Flash Gordon

ID13180556
Movie NameFlash Gordon
Release Name 005.Flash Gordon The Destroying Ray
Year1936
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID27623
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:52,454 --> 00:00:57,281 Capitolul 5: „RAZA DISTRUCTIVA” 3 00:00:58,999 --> 00:01:02,497 I-am lăsat pe Thun și Dale să-l păzească pe Kala, regele oamenilor rechin 4 00:01:02,793 --> 00:01:05,118 în sala tronului a orașului subacvatic, 5 00:01:05,420 --> 00:01:07,495 Prințesa Aura îl eliberează pe Flash Gordon 6 00:01:07,671 --> 00:01:10,505 din ecluza în care era ținut prizonier 7 00:01:11,090 --> 00:01:12,584 si pentru a o scoate pe Dale, 8 00:01:12,882 --> 00:01:13,998 îl face sa creada ca prietenii lui 9 00:01:14,300 --> 00:01:15,841 au ajuns acum la suprafata 10 00:01:16,093 --> 00:01:17,006 si sunt in siguranta. 11 00:01:19,511 --> 00:01:22,594 Dar când Aura distruge panoul magnetic de control 12 00:01:22,930 --> 00:01:25,966 care reglează aerul și presiunea în orașul subacvatic, 13 00:01:26,474 --> 00:01:29,343 Flash Gordon simte ca a fost inselat. 14 00:01:29,767 --> 00:01:31,890 El se întoarce pentru a-și ajuta prietenii 15 00:01:35,312 --> 00:01:37,019 Majestate, regatul Kala se prăbușește. 16 00:01:37,980 --> 00:01:39,605 Si de ce nu ai m-ați informat mai devreme? 17 00:01:39,690 --> 00:01:41,065 Mi-ați spus să nu deranjez. 18 00:01:50,321 --> 00:01:51,353 Mi-e teama ca e prea tarziu sa-i ajut. 19 00:01:51,822 --> 00:01:52,735 Priviti! 20 00:02:08,415 --> 00:02:09,446 Thun, hai sa plecam de aici! 21 00:02:09,624 --> 00:02:10,287 Nu mai avem nici o sansa! 22 00:02:10,457 --> 00:02:11,454 Mișcați-vă! 23 00:02:14,585 --> 00:02:15,913 E doar o chestiune de secunde, 24 00:02:16,377 --> 00:02:17,623 Apa intră! 25 00:02:26,550 --> 00:02:27,416 Înfricoșător! 26 00:02:27,801 --> 00:02:30,090 Vom face tot ce putem pentru a-i salva, Zarkov. 27 00:02:32,345 --> 00:02:34,254 Sfârșitul, acum este sfârșitul! 28 00:02:35,514 --> 00:02:38,134 Grabiti-va! Hai sa plecam de aici, repede! 29 00:02:44,352 --> 00:02:46,178 Tocmai cu acest generator 30 00:02:46,645 --> 00:02:48,352 se produce marea energie magnetica 31 00:02:48,938 --> 00:02:51,392 care tine orasul oamenilor rechin la fund. 32 00:02:53,649 --> 00:02:55,689 Rupe contactul de pe panoul de control! 33 00:03:17,663 --> 00:03:20,532 Majestate, orașul începe să se ridice. 34 00:03:37,299 --> 00:03:38,545 Iese complet la suprafață. 35 00:03:39,050 --> 00:03:41,125 Alertați imediat la toate avanposturile noastre! 36 00:03:41,552 --> 00:03:42,880 Organizați echipele de salvare! 37 00:03:54,851 --> 00:03:56,049 Cum s-a oprit apa? 38 00:03:56,644 --> 00:03:58,387 Apelul lui Kala va fi ajuns la tatăl meu. 39 00:03:58,853 --> 00:04:00,845 Numai el singur ar putea salva orasul. 40 00:04:01,021 --> 00:04:02,765 Unde sunt Kala si ceilalti? 41 00:04:03,314 --> 00:04:04,476 Nu trebuie să vă mai faceți griji pentru ei. 42 00:04:05,065 --> 00:04:06,476 Ceea ce contează e să știm unde mergem. 43 00:04:06,941 --> 00:04:08,187 Mai bine ne-am întoarce la tatăl meu. 44 00:04:08,401 --> 00:04:08,899 Nu! 45 00:04:09,693 --> 00:04:11,934 E mai bine cu tatăl meu, decat cu regele oamenilor-leu. 46 00:04:12,194 --> 00:04:13,107 El ne va proteja. 47 00:04:13,320 --> 00:04:14,399 Bine, suntem gata să vă urmăm. 48 00:04:14,821 --> 00:04:15,520 Să mergem! 49 00:04:15,655 --> 00:04:16,402 Vin cu tine. 50 00:05:09,186 --> 00:05:11,937 Esti foarte ingrijorat de prietenii tai, nu-i asa? 51 00:05:13,230 --> 00:05:14,096 Cine esti tu? 52 00:05:14,772 --> 00:05:15,934 Ce ai da pentru a-i salva? 53 00:05:16,773 --> 00:05:17,770 Chiar si viata. 54 00:05:18,191 --> 00:05:19,602 Eu sunt Prințul Barin, 55 00:05:20,025 --> 00:05:21,104 adevăratul conducător al lui Mongo. 56 00:05:21,860 --> 00:05:23,603 Tocmai mă născusem când Ming mi-a ucis tatăl 57 00:05:24,111 --> 00:05:24,810 alungându-mă. 58 00:05:25,278 --> 00:05:25,978 Am nevoie de stiinta ta 59 00:05:26,404 --> 00:05:27,780 pentru a lua înapoi tronul meu de drept. 60 00:05:28,197 --> 00:05:29,940 Mai întâi trebuie să-i salvez pe Dale și Gordon! 61 00:05:30,365 --> 00:05:31,527 Te pot ajuta. 62 00:05:32,032 --> 00:05:34,107 Dar în schimb vreau câteva lucruri foarte prețioase. 63 00:05:35,201 --> 00:05:36,030 Si care sunt acestea? 64 00:05:36,618 --> 00:05:39,986 Loialitate si prietenie. 65 00:05:41,413 --> 00:05:44,164 Trebuie să precedăm echipele de salvare trimise de Ming. 66 00:05:44,831 --> 00:05:46,575 Racheta mea ne asteapta gata de decolare. 67 00:05:46,916 --> 00:05:47,745 Vino! 68 00:07:24,722 --> 00:07:26,003 Thun! 69 00:07:27,807 --> 00:07:28,637 Cine sunt ? 70 00:07:38,188 --> 00:07:39,564 Un grup de bărbați cu cască. 71 00:07:40,064 --> 00:07:40,894 Ei sunt inamici de moarte. 72 00:07:41,273 --> 00:07:42,270 Trebuie să-i evităm. 73 00:07:42,858 --> 00:07:45,099 Este regele Vultan un aliat fidel al tatalui meu. 74 00:07:45,859 --> 00:07:46,772 Hai să ne îndepărtăm de aici. 75 00:07:47,027 --> 00:07:47,893 Repede! 76 00:07:48,611 --> 00:07:49,310 Opriti! 77 00:07:51,279 --> 00:07:52,525 Du-te, ia-le de aici Thun! 78 00:08:08,748 --> 00:08:09,993 Haide, haide, vei fi salvată. 79 00:08:31,302 --> 00:08:32,251 Unde este Aura? 80 00:09:24,875 --> 00:09:27,080 Flash! Ce s-a intamplat cu Dale si Aura? 81 00:09:27,793 --> 00:09:28,623 Sunt în siguranță cu Thun. 82 00:09:29,419 --> 00:09:30,534 Acesta este Prințul Barin, 83 00:09:31,003 --> 00:09:32,628 un bun si sincer prieten al nostru. 84 00:09:33,422 --> 00:09:34,749 Ai venit exact la timp. 85 00:09:35,923 --> 00:09:36,789 Aura! Si ceilalti? 86 00:09:37,049 --> 00:09:38,709 Au fost capturați de oamenii-vulturi. 87 00:09:38,966 --> 00:09:39,833 Repede, sa-i prindem din urma! 88 00:09:40,384 --> 00:09:41,332 Nu, nu e posibil! 89 00:09:41,760 --> 00:09:43,135 Regatul lor e suspendat în cer. 90 00:09:43,552 --> 00:09:45,011 Puteți dispune de racheta mea, dacă doriți. 91 00:09:45,345 --> 00:09:47,420 Nu, mai întâi e mai bine să mă întorc la tatăl meu. 92 00:09:48,222 --> 00:09:50,178 Te vom duce înapoi acasă numai dupa ce o vom elibera pe Dale. 93 00:09:50,431 --> 00:09:50,965 Sa mergem! 94 00:11:03,140 --> 00:11:04,598 Majestatea Sa Regele Vultan! 95 00:11:23,235 --> 00:11:24,397 Nu a fost încă găsit. 96 00:11:25,778 --> 00:11:28,268 Ce ai facut cu omul-leu capturat cu ea? 97 00:11:28,696 --> 00:11:29,977 Cum ai ordonat, 98 00:11:30,489 --> 00:11:32,315 l-am pus la munca in furnalele atomice. 99 00:12:33,359 --> 00:12:34,225 Avertizați-l pe Înălțimea Sa! 100 00:12:57,331 --> 00:12:57,995 Flash... 101 00:13:02,542 --> 00:13:04,499 Flash... 102 00:13:04,585 --> 00:13:06,127 Cand vei fi sotia mea 103 00:13:06,836 --> 00:13:09,042 vei spune numele meu cu la fel de multa afectiune la trezire. 104 00:13:25,806 --> 00:13:26,635 Majestatea Voastra! 105 00:13:27,515 --> 00:13:28,796 O rachetă se apropie rapid. 106 00:13:29,933 --> 00:13:31,012 Folosiți raza de căldură! 107 00:13:32,643 --> 00:13:33,556 Vreau sa fiu lasat in pace! 108 00:13:34,019 --> 00:13:34,683 Pleaca! 109 00:13:37,146 --> 00:13:37,810 Închide ușa aia! 110 00:13:51,404 --> 00:13:52,317 Cât mai este Barin? 111 00:13:52,613 --> 00:13:53,526 <i>Văd...</i> 112 00:13:54,322 --> 00:13:56,896 Vad razele de lumina care susțin orașul pe cer. 113 00:14:06,204 --> 00:14:09,323 Înălțimea Sa ordonă topirea intrușilor cu raza de căldură. 114 00:14:39,640 --> 00:14:40,339 Ce se intampla? 115 00:14:41,308 --> 00:14:43,134 Bateria defensivă a orasului lui Vultan! 116 00:14:57,025 --> 00:14:59,480 Daca suntem loviti in plin nu vom avea nici o șansă! 117 00:14:59,985 --> 00:15:01,231 Comenzile încă răspund bine. 118 00:15:34,880 --> 00:15:36,624 Dacă nu mă placi destul, iubito, 119 00:15:37,132 --> 00:15:38,543 poate il vei gasi mai placut si mai distractiv pe 120 00:15:39,258 --> 00:15:40,539 micul meu prieten drăguț. 121 00:15:41,342 --> 00:15:42,125 Este foarte afectuos. 122 00:15:59,936 --> 00:16:00,885 Continuă să avanseze. 123 00:16:01,271 --> 00:16:02,267 Intensifică raza calorifică. 124 00:16:23,575 --> 00:16:25,531 Credeti ca vom rezista mult mai mult? 125 00:16:30,037 --> 00:16:32,029 Acest fascicul aproape ne-a epuizat toată energia. 126 00:16:32,455 --> 00:16:33,203 Nu mai putem reuși! 127 00:16:42,961 --> 00:16:44,871 Trimite-l departe, te implor! 128 00:16:45,671 --> 00:16:47,497 Vino aici, haide! Vino aici! 129 00:16:56,844 --> 00:16:57,544 Intoarce-te la cotetul tău! 130 00:17:42,454 --> 00:17:43,450 S-a terminat! 131 00:17:44,305 --> 00:18:44,574 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm