej.
273
00:20:23,513 --> 00:20:25,474
Tack för att du hjälpte min vän.
274
00:20:27,142 --> 00:20:30,520
Jag hade velat detsamma
om jag var strandsatt i öknen.
275
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Ska du över?
276
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
Jag måste.
277
00:20:52,209 --> 00:20:53,210
Lycka till.
278
00:20:56,255 --> 00:20:57,256
Tack.
279
00:21:01,510 --> 00:21:02,511
Var försiktig!
280
00:21:28,870 --> 00:21:30,330
Hur går det för Camila?
281
00:21:30,414 --> 00:21:33,875
Hon gör klart Rivers dokument.
Hon kommer.
282
00:21:36,211 --> 00:21:40,924
EMILIO: JAG VET INTE VAD SOM SKRÄMMER DIG
MEN JAG GER INTE UPP
283
00:21:47,597 --> 00:21:52,894
Om nåt skulle hända,
måste vi ringa hans adoptivföräldrar?
284
00:22:06,616 --> 00:22:09,244
Ni är här för Liam, va?
285
00:22:09,328 --> 00:22:10,871
-Ja, det är vi.
-Ja.
286
00:22:10,954 --> 00:22:12,873
Patienten förlorade mycket blod,
287
00:22:12,956 --> 00:22:15,417
men han hade tur
att ni hittade honom i tid.
288
00:22:15,500 --> 00:22:20,505
Han är stabil och utom fara.
Hans skador är inte allvarliga.
289
00:22:23,050 --> 00:22:24,676
-Tack.
-Får vi träffa honom?
290
00:22:24,760 --> 00:22:25,677
Inte nu.
291
00:22:26,261 --> 00:22:29,639
-Sköterskan säger till er.
-Tack, doktorn.
292
00:22:31,475 --> 00:22:32,476
Kaffe.
293
00:23:05,509 --> 00:23:06,343
Dog Archi?
294
00:23:06,426 --> 00:23:07,427
Nej, inte alls.
295
00:23:09,262 --> 00:23:11,014
Så varför gråter du?
296
00:23:13,266 --> 00:23:17,771
Jag gråter inte.
Jag är allergisk mot damm och…
297
00:23:19,689 --> 00:23:22,275
Får jag inte gråta?
298
00:23:22,984 --> 00:23:24,903
Jo, det får du göra.
299
00:23:26,446 --> 00:23:27,989
Alla får gråta.
300
00:23:28,073 --> 00:23:29,950
Nej, förlåt. Förlåt, Cami.
301
00:23:32,661 --> 00:23:34,121
Har du växel till…?
302
00:23:37,999 --> 00:23:39,126
Nej.
303
00:23:39,209 --> 00:23:40,961
Glöm det.
304
00:23:41,044 --> 00:23:42,838
De andra är där borta.
305
00:23:43,422 --> 00:23:46,299
Grattis till ditt gripande.
306
00:23:46,383 --> 00:23:47,509
Det var häftigt.
307
00:23:49,261 --> 00:23:50,262
Tack.
308
00:24:00,105 --> 00:24:00,939
Läget, Nico?
309
00:24:01,022 --> 00:24:03,859
Hej, María. Fick du mina meddelanden?
310
00:24:03,942 --> 00:24:05,610
Ja. Hur mår du?
311
00:24:06,278 --> 00:24:09,531
Får jag träffa dig idag?
Jag har nåt att berätta.
312
00:24:09,614 --> 00:24:11,533
Jag är upptagen, men berätta.
313
00:24:11,616 --> 00:24:15,328
Jag ville säga det personligen,
men du gör det inte lätt.
314
00:24:15,412 --> 00:24:17,539
Jag vet inte när jag slutar.
315
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
Har det hänt nåt?
316
00:24:19,833 --> 00:24:23,420
Jag undrar om vi kan träffas mer seriöst.
317
00:24:23,503 --> 00:24:25,422
-Vad tycker du?
-Jag vet inte.
318
00:24:26,298 --> 00:24:30,218
Jag kan inte vara med nån som är
som pappa. Jag behöver lite tid.
319
00:24:31,094 --> 00:24:32,429
TELEFON
MARIA
320
00:24:33,805 --> 00:24:34,806
Nico.
321
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Hur mår Archi?
322
00:24:37,893 --> 00:24:40,812
-Han är utom fara.
-Underbart.
323
00:24:42,522 --> 00:24:43,523
Det är bra!
324
00:24:43,607 --> 00:24:47,277
-När Chapman är stabil, tar vi honom.
-Okej.
325
00:24:48,361 --> 00:24:52,032
Hur går det med utredningen
med de överlevande i branden?
326
00:24:52,115 --> 00:24:53,825
Vi ska träffas i dag.
327
00:25:02,167 --> 00:25:04,377
Nummer två med allt. Smaklig måltid.
328
00:25:07,839 --> 00:25:09,633
Piquín...
329
00:25:09,716 --> 00:25:11,218
-Håll ett öga.
-Ja.
330
00:25:11,301 --> 00:25:14,262
-Hur går det?
-Vad är det? Vilken överraskning.
331
00:25:15,847 --> 00:25:17,557
-Hur mår du?
-Bra.
332
00:25:17,641 --> 00:25:20,894
Jag hade vägarna förbi
och ville träffa dig.
333
00:25:20,977 --> 00:25:23,146
-Ska jag laga nåt att äta?
-Nej.
334
00:25:23,230 --> 00:25:25,106
-En läsk?
-Jag hinner inte.
335
00:25:27,943 --> 00:25:30,195
Jag ville bara säga en sak…
336
00:25:33,823 --> 00:25:35,492
Jag är polis.
337
00:25:38,036 --> 00:25:39,955
-Bara så du vet.
-Det är lugnt.
338
00:25:40,539 --> 00:25:41,540
Häftigt.
339
00:25:42,999 --> 00:25:44,834
Nu förstår jag vissa saker.
340
00:25:44,918 --> 00:25:46,670
-Gör du?
-Ja.
341
00:25:48,380 --> 00:25:53,260
Jag är på. Jag vill gå hela vägen.
342
00:25:54,427 --> 00:25:55,428
Som mina tacos.
343
00:26:00,141 --> 00:26:02,936
Vad sägs om en kyss? Som ett farväl.
344
00:26:03,895 --> 00:26:04,938
-Okej.
-Ja?
345
00:26:05,021 --> 00:26:06,606
-Hela vägen, va?
-Ja.
346
00:26:09,818 --> 00:26:11,820
Okej. Bli inte för exalterad!
347
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
-Hej då, snygging.
-Hej då.
348
00:26:23,832 --> 00:26:24,833
Tack.
349
00:26:27,085 --> 00:26:29,170
Tack för att du träffar oss, Rob.
350
00:26:32,257 --> 00:26:33,466
Får jag?
351
00:26:36,553 --> 00:26:40,098
Vi vill bara veta
varför du satte fyr på barnhemmet.
352
00:26:40,181 --> 00:26:42,183
Vi utreder fader Murphy.
353
00:26:44,644 --> 00:26:48,857
Killar som jag växer upp ensamma.
354
00:26:49,941 --> 00:26:53,361
Försök att minnas när
dina föräldrar sa att de älskade dig.
355
00:26:54,988 --> 00:26:56,740
Vi fick inte uppleva det.
356
00:26:56,823 --> 00:26:58,658
Vi hade bara prästerna.
357
00:26:59,534 --> 00:27:02,287
De var som våra föräldrar.
358
00:27:02,370 --> 00:27:04,289
Vi hade ingen annan.
359
00:27:04,789 --> 00:27:07,167
De fick oss att tro
att deras kärlek var äkta.
360
00:27:09,044 --> 00:27:13,131
För vissa av oss tog det lång tid att inse
att vi blev utnyttjade.
361
00:27:16,801 --> 00:27:18,637
Jag anlade branden, ja.
362
00:27:19,346 --> 00:27:21,556
Jag erkände och sonade mitt brott.
363
00:27:22,182 --> 00:27:23,391
Det gjorde inte de.
364
00:27:23,475 --> 00:27:27,604
Tror du att fader Murphy var inblandad?
365
00:27:27,687 --> 00:27:32,025
Jag tror inte att han gjorde nåt.
Åtminstone inte vad jag vet.
366
00:27:32,651 --> 00:27:36,363
Men han måste ha vetat.
Du stoppade dem inte heller.
367
00:27:37,030 --> 00:27:39,032
Ni kan använda mitt namn.
368
00:27:39,699 --> 00:27:41,034
Robert Stone.
369
00:27:41,117 --> 00:27:45,914
Jag kan gärna vittna
så att de får sota för vad de gjorde.
370
00:27:49,417 --> 00:27:50,418
Tack.
371
00:27:50,960 --> 00:27:51,961
Tack.
372
00:27:56,966 --> 00:27:59,719
UTNYTTJANDE. INGA GRIPANDEN. MURPHY?
ROBERT STONE.
373
00:28:01,805 --> 00:28:03,640
Lastbilarna är inte här.
374
00:28:03,723 --> 00:28:06,601
Och arbetarna vill ha betalt varje dag.
375
00:28:06,685 --> 00:28:09,104
De är fräcka. De har ändrat planen.
376
00:28:09,187 --> 00:28:11,106
Det är inte ditt fel.
377
00:28:11,189 --> 00:28:13,900
Läget? Jag är här på marken.
378
00:28:15,026 --> 00:28:18,697
Lastbilarna med materialen
anländer halvtomma.
379
00:28:20,365 --> 00:28:22,909
Vi måste träffa de jävlarna igen.
380
00:28:22,992 --> 00:28:26,246
Vi kan inte halka efter för det.
381
00:28:27,747 --> 00:28:28,748
Är du kvar?
382
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
Fan också.
383
00:28:42,762 --> 00:28:44,764
Har de nya husen en trädgård?
384
00:28:45,348 --> 00:28:46,182
Ja.
385
00:28:48,184 --> 00:28:49,185
Det är sant!
386
00:28:50,854 --> 00:28:52,981
Hej, käre fader.
387
00:28:55,108 --> 00:28:56,109
Hur mår du?
388
00:28:57,777 --> 00:28:59,195
Vad är det för min?
389
00:29:01,156 --> 00:29:04,451
Vi har förlorat en stor donation.
390
00:29:04,534 --> 00:29:08,371
Vi måste stänga ett härbärge
om ett par veckor.
391
00:29:08,455 --> 00:29:11,833
-Vi behöver resurser, Joaquín.
-Jag förstår.
392
00:29:13,418 --> 00:29:17,922
Allt mitt kapital är fast
i den här byggnationen.
393
00:29:18,006 --> 00:29:22,927
Men vi gör så här...
Jag kan försöka matcha donationen.
394
00:29:23,011 --> 00:29:29,100
Oroa dig inte. När det här kommer igång
behöver du inte be om pengar igen.
395
00:29:29,184 --> 00:29:31,019
-Tack. Verkligen.
-Ingen fara.
396
00:29:31,102 --> 00:29:36,024
Folket här är väldigt uppspelta.
Att ha ett hus är en dröm för dem.
397
00:29:36,107 --> 00:29:37,025
Oroa dig inte.
398
00:29:37,692 --> 00:29:40,945
Alla ansträngningar måste börja löna sig.
399
00:29:41,613 --> 00:29:43,156
Vad betyder en stor näsa?
400
00:29:44,032 --> 00:29:45,742
-Är du en lögnare?
-Kolla.
401
00:29:45,825 --> 00:29:47,076
Ja.
402
00:29:47,160 --> 00:29:49,370
-Den är häftig.
-Och du? Få se.
403
00:29:49,454 --> 00:29:50,622
Visa den.
404
00:29:52,707 --> 00:29:53,917
Du blev ful.
405
00:29:54,000 --> 00:29:56,127
-Jag då?
-Vad är det?
406
00:29:56,711 --> 00:29:57,670
Vem är det?
407
00:29:58,338 --> 00:29:59,631
Vem är han?
408
00:30:00,673 --> 00:30:01,674
Hur går det?
409
00:30:02,342 --> 00:30:03,384
-Är du okej?
-Hej.
410
00:30:03,468 --> 00:30:04,469
Ja.
411
00:30:05,470 --> 00:30:08,014
Nej, jag är supersvettig.
412
00:30:08,097 --> 00:30:10,016
Titta, mamma. Den nya.
413
00:30:10,099 --> 00:30:12,811
Köpte du en telefon? Han har redan en.
414
00:30:12,894 --> 00:30:15,647
-Den är en present.
-Han behöver ingen ny.
415
00:30:15,730 --> 00:30:19,734
-Varför frågar du inte mig?
-För att jag är hans far.
416
00:30:19,818 --> 00:30:21,861
Jaså, bara för att du är hans far?
417
00:30:21,945 --> 00:30:26,074
-Du mutar honom med presenter.
-Varför visade jag dig?
418
00:30:26,157 --> 00:30:28,243
-Isma!
-Toppen. Tack, va?
419
00:30:34,207 --> 00:30:35,625
Sexiga zombier.
420
00:30:35,708 --> 00:30:37,627
-Dålig skitfilm.
-Konstig film.
421
00:30:37,710 --> 00:30:40,839
-Bara regissören såg den som konstnärlig.
-Ja.
422
00:30:40,922 --> 00:30:43,800
-Han blev nominerad.
-En galen regissör.
423
00:30:45,260 --> 00:30:47,887
Stönade ni som zombier och så?
424
00:30:47,971 --> 00:30:49,305
Hur gjorde ni?
425
00:30:49,389 --> 00:30:51,683
-Hur gjorde vi?
-Visa oss, Cami.
426
00:30:53,643 --> 00:30:55,603
Kom igen. Visa oss.
427
00:30:56,312 --> 00:30:57,814
Camila såg tuff ut.
428
00:30:59,107 --> 00:30:59,941
Du lyckades.
429
00:31:00,024 --> 00:31:01,192
Bra gjort, Cami.
430
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Tack.
431
00:31:06,948 --> 00:31:10,618
I morse utförde delstatspolisen
en operation.
432
00:31:10,702 --> 00:31:14,998
där gängledaren
José Ramón Villalobos Almanza greps
433
00:31:15,081 --> 00:31:17,709
ihop med två andra medlemmar.
434
00:31:17,792 --> 00:31:20,795
Det är det första tillslaget
mot organiserad brottslighet
435
00:31:20,879 --> 00:31:22,714
sen Gildardo Ortega…
436
00:31:22,797 --> 00:31:27,302
Kan du stänga av eller byta kanal?
437
00:31:27,385 --> 00:31:28,344
Tack.
438
00:31:28,428 --> 00:31:32,473
Jag tog med kaffe. Det här är ditt, Ema.
439
00:31:33,266 --> 00:31:34,767
-Tack.
-Camila.
440
00:31:35,476 --> 00:31:36,311
-Tack.
-Beto.
441
00:31:36,895 --> 00:31:38,104
Tack.
442
00:31:39,355 --> 00:31:41,107
-Hur mår du?
-Bra.
443
00:31:41,190 --> 00:31:42,901
-Hur känns det?
-Okej.
444
00:31:44,110 --> 00:31:46,279
Du skrämde mig.
445
00:31:46,362 --> 00:31:48,156
Du skrämde mig verkligen.
446
00:31:50,992 --> 00:31:52,994
Jag skulle inte ha åkt. Förlåt.
447
00:31:53,077 --> 00:31:55,204
Ingen fara. Jag sa åt dig att åka.
448
00:31:55,288 --> 00:31:56,539
Jag var orolig.
449
00:31:56,623 --> 00:31:58,207
Skönt att det gick bra.
450
00:31:58,917 --> 00:32:00,543
-Aj, skitstövel!
-Förlåt.
451
00:32:00,627 --> 00:32:04,339
-Du kommer att få mig att gråta.
-Du gråter aldrig.
452
00:32:06,549 --> 00:32:08,092
-Din skitstövel!
-Förlåt.
453
00:32:19,145 --> 00:32:20,355
Vad hände?
454
00:32:27,278 --> 00:32:28,279
Vad händer?
455
00:32:30,323 --> 00:32:31,741
Chapman är död.
456
00:32:33,660 --> 00:32:37,747
Beto, ha inte dåligt samvete.
457
00:32:37,830 --> 00:32:40,541
Du gjorde ditt jobb.
Och han hade en kniv.
458
00:32:40,625 --> 00:32:42,251
Han var väldigt farlig.
459
00:32:42,752 --> 00:32:43,586
Betún.
460
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
Du räddade mig.
461
00:32:48,299 --> 00:32:49,801
Det finns alltid en risk.
462
00:32:54,430 --> 00:32:55,682
Jag kommer tillbaka.
463
00:33:34,053 --> 00:33:39,434
-Var fick ni tag i mobilen?
-En vän tog med den från San Diego.
464
00:33:44,397 --> 00:33:45,398
Är den stulen?
465
00:33:47,358 --> 00:33:51,112
Nej, han gav mig kvittot för skatterna.
Du ska få det.
466
00:33:51,195 --> 00:33:53,614
Du släpptes nyligen. Hur betalade du?
467
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
-Sluta.
-Vad?
468
00:33:54,907 --> 00:33:57,910
-Det är ingen skumt.
-Nej, det menar jag inte.
469
00:33:58,494 --> 00:34:01,289
Och borgen? Hur betalade du den?
470
00:34:01,372 --> 00:34:05,168
Jag ringer Cristina, min advokat,
om det är ett förhör.
471
00:34:05,251 --> 00:34:08,296
Det här är inte ditt hem.
472
00:34:14,469 --> 00:34:19,724
Några vänner lånade ut stålarna.
Jag ska hitta ett jobb och betala dem.
473
00:34:20,391 --> 00:34:21,392
Underbart.
474
00:34:22,018 --> 00:34:25,605
Fördrar du att jag sitter inne
och inte finns här för Isma?
475
00:34:25,688 --> 00:34:28,566
Säg inte så.
Jag har varit hans mamma och pappa.
476
00:34:28,649 --> 00:34:30,526
Försök inte manipulera mig.
477
00:34:31,444 --> 00:34:36,616
Gloria. Jag vill ha tillbaka min familj.
Jag vill ha dig tillbaka.
478
00:34:38,326 --> 00:34:43,372
Jag vill att du går, Chendo.
Du kan besöka Isma när du vill.
479
00:34:43,456 --> 00:34:45,792
Tro inte att allt är sig likt.
480
00:34:46,375 --> 00:34:48,377
Vi är inte tillsammans längre.
481
00:34:49,712 --> 00:34:51,380
Jag ska söka jobb i morgon.
482
00:34:51,964 --> 00:34:55,676
Okej, då. Diska klart.
Du lämnar alltid allt halvklart.
483
00:35:05,144 --> 00:35:06,354
Vad är det?
484
00:35:06,854 --> 00:35:09,357
Nån har brutit sig in.
De är i trädgården.
485
00:35:09,440 --> 00:35:10,316
Kom fort!
486
00:35:10,399 --> 00:35:13,277
-Lås in er i ett rum och stanna där.
-Okej.
487
00:35:13,361 --> 00:35:14,487
Jag kommer snabbt.
488
00:35:27,250 --> 00:35:28,251
María?
489
00:35:29,335 --> 00:35:30,336
Nico?
490
00:35:35,716 --> 00:35:37,051
Det är över. De stack.
491
00:35:37,135 --> 00:35:38,136
Hur mår du?
492
00:35:38,219 --> 00:35:40,346
-Jag mår bra. Vi mår bra.
-Säkert?
493
00:35:47,145 --> 00:35:48,146
Silvia.
494
00:35:53,192 --> 00:35:55,486
Sånt gör onda människor.
495
00:35:57,697 --> 00:35:58,781
De dödade dem.
496
00:36:05,121 --> 00:36:06,205
Vem gjorde det?
497
00:36:12,211 --> 00:36:17,049
SLUTA ANNARS GÅR DET FÖR SILVIA OCH MARIA
SOM FÖR HUNDARNA
498
00:36:33,149 --> 00:36:37,153
BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS"
I WASHINGTON POST
499
00:42:41,183 --> 00:42:46,188
Undertexter: Dan Jönsson
499
00:42:47,305 --> 00:43:47,378
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-