The Outwaters
ID | 13180838 |
---|---|
Movie Name | The Outwaters |
Release Name | The.Outwaters.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.mkv |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 13259610 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,524 --> 00:00:27,059
<i>9-1-1, ¿qué está reportando?</i>
3
00:00:29,562 --> 00:00:31,330
<i>¿Puede oírme?</i>
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Michelle August. 28 años.
Última vez vista 8/8/2017
5
00:00:33,599 --> 00:00:35,401
<i>¿Dónde estamos?</i>
6
00:00:39,071 --> 00:00:40,440
<i>¿Puede oírme?</i>
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,000
<i>¡¿Qué está pasando?!</i>
8
00:00:43,100 --> 00:00:49,000
Angela Bocuzzi. 31 años.
Última vez vista 8/8/2017
9
00:00:52,584 --> 00:00:53,853
<i>¿Puede oírme?</i>
10
00:00:56,389 --> 00:00:57,489
<i>Esto ya pasó.</i>
11
00:00:57,589 --> 00:01:00,400
Scott Zagorac. 36 años.
Última vez visto 8/8/2017
12
00:01:00,559 --> 00:01:02,295
<i>Está bien, ya pasó.</i>
13
00:01:08,434 --> 00:01:10,236
<i>Oh, Dios mío. ¿Señora?</i>
14
00:01:10,300 --> 00:01:14,500
Robbie Zagorac. 32 años.
Última vez visto 8/8/2017
15
00:01:19,812 --> 00:01:21,747
<i>¿Puede oírme?</i>
16
00:01:21,747 --> 00:01:23,315
<i>¿Qué está pasando?</i>
17
00:01:23,315 --> 00:01:25,451
<i>¿Qué está sucediendo?
¿Qué está sucediendo?</i>
18
00:01:25,451 --> 00:01:26,885
<i>Hola, si puedes escucharme,</i>
19
00:01:26,885 --> 00:01:28,053
<i>necesito que me hables.</i>
20
00:01:28,053 --> 00:01:29,621
<i>Necesito saber qué está pasando.</i>
21
00:01:37,229 --> 00:01:38,565
<i>¿Puedes oírme?</i>
22
00:01:41,801 --> 00:01:42,935
<i>¿Señora?</i>
23
00:01:44,970 --> 00:01:45,971
<i>¿Lo viste?</i>
24
00:01:45,971 --> 00:01:46,639
</i>¿Hola?</i>
25
00:01:50,500 --> 00:01:54,500
Evidencia. Departamento de policía
del Condado de Mojave.
26
00:01:54,600 --> 00:01:59,200
Cámara/tarjetas de memoria
Fecha de descubrimiento: 22/2/2022
27
00:02:03,000 --> 00:02:06,300
Para revisión interna.
Tarjetas de memoria 1-3.
28
00:02:06,400 --> 00:02:10,500
Video/sonido sin procesar.
Montaje cronológico.
29
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
Tarjeta 1
30
00:02:22,641 --> 00:02:24,122
Está bien, cierra los ojos.
31
00:02:26,646 --> 00:02:27,946
¿Están cerrados?
32
00:02:27,946 --> 00:02:30,182
- Sí.
- Está bien.
33
00:02:34,319 --> 00:02:35,453
Toma.
34
00:02:35,453 --> 00:02:36,989
¿Qué?
35
00:02:36,989 --> 00:02:38,470
Toma, pero mantenlos cerrados.
36
00:02:39,626 --> 00:02:40,860
Está bien.
37
00:02:44,030 --> 00:02:45,999
Está bien, feliz cumpleaños.
38
00:02:50,570 --> 00:02:52,171
Una mochila elegante.
39
00:02:52,171 --> 00:02:54,640
Y ese es, eh, el pañuelo de papá.
40
00:02:54,640 --> 00:02:57,676
Ah, sí, está bien.
41
00:02:57,676 --> 00:02:59,977
Genial, gracias.
42
00:02:59,977 --> 00:03:01,847
¿Dónde encontraste esto?
43
00:03:01,847 --> 00:03:03,249
Lo he tenido desde siempre.
44
00:03:04,551 --> 00:03:06,885
Es de los días de caminata.
45
00:03:06,885 --> 00:03:08,487
Está bien.
46
00:03:08,487 --> 00:03:10,048
Mira en el costado.
47
00:03:16,563 --> 00:03:18,430
Eso es... Un diario.
48
00:03:18,430 --> 00:03:20,265
Bueno, es para tus cuentos, entonces.
49
00:03:20,265 --> 00:03:22,335
Está bien. Gracias.
50
00:03:25,438 --> 00:03:27,240
Da vueltas, da vueltas.
51
00:03:29,042 --> 00:03:30,042
Sí.
52
00:03:31,277 --> 00:03:32,444
Sí.
53
00:03:32,444 --> 00:03:33,746
Ah, y esto es de mamá.
54
00:03:36,181 --> 00:03:37,250
Quiero decir, no.
55
00:03:38,284 --> 00:03:39,284
Aquí.
56
00:03:40,253 --> 00:03:43,422
Yo hice el envoltorio.
57
00:03:43,422 --> 00:03:44,423
Lo siento mucho.
58
00:03:59,372 --> 00:04:01,307
- ¿Qué?
- Está bien...
59
00:04:05,478 --> 00:04:08,480
Tienes que estar, no, tienes
que estar emocionado.
60
00:04:08,480 --> 00:04:10,082
Porque ella quería que filmara esto.
61
00:04:10,082 --> 00:04:11,583
Estar emocionado.
62
00:04:11,583 --> 00:04:13,085
Bueno.
63
00:04:13,085 --> 00:04:14,119
Vuelve a abrirlo y luce como...
64
00:04:20,760 --> 00:04:21,826
Asombroso.
65
00:04:23,428 --> 00:04:24,830
No le mostraré esto.
66
00:04:26,431 --> 00:04:27,799
Empecemos con esto.
67
00:04:27,799 --> 00:04:28,800
Está bien.
68
00:04:32,804 --> 00:04:33,805
- Saludos.
- Para mi cumpleaños.
69
00:04:33,805 --> 00:04:34,840
A ello.
70
00:04:44,349 --> 00:04:45,851
Ayúdame.
71
00:04:45,851 --> 00:04:47,019
Vas a tener que llamarla
72
00:04:47,019 --> 00:04:48,687
y dile que te gusta.
73
00:04:54,660 --> 00:04:55,981
Muy bien, eso es suficiente.
74
00:05:02,602 --> 00:05:03,602
No!
75
00:07:11,898 --> 00:07:14,332
En serio voy a llorar.
76
00:07:14,332 --> 00:07:15,333
Bueno.
77
00:07:16,502 --> 00:07:17,502
Está bien.
78
00:07:26,978 --> 00:07:27,728
Sí.
79
00:07:28,947 --> 00:07:30,348
- Bueno.
- Sí.
80
00:07:31,483 --> 00:07:33,318
- Mierda.
81
00:07:35,187 --> 00:07:37,255
¿Sabes que almacenas todos los
medicamentos que has tomado?
82
00:07:37,255 --> 00:07:39,858
Hay como un poco de ese
fluido en tu columna.
83
00:07:39,858 --> 00:07:42,494
A veces la gente puede
golpearse la columna,
84
00:07:42,494 --> 00:07:44,930
y luego tendrán
un flashback ácido.
85
00:07:44,930 --> 00:07:46,831
Suena mentira.
86
00:07:46,831 --> 00:07:48,834
¿Deberíamos darte un poco de
ácido antes del video musical?
87
00:07:48,834 --> 00:07:50,001
Sí.
88
00:07:50,001 --> 00:07:51,670
Pienso que eso sería divertido.
89
00:07:51,670 --> 00:07:54,306
Sí, o como una planta nativa del desierto.
90
00:07:54,306 --> 00:07:56,174
Deberíamos tener un video musical
al estilo de los años 60
91
00:07:56,174 --> 00:07:58,310
donde estoy en la alfombra y es como...
92
00:07:58,310 --> 00:07:59,878
Espera.
93
00:07:59,878 --> 00:08:00,713
¿Por qué estaría una alfombra en el desierto?
94
00:08:00,713 --> 00:08:02,514
Como esto.
95
00:08:02,514 --> 00:08:04,783
Cierra los ojos e imagina que
estás en la selva tropical.
96
00:08:10,490 --> 00:08:11,723
¿Y luego llueve?
97
00:08:11,723 --> 00:08:13,291
Sí...
98
00:08:13,291 --> 00:08:15,460
Bueno, no, no es como un palo de chamán.
99
00:08:15,460 --> 00:08:16,628
Tal vez llueva.
100
00:08:16,628 --> 00:08:17,996
Me encanta...
101
00:08:17,996 --> 00:08:19,317
1000%, sí.
102
00:08:59,371 --> 00:09:01,006
Suenas igual que tu madre.
103
00:09:01,006 --> 00:09:01,966
Gracias.
104
00:09:06,711 --> 00:09:08,046
Ella me cantaba esto,
105
00:09:08,046 --> 00:09:09,749
cuando era niña.
106
00:09:11,384 --> 00:09:12,918
¿Como una canción de cuna?
107
00:09:12,918 --> 00:09:13,920
Sí.
108
00:09:20,293 --> 00:09:21,727
Ella era la mejor.
109
00:09:35,774 --> 00:09:37,709
Damas y caballeros,
110
00:09:37,709 --> 00:09:38,944
el capitán ha encendido la señal
de abrocharse el cinturón.
111
00:09:38,944 --> 00:09:40,812
Si aún no lo ha hecho,
112
00:09:40,812 --> 00:09:42,380
guarde su equipaje
debajo del asiento
113
00:09:42,380 --> 00:09:44,783
frente a usted,
o un compartimento superior.
114
00:09:44,783 --> 00:09:46,818
Por favor, tomen asiento y
abróchense los cinturones,
115
00:09:46,818 --> 00:09:49,254
y también asegúrese de que el respaldo
de su asiento y las bandejas plegables
116
00:09:49,254 --> 00:09:50,822
están en su posición vertical.
117
00:09:50,822 --> 00:09:53,158
Si está sentado junto a una
salida de emergencia,
118
00:09:53,158 --> 00:09:55,461
por favor, asegúrese de la tabla
de instrucciones especiales.
119
00:10:27,526 --> 00:10:29,160
¡Dios mío!
120
00:10:29,160 --> 00:10:31,263
¡Ay Dios mío!
121
00:10:37,135 --> 00:10:38,269
¡Sal de aquí!
122
00:10:38,269 --> 00:10:40,805
- ¡Dios mío!
- ¡Robbie!
123
00:10:40,805 --> 00:10:42,174
Hola.
124
00:10:43,776 --> 00:10:47,112
Deja de filmarme, no me veo bien.
125
00:10:47,112 --> 00:10:49,280
- Oh. No filmes.
- ¡Robbie!
126
00:10:49,280 --> 00:10:51,149
Qué sorpresa...
127
00:10:51,149 --> 00:10:53,184
Te voy a preparar pollo y albóndigas.
128
00:10:53,184 --> 00:10:54,553
Sé que es tu favorito.
129
00:10:56,389 --> 00:10:58,189
Era el favorito de tu hermano también,
130
00:10:58,189 --> 00:11:01,727
pero Dios no permita que vuelva
a casa y vea a su madre.
131
00:11:02,828 --> 00:11:04,396
¿Por qué no te vas a sentar?
132
00:11:04,396 --> 00:11:06,465
Te daré un poco de ensalada
de pepino primero.
133
00:11:10,201 --> 00:11:11,569
¿Qué es eso? ¿Hierba?
134
00:11:11,569 --> 00:11:12,319
Sí.
135
00:11:18,510 --> 00:11:21,179
¡Dios mío! ¡Ven a LA y dale estilo a Michelle!
136
00:11:32,657 --> 00:11:34,360
¿Qué estás haciendo?
137
00:11:44,335 --> 00:11:47,672
Está bien. Feliz cumpleaños mamá.
138
00:11:47,672 --> 00:11:50,275
Esto es tan hermoso. Gracias.
139
00:11:50,275 --> 00:11:52,077
De nada. Así que tengo el...
140
00:11:52,077 --> 00:11:53,546
Ahí vas.
141
00:11:56,415 --> 00:11:58,683
Eso es hermoso.
142
00:11:58,683 --> 00:12:01,853
Está bien, feliz cumpleaños. Pide un deseo.
143
00:12:29,548 --> 00:12:30,616
Hola, Ángel.
144
00:12:32,418 --> 00:12:35,420
¿Por qué te sientas en la
oscuridad como un loco?
145
00:12:37,555 --> 00:12:39,424
- Espera.
- ¿Qué estás haciendo?
146
00:12:39,424 --> 00:12:41,059
Acabo de regresar anoche y estoy empezando
147
00:12:41,059 --> 00:12:42,627
para poner todo junto.
148
00:12:42,627 --> 00:12:44,597
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo?
149
00:12:45,664 --> 00:12:47,499
Um, estoy en el trabajo.
150
00:12:47,499 --> 00:12:51,604
Estoy como revisando el papeleo,
haciendo cosas de gerente.
151
00:12:54,473 --> 00:12:57,342
Al igual que, la gestión de mi papeleo.
152
00:13:01,247 --> 00:13:02,781
Pero ella podría traer sus propias cosas.
153
00:13:02,781 --> 00:13:06,651
Pero me la imagino como en los años 70,
154
00:13:06,651 --> 00:13:10,121
algo así como pantalones cortos
de cintura alta, con crop pequeño.
155
00:13:10,121 --> 00:13:12,590
Como súper lindo.
156
00:13:12,590 --> 00:13:13,925
Le pediré que traiga su propio maquillaje,
157
00:13:13,925 --> 00:13:15,460
pero puedo hacerlo por ella, sí.
158
00:13:15,460 --> 00:13:16,796
Como en la cámara o lo que sea.
159
00:13:17,763 --> 00:13:19,864
Genial, genial.
160
00:13:19,864 --> 00:13:20,864
¡Sí!
161
00:13:20,864 --> 00:13:23,675
Y si como tengo alguna como
otras cositas tipo hippie,
162
00:13:24,435 --> 00:13:26,204
no como hippie, sino como lindo,
163
00:13:26,204 --> 00:13:28,541
trajes tipo Coachella, los traeré.
164
00:13:30,009 --> 00:13:31,143
¿Coachella?
165
00:13:32,845 --> 00:13:37,549
No, ya sabes, como bohemio,
como cosas de tipo hippie.
166
00:13:37,549 --> 00:13:38,550
Está bien.
167
00:13:39,518 --> 00:13:40,885
Sí, como esa mirada,
168
00:13:40,885 --> 00:13:42,521
como el ambiente del festival.
- Diferente a...
169
00:13:43,889 --> 00:13:45,356
No, los hippies de Coachella no son sucios.
170
00:13:45,356 --> 00:13:48,159
Son como blogueros millennials,
171
00:13:48,159 --> 00:13:51,696
usando pantalones cortos de $4.000.
172
00:13:51,696 --> 00:13:52,697
Créeme.
173
00:13:54,533 --> 00:13:56,968
¿Cómo es que nunca has estado
en el desierto, Ange?
174
00:13:56,968 --> 00:13:58,536
- Nunca lo he hecho.
175
00:13:58,536 --> 00:14:00,138
Literalmente nunca he estado en esa parte
176
00:14:00,138 --> 00:14:02,541
del país antes, por lo que es salvaje.
177
00:14:03,642 --> 00:14:05,577
Estoy muy emocionada de ir.
178
00:14:05,577 --> 00:14:08,046
Simplemente parece mágico
y realmente hermoso.
179
00:14:08,046 --> 00:14:09,848
Quiero, como...
180
00:14:09,848 --> 00:14:12,050
mira las rocas...
181
00:14:12,050 --> 00:14:13,918
y llevar un poco a casa conmigo.
182
00:14:13,918 --> 00:14:16,021
Es básicamente como Nueva Jersey.
183
00:14:17,223 --> 00:14:18,389
¡No!
184
00:14:18,389 --> 00:14:19,591
No, solo estoy bromeando.
185
00:14:21,860 --> 00:14:23,829
Enséñame a ser elegante.
186
00:14:26,932 --> 00:14:28,566
¿Está funcionando?
187
00:14:32,271 --> 00:14:34,073
¿Lo estoy sosteniendo bien?
188
00:14:36,408 --> 00:14:38,168
Te pareces un poco a papá en este momento.
189
00:14:44,550 --> 00:14:47,887
Tuve un sueño sobre él la otra noche.
190
00:14:53,959 --> 00:14:56,295
Ignorándome por completo.
191
00:15:00,733 --> 00:15:02,701
¿Por qué no llamas a mamá?
Ella te echa de menos.
192
00:15:10,709 --> 00:15:13,913
Ahí está mi hermano con cara rara.
193
00:15:30,729 --> 00:15:33,097
Oh, por cierto, nos estás
conduciendo al desierto.
194
00:15:36,602 --> 00:15:38,136
Salud. Oh espera.
195
00:15:38,136 --> 00:15:39,637
Salud.
196
00:15:39,637 --> 00:15:41,472
Para que las cosas se unan.
197
00:15:45,176 --> 00:15:46,644
¡Espera, espera! A la música.
198
00:15:46,644 --> 00:15:48,947
A la música.
199
00:15:48,947 --> 00:15:50,316
Hazlo.
200
00:15:56,521 --> 00:16:00,792
Estoy emocionada porque este es mi sueño,
201
00:16:00,792 --> 00:16:04,662
y hacerlo con amigos,
202
00:16:04,662 --> 00:16:09,668
y la gente es increíble y me
siento afortunada, así que...
203
00:16:10,869 --> 00:16:12,204
- Bueno, eso es profundo.
- Gracias.
204
00:16:14,506 --> 00:16:17,275
Realmente no tengo idea
de cómo se ve esto.
205
00:16:17,275 --> 00:16:18,810
Hermosa.
206
00:16:18,810 --> 00:16:20,178
Pon muchos mechones en tu cara.
207
00:16:20,178 --> 00:16:22,013
Hebras.
208
00:16:22,013 --> 00:16:22,848
Sólo cúbrete la cara con los mechones.
209
00:16:22,848 --> 00:16:24,682
Bueno. Sí.
210
00:16:24,682 --> 00:16:25,517
Y luego lo que haremos es engarzarlo,
211
00:16:25,517 --> 00:16:26,718
y quemarlo.
212
00:16:28,786 --> 00:16:29,854
Sí.
213
00:16:37,830 --> 00:16:39,130
Más elegante, ¿verdad?
214
00:16:39,130 --> 00:16:40,366
¡Sí!
215
00:16:43,035 --> 00:16:44,202
Oh, eso es increíble.
216
00:16:44,202 --> 00:16:45,636
Necesitas sonreír alguna vez.
217
00:16:45,636 --> 00:16:47,171
Sonríe.
218
00:16:47,171 --> 00:16:48,706
- Acción.
- Sí.
219
00:17:01,253 --> 00:17:02,354
Hijo de puta.
220
00:17:36,955 --> 00:17:38,057
Jesucristo.
221
00:17:38,957 --> 00:17:40,091
Maldito Los Ángeles.
222
00:17:45,863 --> 00:17:46,864
¿Hola?
223
00:17:48,300 --> 00:17:49,867
Hola Rob, soy mamá.
224
00:17:49,867 --> 00:17:50,969
¿Eh?
225
00:17:52,071 --> 00:17:53,638
Soy mamá.
226
00:17:53,638 --> 00:17:54,972
Oh, hola mamá.
227
00:17:54,972 --> 00:17:56,474
¿Cómo estás?
228
00:17:56,474 --> 00:17:59,043
Estoy enferma. Tengo laringitis.
229
00:17:59,043 --> 00:18:00,879
Bueno, te amo.
230
00:18:02,047 --> 00:18:03,581
Yo también te amo.
231
00:18:03,581 --> 00:18:05,416
Solo estoy en medio de algo,,,
232
00:18:05,416 --> 00:18:06,417
¿Qué?
233
00:18:08,053 --> 00:18:09,821
Solo quería saludarte porque no puedo hablar.
234
00:18:09,821 --> 00:18:11,556
Está bien, bueno, te amo.
235
00:18:11,556 --> 00:18:13,324
Estoy en medio de algo, así que
tengo que irme de todos modos.
236
00:18:14,092 --> 00:18:15,093
Está bien.
237
00:18:15,093 --> 00:18:16,260
Está bien.
238
00:18:16,260 --> 00:18:17,096
Te amo, adiós.
239
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Adiós.
240
00:18:46,992 --> 00:18:49,026
Tu apartamento sigue exactamente
igual y me encanta.
241
00:18:49,026 --> 00:18:50,928
¿Cómo va el matrimonio?
242
00:18:50,928 --> 00:18:52,630
El matrimonio es increíble.
243
00:18:52,630 --> 00:18:53,764
A él le encanta.
244
00:18:58,203 --> 00:19:00,004
Alguien tiene que estar legalmente
conmigo todo el tiempo.
245
00:19:00,004 --> 00:19:01,806
No lo he pensado así.
246
00:19:06,677 --> 00:19:09,347
Dios, Robbie jugando con sus juguetes.
247
00:19:11,315 --> 00:19:12,450
¿En serio?
248
00:19:12,450 --> 00:19:13,985
Es muy genial.
249
00:19:13,985 --> 00:19:14,820
¿Qué haces ahí?
250
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Jugando.
251
00:19:19,323 --> 00:19:20,958
Déjame ver.
252
00:19:26,865 --> 00:19:29,034
¿Ese es tu micrófono? Me encanta.
253
00:19:38,744 --> 00:19:40,678
Eso era todo lo que necesitaba.
254
00:19:50,755 --> 00:19:52,223
Mira que "pro" eres.
255
00:20:09,874 --> 00:20:10,875
Ooo, ¿tienes la coca cola?
256
00:20:13,110 --> 00:20:15,780
¡Sí! Siente el ritmo.
257
00:20:15,780 --> 00:20:18,216
Agita el pelo.
258
00:20:18,216 --> 00:20:19,885
Agita ese pelo.
259
00:20:24,855 --> 00:20:26,757
Ah, Hollywood.
260
00:20:26,757 --> 00:20:28,526
¡Soy una estrella!
261
00:20:28,526 --> 00:20:30,529
¡Hazme una estrella!
262
00:20:33,864 --> 00:20:35,601
¿Qué pasa?
263
00:20:40,471 --> 00:20:42,473
Oh, se siente tan bien.
264
00:20:42,473 --> 00:20:44,442
¿Cómo se vive sin aire acondicionado?
265
00:20:44,442 --> 00:20:46,444
Por lo general, no es tan malo.
266
00:20:46,444 --> 00:20:48,079
Bueno, literalmente podría
vivir aquí ahora mismo.
267
00:20:48,079 --> 00:20:49,547
Entra.
268
00:20:49,547 --> 00:20:51,415
Gatear como un bebé feto.
269
00:20:52,817 --> 00:20:54,585
En este congelador.
270
00:20:54,585 --> 00:20:56,654
¿Serás mi guía espiritual en esto?
271
00:20:56,654 --> 00:20:57,489
Claro.
272
00:20:57,489 --> 00:20:58,490
Bueno.
273
00:20:58,490 --> 00:21:00,057
Cuento contigo.
274
00:21:00,057 --> 00:21:01,659
- ¿Qué tengo que hacer?
- Para mantenerme con vida.
275
00:21:01,659 --> 00:21:03,995
- Encantada de conocerte, ¡hola!
- ¡Sí, yo también!
276
00:21:03,995 --> 00:21:05,296
¿Como estuvo tu viaje?
277
00:21:05,296 --> 00:21:06,297
- Fue realmente bueno.
- ¿Sí?
278
00:21:06,297 --> 00:21:07,465
Tan bueno tan lejos.
279
00:21:07,465 --> 00:21:09,100
Todo esto está pasando. ¡Hola!
280
00:21:09,100 --> 00:21:10,401
- Hola.
- Hola.
281
00:21:10,401 --> 00:21:11,569
Qué bueno verte.
282
00:21:11,569 --> 00:21:12,404
Yo también.
283
00:21:12,404 --> 00:21:13,571
Ha pasado un tiempo.
284
00:21:13,571 --> 00:21:15,406
¡Lo sé! Ha pasado un minuto.
285
00:21:15,406 --> 00:21:16,407
Hola Robbie.
286
00:21:21,079 --> 00:21:22,947
Esto es bastante peligroso.
287
00:21:22,947 --> 00:21:24,115
Creo que nunca antes había estado tan alto.
288
00:21:24,115 --> 00:21:25,116
¿Hablas en serio?
289
00:21:25,116 --> 00:21:27,018
Lo digo en serio, pero yo...
290
00:21:27,018 --> 00:21:28,319
- Una chica de la costa este.
- No tenemos montañas
291
00:21:28,319 --> 00:21:29,588
de donde soy.
292
00:21:31,123 --> 00:21:33,592
Esto se siente como una caminata normal.
293
00:21:35,761 --> 00:21:37,328
Es agradable.
294
00:21:37,328 --> 00:21:38,929
¿No en la costa de Jersey?
295
00:21:38,929 --> 00:21:40,766
No, esto no es la costa de Jersey.
296
00:21:43,268 --> 00:21:45,170
¿Dónde está la ciudad? Ahí está.
297
00:21:46,972 --> 00:21:50,008
Nunca te acostumbres a esto.
Eso no es cool.
298
00:22:05,556 --> 00:22:06,791
¡Hola!
299
00:22:23,207 --> 00:22:24,875
¿Qué diablos?
300
00:22:29,513 --> 00:22:30,549
Vaya.
301
00:22:32,050 --> 00:22:33,584
Quiero decir, todos la conocían.
302
00:22:33,584 --> 00:22:35,152
Tocó en todos los lugares locales.
303
00:22:35,152 --> 00:22:37,321
Ella era una habitual.
304
00:22:37,321 --> 00:22:38,041
Bueno.
305
00:22:39,523 --> 00:22:42,259
Saca esa sombra del sombrero.
306
00:22:43,561 --> 00:22:45,097
Puedo hacer estas fotos más tarde.
307
00:22:46,865 --> 00:22:48,834
Con el coche de fondo; hace calor.
308
00:22:58,442 --> 00:22:59,443
Gracias cariño.
309
00:22:59,443 --> 00:23:01,212
Espera.
310
00:23:01,212 --> 00:23:03,014
- ¿Qué?
- Mírame lanzar.
311
00:23:04,282 --> 00:23:05,550
Sí.
312
00:23:15,092 --> 00:23:16,627
Eres zurdo...
313
00:23:16,627 --> 00:23:17,762
Pruébalo.
314
00:23:17,762 --> 00:23:18,929
¿Qué hago?
315
00:23:18,929 --> 00:23:20,565
Está grabando, entonces...
316
00:23:21,967 --> 00:23:24,402
puedes simplemente, hacer lo que sea.
317
00:23:24,402 --> 00:23:26,604
¿Puedes hacer zoom y esas cosas?
318
00:23:26,604 --> 00:23:28,373
Así es, tengo la cámara ahora.
319
00:23:30,142 --> 00:23:33,978
¿Cómo haces que haga cosas?
¿Hay algún zoom?
320
00:23:33,978 --> 00:23:35,546
Bueno.
321
00:23:35,546 --> 00:23:37,482
Quiero conseguir un abejorro.
322
00:23:44,222 --> 00:23:45,990
¿Qué estás haciendo?
323
00:23:50,328 --> 00:23:51,662
Robbie, esto es muy divertido.
324
00:23:51,662 --> 00:23:52,663
¿Te encanta?
325
00:23:52,663 --> 00:23:54,465
Me encanta.
326
00:23:58,836 --> 00:24:00,305
Yo también estoy un poco borracho.
327
00:24:04,009 --> 00:24:05,776
Dios mío, ¿qué es esto?
328
00:24:05,776 --> 00:24:07,178
Estás en la mina.
329
00:24:11,782 --> 00:24:14,151
Mi abuelo trabajaba en una mina.
330
00:24:14,151 --> 00:24:15,686
¿Lo hizo, Scott?
331
00:24:15,686 --> 00:24:17,521
Al menos un rato.
Mi papá dijo que lo haría...
332
00:24:18,189 --> 00:24:19,291
¡Vaya!
333
00:24:21,193 --> 00:24:23,628
Es espeluznante aquí.
334
00:25:22,354 --> 00:25:23,555
Buenos días.
335
00:25:25,390 --> 00:25:29,494
Todo el mundo se está despertando
y yo solo quiero quedarme aquí.
336
00:25:31,429 --> 00:25:32,430
No quiero irme.
337
00:25:39,004 --> 00:25:40,337
¡Qué bien!
338
00:25:46,611 --> 00:25:47,678
¿Bien?
339
00:25:47,678 --> 00:25:50,215
Eh... sí.
340
00:26:36,595 --> 00:26:38,128
¡Dios mío, me asustaste!
341
00:26:38,128 --> 00:26:39,396
¡Ay Dios mío!
342
00:26:44,468 --> 00:26:47,838
¡Me está quitando el aliento, lo odio!
343
00:26:47,838 --> 00:26:50,442
No quiero irme.
344
00:26:51,910 --> 00:26:53,277
Sí, no toques el fondo.
345
00:26:56,200 --> 00:27:01,000
Tarjeta 2
346
00:27:07,258 --> 00:27:08,359
Más poses.
347
00:28:03,815 --> 00:28:05,150
Grosero.
348
00:28:51,562 --> 00:28:52,897
Entonces...
349
00:29:28,133 --> 00:29:29,467
¿Qué?
350
00:29:30,568 --> 00:29:31,836
¿Qué, qué estás señalando?
351
00:29:39,677 --> 00:29:43,147
Todos estos cantantes del siglo XIX o algo así,
352
00:29:43,147 --> 00:29:46,750
y le gustaría trascender
de nuevo a ese tiempo.
353
00:29:46,750 --> 00:29:49,153
Ese vestido que estoy usando
para el video musical,
354
00:29:49,153 --> 00:29:50,154
ese era su vestido.
355
00:29:56,594 --> 00:29:58,262
Quiero decir, ella estaba como...
356
00:29:58,262 --> 00:30:01,431
Esta hermosa mariposa humana...
357
00:30:01,431 --> 00:30:04,468
Que todo lo que ella...
358
00:30:23,288 --> 00:30:24,823
- Hola.
- Hola.
359
00:30:27,992 --> 00:30:30,894
No tenemos que hacer videos
musicales hasta mañana.
360
00:30:30,894 --> 00:30:32,062
Bueno.
361
00:30:32,062 --> 00:30:33,331
Entonces, ¿qué estamos haciendo?
362
00:31:25,717 --> 00:31:27,851
¿Adónde van?
363
00:31:27,851 --> 00:31:29,453
No lo sé, pero muy lejos.
364
00:31:29,453 --> 00:31:31,388
Puedes quedarte aquí si quieres.
365
00:31:31,388 --> 00:31:34,291
En realidad parece que ha caído un rayo.
366
00:31:34,291 --> 00:31:36,226
Tengo curiosidad.
367
00:31:39,931 --> 00:31:42,033
Voy a ir a ver el lecho del lago.
368
00:32:10,161 --> 00:32:11,729
Esto es como un túnel de viento.
369
00:32:19,137 --> 00:32:20,137
Loco.
370
00:32:42,025 --> 00:32:43,328
¿Qué estás haciendo?
371
00:32:47,265 --> 00:32:48,765
Escribiendo.
372
00:33:12,490 --> 00:33:15,492
Pero todavía nos queda tiempo...
373
00:33:15,492 --> 00:33:18,028
Podemos intentarlo afuera después,
en un rato.
374
00:33:18,028 --> 00:33:19,196
Está bien.
375
00:33:19,196 --> 00:33:20,031
¿Lo del maquillaje?
376
00:33:20,031 --> 00:33:21,031
Sí.
377
00:33:21,866 --> 00:33:23,734
Sí. Déjame ver.
378
00:33:23,734 --> 00:33:25,302
Sí, eso también es genial.
379
00:33:25,302 --> 00:33:27,004
¿Te gustan estos, Robbie?
380
00:33:27,004 --> 00:33:28,405
Vaya, eso es...
381
00:33:28,405 --> 00:33:29,740
Espera, me encantan estos.
382
00:33:29,740 --> 00:33:31,675
Estos son geniales.
383
00:33:31,675 --> 00:33:33,143
Oh, esos son tan impresionantes.
384
00:33:33,143 --> 00:33:34,312
¿Con el vestido?
385
00:33:37,148 --> 00:33:38,415
- Sí.
- ¿Sí?
386
00:33:38,415 --> 00:33:40,384
- Sí.
- ¡Guau!
387
00:33:40,384 --> 00:33:42,252
¿Voy a ir para allá?
388
00:33:42,252 --> 00:33:43,820
Bueno, estoy grabando un video y...
no, quédate conmigo.
389
00:33:43,820 --> 00:33:46,156
Estoy tomando videos y
luego los convertiré...
390
00:33:46,156 --> 00:33:48,225
Tomaré fotos de ellos.
391
00:33:48,225 --> 00:33:49,760
Te ves increíble.
392
00:33:49,760 --> 00:33:50,994
¿Puedes ir a ponerle el pelo suelto
393
00:33:50,994 --> 00:33:53,163
y hacer que se vea mejor?
394
00:33:53,163 --> 00:33:54,399
Está bien.
395
00:33:58,036 --> 00:33:59,036
Bueno.
396
00:34:00,705 --> 00:34:04,441
Y mira a tu alrededor...
397
00:34:04,441 --> 00:34:06,110
Izquierda y derecha, como lentamente.
398
00:34:07,078 --> 00:34:08,045
Portada del álbum.
399
00:34:08,045 --> 00:34:09,045
Sí.
400
00:34:10,614 --> 00:34:12,417
Pero tengo que ser más...
401
00:34:18,221 --> 00:34:19,891
Te pareces a tu mamá.
402
00:34:20,757 --> 00:34:21,757
Gracias.
403
00:34:25,762 --> 00:34:27,964
No puedo esperar para ver esto.
404
00:34:27,964 --> 00:34:30,101
Si. Solo intento...
405
00:34:31,768 --> 00:34:33,770
Es como si tus ojos fueran el cielo.
406
00:34:33,770 --> 00:34:34,937
¿En serio?
407
00:34:34,937 --> 00:34:35,938
Algo así...
408
00:34:37,408 --> 00:34:39,776
Siento que voy a llorar.
409
00:34:39,776 --> 00:34:41,045
¿Por qué?
410
00:34:43,947 --> 00:34:46,082
Solo la extraño.
411
00:34:53,224 --> 00:34:54,224
Mírame.
412
00:34:58,262 --> 00:34:59,463
¿Puedo abrazarte un segundo?
413
00:34:59,463 --> 00:35:00,898
- Sí.
- Oh Dios.
414
00:35:01,933 --> 00:35:02,933
Está bien.
415
00:35:20,617 --> 00:35:22,620
¿Qué diablos es eso?
416
00:35:36,601 --> 00:35:37,935
Eso es increíble.
417
00:35:52,383 --> 00:35:54,551
- Acércate.
- Levántate.
418
00:36:58,848 --> 00:37:00,417
Nubes y neblina voladas en pedazos
419
00:37:00,417 --> 00:37:02,018
y ferozmente salieron
disparadas al mar,
420
00:37:02,018 --> 00:37:03,753
revelando la pequeña
luz del sol que zumba
421
00:37:03,753 --> 00:37:06,256
y magnetiza como polvo fino y brillante,
422
00:37:06,256 --> 00:37:08,426
cavándose ingrávidamente
en toda la materia.
423
00:37:09,594 --> 00:37:11,595
El espíritu del viento se va.
424
00:37:11,595 --> 00:37:12,596
Calmo.
425
00:38:30,107 --> 00:38:31,609
Sal.
426
00:38:39,817 --> 00:38:40,817
¿Por qué no sales?
427
00:38:40,817 --> 00:38:42,620
Tú sal.
428
00:39:00,037 --> 00:39:01,037
Lo siento.
429
00:39:04,474 --> 00:39:06,409
No como un avión.
430
00:39:06,409 --> 00:39:07,510
Mierda.
431
00:39:07,510 --> 00:39:08,845
Sí.
432
00:39:35,005 --> 00:39:36,740
Se me eriza el pelo de todo el cuerpo.
433
00:39:36,740 --> 00:39:37,740
¿Eh?
434
00:39:38,675 --> 00:39:40,543
El pelo de todo, todo mi cuerpo está de puntas.
435
00:39:47,183 --> 00:39:48,786
¿Sientes esa ondulación?
436
00:40:17,914 --> 00:40:19,582
¿Puedes siquiera ver algo?
437
00:40:45,109 --> 00:40:46,643
¿Dónde?
438
00:40:46,643 --> 00:40:48,478
Parecía una estrella, pero se ha ido.
439
00:40:50,079 --> 00:40:52,615
Suena como si estuviera allí.
440
00:40:52,615 --> 00:40:54,652
Podría estar haciendo eco en el cañón.
441
00:40:55,753 --> 00:40:57,187
Apaga la luz.
442
00:40:57,187 --> 00:40:58,421
Apaga tu linterna, Robbie.
443
00:40:58,421 --> 00:40:59,422
Espera.
444
00:40:59,422 --> 00:41:00,423
Solo gíralo...
445
00:41:04,194 --> 00:41:05,428
No, en serio, eso es como
446
00:41:05,428 --> 00:41:07,097
una extraña madriguera...
447
00:41:12,536 --> 00:41:14,736
Dios mío, ¿cómo te dejé
convencerme de esto?
448
00:41:16,106 --> 00:41:17,941
Esto es increíble.
449
00:41:20,710 --> 00:41:22,779
¿Qué es ese sonido?
450
00:41:22,779 --> 00:41:23,980
¿Qué es ese sonido?
451
00:41:23,980 --> 00:41:25,715
Es un trueno.
452
00:41:25,715 --> 00:41:27,050
No es normal.
453
00:41:27,050 --> 00:41:28,619
Es un trueno.
454
00:41:30,321 --> 00:41:32,021
Son cosas atmosféricas. Es impresionante.
455
00:41:32,021 --> 00:41:33,556
Oh, ¿es increíble?
456
00:41:33,556 --> 00:41:34,724
¿Qué eres? ¿Un puto astronauta?
457
00:41:34,724 --> 00:41:37,494
¡No estoy preparada para esta mierda!
458
00:41:37,494 --> 00:41:39,028
Vine aquí para peinar.
459
00:42:36,085 --> 00:42:37,787
El aire se siente como...
460
00:42:37,787 --> 00:42:39,623
Trémulo...
461
00:42:49,133 --> 00:42:52,436
Definitivamente se sintió como un
profundo terremoto anoche.
462
00:43:00,244 --> 00:43:01,778
Hay muchas abejas.
463
00:43:01,778 --> 00:43:03,414
Sí, nos tiene que gustar, vete.
464
00:43:05,316 --> 00:43:06,550
Ay Dios mío.
465
00:43:09,486 --> 00:43:11,454
Está llorando,
ella se despertó llorando
466
00:43:11,454 --> 00:43:13,256
porque sueña con ella...
467
00:43:13,256 --> 00:43:15,224
con su mamá muerta...
468
00:43:15,224 --> 00:43:17,060
Eso es lo último que necesitamos
469
00:43:17,060 --> 00:43:19,462
además de toda esta mierda
rara que está pasando.
470
00:43:19,462 --> 00:43:21,497
Es raro aquí...
471
00:43:21,497 --> 00:43:23,066
Vale, ¿soy una diva?
472
00:43:23,066 --> 00:43:24,901
Sí, estás siendo una maldita diva.
473
00:43:24,901 --> 00:43:26,903
- ¡No hiciste un plan!
- ¡Estás siendo una diva!
474
00:43:26,903 --> 00:43:28,071
- Está bien, no soy una diva.
475
00:43:28,071 --> 00:43:29,606
Si esto estuviera bien planeado
476
00:43:29,606 --> 00:43:31,675
y pensaras en alguien más que en ti...
477
00:44:02,606 --> 00:44:04,273
Oye, Ange está como enloqueciendo.
478
00:44:04,273 --> 00:44:05,843
¿Puedes calmarla?
479
00:44:15,318 --> 00:44:17,620
Está junto a las tiendas.
480
00:44:17,620 --> 00:44:22,191
Yo estaba allí y estaba
caminando de esta manera.
481
00:44:22,191 --> 00:44:25,528
Y cuando llegué aquí,
era como una bola de luz,
482
00:44:25,528 --> 00:44:27,630
me recordó a un rayo globular.
483
00:44:27,630 --> 00:44:33,136
Y luego se dobló sobre sí mismo
y formó como un desgarro,
484
00:44:33,136 --> 00:44:36,673
como un desgarro en el espacio frente a mí.
485
00:44:36,673 --> 00:44:37,840
Espera, ¿cuándo...?
486
00:44:37,840 --> 00:44:39,475
Pero como, ¿cuándo viste esto?
487
00:44:39,475 --> 00:44:40,977
Anoche, cuando me fui.
488
00:44:40,977 --> 00:44:42,345
Cuando volviste a la tienda.
489
00:44:42,345 --> 00:44:43,346
Oh, Dios mío.
490
00:44:45,015 --> 00:44:46,350
Está bien.
491
00:46:08,731 --> 00:46:11,101
Dios mío. Me asustaste.
492
00:46:13,770 --> 00:46:14,771
¿Qué es?
493
00:46:14,771 --> 00:46:15,938
¿Está grabando?
494
00:46:15,938 --> 00:46:17,507
Sí, está grabando.
495
00:46:17,507 --> 00:46:19,143
- Está bien.
- ¿Conseguiste algo bueno?
496
00:46:22,679 --> 00:46:24,982
Parece que estás escuchando
una concha marina.
497
00:46:26,517 --> 00:46:27,684
Puedo oír el océano.
498
00:46:30,187 --> 00:46:31,687
Siente por allí.
499
00:46:37,094 --> 00:46:40,196
Se siente como si hubiera
corrientes debajo.
500
00:46:45,468 --> 00:46:46,603
Se siente un poco bien.
501
00:46:57,013 --> 00:46:57,948
¿Estás bien?
502
00:46:57,948 --> 00:46:59,183
Sí.
503
00:47:01,685 --> 00:47:02,519
Entonces, ¿dónde...
504
00:47:02,519 --> 00:47:03,686
Mira.
505
00:47:03,686 --> 00:47:05,021
¿Qué encontraste?
506
00:47:05,021 --> 00:47:06,156
- Mirar.
- ¿Eso es una bala?
507
00:47:07,658 --> 00:47:09,178
Eso es un gran casquillo de bala.
508
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
¿Es eso?
509
00:47:18,902 --> 00:47:20,069
Sí, por lo general se nota
510
00:47:20,069 --> 00:47:21,150
por la forma de su cabeza.
511
00:47:22,506 --> 00:47:24,073
Aunque no sé si lo es.
512
00:47:24,073 --> 00:47:26,542
Realmente no tiene una cabeza
en forma de diamante.
513
00:47:26,542 --> 00:47:28,679
Pero veamos.
Está a punto de mover la cola.
514
00:47:30,047 --> 00:47:31,048
Es linda.
515
00:47:34,151 --> 00:47:36,485
Sí, es una serpiente de cascabel.
Es un bebé.
516
00:47:36,485 --> 00:47:39,589
Pero cuando estás en medio de la nada,
517
00:47:39,589 --> 00:47:44,027
las cosas suenan más fuerte,
porque no hay otros sonidos.
518
00:47:45,495 --> 00:47:48,197
Y el hecho de que fue una y otra vez,
519
00:47:48,197 --> 00:47:49,900
Definitivamente creo que fue un trueno.
520
00:47:51,168 --> 00:47:52,536
Hay movimiento, ¿sabes?
521
00:47:54,004 --> 00:47:57,007
Y creo que la tierra... vibra.
522
00:48:06,616 --> 00:48:09,385
La batería de la cámara
no se ha descargado.
523
00:48:17,526 --> 00:48:19,462
Anoche soñé con mi mamá.
524
00:48:21,063 --> 00:48:23,467
Estaba saliendo de,
525
00:48:24,701 --> 00:48:26,869
una tormenta negra...
526
00:48:26,869 --> 00:48:31,107
Era su cuerpo, pero sus brazos
eran parte de la tormenta,
527
00:48:31,107 --> 00:48:34,210
y fue como si ella me estuviera alcanzando,
528
00:48:34,210 --> 00:48:36,979
y todas estas manos
comenzaron a alcanzarme,
529
00:48:36,979 --> 00:48:39,315
y sentí que me asfixiaba.
530
00:48:39,315 --> 00:48:41,984
Sí. Yo también tuve sueños raros.
531
00:48:41,984 --> 00:48:44,654
Sí, pero...
532
00:48:44,654 --> 00:48:46,789
Gracias por hacer esto por mí.
533
00:48:46,789 --> 00:48:47,925
Estoy feliz de estar aquí.
534
00:48:48,825 --> 00:48:50,060
Yo también.
535
00:48:51,595 --> 00:48:52,595
¡Aquí!
536
00:48:54,631 --> 00:48:55,798
¡Hay tanto viento!
537
00:48:55,798 --> 00:48:57,667
Hay mucho viento.
538
00:48:57,667 --> 00:48:59,588
Sí, pero nos olvidamos de la puta cosa.
539
00:49:00,504 --> 00:49:01,838
¡Y no puedo oír nada!
540
00:49:03,907 --> 00:49:05,574
Muy bien, así que empieza desde el...
541
00:49:21,290 --> 00:49:22,959
El sonido está siendo extraño. Espera.
542
00:51:47,000 --> 00:51:51,500
Tarjeta 3
543
00:52:05,188 --> 00:52:06,455
¿Está bien?
544
00:52:06,455 --> 00:52:07,791
Sí.
545
00:52:22,104 --> 00:52:23,607
Para toda la vida normal.
546
00:52:29,613 --> 00:52:31,773
Es muy difícil ponerse delineador de
ojos en una tienda de campaña.
547
00:53:08,552 --> 00:53:09,986
¿Qué piensas que es eso?
548
00:53:13,190 --> 00:53:17,194
Como un trueno seco,
un relámpago seco o algo así.
549
00:53:25,267 --> 00:53:27,603
¿Quieres salir?
550
00:53:27,603 --> 00:53:28,704
- Sí.
- Sí quieres.
551
00:53:28,704 --> 00:53:29,705
Bueno.
552
00:54:34,070 --> 00:54:35,138
No.
553
00:54:38,942 --> 00:54:40,610
Espera, espera, voy afuera.
554
00:54:41,811 --> 00:54:43,011
Está bien.
555
00:55:19,215 --> 00:55:20,317
Quién... mierda.
556
00:55:29,859 --> 00:55:31,026
¿Quién está ahí?
557
00:55:34,964 --> 00:55:35,965
¿Quién está ahí?
558
00:55:41,670 --> 00:55:42,872
Mierda.
559
00:55:44,307 --> 00:55:46,408
Bien, bien...
560
00:56:07,930 --> 00:56:10,033
¿Qué está pasando?
561
00:56:11,601 --> 00:56:12,768
¿Qué pasa?
562
00:56:12,768 --> 00:56:14,236
Me sangra la cabeza.
563
00:56:14,236 --> 00:56:15,237
¿Robbie?
564
00:56:21,077 --> 00:56:22,846
El cielo se abrió.
565
00:56:31,454 --> 00:56:33,089
El cielo se abrió.
566
00:56:38,361 --> 00:56:39,629
¿Duermes?
567
00:57:04,052 --> 00:57:05,921
Abrázame.
568
00:57:05,921 --> 00:57:08,123
Y luego nos quedaremos dormidos.
569
00:57:11,059 --> 00:57:13,262
¡Dios mío! ¡Ay Dios mío!
570
00:57:49,498 --> 00:57:51,300
¡Mami!
571
00:57:51,300 --> 00:57:53,535
¡Quiero a mi mami!
572
00:57:53,535 --> 00:57:54,636
¡Mami!
573
00:57:56,705 --> 00:57:59,475
¡Mami! ¡Mami!
574
00:57:59,475 --> 00:58:00,876
¡Mami!
575
00:58:00,876 --> 00:58:02,212
¡Quiero a mi mami!
576
00:58:03,313 --> 00:58:04,947
¡Quiero a mi mami!
577
00:58:28,670 --> 00:58:30,205
¡Oh, por favor!
578
00:58:41,316 --> 00:58:42,818
¡No, por favor, por favor!
579
00:59:21,624 --> 00:59:22,959
¡Por favor!
580
00:59:24,027 --> 00:59:25,027
¡Oh Dios!
581
00:59:29,532 --> 00:59:31,367
¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
582
00:59:57,327 --> 00:59:59,494
¡Robbie!
583
00:59:59,494 --> 01:00:00,796
¡Robbie!
584
01:00:44,873 --> 01:00:48,443
Dios mío, Dios mío.
585
01:01:04,826 --> 01:01:06,995
¡Robbie! Robbie!
586
01:01:06,995 --> 01:01:08,997
¿Qué está pasando?
587
01:01:19,875 --> 01:01:21,743
Está bien, está bien.
588
01:01:21,743 --> 01:01:24,180
- ¿Viene?
- Está bien, está bien.
589
01:01:25,181 --> 01:01:26,648
¿Viene?
590
01:01:29,484 --> 01:01:30,819
¡Dios mío!
591
01:01:37,359 --> 01:01:38,527
¿Viene?
592
01:01:38,527 --> 01:01:40,562
¡Ooohhh! ¡Duele!
593
01:01:40,562 --> 01:01:43,098
¡Está bien! ¡Está bien!
594
01:01:43,098 --> 01:01:44,266
¡Está bien!
595
01:01:46,935 --> 01:01:48,537
¡Dios mío!
596
01:01:54,710 --> 01:01:57,846
Está bien.
597
01:02:00,415 --> 01:02:02,451
¡No me dejes! ¡No me dejes!
598
01:02:02,451 --> 01:02:05,387
¡No me dejes! ¡No, no puedes dejarme!
599
01:02:05,387 --> 01:02:06,922
No me dejes...
600
01:03:45,221 --> 01:03:46,221
Hola.
601
01:03:50,393 --> 01:03:51,393
Hola.
602
01:03:52,795 --> 01:03:53,755
Sí, voy.
603
01:03:58,734 --> 01:03:59,734
No.
604
01:04:03,072 --> 01:04:04,806
Déjalos ir.
605
01:05:18,313 --> 01:05:19,315
¡Mierda!
606
01:06:33,788 --> 01:06:34,789
Lo siento.
607
01:06:36,325 --> 01:06:38,361
Lo siento, lo siento.
608
01:06:41,897 --> 01:06:44,200
Lo siento, lo siento.
609
01:06:47,168 --> 01:06:48,368
Lo siento.
610
01:07:51,700 --> 01:07:53,301
- Rob.
- Adiós, mamá.
611
01:07:53,301 --> 01:07:54,804
Rob...
612
01:07:57,139 --> 01:07:58,307
Soy mamá.
613
01:08:00,876 --> 01:08:01,876
Rob.
614
01:08:04,213 --> 01:08:05,448
Por favor, llámame.
615
01:08:07,316 --> 01:08:09,250
Estoy tan preocupada por ti y tu hermano.
616
01:08:09,250 --> 01:08:11,619
No he sabido de ustedes en días,
617
01:08:11,619 --> 01:08:14,457
y tuve un sueño muy malo.
618
01:08:15,558 --> 01:08:16,826
Fue horrible.
619
01:08:18,460 --> 01:08:20,628
Fue simplemente... muy, muy malo.
620
01:08:20,628 --> 01:08:23,566
Así que por favor llámame,
estoy muy preocupada.
621
01:08:26,669 --> 01:08:27,736
Te amo.
622
01:08:28,603 --> 01:08:29,603
Te amo.
623
01:08:30,806 --> 01:08:32,005
Lo encontré.
624
01:08:32,005 --> 01:08:33,674
¿Rob?
625
01:08:33,674 --> 01:08:34,843
Lo encontré.
626
01:08:34,843 --> 01:08:36,443
Soy mamá.
627
01:08:55,698 --> 01:08:57,432
¿Quién soy yo?
628
01:08:57,432 --> 01:08:59,000
¿Quién soy?
629
01:08:59,000 --> 01:09:00,968
¿Quién soy? ¿Quién soy? ¿Quién soy?
630
01:09:00,968 --> 01:09:01,970
¿Quién soy? ¿Quién soy?
631
01:09:06,040 --> 01:09:07,308
Robbie, soy Robbie.
632
01:09:07,308 --> 01:09:08,977
Soy Robbie, Soy Robbie.
633
01:09:08,977 --> 01:09:10,178
Soy Robbie.
634
01:09:10,178 --> 01:09:13,448
Soy Robbie Zagorac.
635
01:09:14,616 --> 01:09:16,217
¡Ayúdame!
636
01:09:16,217 --> 01:09:17,785
¿Hola?
637
01:09:17,785 --> 01:09:20,856
Alguien ayúdeme.
638
01:09:22,124 --> 01:09:24,225
¡Ayúdame!
639
01:09:24,225 --> 01:09:25,661
¡Ayúdame!
640
01:09:26,795 --> 01:09:27,896
¡Ay Dios mío!
641
01:09:27,896 --> 01:09:29,464
Alguien ayúdeme...
642
01:09:29,464 --> 01:09:33,668
¿Quién soy? ¿Quién soy?
643
01:09:33,668 --> 01:09:35,136
¿Quién soy?
644
01:09:39,708 --> 01:09:40,708
¿Quién soy?
645
01:09:47,249 --> 01:09:48,484
¿Quién soy?
646
01:09:49,752 --> 01:09:50,752
¿Quién soy?
647
01:09:51,819 --> 01:09:52,819
¿Quién soy?
648
01:09:54,089 --> 01:09:55,190
Soy...
649
01:09:55,190 --> 01:09:57,725
Soy Robbie, Soy Robbie.
650
01:09:57,725 --> 01:10:00,162
Soy Robbie.
651
01:10:41,403 --> 01:10:42,653
Vete...
652
01:10:45,441 --> 01:10:47,876
Vete, vete, vete, vete, vete.
653
01:12:59,875 --> 01:13:00,875
¿Hola?
654
01:13:07,549 --> 01:13:09,584
Oh Dios...
655
01:15:28,190 --> 01:15:29,190
¿Puedes ver eso?
656
01:16:05,058 --> 01:16:06,059
¿Hola?
657
01:16:23,312 --> 01:16:24,312
¿Hola?
658
01:17:03,952 --> 01:17:05,753
¡Scott!
659
01:17:13,028 --> 01:17:14,861
¡Scott!
660
01:17:21,334 --> 01:17:22,970
¡Michelle!
661
01:17:29,443 --> 01:17:30,977
¡Michelle!
662
01:17:37,552 --> 01:17:38,986
¡Ange!
663
01:18:16,157 --> 01:18:17,157
Hola.
664
01:18:38,612 --> 01:18:41,348
¡Regresa! ¡Regresa!
665
01:18:41,348 --> 01:18:44,084
¡Regresa!
666
01:18:44,084 --> 01:18:46,554
¡Regresa! ¡Regresa!
667
01:18:46,554 --> 01:18:49,590
¡Regresa! ¡Regresa a mí!
668
01:18:49,590 --> 01:18:52,093
¡Ven, por favor! ¡Por favor ven!
669
01:18:52,093 --> 01:18:54,462
¡Por favor ven! ¡Por favor!
670
01:18:54,462 --> 01:18:56,397
¡Por favor, vuelve a mí!
671
01:19:43,445 --> 01:19:44,679
¿Lo ves?
672
01:20:00,961 --> 01:20:02,430
¿Lo ves?
673
01:20:56,150 --> 01:20:57,519
¿Hola?
674
01:21:00,087 --> 01:21:01,088
¿Hola?
675
01:21:04,225 --> 01:21:05,260
Hola.
676
01:21:06,528 --> 01:21:07,528
Ya voy.
677
01:22:06,554 --> 01:22:08,223
¿No estás escuchando nada?
678
01:22:10,392 --> 01:22:11,726
¿Qué es eso?
679
01:22:18,900 --> 01:22:21,168
No te vayas, no te vayas.
680
01:22:47,594 --> 01:22:49,597
¿No estás escuchando nada?
681
01:23:11,486 --> 01:23:13,620
No quiero estar más aquí.
682
01:23:13,620 --> 01:23:15,022
Alma de Cristo, santifícame.
683
01:23:15,022 --> 01:23:16,223
Cuerpo de Cristo, sálvame.
684
01:23:16,223 --> 01:23:17,825
Sangre de Cristo, embriágame.
685
01:23:17,825 --> 01:23:19,959
Agua del costado de Cristo, lávame.
686
01:23:19,959 --> 01:23:21,227
Pasión de Cristo, fortaléceme.
687
01:23:21,227 --> 01:23:22,495
Oh buen Jesús.
688
01:23:24,365 --> 01:23:26,368
¿Escuchas algo?
689
01:23:33,475 --> 01:23:34,842
Alma de Cristo, santifícame.
690
01:23:34,842 --> 01:23:36,209
Cuerpo de Cristo, sálvame.
691
01:23:36,209 --> 01:23:37,811
Sangre de Cristo, embriágame.
692
01:23:37,811 --> 01:23:40,214
Agua del costado de Cristo, lávame.
693
01:23:40,214 --> 01:23:42,149
Pasión de Cristo, fortaléceme.
694
01:23:54,062 --> 01:23:56,163
Escuché algo por ahí. Hay algo ahí fuera.
695
01:23:56,163 --> 01:23:58,166
Robbie.
696
01:24:08,842 --> 01:24:10,612
Robbie.
697
01:24:11,579 --> 01:24:13,014
¡Robbie!
698
01:24:29,464 --> 01:24:30,897
Alma de Cristo, santifícame.
699
01:24:30,897 --> 01:24:32,199
Cuerpo de Cristo, sálvame.
700
01:24:32,199 --> 01:24:33,701
Sangre de Cristo, embriágame.
701
01:24:35,737 --> 01:24:37,236
Agua del costado de Cristo, lávame.
702
01:24:37,236 --> 01:24:38,472
Pasión de Cristo, fortaléceme.
703
01:24:38,472 --> 01:24:39,640
Oh buen Jesús escúchame.
704
01:24:39,640 --> 01:24:40,975
Dentro de tus heridas escóndeme.
705
01:24:42,077 --> 01:24:43,911
¡Robbie! Robbie!
706
01:24:43,911 --> 01:24:45,813
Del enemigo maligno, defiéndeme.
707
01:24:45,813 --> 01:24:48,650
En la hora de mi muerte,
llámame y mándame ir a ti.
708
01:24:50,085 --> 01:24:51,085
Para que con tus santos te alabe.
709
01:24:51,085 --> 01:24:52,553
Por los siglos de los siglos. Amén.
710
01:24:54,588 --> 01:24:55,722
Alma de Cristo, santifícame.
711
01:24:55,722 --> 01:24:56,924
Cuerpo de Cristo, sálvame.
712
01:24:56,924 --> 01:24:58,492
Sangre de Cristo, embriágame.
713
01:24:58,492 --> 01:24:59,993
Agua del costado de Cristo, lávame.
714
01:24:59,993 --> 01:25:01,662
Pasión de Cristo, fortaléceme.
715
01:25:01,662 --> 01:25:03,097
Oh Dios.
716
01:25:04,263 --> 01:25:07,001
Oh Dios mío.
717
01:25:16,344 --> 01:25:17,612
¿Robbie?
718
01:25:18,580 --> 01:25:19,848
Estoy tan contenta de que estés en casa.
719
01:25:21,916 --> 01:25:22,916
Te extrañé.
720
01:25:24,519 --> 01:25:25,686
Oh buen Jesús, escúchame.
721
01:25:25,686 --> 01:25:27,187
Dentro de tus heridas escóndeme.
722
01:25:27,187 --> 01:25:28,655
Que nunca me separe de ti.
723
01:25:28,655 --> 01:25:30,524
No puedo creer que estés en casa.
724
01:25:30,524 --> 01:25:31,692
Oh buen Jesús, escúchame.
725
01:25:31,692 --> 01:25:33,192
Dentro de tus heridas escóndeme.
726
01:25:33,192 --> 01:25:34,795
Que nunca me separe de ti.
727
01:25:34,795 --> 01:25:36,330
Del enemigo maligno, defiéndeme.
728
01:25:36,330 --> 01:25:37,865
En la hora de mi muerte, llámame.
729
01:25:37,865 --> 01:25:38,866
Y mándame ir a ti, que con tus santos
730
01:25:38,866 --> 01:25:40,033
Puedo alabarte...
731
01:25:40,033 --> 01:25:41,468
Te extrañé, Robbie.
732
01:25:41,468 --> 01:25:43,337
Te extrañé mucho.
733
01:25:43,337 --> 01:25:45,173
¿Qué le pasó?
734
01:25:46,875 --> 01:25:47,976
Estoy tan feliz.
735
01:25:48,943 --> 01:25:49,943
¿Mamá?
736
01:25:51,312 --> 01:25:52,846
¿Mamá?
737
01:25:57,285 --> 01:25:58,853
No puedo encontrar a Scott.
738
01:26:03,224 --> 01:26:06,059
Pensé que no estaba solo,
y caminando aquí por la orilla,
739
01:26:07,862 --> 01:26:09,830
ese pensamiento estaba conmigo,
como ahora camino por la orilla,
740
01:26:09,830 --> 01:26:12,132
mientras me inclino y miro a
través de la luz resplandeciente,
741
01:26:12,132 --> 01:26:13,867
que uno ha desaparecido por completo,
742
01:26:13,867 --> 01:26:16,037
y las que aparecen, me dejan perplejo...
743
01:26:17,405 --> 01:26:19,339
Damas y caballeros,
744
01:26:19,339 --> 01:26:20,507
el capitán ha encendido la señal de
abrocharse el cinturón.
745
01:26:20,507 --> 01:26:22,376
Si aún no lo ha hecho,
746
01:26:22,376 --> 01:26:24,845
guarde su equipaje de debajo
del asiento frente a usted.
747
01:26:26,680 --> 01:26:28,515
Por favor, tomen asiento y
abróchense los cinturones,
748
01:26:28,515 --> 01:26:30,350
y también asegúrese de que el respaldo
de su asiento y las bandejas plegables
749
01:26:30,350 --> 01:26:32,319
estén en su posición vertical.
750
01:26:32,319 --> 01:26:34,188
Si está sentado junto a una
salida de emergencia,
751
01:26:34,188 --> 01:26:36,490
por favor tome nota del tablero
de instrucciones especiales...
752
01:26:37,924 --> 01:26:39,327
¡Lo siento!
753
01:26:41,829 --> 01:26:42,829
Te amo.
754
01:26:46,234 --> 01:26:47,234
Te amo.
755
01:27:01,782 --> 01:27:04,451
Vuelve. ¿Dónde está mi bebé?
756
01:27:14,028 --> 01:27:14,862
Hola.
757
01:27:18,365 --> 01:27:19,433
Fee-ah-vo!
758
01:27:21,968 --> 01:27:23,203
Fee-ah-vo! Fey-ah-Doe!
759
01:27:23,203 --> 01:27:25,138
Estamos vivos.
760
01:27:25,138 --> 01:27:26,306
Estamos vivos.
761
01:27:30,611 --> 01:27:32,079
Estamos vivos.
762
01:27:32,079 --> 01:27:33,914
Está a nuestro alrededor.
763
01:27:33,914 --> 01:27:35,795
¿Dónde está mi bebé?
¿Dónde está mi hija?
764
01:28:08,816 --> 01:28:09,984
¿Lo ves?
765
01:28:12,587 --> 01:28:13,987
¿Puedes ver eso?
766
01:28:35,877 --> 01:28:36,877
¿Hola?
767
01:28:39,847 --> 01:28:40,847
¿Hola?
768
01:28:44,017 --> 01:28:45,018
¿Hola?
769
01:28:49,557 --> 01:28:53,560
Está bien, está bien, está bien.
770
01:28:53,560 --> 01:28:55,329
Está bien, está bien.
771
01:28:55,329 --> 01:28:56,830
Estoy bien.
772
01:28:56,830 --> 01:28:58,632
Estoy bien, estoy bien.
773
01:28:58,632 --> 01:29:00,167
Estoy bien.
774
01:29:00,167 --> 01:29:01,668
Estoy bien.
775
01:31:37,724 --> 01:31:40,961
Calla, calla. Tranquilízate.
776
01:33:38,746 --> 01:33:39,746
Robbie...
777
01:33:42,916 --> 01:33:43,916
Robbie...
778
01:33:45,753 --> 01:33:47,187
Padre nuestro que estás en el cielo...
779
01:33:47,187 --> 01:33:48,855
Robbie...
780
01:33:48,855 --> 01:33:50,758
Padre nuestro que estás en los cielos...
781
01:33:51,993 --> 01:33:53,361
Padre nuestro que estás en...
782
01:33:56,363 --> 01:33:57,763
Padre nuestro que estás en los cielos,
783
01:33:57,763 --> 01:33:58,999
santificado sea tu nombre
784
01:33:58,999 --> 01:34:00,500
venga tu reino que Cristo...
785
01:34:04,504 --> 01:34:05,505
Ave María llena eres de gracia,
786
01:34:05,505 --> 01:34:07,007
el señor está contigo,
787
01:34:07,007 --> 01:34:08,274
benditos ahora y
en la hora de nuestra muerte
788
01:34:08,274 --> 01:34:09,876
y el fruto de tu vientre, Jesús.
789
01:35:03,930 --> 01:35:05,598
Muéstrales.
790
01:38:33,974 --> 01:38:35,709
No...
791
01:38:37,478 --> 01:38:38,578
Hola...
792
01:38:38,578 --> 01:38:40,781
Hola, hola.
793
01:38:42,249 --> 01:38:43,883
Hola.
794
01:38:43,883 --> 01:38:44,603
Soy yo.
795
01:38:45,818 --> 01:38:47,220
Soy yo.
796
01:38:52,091 --> 01:38:53,627
¿Qué está pasando?
797
01:40:58,619 --> 01:40:59,787
Adiós, Michelle.
798
01:41:00,305 --> 01:42:00,397
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm