"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?

ID13180366
Movie Name"The Gringo Hunters" What? Can't I Cry?
Release Name The.Gringo.Hunters.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID32295809
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 Vi utreder branden 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,843 på barnhemmet St. Nicholas i San Diego. 3 00:00:09,926 --> 00:00:13,179 En hemsk tragedi. Jag minns bara fragment av den. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,306 Tänker ni ge er på fader Murphy? 5 00:00:15,807 --> 00:00:19,561 De vill att jag rapporterar om nåt avviker i er grupp i Tijuana. 6 00:00:19,644 --> 00:00:20,854 Var försiktiga. 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,189 En mäktig person står bakom allt. 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 Vi behöver din hjälp. 9 00:00:24,649 --> 00:00:26,067 Han är fri! 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,863 "Lozano mördades på grund av korruption." 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,489 Nej, det är Ortegas drag. 12 00:00:31,573 --> 00:00:35,201 Det är de sista händelserna på Lozanos telefon. 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,412 -Tror du att han... -Han dödade Temo. 14 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 Han kan inte döda oss alla. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,332 Vad skulle jag göra? 16 00:00:41,416 --> 00:00:45,336 Om vi måste avskeda Nico så får vi göra det. 17 00:00:45,420 --> 00:00:48,381 Leroy Chapman. Han dödade tre migranter. 18 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 19 00:01:32,967 --> 00:01:33,843 Uppfattat! 20 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 Vi går till inspelningen. 21 00:01:36,012 --> 00:01:37,013 Kom igen! 22 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 Statister, den här vägen. 23 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 Sista inspelningsdagen. Nu kör vi. 24 00:01:42,185 --> 00:01:44,646 Lägg undan era mobiler. 25 00:01:46,314 --> 00:01:47,607 Zombier! Smink! 26 00:01:48,858 --> 00:01:52,278 -Jag räknade till 300 personer. -Är alla på plats? 27 00:01:52,362 --> 00:01:54,739 Jag visste inte att de behövde så många. 28 00:01:54,823 --> 00:01:56,032 Kom igen! Sätt fart. 29 00:01:56,116 --> 00:01:57,033 Vänta. 30 00:02:00,078 --> 00:02:00,995 Den är lös. 31 00:02:01,079 --> 00:02:03,623 Är vi redo? Regissören kommer. 32 00:02:04,457 --> 00:02:06,084 -Vad? -Michael, var är du? 33 00:02:06,167 --> 00:02:08,670 -Varför den blicken? -Det är inget. 34 00:02:08,753 --> 00:02:10,255 -Inget. -Jag är på väg. 35 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Ni två, vi behöver hjälp! 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,761 Vi har för få statister. 37 00:02:17,345 --> 00:02:19,097 Vi behöver fler zombier! 38 00:02:19,180 --> 00:02:20,181 Där är Ema. 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 Var har ni varit? 40 00:02:22,809 --> 00:02:24,018 De skickade oss dit. 41 00:02:24,644 --> 00:02:27,772 -Hitta pengarna. -Ta inte från efterproduktionen. 42 00:02:27,856 --> 00:02:31,734 Titta, där är River Woodstock. Han använder ett falskt namn. 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,778 Han är anklagad för sexuella övergrepp. 44 00:02:33,862 --> 00:02:36,072 -Första positionen. -Fortsätt inte. 45 00:02:36,156 --> 00:02:37,782 Nu repeterar vi. 46 00:02:37,866 --> 00:02:40,785 Det finns inspelningar, men ändå är han här. 47 00:02:40,869 --> 00:02:42,162 Är du redo? 48 00:02:42,245 --> 00:02:45,039 Lägg undan mobilerna. Regissören avskyr dem. 49 00:02:45,123 --> 00:02:46,291 Tack för jobbet. 50 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 -Har jag nånsin svikit dig? -Nej. 51 00:02:48,543 --> 00:02:50,086 Ni ska gå på strax. 52 00:02:51,588 --> 00:02:55,884 Han har två livvakter. Vi får ta honom när de går iväg. 53 00:02:56,551 --> 00:02:59,387 Det är sjukt. Han är här som om inget har hänt. 54 00:02:59,888 --> 00:03:00,930 Han är ett svin. 55 00:03:02,390 --> 00:03:06,561 Hej. Jag är antingen upptagen eller äta tacos. Lämna ett meddelande. 56 00:03:15,111 --> 00:03:16,321 SYSTEMINLOGGNING 57 00:03:18,114 --> 00:03:18,948 Fan. 58 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 Vart fan tog du vägen, Archi? 59 00:03:30,126 --> 00:03:31,961 Sju, sju äpplen, tagning ett. 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Kamera! 61 00:03:33,630 --> 00:03:34,505 Tagning! 62 00:03:46,517 --> 00:03:47,518 Långsammare. 63 00:04:00,573 --> 00:04:01,407 Bryt! 64 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 Vad fan gör han? 65 00:04:02,742 --> 00:04:04,869 -Vad är det, Cri? -Archi är borta. 66 00:04:04,953 --> 00:04:08,122 Hans senast kända plats kom för två timmar sen i öknen. 67 00:04:08,206 --> 00:04:10,750 Jamie! Ta bort honom från min inspelning! 68 00:04:10,833 --> 00:04:12,585 Gabo! Ta hand om det här. 69 00:04:13,544 --> 00:04:15,588 Du får inte prata i telefon. 70 00:04:15,672 --> 00:04:16,923 Förlåt. Det är akut. 71 00:04:17,507 --> 00:04:20,218 -Du har fått sparken ändå. -Jag förstår. 72 00:04:20,760 --> 00:04:24,430 Det var Crisanto. Archi saknas. De behöver förstärkning. 73 00:04:24,514 --> 00:04:26,808 Han åker imorgon. Grip honom idag. 74 00:04:26,891 --> 00:04:29,477 Ja, jag ska gå. Förlåt. 75 00:04:29,560 --> 00:04:30,687 Vad ska vi göra nu? 76 00:04:44,075 --> 00:04:46,577 Glöm inte att ta på er ormskydd. 77 00:04:46,661 --> 00:04:51,916 Den svarta gamen kan visa var lik finns. Djur eller människor. 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,668 Så var uppmärksamma. 79 00:04:54,168 --> 00:04:58,423 Bara den internationella sambandsgruppen kan gripa rymlingen. 80 00:04:58,506 --> 00:05:03,261 Om vi är osäkra på om han attackerade eller kidnappade Taylor kan vi inte agera. 81 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 Nu sätter vi igång. 82 00:05:06,222 --> 00:05:10,059 Jag kunde inte föreställa mig att han var i fara. 83 00:05:10,143 --> 00:05:13,855 Han skulle bara ställa pickupen. 84 00:05:13,938 --> 00:05:17,525 -Då skulle jag inte ha lämnat honom. -Jag vet. 85 00:05:20,028 --> 00:05:22,280 -Ta på er västarna. -Tack. 86 00:05:22,363 --> 00:05:24,824 -Tack, bror. -Det ordnar sig. 87 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Beto. 88 00:05:31,414 --> 00:05:33,583 -Berätta. -Hur går sökandet? 89 00:05:33,666 --> 00:05:38,379 Vi har hans mobils sista plats och skapar ett sökområde. 90 00:05:38,463 --> 00:05:39,839 Vad kan vi göra? 91 00:05:40,673 --> 00:05:44,260 Kan du skicka oss satellitbilden över området? 92 00:05:44,344 --> 00:05:45,762 Det kan du räkna med. 93 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 Jag skickar bilderna när jag får dem. 94 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 Tack, Anne. 95 00:05:51,851 --> 00:05:54,645 God kväll, allihop! Snälla, kom närmare. 96 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Vi ska berätta om operationen. 97 00:05:56,689 --> 00:05:58,775 Vi letar efter två personer. 98 00:05:59,567 --> 00:06:05,323 Det är vår kamrat Liam Taylor, även känd som Archi 99 00:06:05,406 --> 00:06:10,119 och den före detta gränspolisen Leroy Chapman. 100 00:06:10,203 --> 00:06:12,997 Han ska ha dödat en migrantfamilj. 101 00:06:13,081 --> 00:06:16,751 Det är mycket troligt att han kidnappade vår partner. 102 00:06:16,834 --> 00:06:21,214 Den senast kända platsen för Archis telefon placerar honom i öknen. 103 00:06:21,297 --> 00:06:23,883 Vi tror att de är i Chapmans bil. 104 00:06:23,966 --> 00:06:26,135 Antagligen beväpnad. 105 00:06:26,219 --> 00:06:27,929 Väldigt farligt. 106 00:06:28,679 --> 00:06:32,350 Planen är att följa koordinaterna som ni har fått 107 00:06:32,433 --> 00:06:36,354 tills vi når den exakta platsen där telefonsignalen försvann. 108 00:06:36,437 --> 00:06:39,690 Anropa oss om ni ser ett fordon. 109 00:06:40,274 --> 00:06:43,778 Det finns ingen tid att förlora. Vi ska hitta dem. Kom igen! 110 00:06:47,115 --> 00:06:51,452 Fader vår, som är i himmelen. Helgat varde ditt namn. 111 00:06:52,036 --> 00:06:53,996 Tillkomme ditt rike. 112 00:06:54,080 --> 00:06:56,624 Ske din vilja såsom i himmelen så ock på jorden. 