Sophie and the Baron
ID | 13180566 |
---|---|
Movie Name | Sophie and the Baron |
Release Name | Sophie.and.the.Baron.2021.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 13084870 |
Format | srt |
1
00:00:05,588 --> 00:00:11,761
FOLK OG STEDER
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,068
"MAGIEN I TO ARTISTERS
SAMARBEID ER GRENSELØS."
4
00:00:27,152 --> 00:00:30,030
Mine damer og herrer: Baron Wolman.
5
00:00:30,113 --> 00:00:35,827
BARON WOLMAN - ROLLING STONES'
FØRSTE SJEFSFOTOGRAF
6
00:00:35,994 --> 00:00:39,664
Da Sophie tok kontakt med meg,
med ideen om å samarbeide med henne…
7
00:00:39,748 --> 00:00:40,874
BARON WOLMAN
FOTOGRAF
8
00:00:40,957 --> 00:00:43,293
…det første jeg tenkte, var "ja!"
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,630
Det hadde vært veldig flaut
om han hadde sagt "nei."
10
00:00:47,839 --> 00:00:49,549
Takk Gud for at han sa ja.
11
00:00:58,558 --> 00:01:02,520
-Er du klar?
-Klar. Ja, det funker.
12
00:01:04,064 --> 00:01:05,231
Hvor ble kaffen av?
13
00:01:06,357 --> 00:01:07,525
Fankern! Tomt.
14
00:01:09,694 --> 00:01:13,615
Jeg møtte Baron da jeg
jobbet som bartender i London,
15
00:01:13,698 --> 00:01:18,161
han kom inn og jeg ga han
en vodka tonic eller noe sånt.
16
00:01:18,328 --> 00:01:22,373
Og jeg bare visste at det var
noe spesielt ved ham.
17
00:01:22,457 --> 00:01:25,877
Etter at han hadde dratt,
gikk det opp for meg hva han har gjort.
18
00:01:26,002 --> 00:01:30,715
At det er han som har tatt
alle de ikoniske bildene av Jerry Garcia…
19
00:01:30,799 --> 00:01:34,761
…hvor han vinker med hånda,
og Mick Jagger…
20
00:01:34,886 --> 00:01:36,805
…alle Janis Joplin-bildene
21
00:01:36,930 --> 00:01:37,806
MER JANIS
22
00:01:39,557 --> 00:01:41,309
Woodstock-bildene hans.
23
00:01:43,561 --> 00:01:44,437
JIMI HENDRIX
24
00:01:44,521 --> 00:01:47,190
Og Jimi Hendrix med gitaren.
Han fanget noen av de viktigste...
25
00:01:47,732 --> 00:01:49,776
… øyeblikk i musikkhistorien.
26
00:02:02,580 --> 00:02:05,458
Jeg lagde en vodka tonic til ham,
og han likte den.
27
00:02:05,542 --> 00:02:09,963
Så begynte vi å prate,
og han var en så nydelig, snill mann.
28
00:02:10,088 --> 00:02:14,300
Altså, han likte drinken min,
og vi kom bare så godt overens.
29
00:02:17,554 --> 00:02:19,973
Jaaaa! Det er sånn Dj-er gjør.
30
00:02:20,431 --> 00:02:22,058
Jeg har den kjipeste latteren.
31
00:02:22,225 --> 00:02:23,393
Da jeg var barn…
32
00:02:24,561 --> 00:02:28,815
opplevde jeg verden som veldig kaotisk.
33
00:02:29,232 --> 00:02:33,528
Men den første gangen jeg holdt et kamera,
og kikket ut gjennom søkeren,
34
00:02:33,653 --> 00:02:37,157
stilnet bråket, og kaoset fikk mening.
35
00:02:38,116 --> 00:02:41,119
Jeg kan ikke forklare det, men jeg
kunne kontrollere omgivelsene,
36
00:02:41,202 --> 00:02:44,622
ved å se ut gjennom søkeren
og lage et bilde.
37
00:02:44,914 --> 00:02:46,666
På det tidspunktet innså jeg
38
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
at dette er noe viktig i livet mitt.
39
00:02:49,127 --> 00:02:51,504
Da jeg var liten,
var jeg ganske vill.
40
00:02:51,838 --> 00:02:56,301
Jeg vokste opp i et miljø
der alle var oppslukt av musikk.
41
00:02:56,384 --> 00:02:57,635
Musikken var overalt.
42
00:02:57,802 --> 00:03:01,723
Faren min var musiker og låtskriver,
og broren min var musiker.
43
00:03:01,806 --> 00:03:06,519
Moren min var ballettdanserinne.
Dette var miljøet jeg var i.
44
00:03:06,978 --> 00:03:10,148
Jeg skjønner hvorfor
jeg var så tiltrukket av Barons arbeid,
45
00:03:10,273 --> 00:03:12,859
hvordan kunne jeg ikke
være det, med min oppvekst?
46
00:03:13,276 --> 00:03:15,570
Jeg følte at det var et lykketreff.
47
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
Og jeg tenkte: "Jeg må bare spørre ham
48
00:03:18,281 --> 00:03:21,743
om han vil la meg fortolke
noen av fotografiene hans."
49
00:03:21,826 --> 00:03:23,912
Jeg har samarbeidet med mange artister.
50
00:03:24,078 --> 00:03:26,039
De kan ta et fotografi, og de
51
00:03:26,956 --> 00:03:28,875
endrer det grafisk, eller noe sånt,
52
00:03:28,958 --> 00:03:32,921
men aldri som
et en-til-en-samarbeid,
53
00:03:33,004 --> 00:03:37,175
der vi snakker om, ja,
sluttresultatet og hvordan gjøre det bra.
54
00:03:37,300 --> 00:03:40,303
Hvis du ikke tar sjansen og spør,
55
00:03:40,386 --> 00:03:42,430
får du aldri vite hva som kunne skjedd.
56
00:03:42,555 --> 00:03:46,142
Noe som er så flott med dette,
er at yngre artister
57
00:03:46,226 --> 00:03:50,563
har et annet perspektiv
på livet og på kunst.
58
00:03:50,897 --> 00:03:53,524
Og de tilfører noe, som
59
00:03:54,108 --> 00:03:56,527
er helt nytt for meg, i min alder.
60
00:03:57,111 --> 00:04:00,198
Blindkontur er noe
alle kunststudenter lærer,
61
00:04:00,323 --> 00:04:03,743
for å hjelpe deg til å løsrive deg.
En hånd-øye-koordinasjonsteknikk,
62
00:04:03,826 --> 00:04:05,912
der du tegner noe uten å se på.
63
00:04:06,371 --> 00:04:11,960
Jeg brukte denne teknikken, som en basis
for å etablere min egen stil.
64
00:04:12,627 --> 00:04:16,631
-Når startet du med dette?
-Jeg var i London,
65
00:04:16,714 --> 00:04:18,883
og begynte å invitere til middager,
66
00:04:19,008 --> 00:04:22,011
og vi tenkte ut
hva slags leker vi kunne ha,
67
00:04:22,136 --> 00:04:24,097
og jeg hadde et skap
med kunstmateriell.
68
00:04:24,222 --> 00:04:27,600
Så jeg ga alle et papirark, og sa
69
00:04:27,684 --> 00:04:30,687
at de måtte tegne personen
rett overfor seg, uten å se ned,
70
00:04:30,812 --> 00:04:32,605
og uten å løfte pennen fra arket.
71
00:04:32,814 --> 00:04:35,441
Vi gjorde det, og vi lekte stolleken,
72
00:04:35,566 --> 00:04:39,320
og vi lo og drakk vin,
og det ble noen fantastiske kvelder.
73
00:04:39,779 --> 00:04:45,827
Hva dette faktisk gjorde for meg,
var at det fjernet frykten min
74
00:04:45,910 --> 00:04:48,788
for å, på en måte,
bli bedømt når jeg tegnet.
75
00:04:54,419 --> 00:04:57,880
Jeg ser ikke, når jeg tegner blindkontur,
men etterpå må jeg se,
76
00:04:57,964 --> 00:05:01,009
for å kunne skyggelegge
og bringe motivet til liv.
77
00:05:03,469 --> 00:05:05,221
Det begynte så organisk.
78
00:05:05,513 --> 00:05:08,016
Jeg husker jeg tenkte:
"Herregud, dette er så gøy!"
79
00:05:08,099 --> 00:05:09,142
KLEOPATRA
80
00:05:09,225 --> 00:05:10,768
Det fornyet min kjærlighet til kunst.
81
00:05:12,645 --> 00:05:15,481
Jeg må tegne direkte og raskt…
82
00:05:15,606 --> 00:05:18,985
…helt instinktivt og følsomt.
83
00:05:19,610 --> 00:05:23,364
På samme måte som Baron
må fotografere i øyeblikket.
84
00:05:23,740 --> 00:05:27,702
Senere kan vi bearbeide og justere.
85
00:05:30,705 --> 00:05:32,874
Da jeg kom tilbake til USA,
86
00:05:33,249 --> 00:05:37,086
og Baron hadde invitert meg
til å se gjennom alle arkivene hans,
87
00:05:37,170 --> 00:05:39,589
så jeg det som en
perfekt mulighet for samarbeid,
88
00:05:39,839 --> 00:05:43,384
fordi jeg hadde fått tilbud om
å ha en utstilling, senere det året.
89
00:05:43,718 --> 00:05:44,844
Jeg hadde ingen ide…
90
00:05:46,220 --> 00:05:50,016
om hva det kunne bli til, der hun kikker
på mine arbeider,
91
00:05:50,099 --> 00:05:53,227
og går gjennom prosessene i det hun lager.
92
00:05:53,394 --> 00:05:57,899
Å FINNE FOTOGRAFIET
93
00:06:38,815 --> 00:06:40,817
Det er umulig å gå gjennom livet…
94
00:06:40,942 --> 00:06:42,568
THE WHO PROFILER
JANIS JOPLIN FARGE
95
00:06:42,652 --> 00:06:45,405
…som kunstner, og ikke kjenne til
det Baron har gjort.
96
00:06:46,406 --> 00:06:47,782
Jeg føler at hans arbeid…
97
00:06:48,157 --> 00:06:54,288
…har infiltrert så mye av kulturen vår,
at du ikke kan unngå å kjenne til det.
98
00:07:03,005 --> 00:07:09,095
Hans bilder har skapt så mye
av hvordan vi ser disse artistene.
99
00:07:09,720 --> 00:07:11,389
Jeg skal bare ta et bilde.
100
00:07:14,684 --> 00:07:15,685
LACY ROLLING STONES
101
00:07:15,768 --> 00:07:17,353
Hun var stein gjennom hele seansen.
102
00:07:17,437 --> 00:07:18,521
-Var hun?
-Å ja.
103
00:07:19,272 --> 00:07:22,150
-Hun ser superstein ut.
-Hun ser superstein ut, ja.
104
00:07:24,193 --> 00:07:25,945
Å, er de ikke helt utrolige?
105
00:07:26,529 --> 00:07:29,949
Jeg elsker dette, men du falt ikke
for det, eller?
106
00:07:30,241 --> 00:07:33,035
Jo, jeg syns det er kjempekult.
Jeg bare lurer på…
107
00:07:33,286 --> 00:07:35,288
-om det vil funke?
-…vil det funke.
108
00:07:37,498 --> 00:07:39,709
Det er Karen.
Det var cover på Rolling Stone.
109
00:07:39,792 --> 00:07:40,835
GROUPIENE OG ANDRE JENTER
110
00:07:40,918 --> 00:07:41,961
Dette kunne kanskje…
111
00:07:42,044 --> 00:07:43,379
Det kunne bli fantastisk!
112
00:07:43,963 --> 00:07:45,298
-Ikke sant.
-Ja, ikke sant.
113
00:07:45,548 --> 00:07:47,550
Vent litt. Hvem er Karen?
114
00:07:47,633 --> 00:07:50,428
Karen var groupien på coveret
av Groupie-utgaven.
115
00:07:53,473 --> 00:07:59,604
Hun er interessert i å jobbe med
mine arbeider, og jeg ser ingen grunn til
116
00:07:59,729 --> 00:08:03,566
å ikke være åpen for å jobbe
med hennes fortolkninger av mitt arbeid.
117
00:08:03,858 --> 00:08:05,067
Det er veldig smigrende.
118
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
…det er det.
119
00:08:07,236 --> 00:08:08,821
Dette er Timothy Leary.
120
00:08:09,197 --> 00:08:11,240
-Å, wow!
-LSD-fyren.
121
00:08:15,620 --> 00:08:18,247
-Der er din favoritt!
-Å ja, jeg elsker dette.
122
00:08:18,372 --> 00:08:19,457
ELSK DINE DYREVENNER
123
00:08:20,625 --> 00:08:22,502
-Dette kan bli flott.
-Det er utrolig.
124
00:08:22,585 --> 00:08:25,755
Jeg klarer ikke å slutte å se på det.
Se alle de ansiktene.
125
00:08:25,922 --> 00:08:27,924
Det er definitivt dette jeg starter med.
126
00:08:28,007 --> 00:08:29,800
Jeg må starte med Woodstock-bildet.
127
00:08:38,392 --> 00:08:44,106
Jeg skal lage en blindkontur
av Baron Wolmans berømte…
128
00:08:44,941 --> 00:08:46,192
Woodstock-foto.
129
00:08:46,317 --> 00:08:50,446
Jeg har ingen anelse om resultatet
av fortolkningen hun gjør.
130
00:09:01,499 --> 00:09:02,875
Spenningen stiger.
131
00:09:28,609 --> 00:09:32,071
Når hun tar et bilde
og gjør noe med det,
132
00:09:32,154 --> 00:09:35,783
og gjør det til noe mer,
jeg ser den, ikke sant.
133
00:09:35,908 --> 00:09:37,994
Det er faktisk veldig tilfredsstillende.
134
00:09:38,119 --> 00:09:40,955
Jeg er sikker på at dette
blir et suksessfullt samarbeid.
135
00:09:41,872 --> 00:09:44,667
Det morsomste ved dette,
er når du stopper opp,
136
00:09:45,334 --> 00:09:47,378
ser, og du ser hva som har skjedd.
137
00:09:47,545 --> 00:09:50,047
Dette…Øyet hans ser ut
som den andre brystvorten.
138
00:09:50,172 --> 00:09:51,132
Det er så kult.
139
00:09:51,340 --> 00:09:53,259
Det er det jeg elsker
med blindkontur.
140
00:09:53,467 --> 00:09:57,722
Det er så gøy, fordi det alltid er nytt,
og overrasker meg hver gang.
141
00:09:58,931 --> 00:10:02,893
Hvis jeg skulle se,
hadde jeg vært lei av dette for lengst.
142
00:10:03,561 --> 00:10:06,606
Ok, jeg begynner med å finne ut hvor…
143
00:10:07,982 --> 00:10:09,400
på siden er dette?
144
00:10:10,234 --> 00:10:15,031
Det er så lett å bli distrahert
av enkelte ting i bildet.
145
00:10:15,156 --> 00:10:16,282
Jeg ser på noe,
146
00:10:16,365 --> 00:10:20,536
og begynner å tenke
på personen, og livet hans…
147
00:10:21,871 --> 00:10:23,539
hvordan var moren hans…
148
00:10:24,749 --> 00:10:27,918
Alt mulig rart.
Og så glemmer jeg hvor jeg er.
149
00:10:29,503 --> 00:10:30,588
Fankern!
150
00:10:32,798 --> 00:10:38,638
Det er egentlig perfekt timing,
å lage et bilde fra Woodstock.
151
00:10:38,971 --> 00:10:41,307
En festival som promoterte Peace and Love.
152
00:10:44,393 --> 00:10:47,396
Barons bilder fanger
den vibrerende motkullturen.
153
00:10:47,605 --> 00:10:53,277
Med Vietnamkrigen, borgerrettigheter
og kvinnesak som bakteppe.
154
00:10:54,278 --> 00:10:56,739
Som kunstner,
mener jeg det er veldig viktig
155
00:10:56,989 --> 00:10:59,575
å følge med på hva som skjer i verden.
156
00:10:59,700 --> 00:11:00,993
Og å fange ting som skjer…
157
00:11:01,077 --> 00:11:02,078
BREONNA TAYLOR!
STEM!
158
00:11:02,161 --> 00:11:03,954
…så det ikke mistes.
159
00:11:08,209 --> 00:11:12,296
Woodstock og Barons foto minner meg på
den endringen og samholdet
160
00:11:12,380 --> 00:11:14,131
vi virkelig trenger, akkurat nå.
161
00:11:21,889 --> 00:11:25,768
Jeg var ferdig på college i 1959.
162
00:11:26,227 --> 00:11:29,313
På den tiden pågikk fortsatt vervingen.
163
00:11:29,730 --> 00:11:31,107
De sendte meg til Berlin.
164
00:11:33,109 --> 00:11:35,778
Jeg var en kontraspion i Berlin…
165
00:11:35,986 --> 00:11:37,071
DU FORLATER
AMERIKANSK OMRÅDE
166
00:11:37,154 --> 00:11:40,241
…da Berlinmuren ble reist,
og gjorde det kontraspioner gjør.
167
00:11:40,324 --> 00:11:41,659
Fakke andre spioner.
168
00:11:41,826 --> 00:11:44,745
Jeg skyndte meg ned til Berlinmuren,
der de drev og bygde,
169
00:11:44,829 --> 00:11:46,080
og begynte å fotografere.
170
00:11:46,664 --> 00:11:48,624
Jeg skrev dette til min lokalavis:
171
00:11:48,708 --> 00:11:49,959
DISPATCH
OHIOS STØRSTE LOKALAVIS
172
00:11:50,042 --> 00:11:54,422
"Jeg er en lokal gutt, i frontlinjen på
noe som kan bli 3. verdenskrig."
173
00:11:54,505 --> 00:11:57,174
"Er dere interessert i
bilder og noen ord om dette?"
174
00:11:57,758 --> 00:12:01,137
De svarte: "Absolutt!."
De trykket hele historien,
175
00:12:01,220 --> 00:12:04,598
og alle bildene,
og sendte meg en sjekk på 50 dollar.
176
00:12:04,724 --> 00:12:08,644
Og jeg sa; "Dette…Jeg kunne…
altså, dette er hobbyen min.
177
00:12:08,894 --> 00:12:12,022
"Tjener jeg penger på en hobby,
kan jeg like gjerne bli proff."
178
00:12:12,231 --> 00:12:15,985
Så nå regner jeg det øyeblikket,
som da jeg ble profesjonell fotograf.
179
00:12:29,039 --> 00:12:33,544
Jeg zoomer altså inn, for å
få fram mer detaljer enkelte steder.
180
00:12:33,669 --> 00:12:36,922
Da kan jeg studere
hver enkelt person litt nærmere.
181
00:12:37,548 --> 00:12:39,884
Av og til blir det litt feil proporsjoner,
182
00:12:40,384 --> 00:12:43,637
men det er viktigere
å få et detaljert bilde av ansiktet.
183
00:12:51,353 --> 00:12:54,023
Det er så gøy.
Som å få møte alle disse folka.
184
00:12:54,106 --> 00:12:57,902
Jeg elsker at hodet hennes er her oppe,
mens kroppen hennes er her nede.
185
00:12:58,152 --> 00:12:59,612
Det gir henne masse karakter.
186
00:13:10,206 --> 00:13:13,209
Ok, det kan jeg gjøre, det kan jeg gjøre.
187
00:13:13,751 --> 00:13:15,586
Vent litt! Jeg har en kjempeide.
188
00:13:17,213 --> 00:13:20,174
Jeg kan ikke risikere
å miste ansiktet hans.
189
00:13:26,514 --> 00:13:29,141
Dette har jeg aldri gjort før,
men da kan jeg
190
00:13:29,767 --> 00:13:31,644
vite hvor hendene mine er, for ikke…
191
00:13:32,228 --> 00:13:33,896
-Er dette juks?
-Nei.
192
00:13:35,105 --> 00:13:37,691
Det er ikke juks,
jeg tegner fortsatt blindkontur.
193
00:13:38,609 --> 00:13:40,361
Jeg ser jo fortsatt ikke på.
194
00:13:40,986 --> 00:13:44,907
Det er…Kanskje det er sånn du tegner
grupper, for ikke å tegne oppå hverandre.
195
00:13:52,456 --> 00:13:57,336
Min lille…nå mistet jeg nesten…
nå fikk jeg nesten trøbbel her.
196
00:13:58,838 --> 00:14:01,841
Det er sånt som skjer,
når du prøver å lage nye regler.
197
00:14:07,596 --> 00:14:10,724
Da jeg ble utskrevet,
kom jeg hjem og endte opp i LA.
198
00:14:11,100 --> 00:14:13,477
Tok mye bilder i LA,
for Sunset magazine.
199
00:14:13,561 --> 00:14:15,187
…og andre magasiner her.
200
00:14:15,437 --> 00:14:19,275
Så møtte jeg min daværende kone,
og hun var ballettdanser.
201
00:14:19,984 --> 00:14:23,070
Og før vi flyttet nord for San Fransisco,
202
00:14:23,195 --> 00:14:25,114
så hun kunne danse
i San Fransisco-balletten,
203
00:14:25,406 --> 00:14:28,534
og ballett var på den tiden
ikke-eksisterende i LA,
204
00:14:29,076 --> 00:14:30,578
flyttet vi opp til Bay area.
205
00:14:30,661 --> 00:14:34,748
Vi kjørte rundt, og vi dro dit
for å finne ut hvor vi ville bo.
206
00:14:34,999 --> 00:14:38,669
Vi kjørte rundt, og så etter
folk som så ut som oss.
207
00:14:38,878 --> 00:14:42,923
Beslektede sjeler i nabolaget.
Dermed endte vi opp i Height-Ashbury.
208
00:14:43,424 --> 00:14:45,092
Og det var jo et lykketreff,
209
00:14:45,217 --> 00:14:47,845
fordi det var starten på Summer of Love.
210
00:14:48,012 --> 00:14:50,973
Hele den perioden var det masse aktivitet.
211
00:14:51,098 --> 00:14:54,977
Band som spilte i parken,
gratiskonserter, band overalt.
212
00:14:55,060 --> 00:14:58,105
Altså, jeg kunne jo ikke la være
å fotografere dem, ikke sant,
213
00:14:58,230 --> 00:14:59,732
og jeg jobbet for mange ulike…
214
00:15:01,483 --> 00:15:03,319
Egentlig alle som ga meg jobb.
215
00:15:03,485 --> 00:15:07,489
Jeg var frilans fotojournalist,
så jeg syns det var moro.
216
00:15:11,994 --> 00:15:14,580
Ok, greit. Det måtte jo skje.
217
00:15:15,497 --> 00:15:19,793
Må beskytte en manns ansikt,
særlig en mann som denne.
218
00:15:20,294 --> 00:15:23,047
Så kjekk. Jeg elsker skjegg.
219
00:15:23,881 --> 00:15:28,385
Se hvordan håret hans er i vinden. Ser du?
220
00:15:29,970 --> 00:15:33,140
Noen ganger blir jeg redd for
at jeg skal ødelegge det helt.
221
00:15:33,474 --> 00:15:36,977
Som at jeg ser noe,
og jeg: "Wow, det var kult!"
222
00:15:37,645 --> 00:15:41,649
Og i neste øyeblikk innser jeg
at jeg har tegna oppå det,
223
00:15:42,608 --> 00:15:46,528
det setter meg litt ut.
Men det fortsetter å endre seg.
224
00:15:47,655 --> 00:15:50,074
Noen ganger bruker jeg lang tid.
225
00:15:50,574 --> 00:15:52,242
Når jeg ser at det ikke funker,
226
00:15:52,326 --> 00:15:54,870
blir jeg frustrert over å ikke få det til.
227
00:15:54,954 --> 00:15:58,791
Deretter blir det en utfordring,
som jeg prøver å vinne.
228
00:15:58,874 --> 00:16:02,920
I hodet mitt blir det litt
som dette umulige ansiktet.
229
00:16:03,212 --> 00:16:07,091
Her er det fortsatt
et overraskelsesmoment i det.
230
00:16:07,341 --> 00:16:11,261
Og så, når jeg skyggelegger,
det er da folka begynner å komme til live.
231
00:16:11,804 --> 00:16:17,101
Alle karakterene og vibbene,
og hele greia begynner å komme til live,
232
00:16:17,768 --> 00:16:19,186
når du skyggelegger.
233
00:16:23,607 --> 00:16:25,609
Men jeg er alltid redd for å ødelegge.
234
00:16:26,068 --> 00:16:27,194
Jeg vet ikke.
235
00:16:30,531 --> 00:16:35,744
En av kundene mine var Mills College,
en jenteskole i Oakland.
236
00:16:35,828 --> 00:16:39,832
Mills har en veldig…, ikke
bare har, men har alltid hatt,
237
00:16:39,915 --> 00:16:42,001
en veldig god musikkavdeling.
238
00:16:42,084 --> 00:16:45,796
Og de la merke til
at det skjedde ting innen rock'n'roll.
239
00:16:45,879 --> 00:16:48,799
De bestemte seg for å ha
en rock'n'roll-konferanse.
240
00:16:49,091 --> 00:16:53,012
Det var i april 1967,
og på den konferansen
241
00:16:53,095 --> 00:16:54,763
møtte jeg Jann Wenner…
242
00:16:54,847 --> 00:16:57,516
…som hadde en ide, med Ralp Gleason…
243
00:16:57,808 --> 00:17:02,688
…om å lage et magasin for musikkelskere,
244
00:17:02,855 --> 00:17:04,023
og for musikere.
245
00:17:04,148 --> 00:17:07,609
Han sa: "Vil du være fotografen?"
Jeg sa: "Klart, jeg er fotografen.
246
00:17:07,818 --> 00:17:11,280
"Jeg fotograferte gratis,
i bytte mot aksjer i selskapet."
247
00:17:11,488 --> 00:17:12,781
Og jeg sa: " Forresten,
248
00:17:12,948 --> 00:17:16,326
dere kan bruke bildene
hvor dere vil, men jeg eier dem."
249
00:17:16,827 --> 00:17:18,662
Sånn begynte det,
250
00:17:18,746 --> 00:17:21,540
det var i april -67,
og første utgaven av Rolling Stone
251
00:17:21,957 --> 00:17:23,792
kom ut i november -67.
252
00:17:23,876 --> 00:17:26,336
JOHN LENNON
FØRSTE UTGAVE 9. NOVEMBER 1967
253
00:18:02,790 --> 00:18:06,001
Noen ganger vil du
ikke skyggelegge for mye.
254
00:18:07,711 --> 00:18:08,962
Det er så varmt her.
255
00:18:13,550 --> 00:18:16,804
Det er interessant hvordan
noen av dem får et litt trist utseende,
256
00:18:17,304 --> 00:18:20,474
mens andre blir litt sånn…
257
00:18:21,642 --> 00:18:25,270
ser litt steine ut,
litt utafor, eller vennlige, eller…
258
00:18:25,604 --> 00:18:28,816
Eller, hvis jeg prøver å
tegne dem mens jeg ser,
259
00:18:29,483 --> 00:18:32,152
vil jeg ikke være åpen
for å få med meg det andre.
260
00:18:33,195 --> 00:18:34,279
Litt som…
261
00:18:36,907 --> 00:18:38,200
når jeg møter folk.
262
00:18:39,701 --> 00:18:42,204
Han her var den kjekke typen fra skolen,
263
00:18:42,287 --> 00:18:47,835
så ble han værende i hjembyen
og fikk masse unger,
264
00:18:48,001 --> 00:18:50,212
og nå har han fortsatt de pene øynene.
265
00:18:50,671 --> 00:18:54,299
Jeg lurer på om markerte, tykke øyenbryn…
266
00:18:54,383 --> 00:18:57,886
Om det indikerer virilitet.
267
00:18:58,262 --> 00:18:59,388
Tror du det?
268
00:19:01,390 --> 00:19:04,393
Dette er jo et stekt-kalkun-ansikt. Se.
269
00:19:04,768 --> 00:19:08,730
Der er delene, der er toppen.
Der er beina festet.
270
00:19:08,814 --> 00:19:10,315
Altså, kan du se det?
271
00:19:12,234 --> 00:19:13,902
Foreløpig funker det veldig bra.
272
00:19:15,112 --> 00:19:20,409
Å ja, det der er en
skikkelig ville-vesten-type.
273
00:19:20,534 --> 00:19:25,747
Han som holder det skiltet,
og går rundt med kjæledyrsauen sin,
274
00:19:25,831 --> 00:19:29,501
det var en fyr som het Moonfire.
Han var vegeterianer.
275
00:19:29,626 --> 00:19:31,378
DREPING AV DYR
GIR DREPING AV FOLK - MOONFIRE
276
00:19:31,461 --> 00:19:35,883
Det utsatte ham for mye latterliggjøring,
for ingen var vegeterianere ennå.
277
00:19:36,049 --> 00:19:38,594
Han bygde et bofelleskap i Topanga Canyon.
278
00:19:38,760 --> 00:19:41,471
Og han bygde en scene.
279
00:19:41,555 --> 00:19:43,307
Jim Morrison opptrådte der.
280
00:19:43,390 --> 00:19:46,602
Janis opptrådte der.
Jimi Hendrix opptrådte der.
281
00:19:47,603 --> 00:19:51,815
Det er denne fyren,
vandrende rundt på Woodstock.
282
00:19:51,899 --> 00:19:55,402
Jeg digger han her, nå.
Jeg liker han mer enn han andre.
283
00:19:56,820 --> 00:19:58,155
Den fyren der er ut.
284
00:20:00,908 --> 00:20:03,535
Når jeg tenker på Sophies studio,
kunne jeg flytta inn.
285
00:20:04,203 --> 00:20:07,706
Jeg ante ikke at det var så stort.
Jeg tenkte det var noe sånt.
286
00:20:07,789 --> 00:20:09,583
Det er litt som med Woodstock.
287
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
-Ikke sant?
-Ja.
288
00:20:10,792 --> 00:20:13,420
Du forventet ikke at det
skulle være så stort.
289
00:20:27,517 --> 00:20:30,395
Da jeg sto på scenen på Woodstock,
i det øyeblikket,
290
00:20:30,520 --> 00:20:34,358
og så utover alle disse fantastiske
300 - 400 000 menneskene.
291
00:20:34,524 --> 00:20:39,446
Jeg tok sikkert rundt 700…
Ja, rundt 700 tror jeg.
292
00:20:39,905 --> 00:20:41,573
Tjue ruller med 35 millimeter.
293
00:20:42,282 --> 00:20:43,700
Jeg knipset alt i svart/hvitt,
294
00:20:43,784 --> 00:20:47,079
for på den tiden
kunne ikke Rolling Stone trykke i farger.
295
00:20:47,162 --> 00:20:49,998
Så alt jeg knipset var i svart/hvitt.
296
00:20:50,123 --> 00:20:52,125
Det var en veldig fargerik opplevelse,
297
00:20:52,251 --> 00:20:54,336
det hadde vært flott å knipse i farger.
298
00:20:56,630 --> 00:21:00,133
Jeg sa alltid at jeg så musikken.
Jeg hørte ikke musikken.
299
00:21:00,384 --> 00:21:03,470
Fordi jeg tok bilder,
var jeg på utkikk etter bilder,
300
00:21:03,595 --> 00:21:05,264
-Jeg lyttet ikke til musikken.
-Nei.
301
00:21:05,389 --> 00:21:07,808
Det blir bakgrunnsstøy, når du fokuserer.
302
00:21:07,933 --> 00:21:08,934
Ja, akkurat sånn.
303
00:21:09,559 --> 00:21:10,978
Faktisk så gjorde jeg det.
304
00:21:11,270 --> 00:21:13,230
-Du ante ikke…
-Fra da jeg serverte deg
305
00:21:13,313 --> 00:21:17,359
-en vodka tonic, jeg visste det.
-En vodka tonic var alt som trengtes.
306
00:21:20,654 --> 00:21:23,699
-Jeg liker hvordan det fylles inn.
-Enig.
307
00:21:24,074 --> 00:21:26,868
-Altså, jeg…
-Det er nesten som en gravplate.
308
00:21:26,952 --> 00:21:28,203
Hva heter det? Gravstein.
309
00:21:28,870 --> 00:21:33,709
Jeg…Vet du, jeg syns det er…
Det er rett og slett briljant.
310
00:21:34,376 --> 00:21:36,920
Når du lager et så komplisert bilde,
311
00:21:37,004 --> 00:21:38,505
som krever så mye tid,
312
00:21:38,714 --> 00:21:42,259
kommer du til et punkt da du sier:
"Jeg angrer…Jeg vil være ferdig..
313
00:21:42,342 --> 00:21:45,304
"Jeg vil avslutte det."
Men så vet du at du må fortsette.
314
00:21:45,595 --> 00:21:49,057
Og kommer du noen gang til punktet
der du sier: "Jeg klarer ikke mer…"
315
00:21:49,141 --> 00:21:51,977
Vel, dette er det meste jeg har…
Dette er det største,
316
00:21:52,060 --> 00:21:54,271
med flest antall ansikter, jeg har laget.
317
00:21:54,438 --> 00:21:56,982
Jeg elsker det.
Da jeg så dette for første gang…
318
00:21:58,400 --> 00:22:02,154
Jeg ble helt satt ut, for jeg visste jo
hvor komplisert bildet var.
319
00:22:02,612 --> 00:22:05,615
Og jeg hadde ikke trodd at
du faktisk tok en hel folkemengde,
320
00:22:06,033 --> 00:22:09,703
og tolket den, og fikk den
til å faktisk hoppe ut av…
321
00:22:10,370 --> 00:22:11,413
-skjermen.
-Takk.
322
00:22:11,496 --> 00:22:12,748
-Jeg så det som skjerm.
-Ja.
323
00:22:12,831 --> 00:22:16,209
Og så, da jeg så størrelsen,
altså, det var enda bedre,
324
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
fordi den er så stor, du kan gå inn i den.
325
00:22:18,962 --> 00:22:21,048
Som om du er en del av folkemengden.
326
00:22:21,131 --> 00:22:23,008
Absolutt. Ja, du gjør det.
327
00:22:23,425 --> 00:22:25,510
Det er spennende å se på nært hold,
328
00:22:25,886 --> 00:22:28,889
fordi da begynner du å se
fra et helt annet perspektiv.
329
00:22:28,972 --> 00:22:30,932
-når du går inn i detaljene…
-Ja.
330
00:22:31,016 --> 00:22:32,434
-Jeg og, når jeg ser tilbake.
-Ja.
331
00:22:32,517 --> 00:22:36,229
Altså, jeg ser at det er et helt bilde,
men nå, se på øyet,
332
00:22:36,313 --> 00:22:38,899
der er øyeeplet, og irisen i øyet.
333
00:22:39,316 --> 00:22:42,402
-Ja.
-Formen, ikke sant. Jeg mener…
334
00:22:42,736 --> 00:22:44,237
Jeg vet, det våkner til liv.
335
00:22:46,490 --> 00:22:49,910
Blindkonturtegning er så unikt,
både i og av seg selv,
336
00:22:50,369 --> 00:22:56,750
at jeg vil ikke ødelegge essensen av det,
337
00:22:56,833 --> 00:23:01,922
ved å fylle inn noe, der linjene
fra blindkonturen kanskje blir litt…
338
00:23:03,256 --> 00:23:06,218
utydelige og du ikke ser veien videre.
339
00:23:06,551 --> 00:23:09,429
Det var helt utrolig.
340
00:23:10,305 --> 00:23:16,395
Det var…jeg kan ikke beskrive
hvor spennende det var å se
341
00:23:16,853 --> 00:23:20,774
blindkontur-versjonen av det
som var et veldig komplisert bilde.
342
00:23:21,191 --> 00:23:22,192
-Kom igjen.
-Snart.
343
00:23:22,275 --> 00:23:23,652
Drømmene dine oppfylles.
344
00:23:24,486 --> 00:23:30,242
Livet er som en stor buffet.
Hvis du bare går for forretter,
345
00:23:30,450 --> 00:23:32,744
går du glipp av salaten og av suppen,
346
00:23:32,828 --> 00:23:34,579
du går glipp av kjøttet, og fisken,
347
00:23:34,663 --> 00:23:37,457
du går glipp av desserten.
Du må forsyne deg av alt.
348
00:23:37,541 --> 00:23:39,084
Du må forsyne deg av alt.
349
00:23:39,376 --> 00:23:41,336
Hun er gal. Jeg elsker henne!
350
00:23:42,421 --> 00:23:43,588
Gjør det du brenner for.
351
00:23:43,713 --> 00:23:46,800
Du må kjenne etter,
og se hva som interesserer deg,
352
00:23:46,883 --> 00:23:49,719
og gjøre det, ikke sant.
Det var det jeg gjorde.
353
00:23:49,928 --> 00:23:51,721
Jeg hadde et bokforlag.
354
00:23:51,888 --> 00:23:55,308
Jeg kjøpte et fly, og begynte å fly
og fotografere fra luften,
355
00:23:55,392 --> 00:23:58,645
ting jeg virkelig ønsket å gjøre,
opplevelser jeg higet etter.
356
00:23:58,979 --> 00:24:04,109
Tenk deg, bilder jeg tok for 50 år siden,
får jeg fortsatt betalt for.
357
00:24:04,234 --> 00:24:09,990
Og jeg lever av innsats jeg la ned
da jeg bare var en gutt.
358
00:24:10,323 --> 00:24:13,034
Hun gjør ting
jeg aldri ville tenkt på å gjøre…
359
00:24:13,160 --> 00:24:14,661
-Eller ikke innrømt.
-Eller det.
360
00:24:15,245 --> 00:24:17,080
Jeg sier alltid: "Forvent suksess."
361
00:24:17,497 --> 00:24:20,500
For hvis du regner med å mislykkes,
da blir du mislykket.
362
00:24:20,584 --> 00:24:24,212
Det er en selvoppfyllende profeti.
Men om du forventer suksess,
363
00:24:24,296 --> 00:24:26,381
det betyr ikke at du lykkes i morgen,
364
00:24:26,590 --> 00:24:29,426
men at sjansene for at du lykkes,
365
00:24:29,634 --> 00:24:31,887
er mye større hvis du tror på deg selv,
366
00:24:32,012 --> 00:24:33,930
og tror på prosjektene du jobber med.
367
00:24:34,389 --> 00:24:37,309
DEN STORE DAGEN
368
00:24:37,392 --> 00:24:42,063
Nå er dagen her.
Dette er dagen jeg har ventet på.
369
00:24:42,147 --> 00:24:43,482
STUDIO
GALLERI
370
00:24:43,565 --> 00:24:47,694
Det er veldig spennende!
Vi er på vei til utstillingen min.
371
00:24:47,819 --> 00:24:49,196
Jeg håper at folk kommer.
372
00:24:49,362 --> 00:24:52,032
Jeg er kjempespent.
Dette hotellet er så vakkert.
373
00:24:52,449 --> 00:24:55,619
Alle arbeidene er hengt opp,
og de skal henge her i tre måneder.
374
00:24:55,702 --> 00:25:00,123
De har dette kunstresidens-programmet,
hvor de løfter frem kvinnelige artister.
375
00:25:00,499 --> 00:25:02,959
Hotellet har en sterk historie…
376
00:25:03,043 --> 00:25:06,338
…for å støtte kvinner. Dette var
det første kvinneeide hotellet,
377
00:25:06,421 --> 00:25:07,672
etter kvinnelig stemmerettskamp.
378
00:25:07,756 --> 00:25:11,468
Det var også en trygg havn
for kvinner som ikke kunne reise alene.
379
00:25:12,135 --> 00:25:13,303
Nå blir jeg nervøs.
380
00:25:13,678 --> 00:25:17,432
Herregud! Politibil.
Heldigvis tom. Gudskjelov.
381
00:25:18,016 --> 00:25:19,184
Jeg trenger en drink.
382
00:25:19,351 --> 00:25:21,603
Jeg vil bare gjøre Baron stolt.
383
00:25:31,488 --> 00:25:33,657
-Jeg er så spent!
-Jeg er så spent!
384
00:25:33,740 --> 00:25:37,035
Jeg har aldri vært i dette hotellet før.
385
00:25:37,536 --> 00:25:39,871
-Er alle disse dine?
-Alle er mine.
386
00:25:40,413 --> 00:25:42,082
-På begge sider?
-Alle sammen.
387
00:25:42,916 --> 00:25:44,960
Herregud. Det så jeg ikke for meg.
388
00:25:45,710 --> 00:25:49,214
Det er så fascinerende. Helt fylt inn.
389
00:25:49,589 --> 00:25:52,509
Jeg trodde egentlig ikke
at du ville klare det.
390
00:25:52,759 --> 00:25:56,263
-Ikke sant.
-Så mange mennesker. Så mange ansikter.
391
00:25:56,596 --> 00:25:58,598
-Jeg digger deg!
-Jeg digger deg!
392
00:26:09,276 --> 00:26:12,028
ELSK DINE DYREVENNER
IKKE SPIS DEM
393
00:26:13,947 --> 00:26:16,032
Nå elsker jeg deg SÅ mye!
394
00:26:30,255 --> 00:26:31,256
Bra jobba, folkens.
395
00:26:37,887 --> 00:26:39,723
Siste innspurt, folkens.
396
00:26:40,765 --> 00:26:42,934
Litt sånn som en Miamibabe.
397
00:27:01,202 --> 00:27:03,455
Alle mulighetene som kommer din vei,
398
00:27:03,788 --> 00:27:05,248
må du si ja til.
399
00:27:05,832 --> 00:27:11,504
For hvis du sier nei,
vet du ikke hva du sier nei til.
400
00:27:11,796 --> 00:27:14,924
Kanskje du sier nei
til den beste muligheten du har fått.
401
00:27:15,592 --> 00:27:18,303
Derfor sier jeg til folk:
"Si alltid ja."
402
00:27:18,511 --> 00:27:20,263
For det finnes så mye der ute,
403
00:27:20,388 --> 00:27:22,557
og noen…Du får reise på et flyvende teppe,
404
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
hvis du er heldig.
405
00:27:23,725 --> 00:27:26,394
Sånn har jeg sett på det,
i hele min karriere.
406
00:27:31,900 --> 00:27:36,571
Så bare si ja, forvent suksess,
og ring meg!
407
00:28:16,569 --> 00:28:21,199
Sophies utstilling ble en kjempesuksess.
Hun solgte alle de 25 arbeidene,
408
00:28:21,282 --> 00:28:24,452
og med størst publikumsoppmøte
av alle utstillere der…
409
00:28:24,536 --> 00:28:31,501
Baron var veldig stolt.
410
00:28:54,524 --> 00:28:59,195
KJÆRLIG TIL MINNE OM BARON WOLMAN
411
00:28:59,320 --> 00:29:06,244
25. JUNI 1937 - 2. NOVEMBER 2020
412
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
Tekst: Unn Elisabeth Stenersen
413
00:31:49,305 --> 00:32:49,551
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm