"The Gringo Hunters" Episode #1.12
ID | 13180371 |
---|---|
Movie Name | "The Gringo Hunters" Episode #1.12 |
Release Name | The.Gringo.Hunters.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32295820 |
Format | srt |
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Minns du "Mochadedos"-fallet?
2
00:00:07,966 --> 00:00:11,386
När Temo kom fram med styrkan
hade Ortega redan dödat alla.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,222
Ortegas version verkade konstig för Temo.
4
00:00:14,305 --> 00:00:15,932
Jag stötte på något stort.
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,601
Du måste ge mig ärendet, Temo.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
De är mäktiga personer.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,481
Det har gått 15 år nu.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,651
Vi klarar allt
efter det som hände Mariana.
9
00:00:27,318 --> 00:00:30,613
Kulorna som dödade Mariana Meyer-Rodríguez
10
00:00:30,697 --> 00:00:33,658
sköts från en rengjord pistol,
men den var dåligt rengjord.
11
00:00:33,742 --> 00:00:36,453
-Den hade Ortegas avtryck.
-Finns det bevis?
12
00:00:36,536 --> 00:00:37,954
Ska jag sätta ut en mick?
13
00:00:38,038 --> 00:00:41,207
Jag har stöttat en jävel
som smugglar barn.
14
00:00:41,291 --> 00:00:45,045
Du ska personligen ta itu
med den här gruppen.
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,796
Din far har inte mitt blod.
16
00:00:46,880 --> 00:00:51,009
Om du inte gör som jag säger,
så dödar jag honom.
17
00:00:59,851 --> 00:01:03,605
36 94. Fortsätt att rapportera
om vad som händer. Kom.
18
00:01:05,648 --> 00:01:06,649
Backa, allihop.
19
00:01:07,817 --> 00:01:08,818
Kom igen!
20
00:01:10,445 --> 00:01:11,446
Två fram!
21
00:01:13,490 --> 00:01:15,033
Ring efter en ambulans!
22
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:01:27,837 --> 00:01:29,047
Stå stilla.
24
00:01:29,130 --> 00:01:30,423
Stanna där!
25
00:01:30,507 --> 00:01:31,925
Rör dig inte!
26
00:01:33,760 --> 00:01:35,428
-Stå still.
-Stanna.
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
Rör dig inte! Stå still!
28
00:01:40,308 --> 00:01:41,309
Stå still.
29
00:01:53,571 --> 00:01:54,572
Nico.
30
00:01:55,907 --> 00:01:56,908
Nico.
31
00:02:04,582 --> 00:02:06,000
Hallå. Hur mår du?
32
00:02:06,084 --> 00:02:07,418
-Vad händer?
-Chefen.
33
00:02:07,502 --> 00:02:09,504
-Hej!
-Hur mår du?
34
00:02:09,587 --> 00:02:13,633
Jag är lite snurrig,
men annars mår jag bra.
35
00:02:13,716 --> 00:02:16,136
Kulan snuddade bara dig.
36
00:02:16,219 --> 00:02:18,138
Tack för att ni kom, era rövhål.
37
00:02:19,681 --> 00:02:23,143
-Har du ringt till Vale?
-Vi ville vänta tills du vaknade.
38
00:02:23,226 --> 00:02:25,645
-Du får prata med henne istället.
-Ja.
39
00:02:25,728 --> 00:02:27,564
Vad ska jag säga?
40
00:02:27,647 --> 00:02:28,982
Sket du på dig?
41
00:02:29,941 --> 00:02:31,568
Skratta inte, era rövhål.
42
00:02:32,235 --> 00:02:33,611
Bara en liten skråma.
43
00:02:34,571 --> 00:02:37,115
-Du hade tur, Nico.
-Ja.
44
00:02:37,198 --> 00:02:40,160
En polisbil körde förbi, så de flydde.
45
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
Ortega skickade dem.
46
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
-Vakten är kvar där ute.
-Tyst.
47
00:03:02,932 --> 00:03:05,226
DET KAN FINNAS MIKROFONDER. FÖRSIKTIG.
48
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
Vi måste döda honom.
49
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
Vad är det?
50
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Den jävla saken.
51
00:03:20,074 --> 00:03:21,034
Lägg av.
52
00:03:21,117 --> 00:03:24,078
Fan! Vad fan är det där?
53
00:03:24,162 --> 00:03:27,040
Det var det som fanns när jag satte på.
54
00:03:27,749 --> 00:03:28,583
Hallå!
55
00:03:34,964 --> 00:03:36,257
Se upp.
56
00:03:42,472 --> 00:03:44,265
-Camila.
-Fan!
57
00:03:44,349 --> 00:03:45,225
Läget, tjejen?
58
00:03:46,309 --> 00:03:47,477
Mikrofon?
59
00:04:07,747 --> 00:04:09,123
-Allt klart.
-Bra.
60
00:04:09,207 --> 00:04:10,792
-Coolt.
-Bra.
61
00:04:11,668 --> 00:04:13,127
Ringde du mig?
62
00:04:13,795 --> 00:04:16,881
Jag ringde tillbaka, men ingen ton.
Är allt bra?
63
00:04:16,965 --> 00:04:19,467
Förlåt. Jag kunde inte ringa tillbaka.
64
00:04:19,550 --> 00:04:21,803
Kunde du placera ut mikrofonen?
65
00:04:22,887 --> 00:04:24,555
-Ja.
-Vad hörde du?
66
00:04:25,265 --> 00:04:29,477
Han pratade med Meyer-Rodríguez.
De har samarbetat.
67
00:04:29,560 --> 00:04:32,146
Han berättade allt om fader Murphy.
68
00:04:32,689 --> 00:04:35,316
-De har dödat Yahir.
-Va?
69
00:04:35,900 --> 00:04:38,569
Spelar den fortfarande in?
70
00:04:39,404 --> 00:04:43,032
Nej, sändaren är avstängd.
Jag vet inte om de hittade den.
71
00:04:43,116 --> 00:04:44,284
Hittade de den?
72
00:04:44,367 --> 00:04:48,371
Jag åkte hem och ringde dig direkt,
men fick inte tag på dig.
73
00:04:48,955 --> 00:04:52,208
Jag raderade ljudet
och slog sönder min mobil.
74
00:04:52,292 --> 00:04:53,126
Varför det?
75
00:04:53,209 --> 00:04:55,169
Slog du sönder din mobil?
76
00:04:55,753 --> 00:04:58,506
Cami, kollade du det?
Lyssnade du på allt?
77
00:04:58,589 --> 00:05:00,591
-Jag beklagar.
-Va?
78
00:05:00,675 --> 00:05:02,051
-Fan.
-Camila.
79
00:05:02,135 --> 00:05:03,845
Oroa dig inte, Camila.
80
00:05:03,928 --> 00:05:06,723
Åk till kontoret
och hämta en brännarlur
81
00:05:06,806 --> 00:05:09,851
och ring till Cri eller Gloria
om något dyker upp.
82
00:05:09,934 --> 00:05:12,353
-Det har varit en tuff dag.
-Slappna av.
83
00:05:13,062 --> 00:05:14,605
Nån kommer!
84
00:05:15,857 --> 00:05:16,858
Collado.
85
00:05:22,196 --> 00:05:23,156
Hej.
86
00:05:23,239 --> 00:05:26,784
-Jag är här för att besöka Bernal.
-Han lever.
87
00:05:29,203 --> 00:05:31,956
Du ingår inte i gruppen längre. Gå ut.
88
00:05:32,040 --> 00:05:34,292
-Collado.
-Han är min vän.
89
00:05:35,084 --> 00:05:36,085
Gå.
90
00:05:38,296 --> 00:05:39,630
-Collado.
-Kom igen.
91
00:05:41,090 --> 00:05:42,091
Vi ses snart.
92
00:05:54,645 --> 00:05:57,148
Hur mår du?
De sa att du hade tur.
93
00:05:57,231 --> 00:05:58,399
Ja, de säger det.
94
00:05:58,483 --> 00:06:01,152
Vet du vem som gjorde det eller varför?
95
00:06:01,861 --> 00:06:02,904
Ingen aning.
96
00:06:03,404 --> 00:06:05,907
Kan det ha koppling till Lozano?
97
00:06:06,908 --> 00:06:08,951
Jag tror inte det.
98
00:06:10,912 --> 00:06:15,416
Ministern ser till att du har skydd
under utredningen.
99
00:06:15,500 --> 00:06:16,918
Det behövs inte.
100
00:06:17,001 --> 00:06:19,337
-De försöker nog inte igen.
-Bra.
101
00:06:21,672 --> 00:06:22,673
Ursäkta mig.
102
00:06:24,050 --> 00:06:26,302
-Tack för att du kom.
-Tack.
103
00:06:28,429 --> 00:06:30,473
De vill döda mig.
104
00:06:30,556 --> 00:06:34,352
De kopplar allt till Temo.
De använder det för att komma undan.
105
00:06:34,435 --> 00:06:39,774
-Vad gjorde Collado här?
-Det var bara för syns skull.
106
00:06:39,857 --> 00:06:41,234
Du är inte säker här.
107
00:06:42,777 --> 00:06:44,195
Vi måste göra nåt.
108
00:06:50,451 --> 00:06:51,953
Vi ses imorgon.
109
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Vilka är de?
110
00:07:03,381 --> 00:07:06,551
JAG SÅG TVÅ SUSPEKTA PERSONER GÅ IN.
NI MÅSTE STICKA.
111
00:07:16,561 --> 00:07:19,814
Du då, idiot? Vem messar dig?
112
00:07:21,607 --> 00:07:23,860
Vad ska du göra, idiot?
113
00:07:27,947 --> 00:07:29,991
Gå nu.
114
00:07:46,841 --> 00:07:47,884
Kolla toaletten.
115
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
Tomt.
116
00:08:14,118 --> 00:08:15,369
För helvete.
117
00:08:15,453 --> 00:08:16,746
God kväll.
118
00:08:16,829 --> 00:08:18,289
Kom igen!
119
00:08:19,040 --> 00:08:20,166
Jag tog med kläder.
120
00:08:41,437 --> 00:08:44,607
Jag klarar inte av
en begravning till, Nico.
121
00:08:46,067 --> 00:08:50,821
-Snälla, ni måste härifrån.
-Mamma vill inte lämna huset.
122
00:08:53,616 --> 00:08:57,078
Jag vill se vart det här leder.
Det är därför jag stannar.
123
00:08:58,663 --> 00:09:01,832
Mellan oss. Men jag vill ha dig levande.
124
00:09:23,521 --> 00:09:25,773
Sluta snoka runt.
125
00:09:32,572 --> 00:09:37,118
Jag hittade de här
i mina morföräldrars källare.
126
00:09:37,201 --> 00:09:39,370
De som bodde där lämnade dem.
127
00:09:40,288 --> 00:09:41,664
SANKT GÖRANSKYRKAN
128
00:09:41,747 --> 00:09:44,083
Gick inte din far i Sankt Göranskyrkan?
129
00:09:44,166 --> 00:09:45,126
Jo.
130
00:09:47,878 --> 00:09:49,589
Terry Davis dödades där.
131
00:10:07,607 --> 00:10:10,526
Jag visste att du kunde sånt.
132
00:10:19,744 --> 00:10:22,038
Det är nog bäst om fader inte vet.
133
00:10:23,247 --> 00:10:26,584
-Jag är på kontoret om ni behöver mig.
-Tack.
134
00:10:27,168 --> 00:10:28,085
Tack, fader.
135
00:10:44,518 --> 00:10:46,562
-Vad står det?
-Inget.
136
00:10:46,646 --> 00:10:51,692
Namn, banker, bankkonton,
adresser, telefoner...
137
00:10:51,776 --> 00:10:52,777
Låt mig se.
138
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
Fan!
139
00:11:00,826 --> 00:11:04,121
Det är namnen på alla barnen
som de smugglade.
140
00:11:04,955 --> 00:11:07,500
Terry skrev ner det som livförsäkring.
141
00:11:08,876 --> 00:11:10,628
Vi vet hur det slutade.
142
00:11:10,711 --> 00:11:13,798
Vi måste informera Anne
och få en arresteringsorder.
143
00:11:13,881 --> 00:11:17,259
Många huvuden kommer att rulla
på båda sidor om gränsen.
144
00:11:18,969 --> 00:11:20,262
Det här är sjukt.
145
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
Och det var så nära oss.
146
00:11:24,141 --> 00:11:26,852
Temo dödades på grund av anteckningsboken.
147
00:11:39,949 --> 00:11:40,950
En mezcal, tack.
148
00:11:45,204 --> 00:11:46,205
Tack.
149
00:11:50,835 --> 00:11:52,044
Herregud, Nico.
150
00:11:54,505 --> 00:11:55,506
Hur mår du?
151
00:11:56,132 --> 00:11:57,800
Bra, det är bara en skråma.
152
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
Vi har Murphy.
153
00:12:03,889 --> 00:12:06,183
Det här är Terry Davis anteckningsbok.
154
00:12:07,768 --> 00:12:10,980
Han hade ansvar
för att hämta barnen i Mexiko.
155
00:12:11,063 --> 00:12:11,939
Allt står där.
156
00:12:12,022 --> 00:12:16,944
Köparnas namn, bankkonton,
telefonnummer och adresser.
157
00:12:17,027 --> 00:12:21,365
Det är viktigt
att du fixar en arresteringsorder
158
00:12:21,449 --> 00:12:24,660
och skickar den till Gloria
så att Ortega inte ser den.
159
00:12:26,954 --> 00:12:28,581
Var extremt försiktig.
160
00:12:39,925 --> 00:12:41,761
Vad händer om de hittar oss?
161
00:12:43,262 --> 00:12:47,725
Ingen kommer att hitta er
för ingen letar efter er.
162
00:12:47,808 --> 00:12:49,852
Var bara försiktig.
163
00:12:50,519 --> 00:12:55,149
-Varför följer du inte med?
-Jag ska bara jobba klart.
164
00:12:55,232 --> 00:12:57,610
Kan du messa mig?
165
00:12:58,110 --> 00:12:59,361
Snälla. Och mamma?
166
00:12:59,987 --> 00:13:01,238
Hon vet redan.
167
00:13:02,239 --> 00:13:06,452
Hon väntar på stationen i Mexicali
för att köra er till morfars ranch.
168
00:13:06,535 --> 00:13:09,705
Du vet att vi kommer
att bråka med varandra.
169
00:13:13,250 --> 00:13:15,294
-Jag älskar dig.
-Jag med.
170
00:13:15,878 --> 00:13:18,923
Uppför dig
så att din mamma inte skäller på mig.
171
00:13:19,673 --> 00:13:20,925
Sköt om dig.
172
00:13:21,592 --> 00:13:24,386
-Tack.
-Hej då. Ta hand om dig.
173
00:13:25,346 --> 00:13:27,264
Täck över burret.
174
00:13:35,439 --> 00:13:37,066
-Jag älskar dig.
-Hej då.
175
00:13:37,149 --> 00:13:38,150
Då kör vi.
176
00:13:54,208 --> 00:13:57,586
-Var är de andra?
-De jobbar med sina ärenden.
177
00:13:57,670 --> 00:14:01,173
Jag stannar ifall nåt dyker upp.
Kan jag hjälpa dig?
178
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
Nej.
179
00:14:13,310 --> 00:14:15,354
"GRINGO HUNTER" SKJUTEN. ÖVERLEVDE
180
00:14:15,437 --> 00:14:18,983
FADER MURPHY
181
00:14:29,368 --> 00:14:30,494
SAMTAL AVSLUTAT
182
00:14:31,370 --> 00:14:32,913
Vad händer?
183
00:14:32,997 --> 00:14:37,126
Din vän fader Murphy
var en ulv i fårakläder.
184
00:14:39,169 --> 00:14:40,296
Tja...
185
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
Utnyttja det som du vet.
186
00:14:55,060 --> 00:14:57,354
Varför spelar du inte?
187
00:15:00,024 --> 00:15:01,859
Passa den. Passa till honom.
188
00:15:01,942 --> 00:15:05,362
Jag tänkte bara på ärendet i Sonora.
189
00:15:05,446 --> 00:15:09,450
Minns du det? Poliserna
som skulle gripa en pedofilpräst,
190
00:15:09,533 --> 00:15:14,163
blev lynchade av grannarna.
Jag hoppas att det inte händer oss.
191
00:15:17,750 --> 00:15:19,251
Det finns bara en ingång.
192
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
Är du säker?
193
00:15:21,337 --> 00:15:22,546
Schyst. Ja.
194
00:15:23,172 --> 00:15:25,049
Den jäveln kommer inte undan.
195
00:15:28,218 --> 00:15:32,097
-Vad händer?
-De har utfärdat en arresteringsorder.
196
00:15:33,182 --> 00:15:35,559
De jävlarna.
197
00:15:35,643 --> 00:15:38,354
Nico, alla poliser i stan
letar efter dig.
198
00:15:38,437 --> 00:15:39,980
Du måste sticka nu.
199
00:15:45,527 --> 00:15:48,906
Det här stället har varit övergivet
i typ tio år.
200
00:15:48,989 --> 00:15:53,619
Jag vet inte exakt hur länge.
Min farbror Adrian har tittat till det.
201
00:15:54,370 --> 00:15:55,996
Det är en.
202
00:15:56,080 --> 00:15:58,248
-Där borta.
-Tack.
203
00:15:58,332 --> 00:16:00,459
Tacka honom för hjälpen.
204
00:16:02,461 --> 00:16:03,963
-Nu ska vi se.
-Hej.
205
00:16:04,797 --> 00:16:06,840
Nico, vi har dem.
206
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
Jag är med Gloria.
Jag sätter på högtalaren.
207
00:16:10,052 --> 00:16:11,053
Vem är det?
208
00:16:11,887 --> 00:16:13,806
-Hej, Anne.
-Hej, Glo.
209
00:16:13,889 --> 00:16:17,893
Domaren skrev under arresteringsordern
för Murphy och de andra.
210
00:16:17,977 --> 00:16:20,646
FBI har jagat den här pedofilringen
ett tag.
211
00:16:20,729 --> 00:16:23,065
Det här saknades. Jag skickar allt.
212
00:16:23,148 --> 00:16:24,858
Bra, Anne.
213
00:16:24,942 --> 00:16:26,652
Då måste vi samordna oss.
214
00:16:26,735 --> 00:16:29,530
Det är viktigt att du kommer hit
215
00:16:29,613 --> 00:16:33,033
och backar upp oss mot Ortega
för han är jobbig.
216
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Jag kommer.
217
00:16:35,160 --> 00:16:37,037
-Tack, Anne.
-Tack!
218
00:16:37,121 --> 00:16:38,831
-Hej då.
-Vi ses snart.
219
00:16:41,834 --> 00:16:45,462
Det kommer att innebära problem
för Meyer och Nueva Tijuana.
220
00:16:45,546 --> 00:16:47,756
-Ja.
-Problemen kommer efteråt.
221
00:16:47,840 --> 00:16:50,384
Ortega kommer att försöka skada oss.
222
00:16:50,467 --> 00:16:54,096
Vi kan nog övertala Armando att vittna
223
00:16:54,179 --> 00:16:58,142
om pistolen
som dödade Mariana Meyer-Rodríguez.
224
00:16:58,225 --> 00:17:00,811
Sa du inte att han var galen?
225
00:17:00,894 --> 00:17:02,980
-Han är vårt bästa alternativ.
-Nej.
226
00:17:03,063 --> 00:17:06,567
Det lär bli en skandal
och han kommer att tvingas bort.
227
00:17:06,650 --> 00:17:07,651
Fan, Nico.
228
00:17:10,821 --> 00:17:13,073
Det är inte mycket, men det räcker.
