Dalej jazda!

ID13180416
Movie NameDalej jazda!
Release NameDalej.Jazda.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-en
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID34877638
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:32,560 --> 00:01:37,319 OFF WE GO! 3 00:01:49,971 --> 00:01:53,239 And after 57 years, he returns to the forefront. 4 00:01:55,235 --> 00:01:56,561 A wealth of costumes. 5 00:01:56,641 --> 00:01:58,584 Breathtaking set design 6 00:01:59,031 --> 00:02:00,738 and epic battle scenes. 7 00:02:00,818 --> 00:02:04,134 All this awaits us soon in cinemas! - Jozek. 8 00:02:05,327 --> 00:02:06,767 Jozek! 9 00:02:07,395 --> 00:02:10,435 Damn it! Why are you bothering me, woman? 10 00:02:10,515 --> 00:02:12,051 Who's that? 11 00:02:12,790 --> 00:02:14,768 - Who? - That one. 12 00:02:16,320 --> 00:02:17,929 Who knows. 13 00:02:18,009 --> 00:02:20,343 Not that one. The other one. 14 00:02:20,428 --> 00:02:21,914 Can't see him now. 15 00:02:22,126 --> 00:02:23,478 Oh, that one! 16 00:02:24,638 --> 00:02:25,991 Olbrychski. 17 00:02:27,484 --> 00:02:29,296 You've come up with something again... 18 00:02:29,381 --> 00:02:33,813 Olbrychski is a young guy, and this is some old geezer. 19 00:02:34,198 --> 00:02:38,729 Olbrychski young? Old buzzard! 20 00:02:39,164 --> 00:02:40,604 Is that what you say? 21 00:02:42,676 --> 00:02:43,676 Well then... 22 00:02:44,950 --> 00:02:47,173 what does life do to people? 23 00:02:51,830 --> 00:02:52,945 Damn it! 24 00:02:53,278 --> 00:02:54,842 Who's coming again? 25 00:02:58,596 --> 00:03:00,132 Maybe Olbrychski? 26 00:03:03,720 --> 00:03:06,200 - Good morning. Are you Mr. Antoni Kryska? - No. 27 00:03:07,470 --> 00:03:09,868 And what address is written there? 28 00:03:09,950 --> 00:03:11,670 Japkowice 68. 29 00:03:14,817 --> 00:03:16,871 Then why the hell did you come here? 30 00:03:17,617 --> 00:03:19,517 Don't you know where Mr. Kryska lives? 31 00:03:19,602 --> 00:03:20,894 Damn it! 32 00:03:29,342 --> 00:03:30,827 Damn it! 33 00:03:44,183 --> 00:03:47,920 The neighbor isn't home. I'll leave it here. He can pick it up later. 34 00:03:48,005 --> 00:03:49,882 - No! - Excuse me? 35 00:03:49,967 --> 00:03:53,515 - Damn it! What don't you understand? - When's Mr. Kryska back? 36 00:03:54,402 --> 00:03:57,763 Packages are squashed or vomited on. And an arrow is drawn upwards? 37 00:03:57,848 --> 00:03:59,530 He doesn't fear God and does the opposite. 38 00:03:59,615 --> 00:04:00,873 Damn it! 39 00:04:00,958 --> 00:04:04,347 I clearly says: it's fragile. And why so many text messages!? 40 00:04:06,193 --> 00:04:08,299 - What again? - It's such a hassle to come here. 41 00:04:08,384 --> 00:04:10,769 - Maybe you'll take it for the neighbor. - Give it here. 42 00:04:12,232 --> 00:04:13,562 Thank you very much. 43 00:04:24,190 --> 00:04:25,225 Ela. 44 00:04:26,996 --> 00:04:28,132 Elzunia. 45 00:04:33,449 --> 00:04:34,449 Ela. 46 00:04:35,363 --> 00:04:36,480 Elzunia. 47 00:04:41,500 --> 00:04:43,327 - Good morning. - Good morning. 48 00:04:43,412 --> 00:04:44,412 Beautiful. 49 00:04:45,412 --> 00:04:49,470 The accountant was driving it. Normally they wouldn't sell, but she retired. 50 00:04:49,550 --> 00:04:51,163 I don't know, I don't know. 51 00:04:51,772 --> 00:04:53,212 Do you fish? 52 00:04:53,920 --> 00:04:55,795 Sometimes with my father-in-law by the Narew river. 53 00:04:55,880 --> 00:04:57,023 Oh man! 54 00:04:57,648 --> 00:05:02,008 Then this has a trunk so big, you can fit a spinner without folding it. 55 00:05:02,093 --> 00:05:03,641 Alright, and that one? 56 00:05:03,726 --> 00:05:05,353 Why would you need a French one? 57 00:05:05,438 --> 00:05:06,715 German is German. 58 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 Mechanically incomparable. 59 00:05:09,841 --> 00:05:11,448 Does it come with winter tires? 60 00:05:11,907 --> 00:05:13,511 Have you seen winter here lately? 61 00:05:13,590 --> 00:05:15,510 No, alright, get in. 62 00:05:15,595 --> 00:05:18,030 Get in, why should I strain my throat. 63 00:05:18,110 --> 00:05:20,895 You'll see for yourself what kind of car it is. 64 00:05:24,498 --> 00:05:26,107 It's a bit run down. 65 00:05:26,192 --> 00:05:27,986 What's 300,000? 66 00:05:28,071 --> 00:05:30,534 I had one, it had 1.2 million on it 67 00:05:30,619 --> 00:05:32,532 and two guys were fighting over it. 68 00:05:32,617 --> 00:05:35,465 So, you see, 300.000 on such a car is... 69 00:05:37,835 --> 00:05:40,743 Maid of Orleans had a bigger mileage - that's what I'll tell you. 70 00:05:44,457 --> 00:05:45,902 Would you sell it for 12? 71 00:05:45,987 --> 00:05:49,234 No, I can't, I can't, my wife would kill me, I can't. 72 00:05:50,590 --> 00:05:51,742 Excuse me. 73 00:05:59,843 --> 00:06:00,843 Mom... 74 00:06:01,321 --> 00:06:03,697 - what are you doing here? - Off we go. 75 00:06:03,782 --> 00:06:06,415 - Do you want to go somewhere? - To the Three Crowns. 76 00:06:06,480 --> 00:06:07,742 The Pieniny Mountains? 77 00:06:09,120 --> 00:06:10,464 And who are you? 78 00:06:11,270 --> 00:06:13,382 Mom, it's me, Andrzej. 79 00:06:13,920 --> 00:06:15,880 Bullshit. 80 00:06:15,960 --> 00:06:21,260 Jedrus goes to a car school, and you're just a bum. 81 00:06:21,345 --> 00:06:22,755 Go away! 82 00:06:22,840 --> 00:06:23,701 Mom! 83 00:06:23,786 --> 00:06:27,964 Mr. Andrzej, I'm sorry, then let it be 13. 84 00:06:28,464 --> 00:06:30,868 I remember this pervert. 85 00:06:30,950 --> 00:06:33,350 He peeked at me in the shower. 86 00:06:40,060 --> 00:06:45,270 Jedrus, do you remember when your father returns from Yugoslavia? 87 00:06:45,796 --> 00:06:47,409 He's already back, mom. 88 00:06:48,153 --> 00:06:49,651 Impossible! 89 00:06:50,000 --> 00:06:51,680 30 years ago... 90 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 Yes! 91 00:07:10,343 --> 00:07:13,254 Come here to me. My dear... 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,800 My dear... 93 00:07:24,323 --> 00:07:25,724 I have worries. 94 00:07:28,510 --> 00:07:30,461 What worries, Elzunia? 95 00:07:32,126 --> 00:07:34,069 And what will happen... 96 00:07:34,466 --> 00:07:36,583 when Gierek dies? 97 00:07:37,966 --> 00:07:41,710 We need to pray for him in the name of the Father and Son. 98 00:07:43,430 --> 00:07:46,752 Damn it. Gierek came to her mind. 99 00:07:48,470 --> 00:07:52,753 And how will our Jedrus manage in school? 100 00:07:54,160 --> 00:07:59,409 Elcia, Andrzej is an old guy, over fifty. 101 00:07:59,494 --> 00:08:02,990 Yeah right. You're going to tell me fairy tales. 102 00:08:06,070 --> 00:08:07,510 You're sick. 103 00:08:09,503 --> 00:08:10,503 Yeah? 104 00:08:11,830 --> 00:08:16,910 And I've been feeling kind of weird lately. 105 00:08:18,270 --> 00:08:20,670 What sickness do I have, Joziek? 106 00:08:24,129 --> 00:08:26,049 Alzheimer's. 107 00:08:28,870 --> 00:08:31,174 It's kind of sclerosis. 108 00:08:33,076 --> 00:08:36,222 That's why everything gets mixed up in your head. 109 00:08:37,926 --> 00:08:39,827 I have such a disease...? 110 00:08:41,846 --> 00:08:46,416 It's from that slut from Belchatow City, you brought this disease. 111 00:08:47,040 --> 00:08:52,000 I'll punch you in the face, and I'll rip out all her hair. 112 00:08:52,089 --> 00:08:54,355 But she's dead. 113 00:09:16,303 --> 00:09:19,095 - And you what? - What do you mean what? 114 00:09:19,470 --> 00:09:21,467 I got excited. 115 00:09:22,400 --> 00:09:24,649 Off we go. 116 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 Mother of God. 117 00:09:32,710 --> 00:09:34,151 I can't do it. 118 00:09:34,230 --> 00:09:36,715 What a man, for God's sake. 119 00:09:36,800 --> 00:09:40,185 What do you want? At my age I should smell the flowers from below. 120 00:09:40,280 --> 00:09:42,792 If you hadn't run after whores, you could. 121 00:09:42,880 --> 00:09:45,960 You'll see, I'll also stick my ass out. 122 00:09:46,030 --> 00:09:48,125 Many are chasing me. 123 00:09:49,200 --> 00:09:53,515 I cheated on you once. 40 years ago. 124 00:09:53,600 --> 00:09:55,795 With your sister Teresa. 125 00:09:55,880 --> 00:09:57,320 Once! 126 00:09:57,880 --> 00:10:02,317 I don't want to see that red-haired bitch in my house. 127 00:10:02,563 --> 00:10:04,003 Elzunka, come on... 128 00:10:17,494 --> 00:10:23,258 - Sending parents to the asylum? No way. - What asylum? It's a very good care home. 129 00:10:23,337 --> 00:10:25,181 Grandpa would never agree. 130 00:10:25,640 --> 00:10:27,520 Better if they move in with us. 131 00:10:27,580 --> 00:10:29,433 But you're about to give birth. 132 00:10:29,520 --> 00:10:32,579 So what? It's more fun together. 133 00:10:33,040 --> 00:10:35,351 Besides, the attic... we could convert it for them, right? 134 00:10:35,440 --> 00:10:36,955 That's an idea. 135 00:10:37,040 --> 00:10:40,903 And how is dad going to climb up there? Should I install an elevator? 136 00:10:40,988 --> 00:10:42,920 We're just considering, Basia. 137 00:10:43,000 --> 00:10:45,238 Well, maybe you move upstairs then. 138 00:10:45,470 --> 00:10:46,611 Or better... 139 00:10:47,440 --> 00:10:48,960 Straight to the care home. 140 00:10:49,030 --> 00:10:50,642 Yeah, very funny. 141 00:10:50,910 --> 00:10:52,254 I'm off to work. 142 00:10:53,216 --> 00:10:54,399 Sandwiches! 143 00:10:55,040 --> 00:10:56,223 Andrzej. 144 00:10:59,263 --> 00:11:02,681 Talk to them. It's for their own good. 145 00:11:06,816 --> 00:11:07,999 Kiss. 146 00:11:22,200 --> 00:11:24,041 He didn't wait for me? 147 00:11:26,120 --> 00:11:28,007 Sebus, do you want it for the road? 148 00:11:29,350 --> 00:11:30,502 Sebastian... 149 00:11:32,670 --> 00:11:33,936 Enjoy, darling. 150 00:11:34,021 --> 00:11:35,173 Enjoy. 151 00:11:38,656 --> 00:11:40,288 It's not salty enough. 152 00:11:47,150 --> 00:11:48,398 What wonders? 153 00:11:53,143 --> 00:11:54,295 Joziek... 154 00:11:54,590 --> 00:11:56,515 could you pass the mushrooms? 155 00:11:56,600 --> 00:11:59,446 Aaaa, with pleasure. 156 00:12:19,000 --> 00:12:20,376 Delicious. 157 00:12:21,920 --> 00:12:23,838 You little devil, you. 158 00:12:26,710 --> 00:12:27,989 My dear. 159 00:12:34,509 --> 00:12:36,508 Dad, I wanted to talk... 160 00:12:36,849 --> 00:12:38,385 So speak... 161 00:12:39,470 --> 00:12:41,253 I'm thinking... 162 00:12:47,510 --> 00:12:49,075 Should I get into tires? 163 00:12:49,160 --> 00:12:51,153 Yes, tires are good... 164 00:12:52,226 --> 00:12:55,271 People are stupid so they change them twice a year. 165 00:12:55,350 --> 00:12:56,998 It's necessary to change them. 166 00:12:57,083 --> 00:13:00,428 Just like you have to ride a bike wearing a helmet. 167 00:13:00,513 --> 00:13:02,470 Dad, come, look! 168 00:13:09,076 --> 00:13:11,027 Nysa, 522 model. 169 00:13:11,395 --> 00:13:14,556 - She's a beauty. - Come on, let's go, dad. 170 00:13:25,406 --> 00:13:26,942 Carefully. 171 00:13:27,240 --> 00:13:29,424 So how much, well... 172 00:13:30,358 --> 00:13:33,191 10 thousand and it's done. 173 00:13:33,270 --> 00:13:37,197 No, no. For 10 thousand I have a very nice transit here. 174 00:13:37,520 --> 00:13:39,308 And this, well, you know, it's scrap... 175 00:13:39,400 --> 00:13:41,750 What scrap, it's a classic, man. 176 00:13:41,835 --> 00:13:44,649 - A classic. - That's why I offer 4. 177 00:13:45,200 --> 00:13:47,863 And that's only because of my sentiment for domestic motoring. 178 00:13:47,948 --> 00:13:51,202 You know how much these cost online? 15 thousand. 179 00:13:51,282 --> 00:13:53,643 Sir, I've seen such wonders online, 180 00:13:53,720 --> 00:13:56,694 you wouldn't believe, how a woman can stretch herself. 181 00:13:57,040 --> 00:13:58,133 Son! 182 00:13:58,480 --> 00:14:01,380 Give him 5 not to bother us any more. 183 00:14:06,003 --> 00:14:07,251 Alright, fine. 184 00:14:07,881 --> 00:14:09,391 - Yes! - Let it serve well... 185 00:14:22,780 --> 00:14:24,388 Do you like it, Elzunia? 186 00:14:24,470 --> 00:14:26,310 Off we go! 187 00:14:26,710 --> 00:14:27,909 Mom likes it! 188 00:14:27,990 --> 00:14:29,750 So start it up, dad. 189 00:14:35,869 --> 00:14:37,597 Runs like gold. 190 00:14:38,840 --> 00:14:41,317 I made a million kilometers on such a one. 191 00:14:41,402 --> 00:14:43,531 All over Europe and half of Asia. 192 00:14:44,027 --> 00:14:47,642 Do you remember, Elcia, what we did in the back of the truck? 193 00:14:51,590 --> 00:14:55,726 Joziek, remember when you go to the Federal Republic of Germany, 194 00:14:55,750 --> 00:14:58,975 bring me that green shampoo. 195 00:14:59,011 --> 00:15:02,521 My hair are so shaggy that I'm scared to show myself to people. 196 00:15:02,601 --> 00:15:07,058 Elcia, I haven't been on the road for 20 years. 197 00:15:07,138 --> 00:15:08,561 Is that what you say? 198 00:15:08,641 --> 00:15:11,584 Well then, that's bad, you won't make any money. 199 00:15:13,104 --> 00:15:14,104 Joziek... 200 00:15:16,270 --> 00:15:19,111 will you take me to the Three Crowns? 201 00:15:20,496 --> 00:15:21,648 Damn it! 202 00:15:21,764 --> 00:15:24,276 What Three Crowns, woman? 203 00:15:25,334 --> 00:15:26,947 We're old geezers. 204 00:15:27,150 --> 00:15:31,149 A man and a woman, who sit at home and watch TV. 205 00:15:31,230 --> 00:15:33,868 Ah, nonsense on that TV... 206 00:15:33,950 --> 00:15:37,483 How long can we look at the same faces all the time? 207 00:15:38,710 --> 00:15:40,150 Just take me there. 208 00:15:40,270 --> 00:15:41,422 Sleep. 209 00:15:47,385 --> 00:15:50,862 Dad, nobody's forcing you. Just take a look. 210 00:15:53,347 --> 00:15:55,099 It's not like during communism. 211 00:15:55,178 --> 00:15:59,277 It's better than the campsite we used to go to as kids. 212 00:15:59,356 --> 00:16:00,796 Looks luxurious. 213 00:16:01,150 --> 00:16:02,590 Beautiful there. 214 00:16:02,950 --> 00:16:04,390 See. 215 00:16:04,950 --> 00:16:06,630 Mom likes it too. 216 00:16:06,710 --> 00:16:08,973 They even have a pool and a sauna there. 217 00:16:09,052 --> 00:16:11,877 Really? Then go warm up your ass there by yourself. 218 00:16:11,956 --> 00:16:14,618 Dad, don't get upset right away. 219 00:16:14,697 --> 00:16:20,817 Damn it! They will carry me out of my house feet first in a wooden coffin. 220 00:16:20,899 --> 00:16:22,317 Mom too. 221 00:16:22,341 --> 00:16:23,781 Take that away! 222 00:16:25,795 --> 00:16:27,043 Dad... 223 00:16:28,562 --> 00:16:30,585 mom is not going to get better. 224 00:16:30,763 --> 00:16:32,190 And you can barely walk. 225 00:16:32,270 --> 00:16:35,452 Barely? I'll kick you in your ass so hard 226 00:16:35,532 --> 00:16:38,356 you'll be sleeping on your stomach for half a year. 227 00:16:38,436 --> 00:16:40,145 Get the hell out with that! 228 00:16:40,225 --> 00:16:45,089 Happy birthday to you, happy birthday to you 229 00:16:45,169 --> 00:16:46,584 Whose birthday is it? 230 00:16:46,665 --> 00:16:48,108 Yours, grandma. 231 00:16:48,190 --> 00:16:52,070 Happy birthday dear Grandma... 232 00:16:52,150 --> 00:16:54,146 Two scythes already? 233 00:16:54,470 --> 00:16:55,718 Can't be. 234 00:16:56,390 --> 00:16:59,302 Mom, make a wish. 235 00:17:01,870 --> 00:17:03,482 Let Joziek 236 00:17:07,494 --> 00:17:09,719 take me to the Three Crowns. 237 00:17:21,744 --> 00:17:22,744 Where? 238 00:17:22,783 --> 00:17:26,671 Drink, Baltazar, drink, my dear, drink. 239 00:18:02,150 --> 00:18:03,302 Ela! 240 00:18:04,230 --> 00:18:05,382 Elcia! 241 00:18:27,964 --> 00:18:29,116 Mom! 242 00:18:30,076 --> 00:18:31,228 Mama! 243 00:18:31,824 --> 00:18:33,256 Get out of here! 244 00:18:33,336 --> 00:18:34,383 Go away! 245 00:18:34,464 --> 00:18:35,424 Mom, come! 246 00:18:35,449 --> 00:18:36,386 Go away! 247 00:18:36,410 --> 00:18:38,329 Mom, come. Dad is coming! 248 00:18:38,409 --> 00:18:40,403 - Mom - Elus! 249 00:18:41,098 --> 00:18:42,841 Elus. 250 00:18:43,632 --> 00:18:45,333 Józiek. 251 00:18:46,220 --> 00:18:48,351 Take me. 252 00:18:48,758 --> 00:18:50,889 Where to, Elzunia? 253 00:18:51,792 --> 00:18:53,804 Take me to the Three Crowns. 254 00:18:53,884 --> 00:18:55,766 Alright, my dear. 255 00:18:57,436 --> 00:18:58,682 Will we go? 256 00:18:58,761 --> 00:19:00,105 We will. 257 00:19:11,126 --> 00:19:12,566 She fell asleep. 258 00:19:15,792 --> 00:19:17,228 Dad. 259 00:19:17,308 --> 00:19:18,556 What? 260 00:19:18,902 --> 00:19:20,822 This is no joke anymore. 261 00:19:21,550 --> 00:19:23,397 Listen, we can do it this way. 262 00:19:23,476 --> 00:19:25,962 If you don't want the care home, well then... 263 00:19:26,084 --> 00:19:27,905 then you move in with us. 264 00:19:28,243 --> 00:19:31,179 And we, well I don't know, we will go upstairs, or... 265 00:19:31,259 --> 00:19:35,156 Maybe Justyna and Sebek could settle here somehow. 266 00:19:36,078 --> 00:19:39,455 Kids will get theirs anyway. 267 00:19:39,932 --> 00:19:41,545 Sooner than later. 268 00:19:41,624 --> 00:19:43,945 But that's not the point. Dad. 269 00:19:45,272 --> 00:19:47,729 We need to sort it all out somehow. 270 00:19:48,707 --> 00:19:51,847 You sort it out in your house, not in mine. 271 00:19:52,523 --> 00:19:55,042 I can't stand your woman even for 2 days. 272 00:19:55,122 --> 00:19:58,342 Barbara is her name and she has been my wife for 25 years. 273 00:19:58,421 --> 00:20:00,500 Accept that damn fact at last. 274 00:20:00,579 --> 00:20:03,686 Then why did she sell those pastures to the Kunikowskis? 275 00:20:03,846 --> 00:20:06,428 Now what? Pastures are gone and money's gone. 276 00:20:06,507 --> 00:20:08,043 When was that? 277 00:20:08,787 --> 00:20:11,781 Grandpa was lying in his coffin and he kept repeating: 278 00:20:11,860 --> 00:20:13,298 Don't touch the pastures! 279 00:20:13,378 --> 00:20:16,456 Grandpa had more mess in his head than mom now. 280 00:20:18,044 --> 00:20:19,196 Dad... 281 00:20:20,091 --> 00:20:22,491 Do you have a better idea? 282 00:20:23,828 --> 00:20:27,459 Son, take us to the Pieniny Mountains. 283 00:20:28,028 --> 00:20:31,068 Has your mind gotten mixed up too? Pieniny, really? 284 00:20:31,148 --> 00:20:32,988 Just take us there. 285 00:20:33,707 --> 00:20:35,320 We'll make it in 2 days. 286 00:20:35,588 --> 00:20:38,890 Maybe you even want to climb the peak? 287 00:20:39,204 --> 00:20:40,949 Damn it. 288 00:20:41,030 --> 00:20:43,546 I'm asking you nicely, take us. 289 00:20:43,628 --> 00:20:45,946 Mom wants it, maybe she'll feel better. 290 00:20:46,028 --> 00:20:47,028 Dad... 291 00:20:49,307 --> 00:20:51,227 Mom doesn't know what's happening. 292 00:20:52,397 --> 00:20:53,645 I know... 293 00:20:53,787 --> 00:20:56,300 And you can barely drag your feet. 294 00:21:01,988 --> 00:21:04,692 If you won't take us then I'll go myself. 295 00:21:04,868 --> 00:21:05,805 How exactly? 296 00:21:05,829 --> 00:21:09,649 I've traveled half the world, when you were still playing 297 00:21:09,728 --> 00:21:11,462 with cat poop in the sandbox. 298 00:21:11,542 --> 00:21:13,301 Why do you do this, dad? Why? 299 00:21:13,736 --> 00:21:15,656 Goodbye then. 300 00:21:28,875 --> 00:21:31,233 Doctor, please don't sugarcoat it. 301 00:21:31,707 --> 00:21:36,008 You scribble something in Latin, but I prefer to know. 302 00:21:36,147 --> 00:21:37,587 How long? 303 00:21:38,307 --> 00:21:39,747 Half a year? 304 00:21:41,147 --> 00:21:43,406 It can't be done like that, Mr. Gugulak. 305 00:21:45,502 --> 00:21:47,253 We want to go to the mountains. 306 00:21:47,491 --> 00:21:48,860 That's good. 307 00:21:49,707 --> 00:21:51,467 There's no reason we can't? 308 00:21:51,848 --> 00:21:53,461 There are about hundred... 309 00:21:53,547 --> 00:21:54,986 What can I tell you? 310 00:21:55,067 --> 00:21:57,531 If not now, then when? 311 00:21:59,588 --> 00:22:01,124 Come on, Elzunia. 312 00:22:03,387 --> 00:22:06,459 Joziek, where do you want to go? 313 00:22:06,891 --> 00:22:07,946 Later. 314 00:22:08,025 --> 00:22:09,970 Mr. Gugulak - prescription. 315 00:22:10,050 --> 00:22:11,810 Ah, I would have forgotten... 316 00:22:12,467 --> 00:22:14,283 Can you also prescribe me... 317 00:22:14,363 --> 00:22:15,995 Ah, that... 318 00:22:16,501 --> 00:22:18,421 If not now, then when? 319 00:22:21,188 --> 00:22:23,028 One of a kind. 320 00:22:23,067 --> 00:22:24,987 The royal family rode in it. 321 00:22:25,227 --> 00:22:26,475 The Belgian one. 322 00:22:26,876 --> 00:22:28,827 The prince cried when he sold it. 323 00:22:28,907 --> 00:22:30,779 Then why did he sell it? 324 00:22:30,944 --> 00:22:33,260 Because the queen wanted a station wagon. 325 00:22:33,339 --> 00:22:35,660 There's a weird smell inside. 326 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Mhm. 327 00:22:37,268 --> 00:22:39,588 The guy used Russian air fresheners. 328 00:22:40,655 --> 00:22:41,603 Mhm. 329 00:22:41,627 --> 00:22:46,257 You'll take a ride through the forest with the roof open. It'll be fine. 330 00:22:46,307 --> 00:22:48,627 I'll think about it. 331 00:22:59,027 --> 00:23:00,612 But Andrzej isn't here yet. 332 00:23:00,692 --> 00:23:03,487 Maybe it's for the best, I want to talk to you. 333 00:23:03,567 --> 00:23:05,533 And call me grandpa. 334 00:23:05,805 --> 00:23:08,044 What are you gaping at? 335 00:23:08,588 --> 00:23:12,271 You've made me a great-grandfather, so who am I to you? 336 00:23:12,352 --> 00:23:13,696 Grandpa! 337 00:23:13,986 --> 00:23:15,426 Maybe so. 338 00:23:17,672 --> 00:23:20,146 You're not very bright. 339 00:23:20,226 --> 00:23:22,568 But maybe that's better for Justynka. 340 00:23:22,648 --> 00:23:24,952 What are you really getting at, grandpa? 341 00:23:25,032 --> 00:23:27,987 Oh! You're finally making sense. 342 00:23:28,547 --> 00:23:31,187 So how much do you want for this Nysa? 343 00:23:31,363 --> 00:23:33,566 You have to discuss that with your son. 344 00:23:34,067 --> 00:23:36,266 Damn it, I'm talking to you. 345 00:23:36,345 --> 00:23:39,060 Someday all of this will be yours, understood? 346 00:23:39,140 --> 00:23:42,108 And call me grandpa. Grandpa! 347 00:23:42,188 --> 00:23:43,532 So how much? 348 00:23:44,507 --> 00:23:47,387 Andrzej listed it for 12. 349 00:23:48,947 --> 00:23:51,890 You want to make a fool out of your own grandpa? 350 00:23:53,874 --> 00:23:56,139 I give 5, let's go write the papers. 351 00:23:56,507 --> 00:23:58,827 Well, I'm not sure... 352 00:24:00,428 --> 00:24:02,187 Oh, what's going on here? 353 00:24:02,667 --> 00:24:04,667 Grandpa wants to buy the Nysa. 354 00:24:05,348 --> 00:24:06,596 Grandpa? 355 00:24:07,187 --> 00:24:09,187 Dad, what have you come up with? 356 00:24:09,227 --> 00:24:10,634 - I'm buying. - Why? 357 00:24:10,713 --> 00:24:13,820 - It's my business. - To drive to the Pieniny Mountains. 358 00:24:13,899 --> 00:24:16,949 - I said, it's my business. - But my car, not for sale. 359 00:24:17,029 --> 00:24:19,006 Damn it, I can buy whatever I like. 360 00:24:19,085 --> 00:24:23,028 Do you even have a license? It's been 15 years since you had one. 361 00:24:23,108 --> 00:24:26,158 - None of your business. - Mom, get out. 362 00:24:26,948 --> 00:24:30,063 Andrzejek, dad is taking me to the Three Crowns. 363 00:24:30,143 --> 00:24:32,303 I know, mom, I know, I know. 364 00:24:35,427 --> 00:24:36,771 You're not selling? 365 00:24:37,707 --> 00:24:40,028 You want to kill mom? And yourself? 366 00:24:40,707 --> 00:24:42,608 Alright, let's end this. 367 00:24:43,314 --> 00:24:44,562 Sebus! 368 00:24:45,026 --> 00:24:47,202 We don't sell to this man. 369 00:24:50,067 --> 00:24:50,867 Grandpa. 370 00:24:50,947 --> 00:24:54,555 I'm as much your grandfather as a cat is a dog. 371 00:24:55,035 --> 00:24:56,936 Elzunia, let's go. 372 00:25:03,973 --> 00:25:06,161 - Alfi... - Yes? 373 00:25:06,337 --> 00:25:09,624 - I'd like to go to Greece. - Very well. But why? 374 00:25:09,703 --> 00:25:12,075 - It's beautiful there. - A pile of stones. 375 00:25:12,155 --> 00:25:14,319 - Will you take me? - Yes, yes. 376 00:25:14,399 --> 00:25:16,263 - But I'm asking seriously. - Yes. 377 00:25:16,343 --> 00:25:17,783 Damn it... 378 00:25:22,947 --> 00:25:23,986 Tosiek! 379 00:25:24,066 --> 00:25:25,347 Come here! 380 00:25:26,387 --> 00:25:27,635 What? 381 00:25:27,788 --> 00:25:29,228 Grab a pint? 382 00:25:41,675 --> 00:25:44,635 And that's how it is. 383 00:25:47,427 --> 00:25:49,232 That’s growing nicely. 384 00:25:50,993 --> 00:25:52,284 That green thing. 385 00:25:52,364 --> 00:25:53,804 Nettle. 386 00:25:54,523 --> 00:25:56,712 Tosiek, I have a matter. 387 00:25:57,707 --> 00:25:59,896 Tough world. What can you do? 388 00:26:01,043 --> 00:26:02,907 And that green thing, what is it? 389 00:26:02,987 --> 00:26:04,908 It's nettle, I'm telling you. 390 00:26:04,988 --> 00:26:06,236 Yeah, nettle? 391 00:26:06,315 --> 00:26:10,890 What are you talking about. You think I don't know what nettle looks like? 392 00:26:10,970 --> 00:26:12,372 It's lovage. 393 00:26:12,565 --> 00:26:14,172 - Lovage? - Yes. 394 00:26:14,252 --> 00:26:16,308 Be careful, you'll burn your hands. 395 00:26:16,388 --> 00:26:17,905 Yeah? With lovage? 396 00:26:18,176 --> 00:26:19,616 Ahhhh! 397 00:26:20,708 --> 00:26:22,059 Damn it! 398 00:26:22,139 --> 00:26:23,492 Nettle! 399 00:26:27,819 --> 00:26:29,259 Tosiek... 400 00:26:29,603 --> 00:26:32,483 do you also pee every 5 minutes? 401 00:26:32,907 --> 00:26:36,380 Every 5 minutes, 5 drops. 402 00:26:38,120 --> 00:26:40,428 In the past, we peed... 403 00:26:40,508 --> 00:26:42,428 Like from a water pump. 404 00:26:45,188 --> 00:26:48,586 Tosiek, do you still have that Polonez? 405 00:26:52,098 --> 00:26:53,634 Engine 1.6 406 00:26:53,915 --> 00:26:56,315 76 horsepower 407 00:26:57,387 --> 00:26:59,672 121 newton meters 408 00:26:59,752 --> 00:27:01,192 power steering 409 00:27:01,748 --> 00:27:03,361 and 15 minutes to a hundred. 410 00:27:03,668 --> 00:27:04,916 Uhh seconds... 411 00:27:05,002 --> 00:27:08,149 - Seconds! - Is it running? 412 00:27:20,723 --> 00:27:21,971 In the hole! 413 00:27:22,440 --> 00:27:23,688 Here, here. 414 00:27:28,491 --> 00:27:31,004 So how much do you want for it? 415 00:27:33,668 --> 00:27:36,428 And where do you want to go, Joziek? 416 00:27:36,507 --> 00:27:40,268 I kept promising Elka I'd take her on a trip. 417 00:27:40,347 --> 00:27:42,056 And somehow it never happened. 418 00:27:43,547 --> 00:27:44,987 So how much? 419 00:27:46,347 --> 00:27:48,075 Well... 420 00:27:49,268 --> 00:27:52,340 You threw my package in the trash. 421 00:27:53,907 --> 00:27:55,388 Should I apologize to you? 422 00:27:55,467 --> 00:27:57,308 Would it hurt you? 423 00:27:57,387 --> 00:27:59,000 Alright, I'm sorry! 424 00:27:59,588 --> 00:28:01,892 Let's say I accept it. 425 00:28:02,507 --> 00:28:05,387 So how much should I ask for, you say? 426 00:28:06,668 --> 00:28:11,547 The car's barely 25 years old. You could say - in the prime of life. 427 00:28:11,627 --> 00:28:14,388 Damn it! Will you say it finally? 428 00:28:14,468 --> 00:28:16,388 Well, let's say... 429 00:28:19,187 --> 00:28:20,723 5? 430 00:28:21,467 --> 00:28:23,195 I'll give you 4. 431 00:28:24,987 --> 00:28:27,068 Let it be my loss. 432 00:28:27,147 --> 00:28:28,084 Yes! 433 00:28:28,108 --> 00:28:29,912 1,800, 1,900, 2,000... 434 00:28:30,428 --> 00:28:32,233 1, 2, 3... 435 00:28:33,027 --> 00:28:34,347 A bit short. 436 00:28:34,427 --> 00:28:36,747 Damn it, where did it go? 437 00:28:37,028 --> 00:28:39,668 We need even more for the trip. 438 00:28:39,747 --> 00:28:42,588 We'll have to take it from our deposits. 439 00:28:42,668 --> 00:28:46,028 There's probably something in dollars, maybe some gold. 440 00:28:46,107 --> 00:28:47,643 No way. 441 00:28:47,905 --> 00:28:50,977 Deposits are for the kids, and the gold is for war. 442 00:28:51,332 --> 00:28:53,770 Elzunia, are we just old country folks? 443 00:28:53,948 --> 00:28:56,108 Not folks - but farmers. 444 00:28:58,307 --> 00:29:01,347 Elcia, you're a genius! 445 00:29:07,907 --> 00:29:09,635 Tosiek! Tosiek! 446 00:29:12,548 --> 00:29:15,908 - Why are you yelling? - Do you want to earn some money? 447 00:29:16,707 --> 00:29:19,548 - Well, no. - How come no? 448 00:29:19,628 --> 00:29:22,786 Just no. 4 thousand from you is enough. 449 00:29:23,108 --> 00:29:25,332 But it's not enough for me. 450 00:29:35,147 --> 00:29:38,228 - This is a very stupid idea. - Don't ruin the fun. 451 00:29:38,307 --> 00:29:40,035 Let's go! 452 00:29:51,867 --> 00:29:53,588 Slower, stork. 453 00:29:53,667 --> 00:29:57,059 This is a very stupid idea. 454 00:30:41,084 --> 00:30:43,868 Damn it, how did you write it, huh? 455 00:30:43,947 --> 00:30:44,988 What? 456 00:30:45,068 --> 00:30:46,772 "ch" or just "h"? 457 00:30:46,947 --> 00:30:48,848 Well... What should it be? 458 00:30:50,627 --> 00:30:52,451 Maybe that. 459 00:30:52,571 --> 00:30:54,788 But it doesn't look quite right to me. 460 00:30:54,867 --> 00:30:58,083 Once it dries, it'll be fine. 461 00:31:13,532 --> 00:31:16,810 Arek, this sausage is amazing. We'll take two kilos. 462 00:31:16,988 --> 00:31:19,020 And a kilo of this carrot. 463 00:31:19,100 --> 00:31:20,948 Janek! Leave Zosia alone! 464 00:31:21,027 --> 00:31:25,306 I'm talking to you! No saltpeter, no GMOs. None of that crap. 465 00:31:25,388 --> 00:31:26,732 Smell it, man. 466 00:31:26,987 --> 00:31:30,588 Can you get this in any supermarket? I'm telling you, no! 467 00:31:30,668 --> 00:31:33,308 And moonshine? You got any? 468 00:31:33,387 --> 00:31:35,364 You're pouring honey into my heart. 469 00:31:35,444 --> 00:31:36,852 But I'm driving. 470 00:31:36,932 --> 00:31:39,387 You'll put your woman behind the wheel then. 471 00:31:39,467 --> 00:31:41,614 - Can you smell the carbide? - I can't. 472 00:31:41,693 --> 00:31:43,203 See, what wonders. 473 00:31:43,283 --> 00:31:46,707 When you come again, I'll tell you how it's done. 474 00:31:46,787 --> 00:31:48,708 It's an old recipe. 475 00:31:48,788 --> 00:31:51,994 Father distilled like this, grandfather did too. 476 00:32:03,574 --> 00:32:07,894 "FARM-FRESH FOOD" 477 00:32:16,587 --> 00:32:17,931 He's coming. 478 00:32:36,692 --> 00:32:39,429 Dad... What are you doing? 479 00:32:40,067 --> 00:32:42,987 - You want to poison people? - Why poison? 480 00:32:43,067 --> 00:32:45,778 They eat it every day and it tastes good to them. 481 00:32:45,858 --> 00:32:48,387 I don't meddle in your business. 482 00:32:48,467 --> 00:32:50,026 Not buying? Goodbye. 483 00:32:50,108 --> 00:32:52,460 Dad, but you could go to prison for this. 484 00:32:52,539 --> 00:32:56,547 Yeah? Then go and report your own father and mother. Go on! 485 00:32:56,627 --> 00:32:59,315 Well, what are you waiting for? Damn it. 486 00:33:02,890 --> 00:33:05,258 We don't sell to this man. 487 00:33:09,707 --> 00:33:11,320 When my son comes back, 488 00:33:11,387 --> 00:33:16,686 he will kick your ass so hard that you won't be able to sit on a pillow. 489 00:33:21,107 --> 00:33:22,355 Mom... 490 00:33:24,867 --> 00:33:26,307 Andrzejek... 491 00:33:28,988 --> 00:33:30,332 My son... 492 00:33:38,828 --> 00:33:42,228 Tosiek, don't eat that, you'll get bowel twist. 493 00:33:42,308 --> 00:33:44,228 It's not so bad. 494 00:33:46,427 --> 00:33:48,747 - This is your cut from the deal. - Mhm. 495 00:33:48,947 --> 00:33:50,395 That's for the Polonez. 496 00:33:50,547 --> 00:33:51,908 What's up? 497 00:33:51,987 --> 00:33:54,507 - I don't want it. - Tosiek, don't annoy me. 498 00:33:54,587 --> 00:33:56,315 We had a deal. 499 00:33:56,507 --> 00:33:59,204 Jozek, I don't want any money. 500 00:33:59,283 --> 00:34:01,280 Take it as it is. 501 00:34:01,360 --> 00:34:04,000 It just stands there taking up space anyway. 502 00:34:05,468 --> 00:34:08,067 Tosiek, my dear pal. 503 00:34:08,147 --> 00:34:09,708 Oh, stop it! 504 00:34:09,788 --> 00:34:13,781 You'll slobber all over me. I'm disgusting! 505 00:34:29,086 --> 00:34:30,173 Nice. 506 00:34:46,508 --> 00:34:48,140 Let's go! 507 00:34:51,371 --> 00:34:54,884 It was dream, beautiful dream - Runs like gold! 508 00:34:54,963 --> 00:34:58,580 In Barcelona, in San Andre Something's telling: Change your life! 509 00:34:58,659 --> 00:35:00,771 Only sun, wine, singing 510 00:35:00,851 --> 00:35:05,986 Heart is empty, nothing's there What happened, had to happen 511 00:35:06,066 --> 00:35:10,731 Only friendship which continues in Barcelona, closer to stars 512 00:35:10,811 --> 00:35:15,579 Happiness is so very close If you only want it... 513 00:35:15,659 --> 00:35:18,370 Couldn't you somehow line those cars up straight. 514 00:35:18,450 --> 00:35:22,290 One this way, another that way. It's only missing shit in the middle. 515 00:35:22,370 --> 00:35:26,011 Can't line them up straight. Each is different length. 516 00:35:26,090 --> 00:35:27,611 I don't know... 517 00:35:27,979 --> 00:35:29,266 maybe by colors? 518 00:35:29,346 --> 00:35:32,339 By colors, you can arrange crayons in a pencil case. 519 00:35:32,419 --> 00:35:33,802 Andrzejek! 520 00:35:35,276 --> 00:35:36,620 Oh, the scamp... 521 00:35:37,307 --> 00:35:38,651 Damn it... 522 00:35:38,747 --> 00:35:40,091 Joziek! 523 00:35:45,291 --> 00:35:46,635 Sebus! 524 00:35:57,707 --> 00:36:00,427 - Call an ambulance, Sebus! - Right away! 525 00:36:04,715 --> 00:36:06,328 Call! Go call! 526 00:36:07,618 --> 00:36:09,394 Dad, don't move! 527 00:36:23,123 --> 00:36:25,043 - Hello. - Hi. 528 00:36:25,940 --> 00:36:28,052 So gorgeous! 529 00:36:30,467 --> 00:36:32,156 Hi grandma. 530 00:36:33,963 --> 00:36:35,864 Take a seat. 531 00:36:41,843 --> 00:36:44,216 You’re quite the troublemaker, aren’t you? 532 00:36:45,563 --> 00:36:46,764 What again? 533 00:36:46,844 --> 00:36:48,113 You know what. 534 00:36:48,193 --> 00:36:49,436 Come. 535 00:36:53,595 --> 00:36:56,840 We didn't talk much, did we? 536 00:37:00,947 --> 00:37:04,873 - But I still know a lot about you. - And how's that? 537 00:37:06,404 --> 00:37:11,602 Because when I was a child, dad didn't tell me fairy tales at bedtime, 538 00:37:11,684 --> 00:37:13,460 but your adventures, grandpa. 539 00:37:13,539 --> 00:37:15,324 What adventures? 540 00:37:15,404 --> 00:37:21,509 For example, how you transported marks from Germany in a hollowed-out hammer. 541 00:37:22,083 --> 00:37:23,235 Ah, yes. 542 00:37:23,315 --> 00:37:25,970 Or, for instance, when your wheel fell off in... 543 00:37:26,050 --> 00:37:28,484 - In Russia. - Yes, in Russia, exactly. 544 00:37:28,563 --> 00:37:31,602 Or when thieves chased you in Yugoslavia. 545 00:37:31,683 --> 00:37:33,488 Damn Yugoslavians... 546 00:37:35,924 --> 00:37:39,214 He especially liked to tell me how you bought him 547 00:37:39,293 --> 00:37:43,124 a small plush penguin in the Netherlands. 548 00:37:43,203 --> 00:37:47,581 How the customs officers wanted to cut it, but you gave them a bribe. 549 00:37:50,564 --> 00:37:52,292 He missed you. 550 00:37:55,460 --> 00:37:56,996 Did he say that? 551 00:38:00,524 --> 00:38:04,011 Dad didn't really talk about feelings. 552 00:38:05,283 --> 00:38:07,235 Just like you, grandpa. 553 00:38:10,083 --> 00:38:11,424 I'm going. 554 00:38:11,503 --> 00:38:12,939 For a flower vase. 555 00:38:21,164 --> 00:38:22,484 Joziek. 556 00:38:22,563 --> 00:38:24,099 What, darling? 557 00:38:26,783 --> 00:38:29,163 Joziek, where are we? 558 00:38:29,243 --> 00:38:31,515 Ah, in the damn hospital. 559 00:38:32,123 --> 00:38:33,755 Are you sick? 560 00:38:35,963 --> 00:38:37,595 Sort of, yeah. 561 00:38:39,843 --> 00:38:44,264 - So we're not going anywhere? - No, we're not. 562 00:38:46,883 --> 00:38:48,611 Damn it... 563 00:38:49,844 --> 00:38:51,553 Are you satisfied? 564 00:38:52,405 --> 00:38:54,884 What if it happened somewhere further away? 565 00:38:54,963 --> 00:38:58,522 It's a miracle that you and mom survived. 566 00:38:58,604 --> 00:39:00,505 Will you say something, dad? 567 00:39:01,971 --> 00:39:05,078 I hope those travel thoughts just flew out of your head. 568 00:39:05,158 --> 00:39:07,220 Where are you going, dad? 569 00:39:12,694 --> 00:39:14,724 - Good morning. - My regards. 570 00:39:14,804 --> 00:39:16,323 How can I help? 571 00:39:16,403 --> 00:39:17,444 I'll take this. 572 00:39:17,523 --> 00:39:20,217 We value experienced and confident customers. 573 00:39:20,297 --> 00:39:23,133 I'll wrap it up. Is this for any special occasion? 574 00:39:24,044 --> 00:39:26,187 A new chapter in life. 575 00:39:29,483 --> 00:39:31,346 - Dad. - What? 576 00:39:31,426 --> 00:39:33,330 Do you have someone on the side? 577 00:39:33,410 --> 00:39:38,444 If you'd sometimes pleased your wife, she wouldn't nag so much. 578 00:39:40,547 --> 00:39:42,371 Here's a pill. 579 00:39:58,203 --> 00:39:59,835 Well... 580 00:40:00,203 --> 00:40:01,835 take care. 581 00:40:12,683 --> 00:40:15,075 - What? - The key. 582 00:40:16,763 --> 00:40:18,395 Dad. 583 00:40:23,043 --> 00:40:24,483 Thank you. 584 00:40:47,141 --> 00:40:52,364 Dad, be careful, you're pulling on the side of the road, we might catch a flat. 585 00:40:52,443 --> 00:40:54,971 Should I swear, son? 586 00:41:14,684 --> 00:41:16,524 It's really nice here. 587 00:41:16,604 --> 00:41:18,476 You'll see for yourselves. 588 00:41:20,483 --> 00:41:22,243 You have your own bathroom. 589 00:41:22,322 --> 00:41:24,699 There's even a pool downstairs. 590 00:41:24,779 --> 00:41:28,732 They said it was under renovation, but it's supposed to open this year. 591 00:41:28,883 --> 00:41:30,227 Damn it. 592 00:41:30,725 --> 00:41:32,388 Oh dad, don't complain. 593 00:41:32,468 --> 00:41:35,913 They even have dance lessons here. Mom always wanted to dance. 594 00:41:35,993 --> 00:41:37,803 And who are you? 595 00:41:43,203 --> 00:41:44,451 Dad. 596 00:41:46,580 --> 00:41:48,821 Maybe you'll better move to our house? 597 00:41:49,403 --> 00:41:51,187 Go away from here, son. 598 00:41:53,003 --> 00:41:54,923 Son, remember. 599 00:41:56,603 --> 00:41:58,763 Our house is for Justynka. 600 00:42:02,324 --> 00:42:07,522 No luxuries. But it's better for them to have their own than to live with you. 601 00:42:07,604 --> 00:42:10,340 A person must live their own life. 602 00:42:10,923 --> 00:42:12,482 Thank you, dad. 603 00:42:12,683 --> 00:42:14,027 Bye, mom. 604 00:42:14,107 --> 00:42:14,931 Bye. 605 00:42:15,011 --> 00:42:16,979 See you on Sunday. 606 00:42:21,836 --> 00:42:24,315 Joziek, where's Baltazar? 607 00:42:25,443 --> 00:42:27,779 He went down with the car. 608 00:42:28,844 --> 00:42:30,956 Damn it. 609 00:42:31,859 --> 00:42:34,683 Hurry up, because we'll die here. 610 00:42:34,763 --> 00:42:37,724 Asshole shoots because he must. 611 00:42:37,803 --> 00:42:39,804 You're the asshole. 612 00:42:39,884 --> 00:42:42,828 Ace wins the race, queen takes her place. 613 00:42:43,787 --> 00:42:46,954 Like that. It must rhyme, you understand, rhyme. 614 00:42:47,034 --> 00:42:49,803 To hell with playing bridge with 3... 615 00:42:49,883 --> 00:42:51,963 Gentlemen, can't it be quieter? 616 00:42:52,043 --> 00:42:54,442 Can't hear my own fart. 617 00:42:54,524 --> 00:42:59,187 Young one - don’t play tough in front of a lady, or you’ll lose your jaw. 618 00:42:59,363 --> 00:43:01,164 What? What? 619 00:43:01,244 --> 00:43:03,764 Ever been smacked in the head? 620 00:43:03,843 --> 00:43:06,483 If I smack you, I'll knock your head off. 621 00:43:06,695 --> 00:43:10,083 Your balls haven't even gone bald, and you're jumping around? 622 00:43:10,163 --> 00:43:11,268 What, what, what? 623 00:43:11,348 --> 00:43:13,484 Why are you bothering me, woman? 624 00:43:13,563 --> 00:43:16,443 First between the eyes, then hit in the balls. 625 00:43:16,523 --> 00:43:18,155 Guys, the lady's coming. 626 00:43:18,235 --> 00:43:20,756 Gentlemen! Gentlemen, I swear on my grandma. 627 00:43:20,835 --> 00:43:22,587 What is this, a sandbox? 628 00:43:22,667 --> 00:43:24,038 The new guy started it. 629 00:43:24,118 --> 00:43:25,884 I'm not done with you yet. 630 00:43:25,964 --> 00:43:27,884 Oh, I'm already scared. 631 00:43:28,700 --> 00:43:30,236 - Come on. - Let's play. 632 00:43:34,283 --> 00:43:37,125 Oh, Kryska asked to send his regards. 633 00:43:37,803 --> 00:43:38,803 Damn it. 634 00:43:38,843 --> 00:43:42,924 When we were neighbors, he could disappear for 2 months. 635 00:43:43,004 --> 00:43:46,083 Now every 2 days he calls, sending regards. 636 00:43:46,163 --> 00:43:48,242 Maybe he just misses you? 637 00:43:48,323 --> 00:43:50,811 - Send regards back? - No way! 638 00:43:51,483 --> 00:43:54,267 But tell him I'll drop by for a beer. 639 00:43:55,643 --> 00:43:56,883 What? 640 00:43:56,963 --> 00:43:58,211 No, nothing. 641 00:43:58,604 --> 00:44:01,484 I'll just tell him you miss him too, okay? 642 00:44:01,563 --> 00:44:04,284 Tell him whatever you want. 643 00:44:04,364 --> 00:44:08,204 But remember, at home all the old junk goes to scrap. 644 00:44:08,243 --> 00:44:10,483 What? Those are keepsakes. 645 00:44:10,604 --> 00:44:11,948 A pile of trash. 646 00:44:12,164 --> 00:44:15,164 For renovation, I've set aside something for you guys. 647 00:44:15,243 --> 00:44:19,164 And you need to set up a room for the little one. 648 00:44:19,244 --> 00:44:20,876 Thanks, grandpa. 649 00:44:26,043 --> 00:44:28,628 Sebus, take care of grandma, okay? 650 00:44:32,067 --> 00:44:35,326 Take grandma to those Three Crowns, okay? 651 00:44:35,405 --> 00:44:39,607 - Oh granddaughter, what nonsense. - Grandpa, we could have taken her, but 652 00:44:39,687 --> 00:44:43,454 it's not about us taking her, it's about you taking her. 653 00:44:45,051 --> 00:44:47,163 If not now, then when? 654 00:44:48,062 --> 00:44:49,675 These are to the office. 655 00:44:49,754 --> 00:44:51,450 Nysa's keys are in the drawer. 656 00:44:51,530 --> 00:44:55,257 I don't know how to take the car during the day because of Andrzej. 657 00:44:55,337 --> 00:44:58,064 At night the gate is under alarm. 658 00:44:58,643 --> 00:45:01,562 We won't even drive a mile. 659 00:45:03,884 --> 00:45:05,002 We're good here. 660 00:45:05,084 --> 00:45:07,562 I've got new friends. Grandma goes dancing. 661 00:45:07,643 --> 00:45:08,795 Damn it! 662 00:45:08,843 --> 00:45:12,514 If you don't have a goal in life, why even get out of bed, right? 663 00:45:12,594 --> 00:45:15,924 Besides, I want you to play with my little son. 664 00:45:16,004 --> 00:45:17,004 OK? 665 00:45:18,243 --> 00:45:19,243 Keep it. 666 00:45:19,763 --> 00:45:21,523 In case you change your mind. 667 00:45:22,124 --> 00:45:23,562 - Oh Jesus! - Jesus Mary! 668 00:45:23,643 --> 00:45:26,792 Seba, you were supposed to watch grandma! 669 00:45:28,283 --> 00:45:29,627 Elcia! 670 00:45:30,203 --> 00:45:31,547 Let's go! 671 00:45:39,644 --> 00:45:41,084 You have to declare. 672 00:45:41,163 --> 00:45:42,164 How? 673 00:45:42,243 --> 00:45:43,803 You have to say it. 674 00:45:43,883 --> 00:45:45,688 But I am saying! 675 00:45:46,283 --> 00:45:47,963 Włodziu, damn it. 676 00:45:49,283 --> 00:45:53,523 You play 150, but from declaring alone you have 180. 677 00:45:53,603 --> 00:45:56,403 You can also get full with a small spoon. 678 00:45:56,483 --> 00:45:59,004 You get these wisdoms from teletext? 679 00:45:59,084 --> 00:46:01,524 To hell with playing like this... 680 00:46:01,604 --> 00:46:04,004 Elegant, do you play anything? 681 00:46:06,603 --> 00:46:07,947 Pass... 682 00:46:11,843 --> 00:46:13,250 Mrs. Kownacka! 683 00:46:14,099 --> 00:46:15,508 Mrs. Kownacka! 684 00:46:17,046 --> 00:46:18,802 Stasiu. 685 00:46:18,978 --> 00:46:20,735 Stasiu... 686 00:46:25,643 --> 00:46:28,251 And he was such a companion... 687 00:47:45,236 --> 00:47:46,524 Please leave! 688 00:47:46,604 --> 00:47:49,404 I can't stand any whores in my house! 689 00:47:49,484 --> 00:47:50,643 Out! 690 00:47:50,723 --> 00:47:51,971 Out! 691 00:47:52,419 --> 00:47:53,667 Mrs. Ela... 692 00:47:53,843 --> 00:47:55,379 Mrs. Elzbieta... 693 00:47:55,803 --> 00:47:57,147 Mrs. Ela? 694 00:47:57,227 --> 00:47:59,276 Everything's okay. It's me... 695 00:47:59,355 --> 00:48:00,795 Teresa? 696 00:48:01,139 --> 00:48:03,811 Keep away from my husband! 697 00:48:04,203 --> 00:48:06,236 I no longer have a sister! 698 00:48:12,044 --> 00:48:13,388 Joziek... 699 00:48:14,363 --> 00:48:18,030 and I loved you so much! So much! 700 00:48:18,203 --> 00:48:21,403 I know, Elzunia, I know... 701 00:48:26,763 --> 00:48:28,203 Joziek... 702 00:48:30,803 --> 00:48:32,608 At least... 703 00:48:33,260 --> 00:48:35,259 take me to the Three Crowns... 704 00:48:37,563 --> 00:48:39,003 I will. 705 00:49:17,403 --> 00:49:18,843 Elcia! 706 00:49:19,484 --> 00:49:20,924 Elcia! 707 00:49:33,083 --> 00:49:34,619 Mrs. Kownacka... 708 00:49:37,412 --> 00:49:38,828 Move, damn it. 709 00:49:38,907 --> 00:49:41,844 - Józiek, why are you pushing in! - What's happening? 710 00:49:41,924 --> 00:49:44,259 Malinowski's running around naked. 711 00:49:44,339 --> 00:49:46,723 But his tool is quite adequate. 712 00:49:50,324 --> 00:49:54,233 In serious need, the queen takes the lead. 713 00:49:57,923 --> 00:49:59,563 So, Joziek? 714 00:49:59,642 --> 00:50:00,804 Are we going now? 715 00:50:00,884 --> 00:50:03,668 We're going, Elzunia! Hell yeah! 716 00:50:25,059 --> 00:50:26,787 Why are you lying down? 717 00:50:26,924 --> 00:50:28,563 Are you sick? 718 00:50:28,643 --> 00:50:32,180 Oh, when the delivery comes, accept the package. 719 00:50:32,259 --> 00:50:34,883 Wait, Basia. Wait... 720 00:50:37,323 --> 00:50:40,633 - Basia! - Oh, it must be the courier. 721 00:50:51,740 --> 00:50:56,117 Sir, give me the package, or the mosquitoes will eat me alive. 722 00:51:01,083 --> 00:51:04,918 - Thank you. - Hold on! Where are you rushing? 723 00:51:04,997 --> 00:51:07,955 - Sign here. - Oh, sorry. 724 00:51:11,603 --> 00:51:13,524 Are you looking at my underwear? 725 00:51:13,604 --> 00:51:15,668 And where are you looking? 726 00:51:16,131 --> 00:51:19,870 - You looked at me first. - You came out in underwear only. 727 00:51:19,949 --> 00:51:23,169 What's wrong with that? The weather's nice, beautiful sun. 728 00:51:23,249 --> 00:51:27,626 Walking on the beach like this is OK? But in front of my house is wrong? 729 00:51:28,090 --> 00:51:29,379 Thank you. 730 00:51:29,459 --> 00:51:31,172 Uuu! Sir! 731 00:51:31,628 --> 00:51:33,904 I see you're very excited. 732 00:51:34,814 --> 00:51:37,156 Must be because of this package. 733 00:51:37,763 --> 00:51:39,203 Goodbye. 734 00:51:54,243 --> 00:51:55,683 Dad! 735 00:51:56,907 --> 00:51:58,347 Come on...? 736 00:51:59,403 --> 00:52:02,091 - Good morning. - Hey! 737 00:52:08,379 --> 00:52:10,779 - Andrzej? - Yes? 738 00:52:10,859 --> 00:52:13,339 Are you sleeping with some young girls? 739 00:52:13,643 --> 00:52:14,643 Excuse me? 740 00:52:15,236 --> 00:52:17,844 Because I don't understand something here. 741 00:52:19,763 --> 00:52:22,547 You spent 500 to buy me pajamas? 742 00:52:22,627 --> 00:52:23,627 Mhm. 743 00:52:23,662 --> 00:52:28,404 Either you have someone and you're trying to cloud my eyes, or you... 744 00:52:28,484 --> 00:52:30,291 or you're just simply stupid. 745 00:52:30,371 --> 00:52:32,364 I wanted to make you happy. 746 00:52:32,444 --> 00:52:33,444 Happy? 747 00:52:33,515 --> 00:52:35,564 By throwing 500 away? 748 00:52:35,643 --> 00:52:38,354 Yes? And who bought a coffee machine for 5 grand? 749 00:52:38,434 --> 00:52:40,185 Isn't that throwing money away? 750 00:52:40,265 --> 00:52:43,485 What else do I have left in life, besides drinking coffee? 751 00:52:47,868 --> 00:52:49,116 Andrzej... 752 00:52:49,292 --> 00:52:50,540 Baska... 753 00:53:05,028 --> 00:53:06,372 Well... 754 00:53:24,212 --> 00:53:26,012 Mr. Gugulak... 755 00:53:26,067 --> 00:53:27,908 what are you doing here? 756 00:53:28,467 --> 00:53:29,826 I need to pee. 757 00:53:29,907 --> 00:53:32,036 You could do that in your room. 758 00:53:32,115 --> 00:53:34,340 But I didn't want to wake up my wife. 759 00:53:34,707 --> 00:53:36,051 Here you go. 760 00:53:37,668 --> 00:53:39,012 Mrs. Kownacka! 761 00:53:40,868 --> 00:53:42,212 I... 762 00:53:42,348 --> 00:53:44,268 have a matter. 763 00:53:44,787 --> 00:53:46,131 A matter? 764 00:53:46,467 --> 00:53:48,099 Quite a delicate one. 765 00:54:01,692 --> 00:54:02,601 What's this? 766 00:54:02,681 --> 00:54:06,188 What else was I supposed to come with? You wrecked my car. 767 00:54:06,267 --> 00:54:09,035 - Are you getting in or not? - Damn it... Alright. 768 00:54:15,708 --> 00:54:17,148 Let's go! 769 00:54:23,028 --> 00:54:25,404 Damn it. Are you getting in or not? 770 00:54:25,484 --> 00:54:27,996 I need to pick up speed! 771 00:54:34,028 --> 00:54:36,171 That's what I needed. 772 00:54:37,431 --> 00:54:39,140 So, you didn’t say anything? 773 00:54:39,219 --> 00:54:42,388 Andrzej, everything needs to be spelled out for you. 774 00:54:42,468 --> 00:54:45,396 Even how to make your wife happy. 775 00:54:46,628 --> 00:54:49,476 Well, there's a proof, you don’t need to. 776 00:54:54,308 --> 00:54:56,787 Do you think they're doing well there? 777 00:54:57,723 --> 00:54:59,163 Who? 778 00:54:59,588 --> 00:55:01,028 Your parents. 779 00:55:01,148 --> 00:55:05,218 Don’t tell me you were thinking about my old folks during... 780 00:55:05,868 --> 00:55:07,673 I was thinking about you. 781 00:55:08,628 --> 00:55:10,068 Because, you know... 782 00:55:10,148 --> 00:55:13,141 somehow, for some reason I associate you with them. 783 00:55:15,828 --> 00:55:20,066 They're in a retirement home, so I think they're... 784 00:55:20,148 --> 00:55:21,780 peaceful there. 785 00:55:23,187 --> 00:55:25,907 This is a very stupid idea. 786 00:55:26,148 --> 00:55:27,761 Come on and don’t mumble. 787 00:55:28,068 --> 00:55:29,412 But... 788 00:55:29,748 --> 00:55:31,092 I’m not going! 789 00:55:32,228 --> 00:55:33,764 Are you going or not? 790 00:55:34,107 --> 00:55:36,348 I’m not going, I’m scared. 791 00:55:36,428 --> 00:55:40,546 It’s Andrzej’s dealership. My own son won’t report his father. 792 00:55:40,628 --> 00:55:44,506 Yes, he won’t report. With you guys, you never know. 793 00:55:44,588 --> 00:55:45,875 What are you doing? 794 00:55:45,955 --> 00:55:47,706 Because this crap is too tight. 795 00:55:47,786 --> 00:55:50,383 I can’t stand it anymore, and besides, this... 796 00:55:50,463 --> 00:55:52,836 This, this is badly cut! I can’t see shit. 797 00:55:52,916 --> 00:55:55,868 Put this on your head. Even at noon you see shit. 798 00:55:55,947 --> 00:55:57,195 Damn. 799 00:55:58,068 --> 00:55:59,108 Come on! 800 00:55:59,187 --> 00:56:01,295 Now I can’t see anything at all. 801 00:56:08,372 --> 00:56:10,784 - Boost me up! - You must be joking. 802 00:56:11,948 --> 00:56:13,860 - Oh my god... - Boost me up! 803 00:56:13,940 --> 00:56:15,188 - Alright. - Alright. 804 00:56:15,428 --> 00:56:17,427 - Alright. - I can’t do it... 805 00:56:17,828 --> 00:56:19,076 Aaa... 806 00:56:20,667 --> 00:56:21,748 I told you. 807 00:56:21,828 --> 00:56:23,132 I told you. 808 00:56:23,307 --> 00:56:24,468 You're a wimp. 809 00:56:24,548 --> 00:56:26,348 Freakin' hell! 810 00:56:26,427 --> 00:56:28,913 - One more time! - Yeah! I’m coming, you see? 811 00:56:30,147 --> 00:56:31,395 Oh, oh! 812 00:56:31,548 --> 00:56:33,586 Sometimes you're smart. 813 00:56:33,668 --> 00:56:34,820 Stay here! 814 00:56:35,187 --> 00:56:36,628 - Joziek! - Stay! 815 00:56:36,708 --> 00:56:38,948 This is a very stupid idea! 816 00:57:24,788 --> 00:57:26,132 Tosiek! 817 00:57:29,708 --> 00:57:31,609 - Joziek... - Tosiek... 818 00:57:36,867 --> 00:57:39,811 Alright, alright, alright. Someone might see us. 819 00:58:09,908 --> 00:58:11,998 - I'll help, I'll help. - Here you go. 820 00:58:14,307 --> 00:58:15,428 What's this? 821 00:58:15,507 --> 00:58:17,504 - Melchior. - Aha... 822 00:58:18,164 --> 00:58:20,276 I don't know how to thank you... 823 00:58:34,868 --> 00:58:36,044 What is it!? 824 00:58:36,123 --> 00:58:39,119 How many times did I ask you to silence it. 825 00:58:41,547 --> 00:58:42,748 Hello? 826 00:58:42,828 --> 00:58:44,268 Speaking. 827 00:58:45,987 --> 00:58:47,139 When? 828 00:59:19,428 --> 00:59:21,908 The Three Crowns... Damn it. 829 01:00:05,828 --> 01:00:09,868 You should have taken your parents when Dad kindly asked. 830 01:00:09,948 --> 01:00:13,619 - Mr. Kryska. Mr. Kryska! - If you play with fire, you get burned. 831 01:00:13,699 --> 01:00:15,619 Now you've really played yourself. 832 01:00:15,698 --> 01:00:20,206 Don't you wave your fingers in front of my nose, because I'm not scared. 833 01:00:20,285 --> 01:00:21,110 Firstly. 834 01:00:21,190 --> 01:00:24,541 And secondly: Do you know who your godfather is? 835 01:00:26,187 --> 01:00:28,673 - Uncle Waldek! - Bullshit, not uncle Waldek. 836 01:00:28,753 --> 01:00:31,012 He was supposed to be, but he got drunk. 837 01:00:31,092 --> 01:00:32,733 I'm your godfather. 838 01:00:32,868 --> 01:00:35,028 And you don't mess with a godfather. 839 01:00:35,108 --> 01:00:38,218 They even made a movie about it. Watch it, Jedrus. 840 01:00:39,068 --> 01:00:41,004 I will watch it, I will. 841 01:00:45,987 --> 01:00:48,080 Put your wheels up! 842 01:01:06,987 --> 01:01:08,331 Let's go? 843 01:01:12,387 --> 01:01:13,731 Let's go. 844 01:01:35,235 --> 01:01:38,229 - What about grandpa? - Shit! How did he get the keys? 845 01:01:38,308 --> 01:01:39,709 I have no idea. 846 01:01:48,948 --> 01:01:50,028 Andrzej! 847 01:01:50,108 --> 01:01:52,892 But not the Cadillac! It's a wreck! 848 01:01:54,987 --> 01:01:56,427 Andrzej! 849 01:01:58,068 --> 01:02:00,228 The lights are messed up there! 850 01:02:01,268 --> 01:02:03,169 And a marten died in there! 851 01:02:04,044 --> 01:02:06,980 And what, and what... 852 01:02:08,019 --> 01:02:10,988 We will sail, we will sail... 853 01:02:11,739 --> 01:02:13,736 And what, and what? 854 01:02:13,827 --> 01:02:15,668 And what... And so. 855 01:02:15,843 --> 01:02:17,780 We will sail, we will sail... 856 01:02:18,588 --> 01:02:21,788 Sirens are already chasing us, sirens 857 01:02:23,468 --> 01:02:26,364 We will sail, we will sail... 858 01:02:27,147 --> 01:02:30,122 And what, and what... 859 01:02:41,506 --> 01:02:43,484 Is this the real farmhouse sausage? 860 01:02:43,563 --> 01:02:45,012 Real one, from Jabkowice. 861 01:02:45,092 --> 01:02:48,605 Ah no, no, no. Then I'll take a piece of the regular one 862 01:02:48,788 --> 01:02:50,228 and two beers. 863 01:02:51,428 --> 01:02:52,804 Add a handbag? 864 01:02:52,884 --> 01:02:55,284 Yes, please. Ela, leave it. 865 01:03:03,315 --> 01:03:06,204 - Thank you very much. - Leave it. 866 01:03:11,268 --> 01:03:12,516 Good morning. 867 01:03:12,884 --> 01:03:14,612 Don't look back. 868 01:03:14,787 --> 01:03:16,496 My respects. 869 01:03:31,788 --> 01:03:34,668 So, you swiped the glasses? In front of the police!? 870 01:03:34,748 --> 01:03:37,403 Do you know what would happen if they caught us? 871 01:03:37,483 --> 01:03:40,508 I don't have a license and we're driving a stolen car. 872 01:03:40,587 --> 01:03:42,219 Are they pretty? 873 01:03:43,059 --> 01:03:45,437 Well, unfortunately, they are pretty. 874 01:03:51,428 --> 01:03:52,772 Damn it... 875 01:03:53,228 --> 01:03:55,091 And that's the end of the ride. 876 01:04:03,291 --> 01:04:05,761 Elka, I'm asking you do not speak, please. 877 01:04:09,588 --> 01:04:11,342 - Good morning. - Good morning. 878 01:04:11,422 --> 01:04:14,246 Junior officer Rosol. And where are you rushing to? 879 01:04:14,508 --> 01:04:16,044 To the Three Crowns. 880 01:04:16,148 --> 01:04:18,768 We'll drink vodka and make love in the back. 881 01:04:22,707 --> 01:04:24,348 Ah, I envy you. 882 01:04:24,428 --> 01:04:27,807 Pieniny, adventures, and also this Nyska. Beautiful. 883 01:04:27,847 --> 01:04:29,151 Come, take a look. 884 01:04:31,308 --> 01:04:32,460 Beautiful. 885 01:04:33,708 --> 01:04:36,204 - Four-speed? - Oh yes. 886 01:04:36,387 --> 01:04:37,456 Geez... 887 01:04:37,536 --> 01:04:39,231 My father drove one like this. 888 01:04:39,311 --> 01:04:40,559 In the police? 889 01:04:41,468 --> 01:04:43,028 In the ambulance service. 890 01:04:43,107 --> 01:04:45,306 Alright, Mr. Gugulak, to the point. 891 01:04:45,387 --> 01:04:47,748 We've been following you from the store. 892 01:04:47,828 --> 01:04:50,068 And how do you know my name? 893 01:04:50,148 --> 01:04:52,916 Well, because you left your wallet on the counter. 894 01:04:52,995 --> 01:04:54,339 Oh God. 895 01:04:54,419 --> 01:04:57,356 And that would have been the end of the adventure. 896 01:04:57,435 --> 01:04:58,268 Yes... 897 01:04:58,347 --> 01:05:01,172 But what are you doing? No, I can't, unfortunately. 898 01:05:01,251 --> 01:05:02,380 Not these days... 899 01:05:02,460 --> 01:05:03,612 unfortunately. 900 01:05:03,692 --> 01:05:06,692 Alright, well then, have a safe journey. 901 01:05:06,771 --> 01:05:08,612 - Blessed be. - Goodbye, Ma'am. 902 01:05:08,691 --> 01:05:09,939 Goodbye. 903 01:05:14,667 --> 01:05:17,068 Józiek, are we going to Pieniny Mountains? 904 01:05:17,148 --> 01:05:18,953 Why the hell? 905 01:05:19,268 --> 01:05:21,388 That's my question exactly, 906 01:05:21,468 --> 01:05:23,468 because we've never been there. 907 01:05:23,628 --> 01:05:24,876 Really? 908 01:05:25,268 --> 01:05:27,492 So, maybe let's not go? 909 01:05:30,507 --> 01:05:32,541 What are you standing for? Let's go! 910 01:05:32,620 --> 01:05:33,620 And where to? 911 01:05:36,267 --> 01:05:38,540 Drive me to the Three Crowns. 912 01:05:40,956 --> 01:05:43,852 We will sail, we will sail... 913 01:05:43,932 --> 01:05:47,324 And what... And so. 914 01:05:47,403 --> 01:05:49,985 No lights, no seat belts, and that speed, too. 915 01:05:50,065 --> 01:05:53,487 I understand, having such a car, you want to push it. 916 01:05:53,567 --> 01:05:55,179 But let's not exaggerate. 917 01:05:56,268 --> 01:05:57,516 So what? 918 01:05:57,625 --> 01:05:59,884 Tow truck and the police parking lot. 919 01:05:59,964 --> 01:06:01,523 Or what do you suggest? 920 01:06:01,603 --> 01:06:03,216 So I suggest... 921 01:06:03,650 --> 01:06:05,628 300 zlotys and a warning. 922 01:06:05,708 --> 01:06:08,644 You want to bribe an officer on duty, right? 923 01:06:08,724 --> 01:06:11,717 So let me tell you, it's not nice. Very unkind, right? 924 01:06:11,797 --> 01:06:14,848 - Very unkind. - Especially since there are two of us. 925 01:06:14,928 --> 01:06:16,911 - Driver's license. - Yes, yes, now! 926 01:06:18,228 --> 01:06:19,764 Here, here. 927 01:06:21,012 --> 01:06:22,625 What are you giving me here? 928 01:06:22,705 --> 01:06:24,701 Hand it already wrapped. 929 01:06:24,788 --> 01:06:26,132 Ahh... 930 01:06:29,228 --> 01:06:31,532 Sir, there are two of us... 931 01:06:40,587 --> 01:06:42,219 Gugulak? 932 01:06:42,588 --> 01:06:43,868 Yes, indeed. 933 01:06:43,947 --> 01:06:45,890 Does that mean anything to you? 934 01:06:46,707 --> 01:06:47,988 It does, it does. 935 01:06:48,068 --> 01:06:49,604 Safe journey. 936 01:06:50,907 --> 01:06:51,907 Ah! 937 01:06:52,035 --> 01:06:54,876 Fix those lights at the nearest station, OK? 938 01:06:54,956 --> 01:06:56,396 - Sure! - Good. 939 01:07:08,427 --> 01:07:09,675 Look, Jozek! 940 01:07:09,747 --> 01:07:12,410 I have a sister Teresa in Belchatow City. 941 01:07:12,490 --> 01:07:13,908 What if we visited her? 942 01:07:13,988 --> 01:07:14,788 Teresa... 943 01:07:14,868 --> 01:07:20,321 So what if she's not expecting us. Even better. We'll surprise her. 944 01:07:44,364 --> 01:07:45,612 What now? 945 01:07:45,692 --> 01:07:48,110 After all this, you're giving her flowers? 946 01:07:48,190 --> 01:07:49,308 In front of me? 947 01:07:49,388 --> 01:07:51,001 Take it away! 948 01:07:51,027 --> 01:07:54,330 And let me talk to my sister privately. 949 01:07:57,747 --> 01:08:00,893 So, what's up, Tereska, you're just sleeping here? 950 01:08:01,261 --> 01:08:04,148 Haven't you "slept around" enough in your life? 951 01:08:04,748 --> 01:08:09,586 I will never forgive you for trying to take my man. My husband. 952 01:08:10,428 --> 01:08:13,027 If I could grab you by those red locks... 953 01:08:13,106 --> 01:08:16,043 they wouldn't even recognize you in the afterlife! 954 01:08:16,123 --> 01:08:20,068 - You damn slut! - Leave it, Elżunia, it's time for us. 955 01:08:20,148 --> 01:08:22,806 Put it down, darling. 956 01:08:35,108 --> 01:08:36,932 Hi, Tereska. 957 01:08:38,108 --> 01:08:39,722 So, what's up, boss? 958 01:08:39,802 --> 01:08:43,060 It smells like from a kennel. What did you carry in this? 959 01:08:43,140 --> 01:08:45,777 - I'm asking about the lights, boss. - Lights? 960 01:08:45,857 --> 01:08:49,123 It doesn't even have wiring. It's about 2 days of work. 961 01:08:49,202 --> 01:08:51,858 - A bigger issue. - Will it be ready by morning? 962 01:08:51,948 --> 01:08:53,804 In the morning? I sleep. 963 01:08:54,267 --> 01:08:55,931 Especially on Sundays. 964 01:09:03,948 --> 01:09:05,849 Yes, I'm here, Basia. 965 01:09:06,315 --> 01:09:08,811 The guy's fiddling with those lights. 966 01:09:09,179 --> 01:09:11,628 I don't even know where I am. 967 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 Yeah. 968 01:09:12,747 --> 01:09:14,187 And how's Justynka? 969 01:09:14,916 --> 01:09:17,844 So as soon as you know something, let me know, OK? 970 01:09:29,108 --> 01:09:30,721 Wait... Wait! 971 01:09:35,708 --> 01:09:37,628 Oh, for heaven's sake! 972 01:09:40,172 --> 01:09:42,164 - Andrzejek! - What about Andrzejek? 973 01:09:42,243 --> 01:09:43,683 He's waving at us! 974 01:09:44,148 --> 01:09:45,588 Dad, stop! 975 01:09:46,587 --> 01:09:47,675 Stop! 976 01:10:06,963 --> 01:10:09,075 Get lost, kiddo! 977 01:10:15,188 --> 01:10:16,436 Joziek! 978 01:10:30,908 --> 01:10:33,116 Hey, Sir! Leave it! 979 01:10:47,451 --> 01:10:48,507 Yeah... 980 01:11:15,867 --> 01:11:19,419 Elżunia, can you smell the mountains? 981 01:11:21,795 --> 01:11:24,700 Remember how we vacationed in Karpacz? 982 01:11:24,780 --> 01:11:26,660 Got sentimental? 983 01:11:27,572 --> 01:11:28,572 What? 984 01:11:29,043 --> 01:11:30,848 Such a beautiful evening. 985 01:11:31,308 --> 01:11:35,612 Maybe you should take one of your blue pills? 986 01:11:35,787 --> 01:11:38,072 I'm getting excited. 987 01:11:38,499 --> 01:11:41,300 Elcia! You are a miracle! 988 01:12:29,748 --> 01:12:31,988 It would be a pity to die. 989 01:12:34,347 --> 01:12:36,536 Then don't die. 990 01:12:47,700 --> 01:12:50,926 Józek, come! There's some drunkard sitting here. 991 01:12:53,244 --> 01:12:54,876 Watching over... 992 01:12:55,548 --> 01:12:59,612 See, Elzunia, how much the son loves us. 993 01:13:00,780 --> 01:13:01,868 So? 994 01:13:02,235 --> 01:13:03,564 Are we going? 995 01:13:04,083 --> 01:13:06,723 And where do you, son, want to go? 996 01:13:06,764 --> 01:13:09,404 Now, even to the Three Crowns. 997 01:13:10,724 --> 01:13:12,529 Well then, let's go! 998 01:13:28,772 --> 01:13:29,924 Son... 999 01:13:30,003 --> 01:13:34,227 At the chapel, on the crossroads, take a right. 1000 01:13:34,563 --> 01:13:36,483 Inn at Stasiek's. 1001 01:13:37,844 --> 01:13:40,380 You know, highland vibes, violins. 1002 01:13:40,460 --> 01:13:43,284 Stasiek makes the best tripe soup in Lesser Poland. 1003 01:13:43,364 --> 01:13:44,804 Old pal. 1004 01:13:46,284 --> 01:13:48,140 Mom makes the best tripe. 1005 01:13:48,219 --> 01:13:51,195 And that's true, but not in Lesser Poland. 1006 01:14:21,572 --> 01:14:23,396 Loko Koraoko. 1007 01:14:23,948 --> 01:14:25,657 The world is ending. 1008 01:14:32,589 --> 01:14:34,284 - Good morning. - Good morning. 1009 01:14:34,364 --> 01:14:37,275 Is Stasiek here? Stasiek Szostak. 1010 01:14:37,892 --> 01:14:39,986 But grandpa is dead. 1011 01:14:40,642 --> 01:14:42,012 For years now. 1012 01:14:44,588 --> 01:14:45,932 Damn it... 1013 01:15:07,548 --> 01:15:10,668 Only pizza and pasta. There is no tripe here, dad. 1014 01:15:10,748 --> 01:15:12,764 Not just tripe is missing. 1015 01:15:16,188 --> 01:15:19,068 Look, son, what a fur coat I used to have. 1016 01:15:19,148 --> 01:15:20,953 From Kurow near Pulawy City. 1017 01:15:21,908 --> 01:15:23,809 Mustache? Like Lech Walesa's. 1018 01:15:23,948 --> 01:15:27,020 No, no. Walesa wasn't around yet. 1019 01:15:28,148 --> 01:15:32,237 And this one, drove an old Jelcz from Szczecin City to Ustrzyki 1020 01:15:32,268 --> 01:15:35,020 in 10.5 hours. 1021 01:15:35,708 --> 01:15:39,394 And its engine purred, like a young highlander girl. 1022 01:15:40,868 --> 01:15:44,200 And how do you know how a young highlander girl sounds like? 1023 01:15:45,428 --> 01:15:47,137 Friends told me. 1024 01:15:49,467 --> 01:15:51,272 There were a few of them... 1025 01:15:51,987 --> 01:15:53,139 Stasiek. 1026 01:15:54,108 --> 01:15:55,356 Red-haired Pawel. 1027 01:15:56,508 --> 01:15:57,852 Wojtek Pacyna. 1028 01:16:01,707 --> 01:16:04,571 They're lying under the tombstones now. 1029 01:16:05,388 --> 01:16:06,732 Damn it. 1030 01:16:06,867 --> 01:16:09,148 Don't act like a war veteran here. 1031 01:16:09,228 --> 01:16:10,572 Give it to me. 1032 01:16:11,828 --> 01:16:12,980 Oh... 1033 01:16:13,388 --> 01:16:16,556 I used to have a lot of fun with this one. 1034 01:16:19,188 --> 01:16:21,569 And the one with the mustache? 1035 01:16:22,467 --> 01:16:25,309 I don't know, who's that old guy. 1036 01:16:25,347 --> 01:16:28,189 So, with whom did you have those fun times, huh? 1037 01:16:29,948 --> 01:16:33,653 You rascal! Laughing at your own husband! 1038 01:16:34,148 --> 01:16:35,428 Now, now, now! 1039 01:16:35,508 --> 01:16:39,396 Now I know, I know what love is. 1040 01:16:39,771 --> 01:16:43,803 Now I know, what it means to spend the night with you. 1041 01:16:44,108 --> 01:16:47,948 Now I know, how it tastes. 1042 01:16:48,267 --> 01:16:50,548 Now I know. 1043 01:16:50,628 --> 01:16:52,068 Oh, oh... 1044 01:16:52,788 --> 01:16:54,228 Eh, eh, eee... 1045 01:17:00,588 --> 01:17:02,585 This dough is pretty good. 1046 01:17:02,828 --> 01:17:04,908 Better than those tripe. 1047 01:17:05,067 --> 01:17:07,019 Because frankly speaking, 1048 01:17:07,548 --> 01:17:09,866 Stasiek's tripe was lousy. 1049 01:17:09,948 --> 01:17:12,668 Really? But you said it was the best. 1050 01:17:14,067 --> 01:17:17,293 Because I got life mixed up with tripe. 1051 01:17:18,188 --> 01:17:21,099 Life was good, but tripe was crappy. 1052 01:17:22,827 --> 01:17:25,532 And the place... second rate, 1053 01:17:26,588 --> 01:17:29,583 to put it philosophically. 1054 01:17:34,308 --> 01:17:36,540 So, mom? Dessert? 1055 01:17:36,852 --> 01:17:38,004 No. 1056 01:17:38,787 --> 01:17:40,787 It's sweet enough already, son. 1057 01:17:46,347 --> 01:17:49,131 I have a terrible disease, son, don't I? 1058 01:17:50,907 --> 01:17:52,635 Terrible, mom. 1059 01:17:52,947 --> 01:17:54,947 You have a nice girlfriend. 1060 01:17:56,028 --> 01:17:57,641 What's her name? 1061 01:17:58,508 --> 01:17:59,660 Basia. 1062 01:18:00,428 --> 01:18:03,807 She's been my wife for over 20 years, mom. 1063 01:18:05,108 --> 01:18:06,356 Time flies. 1064 01:18:06,788 --> 01:18:10,513 Look, son, just turn around and it's already Christmas. 1065 01:18:11,628 --> 01:18:15,122 Just until May, as grandpa Karendys used to say. 1066 01:18:17,268 --> 01:18:19,828 Do you have any dreams? 1067 01:18:22,587 --> 01:18:24,315 I don't know, mom. 1068 01:18:25,788 --> 01:18:27,548 Just to get by. 1069 01:18:27,627 --> 01:18:30,508 That's bullshit, not a dream, Jedrus. 1070 01:18:30,588 --> 01:18:32,428 You need to have dreams. 1071 01:18:32,508 --> 01:18:36,076 I have a whole bucket of dreams. 1072 01:18:45,027 --> 01:18:49,122 No one will give back those years No one will give back those years 1073 01:18:49,508 --> 01:18:53,586 When I walked my own path You walked yours 1074 01:18:53,667 --> 01:18:58,186 When sorrow silenced words When eyes were darkened by anger 1075 01:18:58,268 --> 01:19:02,770 When the sound of music irritated And the song of night birds 1076 01:19:02,852 --> 01:19:07,386 Those lost years No one will give back to us 1077 01:19:07,467 --> 01:19:11,523 No one will give back Those beautiful nights or days 1078 01:19:11,547 --> 01:19:15,786 Those twilights full of colors And those spring storms 1079 01:19:15,867 --> 01:19:20,346 When the wind bends trees When golden dust whirls 1080 01:19:20,427 --> 01:19:24,506 The quietest few moments Before birds greet the dawn 1081 01:19:24,588 --> 01:19:29,226 And stars that fell down No one will give back to us 1082 01:19:37,827 --> 01:19:42,266 No one will give back those years No one will give back those years 1083 01:19:42,348 --> 01:19:46,586 Let's not return to Those nights or days 1084 01:19:46,668 --> 01:19:50,826 Let's silence the sorrow in our hearts Let's throw away sudden anger 1085 01:19:50,907 --> 01:19:55,266 Welcome the sound of music And the song of night birds 1086 01:19:55,347 --> 01:19:59,826 Those coming years No one will take from us 1087 01:19:59,907 --> 01:20:04,066 No one will take away Those beautiful nights or days 1088 01:20:04,148 --> 01:20:08,506 Those twilights full of colors And those spring storms 1089 01:20:08,588 --> 01:20:13,026 When the wind bends trees When golden dust whirls 1090 01:20:13,107 --> 01:20:17,266 The quietest few moments Before birds greet the dawn 1091 01:20:17,348 --> 01:20:21,111 And stars that fall down No one will take from us 1092 01:20:35,012 --> 01:20:38,372 So here are your Three Crowns, Elzunia. 1093 01:20:38,787 --> 01:20:39,979 Where? 1094 01:20:40,058 --> 01:20:41,350 Right there. 1095 01:20:41,429 --> 01:20:43,052 What do you mean by 'there'? 1096 01:20:43,131 --> 01:20:44,603 Up there, mom. 1097 01:20:45,308 --> 01:20:46,748 Just a mountain. 1098 01:20:46,827 --> 01:20:48,171 The Three Crowns. 1099 01:20:48,627 --> 01:20:50,240 What Three Crowns? 1100 01:20:50,628 --> 01:20:53,106 Jozek, why did we come here? 1101 01:20:53,187 --> 01:20:55,730 I don't know anymore, Elzunia. 1102 01:20:55,810 --> 01:20:59,538 Mom, you wanted to come. You've been talking about this for months. 1103 01:20:59,618 --> 01:21:00,462 Me? 1104 01:21:00,542 --> 01:21:02,988 No way! I've never been here before. 1105 01:21:03,068 --> 01:21:05,586 So we drove half of Poland... 1106 01:21:05,667 --> 01:21:07,280 Dad, where are you going? 1107 01:21:07,868 --> 01:21:09,116 Take a sit. 1108 01:21:10,227 --> 01:21:13,203 But the flowers here have grown beautifully. 1109 01:21:16,748 --> 01:21:17,900 So what? 1110 01:21:18,260 --> 01:21:19,412 That's it? 1111 01:21:28,428 --> 01:21:30,060 Beer, dad. 1112 01:21:30,147 --> 01:21:31,760 Warm, but good. 1113 01:21:33,588 --> 01:21:36,372 We made quite the trip, didn't we? 1114 01:21:36,468 --> 01:21:37,468 Mhm. 1115 01:21:42,267 --> 01:21:43,419 Son... 1116 01:21:45,708 --> 01:21:47,148 I have cancer. 1117 01:21:50,348 --> 01:21:51,428 What? 1118 01:21:51,507 --> 01:21:52,908 What, are you deaf? 1119 01:21:52,988 --> 01:21:54,108 I have cancer! 1120 01:21:54,188 --> 01:21:55,436 How so? 1121 01:21:55,868 --> 01:21:57,116 Just like that. 1122 01:21:59,228 --> 01:22:00,979 Have you known for a long time? 1123 01:22:02,307 --> 01:22:03,747 For 2 years. 1124 01:22:10,107 --> 01:22:12,102 But why didn't you say anything? 1125 01:22:12,182 --> 01:22:13,630 And what for? 1126 01:22:13,709 --> 01:22:16,550 Would you cure me? You'd just annoy me. 1127 01:22:16,630 --> 01:22:20,108 But no chemo, no surgery, I don't know, dad... 1128 01:22:20,187 --> 01:22:21,627 Too late... 1129 01:22:23,748 --> 01:22:25,380 How long do you have left? 1130 01:22:27,324 --> 01:22:31,308 The doctor said 3 months. 1131 01:22:31,388 --> 01:22:34,107 But he said that 4 months ago. 1132 01:22:34,508 --> 01:22:36,428 I'm running on borrowed time. 1133 01:22:38,868 --> 01:22:41,786 I thought mom was doing poorly. 1134 01:22:42,747 --> 01:22:43,908 But it's you. 1135 01:22:43,988 --> 01:22:46,340 Mom isn't doing too well either. 1136 01:22:48,027 --> 01:22:50,696 But she'll outlive me. 1137 01:22:51,267 --> 01:22:53,264 And remember, son. 1138 01:22:53,708 --> 01:22:56,396 You have to take care of her. 1139 01:22:56,948 --> 01:22:59,108 Not doctors, not a nursing home. 1140 01:22:59,468 --> 01:23:01,868 You. Son. 1141 01:23:03,708 --> 01:23:05,436 I will take care. 1142 01:23:10,947 --> 01:23:12,771 It's so beautiful here. 1143 01:23:14,868 --> 01:23:16,958 But it's more beautiful at our place. 1144 01:24:11,268 --> 01:24:12,708 We're arriving. 1145 01:24:13,068 --> 01:24:14,220 What? 1146 01:24:14,564 --> 01:24:17,275 I don't know how much longer. 15 minutes? 1147 01:24:17,628 --> 01:24:20,904 Listen, Basia, make the bed for the parents in our bedroom. 1148 01:24:20,983 --> 01:24:22,148 Yes, in ours. Bye. 1149 01:24:22,227 --> 01:24:23,580 The Three Crowns. 1150 01:24:23,660 --> 01:24:25,028 Jozek, look! 1151 01:24:25,107 --> 01:24:26,912 - What? - The Three Crowns! 1152 01:24:27,987 --> 01:24:29,427 Andrzej, stop! 1153 01:24:34,308 --> 01:24:35,748 What's this? 1154 01:24:36,788 --> 01:24:38,228 The Three Crowns. 1155 01:24:38,748 --> 01:24:39,900 Yeah? 1156 01:24:40,388 --> 01:24:42,500 5 miles from home? 1157 01:24:43,748 --> 01:24:45,188 Well, yeah... 1158 01:24:59,547 --> 01:25:00,795 Elcia... 1159 01:25:13,388 --> 01:25:19,650 What do we know about love at sixteen? 1160 01:25:19,674 --> 01:25:24,618 Nothing, or almost nothing. 1161 01:25:26,108 --> 01:25:31,884 Knowing nothing is the simplest The heart - the whitest of cards 1162 01:25:31,908 --> 01:25:36,785 And in the eyes, only you 1163 01:25:38,292 --> 01:25:44,020 As long as we believe in the truth of lips 1164 01:25:44,348 --> 01:25:50,124 As long as we love, I ask again 1165 01:25:50,748 --> 01:25:56,642 What do we know about love When it slips from our hands? 1166 01:25:57,147 --> 01:26:01,595 We still believe in it 1167 01:26:03,188 --> 01:26:09,140 Time tears the human fate to shreds 1168 01:26:09,668 --> 01:26:15,075 Someone followed someone into the world 1169 01:26:15,908 --> 01:26:21,572 Someone thinks not for the first time 1170 01:26:22,707 --> 01:26:28,131 That the flower will not wither 1171 01:26:28,548 --> 01:26:34,558 What do we know about love Little and less and less 1172 01:26:34,908 --> 01:26:39,305 The longer life goes on 1173 01:26:41,388 --> 01:26:47,163 Because about love You actually know the most 1174 01:26:47,187 --> 01:26:52,352 At sixteen 1175 01:26:53,748 --> 01:26:59,604 Time tears the human fate to shreds 1176 01:26:59,684 --> 01:27:02,708 Someone followed someone into the world 1177 01:27:02,883 --> 01:27:04,052 Halo? 1178 01:27:05,187 --> 01:27:06,627 But how so? 1179 01:27:08,028 --> 01:27:09,180 Now? 1180 01:27:14,907 --> 01:27:15,844 How? 1181 01:27:15,868 --> 01:27:17,019 Boy! 1182 01:27:18,507 --> 01:27:19,508 Boy! 1183 01:27:19,587 --> 01:27:21,779 Mom, Justynka gave birth! 1184 01:27:22,227 --> 01:27:26,306 Justynka was born? Finally, because I've been all nervous here. 1185 01:27:26,388 --> 01:27:31,146 Maybe you'll name her differently, because this Justynka doesn't sound right. 1186 01:27:31,227 --> 01:27:32,227 Is she healthy? 1187 01:27:32,268 --> 01:27:34,684 Boy! Healthy! 8 pounds! 1188 01:27:35,907 --> 01:27:36,907 It's a boy! 1189 01:27:37,148 --> 01:27:39,371 He just peed. Come on! 1190 01:27:54,108 --> 01:27:55,913 The youngest Gugulak. 1191 01:27:56,028 --> 01:27:59,788 Actually, grandpa, he's not a Gugulak, but Hat. 1192 01:27:59,868 --> 01:28:01,668 Because Sebus is Hat. 1193 01:28:01,748 --> 01:28:03,553 Sebastian Hat. 1194 01:28:05,067 --> 01:28:06,747 Hat... That's nice too. 1195 01:28:07,268 --> 01:28:09,164 And we'll name him Jozef. 1196 01:28:09,188 --> 01:28:11,028 What? Why Jozef? 1197 01:28:11,468 --> 01:28:12,468 Why!? 1198 01:28:12,747 --> 01:28:16,799 Goebbels had that name, not to mention Stalin, you know. 1199 01:28:16,878 --> 01:28:20,228 As far as I know, there was also Saint Joseph, Pilsudski... 1200 01:28:20,307 --> 01:28:22,506 and probably you, grandpa? 1201 01:28:22,587 --> 01:28:23,746 Suppose so, yeah. 1202 01:28:23,828 --> 01:28:25,668 Go on, hold Jozef. 1203 01:28:25,708 --> 01:28:27,733 - Go on - But, I'm not... I... 1204 01:28:27,815 --> 01:28:30,298 - I'm scared. - Sebus, take a picture. 1205 01:28:35,652 --> 01:28:37,892 For me, he is Gugulak. 1206 01:28:39,708 --> 01:28:42,916 - Hold him, hold, hold! - Sebastian! Take the baby! 1207 01:28:42,996 --> 01:28:45,388 - Hold... - Grandpa... Doctor! Doctor! 1208 01:28:45,468 --> 01:28:47,708 What's happening? Dad. 1209 01:28:48,668 --> 01:28:50,346 Basia, go get a doctor. 1210 01:28:50,427 --> 01:28:53,147 Seba, we need to let some air in here. 1211 01:28:53,388 --> 01:28:54,828 Give me the baby. 1212 01:28:58,748 --> 01:28:59,996 Jozek... 1213 01:29:05,307 --> 01:29:08,706 All my life I wondered, Jozek... 1214 01:29:10,028 --> 01:29:12,876 whether you're running away from me? 1215 01:29:18,603 --> 01:29:22,187 I never left to run away. 1216 01:29:23,148 --> 01:29:28,927 I always left to come back to you, Elzunia. 1217 01:29:31,827 --> 01:29:33,632 Take me away from here. 1218 01:29:34,611 --> 01:29:35,955 Where to? 1219 01:30:05,406 --> 01:30:06,590 Let's go. 1220 01:30:23,988 --> 01:30:26,900 This is a very stupid idea. 1220 01:30:27,305 --> 01:31:27,220 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm