The Academy
ID | 13180570 |
---|---|
Movie Name | The Academy |
Release Name | The.Academy.2025.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 26699197 |
Format | srt |
1
00:00:05,672 --> 00:00:11,845
FOLK OG STEDER
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:32,407 --> 00:00:36,828
Det er veldig lett å bli født i et miljø
og tro at det ikke finnes en utvei.
4
00:00:42,250 --> 00:00:46,796
Men det finnes et sted som er fritt,
hvor du kan finne helbredelse
5
00:00:47,338 --> 00:00:51,968
og få troen på deg selv igjen.
Og det er havet.
6
00:01:02,562 --> 00:01:06,775
Seiling har tradisjonelt sett vært
en sport for hvite menn...
7
00:01:07,067 --> 00:01:08,318
...i veldig mange år.
8
00:01:11,738 --> 00:01:14,991
Jeg har vært medlem av denne klubben
siden 1957,
9
00:01:15,116 --> 00:01:16,493
og jeg har sett mye.
10
00:01:17,160 --> 00:01:23,208
Sør-Afrika hadde sitt første
demokratiske valg i 1994.
11
00:01:23,458 --> 00:01:29,923
Så vi var spente, men det var også klart
at klubben vår ikke var representativ
12
00:01:30,090 --> 00:01:33,927
for Sør-Afrikas befolkning.
13
00:01:34,177 --> 00:01:35,804
Du ser kun hvitt rundt deg.
14
00:01:36,137 --> 00:01:37,555
Til venstre ser du hvitt.
15
00:01:37,847 --> 00:01:41,434
Men det er vanskelig,
fordi det finnes ingen seiletradisjon
16
00:01:42,060 --> 00:01:44,479
blant de som tidligere var
uten stemmerett.
17
00:01:45,230 --> 00:01:48,274
Jeg er den eneste som har representert
Sør-Afrika to ganger i OL.
18
00:01:48,399 --> 00:01:49,484
OLYMPISK SEILER
19
00:01:49,567 --> 00:01:51,736
Som både har vunnet og vært svart.
20
00:02:00,370 --> 00:02:02,580
RCYC SEILEAKADEMI
21
00:02:02,705 --> 00:02:04,499
Jeg heter Lindani Spes Mchunu.
22
00:02:04,582 --> 00:02:05,959
AKADEMILEDER
23
00:02:06,126 --> 00:02:10,255
Jeg er akademileder
for Royal Cape Yacht Club.
24
00:02:10,338 --> 00:02:16,553
Og rollen min her i klubben
er å få oss til et nytt sted.
25
00:02:50,837 --> 00:02:53,339
Jeg kom til akademiet i 2016.
26
00:02:53,548 --> 00:02:56,676
Jeg visste ingenting om seiling,
27
00:02:56,801 --> 00:02:59,596
men etter en stund elsket jeg seiling.
28
00:02:59,804 --> 00:03:01,472
Jeg har alltid elsket vann.
29
00:03:04,017 --> 00:03:06,686
Jeg bodde i en township,
og jeg har familie der.
30
00:03:06,769 --> 00:03:09,480
Så jeg kjenner til problemene
unge mennesker har der.
31
00:03:09,772 --> 00:03:14,777
Jeg gir dem muligheten til å si:
"Det finnes en fluktvei."
32
00:03:14,861 --> 00:03:20,074
Og den fluktveien er at de kommer
til vannet, går ombord i en båt og seiler.
33
00:03:28,082 --> 00:03:32,670
Nå til helgen har vi
Round Robben Island Race.
34
00:03:32,795 --> 00:03:33,922
Det er 12 nautiske mil.
35
00:03:34,005 --> 00:03:35,548
SENIORINSTRUKTØR
36
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
Seks nautiske mil hver vei.
37
00:03:37,592 --> 00:03:41,638
Jeg skal være skipper
for første gang i hele mitt liv.
38
00:03:41,846 --> 00:03:46,142
Jeg skal ha ansvaret for
sju, åtte personer ombord.
39
00:03:46,267 --> 00:03:49,062
Hun er vanligvis foran ved baugen.
40
00:03:49,270 --> 00:03:51,105
Og nå tar hun roret.
41
00:03:51,189 --> 00:03:53,858
Hun skal få følelsen
av hva båten trenger.
42
00:03:54,692 --> 00:03:56,819
Som dere vet, må vi tøye ut før seilasen.
43
00:03:56,903 --> 00:03:59,739
Musklene må slappe av.
Gi meg fem runder.
44
00:04:00,448 --> 00:04:01,491
Kjør fem runder.
45
00:04:01,658 --> 00:04:05,203
Robben Island er der Nelson Mandela
satt fengslet.
46
00:04:06,120 --> 00:04:09,123
Så for meg, å runde den øya...
47
00:04:10,833 --> 00:04:15,129
Det føles som noe av det mektigste
jeg noensinne kan gjøre.
48
00:04:16,381 --> 00:04:18,049
Du stopper når du begynner å svette.
49
00:04:18,216 --> 00:04:19,801
Svetter du ikke, må du fortsette.
50
00:04:20,009 --> 00:04:22,303
Det var første runde. Fortsett.
51
00:04:22,887 --> 00:04:26,557
Det var nummer to. Jeg teller, dere løper.
52
00:04:26,766 --> 00:04:29,352
Det ligger mye symbolikk
i Robben Island Race.
53
00:04:29,435 --> 00:04:33,106
Jeg prøver å sette meg selv...
Jeg har vært i Mandelas fengsel
54
00:04:33,189 --> 00:04:37,443
og ser det fra hans ståsted,
og jeg tenker de alltid så mot land.
55
00:04:37,527 --> 00:04:40,571
Og deres barriere var ikke
nødvendigvis øya.
56
00:04:40,655 --> 00:04:42,115
Deres barriere var havet.
57
00:04:42,532 --> 00:04:44,492
Det er bra. Kom nærmere.
58
00:04:44,575 --> 00:04:45,743
Ok, ta et tau.
59
00:04:45,827 --> 00:04:48,997
Vi bruker føttene for å bevege oss,
så vi må alltid være aktive.
60
00:04:49,080 --> 00:04:52,792
Og mange år senere er det liksom
svarte township-unger som
61
00:04:52,875 --> 00:04:56,004
leker hvor de var...
De følte frykt der inne,
62
00:04:56,087 --> 00:04:59,424
og de bare leker der.
Det er et symbol
63
00:04:59,590 --> 00:05:01,426
på fullstendig frigjøring.
64
00:05:14,355 --> 00:05:15,315
Jøss.
65
00:05:35,418 --> 00:05:37,837
Jeg bor hos tanta mi, Nomanesi.
66
00:05:38,629 --> 00:05:40,089
Jeg kaller henne min mor.
67
00:05:49,682 --> 00:05:52,268
AZILES MAMMA
68
00:06:08,451 --> 00:06:11,496
Mens jeg jobber, er Azile hjemme.
69
00:06:11,579 --> 00:06:13,164
Hun lager mat og vasker,
70
00:06:13,247 --> 00:06:14,957
og passer på søstera si.
71
00:06:15,541 --> 00:06:17,794
Så... vi har et fint hjem.
72
00:06:20,963 --> 00:06:24,342
Aziles mamma er i Eastern Cape.
73
00:06:24,467 --> 00:06:28,679
Hun fikk Azile med en annen far.
74
00:06:29,180 --> 00:06:31,432
Derfor er jeg Aziles mamma i dag.
75
00:06:32,642 --> 00:06:36,020
Da bestemora mi døde, forsto jeg
76
00:06:36,813 --> 00:06:40,566
at jeg ikke bodde
hos min biologiske mor.
77
00:06:42,068 --> 00:06:43,069
Jeg er en mamma,
78
00:06:43,820 --> 00:06:45,279
dag og natt.
79
00:06:45,405 --> 00:06:46,906
Jeg er en pappa,
80
00:06:47,240 --> 00:06:48,574
dag og natt.
81
00:06:53,079 --> 00:06:55,039
Jeg ønsker henne alt godt.
82
00:06:55,540 --> 00:06:58,084
At hun får bli
den hun ønsker å være i livet.
83
00:07:10,513 --> 00:07:13,808
ROBBEN ISLAND RUNDT
84
00:07:14,016 --> 00:07:17,311
Som vi ser, har vi sterk vind i dag.
85
00:07:17,395 --> 00:07:19,564
Vi skal kontrollere motvinden
86
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
og sørge for at hun får de rette vinklene.
87
00:07:22,400 --> 00:07:24,569
Når hun er komfortabel,
kommer vi tilbake.
88
00:07:25,153 --> 00:07:26,863
Så du må være komfortabel i dag.
89
00:07:26,946 --> 00:07:29,115
På lørdag vil jeg at du skal seile lett.
90
00:07:34,120 --> 00:07:37,415
Havnekontroll, Archangel ber om tillatelse
til å forlate havnen.
91
00:07:38,791 --> 00:07:39,834
Hvor mye blåser det?
92
00:07:40,042 --> 00:07:42,086
9 m/s, opptil 11 m/s i kastene.
93
00:07:42,628 --> 00:07:45,798
Masten pumper, Azile!
94
00:07:47,884 --> 00:07:49,093
Hvor kommer vinden fra?
95
00:07:50,303 --> 00:07:51,721
Der er vindindikatoren. Bruk den.
96
00:07:51,929 --> 00:07:53,890
Indikatoren flytter seg stadig.
97
00:07:54,515 --> 00:07:56,601
Fortsetter den å flytte på seg,
så se på havet.
98
00:07:56,726 --> 00:07:59,103
Ser du de store bølgene som
sprer seg på vannet?
99
00:07:59,270 --> 00:08:02,231
-Ja.
-Der det er mørkt, det er vinden, ok?
100
00:08:02,315 --> 00:08:04,233
Der det er klart, er det ingen vind.
101
00:08:04,317 --> 00:08:06,110
Du vil seile mot der vinden er.
102
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
-Ok?
-Ok.
103
00:08:07,361 --> 00:08:10,615
Som skipper må du vite hvor du skal
posisjonere deg i en seilas.
104
00:08:11,032 --> 00:08:12,950
Ok, la oss utnytte brisen.
105
00:08:13,034 --> 00:08:15,036
-Jeg kan lukte sørøstlig vind.
-Den kommer.
106
00:08:15,161 --> 00:08:16,496
Jeg kan lukte sørøstlig vind.
107
00:08:16,579 --> 00:08:18,331
Gå over stag nå.
108
00:08:18,998 --> 00:08:20,166
Gå over stag.
109
00:08:23,127 --> 00:08:25,755
Ok, vi satser på lett tidevann.
Vi tar det sakte.
110
00:08:25,838 --> 00:08:27,340
Tidevannet kommer.
111
00:08:27,465 --> 00:08:29,634
-Ta bommen.
-Ned! Det kommer!
112
00:08:30,885 --> 00:08:32,178
Ok, hvor skal du nå?
113
00:08:32,261 --> 00:08:33,971
Ok, du må ha kontroll på båten.
114
00:08:34,180 --> 00:08:35,806
Hold.
115
00:08:35,973 --> 00:08:37,433
Nå får du motvinden. Ja!
116
00:08:37,517 --> 00:08:39,310
Du skal hjem. Hvor skal du?
117
00:08:39,393 --> 00:08:41,187
Nei. I sterk vind tar du det rolig.
118
00:08:41,270 --> 00:08:44,315
Hvis du flytter deg slik,
snur du båten slik,
119
00:08:44,398 --> 00:08:45,816
og du snur båten slik,
120
00:08:45,900 --> 00:08:48,528
og da har ikke båten kontroll.
Du har heller ikke kontroll.
121
00:08:48,611 --> 00:08:51,072
Ta det rolig. Sakte bevegelser, ok?
122
00:08:51,155 --> 00:08:54,158
For bølgene er der for å hjelpe deg også.
Sakte bevegelser, ok?
123
00:08:54,784 --> 00:08:57,328
Jeg tviler på meg selv.
124
00:08:57,662 --> 00:09:00,373
For noen ganger føler du at
du ikke gjør det riktig.
125
00:09:00,456 --> 00:09:01,457
Du har blitt...
126
00:09:02,833 --> 00:09:06,504
opplært, og noen ganger begår du feil.
127
00:09:07,046 --> 00:09:09,298
Hvor er vindindikatoren? Snu.
Den peker dit.
128
00:09:09,382 --> 00:09:10,675
Hva sa jeg om bommen?
129
00:09:11,133 --> 00:09:15,346
Sitt alltid på motsatt side av bommen.
Slik at vi ikke jibber og ikke faller.
130
00:09:16,347 --> 00:09:18,474
Alltid på motsatt side av bommen.
Hvor er den?
131
00:09:20,685 --> 00:09:21,686
Pass opp for den.
132
00:09:21,769 --> 00:09:23,312
Følg med på vindindikatoren.
133
00:09:23,396 --> 00:09:25,189
Pass på at vindindikatoren er oppe.
134
00:09:25,356 --> 00:09:26,774
Pass på tidevannet.
135
00:09:26,857 --> 00:09:29,151
Jeg sier at det blir tidevann.
Der har vi det!
136
00:09:29,277 --> 00:09:31,696
Du hører ikke etter hva jeg sier.
137
00:09:31,779 --> 00:09:33,823
-Du hører ikke etter.
-Der, ja.
138
00:09:33,906 --> 00:09:35,449
-Kom igjen.
-Hvor er vindindikatoren?
139
00:09:35,658 --> 00:09:38,202
-Kom igjen.
-Finn vindindikatoren.
140
00:09:38,452 --> 00:09:39,453
Fokuser!
141
00:09:39,954 --> 00:09:41,497
Jeg er litt nervøs.
142
00:09:41,956 --> 00:09:45,334
Det blir mitt ansvar. Hvis noe skjer,
143
00:09:45,543 --> 00:09:48,671
må jeg påta meg ansvaret for laget.
144
00:09:48,963 --> 00:09:50,506
Vannet er farlig.
145
00:10:15,698 --> 00:10:20,828
Jeg tror hovedproblemet mitt i dag
var at jeg ikke stolte på meg selv.
146
00:10:21,120 --> 00:10:23,205
-Ja.
-Det er alt jeg kan si.
147
00:10:24,123 --> 00:10:25,207
Havet.
148
00:10:25,291 --> 00:10:28,044
Havet lærer oss så mye om livet.
149
00:10:28,961 --> 00:10:33,424
Og som seilere lærer vi å bevege oss
med vannet, ikke sant?
150
00:10:33,549 --> 00:10:36,052
Som de sier på engelsk,
'du finner sjøbeina'.
151
00:10:36,135 --> 00:10:37,219
Så du ikke faller.
152
00:10:38,512 --> 00:10:40,723
Når du er på land, trenger du balanse.
153
00:10:41,057 --> 00:10:43,142
Det er så mange ting som skjer der.
154
00:10:44,143 --> 00:10:45,561
La meg fortelle deg noe.
155
00:10:46,228 --> 00:10:48,856
Jeg hadde et alkoholproblem en gang.
156
00:10:50,900 --> 00:10:51,901
Og det var alvorlig.
157
00:10:52,485 --> 00:10:53,736
Det hadde taket på meg.
158
00:10:54,654 --> 00:10:56,864
Vet du hva jeg gjorde? Jeg husket.
159
00:10:57,198 --> 00:10:59,116
De kaller meg Lindani.
160
00:10:59,367 --> 00:11:03,245
Jeg kan dra til havs. Jeg kan krysse havet
til Amerika. Jeg kan...
161
00:11:03,454 --> 00:11:05,665
Jeg har vært til havs og overlevd.
162
00:11:06,040 --> 00:11:07,667
Jeg kan overleve på havet...
163
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Hva kan stoppe meg?
164
00:11:11,253 --> 00:11:14,382
Uansett hva livet byr på,
165
00:11:14,590 --> 00:11:18,511
om du ikke har en far
166
00:11:18,719 --> 00:11:21,889
eller moren din har gått bort,
167
00:11:22,390 --> 00:11:24,433
vil jeg at dere skal
168
00:11:24,642 --> 00:11:27,103
ha mot og selvtillit nok
169
00:11:27,269 --> 00:11:32,191
til å kunne komme hit
i 30 knops vind og seile.
170
00:11:33,776 --> 00:11:35,778
Så hvis du kan være på vannet, Azile,
171
00:11:36,654 --> 00:11:38,447
og du kan bli ett med det,
172
00:11:38,823 --> 00:11:41,367
kan du ta deg inn igjen fra hva som helst.
173
00:11:41,992 --> 00:11:43,536
Det ønsker jeg for dere.
174
00:11:44,453 --> 00:11:47,123
Jeg vil at dere skal komme og erobre.
175
00:11:59,969 --> 00:12:03,556
At jeg er skipper i denne seilasen
som skal rundt den øya...
176
00:12:05,141 --> 00:12:08,853
Jeg får en sjanse
til å bevise for meg selv at...
177
00:12:10,187 --> 00:12:11,814
...jeg kan overvinne alt.
178
00:12:22,783 --> 00:12:24,910
-Lykke til på lørdag.
-Takk.
179
00:12:31,333 --> 00:12:35,254
På havet tenker du ikke på noe annet
enn hva du gjør der.
180
00:12:36,297 --> 00:12:39,133
Du tenker bare på båten og hvor du skal
181
00:12:39,258 --> 00:12:40,760
og din egen sikkerhet.
182
00:12:42,178 --> 00:12:46,098
Og når du så kommer tilbake på land
begynner du å tenke
183
00:12:46,182 --> 00:12:47,099
på livet ditt.
184
00:13:00,362 --> 00:13:02,281
Hver gang min mor kom på besøk,
185
00:13:03,115 --> 00:13:05,117
ville jeg bli med henne tilbake.
186
00:13:06,243 --> 00:13:07,912
Jeg følte meg etterlatt.
187
00:13:09,789 --> 00:13:11,874
Jeg tror jeg følte hat da,
188
00:13:12,416 --> 00:13:15,211
fordi ingen forklarte noe til meg.
189
00:13:22,426 --> 00:13:25,012
SEILASDAGEN
190
00:14:15,521 --> 00:14:18,732
-Det er sterk vind i dag.
-Dessverre, ja.
191
00:14:18,816 --> 00:14:21,819
-Hvor sterk er vinden? Sånn 30?
-Jeg hørte 46.
192
00:14:21,902 --> 00:14:23,112
Å, herlighet.
193
00:14:23,988 --> 00:14:26,282
-Det bekymrer meg litt.
-Du kan ta avgjørelsen selv,
194
00:14:26,615 --> 00:14:29,493
men master kan knekke,
folk kan bli skadet.
195
00:14:33,747 --> 00:14:35,583
-Hei. Hvordan går det?
-God morgen.
196
00:14:35,666 --> 00:14:37,459
-Det blåser visst.
-Ja, se der.
197
00:14:37,793 --> 00:14:41,672
Til syvende og sist i en seilas
er det opp til skipperen
198
00:14:41,755 --> 00:14:44,800
å avgjøre hvorvidt det er trygt
for dem å delta i seilasen.
199
00:14:44,925 --> 00:14:47,011
ERKEENGEL
200
00:14:47,094 --> 00:14:49,722
RCYC SEILEAKADEMI
201
00:14:49,847 --> 00:14:53,726
Jeg er skipperen deres,
så jeg vil styre i dag.
202
00:14:54,268 --> 00:14:59,189
Inntil videre er vinden ganske svak.
Men rundt kl. 14.00 blir den sterkere.
203
00:14:59,607 --> 00:15:01,442
Vi skal ha med Ovayo
204
00:15:01,650 --> 00:15:04,236
som skal trimme seilene i motvind.
205
00:15:04,570 --> 00:15:07,364
Og så har vi Yonela der
206
00:15:07,489 --> 00:15:09,325
med ansvar for fordekket vårt.
207
00:15:10,034 --> 00:15:11,702
Med hjelp fra Buyekezwa.
208
00:15:12,036 --> 00:15:15,205
Og så har vi Thokozile
som skal trimme seilene i medvind,
209
00:15:15,289 --> 00:15:16,498
spinnakeren.
210
00:15:16,582 --> 00:15:20,419
Og så tar Natasha seg av fallene.
211
00:15:20,586 --> 00:15:21,879
Med hjelp fra Asiphe.
212
00:15:23,047 --> 00:15:24,298
Ok, er vi klare?
213
00:15:25,299 --> 00:15:27,551
Dere virker ikke klare.
Er vi klare, dere?
214
00:15:27,635 --> 00:15:28,928
-Ja!
-Kvinnekraft.
215
00:15:29,011 --> 00:15:31,555
Ja, det er rett innstilling.
216
00:15:54,370 --> 00:15:56,747
Havet kan snakke til deg.
217
00:15:57,081 --> 00:16:00,709
Men du må forstå hva det forteller deg.
218
00:16:02,169 --> 00:16:05,631
Jeg forsto det selv
uten at noen måtte forklare noe.
219
00:16:06,256 --> 00:16:07,466
Jeg forsto at
220
00:16:08,008 --> 00:16:11,845
mora mi måtte gjøre det hun gjorde
og sende meg til bestemora mi.
221
00:16:19,812 --> 00:16:22,606
Så nå har vi et godt forhold.
222
00:16:23,232 --> 00:16:25,776
Selv om hun ikke forklarte
meg noen ting.
223
00:16:26,402 --> 00:16:28,404
Jeg forsto alt på egen hånd.
224
00:16:41,208 --> 00:16:44,128
God ettermiddag og velkommen til
Round Robben Island Race.
225
00:16:44,586 --> 00:16:47,673
Jeg følte en slags tilhørighet
ute på havet fordi
226
00:16:48,132 --> 00:16:51,301
folkene du er sammen med der ute
227
00:16:51,635 --> 00:16:56,807
er som familie, for man er sammen
i den ene båten.
228
00:17:00,310 --> 00:17:03,814
Fire, tre, to, én.
229
00:17:06,692 --> 00:17:08,527
Alt er klart.
230
00:17:49,985 --> 00:17:53,280
Med arbeidet jeg gjør her med akademiet,
231
00:17:53,947 --> 00:17:57,451
må vi finne en måte å si:
"Hvordan forandrer vi oss?"
232
00:17:58,077 --> 00:18:01,747
Og jeg tror den samtalen vil finne
sted ute på vannet,
233
00:18:02,039 --> 00:18:04,750
fordi jeg har en sterk følelse av at
234
00:18:05,000 --> 00:18:08,253
vi er overveldet på land, ikke sant?
235
00:18:08,670 --> 00:18:10,964
Det er så mange avgjørelser
som vi har tatt
236
00:18:11,298 --> 00:18:13,383
for oss selv som individer,
237
00:18:13,801 --> 00:18:16,220
for samfunnet, hvordan det bør være,
238
00:18:16,345 --> 00:18:18,889
hva jenter bør gjøre,
hva gutter bør gjøre,
239
00:18:19,139 --> 00:18:22,810
hva fargede mennesker bør gjøre.
Man er bare overveldet.
240
00:18:23,393 --> 00:18:26,772
Det finnes ikke mye rom for en ny samtale.
241
00:18:27,815 --> 00:18:30,025
Så jeg føler at vi må dra til havs.
242
00:18:30,400 --> 00:18:32,653
La oss ha de samtalene ute på havet,
243
00:18:33,445 --> 00:18:34,696
uten noen referanser.
244
00:18:35,197 --> 00:18:36,532
Alt man har er vann.
245
00:18:37,407 --> 00:18:41,328
Gir oss mulighet til å skape
nye referansepunkter, ikke sant?
246
00:18:41,411 --> 00:18:42,871
Å gjenskape oss selv.
247
00:18:48,043 --> 00:18:52,548
Det er ingen tvil i mitt sinn
om at det blir en revolusjon.
248
00:18:56,301 --> 00:19:00,264
Revolusjonen vil skje på havet.
Jeg har sett det.
249
00:19:10,440 --> 00:19:12,234
Jeg heter Azile.
250
00:19:14,403 --> 00:19:17,197
Jeg vet ikke hvorfor
jeg fikk navnet Azile.
251
00:19:17,865 --> 00:19:19,741
Jeg vet ikke hvem som valgte navnet.
252
00:19:21,702 --> 00:19:24,329
Det betyr: "De har ankommet."
253
00:19:35,632 --> 00:19:39,970
HALVVEIS GJENNOM SEILASEN REV
EN 45 KNOPS VIND ET HULL
254
00:19:40,053 --> 00:19:45,309
I ARCHANGELS STORSEIL.
255
00:19:48,020 --> 00:19:54,651
MEN AZILE OG MANNSKAPET KLARTE
Å RUNDE ØYA OG FULLFØRE SEILASEN.
256
00:20:51,208 --> 00:20:53,210
Oversettelse: Paal Handing
257
00:20:54,305 --> 00:21:54,882
Støtter du oss og blir VIP medlem,
får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org