Village of the Damned
ID | 13180692 |
---|---|
Movie Name | Village of the Damned |
Release Name | Village.of.the.Damned.1995.1080p.BluRay.x264.DD-5.1-Pahe.in |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 114852 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
- Hey, did you hear that?
3
00:02:45,707 --> 00:02:46,541
- What?
4
00:02:56,385 --> 00:02:57,636
- Hey, Barbara.
5
00:03:04,142 --> 00:03:05,310
Did you...
6
00:03:05,310 --> 00:03:06,895
Did you hear that?
7
00:03:06,895 --> 00:03:08,522
Could have sworn I heard whispering.
8
00:03:09,898 --> 00:03:11,775
- You're reading my mind, that's all.
9
00:03:12,693 --> 00:03:14,528
My thoughts sound like whispers.
10
00:03:15,821 --> 00:03:17,823
- Oh yeah. And what were you thinking?
11
00:03:19,616 --> 00:03:20,492
- I love you, doc.
12
00:03:21,451 --> 00:03:23,120
- You sure make it fun
to wake up before dawn.
13
00:03:23,120 --> 00:03:24,079
I'll tell you that.
14
00:04:44,743 --> 00:04:45,577
- Frank.
15
00:04:48,205 --> 00:04:49,122
Hey, Frank.
16
00:05:01,760 --> 00:05:02,594
Hey Frank,
17
00:05:03,887 --> 00:05:05,680
did you finish last night?
18
00:05:05,680 --> 00:05:07,057
- No.
19
00:05:07,057 --> 00:05:10,101
- No. Honey, it's quarter to six.
20
00:05:11,102 --> 00:05:12,312
It's important.
21
00:05:13,313 --> 00:05:14,397
- Okay. Okay.
22
00:05:17,984 --> 00:05:18,819
- Thanks.
23
00:05:32,123 --> 00:05:33,375
Okay.
24
00:05:33,375 --> 00:05:34,543
That's everything.
25
00:05:37,712 --> 00:05:39,047
Helium for the balloons.
26
00:05:39,047 --> 00:05:40,757
- I'm picking up a tank at Harold's right
27
00:05:40,757 --> 00:05:43,885
after I drop you off,
per your instructions.
28
00:05:44,761 --> 00:05:46,471
- Did I think of that?
29
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Cool.
30
00:05:47,472 --> 00:05:51,059
I must be starting to get this
delegating authority stuff.
31
00:05:51,059 --> 00:05:53,019
- Well, Mrs. Magoo,
32
00:05:53,019 --> 00:05:55,146
I guess that's why they
made you principal.
33
00:05:56,106 --> 00:05:56,940
- I guess so.
34
00:05:59,276 --> 00:06:00,902
Honey, don't smoke.
35
00:06:00,902 --> 00:06:03,822
- Hey, come on, come on.
You're gonna make me crash?
36
00:06:03,822 --> 00:06:04,865
Look, I'll quit smoking
37
00:06:04,865 --> 00:06:06,992
when you decide to get
pregnant, all right.
38
00:06:11,746 --> 00:06:12,581
Ah.
39
00:06:18,503 --> 00:06:19,421
- Hey guys.
40
00:06:26,052 --> 00:06:26,887
- Hi. Hi.
41
00:06:34,686 --> 00:06:35,854
- Right over here.
42
00:06:35,854 --> 00:06:37,105
- Here it come.
43
00:06:44,029 --> 00:06:45,196
You all right?
44
00:06:47,532 --> 00:06:48,450
- Hey Jill.
45
00:06:49,784 --> 00:06:50,660
- Hey.
- Hey.
46
00:06:53,371 --> 00:06:55,332
Who's the chef?
- Oliver.
47
00:06:55,332 --> 00:06:57,500
- Oh, great. I love burnt hot dogs.
48
00:06:58,585 --> 00:07:00,545
- Thanks, so when's Ben coming home?
49
00:07:00,545 --> 00:07:03,715
- Six weeks, four days and nine hours.
50
00:07:07,302 --> 00:07:10,347
- Okay, now watch the
edges. Don't spill it.
51
00:07:10,347 --> 00:07:12,223
Let's check who else is here.
52
00:07:12,223 --> 00:07:13,350
- Hey Callie.
- Hey Frank.
53
00:07:13,350 --> 00:07:14,851
- How are you?
- Good. Good to see you.
54
00:07:14,851 --> 00:07:16,686
- Hey where's my helium?
55
00:07:16,686 --> 00:07:18,396
- Say you love me, baby.
56
00:07:18,396 --> 00:07:20,482
- Not until you get me my helium.
57
00:07:20,482 --> 00:07:21,316
- Righty O!
58
00:07:21,316 --> 00:07:22,567
I'll get right on it, dear.
59
00:07:25,695 --> 00:07:27,989
- Oh, you go here?
- Okay.
60
00:07:27,989 --> 00:07:29,324
- There's Jill.
61
00:07:29,324 --> 00:07:30,784
I've got those...
62
00:07:31,910 --> 00:07:32,786
- Hey how are you doing?
63
00:07:32,786 --> 00:07:35,622
- Hey man, how the hell are you?
64
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
- Hey, bye.
65
00:07:36,623 --> 00:07:38,375
- Bye, see you later.
66
00:07:49,678 --> 00:07:50,512
- Barbara.
67
00:07:50,512 --> 00:07:51,513
- Hey Frank.
68
00:07:53,974 --> 00:07:55,600
- Morning Sam.
69
00:07:55,600 --> 00:07:57,310
And you must be Cindy.
70
00:07:57,310 --> 00:07:59,145
It's nice to finally meet you.
71
00:07:59,145 --> 00:08:00,897
- How are you today.
72
00:08:00,897 --> 00:08:04,567
- Shall we go in and take a look around?
73
00:08:04,567 --> 00:08:07,570
Yeah, you're going to love this place.
74
00:08:23,294 --> 00:08:25,130
- Hey, Harold.
- Morning doc.
75
00:08:25,130 --> 00:08:26,172
- Hey Frank.
76
00:08:26,172 --> 00:08:27,799
- Hey doc, how the hell are you?
77
00:08:27,799 --> 00:08:29,843
Heading over to school fair?
78
00:08:29,843 --> 00:08:31,553
- No, I gotta go to Butler County today.
79
00:08:31,553 --> 00:08:33,054
Make rounds to the hospital.
80
00:08:33,054 --> 00:08:35,390
- Come on. You gotta try out
this muscle machine I made.
81
00:08:35,390 --> 00:08:37,684
Show everybody how strong you are.
82
00:08:37,684 --> 00:08:38,560
- I don't know.
83
00:08:38,560 --> 00:08:39,686
I should probably just sit down
84
00:08:39,686 --> 00:08:41,563
in the shade and watch
you young guys do it.
85
00:08:45,275 --> 00:08:47,068
See you tough guy.
- All right.
86
00:08:54,993 --> 00:08:58,163
- Okay. Thanks Jill.
- We need finger paints.
87
00:08:58,163 --> 00:08:59,998
- Okay, I'll get 'em.
88
00:09:01,458 --> 00:09:03,793
- Just put it on the table.
89
00:09:17,932 --> 00:09:20,351
- Finger paints. Okay.
90
00:09:28,860 --> 00:09:29,694
Yikes.
91
00:10:57,699 --> 00:11:02,495
- Whoa!
92
00:11:12,255 --> 00:11:14,966
- Well, civilian
pilot spots the smoke.
93
00:11:14,966 --> 00:11:16,467
And then I get here and find two
94
00:11:16,467 --> 00:11:19,179
of my officers passed out like babies,
95
00:11:19,179 --> 00:11:22,599
and everything on that side
of the white line is out cold.
96
00:11:22,599 --> 00:11:25,768
So somebody starts talking
about chemical weapons
97
00:11:25,768 --> 00:11:27,896
and somebody hits a panic button
98
00:11:27,896 --> 00:11:29,856
and then you people are called.
99
00:11:29,856 --> 00:11:31,441
- 06 to base over.
100
00:11:31,441 --> 00:11:33,568
- Look there is no research lab.
101
00:11:33,568 --> 00:11:37,739
There is no chemical plant.
There is no toxic waste dump.
102
00:11:37,739 --> 00:11:39,908
There is no nuclear plant.
103
00:11:39,908 --> 00:11:41,659
There's no nothing around here.
104
00:11:41,659 --> 00:11:42,493
- Okay.
105
00:11:44,579 --> 00:11:45,663
- Nothing on the news channels.
106
00:11:45,663 --> 00:11:46,998
Nothing on the news services.
107
00:11:46,998 --> 00:11:48,833
Nobody's got it yet.
- Good.
108
00:11:51,711 --> 00:11:54,047
I'm just gonna take myself
another little look see.
109
00:12:00,220 --> 00:12:03,139
- Gather around now
the first thing we need to do.
110
00:12:05,141 --> 00:12:06,392
- Ben.
- Hey.
111
00:12:06,392 --> 00:12:07,977
- That's Frank McGowan's truck, right?
112
00:12:07,977 --> 00:12:09,145
- What's left of it?
113
00:12:09,145 --> 00:12:11,689
It's lucky you wasn't in town today, doc.
114
00:12:11,689 --> 00:12:12,690
- What's going on here?
115
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
- Nobody knows nothing.
116
00:12:13,733 --> 00:12:15,902
Not even that fed doctor down there.
117
00:12:15,902 --> 00:12:17,820
She brought this whole circus with her
118
00:12:17,820 --> 00:12:19,781
and they ain't got a clue.
119
00:12:19,781 --> 00:12:23,618
- West end, all
emergency vehicles on route.
120
00:12:33,836 --> 00:12:35,672
- Now go on out there and
see what the hell's going on.
121
00:12:35,672 --> 00:12:36,506
Be careful!
122
00:12:37,382 --> 00:12:40,051
- Just stick here?
- Yeah we'll just wait.
123
00:12:40,051 --> 00:12:41,552
- All right great.
124
00:13:02,156 --> 00:13:03,199
- Hey!
125
00:13:03,199 --> 00:13:04,200
Pull him back!
126
00:13:04,200 --> 00:13:05,743
Get him outta there! Let's go!
127
00:13:05,743 --> 00:13:07,912
Come on! Come on! Come on!
128
00:13:10,999 --> 00:13:11,916
- Excuse me.
129
00:13:11,916 --> 00:13:15,169
- Hits him like a hammer
doc. That's all we know.
130
00:13:15,169 --> 00:13:16,379
- Some kind of a chemical, gas?
131
00:13:16,379 --> 00:13:17,797
- No, it can't be.
132
00:13:17,797 --> 00:13:20,216
The edges of the affected
area are well-defined.
133
00:13:21,384 --> 00:13:22,552
Stationary.
134
00:13:22,552 --> 00:13:24,804
- Doc, this is Dr. Susan...
135
00:13:24,804 --> 00:13:25,972
- Verner.
136
00:13:25,972 --> 00:13:28,224
Like Turner with a V.
137
00:13:28,224 --> 00:13:30,893
Epidemiologist National
Science Foundation.
138
00:13:30,893 --> 00:13:32,103
- Alan Chaffee.
139
00:13:32,103 --> 00:13:33,021
- Yeah.
140
00:13:33,021 --> 00:13:35,189
- He's breathing. Good pulse.
141
00:13:35,189 --> 00:13:36,441
I think he just fainted.
142
00:13:37,442 --> 00:13:38,860
- Is Midwich affected by this?
143
00:13:38,860 --> 00:13:40,278
- My hunch would be yes.
144
00:13:40,278 --> 00:13:41,362
- My wife's in Midwich.
145
00:13:41,362 --> 00:13:43,197
- We're trying to get through
for the last six hours, Doc.
146
00:13:43,197 --> 00:13:45,199
Nobody picks up the
phone. Nobody calls out--
147
00:13:45,199 --> 00:13:48,911
- Could somebody please get me
some blood and urine samples?
148
00:13:48,911 --> 00:13:49,746
- Another kid.
149
00:13:51,414 --> 00:13:53,082
- What's the pulse?
- 98.
150
00:13:53,082 --> 00:13:55,168
He may come around.
151
00:13:55,168 --> 00:13:56,294
Eight hour?
152
00:13:56,294 --> 00:13:58,129
Okay, all right.
153
00:13:58,129 --> 00:13:59,339
Just take it easy.
154
00:13:59,339 --> 00:14:01,716
Somebody get him a blanket huh.
155
00:16:04,297 --> 00:16:05,882
- Barbara. Barbara.
156
00:16:07,091 --> 00:16:09,260
Oh God. Are you all right?
157
00:16:11,220 --> 00:16:13,598
Sweetheart, are you okay?
158
00:16:13,598 --> 00:16:16,309
- I'm cold.
- All right. Come on.
159
00:16:16,309 --> 00:16:19,228
Let's go home.
160
00:17:01,729 --> 00:17:02,563
- Oh.
161
00:17:03,606 --> 00:17:05,191
Oh, no.
162
00:17:05,191 --> 00:17:06,275
Oh no. Oh no.
163
00:17:08,277 --> 00:17:13,282
- Heavenly Father, we
mourn these lives cut short
164
00:17:13,991 --> 00:17:16,827
without warning or apparent purpose.
165
00:17:17,662 --> 00:17:20,831
We search for a reason and find none.
166
00:17:22,750 --> 00:17:26,295
We have become accustomed
to the power of science.
167
00:17:26,295 --> 00:17:29,340
So when we were struck
down, we turned to science
168
00:17:29,340 --> 00:17:32,843
and asked why, but it could not answer.
169
00:17:34,136 --> 00:17:36,973
So now we turn our eyes toward heaven
170
00:17:36,973 --> 00:17:40,685
and seek our comfort in
God's infinite mercy.
171
00:17:42,562 --> 00:17:43,396
Let us pray.
172
00:17:44,855 --> 00:17:47,692
- Our
Father, who art in heaven,
173
00:17:47,692 --> 00:17:51,237
hallowed be thy name, thy kingdom come,
174
00:17:51,237 --> 00:17:55,074
thy will be done on
earth as it is in heaven.
175
00:17:55,074 --> 00:17:58,286
Give us this day, our daily bread,
176
00:17:58,286 --> 00:18:00,580
and forgive us our trespasses,
177
00:18:00,580 --> 00:18:03,457
as we forgive those who
trespass against us.
178
00:18:03,457 --> 00:18:05,251
Lead us not in temptation,
179
00:18:06,502 --> 00:18:08,629
but deliver us from evil,
180
00:18:08,629 --> 00:18:11,299
for thine is the kingdom,
and the power and the glory
181
00:18:12,717 --> 00:18:14,635
forever and ever, amen.
182
00:18:57,470 --> 00:18:59,055
- Did you ever hear of Charles Fort?
183
00:18:59,055 --> 00:19:00,473
- Uh-uh.
184
00:19:00,473 --> 00:19:02,350
- He wrote The Book of the Damned
185
00:19:02,350 --> 00:19:04,143
about things that nobody's
been able to explain,
186
00:19:04,143 --> 00:19:08,856
like frogs falling from the
sky and blue snow, red rain.
187
00:19:08,856 --> 00:19:10,733
- Are you suggesting I read it?
188
00:19:10,733 --> 00:19:14,236
- No. No. It's just that sometimes
189
00:19:14,236 --> 00:19:16,447
mysteries don't get solved.
190
00:19:16,447 --> 00:19:19,659
I mean, look, what if something
like this happens again?
191
00:19:19,659 --> 00:19:21,869
I don't know what do I do? Can I call you?
192
00:19:21,869 --> 00:19:23,788
- Of course you can call me.
193
00:19:24,997 --> 00:19:25,956
Oh, and by the way,
194
00:19:26,832 --> 00:19:29,502
I suggest you read Sir Arthur Conan Doyle.
195
00:19:29,502 --> 00:19:31,420
Sherlock Holmes once said,
196
00:19:31,420 --> 00:19:34,298
"When you've eliminated the
impossible, whatever remains,
197
00:19:34,298 --> 00:19:37,218
however improbable must be the truth."
198
00:20:01,117 --> 00:20:02,743
- It's not possible.
199
00:20:04,036 --> 00:20:05,204
You made a mistake.
200
00:20:06,247 --> 00:20:07,081
Do it again.
201
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
- Well, I mean,
202
00:20:09,291 --> 00:20:11,419
I don't have a problem
running the test again Callie.
203
00:20:11,419 --> 00:20:13,337
- I have felt like this
before in the morning.
204
00:20:13,337 --> 00:20:15,589
It is just some kind of bug.
205
00:20:33,315 --> 00:20:34,150
- Melanie.
206
00:20:48,372 --> 00:20:50,624
Melanie, what's the matter?
207
00:20:56,422 --> 00:20:58,466
Maybe I can help.
- No, you can't.
208
00:21:06,682 --> 00:21:08,642
- There they are.
- Hey you guys.
209
00:21:08,642 --> 00:21:10,728
- How are you doing?
