Ziam

ID13180488
Movie NameZiam
Release NameZiam.2025.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Year2025
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID35669009
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 4 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 5 00:00:06,083 --> 00:00:09,750 ‫دانشمندان نگرانند چراکه فضاهای سبز ‫درحال زیادتر شدن هستن. 6 00:00:09,833 --> 00:00:13,583 ‫طبیعت به ما هشدار میدهد ‫که دنیا به سمت یک بحران میرود. 7 00:00:13,667 --> 00:00:16,667 ‫دمای جهانی یک بار دیگه به اوج خود رسیده. 8 00:00:16,750 --> 00:00:17,792 ‫گونه‌های زیادی منقرض شدند، 9 00:00:17,875 --> 00:00:21,958 ‫میلیونا ماهی به خاطر باکتری هایی ‫که از یخ‌های قطبی آب شده آمدن، مُردند، 10 00:00:22,042 --> 00:00:24,333 ‫و اندازه این خسارت سخت است ‫که پیش‌بینی بشود. 11 00:00:24,417 --> 00:00:28,500 ‫تمام دنیا داره با بزرگ‌ترین ‫بحران تاریخش روبرو میشه. 12 00:00:28,583 --> 00:00:32,500 ‫پیش‌بینی شده که این بحران ‫چندین دهه طول بکشه 13 00:00:32,583 --> 00:00:34,333 ‫یا شایدم هیچ‌وقت حل نشه. 14 00:00:34,417 --> 00:00:38,333 ‫خیلی از کشورها با کمبود غذا روبرو هستن. ‫مردم دارن شورش راه می‌ندازن. 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,667 ‫ممکنه آخرش کار بشریت تموم شه؟ 16 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 ‫این یه اطلاعیه دولتیه. 17 00:01:02,125 --> 00:01:08,750 ‫در حالی که مردم دنیا هنوز به خاطر ‫تغییرات اقلیمی با کمبود غذا روبرو هستن، 18 00:01:09,250 --> 00:01:12,875 ‫کشور ما، سیام، هنوز پر از منابع هست 19 00:01:13,375 --> 00:01:18,208 ‫بعد از اینکه بیشتر از ده سال ‫از دنیای بیرون جدا شدیم. 20 00:01:19,792 --> 00:01:23,208 ‫به خاطر اتحاد و همکاری مردم تایلند، 21 00:01:24,250 --> 00:01:26,458 ‫کشورمون قوی هست 22 00:01:26,958 --> 00:01:28,417 ‫و هنوزم سرپاست. 23 00:01:28,500 --> 00:01:30,792 ‫زود بفرستیدش بیرون وگرنه خراب میشه. 24 00:01:31,917 --> 00:01:32,750 ‫درها رو ببندید. 25 00:01:32,833 --> 00:01:34,792 ‫ما، دولت، 26 00:01:35,417 --> 00:01:40,542 ‫قول می‌دیم که کشور سیام رو ‫به تمدن سابقش برگردونیم. 27 00:01:41,833 --> 00:01:44,875 ‫بیاید همه به کشورمون افتخار کنیم. 28 00:01:44,958 --> 00:01:49,292 ‫ازتون، شهروندا، تشکر می‌کنیم ‫که بهمون اعتماد دارید. 29 00:01:49,375 --> 00:01:53,500 ‫و ما هم به محافظت از شما ادامه می‌دیم. 30 00:02:23,375 --> 00:02:24,375 ‫هی، سینگ. 31 00:02:25,542 --> 00:02:27,208 ‫واقعاً داری این کارو ول می‌کنی؟ 32 00:02:28,750 --> 00:02:29,792 ‫آره. 33 00:02:31,625 --> 00:02:33,458 ‫یکیو جای من پیدا کردی؟ 34 00:02:35,708 --> 00:02:39,958 ‫حالا بعدش قراره چیکار کنی؟ ‫برمی‌گردی به اون جای بوکس زیرزمینی؟ 35 00:02:40,958 --> 00:02:42,833 ‫رین می‌خواد برگرده چیانگ دائو. 36 00:02:44,417 --> 00:02:47,667 ‫هر جا باشی، همش یه جور بدبختیه. 37 00:02:55,208 --> 00:02:57,917 ‫پروژه پرورش حشرات برای امنیت غذایی 38 00:03:07,083 --> 00:03:10,042 ‫غذای فردا، تغذیه همه زندگی‌ها ‫با دل و جان 39 00:05:09,208 --> 00:05:10,292 ‫لعنتی! 40 00:05:53,208 --> 00:05:55,542 ‫لعنتی. این دسته حسابی پولدارم می‌کنه. 41 00:06:29,500 --> 00:06:36,500 ‫[ زیام ] ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 42 00:06:36,583 --> 00:06:39,500 ‫[ بانکوک تو آشوب، شورش بزرگ شروع شده ‫نیروهای امنیتی تو آماده‌باشن! ] 43 00:06:43,458 --> 00:06:47,083 ‫[ برای همیشه تعطیل ] 44 00:06:47,167 --> 00:06:50,583 ‫[ باشگاه بوکس ] 45 00:07:00,583 --> 00:07:02,500 ‫هی! چقدر آب لازم داری؟ 46 00:07:02,583 --> 00:07:04,375 ‫صبر کن! برای کلی آدمه! 47 00:07:04,458 --> 00:07:06,375 ‫- آب می‌خوای یا نه؟ ‫- آره، لطفاً. 48 00:07:06,458 --> 00:07:08,292 ‫داری خودتو وسط می‌ندازی؟ 49 00:07:08,375 --> 00:07:09,667 ‫هی! بدو! 50 00:07:40,208 --> 00:07:44,667 ‫خیلیا دارن جمع می‌شن ‫تا ناآرامی راه بندازن. 51 00:07:44,750 --> 00:07:48,542 ‫این رفتار غیرمسئولانه‌ست. 52 00:07:48,625 --> 00:07:51,417 ‫هر کی به اینا کمک کنه 53 00:07:51,500 --> 00:07:54,125 ‫از نظر دولت متخلفه 54 00:07:54,208 --> 00:07:56,417 ‫و عواقب جدی‌ای در انتظارشه. 55 00:08:01,625 --> 00:08:06,583 ‫[ دوشنبه: دارم می‌رم بیرون ] ‫[ جمعه: شیفت شب کار می‌کنم ] 56 00:09:02,042 --> 00:09:03,042 ‫جعبه شکست. 57 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 ‫ببخشید، رئیس. 58 00:09:12,042 --> 00:09:13,292 ‫فقط این جعبه رو بگیر. 59 00:09:18,833 --> 00:09:19,833 ‫سینگ. 60 00:09:25,375 --> 00:09:28,042 ‫لعنتی! حقوقمو کم کرد. 61 00:09:28,125 --> 00:09:30,875 ‫لعنتی. پول رو هم تو صورتم پرت کرد. 62 00:09:32,542 --> 00:09:33,708 ‫بگیر. مال توئه. 63 00:09:35,375 --> 00:09:36,542 ‫گور باباش. 64 00:09:42,917 --> 00:09:45,125 ‫بگیر. همون که قول داده بودم. 65 00:09:55,917 --> 00:09:56,917 ‫لعنتی! 66 00:09:57,667 --> 00:09:59,042 ‫سینگ، ماهی‌یه. 67 00:10:06,708 --> 00:10:08,333 ‫برای این جونمونو به خطر انداختیم؟ 68 00:10:09,583 --> 00:10:12,000 ‫ده ساله غذای درست حسابی نخوردیم. 69 00:10:12,083 --> 00:10:14,250 ‫چاقو میارم. نصفش می‌کنیم. 70 00:10:25,417 --> 00:10:27,250 ‫همه، مرسی که اومدید. 71 00:10:28,333 --> 00:10:29,625 ‫چون آقای واسو مشغولن، 72 00:10:31,042 --> 00:10:33,792 ‫از من خواستن جاش بیام ‫و امروز باهاتون ملاقات کنم. 73 00:10:35,250 --> 00:10:36,792 ‫همون‌طور که همه می‌دونیم، 74 00:10:37,792 --> 00:10:39,625 ‫آقای واسو این معجزه رو خلق کرد 75 00:10:40,375 --> 00:10:44,542 ‫که به همه تایلندی ها کمک کرد ‫از یه کمبود غذای بزرگ جون سالم به در ببرن. 76 00:10:54,083 --> 00:10:55,792 ‫ولی این تازه اول کار بود. 77 00:10:57,667 --> 00:11:01,208 ‫تغییر واقعی از حالا شروع میشه. 78 00:11:02,625 --> 00:11:05,208 ‫در حالی که کل دنیا ‫داره به عقب برمی‌گرده 79 00:11:05,917 --> 00:11:07,875 ‫و بشریت داره به ته تهش می‌رسه، 80 00:11:09,792 --> 00:11:12,750 ‫آقای واسو یه بار دیگه ‫غیرممکن رو ممکن کرده. 81 00:11:21,500 --> 00:11:23,208 ‫این ماهی‌ها امنه. 82 00:11:25,042 --> 00:11:28,750 ‫در واقع بهترین جنسایی‌ان ‫که آقای واسو برای زنش گرفته. 83 00:11:39,792 --> 00:11:41,000 ‫منتظر چی هستیم؟ 84 00:11:42,542 --> 00:11:43,542 ‫بفرمایید نوش جون. 85 00:11:44,667 --> 00:11:45,667 ‫بده به من! 86 00:11:50,083 --> 00:11:53,208 ‫آقای واسو همه‌تون رو دعوت کرده ‫تا باهاش یه بیزینس غذایی جدید بسازید. 87 00:11:54,375 --> 00:11:56,708 ‫و ما مرکز غذای دنیا می‌شیم. 88 00:11:58,458 --> 00:11:59,542 ‫فکر کردی خیلی زرنگی؟ 89 00:12:40,292 --> 00:12:41,458 ‫هی! 90 00:12:43,833 --> 00:12:44,875 ‫چی شده؟ 91 00:12:51,375 --> 00:12:54,583 ‫هی! گمشید از اینجا! 92 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 ‫تموم کردی؟ 93 00:13:34,583 --> 00:13:36,208 ‫این‌همه روز کجا بودی؟ 94 00:13:37,708 --> 00:13:38,875 ‫سرکار دیگه. 95 00:13:40,250 --> 00:13:42,708 ‫می‌دونی خطرناکه. ‫چرا بازم این کارو می‌کنی؟ 96 00:13:51,833 --> 00:13:53,000 ‫اون‌قدرا هم بد نیست. 97 00:13:59,542 --> 00:14:00,542 ‫بشین. 98 00:14:04,833 --> 00:14:08,875 ‫باید اوضاع بدتر بشه ‫تا تو بالاخره چشماتو باز کنی؟ 99 00:14:23,750 --> 00:14:25,042 ‫این آخریشه، رین. 100 00:14:26,583 --> 00:14:28,083 ‫همیشه همینو می‌گی، سینگ. 101 00:14:48,583 --> 00:14:50,583 ‫نمی‌خوام دلم بشکنه… 102 00:14:52,625 --> 00:14:54,167 ‫اگه یه اتفاقی برات بیفته. 103 00:14:55,125 --> 00:14:56,500 ‫فکر حال منم بکن. 104 00:15:01,333 --> 00:15:02,333 ‫ببخشید. 105 00:15:05,458 --> 00:15:07,750 ‫بی‌خیال. بازم این کارو می‌کنی. 106 00:15:08,583 --> 00:15:09,583 ‫رین. 107 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 ‫آره. 108 00:15:13,458 --> 00:15:14,458 ‫ببخشید. 109 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 ‫باشه. حالا می‌رم سر کار. 110 00:15:25,542 --> 00:15:26,750 ‫صبر کن، رین. 111 00:15:32,917 --> 00:15:34,042 ‫زود بیا خونه، باشه؟ 112 00:15:36,667 --> 00:15:37,667 ‫باشه. 113 00:15:49,792 --> 00:15:52,250 ‫ساعت الان هشت شبه. 114 00:15:53,667 --> 00:15:56,167 ‫داریم برق رو قطع می‌کنیم. 115 00:15:58,000 --> 00:16:03,583 ‫دولت از همه شهروندا تشکر می‌کنه ‫که به کشورمون کمک کردن برق صرفه‌جویی بشه. 116 00:16:03,667 --> 00:16:04,917 ‫مرسی. 117 00:16:13,333 --> 00:16:14,333 ‫رین. 118 00:16:16,250 --> 00:16:17,875 ‫این کتابو تموم کردم. 119 00:16:20,125 --> 00:16:21,333 ‫آفرین. 120 00:16:21,417 --> 00:16:24,875 ‫فکر کردم خیلی ساده بود. ‫کتاب سخت‌تر نداری؟ 121 00:16:34,125 --> 00:16:37,167 ‫باز با سینگ دعوات شد؟ ‫چرا این‌قدر قیافه‌ت آویزونه؟ 122 00:16:39,333 --> 00:16:40,417 ‫دعوا سر چی بود؟ 123 00:16:41,958 --> 00:16:43,583 ‫همون همیشگی، مینک. 124 00:16:45,542 --> 00:16:47,667 ‫لابد دلیل خودشو داره. 125 00:16:48,375 --> 00:16:50,917 ‫کیه که بخواد بی‌دلیل به خودش آسیب بزنه؟ 126 00:16:51,000 --> 00:16:53,333 ‫می‌ترسم خودشو بکشه. 127 00:16:55,542 --> 00:16:56,625 ‫می‌فهمم. 128 00:16:57,417 --> 00:16:58,417 ‫الان، 129 00:16:59,417 --> 00:17:01,083 ‫انتخاب زیادی وجود نداره. 130 00:17:04,333 --> 00:17:07,250 ‫اشکال نداره. من همیشه آماده‌م ‫که ازت محافظت کنم. 131 00:17:07,833 --> 00:17:11,833 ‫اول از خودت محافظت کن. ببین، گفتم ‫اینو بندازی گردنت. 132 00:17:11,917 --> 00:17:13,625 ‫مامان، من دیگه بزرگ شدم. 133 00:17:13,708 --> 00:17:16,250 ‫آره، معلومه. خیلی هم بزرگ شدی. 134 00:17:23,667 --> 00:17:25,042 ‫تو این بحران، 135 00:17:25,125 --> 00:17:28,833 ‫بیمارستان ما آماده‌ست ‫تا از همه شهروندا مراقبت کنه. 136 00:17:28,917 --> 00:17:32,375 ‫ما همچنین حمایت اضافی ‫از شرکت وی‌اس داریم. 137 00:17:32,458 --> 00:17:33,292 ‫لطفاً… 138 00:17:33,375 --> 00:17:35,750 ‫- کیس دیروز چطوره؟ ‫- ببخشید، راه رو باز کنید. 139 00:17:35,833 --> 00:17:37,792 ‫- مرسی. ‫- لطفاً راه رو باز کنید. 140 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 ‫هی، مینک. 141 00:17:39,167 --> 00:17:40,000 ‫هی، رین. 142 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 ‫- می‌رم طبقه بالا. ‫- باشه. 143 00:17:41,583 --> 00:17:43,375 ‫می‌رم دستیار دکتر بشم. 144 00:17:43,458 --> 00:17:46,042 ‫- زیاد رین رو اذیت نکن، باشه؟ ‫- باشه، مامان. 145 00:17:46,125 --> 00:17:47,167 ‫لطفاً راه رو باز کنید. 146 00:17:47,250 --> 00:17:49,083 ‫- مواظب باش، کوچولو. ‫- راه رو باز کنید. 147 00:17:49,167 --> 00:17:50,625 ‫- عصر بخیر، دکتر. ‫- عصر بخیر. 148 00:17:51,125 --> 00:17:53,208 ‫حالت خیلی بهتر شده. ‫می‌تونی بری خونه. 149 00:17:53,292 --> 00:17:55,000 ‫خیلی ممنون، دکتر. 150 00:17:59,208 --> 00:18:01,917 ‫- می‌تونیم مریض تخت شش رو مرخص کنیم. ‫- بله، دکتر. 151 00:18:03,208 --> 00:18:05,583 ‫اگه حالت بهتره، می‌تونی بری خونه. 152 00:18:05,667 --> 00:18:07,083 ‫آفرین، دکتر. 153 00:18:08,333 --> 00:18:10,000 ‫ولی بابام خیلی درد داره! 154 00:18:10,708 --> 00:18:12,125 ‫یه لحظه صبر کنید. 155 00:18:13,375 --> 00:18:15,000 ‫امروز باید داروها رو بگیرم! 156 00:18:18,833 --> 00:18:21,208 ‫دکتر رین، وقت عمل جراحیه. 157 00:18:21,292 --> 00:18:23,125 ‫باشه. کوچولو؟ 158 00:18:23,208 --> 00:18:25,417 ‫- چیه؟ ‫- الان می‌رم اتاق عمل. 159 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 ‫باشه. 160 00:18:30,167 --> 00:18:32,583 ‫- همه‌چیز تو اتاق آماده‌ست. ‫- الان میام. 161 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 ‫دکتر رین؟ بیا با من طبقه دهم. 162 00:18:38,583 --> 00:18:40,667 ‫الان باید برم عمل، رئیس. 163 00:18:40,750 --> 00:18:42,792 ‫یکی رو می‌فرستم که کارتو انجام بده. 164 00:18:44,167 --> 00:18:47,417 ‫رئیس، این مریض خیلی پرریسکه. اگه… 165 00:18:47,500 --> 00:18:50,083 ‫بیمارستان هم تو خطره 166 00:18:50,167 --> 00:18:51,958 ‫اگه الان باهام نیای. 167 00:19:00,375 --> 00:19:05,583 ‫دکتر رین، می‌دونی آقای واسو ‫چقدر برای بیمارستانمون مهمه، نه؟ 168 00:19:12,083 --> 00:19:14,083 ‫منطقه ممنوعه فقط پرسنل مجاز 169 00:19:26,750 --> 00:19:29,500 ‫عصر بخیر، رئیس، دکتر رین. 170 00:19:41,083 --> 00:19:42,958 ‫عصر بخیر، رئیس، دکتر رین. 171 00:19:46,542 --> 00:19:48,625 ‫- عصر بخیر، رئیس. ‫- عصر بخیر. 172 00:19:57,375 --> 00:19:59,542 ‫ببخشید! لطفاً راه رو باز کنید! 173 00:20:37,458 --> 00:20:38,875 ‫عصر بخیر، آقای واسو. 174 00:20:48,375 --> 00:20:49,542 ‫پرستار، ساکشن لطفاً. 175 00:20:50,667 --> 00:20:51,750 ‫قربان! 176 00:20:51,833 --> 00:20:54,875 ‫می‌خوام از هر دوتون ‫یه نظر درباره یه موضوع بگیرم. 177 00:20:59,250 --> 00:21:03,458 ‫فکر می‌کنم جگر ماهی ‫می‌تونه حال زنمو بهتر کنه. 178 00:21:03,542 --> 00:21:06,250 ‫الان سی‌پی‌آر شروع کنید. ‫200 ژول شارژ کنید. آماده. 179 00:21:10,333 --> 00:21:12,833 ‫قربان. نگهش دارید. قربان! 180 00:21:12,917 --> 00:21:16,000 ‫ولی آقای واسو، هنوز مطمئن نیستیم 181 00:21:16,667 --> 00:21:20,083 ‫که این ماهی‌ها واقعاً ‫برای مریضامون خوب باشن. 182 00:21:20,167 --> 00:21:22,958 ‫غذای من کل ملت رو زنده نگه داشته. 183 00:21:23,042 --> 00:21:24,083 ‫دکتر رو خبر کنید. 184 00:21:24,583 --> 00:21:27,583 ‫فکر می‌کنید به زنم ‫چیز مضری می‌دم؟ 185 00:21:28,500 --> 00:21:31,000 ‫آقای پوریچ! 186 00:21:31,083 --> 00:21:33,125 ‫- برید کنار! ‫- آقای پوریچ! 187 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 ‫خب، 188 00:21:34,875 --> 00:21:36,958 ‫بذارید به روش خودم امتحان کنم. 189 00:21:37,792 --> 00:21:38,792 ‫فقط همین یه بار. 190 00:21:53,292 --> 00:21:56,583 ‫یا باید بشینم نگاه کنم ‫زنم هی خون تزریق کنه؟ 191 00:22:34,833 --> 00:22:37,292 ‫خیلی جالبه که آقای واسو ‫این ماهی‌ها رو پیدا کرده. 192 00:22:38,875 --> 00:22:43,667 ‫ولی رئیس، هنوز نمی‌دونیم ‫این ماهی‌ها برای مریضامون امنه یا نه. 193 00:22:43,750 --> 00:22:45,958 ‫شرکتش حتماً اینا رو چک کرده. 194 00:22:46,500 --> 00:22:49,458 ‫می‌دونی چقدر دوست داره ‫زنش حالش خوب بشه. 195 00:22:49,542 --> 00:22:51,167 ‫چی؟ چی شده؟ 196 00:22:53,708 --> 00:22:54,875 ‫چی شده؟ 197 00:23:02,000 --> 00:23:03,500 ‫امنیت، برید چک کنید! 198 00:23:43,583 --> 00:23:46,708 ‫یه مورد اضطراری ‫تو بیمارستان پراچامیت داریم. 199 00:23:46,792 --> 00:23:51,167 ‫مگر اینکه کاملاً ضروری باشه، ‫وارد این منطقه نشید. 200 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 ‫تکرار می‌کنم، یه مورد اضطراری ‫تو بیمارستان پراچامیت داریم. 201 00:23:54,583 --> 00:23:57,458 ‫[ رؤیای ما به حقیقت پیوست ] 202 00:23:57,542 --> 00:24:00,083 ‫…وارد این منطقه نشید. 203 00:24:12,458 --> 00:24:18,458 ‫الان نیروی عملیات ویژه ‫داره اوضاع رو کنترل می‌کنه. 204 00:24:18,542 --> 00:24:20,542 ‫همه لطفاً آروم باشید. 205 00:24:20,625 --> 00:24:25,417 ‫مگه خیلی ضروری باشه، ‫به محدوده بیمارستان وارد نشین. 206 00:24:25,500 --> 00:24:28,208 ‫این همه سرباز فقط برای یه دیوونه؟ 207 00:24:28,292 --> 00:24:33,125 ‫…نیروی عملیات ویژه ‫داره اوضاع رو کنترل می‌کنه. 208 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 ‫- ببخشید. ‫- از این طرف، لطفاً. 209 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 ‫از این طرف برید، لطفاً. 210 00:24:38,458 --> 00:24:39,917 ‫لطفاً از این طرف. 211 00:24:40,417 --> 00:24:41,583 ‫نمی‌تونیم تأیید کنیم. 212 00:24:41,667 --> 00:24:45,042 ‫- چی به چیه؟ ‫- هنوز مطمئن نیستیم. 213 00:24:45,125 --> 00:24:47,250 ‫- می‌تونم برم اون تو؟ ‫- نه، نمی‌شه. 214 00:24:48,125 --> 00:24:50,417 ‫- لطفاً همین‌جا بمونید. ‫- خواهش می‌کنم. 215 00:24:50,500 --> 00:24:53,458 ‫- لطفاً بذارید برم تو. شوهرم اون توئه. ‫- واقعاً نمی‌تونیم این کار رو بکنیم. 216 00:24:53,542 --> 00:24:55,292 ‫ما هم نمی‌دونیم چی به چیه. 217 00:24:55,375 --> 00:24:57,667 ‫خواهش می‌کنم. فقط بذارید برم تو. 218 00:24:57,750 --> 00:24:58,875 ‫- نمی‌تونیم. ‫- شوهرم… 219 00:25:02,917 --> 00:25:05,542 ‫- هی، اون یه آدم بود؟ ‫- خیلی ترسناکه! 220 00:25:05,625 --> 00:25:06,625 ‫مرده؟ 221 00:25:19,208 --> 00:25:21,667 ‫[ نیروی عملیات ویژه ] 222 00:25:28,708 --> 00:25:29,708 ‫دکتر؟ 223 00:26:12,042 --> 00:26:13,833 ‫همه برگردید داخل ساختمون. 224 00:26:14,333 --> 00:26:17,208 ‫کسایی که گوش ندن ‫با عواقب جدی روبه‌رو می‌شن. 225 00:26:17,292 --> 00:26:21,625 ‫دوباره می‌گم، کسایی که گوش ندن ‫با عواقب جدی روبه‌رو می‌شن. 226 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 ‫گفتم عقب برید! 227 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 ‫برید داخل! 228 00:26:26,667 --> 00:26:28,583 ‫نیاید بیرون، وگرنه شلیک می‌کنیم! 229 00:26:33,833 --> 00:26:36,208 ‫- چی شده؟ ‫- خانوم، آروم. همه آروم باشید. 230 00:26:36,917 --> 00:26:38,583 ‫همه آروم. 231 00:26:39,083 --> 00:26:40,250 ‫- آروم. ‫- چی کار کنیم؟ 232 00:26:40,750 --> 00:26:42,625 ‫- اوضاع خرابه؟ ‫- فقط بشینید. 233 00:26:43,167 --> 00:26:44,250 ‫برو. آروم باش. 234 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 ‫مادربزرگ. 235 00:26:46,458 --> 00:26:49,000 ‫مادربزرگ رو ببر اون‌طرف. ‫همه آروم باشید. 236 00:26:50,458 --> 00:26:51,458 ‫آروم! 237 00:26:51,792 --> 00:26:52,792 ‫یواش! 238 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 ‫هی، آروم! 239 00:26:59,875 --> 00:27:01,000 ‫چی به چیه؟ 240 00:27:01,083 --> 00:27:04,000 ‫کمک! 241 00:27:04,083 --> 00:27:05,083 ‫آروم! 242 00:27:08,083 --> 00:27:09,083 ‫کنار برید! 243 00:27:55,250 --> 00:27:56,542 ‫زود برمی‌گردم. 244 00:27:59,375 --> 00:28:00,917 ‫- دکتر رین. ‫- بله؟ 245 00:28:02,042 --> 00:28:03,500 ‫تنهام نذار. 246 00:28:06,708 --> 00:28:07,708 ‫باشه. 247 00:30:14,750 --> 00:30:15,750 ‫رین! 248 00:30:16,417 --> 00:30:17,833 ‫کجایی؟ 249 00:30:18,708 --> 00:30:20,500 ‫رین! 250 00:30:25,458 --> 00:30:27,042 ‫رین، کجایی؟ 251 00:30:28,083 --> 00:30:28,958 ‫رین! 252 00:30:29,042 --> 00:30:30,042 ‫سینک. 253 00:30:34,417 --> 00:30:35,417 ‫سینک! 254 00:30:35,458 --> 00:30:38,125 ‫سینک، صدامو می‌شنوی؟ سینک. 255 00:31:23,750 --> 00:31:25,375 ‫رین، کجایی؟ 256 00:31:26,042 --> 00:31:27,042 ‫رین. 257 00:31:27,417 --> 00:31:29,958 ‫رین، کجایی؟ رین! 258 00:32:43,125 --> 00:32:44,125 ‫وای! 259 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 ‫یکی کمک کنه! 260 00:32:46,333 --> 00:32:49,750 ‫کمک! یکی! هرکی! 261 00:32:49,833 --> 00:32:53,292 ‫از من دور شو! ‫جرئت نکن نزدیک‌تر بیای! 262 00:33:34,542 --> 00:33:36,667 ‫ولم کن! 263 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 ‫از من دور شو! 264 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 ‫از من دور شو! 265 00:34:25,000 --> 00:34:28,042 ‫برو! از من دور شو! 266 00:34:39,875 --> 00:34:41,667 ‫بزن تو سرش! 267 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 ‫فقط بزنش! 268 00:34:43,042 --> 00:34:45,083 ‫مغز همه‌چیز رو کنترل می‌کنه! 269 00:34:46,292 --> 00:34:48,083 ‫آره! همین‌جوری! 270 00:35:00,583 --> 00:35:02,583 ‫وای، این خیلی خفن بود. 271 00:35:08,542 --> 00:35:10,250 ‫فک نکنم از این جون سالم به در ببرم! 272 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 ‫باید فرار کنی! 273 00:35:12,833 --> 00:35:16,167 ‫به مامانم بگو خیلی دوستش دارم! 274 00:35:29,250 --> 00:35:33,500 ‫هی، صبر کن! مامانم تو طبقه سوم کار می‌کنه. ‫لطفاً منو ببر اونجا. 275 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 ‫دکتر رین رو می‌شناسی؟ 276 00:35:35,292 --> 00:35:36,750 ‫ما رفیق جون‌جونی هستیم! 277 00:35:37,458 --> 00:35:39,667 ‫اگه مامانمو پیدا کنیم، ‫دکتر رینم پیدا می‌شه. 278 00:35:40,917 --> 00:35:41,917 ‫راهو بهم بگو. 279 00:35:43,958 --> 00:35:45,292 ‫لعنتی، چه ژست‌گیره! 280 00:35:55,292 --> 00:35:57,000 ‫مامان، کجایی؟ 281 00:35:57,583 --> 00:35:59,083 ‫مامانی؟ 282 00:36:02,125 --> 00:36:03,625 ‫مامان. 283 00:36:03,708 --> 00:36:05,667 ‫- کسی مامانمو دیده؟ ‫- هی، کوچولو. 284 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 ‫مامان. 285 00:36:10,208 --> 00:36:11,542 ‫مامان، کجایی؟ 286 00:36:14,667 --> 00:36:16,125 ‫مامان. 287 00:36:21,292 --> 00:36:22,917 ‫مامانی؟ 288 00:36:23,583 --> 00:36:28,375 ‫حالا برگردید داخل ساختمون! ‫دوباره می‌گم، برگردید داخل ساختمون! 289 00:36:30,417 --> 00:36:31,917 ‫شلیک نکنید! 290 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 ‫دکتر، واقعاً چی به چیه؟ 291 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 ‫- این آدما چشونه؟ ‫- هنوز هیچ اطلاعاتی نداریم. 292 00:36:49,833 --> 00:36:51,667 ‫نمی‌تونیم بگیم مشکل چیه. 293 00:36:51,750 --> 00:36:55,625 ‫حتی مسئولان بهداشت عمومی هم نمی‌دونن، ‫پس کی باید بدونه؟ 294 00:36:55,708 --> 00:36:58,500 ‫نباید همه این لعنتی‌ها رو بکشیم ‫و خلاص شیم؟ 295 00:36:58,583 --> 00:37:00,833 ‫خب چطور می‌فهمی کی سالمه کی نه؟ 296 00:37:00,917 --> 00:37:04,208 ‫دکترا رو هم بفرست تو ‫تا تیم ضربت بفهمه کی به کیه. 297 00:37:04,292 --> 00:37:06,792 ‫خب کیو بفرستیم؟ تیم تو؟ 298 00:37:07,917 --> 00:37:10,042 ‫نمی‌خوام تیممو بفرستم بمیرن. 299 00:37:11,333 --> 00:37:13,708 ‫جمعیت بانکوک چند نفره؟ 300 00:37:14,625 --> 00:37:15,625 ‫خب، 301 00:37:16,083 --> 00:37:17,333 ‫حدود پنج میلیون. 302 00:37:18,333 --> 00:37:20,000 ‫چند نفر تو بیمارستانن؟ 303 00:37:20,500 --> 00:37:21,750 ‫حدود ۵۰۰ نفر. 304 00:37:24,042 --> 00:37:25,417 ‫بیمارستانو منفجر کن. 305 00:37:25,500 --> 00:37:26,917 ‫صبر کن، چی؟ 306 00:37:27,875 --> 00:37:29,375 ‫اگه بذاریم اینا برن بیرون، 307 00:37:30,375 --> 00:37:33,542 ‫فقط مردم بانکوک گرفتار نمی‌شن. 308 00:37:34,042 --> 00:37:37,708 ‫این پخش می‌شه تو کل کشور. ‫باید واقع‌بین باشیم. 309 00:37:37,792 --> 00:37:40,417 ‫منفجر کردن بیمارستان تنها راهه 310 00:37:40,500 --> 00:37:42,333 ‫برای حل این بحران. 311 00:37:44,417 --> 00:37:46,542 ‫باید برای اکثریت این کارو کنیم. 312 00:37:50,083 --> 00:37:51,083 ‫حالت بهتره؟ 313 00:37:51,708 --> 00:37:53,667 ‫- بد نیست. ‫- دیگه درد نمی‌کنه. 314 00:37:53,750 --> 00:37:55,792 ‫خوبه. تو که حالتی، درسته؟ 315 00:37:56,333 --> 00:37:57,583 ‫حالت خوبه، درسته؟ 316 00:37:59,333 --> 00:38:15,583 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 317 00:40:37,667 --> 00:40:39,375 ‫اینجا دفتر مامانمه. 318 00:40:53,167 --> 00:40:55,917 ‫هی، مامان و رین تو طبقه پنجمن. 319 00:40:58,917 --> 00:41:02,208 ‫[ دکتر رینلادا، جراحی کودکان ] ‫[ طبقه پنجم، ساعت ۱۰ شب ] 320 00:41:31,125 --> 00:41:32,250 ‫از این طرف! 321 00:41:40,667 --> 00:41:41,667 ‫برو! 322 00:41:54,625 --> 00:41:55,750 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 323 00:41:58,125 --> 00:41:59,875 ‫به هر حال همه می‌میرن. 324 00:42:02,500 --> 00:42:03,917 ‫دیگه راه فراری نیست. 325 00:42:29,500 --> 00:42:30,875 ‫بابا، دوستت دارم. 326 00:43:04,292 --> 00:43:05,292 ‫هی! 327 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 ‫هی! 328 00:43:38,125 --> 00:43:39,708 ‫هی، صبر کن! 329 00:43:56,917 --> 00:43:58,208 ‫برو گمشو! 330 00:43:58,292 --> 00:43:59,542 ‫از من دور شو! 331 00:44:18,417 --> 00:44:19,500 ‫کمکم کن! 332 00:44:31,208 --> 00:44:33,417 ‫دیگه نمی‌تونم تحمل کنم! کمکم کن! 333 00:44:56,917 --> 00:45:00,000 ‫حاکمیت واقعی از نفس مردم برمی‌خیزد 334 00:45:00,083 --> 00:45:02,458 ‫به ما اعتماد کنید، شورای ویژه حکومتی 335 00:47:16,250 --> 00:47:17,250 ‫مامان! 336 00:47:19,542 --> 00:47:20,583 ‫کوچولو! 337 00:47:31,833 --> 00:47:33,417 ‫خیلی خوشحالم که حالت خوبه. 338 00:47:33,500 --> 00:47:36,542 ‫مامان، من کاملاً ریلکسم. ‫اونا نمی‌تونن به من آسیب بزنن. 339 00:47:47,250 --> 00:47:49,375 ‫مگه نگفتم اینو همیشه پیشت نگه دار؟ 340 00:48:12,125 --> 00:48:13,667 ‫دکتر رین تو طبقه دهمه. 341 00:48:15,208 --> 00:48:16,542 ‫تو منو از کجا می‌شناسی؟ 342 00:48:16,625 --> 00:48:18,708 ‫دکتر رین هر روز ازت حرف می‌زنه. 343 00:48:19,292 --> 00:48:21,417 ‫مامان، بیا با هم بریم رین رو پیدا کنیم. 344 00:48:25,792 --> 00:48:27,250 ‫تو با اون برو. 345 00:48:28,292 --> 00:48:30,167 ‫من باید اینجا از بچه‌ها مراقبت کنم. 346 00:48:30,792 --> 00:48:32,208 ‫پس منم پیشت می‌مونم. 347 00:48:43,583 --> 00:48:45,000 ‫لطفاً مواظبش باش. 348 00:48:54,000 --> 00:48:55,500 ‫بیا، بریم. 349 00:48:56,000 --> 00:48:57,625 ‫- کجا بریم؟ ‫- حالا بیا بریم. 350 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 ‫ولم کن! من پیش مامانم می‌مونم! 351 00:49:16,208 --> 00:49:18,458 ‫کوچولو، به حرفم گوش کن. 352 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 ‫باید قوی باشی. 353 00:49:24,125 --> 00:49:25,208 ‫با اون برو. 354 00:49:26,458 --> 00:49:27,625 ‫با اون برو! 355 00:49:27,708 --> 00:49:28,833 ‫- بیا. ‫- ولم کن! 356 00:49:28,917 --> 00:49:30,708 ‫- بیا. ‫- من پیش مامانم می‌مونم! 357 00:49:30,792 --> 00:49:31,958 ‫ولم کن! 358 00:49:32,042 --> 00:49:34,375 ‫لعنتی ولم کن! من پیش مامانم می‌مونم! 359 00:49:34,458 --> 00:49:36,583 ‫ولم کن! من پیش مامانم می‌مونم! 360 00:49:36,667 --> 00:49:38,667 ‫بیا، ولم کن! ولم کن! 361 00:50:10,500 --> 00:50:13,042 ‫مامان! 362 00:50:14,167 --> 00:50:16,625 ‫مامان! 363 00:50:20,958 --> 00:50:23,125 ‫مامان! 364 00:50:28,958 --> 00:50:30,958 ‫مامان! 365 00:50:33,417 --> 00:50:34,625 ‫مامان! 366 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 ‫- کوچولو، باید بریم. ‫- نه، من می‌مونم! 367 00:50:37,667 --> 00:50:38,667 ‫ولم کن! 368 00:50:38,750 --> 00:50:40,875 ‫کوچولو! اون دیگه مامانت نیست. 369 00:50:41,417 --> 00:50:44,333 ‫نه! من همین‌جا می‌مونم! نه! ولم کن! 370 00:50:44,417 --> 00:50:47,208 ‫ولم کن! ولم کن! 371 00:50:48,000 --> 00:50:50,792 ‫مامان! 372 00:51:08,083 --> 00:51:09,083 ‫مامان. 373 00:51:20,625 --> 00:51:22,208 ‫مامان! 374 00:51:31,750 --> 00:51:32,833 ‫آقای واسو! 375 00:51:33,333 --> 00:51:34,667 ‫می‌تونی در رو باز کنی؟ 376 00:51:34,750 --> 00:51:37,083 ‫آقای واسو، لطفاً در رو برام باز کن. 377 00:51:37,667 --> 00:51:40,125 ‫لطفاً آقای واسو. لطفاً در رو باز کن. 378 00:51:40,208 --> 00:51:42,833 ‫آقای واسو، لطفاً در رو برام باز کن! 379 00:51:42,917 --> 00:51:45,167 ‫التماست می‌کنم. لطفاً در رو باز کن! 380 00:51:57,833 --> 00:51:58,833 ‫دکتر. 381 00:52:00,167 --> 00:52:01,333 ‫آسیب ندیدی؟ 382 00:52:02,042 --> 00:52:03,833 ‫نه، حالم خوبه. 383 00:52:09,042 --> 00:52:10,042 ‫بشین. 384 00:52:10,542 --> 00:52:11,542 ‫سعی کن آروم باشی. 385 00:52:25,708 --> 00:52:26,958 ‫آروم باش، دکتر. 386 00:52:27,542 --> 00:52:29,417 ‫تو این اتاق امنی. 387 00:52:34,083 --> 00:52:35,083 ‫باشه. 388 00:52:38,333 --> 00:52:41,458 ‫حالا چی کار کنیم؟ ما… 389 00:52:41,542 --> 00:52:42,417 ‫نگران نباش. 390 00:52:42,500 --> 00:52:45,917 ‫لازم نیست کاری کنیم. ‫به‌زودی یکی میاد کمکمون. 391 00:52:48,500 --> 00:52:49,500 ‫نگران نباش. 392 00:53:09,583 --> 00:53:12,083 ‫به ما اعتماد کنید، شورای ویژه حکومتی 393 00:53:13,792 --> 00:53:17,042 ‫قربان، دستور داریم ‫آقای واسو رو از ساختمون خارج کنیم. 394 00:53:20,042 --> 00:53:21,042 ‫سرهنگ. 395 00:53:21,667 --> 00:53:23,458 ‫بهترین تیمتو جمع کن 396 00:53:23,542 --> 00:53:25,292 ‫و آقای واسو و زنش رو ببر بیرون. 397 00:53:26,292 --> 00:53:28,667 ‫این فقط یه ماموریت انتحاریه، قربان. 398 00:53:28,750 --> 00:53:29,917 ‫این یه حرفه. 399 00:53:45,917 --> 00:53:47,333 ‫بیا، باید بریم. 400 00:53:49,917 --> 00:53:50,917 ‫تو برو. 401 00:53:51,417 --> 00:53:53,625 ‫اگه منم بیام فقط سد راهت می‌شم. 402 00:54:01,875 --> 00:54:02,875 ‫هی. 403 00:54:14,458 --> 00:54:16,042 ‫مامانت بهت گفت قوی باشی. 404 00:54:39,958 --> 00:54:41,750 ‫پس برای مامان قوی می‌مونم. 405 00:54:53,833 --> 00:54:54,833 ‫بیا بریم. 406 00:54:59,625 --> 00:55:01,917 ‫عزیزم، به‌زودی از اینجا می‌ریم. 407 00:55:26,500 --> 00:55:27,875 ‫خنده‌داره، نه، دکتر؟ 408 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 ‫من کل کشور رو ‫وقتی بلا سرش اومد نجات دادم. 409 00:55:34,708 --> 00:55:35,708 ‫ولی حالا… 410 00:55:37,792 --> 00:55:42,875 ‫نمی‌تونم حتی یه کاری ‫برای زن خودم بکنم. 411 00:55:50,167 --> 00:55:52,083 ‫تو هر چی تونستی براش کردی. 412 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 ‫این پنج سال گذشته، 413 00:55:56,083 --> 00:55:57,792 ‫همیشه کنارش بودی. 414 00:55:59,083 --> 00:56:00,792 ‫فک می‌کنم خودش می‌دونه. 415 00:56:03,375 --> 00:56:04,375 ‫دکتر. 416 00:56:05,708 --> 00:56:06,708 ‫بله؟ 417 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 ‫می‌شه لطفاً برای زنم یه کم خون بیاری؟ 418 00:56:19,917 --> 00:56:21,208 ‫دکتر، التماست می‌کنم. 419 00:56:21,958 --> 00:56:23,792 ‫می‌شه به زنم کمک کنی؟ 420 00:56:27,458 --> 00:56:29,375 ‫منم تو رو از اینجا می‌برم بیرون. 421 00:56:35,125 --> 00:56:36,125 ‫انجامش می‌دم. 422 00:56:40,333 --> 00:56:41,417 ‫مرسی. 423 00:56:51,042 --> 00:56:53,083 ‫اگه از اینجا بری بیرون چی کار می‌کنی؟ 424 00:56:53,708 --> 00:56:56,875 ‫رین می‌خواد برگرده به شهر خودش. ‫منم می‌برمش اونجا. 425 00:56:57,375 --> 00:57:00,292 ‫رین خیلی خوش‌ شانسه که یکی ‫این‌قدر دوستش داره. 426 00:57:01,833 --> 00:57:02,833 ‫با ما بیا. 427 00:57:15,042 --> 00:57:16,125 ‫عقب برو. 428 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 ‫هی، یکی اومده کمکمون! 429 00:57:35,708 --> 00:57:37,750 ‫سی دقیقه وقت داریم. 430 00:57:37,833 --> 00:57:40,333 ‫آقای واسو و زنش رو سریع ببرید بیرون. 431 00:57:41,292 --> 00:57:44,167 ‫دوباره می‌گم، سی دقیقه وقت داریم. 432 00:57:46,167 --> 00:57:49,083 ‫فرماندهی مرکزی، ‫تیم آلفا داره می‌ره طبقه دهم. 433 00:58:54,958 --> 00:58:55,958 ‫بیا بریم. 434 00:59:53,167 --> 00:59:55,375 ‫هی! 435 01:01:07,667 --> 01:01:08,750 ‫کوچولو، برو سمت در! 436 01:01:13,833 --> 01:01:15,875 ‫پزشک، سریع برای زن آقای واسو خون بیار 437 01:01:15,958 --> 01:01:17,833 ‫و اونا رو سریع ببر جای امن. 438 01:01:17,917 --> 01:01:19,333 ‫- گرفتی؟ ‫- بله، قربان! 439 01:01:27,667 --> 01:01:28,708 ‫سینک! 440 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 ‫رین! 441 01:01:33,292 --> 01:01:34,292 ‫سینک. 442 01:01:54,042 --> 01:01:55,125 ‫رین! 443 01:02:01,917 --> 01:02:03,333 ‫هی! باز نمی‌شه! 444 01:02:03,417 --> 01:02:04,417 ‫کوچولو، برو کنار! 445 01:02:05,208 --> 01:02:06,417 ‫برو داخل! 446 01:03:39,792 --> 01:03:42,167 ‫سینک! 447 01:03:43,875 --> 01:03:44,875 ‫سینک. 448 01:03:45,667 --> 01:03:46,833 ‫بس کن. 449 01:04:48,417 --> 01:04:49,708 ‫فرماندهی مرکزی. 450 01:04:50,625 --> 01:04:51,875 ‫ما پزشکمون رو از دست دادیم. 451 01:04:52,375 --> 01:04:53,792 ‫باید دکتر رو بیاریم. 452 01:05:10,167 --> 01:05:12,083 ‫سینک، اینا اومدن کمکمون. 453 01:05:13,042 --> 01:05:14,042 ‫بیا بریم، کوچولو. 454 01:05:14,542 --> 01:05:15,542 ‫- بیا بریم. ‫- صبر کن. 455 01:05:27,917 --> 01:05:30,083 ‫سینک! 456 01:05:30,792 --> 01:05:32,792 ‫دکتر رو پیدا کردیم! 457 01:05:36,875 --> 01:05:37,875 ‫سینک. 458 01:05:38,917 --> 01:05:40,958 ‫- بیا، دکتر. ‫- آلفا گزارش می‌ده. 459 01:05:41,042 --> 01:05:42,875 ‫- همه هدف‌ها امن شدن. ‫- بیا، دکتر. 460 01:05:42,958 --> 01:05:43,792 ‫نه! 461 01:05:43,875 --> 01:05:45,500 ‫- ولم کن! ‫- داریم می‌ریم پشت‌بوم. 462 01:05:47,625 --> 01:05:51,125 ‫سینک، نخواب. سینک. ولم کن! 463 01:05:53,083 --> 01:05:53,917 ‫سینک! 464 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 ‫رئیس، یه بچه اینجاست! 465 01:05:55,542 --> 01:05:57,625 ‫- ولم کن! ‫- بیا. 466 01:06:01,792 --> 01:06:03,667 ‫سینک! 467 01:06:08,833 --> 01:06:14,792 ‫بیدار شو! سینک! بیدار شو، سینک! 468 01:06:15,292 --> 01:06:16,292 ‫هی! 469 01:06:17,042 --> 01:06:18,458 ‫- سینک! ‫- صدامو می‌شنوی؟ 470 01:06:20,417 --> 01:06:21,458 ‫سینک! 471 01:06:31,542 --> 01:06:32,542 ‫سینک! 472 01:06:35,167 --> 01:06:36,333 ‫سینک، مواظب باش! 473 01:06:53,292 --> 01:06:54,292 ‫رین، قایم شو! 474 01:10:32,250 --> 01:10:33,250 ‫سینک. 475 01:10:35,292 --> 01:10:36,750 ‫تحمل کن، سینک. 476 01:10:41,792 --> 01:10:42,917 ‫سینک! 477 01:10:48,250 --> 01:10:49,417 ‫سینک. 478 01:11:01,875 --> 01:11:02,875 ‫رین. 479 01:11:06,250 --> 01:11:07,417 ‫- باید فرار کنیم. ‫- سینک. 480 01:11:08,875 --> 01:11:09,958 ‫باید استراحت کنی. 481 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 ‫من حالم خوبه. 482 01:11:16,167 --> 01:11:18,417 ‫می‌شه دیگه نگی حالم خوبه؟ 483 01:11:37,292 --> 01:11:38,292 ‫رین. 484 01:11:42,208 --> 01:11:43,208 ‫رین. 485 01:11:46,083 --> 01:11:47,292 ‫رین، ببخشید. 486 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 ‫ببخشید که همش نگرانت می‌کنم. 487 01:12:27,083 --> 01:12:28,333 ‫منم ببخش. 488 01:12:36,167 --> 01:12:37,625 ‫من فقط نگرانتم. 489 01:12:40,917 --> 01:12:43,208 ‫اگه یه اتفاق بد برات بیفته… 490 01:12:48,417 --> 01:12:50,792 ‫نمی‌دونم چی کار کنم. 491 01:13:03,833 --> 01:13:05,292 ‫یه کم استراحت کن. 492 01:13:22,875 --> 01:13:23,875 ‫رین. 493 01:13:26,875 --> 01:13:28,250 ‫داری چی کار می‌کنی؟ 494 01:14:01,208 --> 01:14:02,208 ‫رین. 495 01:14:04,250 --> 01:14:05,625 ‫وقتی از اینجا بریم بیرون… 496 01:14:07,958 --> 01:14:09,458 ‫بریم چیانگ دائو. 497 01:15:14,083 --> 01:15:15,750 ‫سینک، تو دردسر افتادیم! 498 01:16:42,042 --> 01:16:43,042 ‫بیا بریم. 499 01:17:29,667 --> 01:17:30,667 ‫کوچولو. 500 01:17:33,125 --> 01:17:34,833 ‫رین! 501 01:17:39,958 --> 01:17:40,958 ‫آن! 502 01:17:53,375 --> 01:17:55,542 ‫آقای واسو، باید حالا بریم. 503 01:17:58,500 --> 01:17:59,792 ‫زنم حالا بیدار شده. 504 01:18:01,833 --> 01:18:03,958 ‫- آقای واسو! ‫- رین. 505 01:18:04,042 --> 01:18:05,375 ‫- آن. ‫- باید بریم. 506 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 ‫دوستت دارم. 507 01:18:08,417 --> 01:18:09,458 ‫دوستت دارم. 508 01:18:12,125 --> 01:18:13,417 ‫خیلی دوستت دارم. 509 01:19:04,292 --> 01:19:05,292 ‫از این طرف. 510 01:19:06,292 --> 01:19:07,333 ‫- عجله کن. ‫- بریم. 511 01:19:12,750 --> 01:19:13,750 ‫بدو! 512 01:19:18,250 --> 01:19:19,667 ‫- کوچولو! ‫- رین! 513 01:19:22,667 --> 01:19:23,833 ‫رین، تو برو جلو. 514 01:19:23,917 --> 01:19:25,250 ‫سینک! نه! 515 01:19:25,833 --> 01:19:27,000 ‫برو! من می‌رسم! 516 01:19:30,042 --> 01:19:31,625 ‫بهتره عجله کنی! 517 01:20:15,042 --> 01:20:16,042 ‫وایسا! 518 01:20:21,792 --> 01:20:22,958 ‫دکتر، آسیبی دیدی؟ 519 01:20:24,208 --> 01:20:25,667 ‫نه، آسیب ندیدم. 520 01:20:29,458 --> 01:20:31,417 ‫برگرد! 521 01:20:38,667 --> 01:20:40,542 ‫آروم برگرد. 522 01:20:48,167 --> 01:20:49,417 ‫آلفا، تموم شد. 523 01:20:50,125 --> 01:20:52,667 ‫آلفا، لطفاً گزارش بده. تموم شد. 524 01:20:56,292 --> 01:20:58,667 ‫تیم نجات آقای واسو کجاست؟ 525 01:21:06,500 --> 01:21:07,875 ‫بیا، باید تخلیه کنیم. 526 01:21:08,375 --> 01:21:10,667 ‫یه نفر دیگه داره میاد. ‫لطفاً صبر کن براش. 527 01:21:10,750 --> 01:21:11,750 ‫می‌رسه. 528 01:21:11,792 --> 01:21:12,792 ‫نه، وقت نیست. 529 01:21:12,875 --> 01:21:14,042 ‫می‌رسه. 530 01:21:14,125 --> 01:21:16,458 ‫- یه کم صبر کن. ‫- درست پشت سرمونه. لطفاً صبر کن. 531 01:21:16,542 --> 01:21:17,917 ‫فقط یه ذره صبر کن! 532 01:21:18,000 --> 01:21:21,042 ‫اون ما رو نجات داد. ‫التماست می‌کنم. لطفاً براش صبر کن. 533 01:21:22,667 --> 01:21:23,750 ‫التماست می‌کنم. 534 01:21:25,000 --> 01:21:26,125 ‫پنج دقیقه دیگه. 535 01:21:29,000 --> 01:21:30,583 ‫برو. تو هلیکوپتر صبر کن. 536 01:21:31,417 --> 01:21:32,500 ‫برو تو هلیکوپتر! 537 01:21:33,625 --> 01:21:35,000 ‫برو! حرکت کن! 538 01:21:37,167 --> 01:21:38,333 ‫بیا، کوچولو. 539 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 ‫مواظب سرت باش. 540 01:21:44,417 --> 01:21:45,500 ‫عوض نفس بکش. 541 01:22:53,917 --> 01:22:55,000 ‫دکتر، باید بریم! 542 01:22:55,083 --> 01:22:56,667 ‫- صبر کن. هنوز نه. ‫- وقت تمومه! 543 01:22:56,750 --> 01:22:57,875 ‫هنوز نه. صبر کن. 544 01:24:12,708 --> 01:24:14,125 ‫لطفاً صبر کن! نپر! 545 01:24:14,833 --> 01:24:16,083 ‫هنوز نپر! 546 01:24:16,167 --> 01:24:17,792 ‫- ولش کن! ‫- لطفاً، هنوز نه! 547 01:24:18,417 --> 01:24:19,417 ‫هی! 548 01:24:20,958 --> 01:24:22,792 ‫التماست می‌کنم، هنوز نپر! 549 01:24:23,292 --> 01:24:24,375 ‫سینک! 550 01:24:25,458 --> 01:24:26,458 ‫سینک! 551 01:24:32,583 --> 01:24:34,292 ‫- سینک! ‫- سینک! 552 01:24:47,417 --> 01:24:48,792 ‫نه! لطفاً صبر کن! 553 01:24:48,875 --> 01:24:52,042 ‫سینک! 554 01:24:55,875 --> 01:25:10,042 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی کانال تلگرام : @nestedsub 554 01:25:11,305 --> 01:26:11,661 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-