113 00:06:57,208 --> 00:06:59,043 Vårt dagliga bröd giv oss idag. 114 00:06:59,127 --> 00:07:02,213 Gloria och jag stannar här och leder operationen. 115 00:07:02,296 --> 00:07:03,673 Följ med Cri. 116 00:07:04,549 --> 00:07:07,635 -Har Camila rapporterat till dig än? -Nej. 117 00:07:08,761 --> 00:07:09,929 Inte till mig heller. 118 00:07:10,888 --> 00:07:14,892 Regissören åker till Europa imorgon. Vi riskerar att tappa honom. 119 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 Bryt! 120 00:07:21,357 --> 00:07:22,316 Bryt! 121 00:07:22,400 --> 00:07:23,443 Bryt! 122 00:07:24,026 --> 00:07:26,070 Ursprungspositionerna, tack. 123 00:07:26,779 --> 00:07:28,114 Tack. 124 00:07:28,197 --> 00:07:30,074 Kan nån från sminket komma hit? 125 00:07:32,160 --> 00:07:34,036 Jag kommer att konka! 126 00:07:34,120 --> 00:07:37,290 Jag har aldrig jobbat med så här inkompetenta personer. 127 00:07:37,373 --> 00:07:40,626 Det är sista inspelningsdagen. Vi måste få till scenen. 128 00:07:40,710 --> 00:07:44,630 Sminket är en jävla katastrof. Hur många gånger måste jag säga det? 129 00:07:44,714 --> 00:07:48,801 Han förstör min film på egen hand! Bort från min inspelning! 130 00:07:52,180 --> 00:07:53,598 Jag vill inte se honom. 131 00:07:55,224 --> 00:07:57,435 Jag har tillstånd att gripa honom. 132 00:07:57,935 --> 00:07:59,770 Hur då? Ensam? 133 00:08:00,605 --> 00:08:02,940 Ja, du och jag. Tillsammans. 134 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 Vi börjar om. 135 00:08:05,151 --> 00:08:08,821 Vi startar alla bränder. Sätt igång röken. 136 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 Kom igen! Kom igen! 137 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 Jag klarar det. 138 00:09:08,089 --> 00:09:10,216 Vi har hittat Taylors telefon. 139 00:09:10,299 --> 00:09:12,718 Den stämmer med modellen som vi har fått. 140 00:09:12,802 --> 00:09:15,596 Den hittades i det första området. 141 00:09:15,680 --> 00:09:19,392 Finns det fler spår att följa hans väg? 142 00:09:19,475 --> 00:09:21,602 Vi fortsätter att leta här. 143 00:09:21,686 --> 00:09:23,563 Vi meddelar om det händer nåt. 144 00:09:23,646 --> 00:09:24,689 Uppfattat, tack. 145 00:09:24,772 --> 00:09:25,606 Hörde du det? 146 00:09:25,690 --> 00:09:27,316 Ja. Kom och titta. 147 00:09:30,319 --> 00:09:33,364 Anne har skickat satellitbilder. Man ser en pickup. 148 00:09:33,447 --> 00:09:39,662 Cri, Beto, gå till 40 grader, 51 minuter, 30 sekunder nordlig latitud. 149 00:09:39,745 --> 00:09:43,249 Vi har en satellitbild av vad som kan vara Chapmans fordon. 150 00:09:43,332 --> 00:09:45,251 Sätt fart, ni närmar er. 151 00:09:45,334 --> 00:09:49,255 Använd drönaren för spaning. Han är farlig. 152 00:09:51,299 --> 00:09:52,675 Ska vi åka, eller? 153 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 -Vi åker dit! -Vi kommer dit! 154 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 Jag har hittat den. 155 00:10:27,126 --> 00:10:28,961 Där är den jäveln. 156 00:10:30,046 --> 00:10:30,963 Vi ser Chapman. 157 00:10:31,631 --> 00:10:32,715 Ser ni Archi? 158 00:10:33,341 --> 00:10:34,342 Kan ni bekräfta? 159 00:10:35,009 --> 00:10:35,926 Negativt. 160 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 Fan ta honom! 161 00:10:45,353 --> 00:10:46,812 INGEN SIGNAL 162 00:10:46,896 --> 00:10:49,023 -Fan! Han sköt ner drönaren. -Aldrig! 163 00:10:51,609 --> 00:10:55,446 -Är du säker på att han är rymlingen? -Ja, men vi tappar honom. 164 00:10:55,529 --> 00:10:57,573 Han sköt ner drönaren. Vi såg inte Archi. 165 00:10:57,657 --> 00:10:58,616 Fan! 166 00:10:58,699 --> 00:10:59,617 Helvete! 167 00:11:13,005 --> 00:11:14,215 Där är han! 168 00:11:15,633 --> 00:11:16,967 Vi har dig, idiot. 169 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 Jag ser inte ett skit. 170 00:11:27,687 --> 00:11:28,979 Jag ser inget. 171 00:11:32,942 --> 00:11:33,859 Där är han. 172 00:11:38,197 --> 00:11:39,615 Vi ser honom igen. 173 00:11:39,699 --> 00:11:40,658 Skicka positionen. 174 00:11:40,741 --> 00:11:42,576 Vi får inte tappa den jäveln. 175 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 Snabbare! Gasa! 176 00:11:48,290 --> 00:11:49,625 Vill du jävlas? 177 00:11:51,627 --> 00:11:53,087 -Kom igen. Gasa! -Ja. 178 00:11:58,843 --> 00:12:00,386 Beto, vad händer? 179 00:12:00,970 --> 00:12:03,055 Den jävla Chapman skjuter på oss. 180 00:12:25,035 --> 00:12:26,662 Vi ska ta honom. 181 00:12:33,836 --> 00:12:35,880 Han klev ur sin bil. Vi tar kontakt. 182 00:12:35,963 --> 00:12:38,883 Var försiktiga och följ procedurerna. VI är nära. 183 00:12:39,884 --> 00:12:41,385 Inleder nu. 184 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 Ge upp, Chapman! 185 00:12:59,653 --> 00:13:00,654 Fan. 186 00:13:04,909 --> 00:13:05,910 Amigo! 187 00:13:07,203 --> 00:13:08,704 Har du hittat din vän än? 188 00:13:08,788 --> 00:13:10,748 Gamarna kommer att göra det. 189 00:13:11,373 --> 00:13:12,374 Dra åt helvete! 190 00:13:41,612 --> 00:13:42,738 Jag är obeväpnad! 191 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 Beto, vad gör du? 192 00:13:53,415 --> 00:13:54,583 Försiktigt. 193 00:13:55,918 --> 00:13:57,711 Vad gjorde du med honom? 194 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 Jag hör dig inte! 195 00:14:01,966 --> 00:14:03,259 Ner! 196 00:14:04,009 --> 00:14:04,844 Stanna där! 197 00:14:10,099 --> 00:14:11,225 Var är han? 198 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 Rör dig inte! 199 00:14:27,575 --> 00:14:28,951 Fan! 200 00:14:30,536 --> 00:14:32,037 Fan, fan. 201 00:14:33,998 --> 00:14:35,749 Du... 202 00:14:37,084 --> 00:14:37,960 Skottskada. 203 00:14:38,794 --> 00:14:40,170 Skicka en helikopter. 204 00:14:40,254 --> 00:14:43,799 -Vi har bara en helikopter. -Ska vi låta honom dö här? 205 00:14:43,883 --> 00:14:47,052 -Tänk om Archi är skadad. -Skicka en helikopter. 206 00:14:47,136 --> 00:14:49,138 Har ni hittat polisman Taylor? 207 00:14:49,221 --> 00:14:51,682 Vi har rymlingen. Archi är försvunnen. 208 00:15:26,634 --> 00:15:28,636 Det finns något bakom bergen. 209 00:15:33,432 --> 00:15:34,767 Nåt nytt om Archi? 210 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 Nej, de har inte sagt nåt än. 211 00:15:37,519 --> 00:15:38,896 -Tack. -Vad hände? 212 00:15:38,979 --> 00:15:42,650 Jag fattar, tjejen. Det är galet, mer än 18 timmars inspelning. 213 00:15:42,733 --> 00:15:45,861 Det är inte kul, men försök slappna av. 214 00:15:45,945 --> 00:15:47,780 Okej, allihop. Martini-shot. 215 00:15:47,863 --> 00:15:51,116 Gör er klara för inspelning. Ursprungsplatser, tack. 216 00:15:51,200 --> 00:15:52,326 Vad är det? 217 00:15:52,409 --> 00:15:53,911 Vad är Martini-shot? 218 00:15:53,994 --> 00:15:56,705 Den sista tagningen. Vi är snart klara. 219 00:16:00,751 --> 00:16:05,714 -Vad ska vi göra? -Vi kan inte släppa honom. 220 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 Zombier! 221 00:16:08,801 --> 00:16:10,844 Vi måste komma på nåt. 222 00:16:10,928 --> 00:16:13,097 Vi måste gripa den jäveln. 223 00:16:16,684 --> 00:16:17,685 Jag har en plan. 224 00:16:19,853 --> 00:16:20,854 Så ska det låta. 225 00:16:58,475 --> 00:16:59,309 Han lever. 226 00:17:04,148 --> 00:17:05,315 Lämna honom. 227 00:17:05,399 --> 00:17:06,525 Vi behöver deg. 228 00:17:07,151 --> 00:17:10,279 -Vi kan inte lämna honom. -Han har inget. 229 00:17:10,362 --> 00:17:12,906 De hittar aldrig honom om vi lämnar honom. 230 00:17:13,532 --> 00:17:14,408 Han dör ändå. 231 00:17:15,492 --> 00:17:18,912 -Tänk om det var du som låg här. -Han är inte jag. 232 00:17:20,122 --> 00:17:22,875 Kom hit! Sätt fart! 233 00:17:22,958 --> 00:17:24,293 Där är han. Nu går vi. 234 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 Jävla gringo! Kom igen! 235 00:17:28,714 --> 00:17:30,507 Kom igen. Nu går vi. 236 00:17:33,343 --> 00:17:35,512 Ska du stanna och dö med honom? 237 00:17:51,695 --> 00:17:52,696 Dra åt helvete! 238 00:18:02,039 --> 00:18:03,040 Vad i helvete! 239 00:18:03,624 --> 00:18:04,458 Bryt! 240 00:18:11,048 --> 00:18:12,841 Vad fan gör du? 241 00:18:20,182 --> 00:18:22,309 Jag är less på den här skiten! 242 00:18:22,392 --> 00:18:24,394 Jag är less på skitstövlar som du. 243 00:18:25,395 --> 00:18:27,856 Han är en våldtäktsman. 244 00:18:27,940 --> 00:18:30,484 Han är efterlyst för sexuella övergrepp. 245 00:18:32,694 --> 00:18:36,115 Gabo! För bort den här lögnaren! 246 00:18:39,868 --> 00:18:41,370 Din vidriga förgripare. 247 00:18:41,453 --> 00:18:43,372 Släpp mig, era skitstövlar. 248 00:18:43,455 --> 00:18:46,500 Släpp mig, era jävlar. Jag kan gå själv. Släpp mig! 249 00:18:48,836 --> 00:18:51,004 Allihop! Gör om! 250 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 Jamie! Återställ! 251 00:18:56,093 --> 00:18:58,387 Tillbaka till ett. Återställ! 252 00:18:59,304 --> 00:19:00,973 Tillbaka till ursprungsplatserna. 253 00:19:01,056 --> 00:19:01,890 Fan! 254 00:19:02,850 --> 00:19:06,728 River Woodstock, du är gripen för sexuella övergrepp i Kalifornien. 255 00:19:06,812 --> 00:19:07,980 Har du tillstånd? 256 00:19:08,063 --> 00:19:10,691 Jag är från internationella sambandsgruppen. Han är gripen. 257 00:19:10,774 --> 00:19:12,442 -Upp med dig. -Ta det lugnt! 258 00:19:12,526 --> 00:19:13,527 Upp! 259 00:19:14,528 --> 00:19:16,697 -Rör på påkarna. -Ring min agent nu! 260 00:19:16,780 --> 00:19:17,781 Gör nåt! 261 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Han är där borta. 262 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 Hur mår han? 263 00:19:43,599 --> 00:19:47,060 Han lever, men är uttorkad och hans skadebild är okänd. 264 00:19:47,144 --> 00:19:49,438 -Håll ut. -Vem hittade honom? 265 00:19:49,521 --> 00:19:50,981 Vi hittade honom så. 266 00:19:52,441 --> 00:19:55,736 -De andra stack. -Var kommer du ifrån? 267 00:19:57,070 --> 00:19:59,698 Från Honduras. Jag hjälpte honom. 268 00:20:02,784 --> 00:20:04,703 Lugna dig. Jag tar hand om det. 269 00:20:04,786 --> 00:20:07,080 Det är inte din jurisdiktion. 270 00:20:07,789 --> 00:20:09,750 Det är ett immigrationsärende. 271 00:20:09,833 --> 00:20:13,587 Jag vet. Jag tar hand om det. 272 00:20:16,798 --> 00:20:17,799 Okej. 273 00:20:23,513 --> 00:20:25,474 Tack för att du hjälpte min vän. 274 00:20:27,142 --> 00:20:30,520 Jag hade velat detsamma om jag var strandsatt i öknen. 275 00:20:33,941 --> 00:20:34,942 Ska du över? 276 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 Jag måste. 277 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 Lycka till. 278 00:20:56,255 --> 00:20:57,256 Tack. 279 00:21:01,510 --> 00:21:02,511 Var försiktig! 280 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 Hur går det för Camila? 281 00:21:30,414 --> 00:21:33,875 Hon gör klart Rivers dokument. Hon kommer. 282 00:21:36,211 --> 00:21:40,924 EMILIO: JAG VET INTE VAD SOM SKRÄMMER DIG MEN JAG GER INTE UPP 283 00:21:47,597 --> 00:21:52,894 Om nåt skulle hända, måste vi ringa hans adoptivföräldrar? 284 00:22:06,616 --> 00:22:09,244 Ni är här för Liam, va? 285 00:22:09,328 --> 00:22:10,871 -Ja, det är vi. -Ja. 286 00:22:10,954 --> 00:22:12,873 Patienten förlorade mycket blod, 287 00:22:12,956 --> 00:22:15,417 men han hade tur att ni hittade honom i tid. 288 00:22:15,500 --> 00:22:20,505 Han är stabil och utom fara. Hans skador är inte allvarliga. 289 00:22:23,050 --> 00:22:24,676 -Tack. -Får vi träffa honom? 290 00:22:24,760 --> 00:22:25,677 Inte nu. 291 00:22:26,261 --> 00:22:29,639 -Sköterskan säger till er. -Tack, doktorn. 292 00:22:31,475 --> 00:22:32,476 Kaffe. 293 00:23:05,509 --> 00:23:06,343 Dog Archi? 294 00:23:06,426 --> 00:23:07,427 Nej, inte alls. 295 00:23:09,262 --> 00:23:11,014 Så varför gråter du? 296 00:23:13,266 --> 00:23:17,771 Jag gråter inte. Jag är allergisk mot damm och… 297 00:23:19,689 --> 00:23:22,275 Får jag inte gråta? 298 00:23:22,984 --> 00:23:24,903 Jo, det får du göra. 299 00:23:26,446 --> 00:23:27,989 Alla får gråta. 300 00:23:28,073 --> 00:23:29,950 Nej, förlåt. Förlåt, Cami. 301 00:23:32,661 --> 00:23:34,121 Har du växel till…? 302 00:23:37,999 --> 00:23:39,126 Nej. 303 00:23:39,209 --> 00:23:40,961 Glöm det. 304 00:23:41,044 --> 00:23:42,838 De andra är där borta. 305 00:23:43,422 --> 00:23:46,299 Grattis till ditt gripande. 306 00:23:46,383 --> 00:23:47,509 Det var häftigt. 307 00:23:49,261 --> 00:23:50,262 Tack. 308 00:24:00,105 --> 00:24:00,939 Läget, Nico? 309 00:24:01,022 --> 00:24:03,859 Hej, María. Fick du mina meddelanden? 310 00:24:03,942 --> 00:24:05,610 Ja. Hur mår du? 311 00:24:06,278 --> 00:24:09,531 Får jag träffa dig idag? Jag har nåt att berätta. 312 00:24:09,614 --> 00:24:11,533 Jag är upptagen, men berätta. 313 00:24:11,616 --> 00:24:15,328 Jag ville säga det personligen, men du gör det inte lätt. 314 00:24:15,412 --> 00:24:17,539 Jag vet inte när jag slutar. 315 00:24:18,039 --> 00:24:19,332 Har det hänt nåt? 316 00:24:19,833 --> 00:24:23,420 Jag undrar om vi kan träffas mer seriöst. 317 00:24:23,503 --> 00:24:25,422 -Vad tycker du? -Jag vet inte. 318 00:24:26,298 --> 00:24:30,218 Jag kan inte vara med nån som är som pappa. Jag behöver lite tid. 319 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 TELEFON MARIA 320 00:24:33,805 --> 00:24:34,806 Nico. 321 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Hur mår Archi? 322 00:24:37,893 --> 00:24:40,812 -Han är utom fara. -Underbart. 323 00:24:42,522 --> 00:24:43,523 Det är bra! 324 00:24:43,607 --> 00:24:47,277 -När Chapman är stabil, tar vi honom. -Okej. 325 00:24:48,361 --> 00:24:52,032 Hur går det med utredningen med de överlevande i branden? 326 00:24:52,115 --> 00:24:53,825 Vi ska träffas i dag. 327 00:25:02,167 --> 00:25:04,377 Nummer två med allt. Smaklig måltid. 328 00:25:07,839 --> 00:25:09,633 Piquín... 329 00:25:09,716 --> 00:25:11,218 -Håll ett öga. -Ja. 330 00:25:11,301 --> 00:25:14,262 -Hur går det? -Vad är det? Vilken överraskning. 331 00:25:15,847 --> 00:25:17,557 -Hur mår du? -Bra. 332 00:25:17,641 --> 00:25:20,894 Jag hade vägarna förbi och ville träffa dig. 333 00:25:20,977 --> 00:25:23,146 -Ska jag laga nåt att äta? -Nej. 334 00:25:23,230 --> 00:25:25,106 -En läsk? -Jag hinner inte. 335 00:25:27,943 --> 00:25:30,195 Jag ville bara säga en sak… 336 00:25:33,823 --> 00:25:35,492 Jag är polis. 337 00:25:38,036 --> 00:25:39,955 -Bara så du vet. -Det är lugnt. 338 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 Häftigt. 339 00:25:42,999 --> 00:25:44,834 Nu förstår jag vissa saker. 340 00:25:44,918 --> 00:25:46,670 -Gör du? -Ja. 341 00:25:48,380 --> 00:25:53,260 Jag är på. Jag vill gå hela vägen. 342 00:25:54,427 --> 00:25:55,428 Som mina tacos. 343 00:26:00,141 --> 00:26:02,936 Vad sägs om en kyss? Som ett farväl. 344 00:26:03,895 --> 00:26:04,938 -Okej. -Ja? 345 00:26:05,021 --> 00:26:06,606 -Hela vägen, va? -Ja. 346 00:26:09,818 --> 00:26:11,820 Okej. Bli inte för exalterad! 347 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 -Hej då, snygging. -Hej då. 348 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 Tack. 349 00:26:27,085 --> 00:26:29,170 Tack för att du träffar oss, Rob. 350 00:26:32,257 --> 00:26:33,466 Får jag? 351 00:26:36,553 --> 00:26:40,098 Vi vill bara veta varför du satte fyr på barnhemmet. 352 00:26:40,181 --> 00:26:42,183 Vi utreder fader Murphy. 353 00:26:44,644 --> 00:26:48,857 Killar som jag växer upp ensamma. 354 00:26:49,941 --> 00:26:53,361 Försök att minnas när dina föräldrar sa att de älskade dig. 355 00:26:54,988 --> 00:26:56,740 Vi fick inte uppleva det. 356 00:26:56,823 --> 00:26:58,658 Vi hade bara prästerna. 357 00:26:59,534 --> 00:27:02,287 De var som våra föräldrar. 358 00:27:02,370 --> 00:27:04,289 Vi hade ingen annan. 359 00:27:04,789 --> 00:27:07,167 De fick oss att tro att deras kärlek var äkta. 360 00:27:09,044 --> 00:27:13,131 För vissa av oss tog det lång tid att inse att vi blev utnyttjade. 361 00:27:16,801 --> 00:27:18,637 Jag anlade branden, ja. 362 00:27:19,346 --> 00:27:21,556 Jag erkände och sonade mitt brott. 363 00:27:22,182 --> 00:27:23,391 Det gjorde inte de. 364 00:27:23,475 --> 00:27:27,604 Tror du att fader Murphy var inblandad? 365 00:27:27,687 --> 00:27:32,025 Jag tror inte att han gjorde nåt. Åtminstone inte vad jag vet. 366 00:27:32,651 --> 00:27:36,363 Men han måste ha vetat. Du stoppade dem inte heller. 367 00:27:37,030 --> 00:27:39,032 Ni kan använda mitt namn. 368 00:27:39,699 --> 00:27:41,034 Robert Stone. 369 00:27:41,117 --> 00:27:45,914 Jag kan gärna vittna så att de får sota för vad de gjorde. 370 00:27:49,417 --> 00:27:50,418 Tack. 371 00:27:50,960 --> 00:27:51,961 Tack. 372 00:27:56,966 --> 00:27:59,719 UTNYTTJANDE. INGA GRIPANDEN. MURPHY? ROBERT STONE. 373 00:28:01,805 --> 00:28:03,640 Lastbilarna är inte här. 374 00:28:03,723 --> 00:28:06,601 Och arbetarna vill ha betalt varje dag. 375 00:28:06,685 --> 00:28:09,104 De är fräcka. De har ändrat planen. 376 00:28:09,187 --> 00:28:11,106 Det är inte ditt fel. 377 00:28:11,189 --> 00:28:13,900 Läget? Jag är här på marken. 378 00:28:15,026 --> 00:28:18,697 Lastbilarna med materialen anländer halvtomma. 379 00:28:20,365 --> 00:28:22,909 Vi måste träffa de jävlarna igen. 380 00:28:22,992 --> 00:28:26,246 Vi kan inte halka efter för det. 381 00:28:27,747 --> 00:28:28,748 Är du kvar? 382 00:28:29,874 --> 00:28:30,875 Fan också. 383 00:28:42,762 --> 00:28:44,764 Har de nya husen en trädgård? 384 00:28:45,348 --> 00:28:46,182 Ja. 385 00:28:48,184 --> 00:28:49,185 Det är sant! 386 00:28:50,854 --> 00:28:52,981 Hej, käre fader. 387 00:28:55,108 --> 00:28:56,109 Hur mår du? 388 00:28:57,777 --> 00:28:59,195 Vad är det för min? 389 00:29:01,156 --> 00:29:04,451 Vi har förlorat en stor donation. 390 00:29:04,534 --> 00:29:08,371 Vi måste stänga ett härbärge om ett par veckor. 391 00:29:08,455 --> 00:29:11,833 -Vi behöver resurser, Joaquín. -Jag förstår. 392 00:29:13,418 --> 00:29:17,922 Allt mitt kapital är fast i den här byggnationen. 393 00:29:18,006 --> 00:29:22,927 Men vi gör så här... Jag kan försöka matcha donationen. 394 00:29:23,011 --> 00:29:29,100 Oroa dig inte. När det här kommer igång behöver du inte be om pengar igen. 395 00:29:29,184 --> 00:29:31,019 -Tack. Verkligen. -Ingen fara. 396 00:29:31,102 --> 00:29:36,024 Folket här är väldigt uppspelta. Att ha ett hus är en dröm för dem. 397 00:29:36,107 --> 00:29:37,025 Oroa dig inte. 398 00:29:37,692 --> 00:29:40,945 Alla ansträngningar måste börja löna sig. 399 00:29:41,613 --> 00:29:43,156 Vad betyder en stor näsa? 400 00:29:44,032 --> 00:29:45,742 -Är du en lögnare? -Kolla. 401 00:29:45,825 --> 00:29:47,076 Ja. 402 00:29:47,160 --> 00:29:49,370 -Den är häftig. -Och du? Få se. 403 00:29:49,454 --> 00:29:50,622 Visa den. 404 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 Du blev ful. 405 00:29:54,000 --> 00:29:56,127 -Jag då? -Vad är det? 406 00:29:56,711 --> 00:29:57,670 Vem är det? 407 00:29:58,338 --> 00:29:59,631 Vem är han? 408 00:30:00,673 --> 00:30:01,674 Hur går det? 409 00:30:02,342 --> 00:30:03,384 -Är du okej? -Hej. 410 00:30:03,468 --> 00:30:04,469 Ja. 411 00:30:05,470 --> 00:30:08,014 Nej, jag är supersvettig. 412 00:30:08,097 --> 00:30:10,016 Titta, mamma. Den nya. 413 00:30:10,099 --> 00:30:12,811 Köpte du en telefon? Han har redan en. 414 00:30:12,894 --> 00:30:15,647 -Den är en present. -Han behöver ingen ny. 415 00:30:15,730 --> 00:30:19,734 -Varför frågar du inte mig? -För att jag är hans far. 416 00:30:19,818 --> 00:30:21,861 Jaså, bara för att du är hans far? 417 00:30:21,945 --> 00:30:26,074 -Du mutar honom med presenter. -Varför visade jag dig? 418 00:30:26,157 --> 00:30:28,243 -Isma! -Toppen. Tack, va? 419 00:30:34,207 --> 00:30:35,625 Sexiga zombier. 420 00:30:35,708 --> 00:30:37,627 -Dålig skitfilm. -Konstig film. 421 00:30:37,710 --> 00:30:40,839 -Bara regissören såg den som konstnärlig. -Ja. 422 00:30:40,922 --> 00:30:43,800 -Han blev nominerad. -En galen regissör. 423 00:30:45,260 --> 00:30:47,887 Stönade ni som zombier och så? 424 00:30:47,971 --> 00:30:49,305 Hur gjorde ni? 425 00:30:49,389 --> 00:30:51,683 -Hur gjorde vi? -Visa oss, Cami. 426 00:30:53,643 --> 00:30:55,603 Kom igen. Visa oss. 427 00:30:56,312 --> 00:30:57,814 Camila såg tuff ut. 428 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 Du lyckades. 429 00:31:00,024 --> 00:31:01,192 Bra gjort, Cami. 430 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Tack. 431 00:31:06,948 --> 00:31:10,618 I morse utförde delstatspolisen en operation. 432 00:31:10,702 --> 00:31:14,998 där gängledaren José Ramón Villalobos Almanza greps 433 00:31:15,081 --> 00:31:17,709 ihop med två andra medlemmar. 434 00:31:17,792 --> 00:31:20,795 Det är det första tillslaget mot organiserad brottslighet 435 00:31:20,879 --> 00:31:22,714 sen Gildardo Ortega… 436 00:31:22,797 --> 00:31:27,302 Kan du stänga av eller byta kanal? 437 00:31:27,385 --> 00:31:28,344 Tack. 438 00:31:28,428 --> 00:31:32,473 Jag tog med kaffe. Det här är ditt, Ema. 439 00:31:33,266 --> 00:31:34,767 -Tack. -Camila. 440 00:31:35,476 --> 00:31:36,311 -Tack. -Beto. 441 00:31:36,895 --> 00:31:38,104 Tack. 442 00:31:39,355 --> 00:31:41,107 -Hur mår du? -Bra. 443 00:31:41,190 --> 00:31:42,901 -Hur känns det? -Okej. 444 00:31:44,110 --> 00:31:46,279 Du skrämde mig. 445 00:31:46,362 --> 00:31:48,156 Du skrämde mig verkligen. 446 00:31:50,992 --> 00:31:52,994 Jag skulle inte ha åkt. Förlåt. 447 00:31:53,077 --> 00:31:55,204 Ingen fara. Jag sa åt dig att åka. 448 00:31:55,288 --> 00:31:56,539 Jag var orolig. 449 00:31:56,623 --> 00:31:58,207 Skönt att det gick bra. 450 00:31:58,917 --> 00:32:00,543 -Aj, skitstövel! -Förlåt. 451 00:32:00,627 --> 00:32:04,339 -Du kommer att få mig att gråta. -Du gråter aldrig. 452 00:32:06,549 --> 00:32:08,092 -Din skitstövel! -Förlåt. 453 00:32:19,145 --> 00:32:20,355 Vad hände? 454 00:32:27,278 --> 00:32:28,279 Vad händer? 455 00:32:30,323 --> 00:32:31,741 Chapman är död. 456 00:32:33,660 --> 00:32:37,747 Beto, ha inte dåligt samvete. 457 00:32:37,830 --> 00:32:40,541 Du gjorde ditt jobb. Och han hade en kniv. 458 00:32:40,625 --> 00:32:42,251 Han var väldigt farlig. 459 00:32:42,752 --> 00:32:43,586 Betún. 460 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 Du räddade mig. 461 00:32:48,299 --> 00:32:49,801 Det finns alltid en risk. 462 00:32:54,430 --> 00:32:55,682 Jag kommer tillbaka. 463 00:33:34,053 --> 00:33:39,434 -Var fick ni tag i mobilen? -En vän tog med den från San Diego. 464 00:33:44,397 --> 00:33:45,398 Är den stulen? 465 00:33:47,358 --> 00:33:51,112 Nej, han gav mig kvittot för skatterna. Du ska få det. 466 00:33:51,195 --> 00:33:53,614 Du släpptes nyligen. Hur betalade du? 467 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 -Sluta. -Vad? 468 00:33:54,907 --> 00:33:57,910 -Det är ingen skumt. -Nej, det menar jag inte. 469 00:33:58,494 --> 00:34:01,289 Och borgen? Hur betalade du den? 470 00:34:01,372 --> 00:34:05,168 Jag ringer Cristina, min advokat, om det är ett förhör. 471 00:34:05,251 --> 00:34:08,296 Det här är inte ditt hem. 472 00:34:14,469 --> 00:34:19,724 Några vänner lånade ut stålarna. Jag ska hitta ett jobb och betala dem. 473 00:34:20,391 --> 00:34:21,392 Underbart. 474 00:34:22,018 --> 00:34:25,605 Fördrar du att jag sitter inne och inte finns här för Isma? 475 00:34:25,688 --> 00:34:28,566 Säg inte så. Jag har varit hans mamma och pappa. 476 00:34:28,649 --> 00:34:30,526 Försök inte manipulera mig. 477 00:34:31,444 --> 00:34:36,616 Gloria. Jag vill ha tillbaka min familj. Jag vill ha dig tillbaka. 478 00:34:38,326 --> 00:34:43,372 Jag vill att du går, Chendo. Du kan besöka Isma när du vill. 479 00:34:43,456 --> 00:34:45,792 Tro inte att allt är sig likt. 480 00:34:46,375 --> 00:34:48,377 Vi är inte tillsammans längre. 481 00:34:49,712 --> 00:34:51,380 Jag ska söka jobb i morgon. 482 00:34:51,964 --> 00:34:55,676 Okej, då. Diska klart. Du lämnar alltid allt halvklart. 483 00:35:05,144 --> 00:35:06,354 Vad är det? 484 00:35:06,854 --> 00:35:09,357 Nån har brutit sig in. De är i trädgården. 485 00:35:09,440 --> 00:35:10,316 Kom fort! 486 00:35:10,399 --> 00:35:13,277 -Lås in er i ett rum och stanna där. -Okej. 487 00:35:13,361 --> 00:35:14,487 Jag kommer snabbt. 488 00:35:27,250 --> 00:35:28,251 María? 489 00:35:29,335 --> 00:35:30,336 Nico? 490 00:35:35,716 --> 00:35:37,051 Det är över. De stack. 491 00:35:37,135 --> 00:35:38,136 Hur mår du? 492 00:35:38,219 --> 00:35:40,346 -Jag mår bra. Vi mår bra. -Säkert? 493 00:35:47,145 --> 00:35:48,146 Silvia. 494 00:35:53,192 --> 00:35:55,486 Sånt gör onda människor. 495 00:35:57,697 --> 00:35:58,781 De dödade dem. 496 00:36:05,121 --> 00:36:06,205 Vem gjorde det? 497 00:36:12,211 --> 00:36:17,049 SLUTA ANNARS GÅR DET FÖR SILVIA OCH MARIA SOM FÖR HUNDARNA 498 00:36:33,149 --> 00:36:37,153 BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS" I WASHINGTON POST 499 00:42:41,183 --> 00:42:46,188 Undertexter: Dan Jönsson 499 00:42:47,305 --> 00:43:47,378 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-