210
00:21:10,728 --> 00:21:13,606
- Hi, how are you? Good to see you.
211
00:21:16,817 --> 00:21:17,735
- Wow.
212
00:21:19,320 --> 00:21:20,154
Whoa.
213
00:21:23,032 --> 00:21:24,909
Hey Ben, this is fantastic.
214
00:21:35,669 --> 00:21:38,172
Hey Callie, look up and smile.
215
00:21:45,179 --> 00:21:47,431
- So Ben, after a year in Japan,
216
00:21:47,431 --> 00:21:50,226
did you ever think you'd have
to get used to being a dad?
217
00:22:09,912 --> 00:22:10,746
- Hello Doc.
218
00:22:14,166 --> 00:22:15,125
I said hello.
219
00:22:17,503 --> 00:22:19,338
- How long you been standing here?
220
00:22:19,338 --> 00:22:21,715
- Oh, ages.
- Liar.
221
00:22:24,969 --> 00:22:25,803
- Oh.
222
00:22:31,600 --> 00:22:34,895
- Hey, why are you kissing me like that?
223
00:22:36,689 --> 00:22:39,483
- I wanted to know first so
I used a home pregnancy Kkit.
224
00:22:40,734 --> 00:22:43,946
- Well, honey, you know
those, those are unreliable.
225
00:22:43,946 --> 00:22:45,698
- And that's why I went
to see Dr. Cornwright
226
00:22:45,698 --> 00:22:47,575
just to make sure.
227
00:22:47,575 --> 00:22:48,450
You gonna open it?
228
00:22:58,335 --> 00:22:59,169
Alan?
229
00:23:09,346 --> 00:23:10,347
- Hi.
- Hi.
230
00:23:10,347 --> 00:23:11,765
- You got a minute?
- Sure.
231
00:23:25,321 --> 00:23:26,822
- Well, everything's positive.
232
00:23:28,240 --> 00:23:29,158
You are pregnant.
233
00:23:36,248 --> 00:23:37,750
- We've been trying, you know.
234
00:23:39,335 --> 00:23:42,463
- Look, I wanted to tell you something
235
00:23:42,463 --> 00:23:44,298
before you hear it from somebody else.
236
00:23:45,966 --> 00:23:47,843
There's a lot of pregnancies.
237
00:23:47,843 --> 00:23:49,386
I mean a lot.
238
00:23:50,596 --> 00:23:53,432
Much more than would normally be expected.
239
00:23:55,559 --> 00:23:56,560
- What, do you mean?
240
00:23:59,688 --> 00:24:00,522
- Well...
241
00:24:01,857 --> 00:24:04,193
- There's something wrong with my baby?
242
00:24:04,193 --> 00:24:06,779
- No, no, no, no. It's
nothing to indicate that.
243
00:24:06,779 --> 00:24:08,614
I mean, you're a normal,
healthy young woman so--
244
00:24:08,614 --> 00:24:11,283
- Alan, don't, don't
talk to me like a doctor.
245
00:24:12,952 --> 00:24:13,786
- Okay.
246
00:24:15,788 --> 00:24:17,623
All the pregnancies
247
00:24:17,623 --> 00:24:20,376
seem to date from the day of the blackout.
248
00:24:20,376 --> 00:24:21,210
- Oh no.
249
00:24:33,722 --> 00:24:35,724
- Dr. Susan
Verner has flown in.
250
00:24:35,724 --> 00:24:38,185
- This is all 'cause of
that blackout ain't it?
251
00:24:39,853 --> 00:24:42,231
Why don't you just come
out and say so?
252
00:24:42,231 --> 00:24:43,607
- They don't know that for sure.
253
00:24:43,607 --> 00:24:45,693
- They are all gonna be deformed.
254
00:24:49,279 --> 00:24:50,823
- Wait a minute. That's not true.
255
00:24:50,823 --> 00:24:52,324
Excuse me. That's not true.
256
00:24:52,324 --> 00:24:54,034
There's no reason to believe that.
257
00:24:54,034 --> 00:24:56,078
Look, Barbara and I are pregnant okay.
258
00:24:56,078 --> 00:24:57,830
We know how you feel.
259
00:24:57,830 --> 00:24:59,331
We know what a lot of you are thinking.
260
00:24:59,331 --> 00:25:02,001
So let me say right now, the
same thing I've told a lot
261
00:25:02,001 --> 00:25:03,168
of you individually.
262
00:25:03,168 --> 00:25:04,837
The standard tests have not revealed
263
00:25:04,837 --> 00:25:09,299
one abnormality anywhere.
Not one. All right.
264
00:25:09,299 --> 00:25:10,926
Let's listen, just a minute.
265
00:25:10,926 --> 00:25:12,469
Let's listen to Dr. Verner, please.
266
00:25:12,469 --> 00:25:14,263
She's come to talk to us.
267
00:25:14,263 --> 00:25:15,431
Dr. Susan Verner ladies and gentlemen.
268
00:25:18,976 --> 00:25:21,895
- I wanna start off by saying
that we are all very concerned
269
00:25:21,895 --> 00:25:23,731
about your wellbeing.
270
00:25:25,441 --> 00:25:26,734
But ultimately it will come
271
00:25:26,734 --> 00:25:29,445
down to individual decisions.
272
00:25:29,445 --> 00:25:32,072
And I understand that these
decisions will be probably
273
00:25:32,072 --> 00:25:36,702
the most intimate, personal,
difficult decisions
274
00:25:36,702 --> 00:25:38,620
that you ever make in your life.
275
00:25:38,620 --> 00:25:42,166
However, because your pregnancies
have attracted intense
276
00:25:42,166 --> 00:25:45,169
scientific interest, including
the National Institutes
277
00:25:45,169 --> 00:25:47,546
of Health and National Science Foundation,
278
00:25:47,546 --> 00:25:49,882
those of you who decide to have your child
279
00:25:50,966 --> 00:25:53,719
will have all prenatal expenses paid.
280
00:25:53,719 --> 00:25:57,181
You'll also receive $3,000
monthly as an allowance.
281
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
If you allow your child to be examined
282
00:26:02,728 --> 00:26:05,522
and tested on some sort
of a regular basis.
283
00:26:05,522 --> 00:26:08,484
- Is that $3,000 a family?
284
00:26:08,484 --> 00:26:11,612
What if your wife and your
daughter both have kids?
285
00:26:11,612 --> 00:26:13,238
- Then you would receive $6,000.
286
00:26:20,412 --> 00:26:23,624
Look, I don't want you to
interpret this allowance
287
00:26:23,624 --> 00:26:25,125
as some sort of a pressure.
288
00:26:26,043 --> 00:26:27,419
It isn't. It's your decision.
289
00:26:27,419 --> 00:26:29,546
And if you decide to terminate,
290
00:26:30,506 --> 00:26:32,716
then of course you have
the right to do that
291
00:26:33,717 --> 00:26:35,511
and you can do it privately,
292
00:26:35,511 --> 00:26:36,762
or if financially unable,
293
00:26:36,762 --> 00:26:39,098
a medical team will be
brought in next week.
294
00:26:40,140 --> 00:26:41,725
The choice is yours.
295
00:26:41,725 --> 00:26:43,727
- Killing babies all right.
296
00:26:47,731 --> 00:26:50,734
- Callie, are you okay?
297
00:26:53,529 --> 00:26:54,488
- Ben's moving out.
298
00:26:55,781 --> 00:26:57,699
- Oh, Callie.
299
00:26:57,699 --> 00:26:58,784
- He won't believe me.
300
00:27:01,995 --> 00:27:03,205
- What are you gonna do?
301
00:27:05,582 --> 00:27:06,458
- I can't keep it.
302
00:27:08,001 --> 00:27:09,503
I mean, it can't be Ben's.
303
00:27:11,839 --> 00:27:15,425
I just don't, I just don't understand.
304
00:27:18,720 --> 00:27:21,515
- Something very strange is
happening to all of us Callie.
305
00:27:23,642 --> 00:27:25,102
You know, they say the,
306
00:27:26,979 --> 00:27:28,730
the Roberts girl is a virgin.
307
00:27:32,484 --> 00:27:34,736
- What are you going to do?
308
00:27:35,737 --> 00:27:36,572
- I dunno.
309
00:27:40,033 --> 00:27:40,868
I dunno.
310
00:28:34,171 --> 00:28:35,005
- Hey.
311
00:28:37,341 --> 00:28:39,092
You all right?
312
00:28:39,092 --> 00:28:39,927
- Yeah.
313
00:28:41,011 --> 00:28:42,638
Yeah.
314
00:28:42,638 --> 00:28:44,306
It was just a dream.
315
00:28:46,642 --> 00:28:47,476
- Okay.
316
00:28:50,896 --> 00:28:52,272
Let's go back to sleep hun.
317
00:29:03,659 --> 00:29:04,952
- What's going on, doctor?
318
00:29:06,161 --> 00:29:06,995
- Nothing.
319
00:29:09,414 --> 00:29:12,626
They have apparently decided
to keep their babies.
320
00:29:12,626 --> 00:29:13,460
- All of them?
321
00:29:14,461 --> 00:29:15,295
Why?
322
00:29:16,922 --> 00:29:18,507
- That's a very good question.
323
00:30:28,952 --> 00:30:30,746
- I got her at 90 over 60.
324
00:30:30,746 --> 00:30:31,580
- Nurse!
325
00:30:38,420 --> 00:30:42,299
- Okay, here we go. Here we go. Almost.
326
00:30:42,299 --> 00:30:46,970
Good mom. That's good.
327
00:30:56,063 --> 00:30:58,565
- You're gonna take a deep breath, right.
328
00:30:58,565 --> 00:31:00,317
Deep breath and push.
329
00:31:00,317 --> 00:31:01,985
- Push, push, push, push, push, yes push.
330
00:31:01,985 --> 00:31:03,987
Come, come, come with
that. Come with that.
331
00:31:03,987 --> 00:31:06,031
Push a little more.
332
00:31:06,031 --> 00:31:08,200
- Push Barbara. Push, push.
- Little more. Little more.
333
00:31:08,200 --> 00:31:09,951
- Deep breath.
- Little breath.
334
00:31:09,951 --> 00:31:13,789
- Push though. Gonna help
push through right. Push.
335
00:31:16,666 --> 00:31:19,586
- Help me. Help me. Help
me. Help me. Help me.
336
00:31:19,586 --> 00:31:21,171
- We got a problem.
337
00:31:22,339 --> 00:31:23,256
- ICU! Now!
338
00:31:35,811 --> 00:31:37,145
- Push, push, push.
- Come on! Come on!
339
00:31:37,145 --> 00:31:38,146
Come, come!
- Push, push.
340
00:31:38,146 --> 00:31:39,981
Good Barbara.
- There we go.
341
00:31:39,981 --> 00:31:40,857
And there we go.
342
00:31:41,942 --> 00:31:44,403
Aw beauty, you did great sweety.
343
00:31:44,403 --> 00:31:45,695
- Good job.
344
00:31:45,695 --> 00:31:48,448
- It's a girl. It's a girl honey.
345
00:31:48,448 --> 00:31:49,991
- It's a girl.
346
00:31:49,991 --> 00:31:54,079
- Yes. There we are.
347
00:31:54,079 --> 00:31:55,664
There we are, clamp please.
348
00:31:55,664 --> 00:31:58,083
- Here's your baby.
Here's your baby mama.
349
00:31:58,083 --> 00:32:01,336
- Oh God.
350
00:32:05,424 --> 00:32:06,842
- He's beautiful.
351
00:32:19,729 --> 00:32:20,564
- Oh Ben.
352
00:32:27,320 --> 00:32:30,574
- Come on honey, just
breathe one oxygen. Oxygen.
353
00:32:30,574 --> 00:32:32,826
- Just relax honey.
354
00:32:32,826 --> 00:32:34,828
- Come on sweetie, you
can do it. Come on. Push.
355
00:32:34,828 --> 00:32:36,163
Doctor do you think you could get your ass
356
00:32:36,163 --> 00:32:37,789
over here and help me?
- Yes Dr. Verner.
357
00:32:37,789 --> 00:32:39,166
- Push.
- Pushing.
358
00:32:39,166 --> 00:32:41,585
- Bear down on her push.
359
00:32:41,585 --> 00:32:43,044
All right, here we come.
360
00:32:43,044 --> 00:32:44,087
Here, here we go. Here we go.
361
00:32:44,087 --> 00:32:45,213
Come on now push. Gimme one big push.
362
00:32:46,256 --> 00:32:48,800
Come on. Here we go. Here
we go. Come on. Come on.
363
00:32:52,220 --> 00:32:53,847
I'm sorry it's stillborn.
364
00:32:59,853 --> 00:33:01,855
Get some fluid in her.
- Yes Dr. Verner.
365
00:33:03,023 --> 00:33:04,149
- We need another clamp here.
366
00:33:04,149 --> 00:33:05,609
- Yeah honey hold it, then
we'll put it in the heating.
367
00:33:37,432 --> 00:33:39,809
- Hey, how we doing? Everything all right?
368
00:33:40,769 --> 00:33:42,062
- We lost the Roberts baby.
369
00:33:44,105 --> 00:33:46,024
- Oh God. How?
370
00:33:46,024 --> 00:33:48,026
- Respiratory failure.
371
00:33:48,026 --> 00:33:49,611
Umbilical asphyxia.
372
00:34:04,251 --> 00:34:06,086
- Held up pretty well.
373
00:34:16,263 --> 00:34:18,223
- Where did you take the baby?
374
00:34:18,223 --> 00:34:20,433
I saw you take Melanie's
baby outside there.
375
00:34:20,433 --> 00:34:22,727
- Yes. Took the baby for an autopsy.
376
00:34:22,727 --> 00:34:24,521
I didn't want the other mothers to see.
377
00:34:56,970 --> 00:35:01,308
- I baptize thee in the name
of the Father and the Son
378
00:35:03,143 --> 00:35:04,269
and the Holy Spirit.
379
00:35:05,270 --> 00:35:06,062
Amen.
380
00:35:18,575 --> 00:35:19,451
Let us pray.
381
00:35:20,619 --> 00:35:22,954
Heavenly Father, we thank you that
382
00:35:22,954 --> 00:35:27,334
by the water Holy Spirit,
you bestowed upon these,
383
00:35:27,334 --> 00:35:29,419
your servants, the forgiveness of sin
384
00:35:29,419 --> 00:35:32,088
and have raised them to
the new life of grace.
385
00:35:32,088 --> 00:35:35,091
Sustain them, oh Lord,
in your Holy Spirit.
386
00:35:35,091 --> 00:35:38,261
Give them an inquiring
and discerning heart.
387
00:35:38,261 --> 00:35:40,972
The courage to will and to persevere.
388
00:35:40,972 --> 00:35:41,806
The spirit, to know
389
00:35:41,806 --> 00:35:44,601
and to love you, and the gift of wonder
390
00:35:44,601 --> 00:35:48,021
and joy in all your work. Amen.
391
00:35:48,021 --> 00:35:49,522
- Amen.
392
00:36:06,623 --> 00:36:07,874
- Good girl.
393
00:36:07,874 --> 00:36:10,335
That's a good girl. Yeah.
394
00:36:11,628 --> 00:36:13,922
- Note how the section of
hair is flat on one side
395
00:36:13,922 --> 00:36:15,382
and then arced on the other.
396
00:36:15,382 --> 00:36:17,092
Like a capital D.
397
00:36:17,092 --> 00:36:17,926
- Right.
398
00:36:19,010 --> 00:36:22,347
- The textures, I don't
know, it's unusually soft.
399
00:36:25,016 --> 00:36:27,769
- What did you think when
you looked at her nails?
400
00:36:27,769 --> 00:36:29,104
- Narrower than normal.
401
00:36:30,730 --> 00:36:33,316
- Any results you have
from the DNA testing?
402
00:36:33,316 --> 00:36:35,694
- Common genetic characteristics, almost
403
00:36:35,694 --> 00:36:37,904
as if they're siblings
from the same parent.
404
00:36:39,989 --> 00:36:43,034
But it's way too early to
have anything conclusive.
405
00:36:47,122 --> 00:36:49,708
- Hey baby. Whatcha doing?
406
00:37:01,678 --> 00:37:02,512
David.
407
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
You can spell your name.
408
00:37:11,646 --> 00:37:12,897
How can you spell your name?
409
00:37:16,776 --> 00:37:21,281
How can mommy's smart
little boy spell his name?
410
00:37:33,376 --> 00:37:34,919
- Sweetie was the soup too hot?
411
00:37:49,017 --> 00:37:52,604
- Okay, baby, we're gonna go
see our friend Mara. Yeah.
412
00:38:23,802 --> 00:38:28,807
Okay.
413
00:38:38,525 --> 00:38:39,359
Yeah.
414
00:38:44,781 --> 00:38:46,282
Barbara!
415
00:38:48,993 --> 00:38:49,828
Barbara!
416
00:38:55,875 --> 00:38:56,709
Barbara!
417
00:39:03,007 --> 00:39:04,884
Are you crazy!
418
00:39:04,884 --> 00:39:07,804
Barbara! Barbara! Barbara! Barbara!
419
00:39:09,097 --> 00:39:09,931
Oh God!
420
00:39:13,893 --> 00:39:17,647
- Barbara, honey can't
you tell me what happened?
421
00:41:04,295 --> 00:41:05,129
Barbara!
422
00:41:09,842 --> 00:41:10,677
Barbara!
423
00:41:12,345 --> 00:41:13,930
Barbara!
424
00:41:13,930 --> 00:41:15,181
No! No! God no!
425
00:41:17,475 --> 00:41:18,309
Barbara!
426
00:41:27,735 --> 00:41:28,569
- I understand
there are some recent
427
00:41:28,569 --> 00:41:29,862
developments at Midwich.
428
00:41:31,406 --> 00:41:33,908
- Yes, the children are beginning
429
00:41:33,908 --> 00:41:36,077
to interact more with
the general community.
430
00:41:37,161 --> 00:41:39,998
There have been a few casualties,
I should say, accidents,
431
00:41:39,998 --> 00:41:43,543
suicides that might be related
to contact with the children,
432
00:41:43,543 --> 00:41:46,587
but no direct physical
violence was involved.
433
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
I have also been trying unsuccessfully
434
00:41:48,464 --> 00:41:51,384
to get Dr. Chaffee to
come back on program.
435
00:41:51,384 --> 00:41:53,511
- His daughter's a leader, isn't she?
436
00:41:53,511 --> 00:41:55,555
He's probably got his hands full.
437
00:41:55,555 --> 00:41:57,932
- Personal considerations
aren't important, are they?
438
00:41:59,684 --> 00:42:00,810
I think that the opportunity
439
00:42:00,810 --> 00:42:03,354
to study these children
should take precedent
440
00:42:03,354 --> 00:42:04,897
over any considerations.
441
00:42:07,025 --> 00:42:09,152
Let's cut to the chase here.
442
00:42:09,152 --> 00:42:12,155
It is now of interest to national
security that we continue
443
00:42:12,155 --> 00:42:14,866
to carefully monitor
their developing powers.
444
00:42:18,202 --> 00:42:19,954
I ask for another year's grant.
445
00:43:34,612 --> 00:43:35,822
Good afternoon children.
446
00:43:40,743 --> 00:43:42,495
Mara, why do you smile?
447
00:43:43,329 --> 00:43:45,915
- You are trying to hide
your thoughts from us.
448
00:43:45,915 --> 00:43:50,169
- Oh. Well, just how deeply do you see?
449
00:43:50,169 --> 00:43:53,214
- Everything active in your mind?
450
00:43:53,214 --> 00:43:56,717
But the process that leads to
the spoken words eludes us.
451
00:43:57,677 --> 00:44:00,888
Why do you speak some
thoughts and not others?
452
00:44:03,182 --> 00:44:04,225
- Wouldn't it be a noisy world
453
00:44:04,225 --> 00:44:05,893
if we said everything we thought?
454
00:44:16,654 --> 00:44:18,656
- Okay, I'm gonna put a
drop of this in your eyes.
455
00:44:18,656 --> 00:44:19,699
It won't hurt.
456
00:44:58,946 --> 00:45:00,823
Sorry. Turn around.
457
00:45:00,823 --> 00:45:02,950
I'm gonna wash your eye out.
458
00:45:04,911 --> 00:45:07,914
Okay open your eyes. Open your eyes.
459
00:45:08,915 --> 00:45:09,832
Okay. Okay.
460
00:46:21,737 --> 00:46:22,697
- How's the doctor?
461
00:46:24,865 --> 00:46:26,784
- Corneal scarring.
462
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
Most likely permanent blindness.
463
00:46:28,786 --> 00:46:29,787
- How did it happen?
464
00:46:30,788 --> 00:46:31,956
- Doesn't remember much.
465
00:46:33,040 --> 00:46:34,625
It'll be listed as an accident.
466
00:46:37,461 --> 00:46:38,629
- It was the children.
467
00:46:39,922 --> 00:46:41,257
- There's no proof of that.
468
00:46:43,009 --> 00:46:46,512
- What I want to know is, are
the people in this town safe?
469
00:46:48,931 --> 00:46:51,017
What are they gonna do to us?
470
00:46:51,017 --> 00:46:52,935
- Alan.
- Hi.
471
00:46:52,935 --> 00:46:54,729
- This has gotta stop.
472
00:46:54,729 --> 00:46:56,731
They don't belong in regular classes.
473
00:46:57,565 --> 00:47:00,318
It's getting dangerous. The
other children can't learn.
474
00:47:01,235 --> 00:47:03,821
I was thinking maybe you could teach them.
475
00:47:03,821 --> 00:47:05,072
They seem to respect you.
476
00:47:06,365 --> 00:47:07,658
- Respect?
477
00:47:07,658 --> 00:47:10,453
No, they don't even know
the meaning of that word.
478
00:47:10,453 --> 00:47:11,787
Why bother?
479
00:47:11,787 --> 00:47:13,372
It doesn't make any difference what we do.
480
00:47:16,334 --> 00:47:17,543
- Alan we need you.
481
00:47:19,337 --> 00:47:21,130
- What am I gonna teach them?
482
00:47:21,130 --> 00:47:23,090
What am I possibly going to teach them?
483
00:47:25,134 --> 00:47:26,135
- Humanity.
484
00:47:32,641 --> 00:47:33,476
Humanity.
485
00:47:43,736 --> 00:47:45,821
- Hello sweetheart.
486
00:47:58,042 --> 00:47:58,876
- Come on.
487
00:48:28,739 --> 00:48:32,576
- There's no need for
you to become emotional.
488
00:48:32,576 --> 00:48:34,870
I'm old enough to do things for myself.
489
00:48:46,298 --> 00:48:47,133
- Hey David,
490
00:48:52,721 --> 00:48:55,975
you wanna talk about what
happened at the clinic today?
491
00:48:55,975 --> 00:48:59,812
- Why should I be experiencing
emotion at this moment?
492
00:49:03,607 --> 00:49:04,650
What is that word you're thinking?
493
00:49:06,110 --> 00:49:07,445
What is empathy?
494
00:49:13,200 --> 00:49:17,246
So if I have felt pain, I should be able
495
00:49:17,246 --> 00:49:20,708
to identify with others who feel pain.
496
00:49:23,085 --> 00:49:24,086
- Yeah. Yes.
497
00:49:37,516 --> 00:49:38,934
Good night David.
498
00:50:49,046 --> 00:50:50,047
- What's the matter?
499
00:50:54,677 --> 00:50:55,511
Want some?
500
00:50:58,722 --> 00:50:59,557
I'm sorry.
501
00:51:02,351 --> 00:51:03,644
I just can't hack it.
502
00:51:47,271 --> 00:51:51,191
- God said, let us make man
503
00:51:51,191 --> 00:51:52,610
in our image,
504
00:51:53,485 --> 00:51:55,237
after our likeness.
505
00:51:56,905 --> 00:52:01,910
The image does not mean
outer image or every statue
506
00:52:02,077 --> 00:52:04,330
or photograph would be man.
507
00:52:05,748 --> 00:52:08,542
It means the inner image,
508
00:52:09,460 --> 00:52:10,753
the spirit, the soul.
509
00:52:15,299 --> 00:52:19,595
So we gather here today to
remember the inner beauty
510
00:52:21,055 --> 00:52:23,432
of one who lost her hold.
511
00:52:23,432 --> 00:52:28,187
Melanie Roberts somehow
lost that image of herself
512
00:52:28,187 --> 00:52:33,025
as a creature made in
God's bountiful spirit.
513
00:52:34,777 --> 00:52:36,570
But what of those in our midst
514
00:52:38,113 --> 00:52:40,699
who do not have individual souls
515
00:52:42,242 --> 00:52:43,452
or spirits.
516
00:52:44,578 --> 00:52:49,291
They have one mind that
they share between them.
517
00:52:50,125 --> 00:52:51,335
One spirit.
518
00:52:53,962 --> 00:52:55,255
They have the look of man,
519
00:52:57,174 --> 00:52:59,968
but not the nature of mankind.
520
00:53:03,931 --> 00:53:04,765
- David.
521
00:53:06,392 --> 00:53:07,226
What are you doing here?
522
00:53:08,977 --> 00:53:10,521
- Looking for the baby.
523
00:53:14,817 --> 00:53:17,611
The one who was born with us.
524
00:53:17,611 --> 00:53:19,113
The one who died.
525
00:53:21,740 --> 00:53:23,200
- How do you know about that?
526
00:53:26,286 --> 00:53:28,247
The baby's not here.
527
00:53:28,247 --> 00:53:30,082
She was taken away.
528
00:53:30,082 --> 00:53:30,916
- Where?
529
00:53:32,209 --> 00:53:33,043
- I don't know.
530
00:53:38,507 --> 00:53:40,968
Do you have a memory of the baby?
531
00:53:44,972 --> 00:53:45,931
But it bothers you.
532
00:53:48,267 --> 00:53:49,685
It hurts.
533
00:53:49,685 --> 00:53:51,103
It hurts to lose a loved one.
534
00:53:53,021 --> 00:53:54,857
- She was to be with me.
535
00:53:57,651 --> 00:53:59,236
We were to be together.
536
00:54:02,156 --> 00:54:03,282
- How do you know that?
537
00:54:21,300 --> 00:54:23,051
- You've lost someone too?
538
00:55:08,305 --> 00:55:10,849
- Listen, I think I can teach them.
539
00:55:12,476 --> 00:55:14,102
Well, anyway, I'll try.
540
00:55:15,562 --> 00:55:17,856
- I never told David
about the Roberts baby.
541
00:55:21,443 --> 00:55:22,945
- Right.
542
00:55:22,945 --> 00:55:26,657
And then he said
"she was to be with me".
543
00:55:26,657 --> 00:55:27,616
What did that mean?
544
00:55:29,368 --> 00:55:30,619
- I don't know.
545
00:55:37,543 --> 00:55:39,878
And they paired up? like a mate?
546
00:56:04,570 --> 00:56:08,532
- Well, what can I teach
such bright young students?
547
00:56:10,951 --> 00:56:13,161
What about human physiology?
548
00:56:13,161 --> 00:56:15,914
That's at least something that
I know a little bit about.
549
00:56:15,914 --> 00:56:19,251
For example does anybody
here know how the eye works?
550
00:56:19,251 --> 00:56:21,587
- Do you mean how do we see or?
551
00:56:21,587 --> 00:56:23,797
- Well, what else can the eye do?
552
00:56:23,797 --> 00:56:25,215
- The eyes are--
553
00:56:25,215 --> 00:56:27,134
- The eyes are the windows of the soul.
554
00:56:28,135 --> 00:56:30,178
- Yes. That's right Mara.
555
00:56:30,178 --> 00:56:32,681
I see that you've been reading Proverbs.
556
00:56:32,681 --> 00:56:33,932
I was speaking to Robert.
557
00:56:35,976 --> 00:56:39,146
- The eyes are the windows of the soul.
558
00:56:46,445 --> 00:56:47,279
- Right.
559
00:56:48,238 --> 00:56:50,073
All right, if you'd rather talk
560
00:56:50,073 --> 00:56:52,951
about philosophy instead of physiology.
561
00:56:52,951 --> 00:56:55,245
Let's, let's talk about the soul.
562
00:56:55,245 --> 00:56:57,789
- Alan, sorry, can you come
563
00:56:57,789 --> 00:56:59,458
to my office for a minute please?
564
00:57:01,335 --> 00:57:02,711
- Yes. I'll be right there.
565
00:57:04,129 --> 00:57:05,714
All right, children, while
I'm away for just a moment,
566
00:57:05,714 --> 00:57:08,550
why don't you each take out
a volume of the encyclopedia.
567
00:57:17,809 --> 00:57:20,604
And try to learn a little
something about our culture.
568
00:57:40,958 --> 00:57:45,921
- I know your game. I
know what you're up to.
569
00:57:45,921 --> 00:57:48,173
Ever since you got here,
I've been watching.
570
00:57:49,174 --> 00:57:51,510
Watching people leave this town,
571
00:57:52,469 --> 00:57:54,346
watching things die.
572
00:57:55,180 --> 00:57:57,599
You ain't right. None of you.
573
00:57:58,475 --> 00:58:01,353
One of these days somebody's
gonna do something about it.
574
00:58:04,982 --> 00:58:07,401
I don't like the way
you're looking at me boy.
575
00:58:10,570 --> 00:58:14,241
I got a gun too.
576
00:58:14,241 --> 00:58:15,909
And I ain't the only one.
577
00:58:15,909 --> 00:58:19,037
One day somebody's gonna
get up on a rooftop
578
00:58:19,037 --> 00:58:22,708
and they're gonna start
picking you little bastards off
579
00:58:23,750 --> 00:58:25,460
one by one by one.
580
00:58:40,017 --> 00:58:42,936
Well, ain't you gonna do something?
581
00:58:42,936 --> 00:58:45,772
Ain't you gonna bawl like all
the other little piss ants?
582
00:58:47,274 --> 00:58:49,901
Well do something dammit!
583
01:00:50,647 --> 01:00:53,400
- There are going to be changes.
584
01:01:02,909 --> 01:01:03,743
- God.
585
01:01:06,454 --> 01:01:08,290
God have mercy.
586
01:01:08,290 --> 01:01:09,875
The children did it.
587
01:01:09,875 --> 01:01:10,876
I know they did it.
588
01:01:12,043 --> 01:01:13,461
And my daughter was involved.
589
01:01:14,629 --> 01:01:15,797
Now, who are they?
590
01:01:17,507 --> 01:01:19,634
- I'd originally thought there
was some form of mutation,
591
01:01:19,634 --> 01:01:21,720
some abrupt, evolutionary jump.
592
01:01:22,971 --> 01:01:25,473
It was their communal consciousness.
593
01:01:25,473 --> 01:01:27,267
But I couldn't explain the blackout,
594
01:01:28,476 --> 01:01:29,769
or the mass pregnancies.
595
01:01:31,479 --> 01:01:33,815
Midwich isn't the only
colony of such children.
596
01:01:36,860 --> 01:01:38,403
In a township in Northern Australia,
597
01:01:38,403 --> 01:01:40,280
30 infants were born in a single day.
598
01:01:41,865 --> 01:01:44,326
They all died within 10 hours of birth.
599
01:01:44,326 --> 01:01:46,203
An Inuit community outside of Anchorage.
600
01:01:46,203 --> 01:01:47,871
A group of 10 children were born,
601
01:01:48,747 --> 01:01:50,790
or 20 births in a small village near
602
01:01:50,790 --> 01:01:52,250
the Turkish-Iranian border.
603
01:01:53,835 --> 01:01:56,963
Each location was remote, isolated,
604
01:01:56,963 --> 01:02:00,133
and each had a blackout,
the same as Midwich.
605
01:02:00,133 --> 01:02:02,135
- And how long have you known about this?
606
01:02:02,135 --> 01:02:04,679
- The way I see it, there's
three possibilities.
607
01:02:04,679 --> 01:02:07,057
Number one, parthenogenesis.
608
01:02:07,057 --> 01:02:10,227
The development of a fetus
without fertilization.
609
01:02:10,227 --> 01:02:12,062
I know I don't buy that either.
610
01:02:12,062 --> 01:02:15,565
Number two, we do know the
CIA slipped large doses of LSD
611
01:02:15,565 --> 01:02:18,610
to men without them knowing it
in order to study the effects
612
01:02:18,610 --> 01:02:20,946
of psychotropics on gene structure.
613
01:02:20,946 --> 01:02:23,073
So maybe the government
engineered the blackout
614
01:02:23,073 --> 01:02:24,574
and then they artificially inseminated
615
01:02:24,574 --> 01:02:26,451
your women with super sperm.
616
01:02:26,451 --> 01:02:28,828
First they knocked them out
and they knocked them up.
617
01:02:31,915 --> 01:02:33,750
- And what's the third possibility?
618
01:02:34,960 --> 01:02:37,963
- Xenogenesis, implantation.
619
01:02:37,963 --> 01:02:39,047
The production of an offspring
620
01:02:39,047 --> 01:02:40,382
unlike that of the parent,
621
01:02:42,133 --> 01:02:43,176
or should I say host.
622
01:03:23,425 --> 01:03:25,051
Come back to the project, Alan.
623
01:03:26,761 --> 01:03:28,847
Not just a matter of
protecting your daughter.
624
01:03:28,847 --> 01:03:32,100
As you can see, it goes
far, far beyond that.
625
01:03:36,521 --> 01:03:38,815
You have to put this in
the back of your mind.
626
01:03:38,815 --> 01:03:39,983
Don't even think about it when you're
627
01:03:39,983 --> 01:03:41,693
around the children.
628
01:03:41,693 --> 01:03:42,694
Don't ever let them know that you know.
629
01:03:42,694 --> 01:03:44,154
- Why didn't you tell us?
630
01:03:44,154 --> 01:03:45,572
I mean, why didn't you warn us?
631
01:03:45,572 --> 01:03:46,614
- Because I couldn't.
632
01:03:47,866 --> 01:03:49,534
Well, I couldn't Alan.
633
01:03:49,534 --> 01:03:52,454
If anybody else knew,
the children would know.
634
01:03:52,454 --> 01:03:54,664
Look, I have spent years
of my life building a wall
635
01:03:54,664 --> 01:03:56,374
around this, hiding it.
636
01:03:56,374 --> 01:03:58,460
So they couldn't read what was in my mind.
637
01:03:59,377 --> 01:04:00,712
But as their powers grow stronger,
638
01:04:00,712 --> 01:04:03,381
they just keep looking deeper and deeper.
639
01:04:03,381 --> 01:04:04,257
I need your help.
640
01:04:04,257 --> 01:04:08,053
Alan would you please just
come back to the project.
641
01:05:01,106 --> 01:05:02,690
- We've made our decision.
642
01:05:02,690 --> 01:05:04,526
Discussion will not change our plans.
643
01:05:09,114 --> 01:05:11,658
We will live in the abandoned
barn outside of town.
644
01:05:13,076 --> 01:05:14,327
You'll bring us supplies.
645
01:05:15,995 --> 01:05:18,790
You can't stop us you know.
646
01:05:18,790 --> 01:05:19,707
Don't try.
647
01:05:27,173 --> 01:05:29,551
You've been discussing us with Dr. Verner.
648
01:05:31,261 --> 01:05:32,679
What did she tell you?
649
01:05:38,059 --> 01:05:40,145
You are hiding something.
650
01:06:37,327 --> 01:06:38,661
- I am not letting you go.
651
01:06:42,790 --> 01:06:44,959
- You haven't been given an option.
652
01:06:44,959 --> 01:06:45,793
- Have you?
653
01:06:50,840 --> 01:06:52,550
You know you don't always
have to do everything
654
01:06:52,550 --> 01:06:53,384
they tell you.
655
01:06:56,054 --> 01:06:56,930
- We are the same.
656
01:06:57,931 --> 01:07:01,935
- No you're not. You're
David. You're different.
657
01:07:36,219 --> 01:07:38,513
- I am coming to get
Julie. Have you seen her?
658
01:07:41,558 --> 01:07:43,059
Is she at the barn?
659
01:07:46,104 --> 01:07:46,938
Fine.
660
01:08:11,462 --> 01:08:12,380
Are you all right?
661
01:08:13,840 --> 01:08:15,300
I'm sorry.
662
01:08:15,300 --> 01:08:16,509
You're okay, aren't you?
663
01:08:17,427 --> 01:08:19,345
- Julie doesn't want to come with you.
664
01:08:20,221 --> 01:08:22,140
- Well dammit, I don't
care what Julie wants.
665
01:08:22,140 --> 01:08:24,809
Her mother's frantic.
I'm bringing her home.
666
01:09:29,707 --> 01:09:32,543
- Some kind of big accident
doc, out by the bar.
667
01:09:35,088 --> 01:09:36,089
- Alan wait!
668
01:09:37,423 --> 01:09:39,425
Alan, I was just informed
that the other towns
669
01:09:39,425 --> 01:09:41,302
with blackout children
have been destroyed.
670
01:09:41,302 --> 01:09:42,679
- What? All of them?
671
01:09:42,679 --> 01:09:43,930
- And everyone in them, the adults
672
01:09:43,930 --> 01:09:46,224
and the children, they
couldn't evacuate without
673
01:09:46,224 --> 01:09:48,101
the children knowing what was happening.
674
01:09:48,101 --> 01:09:50,144
The governments gave no warning.
675
01:09:50,144 --> 01:09:51,187
- God, what about Midwich?
676
01:09:51,187 --> 01:09:53,731
- I've been told to pack and get out.
677
01:09:53,731 --> 01:09:54,607
I'm leaving tonight Alan.
678
01:09:54,607 --> 01:09:56,401
Do the same. Get out while you can.
679
01:10:08,746 --> 01:10:10,081
- Another man is dead.
680
01:10:15,586 --> 01:10:17,422
Why do you hate us so much Mara?
681
01:10:18,256 --> 01:10:21,843
- It isn't a matter of hate.
It is a biological obligation.
682
01:10:24,053 --> 01:10:26,931
You are thinking of what
happened to the others.
683
01:10:26,931 --> 01:10:29,350
Then our actions shouldn't surprise you.
684
01:10:29,350 --> 01:10:32,645
We have to survive no
matter what the cost.
685
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
We are the only ones left now.
686
01:10:33,938 --> 01:10:34,856
- Well, I don't see why
687
01:10:34,856 --> 01:10:36,774
we can't reach an understanding.
688
01:10:36,774 --> 01:10:38,484
I mean why can't we just live together?
689
01:10:38,484 --> 01:10:43,156
- If we coexist, we shall
dominate you. That is inevitable.
690
01:10:43,156 --> 01:10:45,783
Eventually you will try to eliminate us.
691
01:10:45,783 --> 01:10:48,244
We are all creatures of the life force.
692
01:10:48,244 --> 01:10:51,539
Now it has set us at one
another to see who will survive.
693
01:10:52,874 --> 01:10:54,417
- That's a cruel sport.
694
01:10:54,417 --> 01:10:56,127
- Life is cruelty.
695
01:10:56,127 --> 01:10:58,004
We all feed on each other,
696
01:10:58,004 --> 01:11:00,673
exploit each other in some way to survive.
697
01:11:02,508 --> 01:11:04,218
- I don't agree with you.
698
01:11:04,218 --> 01:11:08,765
I think that adaptation is the
key to survival, cooperation
699
01:11:08,765 --> 01:11:11,893
and symbiosis and compassion.
700
01:11:13,519 --> 01:11:17,607
- Why do you think your own survival
depends upon emotion from us?
701
01:11:17,607 --> 01:11:19,317
Should we pity you?
702
01:11:19,317 --> 01:11:21,235
Empathize with your plight?
703
01:11:21,235 --> 01:11:23,404
- You should feel!
704
01:11:23,404 --> 01:11:24,739
You should feel something!
705
01:11:26,699 --> 01:11:28,284
Without feelings you're nothing.
706
01:11:29,160 --> 01:11:31,621
You're just second rate mimics
of a higher organism.
707
01:11:32,663 --> 01:11:34,165
That's right a higher organism.
708
01:11:34,165 --> 01:11:37,126
We're your superiors in
our capacity to love.
709
01:11:37,126 --> 01:11:40,213
Without compassion,
you're a doomed species.
710
01:11:40,213 --> 01:11:43,341
- Emotion is irrelevant.
It is not our nature.
711
01:11:50,515 --> 01:11:52,850
- Well, I'm not so sure
you're right about that, Mara.
712
01:11:52,850 --> 01:11:55,520
- Still, you are aware
of the other colonies.
713
01:11:55,520 --> 01:11:58,940
So you must be in some basic sense,
714
01:11:58,940 --> 01:12:02,443
aware of who, what we are.
715
01:12:04,821 --> 01:12:05,655
- Yes.
716
01:12:06,531 --> 01:12:08,825
- So the question becomes,
717
01:12:08,825 --> 01:12:10,827
should you be allowed to live?
718
01:12:18,167 --> 01:12:20,086
You are suddenly thinking of an ocean.
719
01:12:25,341 --> 01:12:26,467
You are blocking your thoughts
720
01:12:26,467 --> 01:12:28,344
rather effectively with this image.
721
01:12:31,889 --> 01:12:32,932
We must leave here.
722
01:12:32,932 --> 01:12:35,268
Spread out, disperse.
723
01:12:35,268 --> 01:12:37,103
Soon we will have reached a stage
724
01:12:37,103 --> 01:12:39,397
where we can form new colonies.
725
01:12:39,397 --> 01:12:42,066
You'll arrange a method of
getting us away from here.
726
01:12:43,651 --> 01:12:44,944
- What if I refuse you?
727
01:12:45,862 --> 01:12:48,030
- You are a prisoner of your values
728
01:12:48,030 --> 01:12:50,366
and you won't be able to deceive us.
729
01:12:52,326 --> 01:12:54,704
You know that, don't you,
730
01:12:57,373 --> 01:12:58,207
father?
731
01:13:01,961 --> 01:13:05,381
- Yes. Yes, yes. I know that. Mara.
732
01:13:05,381 --> 01:13:09,051
- Make your arrangements.
We must leave tonight.
733
01:13:36,537 --> 01:13:39,832
You are thinking of the one who died.
734
01:13:39,832 --> 01:13:41,584
She was to be my partner.
735
01:13:44,170 --> 01:13:45,713
Yes, it's true.
736
01:13:47,214 --> 01:13:50,426
Without a mate you are
of less importance to us.
737
01:13:50,426 --> 01:13:53,471
And your development of
emotions is disturbing.
738
01:13:57,058 --> 01:13:59,226
We can't leave you behind David.
739
01:14:00,686 --> 01:14:02,146
It is time we resolve this.
740
01:14:43,521 --> 01:14:44,355
- Hurry up!
741
01:14:46,190 --> 01:14:49,860
- Through God everyone who
is proud and bring him low
742
01:14:49,860 --> 01:14:53,030
and tread down the
wicked where they stand.
743
01:14:53,030 --> 01:14:53,864
- This is the last of it.
744
01:14:53,864 --> 01:14:54,824
- All right, keep going.
745
01:14:55,700 --> 01:14:58,869
- Find their faces in the world below.
746
01:14:58,869 --> 01:15:01,372
Then will I also acknowledge to you
747
01:15:01,372 --> 01:15:05,209
that your own right hand
can give you victory!
748
01:15:19,807 --> 01:15:22,893
- I'm glad you're here.
I wanted to talk to you.
749
01:15:22,893 --> 01:15:25,146
I really think that I could help you.
750
01:15:49,628 --> 01:15:52,256
- You've got to stop. Please stop.
751
01:15:52,256 --> 01:15:54,842
You've gotta stop Sarah please.
752
01:16:26,957 --> 01:16:29,126
- Hast thou eyes of flesh?
753
01:16:30,169 --> 01:16:32,338
Dost thou see as man sees?
754
01:19:08,953 --> 01:19:11,622
- A state of
emergency has been declared.
755
01:19:11,622 --> 01:19:13,958
Please return to your homes.
756
01:19:22,091 --> 01:19:24,551
- Come here. Grab my hand quick.
757
01:19:24,551 --> 01:19:25,427
- Come on.
758
01:19:25,427 --> 01:19:26,971
- Clear the streets.
759
01:19:26,971 --> 01:19:30,140
Unauthorized people will be arrested.
760
01:19:33,352 --> 01:19:35,729
This is a state of emergency.
761
01:20:11,807 --> 01:20:13,559
- Oh, please be home.
762
01:20:17,271 --> 01:20:20,357
Alan, the children murdered Sarah.
763
01:20:20,357 --> 01:20:22,192
- Susan Verner too.
764
01:20:22,192 --> 01:20:23,861
I just found her at the clinic.
765
01:20:23,861 --> 01:20:26,071
- The state police are on
the way out to the barn.
766
01:20:26,071 --> 01:20:27,781
They're going after the
children. We've gotta stop them.
767
01:20:27,781 --> 01:20:29,616
- No, no, no, no. We can't go out there.
768
01:20:29,616 --> 01:20:31,201
You can't go out there.
You'll just get hurt.
769
01:20:31,201 --> 01:20:32,578
- We've gotta try.
770
01:20:32,578 --> 01:20:33,579
- No, no, no. Jill, the
state police can't do
771
01:20:33,579 --> 01:20:34,580
anything to stop the children.
772
01:20:34,580 --> 01:20:36,540
It'll be a bloodbath.
773
01:20:36,540 --> 01:20:37,374
- We gotta try.
774
01:20:37,374 --> 01:20:38,208
- No Jill, Jill.
775
01:20:38,208 --> 01:20:40,919
Now listen to me. Listen
to me. There's another way.
776
01:20:42,171 --> 01:20:43,881
Something happened today.
777
01:20:43,881 --> 01:20:47,009
I was able to block Mara
from reading my thoughts.
778
01:20:47,009 --> 01:20:48,010
- How?
779
01:20:48,010 --> 01:20:50,512
- I suddenly thought of the ocean.
780
01:20:50,512 --> 01:20:53,098
I suddenly saw the view
in front of our house.
781
01:20:53,098 --> 01:20:56,643
You know how Barbara and I
used to dream our dreams there?
782
01:20:56,643 --> 01:20:59,188
We used to stand on the
cliff side right there.
783
01:20:59,188 --> 01:21:00,147
Right in front of us was something
784
01:21:00,147 --> 01:21:02,649
so much more powerful than we'll ever be.
785
01:21:02,649 --> 01:21:04,526
And that image came to me.
786
01:21:04,526 --> 01:21:06,862
That image came to me and
they couldn't see past it.
787
01:21:06,862 --> 01:21:10,324
Now I know I can do that
again. I can build a wall.
788
01:21:10,324 --> 01:21:12,993
I can build a wall and I can deceive them.
789
01:21:20,167 --> 01:21:22,169
- What are you gonna do?
790
01:21:23,962 --> 01:21:26,632
- The only thing that we can do?
791
01:21:33,889 --> 01:21:35,557
- No, no, not David.
792
01:21:37,684 --> 01:21:39,436
He's not one of them.
793
01:21:40,396 --> 01:21:41,230
No!
794
01:22:08,173 --> 01:22:09,299
- Possible 417.
795
01:22:09,299 --> 01:22:14,304
All units respond at echo 374.
796
01:22:20,269 --> 01:22:22,062
Multiple suspects, possible 417.
797
01:22:22,062 --> 01:22:23,856
All units respond and echo your 104.
798
01:22:25,566 --> 01:22:26,400
41A.
799
01:22:28,402 --> 01:22:29,736
41A do you copy?
800
01:22:32,197 --> 01:22:33,991
Echo 41A do you copy?
801
01:22:33,991 --> 01:22:35,951
- Okay, we're in position. Send 'em in.
802
01:22:36,910 --> 01:22:38,495
- Roger 62A I copy.
803
01:22:38,495 --> 01:22:40,664
241 in progress. Stand by.
804
01:22:42,958 --> 01:22:46,962
241 in progress.
805
01:22:58,348 --> 01:22:59,808
- What are you waiting for?
806
01:22:59,808 --> 01:23:01,393
You got your orders.
807
01:23:35,802 --> 01:23:38,055
- Get out the car. Get out!
808
01:24:50,919 --> 01:24:51,753
- Oh God.
809
01:26:32,979 --> 01:26:34,773
- More death.
- Survival.
810
01:26:43,865 --> 01:26:46,368
- Tell us what arrangements
you have made for us.
811
01:26:47,494 --> 01:26:49,079
- Well, I haven't had much time.
812
01:26:52,249 --> 01:26:53,792
- Itis 11:22.
813
01:26:54,710 --> 01:26:56,086
What are you anxious about?
814
01:26:58,922 --> 01:26:59,881
- The arrangements?
815
01:27:01,675 --> 01:27:02,509
Oh yes.
816
01:27:02,509 --> 01:27:06,430
Actually I left my
notebook out in the car.
817
01:27:06,430 --> 01:27:08,682
Wonder if somebody could go out
818
01:27:08,682 --> 01:27:11,852
and get my notebook from
the front seat of my car.
819
01:27:11,852 --> 01:27:12,686
David?
820
01:27:15,439 --> 01:27:16,273
- No.
821
01:27:27,743 --> 01:27:29,828
- I am unable to see what you're thinking.
822
01:27:30,954 --> 01:27:33,790
- Well, I'm just, just
wondering who's gonna go out
823
01:27:34,791 --> 01:27:35,625
and get the notebook from my car.
824
01:27:36,668 --> 01:27:37,502
David?
- No.
825
01:27:59,566 --> 01:28:03,403
- You are successfully
blocking your thoughts.
826
01:28:31,097 --> 01:28:33,767
You're thinking of a brick wall.
827
01:28:42,859 --> 01:28:44,778
Why do you keep looking at the clock?
828
01:28:55,038 --> 01:28:55,872
- David,
829
01:28:58,333 --> 01:28:59,167
come on.
830
01:29:00,544 --> 01:29:01,670
We're going now.
831
01:29:01,670 --> 01:29:03,296
- Mother no.
832
01:29:16,351 --> 01:29:17,769
- Take your place.
833
01:30:03,773 --> 01:30:07,068
- Stop it. Leave her alone.
834
01:30:07,068 --> 01:30:10,113
- Go take him! Take him! Go now! Go!
835
01:32:04,978 --> 01:32:07,439
- Don't worry David.
836
01:32:07,439 --> 01:32:10,191
We'll go someplace where
nobody knows who we are.
836
01:32:11,305 --> 01:33:11,356