Village of the Damned

ID13180692
Movie NameVillage of the Damned
Release NameVillage.of.the.Damned.1995.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in
Year1995
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID114852
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:42,621 --> 00:02:44,706 - Hey, did you hear that? 3 00:02:45,707 --> 00:02:46,541 - What? 4 00:02:56,385 --> 00:02:57,636 - Hey, Barbara. 5 00:03:04,142 --> 00:03:05,310 Did you... 6 00:03:05,310 --> 00:03:06,895 Did you hear that? 7 00:03:06,895 --> 00:03:08,522 Could have sworn I heard whispering. 8 00:03:09,898 --> 00:03:11,775 - You're reading my mind, that's all. 9 00:03:12,693 --> 00:03:14,528 My thoughts sound like whispers. 10 00:03:15,821 --> 00:03:17,823 - Oh yeah. And what were you thinking? 11 00:03:19,616 --> 00:03:20,492 - I love you, doc. 12 00:03:21,451 --> 00:03:23,120 - You sure make it fun to wake up before dawn. 13 00:03:23,120 --> 00:03:24,079 I'll tell you that. 14 00:04:44,743 --> 00:04:45,577 - Frank. 15 00:04:48,205 --> 00:04:49,122 Hey, Frank. 16 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 Hey Frank, 17 00:05:03,887 --> 00:05:05,680 did you finish last night? 18 00:05:05,680 --> 00:05:07,057 - No. 19 00:05:07,057 --> 00:05:10,101 - No. Honey, it's quarter to six. 20 00:05:11,102 --> 00:05:12,312 It's important. 21 00:05:13,313 --> 00:05:14,397 - Okay. Okay. 22 00:05:17,984 --> 00:05:18,819 - Thanks. 23 00:05:32,123 --> 00:05:33,375 Okay. 24 00:05:33,375 --> 00:05:34,543 That's everything. 25 00:05:37,712 --> 00:05:39,047 Helium for the balloons. 26 00:05:39,047 --> 00:05:40,757 - I'm picking up a tank at Harold's right 27 00:05:40,757 --> 00:05:43,885 after I drop you off, per your instructions. 28 00:05:44,761 --> 00:05:46,471 - Did I think of that? 29 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Cool. 30 00:05:47,472 --> 00:05:51,059 I must be starting to get this delegating authority stuff. 31 00:05:51,059 --> 00:05:53,019 - Well, Mrs. Magoo, 32 00:05:53,019 --> 00:05:55,146 I guess that's why they made you principal. 33 00:05:56,106 --> 00:05:56,940 - I guess so. 34 00:05:59,276 --> 00:06:00,902 Honey, don't smoke. 35 00:06:00,902 --> 00:06:03,822 - Hey, come on, come on. You're gonna make me crash? 36 00:06:03,822 --> 00:06:04,865 Look, I'll quit smoking 37 00:06:04,865 --> 00:06:06,992 when you decide to get pregnant, all right. 38 00:06:11,746 --> 00:06:12,581 Ah. 39 00:06:18,503 --> 00:06:19,421 - Hey guys. 40 00:06:26,052 --> 00:06:26,887 - Hi. Hi. 41 00:06:34,686 --> 00:06:35,854 - Right over here. 42 00:06:35,854 --> 00:06:37,105 - Here it come. 43 00:06:44,029 --> 00:06:45,196 You all right? 44 00:06:47,532 --> 00:06:48,450 - Hey Jill. 45 00:06:49,784 --> 00:06:50,660 - Hey. - Hey. 46 00:06:53,371 --> 00:06:55,332 Who's the chef? - Oliver. 47 00:06:55,332 --> 00:06:57,500 - Oh, great. I love burnt hot dogs. 48 00:06:58,585 --> 00:07:00,545 - Thanks, so when's Ben coming home? 49 00:07:00,545 --> 00:07:03,715 - Six weeks, four days and nine hours. 50 00:07:07,302 --> 00:07:10,347 - Okay, now watch the edges. Don't spill it. 51 00:07:10,347 --> 00:07:12,223 Let's check who else is here. 52 00:07:12,223 --> 00:07:13,350 - Hey Callie. - Hey Frank. 53 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 - How are you? - Good. Good to see you. 54 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 - Hey where's my helium? 55 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 - Say you love me, baby. 56 00:07:18,396 --> 00:07:20,482 - Not until you get me my helium. 57 00:07:20,482 --> 00:07:21,316 - Righty O! 58 00:07:21,316 --> 00:07:22,567 I'll get right on it, dear. 59 00:07:25,695 --> 00:07:27,989 - Oh, you go here? - Okay. 60 00:07:27,989 --> 00:07:29,324 - There's Jill. 61 00:07:29,324 --> 00:07:30,784 I've got those... 62 00:07:31,910 --> 00:07:32,786 - Hey how are you doing? 63 00:07:32,786 --> 00:07:35,622 - Hey man, how the hell are you? 64 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 - Hey, bye. 65 00:07:36,623 --> 00:07:38,375 - Bye, see you later. 66 00:07:49,678 --> 00:07:50,512 - Barbara. 67 00:07:50,512 --> 00:07:51,513 - Hey Frank. 68 00:07:53,974 --> 00:07:55,600 - Morning Sam. 69 00:07:55,600 --> 00:07:57,310 And you must be Cindy. 70 00:07:57,310 --> 00:07:59,145 It's nice to finally meet you. 71 00:07:59,145 --> 00:08:00,897 - How are you today. 72 00:08:00,897 --> 00:08:04,567 - Shall we go in and take a look around? 73 00:08:04,567 --> 00:08:07,570 Yeah, you're going to love this place. 74 00:08:23,294 --> 00:08:25,130 - Hey, Harold. - Morning doc. 75 00:08:25,130 --> 00:08:26,172 - Hey Frank. 76 00:08:26,172 --> 00:08:27,799 - Hey doc, how the hell are you? 77 00:08:27,799 --> 00:08:29,843 Heading over to school fair? 78 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 - No, I gotta go to Butler County today. 79 00:08:31,553 --> 00:08:33,054 Make rounds to the hospital. 80 00:08:33,054 --> 00:08:35,390 - Come on. You gotta try out this muscle machine I made. 81 00:08:35,390 --> 00:08:37,684 Show everybody how strong you are. 82 00:08:37,684 --> 00:08:38,560 - I don't know. 83 00:08:38,560 --> 00:08:39,686 I should probably just sit down 84 00:08:39,686 --> 00:08:41,563 in the shade and watch you young guys do it. 85 00:08:45,275 --> 00:08:47,068 See you tough guy. - All right. 86 00:08:54,993 --> 00:08:58,163 - Okay. Thanks Jill. - We need finger paints. 87 00:08:58,163 --> 00:08:59,998 - Okay, I'll get 'em. 88 00:09:01,458 --> 00:09:03,793 - Just put it on the table. 89 00:09:17,932 --> 00:09:20,351 - Finger paints. Okay. 90 00:09:28,860 --> 00:09:29,694 Yikes. 91 00:10:57,699 --> 00:11:02,495 - Whoa! 92 00:11:12,255 --> 00:11:14,966 - Well, civilian pilot spots the smoke. 93 00:11:14,966 --> 00:11:16,467 And then I get here and find two 94 00:11:16,467 --> 00:11:19,179 of my officers passed out like babies, 95 00:11:19,179 --> 00:11:22,599 and everything on that side of the white line is out cold. 96 00:11:22,599 --> 00:11:25,768 So somebody starts talking about chemical weapons 97 00:11:25,768 --> 00:11:27,896 and somebody hits a panic button 98 00:11:27,896 --> 00:11:29,856 and then you people are called. 99 00:11:29,856 --> 00:11:31,441 - 06 to base over. 100 00:11:31,441 --> 00:11:33,568 - Look there is no research lab. 101 00:11:33,568 --> 00:11:37,739 There is no chemical plant. There is no toxic waste dump. 102 00:11:37,739 --> 00:11:39,908 There is no nuclear plant. 103 00:11:39,908 --> 00:11:41,659 There's no nothing around here. 104 00:11:41,659 --> 00:11:42,493 - Okay. 105 00:11:44,579 --> 00:11:45,663 - Nothing on the news channels. 106 00:11:45,663 --> 00:11:46,998 Nothing on the news services. 107 00:11:46,998 --> 00:11:48,833 Nobody's got it yet. - Good. 108 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 I'm just gonna take myself another little look see. 109 00:12:00,220 --> 00:12:03,139 - Gather around now the first thing we need to do. 110 00:12:05,141 --> 00:12:06,392 - Ben. - Hey. 111 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 - That's Frank McGowan's truck, right? 112 00:12:07,977 --> 00:12:09,145 - What's left of it? 113 00:12:09,145 --> 00:12:11,689 It's lucky you wasn't in town today, doc. 114 00:12:11,689 --> 00:12:12,690 - What's going on here? 115 00:12:12,690 --> 00:12:13,733 - Nobody knows nothing. 116 00:12:13,733 --> 00:12:15,902 Not even that fed doctor down there. 117 00:12:15,902 --> 00:12:17,820 She brought this whole circus with her 118 00:12:17,820 --> 00:12:19,781 and they ain't got a clue. 119 00:12:19,781 --> 00:12:23,618 - West end, all emergency vehicles on route. 120 00:12:33,836 --> 00:12:35,672 - Now go on out there and see what the hell's going on. 121 00:12:35,672 --> 00:12:36,506 Be careful! 122 00:12:37,382 --> 00:12:40,051 - Just stick here? - Yeah we'll just wait. 123 00:12:40,051 --> 00:12:41,552 - All right great. 124 00:13:02,156 --> 00:13:03,199 - Hey! 125 00:13:03,199 --> 00:13:04,200 Pull him back! 126 00:13:04,200 --> 00:13:05,743 Get him outta there! Let's go! 127 00:13:05,743 --> 00:13:07,912 Come on! Come on! Come on! 128 00:13:10,999 --> 00:13:11,916 - Excuse me. 129 00:13:11,916 --> 00:13:15,169 - Hits him like a hammer doc. That's all we know. 130 00:13:15,169 --> 00:13:16,379 - Some kind of a chemical, gas? 131 00:13:16,379 --> 00:13:17,797 - No, it can't be. 132 00:13:17,797 --> 00:13:20,216 The edges of the affected area are well-defined. 133 00:13:21,384 --> 00:13:22,552 Stationary. 134 00:13:22,552 --> 00:13:24,804 - Doc, this is Dr. Susan... 135 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 - Verner. 136 00:13:25,972 --> 00:13:28,224 Like Turner with a V. 137 00:13:28,224 --> 00:13:30,893 Epidemiologist National Science Foundation. 138 00:13:30,893 --> 00:13:32,103 - Alan Chaffee. 139 00:13:32,103 --> 00:13:33,021 - Yeah. 140 00:13:33,021 --> 00:13:35,189 - He's breathing. Good pulse. 141 00:13:35,189 --> 00:13:36,441 I think he just fainted. 142 00:13:37,442 --> 00:13:38,860 - Is Midwich affected by this? 143 00:13:38,860 --> 00:13:40,278 - My hunch would be yes. 144 00:13:40,278 --> 00:13:41,362 - My wife's in Midwich. 145 00:13:41,362 --> 00:13:43,197 - We're trying to get through for the last six hours, Doc. 146 00:13:43,197 --> 00:13:45,199 Nobody picks up the phone. Nobody calls out-- 147 00:13:45,199 --> 00:13:48,911 - Could somebody please get me some blood and urine samples? 148 00:13:48,911 --> 00:13:49,746 - Another kid. 149 00:13:51,414 --> 00:13:53,082 - What's the pulse? - 98. 150 00:13:53,082 --> 00:13:55,168 He may come around. 151 00:13:55,168 --> 00:13:56,294 Eight hour? 152 00:13:56,294 --> 00:13:58,129 Okay, all right. 153 00:13:58,129 --> 00:13:59,339 Just take it easy. 154 00:13:59,339 --> 00:14:01,716 Somebody get him a blanket huh. 155 00:16:04,297 --> 00:16:05,882 - Barbara. Barbara. 156 00:16:07,091 --> 00:16:09,260 Oh God. Are you all right? 157 00:16:11,220 --> 00:16:13,598 Sweetheart, are you okay? 158 00:16:13,598 --> 00:16:16,309 - I'm cold. - All right. Come on. 159 00:16:16,309 --> 00:16:19,228 Let's go home. 160 00:17:01,729 --> 00:17:02,563 - Oh. 161 00:17:03,606 --> 00:17:05,191 Oh, no. 162 00:17:05,191 --> 00:17:06,275 Oh no. Oh no. 163 00:17:08,277 --> 00:17:13,282 - Heavenly Father, we mourn these lives cut short 164 00:17:13,991 --> 00:17:16,827 without warning or apparent purpose. 165 00:17:17,662 --> 00:17:20,831 We search for a reason and find none. 166 00:17:22,750 --> 00:17:26,295 We have become accustomed to the power of science. 167 00:17:26,295 --> 00:17:29,340 So when we were struck down, we turned to science 168 00:17:29,340 --> 00:17:32,843 and asked why, but it could not answer. 169 00:17:34,136 --> 00:17:36,973 So now we turn our eyes toward heaven 170 00:17:36,973 --> 00:17:40,685 and seek our comfort in God's infinite mercy. 171 00:17:42,562 --> 00:17:43,396 Let us pray. 172 00:17:44,855 --> 00:17:47,692 - Our Father, who art in heaven, 173 00:17:47,692 --> 00:17:51,237 hallowed be thy name, thy kingdom come, 174 00:17:51,237 --> 00:17:55,074 thy will be done on earth as it is in heaven. 175 00:17:55,074 --> 00:17:58,286 Give us this day, our daily bread, 176 00:17:58,286 --> 00:18:00,580 and forgive us our trespasses, 177 00:18:00,580 --> 00:18:03,457 as we forgive those who trespass against us. 178 00:18:03,457 --> 00:18:05,251 Lead us not in temptation, 179 00:18:06,502 --> 00:18:08,629 but deliver us from evil, 180 00:18:08,629 --> 00:18:11,299 for thine is the kingdom, and the power and the glory 181 00:18:12,717 --> 00:18:14,635 forever and ever, amen. 182 00:18:57,470 --> 00:18:59,055 - Did you ever hear of Charles Fort? 183 00:18:59,055 --> 00:19:00,473 - Uh-uh. 184 00:19:00,473 --> 00:19:02,350 - He wrote The Book of the Damned 185 00:19:02,350 --> 00:19:04,143 about things that nobody's been able to explain, 186 00:19:04,143 --> 00:19:08,856 like frogs falling from the sky and blue snow, red rain. 187 00:19:08,856 --> 00:19:10,733 - Are you suggesting I read it? 188 00:19:10,733 --> 00:19:14,236 - No. No. It's just that sometimes 189 00:19:14,236 --> 00:19:16,447 mysteries don't get solved. 190 00:19:16,447 --> 00:19:19,659 I mean, look, what if something like this happens again? 191 00:19:19,659 --> 00:19:21,869 I don't know what do I do? Can I call you? 192 00:19:21,869 --> 00:19:23,788 - Of course you can call me. 193 00:19:24,997 --> 00:19:25,956 Oh, and by the way, 194 00:19:26,832 --> 00:19:29,502 I suggest you read Sir Arthur Conan Doyle. 195 00:19:29,502 --> 00:19:31,420 Sherlock Holmes once said, 196 00:19:31,420 --> 00:19:34,298 "When you've eliminated the impossible, whatever remains, 197 00:19:34,298 --> 00:19:37,218 however improbable must be the truth." 198 00:20:01,117 --> 00:20:02,743 - It's not possible. 199 00:20:04,036 --> 00:20:05,204 You made a mistake. 200 00:20:06,247 --> 00:20:07,081 Do it again. 201 00:20:08,457 --> 00:20:09,291 - Well, I mean, 202 00:20:09,291 --> 00:20:11,419 I don't have a problem running the test again Callie. 203 00:20:11,419 --> 00:20:13,337 - I have felt like this before in the morning. 204 00:20:13,337 --> 00:20:15,589 It is just some kind of bug. 205 00:20:33,315 --> 00:20:34,150 - Melanie. 206 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Melanie, what's the matter? 207 00:20:56,422 --> 00:20:58,466 Maybe I can help. - No, you can't. 208 00:21:06,682 --> 00:21:08,642 - There they are. - Hey you guys. 209 00:21:08,642 --> 00:21:10,728 - How are you doing? 210 00:21:10,728 --> 00:21:13,606 - Hi, how are you? Good to see you. 211 00:21:16,817 --> 00:21:17,735 - Wow. 212 00:21:19,320 --> 00:21:20,154 Whoa. 213 00:21:23,032 --> 00:21:24,909 Hey Ben, this is fantastic. 214 00:21:35,669 --> 00:21:38,172 Hey Callie, look up and smile. 215 00:21:45,179 --> 00:21:47,431 - So Ben, after a year in Japan, 216 00:21:47,431 --> 00:21:50,226 did you ever think you'd have to get used to being a dad? 217 00:22:09,912 --> 00:22:10,746 - Hello Doc. 218 00:22:14,166 --> 00:22:15,125 I said hello. 219 00:22:17,503 --> 00:22:19,338 - How long you been standing here? 220 00:22:19,338 --> 00:22:21,715 - Oh, ages. - Liar. 221 00:22:24,969 --> 00:22:25,803 - Oh. 222 00:22:31,600 --> 00:22:34,895 - Hey, why are you kissing me like that? 223 00:22:36,689 --> 00:22:39,483 - I wanted to know first so I used a home pregnancy Kkit. 224 00:22:40,734 --> 00:22:43,946 - Well, honey, you know those, those are unreliable. 225 00:22:43,946 --> 00:22:45,698 - And that's why I went to see Dr. Cornwright 226 00:22:45,698 --> 00:22:47,575 just to make sure. 227 00:22:47,575 --> 00:22:48,450 You gonna open it? 228 00:22:58,335 --> 00:22:59,169 Alan? 229 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 - Hi. - Hi. 230 00:23:10,347 --> 00:23:11,765 - You got a minute? - Sure. 231 00:23:25,321 --> 00:23:26,822 - Well, everything's positive. 232 00:23:28,240 --> 00:23:29,158 You are pregnant. 233 00:23:36,248 --> 00:23:37,750 - We've been trying, you know. 234 00:23:39,335 --> 00:23:42,463 - Look, I wanted to tell you something 235 00:23:42,463 --> 00:23:44,298 before you hear it from somebody else. 236 00:23:45,966 --> 00:23:47,843 There's a lot of pregnancies. 237 00:23:47,843 --> 00:23:49,386 I mean a lot. 238 00:23:50,596 --> 00:23:53,432 Much more than would normally be expected. 239 00:23:55,559 --> 00:23:56,560 - What, do you mean? 240 00:23:59,688 --> 00:24:00,522 - Well... 241 00:24:01,857 --> 00:24:04,193 - There's something wrong with my baby? 242 00:24:04,193 --> 00:24:06,779 - No, no, no, no. It's nothing to indicate that. 243 00:24:06,779 --> 00:24:08,614 I mean, you're a normal, healthy young woman so-- 244 00:24:08,614 --> 00:24:11,283 - Alan, don't, don't talk to me like a doctor. 245 00:24:12,952 --> 00:24:13,786 - Okay. 246 00:24:15,788 --> 00:24:17,623 All the pregnancies 247 00:24:17,623 --> 00:24:20,376 seem to date from the day of the blackout. 248 00:24:20,376 --> 00:24:21,210 - Oh no. 249 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 - Dr. Susan Verner has flown in. 250 00:24:35,724 --> 00:24:38,185 - This is all 'cause of that blackout ain't it? 251 00:24:39,853 --> 00:24:42,231 Why don't you just come out and say so? 252 00:24:42,231 --> 00:24:43,607 - They don't know that for sure. 253 00:24:43,607 --> 00:24:45,693 - They are all gonna be deformed. 254 00:24:49,279 --> 00:24:50,823 - Wait a minute. That's not true. 255 00:24:50,823 --> 00:24:52,324 Excuse me. That's not true. 256 00:24:52,324 --> 00:24:54,034 There's no reason to believe that. 257 00:24:54,034 --> 00:24:56,078 Look, Barbara and I are pregnant okay. 258 00:24:56,078 --> 00:24:57,830 We know how you feel. 259 00:24:57,830 --> 00:24:59,331 We know what a lot of you are thinking. 260 00:24:59,331 --> 00:25:02,001 So let me say right now, the same thing I've told a lot 261 00:25:02,001 --> 00:25:03,168 of you individually. 262 00:25:03,168 --> 00:25:04,837 The standard tests have not revealed 263 00:25:04,837 --> 00:25:09,299 one abnormality anywhere. Not one. All right. 264 00:25:09,299 --> 00:25:10,926 Let's listen, just a minute. 265 00:25:10,926 --> 00:25:12,469 Let's listen to Dr. Verner, please. 266 00:25:12,469 --> 00:25:14,263 She's come to talk to us. 267 00:25:14,263 --> 00:25:15,431 Dr. Susan Verner ladies and gentlemen. 268 00:25:18,976 --> 00:25:21,895 - I wanna start off by saying that we are all very concerned 269 00:25:21,895 --> 00:25:23,731 about your wellbeing. 270 00:25:25,441 --> 00:25:26,734 But ultimately it will come 271 00:25:26,734 --> 00:25:29,445 down to individual decisions. 272 00:25:29,445 --> 00:25:32,072 And I understand that these decisions will be probably 273 00:25:32,072 --> 00:25:36,702 the most intimate, personal, difficult decisions 274 00:25:36,702 --> 00:25:38,620 that you ever make in your life. 275 00:25:38,620 --> 00:25:42,166 However, because your pregnancies have attracted intense 276 00:25:42,166 --> 00:25:45,169 scientific interest, including the National Institutes 277 00:25:45,169 --> 00:25:47,546 of Health and National Science Foundation, 278 00:25:47,546 --> 00:25:49,882 those of you who decide to have your child 279 00:25:50,966 --> 00:25:53,719 will have all prenatal expenses paid. 280 00:25:53,719 --> 00:25:57,181 You'll also receive $3,000 monthly as an allowance. 281 00:26:01,060 --> 00:26:02,728 If you allow your child to be examined 282 00:26:02,728 --> 00:26:05,522 and tested on some sort of a regular basis. 283 00:26:05,522 --> 00:26:08,484 - Is that $3,000 a family? 284 00:26:08,484 --> 00:26:11,612 What if your wife and your daughter both have kids? 285 00:26:11,612 --> 00:26:13,238 - Then you would receive $6,000. 286 00:26:20,412 --> 00:26:23,624 Look, I don't want you to interpret this allowance 287 00:26:23,624 --> 00:26:25,125 as some sort of a pressure. 288 00:26:26,043 --> 00:26:27,419 It isn't. It's your decision. 289 00:26:27,419 --> 00:26:29,546 And if you decide to terminate, 290 00:26:30,506 --> 00:26:32,716 then of course you have the right to do that 291 00:26:33,717 --> 00:26:35,511 and you can do it privately, 292 00:26:35,511 --> 00:26:36,762 or if financially unable, 293 00:26:36,762 --> 00:26:39,098 a medical team will be brought in next week. 294 00:26:40,140 --> 00:26:41,725 The choice is yours. 295 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 - Killing babies all right. 296 00:26:47,731 --> 00:26:50,734 - Callie, are you okay? 297 00:26:53,529 --> 00:26:54,488 - Ben's moving out. 298 00:26:55,781 --> 00:26:57,699 - Oh, Callie. 299 00:26:57,699 --> 00:26:58,784 - He won't believe me. 300 00:27:01,995 --> 00:27:03,205 - What are you gonna do? 301 00:27:05,582 --> 00:27:06,458 - I can't keep it. 302 00:27:08,001 --> 00:27:09,503 I mean, it can't be Ben's. 303 00:27:11,839 --> 00:27:15,425 I just don't, I just don't understand. 304 00:27:18,720 --> 00:27:21,515 - Something very strange is happening to all of us Callie. 305 00:27:23,642 --> 00:27:25,102 You know, they say the, 306 00:27:26,979 --> 00:27:28,730 the Roberts girl is a virgin. 307 00:27:32,484 --> 00:27:34,736 - What are you going to do? 308 00:27:35,737 --> 00:27:36,572 - I dunno. 309 00:27:40,033 --> 00:27:40,868 I dunno. 310 00:28:34,171 --> 00:28:35,005 - Hey. 311 00:28:37,341 --> 00:28:39,092 You all right? 312 00:28:39,092 --> 00:28:39,927 - Yeah. 313 00:28:41,011 --> 00:28:42,638 Yeah. 314 00:28:42,638 --> 00:28:44,306 It was just a dream. 315 00:28:46,642 --> 00:28:47,476 - Okay. 316 00:28:50,896 --> 00:28:52,272 Let's go back to sleep hun. 317 00:29:03,659 --> 00:29:04,952 - What's going on, doctor? 318 00:29:06,161 --> 00:29:06,995 - Nothing. 319 00:29:09,414 --> 00:29:12,626 They have apparently decided to keep their babies. 320 00:29:12,626 --> 00:29:13,460 - All of them? 321 00:29:14,461 --> 00:29:15,295 Why? 322 00:29:16,922 --> 00:29:18,507 - That's a very good question. 323 00:30:28,952 --> 00:30:30,746 - I got her at 90 over 60. 324 00:30:30,746 --> 00:30:31,580 - Nurse! 325 00:30:38,420 --> 00:30:42,299 - Okay, here we go. Here we go. Almost. 326 00:30:42,299 --> 00:30:46,970 Good mom. That's good. 327 00:30:56,063 --> 00:30:58,565 - You're gonna take a deep breath, right. 328 00:30:58,565 --> 00:31:00,317 Deep breath and push. 329 00:31:00,317 --> 00:31:01,985 - Push, push, push, push, push, yes push. 330 00:31:01,985 --> 00:31:03,987 Come, come, come with that. Come with that. 331 00:31:03,987 --> 00:31:06,031 Push a little more. 332 00:31:06,031 --> 00:31:08,200 - Push Barbara. Push, push. - Little more. Little more. 333 00:31:08,200 --> 00:31:09,951 - Deep breath. - Little breath. 334 00:31:09,951 --> 00:31:13,789 - Push though. Gonna help push through right. Push. 335 00:31:16,666 --> 00:31:19,586 - Help me. Help me. Help me. Help me. Help me. 336 00:31:19,586 --> 00:31:21,171 - We got a problem. 337 00:31:22,339 --> 00:31:23,256 - ICU! Now! 338 00:31:35,811 --> 00:31:37,145 - Push, push, push. - Come on! Come on! 339 00:31:37,145 --> 00:31:38,146 Come, come! - Push, push. 340 00:31:38,146 --> 00:31:39,981 Good Barbara. - There we go. 341 00:31:39,981 --> 00:31:40,857 And there we go. 342 00:31:41,942 --> 00:31:44,403 Aw beauty, you did great sweety. 343 00:31:44,403 --> 00:31:45,695 - Good job. 344 00:31:45,695 --> 00:31:48,448 - It's a girl. It's a girl honey. 345 00:31:48,448 --> 00:31:49,991 - It's a girl. 346 00:31:49,991 --> 00:31:54,079 - Yes. There we are. 347 00:31:54,079 --> 00:31:55,664 There we are, clamp please. 348 00:31:55,664 --> 00:31:58,083 - Here's your baby. Here's your baby mama. 349 00:31:58,083 --> 00:32:01,336 - Oh God. 350 00:32:05,424 --> 00:32:06,842 - He's beautiful. 351 00:32:19,729 --> 00:32:20,564 - Oh Ben. 352 00:32:27,320 --> 00:32:30,574 - Come on honey, just breathe one oxygen. Oxygen. 353 00:32:30,574 --> 00:32:32,826 - Just relax honey. 354 00:32:32,826 --> 00:32:34,828 - Come on sweetie, you can do it. Come on. Push. 355 00:32:34,828 --> 00:32:36,163 Doctor do you think you could get your ass 356 00:32:36,163 --> 00:32:37,789 over here and help me? - Yes Dr. Verner. 357 00:32:37,789 --> 00:32:39,166 - Push. - Pushing. 358 00:32:39,166 --> 00:32:41,585 - Bear down on her push. 359 00:32:41,585 --> 00:32:43,044 All right, here we come. 360 00:32:43,044 --> 00:32:44,087 Here, here we go. Here we go. 361 00:32:44,087 --> 00:32:45,213 Come on now push. Gimme one big push. 362 00:32:46,256 --> 00:32:48,800 Come on. Here we go. Here we go. Come on. Come on. 363 00:32:52,220 --> 00:32:53,847 I'm sorry it's stillborn. 364 00:32:59,853 --> 00:33:01,855 Get some fluid in her. - Yes Dr. Verner. 365 00:33:03,023 --> 00:33:04,149 - We need another clamp here. 366 00:33:04,149 --> 00:33:05,609 - Yeah honey hold it, then we'll put it in the heating. 367 00:33:37,432 --> 00:33:39,809 - Hey, how we doing? Everything all right? 368 00:33:40,769 --> 00:33:42,062 - We lost the Roberts baby. 369 00:33:44,105 --> 00:33:46,024 - Oh God. How? 370 00:33:46,024 --> 00:33:48,026 - Respiratory failure. 371 00:33:48,026 --> 00:33:49,611 Umbilical asphyxia. 372 00:34:04,251 --> 00:34:06,086 - Held up pretty well. 373 00:34:16,263 --> 00:34:18,223 - Where did you take the baby? 374 00:34:18,223 --> 00:34:20,433 I saw you take Melanie's baby outside there. 375 00:34:20,433 --> 00:34:22,727 - Yes. Took the baby for an autopsy. 376 00:34:22,727 --> 00:34:24,521 I didn't want the other mothers to see. 377 00:34:56,970 --> 00:35:01,308 - I baptize thee in the name of the Father and the Son 378 00:35:03,143 --> 00:35:04,269 and the Holy Spirit. 379 00:35:05,270 --> 00:35:06,062 Amen. 380 00:35:18,575 --> 00:35:19,451 Let us pray. 381 00:35:20,619 --> 00:35:22,954 Heavenly Father, we thank you that 382 00:35:22,954 --> 00:35:27,334 by the water Holy Spirit, you bestowed upon these, 383 00:35:27,334 --> 00:35:29,419 your servants, the forgiveness of sin 384 00:35:29,419 --> 00:35:32,088 and have raised them to the new life of grace. 385 00:35:32,088 --> 00:35:35,091 Sustain them, oh Lord, in your Holy Spirit. 386 00:35:35,091 --> 00:35:38,261 Give them an inquiring and discerning heart. 387 00:35:38,261 --> 00:35:40,972 The courage to will and to persevere. 388 00:35:40,972 --> 00:35:41,806 The spirit, to know 389 00:35:41,806 --> 00:35:44,601 and to love you, and the gift of wonder 390 00:35:44,601 --> 00:35:48,021 and joy in all your work. Amen. 391 00:35:48,021 --> 00:35:49,522 - Amen. 392 00:36:06,623 --> 00:36:07,874 - Good girl. 393 00:36:07,874 --> 00:36:10,335 That's a good girl. Yeah. 394 00:36:11,628 --> 00:36:13,922 - Note how the section of hair is flat on one side 395 00:36:13,922 --> 00:36:15,382 and then arced on the other. 396 00:36:15,382 --> 00:36:17,092 Like a capital D. 397 00:36:17,092 --> 00:36:17,926 - Right. 398 00:36:19,010 --> 00:36:22,347 - The textures, I don't know, it's unusually soft. 399 00:36:25,016 --> 00:36:27,769 - What did you think when you looked at her nails? 400 00:36:27,769 --> 00:36:29,104 - Narrower than normal. 401 00:36:30,730 --> 00:36:33,316 - Any results you have from the DNA testing? 402 00:36:33,316 --> 00:36:35,694 - Common genetic characteristics, almost 403 00:36:35,694 --> 00:36:37,904 as if they're siblings from the same parent. 404 00:36:39,989 --> 00:36:43,034 But it's way too early to have anything conclusive. 405 00:36:47,122 --> 00:36:49,708 - Hey baby. Whatcha doing? 406 00:37:01,678 --> 00:37:02,512 David. 407 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 You can spell your name. 408 00:37:11,646 --> 00:37:12,897 How can you spell your name? 409 00:37:16,776 --> 00:37:21,281 How can mommy's smart little boy spell his name? 410 00:37:33,376 --> 00:37:34,919 - Sweetie was the soup too hot? 411 00:37:49,017 --> 00:37:52,604 - Okay, baby, we're gonna go see our friend Mara. Yeah. 412 00:38:23,802 --> 00:38:28,807 Okay. 413 00:38:38,525 --> 00:38:39,359 Yeah. 414 00:38:44,781 --> 00:38:46,282 Barbara! 415 00:38:48,993 --> 00:38:49,828 Barbara! 416 00:38:55,875 --> 00:38:56,709 Barbara! 417 00:39:03,007 --> 00:39:04,884 Are you crazy! 418 00:39:04,884 --> 00:39:07,804 Barbara! Barbara! Barbara! Barbara! 419 00:39:09,097 --> 00:39:09,931 Oh God! 420 00:39:13,893 --> 00:39:17,647 - Barbara, honey can't you tell me what happened? 421 00:41:04,295 --> 00:41:05,129 Barbara! 422 00:41:09,842 --> 00:41:10,677 Barbara! 423 00:41:12,345 --> 00:41:13,930 Barbara! 424 00:41:13,930 --> 00:41:15,181 No! No! God no! 425 00:41:17,475 --> 00:41:18,309 Barbara! 426 00:41:27,735 --> 00:41:28,569 - I understand there are some recent 427 00:41:28,569 --> 00:41:29,862 developments at Midwich. 428 00:41:31,406 --> 00:41:33,908 - Yes, the children are beginning 429 00:41:33,908 --> 00:41:36,077 to interact more with the general community. 430 00:41:37,161 --> 00:41:39,998 There have been a few casualties, I should say, accidents, 431 00:41:39,998 --> 00:41:43,543 suicides that might be related to contact with the children, 432 00:41:43,543 --> 00:41:46,587 but no direct physical violence was involved. 433 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 I have also been trying unsuccessfully 434 00:41:48,464 --> 00:41:51,384 to get Dr. Chaffee to come back on program. 435 00:41:51,384 --> 00:41:53,511 - His daughter's a leader, isn't she? 436 00:41:53,511 --> 00:41:55,555 He's probably got his hands full. 437 00:41:55,555 --> 00:41:57,932 - Personal considerations aren't important, are they? 438 00:41:59,684 --> 00:42:00,810 I think that the opportunity 439 00:42:00,810 --> 00:42:03,354 to study these children should take precedent 440 00:42:03,354 --> 00:42:04,897 over any considerations. 441 00:42:07,025 --> 00:42:09,152 Let's cut to the chase here. 442 00:42:09,152 --> 00:42:12,155 It is now of interest to national security that we continue 443 00:42:12,155 --> 00:42:14,866 to carefully monitor their developing powers. 444 00:42:18,202 --> 00:42:19,954 I ask for another year's grant. 445 00:43:34,612 --> 00:43:35,822 Good afternoon children. 446 00:43:40,743 --> 00:43:42,495 Mara, why do you smile? 447 00:43:43,329 --> 00:43:45,915 - You are trying to hide your thoughts from us. 448 00:43:45,915 --> 00:43:50,169 - Oh. Well, just how deeply do you see? 449 00:43:50,169 --> 00:43:53,214 - Everything active in your mind? 450 00:43:53,214 --> 00:43:56,717 But the process that leads to the spoken words eludes us. 451 00:43:57,677 --> 00:44:00,888 Why do you speak some thoughts and not others? 452 00:44:03,182 --> 00:44:04,225 - Wouldn't it be a noisy world 453 00:44:04,225 --> 00:44:05,893 if we said everything we thought? 454 00:44:16,654 --> 00:44:18,656 - Okay, I'm gonna put a drop of this in your eyes. 455 00:44:18,656 --> 00:44:19,699 It won't hurt. 456 00:44:58,946 --> 00:45:00,823 Sorry. Turn around. 457 00:45:00,823 --> 00:45:02,950 I'm gonna wash your eye out. 458 00:45:04,911 --> 00:45:07,914 Okay open your eyes. Open your eyes. 459 00:45:08,915 --> 00:45:09,832 Okay. Okay. 460 00:46:21,737 --> 00:46:22,697 - How's the doctor? 461 00:46:24,865 --> 00:46:26,784 - Corneal scarring. 462 00:46:26,784 --> 00:46:28,786 Most likely permanent blindness. 463 00:46:28,786 --> 00:46:29,787 - How did it happen? 464 00:46:30,788 --> 00:46:31,956 - Doesn't remember much. 465 00:46:33,040 --> 00:46:34,625 It'll be listed as an accident. 466 00:46:37,461 --> 00:46:38,629 - It was the children. 467 00:46:39,922 --> 00:46:41,257 - There's no proof of that. 468 00:46:43,009 --> 00:46:46,512 - What I want to know is, are the people in this town safe? 469 00:46:48,931 --> 00:46:51,017 What are they gonna do to us? 470 00:46:51,017 --> 00:46:52,935 - Alan. - Hi. 471 00:46:52,935 --> 00:46:54,729 - This has gotta stop. 472 00:46:54,729 --> 00:46:56,731 They don't belong in regular classes. 473 00:46:57,565 --> 00:47:00,318 It's getting dangerous. The other children can't learn. 474 00:47:01,235 --> 00:47:03,821 I was thinking maybe you could teach them. 475 00:47:03,821 --> 00:47:05,072 They seem to respect you. 476 00:47:06,365 --> 00:47:07,658 - Respect? 477 00:47:07,658 --> 00:47:10,453 No, they don't even know the meaning of that word. 478 00:47:10,453 --> 00:47:11,787 Why bother? 479 00:47:11,787 --> 00:47:13,372 It doesn't make any difference what we do. 480 00:47:16,334 --> 00:47:17,543 - Alan we need you. 481 00:47:19,337 --> 00:47:21,130 - What am I gonna teach them? 482 00:47:21,130 --> 00:47:23,090 What am I possibly going to teach them? 483 00:47:25,134 --> 00:47:26,135 - Humanity. 484 00:47:32,641 --> 00:47:33,476 Humanity. 485 00:47:43,736 --> 00:47:45,821 - Hello sweetheart. 486 00:47:58,042 --> 00:47:58,876 - Come on. 487 00:48:28,739 --> 00:48:32,576 - There's no need for you to become emotional. 488 00:48:32,576 --> 00:48:34,870 I'm old enough to do things for myself. 489 00:48:46,298 --> 00:48:47,133 - Hey David, 490 00:48:52,721 --> 00:48:55,975 you wanna talk about what happened at the clinic today? 491 00:48:55,975 --> 00:48:59,812 - Why should I be experiencing emotion at this moment? 492 00:49:03,607 --> 00:49:04,650 What is that word you're thinking? 493 00:49:06,110 --> 00:49:07,445 What is empathy? 494 00:49:13,200 --> 00:49:17,246 So if I have felt pain, I should be able 495 00:49:17,246 --> 00:49:20,708 to identify with others who feel pain. 496 00:49:23,085 --> 00:49:24,086 - Yeah. Yes. 497 00:49:37,516 --> 00:49:38,934 Good night David. 498 00:50:49,046 --> 00:50:50,047 - What's the matter? 499 00:50:54,677 --> 00:50:55,511 Want some? 500 00:50:58,722 --> 00:50:59,557 I'm sorry. 501 00:51:02,351 --> 00:51:03,644 I just can't hack it. 502 00:51:47,271 --> 00:51:51,191 - God said, let us make man 503 00:51:51,191 --> 00:51:52,610 in our image, 504 00:51:53,485 --> 00:51:55,237 after our likeness. 505 00:51:56,905 --> 00:52:01,910 The image does not mean outer image or every statue 506 00:52:02,077 --> 00:52:04,330 or photograph would be man. 507 00:52:05,748 --> 00:52:08,542 It means the inner image, 508 00:52:09,460 --> 00:52:10,753 the spirit, the soul. 509 00:52:15,299 --> 00:52:19,595 So we gather here today to remember the inner beauty 510 00:52:21,055 --> 00:52:23,432 of one who lost her hold. 511 00:52:23,432 --> 00:52:28,187 Melanie Roberts somehow lost that image of herself 512 00:52:28,187 --> 00:52:33,025 as a creature made in God's bountiful spirit. 513 00:52:34,777 --> 00:52:36,570 But what of those in our midst 514 00:52:38,113 --> 00:52:40,699 who do not have individual souls 515 00:52:42,242 --> 00:52:43,452 or spirits. 516 00:52:44,578 --> 00:52:49,291 They have one mind that they share between them. 517 00:52:50,125 --> 00:52:51,335 One spirit. 518 00:52:53,962 --> 00:52:55,255 They have the look of man, 519 00:52:57,174 --> 00:52:59,968 but not the nature of mankind. 520 00:53:03,931 --> 00:53:04,765 - David. 521 00:53:06,392 --> 00:53:07,226 What are you doing here? 522 00:53:08,977 --> 00:53:10,521 - Looking for the baby. 523 00:53:14,817 --> 00:53:17,611 The one who was born with us. 524 00:53:17,611 --> 00:53:19,113 The one who died. 525 00:53:21,740 --> 00:53:23,200 - How do you know about that? 526 00:53:26,286 --> 00:53:28,247 The baby's not here. 527 00:53:28,247 --> 00:53:30,082 She was taken away. 528 00:53:30,082 --> 00:53:30,916 - Where? 529 00:53:32,209 --> 00:53:33,043 - I don't know. 530 00:53:38,507 --> 00:53:40,968 Do you have a memory of the baby? 531 00:53:44,972 --> 00:53:45,931 But it bothers you. 532 00:53:48,267 --> 00:53:49,685 It hurts. 533 00:53:49,685 --> 00:53:51,103 It hurts to lose a loved one. 534 00:53:53,021 --> 00:53:54,857 - She was to be with me. 535 00:53:57,651 --> 00:53:59,236 We were to be together. 536 00:54:02,156 --> 00:54:03,282 - How do you know that? 537 00:54:21,300 --> 00:54:23,051 - You've lost someone too? 538 00:55:08,305 --> 00:55:10,849 - Listen, I think I can teach them. 539 00:55:12,476 --> 00:55:14,102 Well, anyway, I'll try. 540 00:55:15,562 --> 00:55:17,856 - I never told David about the Roberts baby. 541 00:55:21,443 --> 00:55:22,945 - Right. 542 00:55:22,945 --> 00:55:26,657 And then he said "she was to be with me". 543 00:55:26,657 --> 00:55:27,616 What did that mean? 544 00:55:29,368 --> 00:55:30,619 - I don't know. 545 00:55:37,543 --> 00:55:39,878 And they paired up? like a mate? 546 00:56:04,570 --> 00:56:08,532 - Well, what can I teach such bright young students? 547 00:56:10,951 --> 00:56:13,161 What about human physiology? 548 00:56:13,161 --> 00:56:15,914 That's at least something that I know a little bit about. 549 00:56:15,914 --> 00:56:19,251 For example does anybody here know how the eye works? 550 00:56:19,251 --> 00:56:21,587 - Do you mean how do we see or? 551 00:56:21,587 --> 00:56:23,797 - Well, what else can the eye do? 552 00:56:23,797 --> 00:56:25,215 - The eyes are-- 553 00:56:25,215 --> 00:56:27,134 - The eyes are the windows of the soul. 554 00:56:28,135 --> 00:56:30,178 - Yes. That's right Mara. 555 00:56:30,178 --> 00:56:32,681 I see that you've been reading Proverbs. 556 00:56:32,681 --> 00:56:33,932 I was speaking to Robert. 557 00:56:35,976 --> 00:56:39,146 - The eyes are the windows of the soul. 558 00:56:46,445 --> 00:56:47,279 - Right. 559 00:56:48,238 --> 00:56:50,073 All right, if you'd rather talk 560 00:56:50,073 --> 00:56:52,951 about philosophy instead of physiology. 561 00:56:52,951 --> 00:56:55,245 Let's, let's talk about the soul. 562 00:56:55,245 --> 00:56:57,789 - Alan, sorry, can you come 563 00:56:57,789 --> 00:56:59,458 to my office for a minute please? 564 00:57:01,335 --> 00:57:02,711 - Yes. I'll be right there. 565 00:57:04,129 --> 00:57:05,714 All right, children, while I'm away for just a moment, 566 00:57:05,714 --> 00:57:08,550 why don't you each take out a volume of the encyclopedia. 567 00:57:17,809 --> 00:57:20,604 And try to learn a little something about our culture. 568 00:57:40,958 --> 00:57:45,921 - I know your game. I know what you're up to. 569 00:57:45,921 --> 00:57:48,173 Ever since you got here, I've been watching. 570 00:57:49,174 --> 00:57:51,510 Watching people leave this town, 571 00:57:52,469 --> 00:57:54,346 watching things die. 572 00:57:55,180 --> 00:57:57,599 You ain't right. None of you. 573 00:57:58,475 --> 00:58:01,353 One of these days somebody's gonna do something about it. 574 00:58:04,982 --> 00:58:07,401 I don't like the way you're looking at me boy. 575 00:58:10,570 --> 00:58:14,241 I got a gun too. 576 00:58:14,241 --> 00:58:15,909 And I ain't the only one. 577 00:58:15,909 --> 00:58:19,037 One day somebody's gonna get up on a rooftop 578 00:58:19,037 --> 00:58:22,708 and they're gonna start picking you little bastards off 579 00:58:23,750 --> 00:58:25,460 one by one by one. 580 00:58:40,017 --> 00:58:42,936 Well, ain't you gonna do something? 581 00:58:42,936 --> 00:58:45,772 Ain't you gonna bawl like all the other little piss ants? 582 00:58:47,274 --> 00:58:49,901 Well do something dammit! 583 01:00:50,647 --> 01:00:53,400 - There are going to be changes. 584 01:01:02,909 --> 01:01:03,743 - God. 585 01:01:06,454 --> 01:01:08,290 God have mercy. 586 01:01:08,290 --> 01:01:09,875 The children did it. 587 01:01:09,875 --> 01:01:10,876 I know they did it. 588 01:01:12,043 --> 01:01:13,461 And my daughter was involved. 589 01:01:14,629 --> 01:01:15,797 Now, who are they? 590 01:01:17,507 --> 01:01:19,634 - I'd originally thought there was some form of mutation, 591 01:01:19,634 --> 01:01:21,720 some abrupt, evolutionary jump. 592 01:01:22,971 --> 01:01:25,473 It was their communal consciousness. 593 01:01:25,473 --> 01:01:27,267 But I couldn't explain the blackout, 594 01:01:28,476 --> 01:01:29,769 or the mass pregnancies. 595 01:01:31,479 --> 01:01:33,815 Midwich isn't the only colony of such children. 596 01:01:36,860 --> 01:01:38,403 In a township in Northern Australia, 597 01:01:38,403 --> 01:01:40,280 30 infants were born in a single day. 598 01:01:41,865 --> 01:01:44,326 They all died within 10 hours of birth. 599 01:01:44,326 --> 01:01:46,203 An Inuit community outside of Anchorage. 600 01:01:46,203 --> 01:01:47,871 A group of 10 children were born, 601 01:01:48,747 --> 01:01:50,790 or 20 births in a small village near 602 01:01:50,790 --> 01:01:52,250 the Turkish-Iranian border. 603 01:01:53,835 --> 01:01:56,963 Each location was remote, isolated, 604 01:01:56,963 --> 01:02:00,133 and each had a blackout, the same as Midwich. 605 01:02:00,133 --> 01:02:02,135 - And how long have you known about this? 606 01:02:02,135 --> 01:02:04,679 - The way I see it, there's three possibilities. 607 01:02:04,679 --> 01:02:07,057 Number one, parthenogenesis. 608 01:02:07,057 --> 01:02:10,227 The development of a fetus without fertilization. 609 01:02:10,227 --> 01:02:12,062 I know I don't buy that either. 610 01:02:12,062 --> 01:02:15,565 Number two, we do know the CIA slipped large doses of LSD 611 01:02:15,565 --> 01:02:18,610 to men without them knowing it in order to study the effects 612 01:02:18,610 --> 01:02:20,946 of psychotropics on gene structure. 613 01:02:20,946 --> 01:02:23,073 So maybe the government engineered the blackout 614 01:02:23,073 --> 01:02:24,574 and then they artificially inseminated 615 01:02:24,574 --> 01:02:26,451 your women with super sperm. 616 01:02:26,451 --> 01:02:28,828 First they knocked them out and they knocked them up. 617 01:02:31,915 --> 01:02:33,750 - And what's the third possibility? 618 01:02:34,960 --> 01:02:37,963 - Xenogenesis, implantation. 619 01:02:37,963 --> 01:02:39,047 The production of an offspring 620 01:02:39,047 --> 01:02:40,382 unlike that of the parent, 621 01:02:42,133 --> 01:02:43,176 or should I say host. 622 01:03:23,425 --> 01:03:25,051 Come back to the project, Alan. 623 01:03:26,761 --> 01:03:28,847 Not just a matter of protecting your daughter. 624 01:03:28,847 --> 01:03:32,100 As you can see, it goes far, far beyond that. 625 01:03:36,521 --> 01:03:38,815 You have to put this in the back of your mind. 626 01:03:38,815 --> 01:03:39,983 Don't even think about it when you're 627 01:03:39,983 --> 01:03:41,693 around the children. 628 01:03:41,693 --> 01:03:42,694 Don't ever let them know that you know. 629 01:03:42,694 --> 01:03:44,154 - Why didn't you tell us? 630 01:03:44,154 --> 01:03:45,572 I mean, why didn't you warn us? 631 01:03:45,572 --> 01:03:46,614 - Because I couldn't. 632 01:03:47,866 --> 01:03:49,534 Well, I couldn't Alan. 633 01:03:49,534 --> 01:03:52,454 If anybody else knew, the children would know. 634 01:03:52,454 --> 01:03:54,664 Look, I have spent years of my life building a wall 635 01:03:54,664 --> 01:03:56,374 around this, hiding it. 636 01:03:56,374 --> 01:03:58,460 So they couldn't read what was in my mind. 637 01:03:59,377 --> 01:04:00,712 But as their powers grow stronger, 638 01:04:00,712 --> 01:04:03,381 they just keep looking deeper and deeper. 639 01:04:03,381 --> 01:04:04,257 I need your help. 640 01:04:04,257 --> 01:04:08,053 Alan would you please just come back to the project. 641 01:05:01,106 --> 01:05:02,690 - We've made our decision. 642 01:05:02,690 --> 01:05:04,526 Discussion will not change our plans. 643 01:05:09,114 --> 01:05:11,658 We will live in the abandoned barn outside of town. 644 01:05:13,076 --> 01:05:14,327 You'll bring us supplies. 645 01:05:15,995 --> 01:05:18,790 You can't stop us you know. 646 01:05:18,790 --> 01:05:19,707 Don't try. 647 01:05:27,173 --> 01:05:29,551 You've been discussing us with Dr. Verner. 648 01:05:31,261 --> 01:05:32,679 What did she tell you? 649 01:05:38,059 --> 01:05:40,145 You are hiding something. 650 01:06:37,327 --> 01:06:38,661 - I am not letting you go. 651 01:06:42,790 --> 01:06:44,959 - You haven't been given an option. 652 01:06:44,959 --> 01:06:45,793 - Have you? 653 01:06:50,840 --> 01:06:52,550 You know you don't always have to do everything 654 01:06:52,550 --> 01:06:53,384 they tell you. 655 01:06:56,054 --> 01:06:56,930 - We are the same. 656 01:06:57,931 --> 01:07:01,935 - No you're not. You're David. You're different. 657 01:07:36,219 --> 01:07:38,513 - I am coming to get Julie. Have you seen her? 658 01:07:41,558 --> 01:07:43,059 Is she at the barn? 659 01:07:46,104 --> 01:07:46,938 Fine. 660 01:08:11,462 --> 01:08:12,380 Are you all right? 661 01:08:13,840 --> 01:08:15,300 I'm sorry. 662 01:08:15,300 --> 01:08:16,509 You're okay, aren't you? 663 01:08:17,427 --> 01:08:19,345 - Julie doesn't want to come with you. 664 01:08:20,221 --> 01:08:22,140 - Well dammit, I don't care what Julie wants. 665 01:08:22,140 --> 01:08:24,809 Her mother's frantic. I'm bringing her home. 666 01:09:29,707 --> 01:09:32,543 - Some kind of big accident doc, out by the bar. 667 01:09:35,088 --> 01:09:36,089 - Alan wait! 668 01:09:37,423 --> 01:09:39,425 Alan, I was just informed that the other towns 669 01:09:39,425 --> 01:09:41,302 with blackout children have been destroyed. 670 01:09:41,302 --> 01:09:42,679 - What? All of them? 671 01:09:42,679 --> 01:09:43,930 - And everyone in them, the adults 672 01:09:43,930 --> 01:09:46,224 and the children, they couldn't evacuate without 673 01:09:46,224 --> 01:09:48,101 the children knowing what was happening. 674 01:09:48,101 --> 01:09:50,144 The governments gave no warning. 675 01:09:50,144 --> 01:09:51,187 - God, what about Midwich? 676 01:09:51,187 --> 01:09:53,731 - I've been told to pack and get out. 677 01:09:53,731 --> 01:09:54,607 I'm leaving tonight Alan. 678 01:09:54,607 --> 01:09:56,401 Do the same. Get out while you can. 679 01:10:08,746 --> 01:10:10,081 - Another man is dead. 680 01:10:15,586 --> 01:10:17,422 Why do you hate us so much Mara? 681 01:10:18,256 --> 01:10:21,843 - It isn't a matter of hate. It is a biological obligation. 682 01:10:24,053 --> 01:10:26,931 You are thinking of what happened to the others. 683 01:10:26,931 --> 01:10:29,350 Then our actions shouldn't surprise you. 684 01:10:29,350 --> 01:10:32,645 We have to survive no matter what the cost. 685 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 We are the only ones left now. 686 01:10:33,938 --> 01:10:34,856 - Well, I don't see why 687 01:10:34,856 --> 01:10:36,774 we can't reach an understanding. 688 01:10:36,774 --> 01:10:38,484 I mean why can't we just live together? 689 01:10:38,484 --> 01:10:43,156 - If we coexist, we shall dominate you. That is inevitable. 690 01:10:43,156 --> 01:10:45,783 Eventually you will try to eliminate us. 691 01:10:45,783 --> 01:10:48,244 We are all creatures of the life force. 692 01:10:48,244 --> 01:10:51,539 Now it has set us at one another to see who will survive. 693 01:10:52,874 --> 01:10:54,417 - That's a cruel sport. 694 01:10:54,417 --> 01:10:56,127 - Life is cruelty. 695 01:10:56,127 --> 01:10:58,004 We all feed on each other, 696 01:10:58,004 --> 01:11:00,673 exploit each other in some way to survive. 697 01:11:02,508 --> 01:11:04,218 - I don't agree with you. 698 01:11:04,218 --> 01:11:08,765 I think that adaptation is the key to survival, cooperation 699 01:11:08,765 --> 01:11:11,893 and symbiosis and compassion. 700 01:11:13,519 --> 01:11:17,607 - Why do you think your own survival depends upon emotion from us? 701 01:11:17,607 --> 01:11:19,317 Should we pity you? 702 01:11:19,317 --> 01:11:21,235 Empathize with your plight? 703 01:11:21,235 --> 01:11:23,404 - You should feel! 704 01:11:23,404 --> 01:11:24,739 You should feel something! 705 01:11:26,699 --> 01:11:28,284 Without feelings you're nothing. 706 01:11:29,160 --> 01:11:31,621 You're just second rate mimics of a higher organism. 707 01:11:32,663 --> 01:11:34,165 That's right a higher organism. 708 01:11:34,165 --> 01:11:37,126 We're your superiors in our capacity to love. 709 01:11:37,126 --> 01:11:40,213 Without compassion, you're a doomed species. 710 01:11:40,213 --> 01:11:43,341 - Emotion is irrelevant. It is not our nature. 711 01:11:50,515 --> 01:11:52,850 - Well, I'm not so sure you're right about that, Mara. 712 01:11:52,850 --> 01:11:55,520 - Still, you are aware of the other colonies. 713 01:11:55,520 --> 01:11:58,940 So you must be in some basic sense, 714 01:11:58,940 --> 01:12:02,443 aware of who, what we are. 715 01:12:04,821 --> 01:12:05,655 - Yes. 716 01:12:06,531 --> 01:12:08,825 - So the question becomes, 717 01:12:08,825 --> 01:12:10,827 should you be allowed to live? 718 01:12:18,167 --> 01:12:20,086 You are suddenly thinking of an ocean. 719 01:12:25,341 --> 01:12:26,467 You are blocking your thoughts 720 01:12:26,467 --> 01:12:28,344 rather effectively with this image. 721 01:12:31,889 --> 01:12:32,932 We must leave here. 722 01:12:32,932 --> 01:12:35,268 Spread out, disperse. 723 01:12:35,268 --> 01:12:37,103 Soon we will have reached a stage 724 01:12:37,103 --> 01:12:39,397 where we can form new colonies. 725 01:12:39,397 --> 01:12:42,066 You'll arrange a method of getting us away from here. 726 01:12:43,651 --> 01:12:44,944 - What if I refuse you? 727 01:12:45,862 --> 01:12:48,030 - You are a prisoner of your values 728 01:12:48,030 --> 01:12:50,366 and you won't be able to deceive us. 729 01:12:52,326 --> 01:12:54,704 You know that, don't you, 730 01:12:57,373 --> 01:12:58,207 father? 731 01:13:01,961 --> 01:13:05,381 - Yes. Yes, yes. I know that. Mara. 732 01:13:05,381 --> 01:13:09,051 - Make your arrangements. We must leave tonight. 733 01:13:36,537 --> 01:13:39,832 You are thinking of the one who died. 734 01:13:39,832 --> 01:13:41,584 She was to be my partner. 735 01:13:44,170 --> 01:13:45,713 Yes, it's true. 736 01:13:47,214 --> 01:13:50,426 Without a mate you are of less importance to us. 737 01:13:50,426 --> 01:13:53,471 And your development of emotions is disturbing. 738 01:13:57,058 --> 01:13:59,226 We can't leave you behind David. 739 01:14:00,686 --> 01:14:02,146 It is time we resolve this. 740 01:14:43,521 --> 01:14:44,355 - Hurry up! 741 01:14:46,190 --> 01:14:49,860 - Through God everyone who is proud and bring him low 742 01:14:49,860 --> 01:14:53,030 and tread down the wicked where they stand. 743 01:14:53,030 --> 01:14:53,864 - This is the last of it. 744 01:14:53,864 --> 01:14:54,824 - All right, keep going. 745 01:14:55,700 --> 01:14:58,869 - Find their faces in the world below. 746 01:14:58,869 --> 01:15:01,372 Then will I also acknowledge to you 747 01:15:01,372 --> 01:15:05,209 that your own right hand can give you victory! 748 01:15:19,807 --> 01:15:22,893 - I'm glad you're here. I wanted to talk to you. 749 01:15:22,893 --> 01:15:25,146 I really think that I could help you. 750 01:15:49,628 --> 01:15:52,256 - You've got to stop. Please stop. 751 01:15:52,256 --> 01:15:54,842 You've gotta stop Sarah please. 752 01:16:26,957 --> 01:16:29,126 - Hast thou eyes of flesh? 753 01:16:30,169 --> 01:16:32,338 Dost thou see as man sees? 754 01:19:08,953 --> 01:19:11,622 - A state of emergency has been declared. 755 01:19:11,622 --> 01:19:13,958 Please return to your homes. 756 01:19:22,091 --> 01:19:24,551 - Come here. Grab my hand quick. 757 01:19:24,551 --> 01:19:25,427 - Come on. 758 01:19:25,427 --> 01:19:26,971 - Clear the streets. 759 01:19:26,971 --> 01:19:30,140 Unauthorized people will be arrested. 760 01:19:33,352 --> 01:19:35,729 This is a state of emergency. 761 01:20:11,807 --> 01:20:13,559 - Oh, please be home. 762 01:20:17,271 --> 01:20:20,357 Alan, the children murdered Sarah. 763 01:20:20,357 --> 01:20:22,192 - Susan Verner too. 764 01:20:22,192 --> 01:20:23,861 I just found her at the clinic. 765 01:20:23,861 --> 01:20:26,071 - The state police are on the way out to the barn. 766 01:20:26,071 --> 01:20:27,781 They're going after the children. We've gotta stop them. 767 01:20:27,781 --> 01:20:29,616 - No, no, no, no. We can't go out there. 768 01:20:29,616 --> 01:20:31,201 You can't go out there. You'll just get hurt. 769 01:20:31,201 --> 01:20:32,578 - We've gotta try. 770 01:20:32,578 --> 01:20:33,579 - No, no, no. Jill, the state police can't do 771 01:20:33,579 --> 01:20:34,580 anything to stop the children. 772 01:20:34,580 --> 01:20:36,540 It'll be a bloodbath. 773 01:20:36,540 --> 01:20:37,374 - We gotta try. 774 01:20:37,374 --> 01:20:38,208 - No Jill, Jill. 775 01:20:38,208 --> 01:20:40,919 Now listen to me. Listen to me. There's another way. 776 01:20:42,171 --> 01:20:43,881 Something happened today. 777 01:20:43,881 --> 01:20:47,009 I was able to block Mara from reading my thoughts. 778 01:20:47,009 --> 01:20:48,010 - How? 779 01:20:48,010 --> 01:20:50,512 - I suddenly thought of the ocean. 780 01:20:50,512 --> 01:20:53,098 I suddenly saw the view in front of our house. 781 01:20:53,098 --> 01:20:56,643 You know how Barbara and I used to dream our dreams there? 782 01:20:56,643 --> 01:20:59,188 We used to stand on the cliff side right there. 783 01:20:59,188 --> 01:21:00,147 Right in front of us was something 784 01:21:00,147 --> 01:21:02,649 so much more powerful than we'll ever be. 785 01:21:02,649 --> 01:21:04,526 And that image came to me. 786 01:21:04,526 --> 01:21:06,862 That image came to me and they couldn't see past it. 787 01:21:06,862 --> 01:21:10,324 Now I know I can do that again. I can build a wall. 788 01:21:10,324 --> 01:21:12,993 I can build a wall and I can deceive them. 789 01:21:20,167 --> 01:21:22,169 - What are you gonna do? 790 01:21:23,962 --> 01:21:26,632 - The only thing that we can do? 791 01:21:33,889 --> 01:21:35,557 - No, no, not David. 792 01:21:37,684 --> 01:21:39,436 He's not one of them. 793 01:21:40,396 --> 01:21:41,230 No! 794 01:22:08,173 --> 01:22:09,299 - Possible 417. 795 01:22:09,299 --> 01:22:14,304 All units respond at echo 374. 796 01:22:20,269 --> 01:22:22,062 Multiple suspects, possible 417. 797 01:22:22,062 --> 01:22:23,856 All units respond and echo your 104. 798 01:22:25,566 --> 01:22:26,400 41A. 799 01:22:28,402 --> 01:22:29,736 41A do you copy? 800 01:22:32,197 --> 01:22:33,991 Echo 41A do you copy? 801 01:22:33,991 --> 01:22:35,951 - Okay, we're in position. Send 'em in. 802 01:22:36,910 --> 01:22:38,495 - Roger 62A I copy. 803 01:22:38,495 --> 01:22:40,664 241 in progress. Stand by. 804 01:22:42,958 --> 01:22:46,962 241 in progress. 805 01:22:58,348 --> 01:22:59,808 - What are you waiting for? 806 01:22:59,808 --> 01:23:01,393 You got your orders. 807 01:23:35,802 --> 01:23:38,055 - Get out the car. Get out! 808 01:24:50,919 --> 01:24:51,753 - Oh God. 809 01:26:32,979 --> 01:26:34,773 - More death. - Survival. 810 01:26:43,865 --> 01:26:46,368 - Tell us what arrangements you have made for us. 811 01:26:47,494 --> 01:26:49,079 - Well, I haven't had much time. 812 01:26:52,249 --> 01:26:53,792 - Itis 11:22. 813 01:26:54,710 --> 01:26:56,086 What are you anxious about? 814 01:26:58,922 --> 01:26:59,881 - The arrangements? 815 01:27:01,675 --> 01:27:02,509 Oh yes. 816 01:27:02,509 --> 01:27:06,430 Actually I left my notebook out in the car. 817 01:27:06,430 --> 01:27:08,682 Wonder if somebody could go out 818 01:27:08,682 --> 01:27:11,852 and get my notebook from the front seat of my car. 819 01:27:11,852 --> 01:27:12,686 David? 820 01:27:15,439 --> 01:27:16,273 - No. 821 01:27:27,743 --> 01:27:29,828 - I am unable to see what you're thinking. 822 01:27:30,954 --> 01:27:33,790 - Well, I'm just, just wondering who's gonna go out 823 01:27:34,791 --> 01:27:35,625 and get the notebook from my car. 824 01:27:36,668 --> 01:27:37,502 David? - No. 825 01:27:59,566 --> 01:28:03,403 - You are successfully blocking your thoughts. 826 01:28:31,097 --> 01:28:33,767 You're thinking of a brick wall. 827 01:28:42,859 --> 01:28:44,778 Why do you keep looking at the clock? 828 01:28:55,038 --> 01:28:55,872 - David, 829 01:28:58,333 --> 01:28:59,167 come on. 830 01:29:00,544 --> 01:29:01,670 We're going now. 831 01:29:01,670 --> 01:29:03,296 - Mother no. 832 01:29:16,351 --> 01:29:17,769 - Take your place. 833 01:30:03,773 --> 01:30:07,068 - Stop it. Leave her alone. 834 01:30:07,068 --> 01:30:10,113 - Go take him! Take him! Go now! Go! 835 01:32:04,978 --> 01:32:07,439 - Don't worry David. 836 01:32:07,439 --> 01:32:10,191 We'll go someplace where nobody knows who we are. 836 01:32:11,305 --> 01:33:11,356