229
00:17:14,241 --> 00:17:16,452
Det finns åtminstone en filt.
230
00:17:17,745 --> 00:17:19,371
Lämna inte det här stället.
231
00:17:19,955 --> 00:17:22,249
-Jag stannar här.
-Okej.
232
00:17:28,672 --> 00:17:30,299
Jag kunde ha åkt hit ensam.
233
00:17:30,382 --> 00:17:33,135
Glöm det. Gamlingen gillar inte dig.
234
00:17:33,218 --> 00:17:34,219
Herr Armando!
235
00:17:37,556 --> 00:17:40,684
-Vilka är ni och vad vill ni?
-Vi vill bara prata.
236
00:17:40,768 --> 00:17:42,561
Jag känner inte er.
237
00:17:42,644 --> 00:17:46,982
Vi träffades igår. Vi är
från internationella sambandsgruppen.
238
00:17:47,691 --> 00:17:50,819
-Gruppchef Nicolás Bernal.
-Liam Taylor.
239
00:17:50,903 --> 00:17:54,031
-Rödhåriga innebär otur.
-Gringon!
240
00:17:54,114 --> 00:17:56,950
Jag sa ju att jag inte gillar din nuna.
241
00:17:58,452 --> 00:18:02,956
Minns du att du berättade
om Mochadedos-ärendet.
242
00:18:05,084 --> 00:18:09,046
Herr Armando,
vi vill bara att Ortega ska åka dit.
243
00:18:09,129 --> 00:18:12,007
Inte bara för mordet
på Mariana Meyer-Rodríguez,
244
00:18:12,091 --> 00:18:16,553
men för att ha dödat Temo Lozano, din vän!
245
00:18:16,637 --> 00:18:19,181
Allt för att dölja en pedofilring.
246
00:18:20,349 --> 00:18:24,103
Det är faktiskt värt att bli skjuten för.
247
00:18:24,186 --> 00:18:26,021
Du hade gjort likadant.
248
00:18:28,482 --> 00:18:32,319
Herre, vi är samlade här
249
00:18:32,402 --> 00:18:36,532
för att döpa Edwin inför Jesus.
250
00:18:38,742 --> 00:18:41,829
Genom mysteriet
av detta helgade vatten,
251
00:18:41,912 --> 00:18:46,834
att leda, Herren,
detta, ditt barn, till andlig återfödelse,
252
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
så att han kan uppnå evigt liv.
253
00:18:48,877 --> 00:18:50,921
Genom vår herre Kristus.
254
00:18:51,505 --> 00:18:52,381
Amen.
255
00:18:54,716 --> 00:18:56,343
Låt oss bedja.
256
00:18:56,426 --> 00:18:59,304
Fader vår, som är i himmelen.
257
00:18:59,388 --> 00:19:02,099
Helgat varde ditt namn.
258
00:19:02,182 --> 00:19:03,892
Tillkomme ditt rike.
259
00:19:03,976 --> 00:19:06,728
Ske din vilja såsom i himmelen
så ock på jorden.
260
00:19:08,355 --> 00:19:10,858
Vårt dagliga bröd giv oss i dag.
261
00:19:13,318 --> 00:19:16,488
Nu gäller det.
Få personer, men det finns barn.
262
00:19:16,572 --> 00:19:19,241
Vi kan inte be om förstärkning.
263
00:19:19,324 --> 00:19:22,369
-Kära Jungfru, hjälp oss.
-Beto, ta flankerna.
264
00:19:27,416 --> 00:19:30,085
-Nu ger vi allt.
-Ja.
265
00:19:34,715 --> 00:19:39,094
Jesus, som fick de döva att höra
och de stumma att prata,
266
00:19:39,178 --> 00:19:41,054
låter oss lyssna på hans ord.
267
00:19:47,936 --> 00:19:52,608
Var går gränsen
som gör en person oförlåtlig?
268
00:19:54,985 --> 00:19:56,570
Vid ett tillfälle
269
00:19:57,654 --> 00:20:00,115
förbannade Jesus Gud
270
00:20:00,199 --> 00:20:02,784
för att han övergav honom vid korset,
271
00:20:03,702 --> 00:20:07,831
men det måste finnas död
för att återuppståndelsen ska ske.
272
00:20:07,915 --> 00:20:08,916
-Amen.
-Amen.
273
00:20:10,375 --> 00:20:14,213
-God eftermiddag.
-Vad kan göra för er?
274
00:20:14,838 --> 00:20:18,342
Elliot Murphy. Vi är från
internationella sambandsgruppen.
275
00:20:21,637 --> 00:20:22,638
Du är gripen.
276
00:20:22,721 --> 00:20:24,473
-Varför?
-Aldrig!
277
00:20:24,556 --> 00:20:26,475
Det måste vara ett misstag.
278
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
-Absolut!
-Fader, vi kan hjälpa er.
279
00:20:28,936 --> 00:20:31,605
Nej, ingen fara. Håll dig lugn.
280
00:20:31,688 --> 00:20:32,773
Vad händer?
281
00:20:33,982 --> 00:20:34,900
Allt är okej.
282
00:20:34,983 --> 00:20:38,820
Vi ska gå ut lugnt så att vi
inte drar till oss uppmärksamhet.
283
00:20:40,197 --> 00:20:41,365
Kom igen. Ut.
284
00:20:43,242 --> 00:20:44,451
Vad kallar de dig?
285
00:20:44,534 --> 00:20:48,538
Jag antar att ingen
kallar dig Liam Taylor.
286
00:20:49,748 --> 00:20:51,917
-De kallar mig Archi.
-Archi?
287
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
Du är identisk.
288
00:20:55,712 --> 00:20:57,965
Okej, Archi, hacka och spade.
289
00:20:59,341 --> 00:21:00,550
Vi går dit bort.
290
00:21:11,561 --> 00:21:12,980
De har gripit Murphy.
291
00:21:13,480 --> 00:21:14,481
Vänster, vänster.
292
00:21:17,067 --> 00:21:18,610
Vart ska vi, herr Armando?
293
00:21:18,694 --> 00:21:21,947
Geväret och spaden gör
att det inte känns bra.
294
00:21:22,030 --> 00:21:23,031
Gå!
295
00:21:25,742 --> 00:21:27,077
Det räcker.
296
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
Få se, Liam.
297
00:21:32,291 --> 00:21:33,292
Du kan gräva där.
298
00:21:37,963 --> 00:21:39,923
Ska de koppla på elen snart?
299
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
Där kommer Hormiga.
300
00:21:44,386 --> 00:21:48,473
Fader Murphy… polisen. Kom!
301
00:21:50,851 --> 00:21:52,561
Vart för ni honom?
302
00:21:52,644 --> 00:21:54,646
-Låt dem göra sitt jobb.
-Fan.
303
00:21:55,397 --> 00:21:58,442
-Vart för ni fader?
-Fan.
304
00:21:58,525 --> 00:22:01,069
-Gänget kommer, vi måste åka nu.
-Vi drar.
305
00:22:01,153 --> 00:22:03,447
-Flytta dig!
-Ta inte honom.
306
00:22:03,530 --> 00:22:04,990
Täck mig, Beto.
307
00:22:05,073 --> 00:22:06,366
Ta det lugnt. Lugnt.
308
00:22:06,450 --> 00:22:07,868
Ta honom inte!
309
00:22:07,951 --> 00:22:09,703
Ursäkta mig.
310
00:22:09,786 --> 00:22:12,497
Ge fan i vår älskade fader.
311
00:22:13,665 --> 00:22:15,876
Ta det lugnt.
312
00:22:15,959 --> 00:22:18,170
-Ta honom inte.
-Stå stilla.
313
00:22:18,253 --> 00:22:20,339
-Lugn.
-Ska vi ringa till Meyer?
314
00:22:20,422 --> 00:22:22,591
Vi har order om att gripa honom.
315
00:22:22,674 --> 00:22:25,969
Den som lägger sig,
riskerar att bli gripen.
316
00:22:26,053 --> 00:22:27,095
Ta honom inte!
317
00:22:27,179 --> 00:22:28,805
Vill ni skydda en pedofil?
318
00:22:28,889 --> 00:22:34,895
Den här mannen är anklagad
för att sälja och utnyttja barn i USA.
319
00:22:34,978 --> 00:22:36,855
Utnyttjande av barn?
320
00:22:36,938 --> 00:22:38,315
Berätta.
321
00:22:38,398 --> 00:22:39,733
Han är ett helgon.
322
00:22:39,816 --> 00:22:41,151
Han är ett helgon!
323
00:22:42,027 --> 00:22:43,403
Han är ett helgon!
324
00:22:43,487 --> 00:22:44,488
Berätta!
325
00:22:45,030 --> 00:22:47,240
Jag är inget helgon!
326
00:22:49,826 --> 00:22:55,332
Som Gud, vår Herre, som offrade
sin egen son för att rädda oss alla.
327
00:22:55,415 --> 00:22:59,419
Jag har aldrig rört ett barn.
328
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
Aldrig!
329
00:23:00,587 --> 00:23:02,005
Vad säger du?
330
00:23:02,089 --> 00:23:05,258
Strax efter att jag började
med Drömmar utan gränser,
331
00:23:05,342 --> 00:23:06,885
upphörde donationerna.
332
00:23:06,968 --> 00:23:08,762
Jag fick stänga två härbärgen.
333
00:23:08,845 --> 00:23:11,348
Jag såg mina barn dö!
334
00:23:11,431 --> 00:23:16,353
Jag bestämde mig för att offra
några av dem för att rädda andra.
335
00:23:16,436 --> 00:23:18,563
Det är mitt kors!
336
00:23:18,647 --> 00:23:23,193
Tror ni inte att Gud led
när han såg sin son på korset?
337
00:23:23,276 --> 00:23:25,195
Han offrade honom för att...
338
00:23:26,363 --> 00:23:28,365
-Jävla rövhål!
-Lögnare!
339
00:23:28,448 --> 00:23:29,616
Varför?
340
00:23:29,699 --> 00:23:32,077
-Hur kunde du?
-Du är en våldtäktsman!
341
00:23:32,160 --> 00:23:33,829
Du är en barnmisshandlare!
342
00:23:33,912 --> 00:23:35,622
Bort från honom! Nej!
343
00:23:36,206 --> 00:23:37,541
Låt honom vara!
344
00:23:38,458 --> 00:23:39,543
Jävla präst!
345
00:23:39,626 --> 00:23:40,752
Sluta!
346
00:23:40,836 --> 00:23:43,547
Lugna er!
347
00:23:44,423 --> 00:23:45,715
Ingen ska bli skadad.
348
00:23:50,846 --> 00:23:52,889
Det handlar inte om er.
349
00:23:59,729 --> 00:24:00,939
Vi tar honom!
350
00:24:01,648 --> 00:24:02,649
-Kom.
-Vi går.
351
00:24:07,654 --> 00:24:09,948
-Gå.
-Den jäveln förtjänar fängelse!
352
00:24:13,118 --> 00:24:16,955
Den här mannen är anklagad
för att sälja och utnyttja barn i USA.
353
00:24:17,038 --> 00:24:18,623
Berätta!
354
00:24:18,707 --> 00:24:19,749
Det är en lögn.
355
00:24:19,833 --> 00:24:23,420
Jag älskade varje barn jag offrade!
356
00:24:23,503 --> 00:24:25,672
Jag har aldrig…
357
00:24:31,428 --> 00:24:33,763
Vad fan gör vi?
358
00:24:34,264 --> 00:24:37,309
-Är du redan trött, Liam?
-Du...
359
00:24:37,392 --> 00:24:39,644
Du kan väl lägga ner geväret?
360
00:24:39,728 --> 00:24:41,771
Du gör gringon nervös.
361
00:24:44,149 --> 00:24:45,609
Var inte nervös.
362
00:24:45,692 --> 00:24:50,530
Du gräver inte din egen grav.
Om vi har tur är det Ortegas.
363
00:24:51,990 --> 00:24:54,993
-Skynda dig, Liam.
-Du skämtar. Hjälp mig.
364
00:25:01,625 --> 00:25:02,626
Där är den.
365
00:25:17,641 --> 00:25:21,019
Det är en kopia av vapen-
och brottsplatsrapporten.
366
00:25:21,102 --> 00:25:27,651
Jag tog den innan den blev hemligstämplad,
så den saknar juridiskt värde.
367
00:25:27,734 --> 00:25:31,780
-Vet nån annan att du har den här?
-Då skulle jag ligga begravd här.
368
00:25:31,863 --> 00:25:34,658
Vi kan inte erbjuda dig skydd.
369
00:25:34,741 --> 00:25:35,909
Hör här.
370
00:25:37,244 --> 00:25:38,745
Jag är inte blind.
371
00:25:39,496 --> 00:25:42,374
Jag saknar inte en arm
och jag är inte dum.
372
00:25:43,250 --> 00:25:45,669
Det här är det enda skydd jag behöver.
373
00:25:46,836 --> 00:25:48,463
-Tack.
-Tack, herrn.
374
00:25:52,592 --> 00:25:53,677
Liam!
375
00:25:57,180 --> 00:26:00,725
-Du kan ta ett skämt, rödtoppen.
-Tack, herrn.
376
00:26:01,268 --> 00:26:02,269
Tack.
377
00:26:03,603 --> 00:26:06,106
Ska vill läcka rapporten till pressen?
378
00:26:06,189 --> 00:26:10,026
Nej, det finns ett bättre sätt
att använda den mot Ortega.
379
00:26:10,110 --> 00:26:12,946
Han vet nog att de har Murphy.
380
00:26:13,947 --> 00:26:16,199
Tiden rinner ut. Vi måste skynda oss.
381
00:26:23,456 --> 00:26:25,500
Minister Ortega! Ett ögonblick.
382
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
Kommer rättvisa aldrig att skipas?
383
00:26:29,129 --> 00:26:30,338
Är ni inblandad?
384
00:26:35,969 --> 00:26:36,886
Carvajal.
385
00:26:38,638 --> 00:26:40,515
Vad fan är det här?
386
00:26:40,599 --> 00:26:43,143
Ministern. Grattis.
387
00:26:43,226 --> 00:26:45,103
Din grupp gjorde ett bra jobb.
388
00:26:46,271 --> 00:26:49,858
-Tack, Anne.
-Jag tar honom till San Ysidro.
389
00:26:57,574 --> 00:27:00,744
-Joaquín.
-Vad fan är det som pågår, Ortega?
390
00:27:00,827 --> 00:27:02,454
Kom till mitt kontor.
391
00:27:02,537 --> 00:27:06,416
-Jag förklarar det senare.
-Hur kunde du förstöra allt?
392
00:27:06,499 --> 00:27:08,376
De gjorde det bakom min rygg.
393
00:27:08,460 --> 00:27:10,003
Du sänker oss, din...
394
00:27:10,086 --> 00:27:12,589
Guvernören ringer. Jag ringer tillbaka.
395
00:27:16,134 --> 00:27:17,594
Julián. Hur är det?
396
00:27:17,677 --> 00:27:23,558
Innan du säger något,
så vet jag att det inte är bra.
397
00:27:23,642 --> 00:27:26,561
Men ge mig en chans, så fixar jag det.
398
00:27:26,645 --> 00:27:30,357
Inte ens påven kan fixa det här.
Vi stoppar Nueva Tijuana.
399
00:27:30,440 --> 00:27:32,317
Vänta nu.
400
00:27:32,400 --> 00:27:36,321
Vi ska inte fatta några beslut
som vi kanske ångrar sen, Julián.
401
00:27:36,404 --> 00:27:38,657
Jag säger det vänligt.
402
00:27:38,740 --> 00:27:39,741
Julián.
403
00:27:41,242 --> 00:27:42,243
Hallå?
404
00:27:42,994 --> 00:27:46,289
Vi måste ta offentligt avstånd
från Murphy.
405
00:27:48,416 --> 00:27:49,876
Det är Larry.
406
00:27:52,545 --> 00:27:54,589
Ditt jävla as!
407
00:27:54,673 --> 00:27:57,801
Jag kommer att sätta dit dig.
Dra åt helvete!
408
00:28:00,804 --> 00:28:03,139
-Det är över.
-För tillfället, ja.
409
00:28:23,076 --> 00:28:24,452
Fruktar jag inget ont.
410
00:28:25,328 --> 00:28:27,080
-Ty du är...
-Håll käften.
411
00:28:46,266 --> 00:28:48,727
-Det räcker.
-Håll käften!
412
00:28:48,810 --> 00:28:50,645
Vad fan gör du, din skitstövel?
413
00:28:54,399 --> 00:28:55,400
Gå.
414
00:28:59,487 --> 00:29:01,698
Du är gripen för medhjälp.
415
00:29:06,703 --> 00:29:09,330
Tack, Anne. Bra jobbat.
416
00:29:10,457 --> 00:29:13,710
-Synd att Nico inte är här.
-Det är så det är.
417
00:29:13,793 --> 00:29:15,462
Vi tar inte bara rymlingar.
418
00:29:16,045 --> 00:29:16,880
Ja.
419
00:29:17,464 --> 00:29:18,298
Tack.
420
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
Den jäveln är död inombords.
421
00:29:24,721 --> 00:29:27,432
-Efter det han gjorde…
-Ja, det också.
422
00:29:27,515 --> 00:29:30,059
Men om du kysser marken är du död.
423
00:29:30,143 --> 00:29:32,228
Nu räcker det.
424
00:29:34,022 --> 00:29:36,399
Vad tror ni? Blir han avrättad?
425
00:29:37,066 --> 00:29:38,526
De är lögnare!
426
00:29:38,610 --> 00:29:41,863
Vem tar hand om oss?
De har redan förstört Cartolandia!
427
00:29:41,946 --> 00:29:44,365
De har redan förstört våra hem!
428
00:29:45,158 --> 00:29:47,202
Vi är hemlösa nu!
429
00:29:47,285 --> 00:29:49,579
Det är deras fel!
430
00:29:49,662 --> 00:29:51,623
Cartolandia var vårt!
431
00:29:51,706 --> 00:29:53,416
Det var vårt hem.
432
00:29:55,043 --> 00:29:58,379
Var ska vi bo nu? Var ska vi bo?
433
00:29:58,463 --> 00:30:01,090
Efter anklagelserna mot Murphy blev kända
434
00:30:01,174 --> 00:30:03,885
gick invånarna i Cartolandia ut på gatorna
435
00:30:03,968 --> 00:30:07,764
för att protestera mot affärsmannen
Joaquín Meyer-Rodríguez
436
00:30:07,847 --> 00:30:13,144
för att ha övergett det utlovade
med bostäder och omsorg.
437
00:30:13,228 --> 00:30:17,065
Meyer har påverkats
av skandalen med barnhandel,
438
00:30:17,148 --> 00:30:19,609
ledd av fader Murphy själv.
439
00:30:19,692 --> 00:30:24,239
Gripandet möjliggjordes
genom vittnesmål från flera offer…
440
00:30:24,322 --> 00:30:28,076
Nicolás Bernal vill träffa er.
441
00:30:28,159 --> 00:30:30,620
Han är från
internationella sambandsgruppen.
442
00:30:32,080 --> 00:30:33,081
Släpp in honom.
443
00:30:33,790 --> 00:30:34,791
Släpp in honom.
444
00:30:54,561 --> 00:30:55,645
God kväll.
445
00:30:56,229 --> 00:30:57,814
Vad säger du, Rafa?
446
00:30:58,523 --> 00:31:02,443
Den här mannen är polisen
som grep fader Murphy
447
00:31:03,278 --> 00:31:06,823
och förstörde Nueva Tijuana bara så där.
448
00:31:08,992 --> 00:31:13,580
-Jag är inte här på grund av det.
-Vad kan jag göra för dig?
449
00:31:15,081 --> 00:31:17,375
Det här kanske är intressant.
450
00:31:21,546 --> 00:31:24,632
Det visar vad som verkligen hände
din dotter Mariana.
451
00:31:29,053 --> 00:31:32,056
Det är en del av akterna som försvann
452
00:31:32,140 --> 00:31:35,101
för att dölja att Ortega
mutades av Mochadedos.
453
00:31:37,729 --> 00:31:41,608
Där har du bevis på
att Ortega dödade din dotter.
454
00:31:50,158 --> 00:31:52,160
Vad fan är det här?
455
00:31:52,243 --> 00:31:54,913
Alla kan förfalska dem.
456
00:31:54,996 --> 00:31:57,332
Jag är inte här för att övertyga dig.
457
00:31:58,166 --> 00:32:00,168
Dra dina egna slutsatser.
458
00:32:11,387 --> 00:32:14,766
Följ den jäveln
och släpp inte blicken från honom.
459
00:32:15,433 --> 00:32:16,267
Joaquín.
460
00:32:19,479 --> 00:32:23,775
Du vet att du kan räkna med mig med allt.
461
00:32:37,914 --> 00:32:39,707
Han väntar på dig.
462
00:32:53,304 --> 00:32:54,806
Stäng dörren.
463
00:33:03,606 --> 00:33:05,233
Vad gör du?
464
00:33:12,740 --> 00:33:15,118
Din pappa är dålig på att gömma sig.
465
00:33:15,994 --> 00:33:19,622
Berätta var fan Nicolás Bernal är nu.
466
00:33:19,706 --> 00:33:23,501
Annars får din mamma
träffa din korkade pappa idag.
467
00:33:29,799 --> 00:33:31,384
-Fan.
-Var är Camila?
468
00:33:32,552 --> 00:33:34,554
Jag vet inte. Ring henne.
469
00:33:38,182 --> 00:33:42,103
-Hej. Hur gick det med Meyer?
-Jag tror inte att han trodde mig.
470
00:33:42,854 --> 00:33:44,063
Kommer ni?
471
00:33:44,856 --> 00:33:47,025
Nej, vi är på kontoret.
472
00:33:47,108 --> 00:33:51,487
Jag fick ett meddelande från Camila om
att vi skulle träffas här.
473
00:33:51,571 --> 00:33:53,531
Det var nåt viktigt.
474
00:33:53,614 --> 00:33:56,576
-Vänta lite. Svarar hon?
-Hon svarar inte.
475
00:33:56,659 --> 00:34:01,039
Vi hittar inte Cami. Något är fel.
Gå därifrån.
476
00:34:02,623 --> 00:34:03,916
Vi måste härifrån.
477
00:34:04,000 --> 00:34:05,001
Kom igen.
478
00:34:08,046 --> 00:34:11,924
Camila skrev i ett meddelande
att vi skulle träffas där.
479
00:34:12,008 --> 00:34:12,884
Jäklar.
480
00:34:12,967 --> 00:34:16,012
Jag kollar om hon delade
sin plats i gruppchatten.
481
00:34:18,473 --> 00:34:19,807
Hon skickade den.
482
00:34:19,891 --> 00:34:22,643
Den är på kontoret
men telefonen är avstängd.
483
00:34:22,727 --> 00:34:24,687
Kan Cami lura oss?
484
00:34:26,981 --> 00:34:28,608
-Receptionen.
-Hej.
485
00:34:28,691 --> 00:34:29,817
Vad är det, Cri?
486
00:34:29,901 --> 00:34:33,279
Har du sett om Camila Martinez
har lämnat kontoret?
487
00:34:33,362 --> 00:34:35,073
Vänta, jag ska kolla.
488
00:34:35,156 --> 00:34:37,867
Hon kom i morse.
Inga uppgifter om att hon har gått.
489
00:34:42,789 --> 00:34:44,207
Släpp ut mig!
490
00:34:44,707 --> 00:34:46,209
Hur många magasin har du?
491
00:34:47,418 --> 00:34:48,419
Bara tre.
492
00:34:59,222 --> 00:35:00,056
Två bilar.
493
00:35:00,681 --> 00:35:01,516
Nu går vi.
494
00:35:14,570 --> 00:35:15,571
Är du okej?
495
00:35:16,489 --> 00:35:18,783
-Förlåt.
-Vad hände?
496
00:35:18,866 --> 00:35:23,246
Ortega låste in mig här.
Jag var tvungen att berätta var Nico är.
497
00:35:25,873 --> 00:35:27,416
Vi går till bakdörren.
498
00:35:30,461 --> 00:35:31,921
Täck era positioner.
499
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Kom igen, Nico!
500
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
-Bakom, Archi!
-Täck mig!
501
00:35:48,563 --> 00:35:49,981
-Täck mig!
-Ja.
502
00:35:50,731 --> 00:35:52,108
Kom igen!
503
00:35:52,650 --> 00:35:53,651
-Gå!
-Kommer!
504
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Kom igen, chefen.
505
00:36:06,289 --> 00:36:07,623
De är för många!
506
00:36:08,124 --> 00:36:09,625
Kom igen!
507
00:36:13,087 --> 00:36:14,422
Sista magasinet!
508
00:36:15,965 --> 00:36:17,717
Jag täcker dig! Skjut!
509
00:36:19,468 --> 00:36:20,303
Nu!
510
00:36:25,308 --> 00:36:26,642
De är för många!
511
00:36:27,268 --> 00:36:28,144
Följ mig!
512
00:36:28,227 --> 00:36:29,437
Se upp!
513
00:36:30,313 --> 00:36:31,439
Jag täcker dig!
514
00:36:32,815 --> 00:36:34,066
Kör!
515
00:36:35,526 --> 00:36:36,527
Skynda dig!
516
00:36:42,533 --> 00:36:44,660
Det finns en annan väg. Jag täcker dig!
517
00:36:45,161 --> 00:36:46,454
Det är kört, chefen.
518
00:36:47,038 --> 00:36:50,208
Jag hatar gringos,
men jag har alltid gillat dig.
519
00:36:50,791 --> 00:36:52,084
Framåt.
520
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
Det var ett nöje att jobba för dig.
521
00:36:55,004 --> 00:36:56,005
Kör!
522
00:37:02,511 --> 00:37:03,638
Den är låst!
523
00:37:08,893 --> 00:37:10,478
De är väldigt nära.
524
00:37:17,401 --> 00:37:18,527
Den här vägen!
525
00:37:22,448 --> 00:37:23,950
Det finns en bakom.
526
00:37:30,164 --> 00:37:31,540
Kom igen! Kom igen!
527
00:37:31,624 --> 00:37:33,209
Förstärkningen är här.
528
00:37:33,292 --> 00:37:34,752
Det finns en där borta!
529
00:37:36,045 --> 00:37:36,879
Beto, Beto!
530
00:37:45,388 --> 00:37:46,222
Cri!
531
00:37:47,515 --> 00:37:49,141
-Täck mig!
-Snabbt!
532
00:37:55,022 --> 00:37:55,982
Sätt fart!
533
00:38:00,152 --> 00:38:01,362
Spring!
534
00:38:04,448 --> 00:38:05,741
Ni är omringade.
535
00:38:35,980 --> 00:38:40,651
Nu förstår jag varför den fete tog in dig.
Du är lika envis som han var.
536
00:38:41,319 --> 00:38:43,654
Du kommer att sluta som han.
537
00:38:45,197 --> 00:38:46,574
Inte helt och hållet.
538
00:38:47,575 --> 00:38:49,535
För jag ser ditt ansikte.
539
00:38:50,244 --> 00:38:52,747
Du skickade nån för att döda honom.
540
00:38:53,873 --> 00:38:56,542
Du vågade inte se honom i ögonen.
541
00:38:57,543 --> 00:38:59,587
Då får jag göra det själv.
542
00:39:08,387 --> 00:39:09,764
Insidan är säkrad.
543
00:39:11,932 --> 00:39:13,309
Vakta dörren.
544
00:39:17,563 --> 00:39:18,939
Vad händer, Joaquín?
545
00:39:19,523 --> 00:39:21,525
Jag tar hand om den jäveln.
546
00:39:22,151 --> 00:39:26,280
Berätta varför dina avtryck
var på pistolen som dödade hans dotter.
547
00:39:26,364 --> 00:39:27,615
Håll käften!
548
00:39:27,698 --> 00:39:29,867
Jag vet inte vad fan han säger.
549
00:39:29,950 --> 00:39:31,619
Han sänkte Nueva Tijuana.
550
00:39:47,968 --> 00:39:49,345
Där är Mochadedos.
551
00:39:50,679 --> 00:39:52,014
Polisman.
552
00:39:53,432 --> 00:39:54,308
Såg du det?
553
00:39:54,975 --> 00:39:56,852
En vecka på förstasidan.
554
00:39:58,479 --> 00:40:00,523
-Är det mina?
-Ja.
555
00:40:10,074 --> 00:40:13,452
-Du tog av ögonbindeln.
-Vi ska på toaletten.
556
00:40:26,424 --> 00:40:27,466
Nej!
557
00:41:18,851 --> 00:41:19,768
-Nico!
-Archi!
558
00:41:19,852 --> 00:41:21,020
-Stå stilla.
-Archi.
559
00:41:21,103 --> 00:41:23,230
Upp med händerna! Jag vill se dem.
560
00:41:23,314 --> 00:41:24,273
Stå still!
561
00:41:24,356 --> 00:41:25,441
Archi.
562
00:41:25,524 --> 00:41:26,901
Är du okej?
563
00:41:26,984 --> 00:41:28,110
Hans midja, Beto.
564
00:41:28,194 --> 00:41:29,195
Är du skadad?
565
00:41:29,278 --> 00:41:30,696
Är Archi okej?
566
00:41:30,779 --> 00:41:32,031
Archi.
567
00:41:32,114 --> 00:41:33,616
Han är okej.
568
00:41:46,587 --> 00:41:48,923
Du hade inget annat val, Cami.
569
00:41:49,006 --> 00:41:51,258
Du gjorde rätt.
570
00:41:53,511 --> 00:41:54,512
Hör här...
571
00:41:55,179 --> 00:41:56,180
Du är inte ensam.
572
00:42:01,060 --> 00:42:02,520
Det var det.
573
00:42:03,521 --> 00:42:05,231
Vi har redan rapporterat.
574
00:42:19,453 --> 00:42:24,083
SÄKERHETSMINISTER GILDARDO ORTEGA
DÖDAD MED SIN DÖDSPATRULL
575
00:42:31,382 --> 00:42:33,676
-Den saknades, va?
-Ja.
576
00:42:34,635 --> 00:42:35,636
Jävla Temo.
577
00:42:40,349 --> 00:42:41,350
Nu går vi.
578
00:42:41,892 --> 00:42:43,102
Vi behöver vila.
579
00:43:01,537 --> 00:43:02,538
Hej.
580
00:43:03,998 --> 00:43:04,999
Hej.
581
00:43:07,710 --> 00:43:08,961
Vad skrattar du åt?
582
00:43:09,044 --> 00:43:11,338
Jag skrattar inte, jag ler.
583
00:43:14,717 --> 00:43:17,428
Du får kyssa mig om du vill.
584
00:43:38,824 --> 00:43:41,452
Skynda dig, Beto. Hittar du inte den?
585
00:43:46,415 --> 00:43:47,416
Kom.
586
00:43:48,208 --> 00:43:49,251
Du skadade mig.
587
00:43:49,335 --> 00:43:52,755
Jag är bara lite hård.
588
00:43:54,048 --> 00:43:55,424
Vi sticker och käkar.
589
00:43:57,509 --> 00:44:00,387
-Du får betala
-Just det. Du har inget jobb.
590
00:44:00,471 --> 00:44:01,764
Jag är arbetslös.
591
00:44:01,847 --> 00:44:03,891
Vänta lite.
592
00:44:03,974 --> 00:44:04,975
Vad hände?
593
00:44:05,059 --> 00:44:06,644
Det är ett nytt fall.
594
00:44:06,727 --> 00:44:08,520
-Lägg av.
-Jo.
595
00:44:08,604 --> 00:44:09,980
Ett nytt?
596
00:44:10,064 --> 00:44:11,523
Det är sant.
597
00:44:12,316 --> 00:44:15,944
-Trippelmördare och bra spår.
-Vi skulle ut och äta!
598
00:44:17,154 --> 00:44:22,284
Michael Waters. Han använde
sitt kreditkort på ett Royal Casino.
599
00:44:22,368 --> 00:44:23,535
Jag öppnar den här.
600
00:44:25,454 --> 00:44:28,123
Det är inte sant.
601
00:44:28,207 --> 00:44:29,041
Hej.
602
00:44:30,125 --> 00:44:32,670
Det faktum att vi hade samma fiende
603
00:44:33,754 --> 00:44:36,215
gör oss inte till vänner.
604
00:44:36,298 --> 00:44:37,633
Vi ses snart.
605
00:44:52,481 --> 00:44:54,942
Nico, kom igen.
606
00:46:40,088 --> 00:46:43,842
BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS"
I WASHINGTON POST
607
00:52:48,206 --> 00:52:53,211
Undertexter: Dan Jönsson
607
00:52:54,305 --> 00:53:54,383
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org