"Tekkaman Blade" Kotetsu no kyuseishu

ID13180620
Movie Name"Tekkaman Blade" Kotetsu no kyuseishu
Release Name Tekkaman.Blade.1x17
Year1992
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1934083
Formatssa
Download ZIP
Download Tekkaman.Blade.1x17.spa.ssa
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ep17.mkv Video File: ep17.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.330556 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 156 Active Line: 165 Video Position: 23037 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: style1,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: edkara,GoudySans Blk BT,30,&H0A7CBBD1,&H007CBBD1,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,10,10,10,1 Style: edkara2,GoudySans Blk BT,28,&H0AB78057,&H00B78057,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,10,10,10,1 Style: opkara,Demonized,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: main,Space Gothic,22,&H00ECEDEB,&H0000FFFF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.6,1.4,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:08.50,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}El alma herida de alguien es Dialogue: 0,0:00:08.50,0:00:15.26,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}quemarse en el cielo solitario. Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:20.85,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}Y ojos que nunca han\Nconocido el amor... Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:27.06,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}busca la razón escondida\Nen la oscuridad. Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:27.00,style1,,0,0,0,,{\fad(405,0)\bord1.5\be1\shad0\fs28\b1\3c&H313144&\i0\fncafeta\pos(398,154)\c&H45C8E0&}#CABALLERO ESPACIAL Dialogue: 0,0:00:22.79,0:00:27.00,style1,,0,0,0,,{\fad(405,0)\bord2\3a&H50&\be1\shad0\fs52\b1\i1\fnBinnerD\3c&H313144&\pos(226,321)\c&H1626C6&}Tekkaman Blade Dialogue: 0,0:00:36.49,0:00:42.78,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}Solo mantenme cerca,\Ny dime cómo te sientes. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:49.00,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}Mientras las lágrimas caen\Nde tus ojos sin razón Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:55.21,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}El amor es una violencia interminable...\Ny todo este mundo... Dialogue: 0,0:00:55.09,0:01:00.13,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}... será abrazado por\Nsu última brillantez. Dialogue: 0,0:01:02.01,0:01:07.68,opkara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\org(0,0)}Ah... ¿Quién necesita ayer. Dialogue: 0,0:01:33.97,0:01:36.18,main,,0,0,0,,{\i1}El corresponsal\Nde guerra Balzak...{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:40.02,main,,0,0,0,,{\i1}En realidad, es un agente\Nde operaciones especiales...{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:45.15,main,,0,0,0,,{\i1}Y ha lanzado una operación para obten{\i0}{\i1}er\Nlos archivos de datos de Tekkaman{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:49.23,main,,0,0,0,,{\i1}Liberando información falsa para que{\i0}{\i1}\ND-Boy se movilice para la acción..{\i0} Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:52.03,main,,0,0,0,,{\i1}Busca la base de los\N{\i0}{\i1}Caballeros Espaciales.{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.15,0:01:56.03,main,,0,0,0,,{\i1}Balzak logra descubrir la hab{\i0}{\i1}itación\Nsecreta de Freeman..{\i0} Dialogue: 0,0:01:56.16,0:02:01.12,main,,0,0,0,,{\i1}Sólo para encontrar a Freeman esperando{\i0}{\i1}.\NEntrega los datos voluntariamente...{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:07.00,main,,0,0,0,,{\i1}... dejando a Balzak algo desconc{\i0}{\i1}ertado\Nmientras sale de la base.{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.11,0:02:21.12,style1,,0,0,0,,{\fscx90\fs42\fsp0\b0\bord0\shad1\fnKaufmann Bd BT\i0\4c&H5F6460&\c&HFFFFFF&\pos(326,287)}SAVIOR OF STEEL Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:53.36,main,,0,0,0,,¡Oye, Operadora! ¿Me veo\Ncaliente sin mi barba? Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:54.57,main,,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:04:04.66,0:04:07.37,main,,0,0,0,,El objetivo del monitor\Nestá fijado a 0.2 lux. Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:11.13,main,,0,0,0,,No hay mal funcionamiento en el sistema\Nde búsqueda de autofoco y... Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:13.80,main,,0,0,0,,...el sistema de separación\Ny fijación de cada unidad. Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:19.30,main,,0,0,0,,Los datos de simulación han demostrado\Nla eficiencia de los trajes alimentados. Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:20.47,main,,0,0,0,,Ya veo... Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:33.23,main,,0,0,0,,Apenas puedo esperar a que\Nesos trajes sean completados. Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:38.28,main,,0,0,0,,¿Qué hay del desarrollo de "fermiones"?\N? Partículas antimateria... Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:42.78,main,,0,0,0,,... mencionó el archivo de datos Tekkaman\NBlade que obtuvimos del Mayor Balzak? Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:46.24,main,,0,0,0,,Eso también se completará\Nen breve. Dialogue: 0,0:04:46.74,0:04:49.41,main,,0,0,0,,Es bueno oírlo. Eso significa... Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:54.17,main,,0,0,0,,... tendremos el arma final para\Ncombatir al Radam en nuestras manos. Dialogue: 0,0:04:54.50,0:04:59.05,main,,0,0,0,,¿Qué hay del acelerador de partículas que\Nvamos a necesitar para producir fermions? Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:01.59,main,,0,0,0,,Ese es el problema. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:05.18,main,,0,0,0,,Una vez que el Radam detecte\Nel olor de los fermions... Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:09.27,main,,0,0,0,,... están seguros de venir enjaulados como\Nabejas después de la miel, y destruirlo. Dialogue: 0,0:05:09.43,0:05:13.81,main,,0,0,0,,Pero no se preocupe, Dr. Marlo.\NYa tengo un plan en movimiento. Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:28.29,main,,0,0,0,,¡Aki! Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:36.25,main,,0,0,0,,¡D-Boy! Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:44.80,main,,0,0,0,,¡Basta ya, D-Boy! Dialogue: 0,0:05:45.01,0:05:45.68,main,,0,0,0,,¡Por favor! Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:49.27,main,,0,0,0,,Somos camaradas, hemos trabajado\Nmuy duro juntos, ¿recuerdas? Dialogue: 0,0:05:56.65,0:05:58.77,main,,0,0,0,,¡Vete al infierno! Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:00.44,main,,0,0,0,,¡Basta, por favor! Dialogue: 0,0:06:14.83,0:06:15.71,main,,0,0,0,,Milly! Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.34,main,,0,0,0,,¡Gran Hermano Takaya! Dialogue: 0,0:06:33.39,0:06:35.69,main,,0,0,0,,D-Boy, el Jefe quiere verte. Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:38.98,main,,0,0,0,,¡No me culpes si te gritan\Npor el sufrimiento excesivo! Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:41.86,main,,0,0,0,,Bien, ya voy. Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:46.36,main,,0,0,0,,¿Qué pasa? ¿Tuviste\Nuna pesadilla? Dialogue: 0,0:06:49.53,0:06:50.99,main,,0,0,0,,Oye, es antes de lo habitual. Dialogue: 0,0:06:50.99,0:06:52.45,main,,0,0,0,,¡Noal! Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:55.58,main,,0,0,0,,Muy bien, seré breve. Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:58.88,main,,0,0,0,,Quiero que vayas a Texas. Dialogue: 0,0:06:59.04,0:07:00.00,main,,0,0,0,,¿Tejas? Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.42,main,,0,0,0,,Así es. Milly... Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:04.72,main,,0,0,0,,¿Qué es eso? Dialogue: 0,0:07:04.80,0:07:07.22,main,,0,0,0,,Es una máquina muy antigua. Dialogue: 0,0:07:07.47,0:07:09.35,main,,0,0,0,,Este es un acelerador de partículas\Npara producir antimateria... Dialogue: 0,0:07:09.35,0:07:12.64,main,,0,0,0,,...construido en el siglo xxi. Dialogue: 0,0:07:12.77,0:07:16.94,main,,0,0,0,,¿Antimateria? ¿Para qué\Nalguien usaría antimateria? Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:24.57,main,,0,0,0,,No puedo superar lo gigante\Nque es esa cosa. Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:27.53,main,,0,0,0,,Supongo que es lo grande que\Nse necesita para producir... Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:30.45,main,,0,0,0,,...más tarde entonces. Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:33.33,main,,0,0,0,,No había sido usado en años, pero\Nlos militares recientemente... Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:37.50,main,,0,0,0,,...lo llevaron y lo pusieron\Nde nuevo en funcionamiento. Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:39.50,main,,0,0,0,,Pero como la instalación\Nes tan vieja... Dialogue: 0,0:07:39.67,0:07:41.75,main,,0,0,0,,...el sistema de defensa automática\Nestá fuera de orden. Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.59,main,,0,0,0,,¡No me extraña! ¡Se ve\Nlisto para desmoronarse! Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:49.89,main,,0,0,0,,La energía masiva producida\Npor la antimateria... Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:53.72,main,,0,0,0,,...probablemente atraerá al Radam\Npara atacar la instalación. Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:58.02,main,,0,0,0,,Su misión es proteger a este acelerador\Nde un ataque de Radam. Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:02.61,main,,0,0,0,,Noal, Aki y D-Boy, prepárense para\Ncontrarrestar el ataque de Radam. Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:05.61,main,,0,0,0,,Milly, estarás aquí en espera. Dialogue: 0,0:08:05.74,0:08:06.61,main,,0,0,0,,Rebin y Honda... Dialogue: 0,0:08:06.69,0:08:09.70,main,,0,0,0,,... vas a reparar el sistema\Nde defensa automático. Dialogue: 0,0:08:10.07,0:08:10.70,main,,0,0,0,,Eso es todo. Dialogue: 0,0:08:10.99,0:08:12.28,main,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.41,main,,0,0,0,,¡Vamos, D-Boy! Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.75,main,,0,0,0,,D-Boy, ¿no estás despierto? Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:25.46,main,,0,0,0,,¿Está todavía en lo\Nque pasó el otro día? Dialogue: 0,0:08:25.76,0:08:26.42,main,,0,0,0,,Tal vez... Dialogue: 0,0:08:27.51,0:08:29.76,main,,0,0,0,,... tiene miedo de la oportunidad de\Nperder el control en cualquier momento. Dialogue: 0,0:08:32.35,0:08:35.64,main,,0,0,0,,Pero D-Boy, no tienes\Nmás remedio que luchar... Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:38.73,main,,0,0,0,,si te gusta o no. Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:41.44,main,,0,0,0,,Es sólo una coincidencia... Dialogue: 0,0:08:41.60,0:08:44.69,main,,0,0,0,,...pero nunca pensé que estaríamos\Ntan cerca de nuestra ciudad natal. Dialogue: 0,0:08:44.69,0:08:46.53,main,,0,0,0,,Casi puedo oler el viejo\Nlugar desde aquí... Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:48.74,main,,0,0,0,,¡el olor de los buenos\Nbarrios marginales! Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:50.95,main,,0,0,0,,Cierto... Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:54.03,main,,0,0,0,,Siempre que golpeé un callejón\Nsin salida en mi investigación... Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:57.58,main,,0,0,0,,... A menudo vengo aquí y\Nmiro por los barrios bajos. Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.29,main,,0,0,0,,Y el hedor de los barrios\Nbajos me alcanza... Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:01.79,main,,0,0,0,,¡Es suficiente para\Nhacerme vomitar! Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:04.79,main,,0,0,0,,Después de eso, puedo volver\Ny meterme en mi trabajo. Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:08.38,main,,0,0,0,,Cuando el resto del mundo está\Ncubierto de árboles Radam... Dialogue: 0,0:09:08.55,0:09:11.84,main,,0,0,0,,... Espero que al menos esos barrios\Nde tugurios estén intactos! Dialogue: 0,0:10:04.69,0:10:07.11,main,,0,0,0,,El olor realmente\Ntrae recuerdos. Dialogue: 0,0:10:07.19,0:10:10.15,main,,0,0,0,,No es algo que puedas\Nolvidar, aunque quieras. Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:13.07,main,,0,0,0,,Después de todo, está profundamente\Narraigado en nuestros huesos. Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:20.41,main,,0,0,0,,Hey, señor... esas son\Nropas buenas que tienes! Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:22.83,main,,0,0,0,,Cómprame un trago, ¿quieres? Dialogue: 0,0:10:30.09,0:10:31.46,main,,0,0,0,,Mailer! Dialogue: 0,0:10:33.47,0:10:37.09,main,,0,0,0,,Soy yo, ¿no me digas que\Nhas olvidado esta cara mía? Dialogue: 0,0:10:37.22,0:10:38.68,main,,0,0,0,,¡Balzak! Dialogue: 0,0:10:42.89,0:10:48.15,main,,0,0,0,,¿Te acuerdas ahora? Los tres solíamos\Nhacer trabajos de robo juntos. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:50.57,main,,0,0,0,,Así es. Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:55.53,main,,0,0,0,,En ese entonces, Marlo pensaría en\{\i1}Nel plan, yo haría la ruptura en...{\i0} Dialogue: 0,0:10:55.91,0:10:59.20,main,,0,0,0,,...y siempre fuiste\Nel vigilante. Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:15.87,main,,0,0,0,,¿Qué fue, tal vez hace 13 años? Dialogue: 0,0:11:21.91,0:11:26.09,main,,0,0,0,,Deprisa, los policías vienen\Npatrullando cada 30 minutos. Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:30.92,main,,0,0,0,,Relájate. En cuanto llegue la policía,\Nescucharemos su señal de inmediato! Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:40.02,main,,0,0,0,,¿Dónde están? Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:46.86,main,,0,0,0,,Ahí dentro... ¡Están ambos\Ndentro de esa tienda! Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:55.61,main,,0,0,0,,Buen trabajo, chico.\NPuedes irte ahora. Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:00.16,main,,0,0,0,,¡Fuera de aquí ahora! Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:08.63,main,,0,0,0,,Perdóname. Dialogue: 0,0:12:08.79,0:12:13.42,main,,0,0,0,,Tenía tanto miedo en ese momento...\NNo sabía qué estaba pasando. Dialogue: 0,0:12:13.47,0:12:17.76,main,,0,0,0,,No hay necesidad de tener miedo.\NSólo queremos darte las gracias. Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:22.64,main,,0,0,0,,Cierto. Si no hubiera sido por lo que\Nhiciste, no seríamos quienes somos ahora. Dialogue: 0,0:12:22.81,0:12:23.68,main,,0,0,0,,¿Eh? Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.96,main,,0,0,0,,Veo que ambos están hambrientos. Dialogue: 0,0:12:51.05,0:12:53.92,main,,0,0,0,,Nosotros en el ejército hemos\Ntenido nuestros ojos en ti. Dialogue: 0,0:12:54.01,0:12:57.97,main,,0,0,0,,Tus ojos me dicen que harás cualquier cosa\Npara escapar de este mundo en el que estás. Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:05.60,main,,0,0,0,,Ese hombre estaba a cargo de operaciones\Nmilitares encubiertas. Dialogue: 0,0:13:05.89,0:13:08.19,main,,0,0,0,,¿Qué te parece? ¿Te sorprende? Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:09.56,main,,0,0,0,,Sí... Dialogue: 0,0:13:10.23,0:13:14.57,main,,0,0,0,,Nos pusieron en una institución militar\Ndonde nos hicieron todo tipo de pruebas. Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:18.49,main,,0,0,0,,Descubrieron que Marlo tenía un coeficiente\Nintelectual de 180 y así lo enviaron... Dialogue: 0,0:13:18.57,0:13:20.53,main,,0,0,0,,... al Departamento de Ciencias. Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:22.99,main,,0,0,0,,Les gustaban mis nervios de acero\Ny habilidades como piquete. Dialogue: 0,0:13:23.08,0:13:25.66,main,,0,0,0,,Así que me enviaron a\NOperaciones Especiales. Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:33.55,main,,0,0,0,,Gracias a ti, dos huérfanos sin familia,\Nsin forma de escapar del hambre... Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:37.22,main,,0,0,0,,...y frío de estos barrios marginales...\Nse les dio la oportunidad de una nueva vida. Dialogue: 0,0:13:37.34,0:13:39.05,main,,0,0,0,,Sí, así es. Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:42.85,main,,0,0,0,,Así que ve a beber\Ntanto como quieras. Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:44.01,main,,0,0,0,,Bien... Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:51.19,main,,0,0,0,,¡Ah... eso golpeó el lugar! Dialogue: 0,0:13:54.98,0:13:57.53,main,,0,0,0,,Oye, ya no estás\Nborracho, ¿verdad? Dialogue: 0,0:13:57.61,0:13:59.57,main,,0,0,0,,¿Qué vamos a hacer contigo? Dialogue: 0,0:13:59.70,0:14:04.08,main,,0,0,0,,Pero tenemos que hacer que\Npague por vendernos hace años. Dialogue: 0,0:14:04.24,0:14:06.58,main,,0,0,0,,Es un hombre desafortunado. Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:10.25,main,,0,0,0,,Si no se hubiera topado con nosotros\Naquí, podría haber ido a vivir. Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:13.96,main,,0,0,0,,Pero gracias a él, ¡teníamos\Nvacaciones productivas! Dialogue: 0,0:14:14.34,0:14:18.22,main,,0,0,0,,Vamos... ¡aquí está la conclusión\Nde Sol Tekkaman! Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:33.98,main,,0,0,0,,¿Qué demonios es esto? ¡Todo\Nestá listo para desmoronarse! Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:37.23,main,,0,0,0,,¡Los chips que usaban son\Nincreíblemente antiguos! Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:41.20,main,,0,0,0,,No nos sorprendamos demasiado de\Ncada cosa pequeña... No habrá fin. Dialogue: 0,0:14:47.87,0:14:50.71,main,,0,0,0,,¿Cómo está el sistema\Nde defensa automático? Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:56.05,main,,0,0,0,,Bueno, ya que han dejado de\Nproducir en todas las partes. Dialogue: 0,0:14:56.88,0:14:59.55,main,,0,0,0,,¡Necesitaremos al\Nmenos 2 horas más! Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:04.60,main,,0,0,0,,Ya que los militares estarán apareciendo,\Ntodos dependerán de esas 2 horas, ¿eh? Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:05.35,main,,0,0,0,,Sí. Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:09.68,main,,0,0,0,,Pero si atacan de todos los lados,\Nserá difícil protegerlos. Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:13.85,main,,0,0,0,,Oye, vamos a hacer lo mejor que podamos, así\Nque trata de mantenerlos fuera, ¿de acuerdo? Dialogue: 0,0:15:13.98,0:15:15.98,main,,0,0,0,,Contamos contigo. Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:20.07,main,,0,0,0,,Cuento contigo, D-Boy. Siempre\Nte estoy arraigando, ¿sabes! Dialogue: 0,0:15:21.95,0:15:24.07,main,,0,0,0,,No te ves muy feliz. Dialogue: 0,0:15:24.82,0:15:25.95,main,,0,0,0,,si...{\i1}¿Qué{\i0} Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:31.33,main,,0,0,0,,Si me toman como lo hice el otro día...\Nsi empiezo a perder el control... Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:33.75,main,,0,0,0,,¡tienes que alejarte de mí! Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:34.92,main,,0,0,0,,D-Boy... Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:42.30,main,,0,0,0,,Gracias, hombre. Definitivamente mantendremos\Nesa advertencia tuya en mente. Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:55.65,main,,0,0,0,,Es tan tranquilo, como el\Ntimón antes de la tormenta. Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:04.28,main,,0,0,0,,¡Una serie de objetos voladores, probablemente\NRadam, vienen hacia nosotros! Dialogue: 0,0:16:06.87,0:16:07.99,main,,0,0,0,,¡Aquí vienen! Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:11.08,main,,0,0,0,,Esta es la Tierra\NAzul. ¡Radam! ¡Radam! Dialogue: 0,0:16:11.16,0:16:14.96,main,,0,0,0,,¡Vamos a atacar! ¡Vamos\Na atacar! Cambio y fuera. Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:16.33,main,,0,0,0,,Así que han aparecido. Dialogue: 0,0:16:16.42,0:16:19.88,main,,0,0,0,,Buena suerte, D-Boy.\NVas a estar bien. Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:22.42,main,,0,0,0,,Diablos, no llegamos a tiempo. Dialogue: 0,0:16:22.72,0:16:25.72,main,,0,0,0,,Está en manual, pero el arma antiaéreo\Nfrente al norte es viable. Dialogue: 0,0:16:25.84,0:16:29.85,main,,0,0,0,,¡Muy bien! Entonces voy a dejar esto\N{\i1}a... ¡Te voy a dejar esto, querido amo{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.93,0:16:34.89,main,,0,0,0,,Querido maestro, ¿dijo? Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:36.98,main,,0,0,0,,¡Maldita sea! Dialogue: 0,0:16:40.73,0:16:42.90,main,,0,0,0,,¡Contamos contigo, D-Boy! Dialogue: 0,0:16:43.03,0:16:47.20,main,,0,0,0,,¡Deprisa, tienes que irte ahora!\N! ¡El Radam está casi ahí! Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:50.99,main,,0,0,0,,¡Tienes que transformarte\Nen Tekkaman y movilizarte! Dialogue: 0,0:17:08.72,0:17:10.97,main,,0,0,0,,¡Gran Hermano Takaya! Dialogue: 0,0:17:20.27,0:17:25.86,main,,0,0,0,,No hay tiempo para pensarlo.\N¡No serás útil si te quedas! Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:30.45,main,,0,0,0,,Woohoo! Dialogue: 0,0:17:33.49,0:17:35.25,main,,0,0,0,,D-Boy, únete. Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:39.46,main,,0,0,0,,¡Tek-Setter! Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:42.34,main,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:17:55.89,0:17:57.77,main,,0,0,0,,¡Tekkaman Blade! Dialogue: 0,0:17:58.19,0:17:59.98,main,,0,0,0,,¡Llegas tarde, Blade! Dialogue: 0,0:18:25.13,0:18:27.92,main,,0,0,0,,También puedo disparar una\Npistola antiaéreo retro. Dialogue: 0,0:18:28.26,0:18:32.22,main,,0,0,0,,¡Si algo intenta herir mi Blade,\Nno vivirán para contar la historia! Dialogue: 0,0:18:33.39,0:18:38.98,main,,0,0,0,,¡Rebin! ¡Basta, o bajarás\Nel resto del sistema! Dialogue: 0,0:18:44.36,0:18:46.57,main,,0,0,0,,No te dejaré, ¿me oyes? Dialogue: 0,0:18:52.20,0:18:55.12,main,,0,0,0,,¿Qué diablos está pasando? ¡Oye! Dialogue: 0,0:19:01.08,0:19:01.79,main,,0,0,0,,¡Ay! Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:05.88,main,,0,0,0,,¡Eew, sangre! Dialogue: 0,0:19:17.14,0:19:19.31,main,,0,0,0,,¡Algo va mal con D-Boy! Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:21.02,main,,0,0,0,,¡Si duda, podría perder su vida! Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:40.54,main,,0,0,0,,¡Basta! ¡Aléjense de mí! Dialogue: 0,0:19:40.66,0:19:44.00,main,,0,0,0,,¡Vete! ¡Aléjate de mí! Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:45.67,main,,0,0,0,,¿Qué? Dialogue: 0,0:20:06.69,0:20:08.69,main,,0,0,0,,¡Aléjate! Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:15.03,main,,0,0,0,,¡Basta, Gran Hermano Takaya! Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:20.95,main,,0,0,0,,¡Blade! Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:24.25,main,,0,0,0,,¡No! Dialogue: 0,0:20:41.81,0:20:43.10,main,,0,0,0,,Rebin, ¿estás bien? Dialogue: 0,0:20:47.77,0:20:50.27,main,,0,0,0,,Rebin, ¿qué pasa? Dialogue: 0,0:20:55.24,0:20:56.78,main,,0,0,0,,¿Quién demonios es ese? Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:13.91,edkara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Frío como hielo... mi patria... Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:19.50,edkara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Dime la razón de tu dolor. Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:28.43,edkara2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}¿Nunca habrá un\Nfin a esta batalla? Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:40.77,edkara2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}No necesito sueños\Ndulces ahora mismo. Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:45.65,edkara2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Voy a arrancar las páginas de Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:50.66,edkara2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}mi memoria hasta ayer... Dialogue: 0,0:21:50.49,0:21:58.96,edkara2,,0,0,0,,{\fad(300,300)\org(0,0)}Ah... Y buscar el camino\Nmás allá de estas lágrimas. Dialogue: 0,0:22:04.13,0:22:07.84,main,,0,0,0,,Balzak sigue subiendo hacia\Nla gloria como Sol Tekkaman. Dialogue: 0,0:22:08.51,0:22:11.81,main,,0,0,0,,Poco sabe que la tragedia\Nestá por delante... Dialogue: 0,0:22:11.89,0:22:14.85,main,,0,0,0,,Siguiente episodio de Space\NKnight Tekkaman Blade... Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:16.98,main,,0,0,0,,"El precio por la gloria." Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:19.19,main,,0,0,0,,¡Aplasta esas lágrimas\Ndebajo de tu máscara! Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:22.32,style1,,0,0,0,,{\fs40\b0\bord0\shad1\fnKaufmann Bd BT\pos(333,163)\c&HFFFFFF&}Siguiente episodio Dialogue: 0,0:22:18.69,0:22:22.32,style1,,0,0,0,,{\fsp0\fs54\bord0\shad1\fnKaufmann Bd BT\b0\pos(328,311)\c&HFFFFFF&}El precio por la gloria