The Outwaters

ID13180838
Movie NameThe Outwaters
Release NameThe.Outwaters.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.mkv
Year2022
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID13259610
Formatsrt
Download ZIP
Download The Outwaters ESP.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,524 --> 00:00:27,059 <i>9-1-1, ¿qué está reportando?</i> 3 00:00:29,562 --> 00:00:31,330 <i>¿Puede oírme?</i> 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Michelle August. 28 años. Última vez vista 8/8/2017 5 00:00:33,599 --> 00:00:35,401 <i>¿Dónde estamos?</i> 6 00:00:39,071 --> 00:00:40,440 <i>¿Puede oírme?</i> 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,000 <i>¡¿Qué está pasando?!</i> 8 00:00:43,100 --> 00:00:49,000 Angela Bocuzzi. 31 años. Última vez vista 8/8/2017 9 00:00:52,584 --> 00:00:53,853 <i>¿Puede oírme?</i> 10 00:00:56,389 --> 00:00:57,489 <i>Esto ya pasó.</i> 11 00:00:57,589 --> 00:01:00,400 Scott Zagorac. 36 años. Última vez visto 8/8/2017 12 00:01:00,559 --> 00:01:02,295 <i>Está bien, ya pasó.</i> 13 00:01:08,434 --> 00:01:10,236 <i>Oh, Dios mío. ¿Señora?</i> 14 00:01:10,300 --> 00:01:14,500 Robbie Zagorac. 32 años. Última vez visto 8/8/2017 15 00:01:19,812 --> 00:01:21,747 <i>¿Puede oírme?</i> 16 00:01:21,747 --> 00:01:23,315 <i>¿Qué está pasando?</i> 17 00:01:23,315 --> 00:01:25,451 <i>¿Qué está sucediendo? ¿Qué está sucediendo?</i> 18 00:01:25,451 --> 00:01:26,885 <i>Hola, si puedes escucharme,</i> 19 00:01:26,885 --> 00:01:28,053 <i>necesito que me hables.</i> 20 00:01:28,053 --> 00:01:29,621 <i>Necesito saber qué está pasando.</i> 21 00:01:37,229 --> 00:01:38,565 <i>¿Puedes oírme?</i> 22 00:01:41,801 --> 00:01:42,935 <i>¿Señora?</i> 23 00:01:44,970 --> 00:01:45,971 <i>¿Lo viste?</i> 24 00:01:45,971 --> 00:01:46,639 </i>¿Hola?</i> 25 00:01:50,500 --> 00:01:54,500 Evidencia. Departamento de policía del Condado de Mojave. 26 00:01:54,600 --> 00:01:59,200 Cámara/tarjetas de memoria Fecha de descubrimiento: 22/2/2022 27 00:02:03,000 --> 00:02:06,300 Para revisión interna. Tarjetas de memoria 1-3. 28 00:02:06,400 --> 00:02:10,500 Video/sonido sin procesar. Montaje cronológico. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,500 Tarjeta 1 30 00:02:22,641 --> 00:02:24,122 Está bien, cierra los ojos. 31 00:02:26,646 --> 00:02:27,946 ¿Están cerrados? 32 00:02:27,946 --> 00:02:30,182 - Sí. - Está bien. 33 00:02:34,319 --> 00:02:35,453 Toma. 34 00:02:35,453 --> 00:02:36,989 ¿Qué? 35 00:02:36,989 --> 00:02:38,470 Toma, pero mantenlos cerrados. 36 00:02:39,626 --> 00:02:40,860 Está bien. 37 00:02:44,030 --> 00:02:45,999 Está bien, feliz cumpleaños. 38 00:02:50,570 --> 00:02:52,171 Una mochila elegante. 39 00:02:52,171 --> 00:02:54,640 Y ese es, eh, el pañuelo de papá. 40 00:02:54,640 --> 00:02:57,676 Ah, sí, está bien. 41 00:02:57,676 --> 00:02:59,977 Genial, gracias. 42 00:02:59,977 --> 00:03:01,847 ¿Dónde encontraste esto? 43 00:03:01,847 --> 00:03:03,249 Lo he tenido desde siempre. 44 00:03:04,551 --> 00:03:06,885 Es de los días de caminata. 45 00:03:06,885 --> 00:03:08,487 Está bien. 46 00:03:08,487 --> 00:03:10,048 Mira en el costado. 47 00:03:16,563 --> 00:03:18,430 Eso es... Un diario. 48 00:03:18,430 --> 00:03:20,265 Bueno, es para tus cuentos, entonces. 49 00:03:20,265 --> 00:03:22,335 Está bien. Gracias. 50 00:03:25,438 --> 00:03:27,240 Da vueltas, da vueltas. 51 00:03:29,042 --> 00:03:30,042 Sí. 52 00:03:31,277 --> 00:03:32,444 Sí. 53 00:03:32,444 --> 00:03:33,746 Ah, y esto es de mamá. 54 00:03:36,181 --> 00:03:37,250 Quiero decir, no. 55 00:03:38,284 --> 00:03:39,284 Aquí. 56 00:03:40,253 --> 00:03:43,422 Yo hice el envoltorio. 57 00:03:43,422 --> 00:03:44,423 Lo siento mucho. 58 00:03:59,372 --> 00:04:01,307 - ¿Qué? - Está bien... 59 00:04:05,478 --> 00:04:08,480 Tienes que estar, no, tienes que estar emocionado. 60 00:04:08,480 --> 00:04:10,082 Porque ella quería que filmara esto. 61 00:04:10,082 --> 00:04:11,583 Estar emocionado. 62 00:04:11,583 --> 00:04:13,085 Bueno. 63 00:04:13,085 --> 00:04:14,119 Vuelve a abrirlo y luce como... 64 00:04:20,760 --> 00:04:21,826 Asombroso. 65 00:04:23,428 --> 00:04:24,830 No le mostraré esto. 66 00:04:26,431 --> 00:04:27,799 Empecemos con esto. 67 00:04:27,799 --> 00:04:28,800 Está bien. 68 00:04:32,804 --> 00:04:33,805 - Saludos. - Para mi cumpleaños. 69 00:04:33,805 --> 00:04:34,840 A ello. 70 00:04:44,349 --> 00:04:45,851 Ayúdame. 71 00:04:45,851 --> 00:04:47,019 Vas a tener que llamarla 72 00:04:47,019 --> 00:04:48,687 y dile que te gusta. 73 00:04:54,660 --> 00:04:55,981 Muy bien, eso es suficiente. 74 00:05:02,602 --> 00:05:03,602 No! 75 00:07:11,898 --> 00:07:14,332 En serio voy a llorar. 76 00:07:14,332 --> 00:07:15,333 Bueno. 77 00:07:16,502 --> 00:07:17,502 Está bien. 78 00:07:26,978 --> 00:07:27,728 Sí. 79 00:07:28,947 --> 00:07:30,348 - Bueno. - Sí. 80 00:07:31,483 --> 00:07:33,318 - Mierda. 81 00:07:35,187 --> 00:07:37,255 ¿Sabes que almacenas todos los medicamentos que has tomado? 82 00:07:37,255 --> 00:07:39,858 Hay como un poco de ese fluido en tu columna. 83 00:07:39,858 --> 00:07:42,494 A veces la gente puede golpearse la columna, 84 00:07:42,494 --> 00:07:44,930 y luego tendrán un flashback ácido. 85 00:07:44,930 --> 00:07:46,831 Suena mentira. 86 00:07:46,831 --> 00:07:48,834 ¿Deberíamos darte un poco de ácido antes del video musical? 87 00:07:48,834 --> 00:07:50,001 Sí. 88 00:07:50,001 --> 00:07:51,670 Pienso que eso sería divertido. 89 00:07:51,670 --> 00:07:54,306 Sí, o como una planta nativa del desierto. 90 00:07:54,306 --> 00:07:56,174 Deberíamos tener un video musical al estilo de los años 60 91 00:07:56,174 --> 00:07:58,310 donde estoy en la alfombra y es como... 92 00:07:58,310 --> 00:07:59,878 Espera. 93 00:07:59,878 --> 00:08:00,713 ¿Por qué estaría una alfombra en el desierto? 94 00:08:00,713 --> 00:08:02,514 Como esto. 95 00:08:02,514 --> 00:08:04,783 Cierra los ojos e imagina que estás en la selva tropical. 96 00:08:10,490 --> 00:08:11,723 ¿Y luego llueve? 97 00:08:11,723 --> 00:08:13,291 Sí... 98 00:08:13,291 --> 00:08:15,460 Bueno, no, no es como un palo de chamán. 99 00:08:15,460 --> 00:08:16,628 Tal vez llueva. 100 00:08:16,628 --> 00:08:17,996 Me encanta... 101 00:08:17,996 --> 00:08:19,317 1000%, sí. 102 00:08:59,371 --> 00:09:01,006 Suenas igual que tu madre. 103 00:09:01,006 --> 00:09:01,966 Gracias. 104 00:09:06,711 --> 00:09:08,046 Ella me cantaba esto, 105 00:09:08,046 --> 00:09:09,749 cuando era niña. 106 00:09:11,384 --> 00:09:12,918 ¿Como una canción de cuna? 107 00:09:12,918 --> 00:09:13,920 Sí. 108 00:09:20,293 --> 00:09:21,727 Ella era la mejor. 109 00:09:35,774 --> 00:09:37,709 Damas y caballeros, 110 00:09:37,709 --> 00:09:38,944 el capitán ha encendido la señal de abrocharse el cinturón. 111 00:09:38,944 --> 00:09:40,812 Si aún no lo ha hecho, 112 00:09:40,812 --> 00:09:42,380 guarde su equipaje debajo del asiento 113 00:09:42,380 --> 00:09:44,783 frente a usted, o un compartimento superior. 114 00:09:44,783 --> 00:09:46,818 Por favor, tomen asiento y abróchense los cinturones, 115 00:09:46,818 --> 00:09:49,254 y también asegúrese de que el respaldo de su asiento y las bandejas plegables 116 00:09:49,254 --> 00:09:50,822 están en su posición vertical. 117 00:09:50,822 --> 00:09:53,158 Si está sentado junto a una salida de emergencia, 118 00:09:53,158 --> 00:09:55,461 por favor, asegúrese de la tabla de instrucciones especiales. 119 00:10:27,526 --> 00:10:29,160 ¡Dios mío! 120 00:10:29,160 --> 00:10:31,263 ¡Ay Dios mío! 121 00:10:37,135 --> 00:10:38,269 ¡Sal de aquí! 122 00:10:38,269 --> 00:10:40,805 - ¡Dios mío! - ¡Robbie! 123 00:10:40,805 --> 00:10:42,174 Hola. 124 00:10:43,776 --> 00:10:47,112 Deja de filmarme, no me veo bien. 125 00:10:47,112 --> 00:10:49,280 - Oh. No filmes. - ¡Robbie! 126 00:10:49,280 --> 00:10:51,149 Qué sorpresa... 127 00:10:51,149 --> 00:10:53,184 Te voy a preparar pollo y albóndigas. 128 00:10:53,184 --> 00:10:54,553 Sé que es tu favorito. 129 00:10:56,389 --> 00:10:58,189 Era el favorito de tu hermano también, 130 00:10:58,189 --> 00:11:01,727 pero Dios no permita que vuelva a casa y vea a su madre. 131 00:11:02,828 --> 00:11:04,396 ¿Por qué no te vas a sentar? 132 00:11:04,396 --> 00:11:06,465 Te daré un poco de ensalada de pepino primero. 133 00:11:10,201 --> 00:11:11,569 ¿Qué es eso? ¿Hierba? 134 00:11:11,569 --> 00:11:12,319 Sí. 135 00:11:18,510 --> 00:11:21,179 ¡Dios mío! ¡Ven a LA y dale estilo a Michelle! 136 00:11:32,657 --> 00:11:34,360 ¿Qué estás haciendo? 137 00:11:44,335 --> 00:11:47,672 Está bien. Feliz cumpleaños mamá. 138 00:11:47,672 --> 00:11:50,275 Esto es tan hermoso. Gracias. 139 00:11:50,275 --> 00:11:52,077 De nada. Así que tengo el... 140 00:11:52,077 --> 00:11:53,546 Ahí vas. 141 00:11:56,415 --> 00:11:58,683 Eso es hermoso. 142 00:11:58,683 --> 00:12:01,853 Está bien, feliz cumpleaños. Pide un deseo. 143 00:12:29,548 --> 00:12:30,616 Hola, Ángel. 144 00:12:32,418 --> 00:12:35,420 ¿Por qué te sientas en la oscuridad como un loco? 145 00:12:37,555 --> 00:12:39,424 - Espera. - ¿Qué estás haciendo? 146 00:12:39,424 --> 00:12:41,059 Acabo de regresar anoche y estoy empezando 147 00:12:41,059 --> 00:12:42,627 para poner todo junto. 148 00:12:42,627 --> 00:12:44,597 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué estás haciendo? 149 00:12:45,664 --> 00:12:47,499 Um, estoy en el trabajo. 150 00:12:47,499 --> 00:12:51,604 Estoy como revisando el papeleo, haciendo cosas de gerente. 151 00:12:54,473 --> 00:12:57,342 Al igual que, la gestión de mi papeleo. 152 00:13:01,247 --> 00:13:02,781 Pero ella podría traer sus propias cosas. 153 00:13:02,781 --> 00:13:06,651 Pero me la imagino como en los años 70, 154 00:13:06,651 --> 00:13:10,121 algo así como pantalones cortos de cintura alta, con crop pequeño. 155 00:13:10,121 --> 00:13:12,590 Como súper lindo. 156 00:13:12,590 --> 00:13:13,925 Le pediré que traiga su propio maquillaje, 157 00:13:13,925 --> 00:13:15,460 pero puedo hacerlo por ella, sí. 158 00:13:15,460 --> 00:13:16,796 Como en la cámara o lo que sea. 159 00:13:17,763 --> 00:13:19,864 Genial, genial. 160 00:13:19,864 --> 00:13:20,864 ¡Sí! 161 00:13:20,864 --> 00:13:23,675 Y si como tengo alguna como otras cositas tipo hippie, 162 00:13:24,435 --> 00:13:26,204 no como hippie, sino como lindo, 163 00:13:26,204 --> 00:13:28,541 trajes tipo Coachella, los traeré. 164 00:13:30,009 --> 00:13:31,143 ¿Coachella? 165 00:13:32,845 --> 00:13:37,549 No, ya sabes, como bohemio, como cosas de tipo hippie. 166 00:13:37,549 --> 00:13:38,550 Está bien. 167 00:13:39,518 --> 00:13:40,885 Sí, como esa mirada, 168 00:13:40,885 --> 00:13:42,521 como el ambiente del festival. - Diferente a... 169 00:13:43,889 --> 00:13:45,356 No, los hippies de Coachella no son sucios. 170 00:13:45,356 --> 00:13:48,159 Son como blogueros millennials, 171 00:13:48,159 --> 00:13:51,696 usando pantalones cortos de $4.000. 172 00:13:51,696 --> 00:13:52,697 Créeme. 173 00:13:54,533 --> 00:13:56,968 ¿Cómo es que nunca has estado en el desierto, Ange? 174 00:13:56,968 --> 00:13:58,536 - Nunca lo he hecho. 175 00:13:58,536 --> 00:14:00,138 Literalmente nunca he estado en esa parte 176 00:14:00,138 --> 00:14:02,541 del país antes, por lo que es salvaje. 177 00:14:03,642 --> 00:14:05,577 Estoy muy emocionada de ir. 178 00:14:05,577 --> 00:14:08,046 Simplemente parece mágico y realmente hermoso. 179 00:14:08,046 --> 00:14:09,848 Quiero, como... 180 00:14:09,848 --> 00:14:12,050 mira las rocas... 181 00:14:12,050 --> 00:14:13,918 y llevar un poco a casa conmigo. 182 00:14:13,918 --> 00:14:16,021 Es básicamente como Nueva Jersey. 183 00:14:17,223 --> 00:14:18,389 ¡No! 184 00:14:18,389 --> 00:14:19,591 No, solo estoy bromeando. 185 00:14:21,860 --> 00:14:23,829 Enséñame a ser elegante. 186 00:14:26,932 --> 00:14:28,566 ¿Está funcionando? 187 00:14:32,271 --> 00:14:34,073 ¿Lo estoy sosteniendo bien? 188 00:14:36,408 --> 00:14:38,168 Te pareces un poco a papá en este momento. 189 00:14:44,550 --> 00:14:47,887 Tuve un sueño sobre él la otra noche. 190 00:14:53,959 --> 00:14:56,295 Ignorándome por completo. 191 00:15:00,733 --> 00:15:02,701 ¿Por qué no llamas a mamá? Ella te echa de menos. 192 00:15:10,709 --> 00:15:13,913 Ahí está mi hermano con cara rara. 193 00:15:30,729 --> 00:15:33,097 Oh, por cierto, nos estás conduciendo al desierto. 194 00:15:36,602 --> 00:15:38,136 Salud. Oh espera. 195 00:15:38,136 --> 00:15:39,637 Salud. 196 00:15:39,637 --> 00:15:41,472 Para que las cosas se unan. 197 00:15:45,176 --> 00:15:46,644 ¡Espera, espera! A la música. 198 00:15:46,644 --> 00:15:48,947 A la música. 199 00:15:48,947 --> 00:15:50,316 Hazlo. 200 00:15:56,521 --> 00:16:00,792 Estoy emocionada porque este es mi sueño, 201 00:16:00,792 --> 00:16:04,662 y hacerlo con amigos, 202 00:16:04,662 --> 00:16:09,668 y la gente es increíble y me siento afortunada, así que... 203 00:16:10,869 --> 00:16:12,204 - Bueno, eso es profundo. - Gracias. 204 00:16:14,506 --> 00:16:17,275 Realmente no tengo idea de cómo se ve esto. 205 00:16:17,275 --> 00:16:18,810 Hermosa. 206 00:16:18,810 --> 00:16:20,178 Pon muchos mechones en tu cara. 207 00:16:20,178 --> 00:16:22,013 Hebras. 208 00:16:22,013 --> 00:16:22,848 Sólo cúbrete la cara con los mechones. 209 00:16:22,848 --> 00:16:24,682 Bueno. Sí. 210 00:16:24,682 --> 00:16:25,517 Y luego lo que haremos es engarzarlo, 211 00:16:25,517 --> 00:16:26,718 y quemarlo. 212 00:16:28,786 --> 00:16:29,854 Sí. 213 00:16:37,830 --> 00:16:39,130 Más elegante, ¿verdad? 214 00:16:39,130 --> 00:16:40,366 ¡Sí! 215 00:16:43,035 --> 00:16:44,202 Oh, eso es increíble. 216 00:16:44,202 --> 00:16:45,636 Necesitas sonreír alguna vez. 217 00:16:45,636 --> 00:16:47,171 Sonríe. 218 00:16:47,171 --> 00:16:48,706 - Acción. - Sí. 219 00:17:01,253 --> 00:17:02,354 Hijo de puta. 220 00:17:36,955 --> 00:17:38,057 Jesucristo. 221 00:17:38,957 --> 00:17:40,091 Maldito Los Ángeles. 222 00:17:45,863 --> 00:17:46,864 ¿Hola? 223 00:17:48,300 --> 00:17:49,867 Hola Rob, soy mamá. 224 00:17:49,867 --> 00:17:50,969 ¿Eh? 225 00:17:52,071 --> 00:17:53,638 Soy mamá. 226 00:17:53,638 --> 00:17:54,972 Oh, hola mamá. 227 00:17:54,972 --> 00:17:56,474 ¿Cómo estás? 228 00:17:56,474 --> 00:17:59,043 Estoy enferma. Tengo laringitis. 229 00:17:59,043 --> 00:18:00,879 Bueno, te amo. 230 00:18:02,047 --> 00:18:03,581 Yo también te amo. 231 00:18:03,581 --> 00:18:05,416 Solo estoy en medio de algo,,, 232 00:18:05,416 --> 00:18:06,417 ¿Qué? 233 00:18:08,053 --> 00:18:09,821 Solo quería saludarte porque no puedo hablar. 234 00:18:09,821 --> 00:18:11,556 Está bien, bueno, te amo. 235 00:18:11,556 --> 00:18:13,324 Estoy en medio de algo, así que tengo que irme de todos modos. 236 00:18:14,092 --> 00:18:15,093 Está bien. 237 00:18:15,093 --> 00:18:16,260 Está bien. 238 00:18:16,260 --> 00:18:17,096 Te amo, adiós. 239 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Adiós. 240 00:18:46,992 --> 00:18:49,026 Tu apartamento sigue exactamente igual y me encanta. 241 00:18:49,026 --> 00:18:50,928 ¿Cómo va el matrimonio? 242 00:18:50,928 --> 00:18:52,630 El matrimonio es increíble. 243 00:18:52,630 --> 00:18:53,764 A él le encanta. 244 00:18:58,203 --> 00:19:00,004 Alguien tiene que estar legalmente conmigo todo el tiempo. 245 00:19:00,004 --> 00:19:01,806 No lo he pensado así. 246 00:19:06,677 --> 00:19:09,347 Dios, Robbie jugando con sus juguetes. 247 00:19:11,315 --> 00:19:12,450 ¿En serio? 248 00:19:12,450 --> 00:19:13,985 Es muy genial. 249 00:19:13,985 --> 00:19:14,820 ¿Qué haces ahí? 250 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Jugando. 251 00:19:19,323 --> 00:19:20,958 Déjame ver. 252 00:19:26,865 --> 00:19:29,034 ¿Ese es tu micrófono? Me encanta. 253 00:19:38,744 --> 00:19:40,678 Eso era todo lo que necesitaba. 254 00:19:50,755 --> 00:19:52,223 Mira que "pro" eres. 255 00:20:09,874 --> 00:20:10,875 Ooo, ¿tienes la coca cola? 256 00:20:13,110 --> 00:20:15,780 ¡Sí! Siente el ritmo. 257 00:20:15,780 --> 00:20:18,216 Agita el pelo. 258 00:20:18,216 --> 00:20:19,885 Agita ese pelo. 259 00:20:24,855 --> 00:20:26,757 Ah, Hollywood. 260 00:20:26,757 --> 00:20:28,526 ¡Soy una estrella! 261 00:20:28,526 --> 00:20:30,529 ¡Hazme una estrella! 262 00:20:33,864 --> 00:20:35,601 ¿Qué pasa? 263 00:20:40,471 --> 00:20:42,473 Oh, se siente tan bien. 264 00:20:42,473 --> 00:20:44,442 ¿Cómo se vive sin aire acondicionado? 265 00:20:44,442 --> 00:20:46,444 Por lo general, no es tan malo. 266 00:20:46,444 --> 00:20:48,079 Bueno, literalmente podría vivir aquí ahora mismo. 267 00:20:48,079 --> 00:20:49,547 Entra. 268 00:20:49,547 --> 00:20:51,415 Gatear como un bebé feto. 269 00:20:52,817 --> 00:20:54,585 En este congelador. 270 00:20:54,585 --> 00:20:56,654 ¿Serás mi guía espiritual en esto? 271 00:20:56,654 --> 00:20:57,489 Claro. 272 00:20:57,489 --> 00:20:58,490 Bueno. 273 00:20:58,490 --> 00:21:00,057 Cuento contigo. 274 00:21:00,057 --> 00:21:01,659 - ¿Qué tengo que hacer? - Para mantenerme con vida. 275 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - Encantada de conocerte, ¡hola! - ¡Sí, yo también! 276 00:21:03,995 --> 00:21:05,296 ¿Como estuvo tu viaje? 277 00:21:05,296 --> 00:21:06,297 - Fue realmente bueno. - ¿Sí? 278 00:21:06,297 --> 00:21:07,465 Tan bueno tan lejos. 279 00:21:07,465 --> 00:21:09,100 Todo esto está pasando. ¡Hola! 280 00:21:09,100 --> 00:21:10,401 - Hola. - Hola. 281 00:21:10,401 --> 00:21:11,569 Qué bueno verte. 282 00:21:11,569 --> 00:21:12,404 Yo también. 283 00:21:12,404 --> 00:21:13,571 Ha pasado un tiempo. 284 00:21:13,571 --> 00:21:15,406 ¡Lo sé! Ha pasado un minuto. 285 00:21:15,406 --> 00:21:16,407 Hola Robbie. 286 00:21:21,079 --> 00:21:22,947 Esto es bastante peligroso. 287 00:21:22,947 --> 00:21:24,115 Creo que nunca antes había estado tan alto. 288 00:21:24,115 --> 00:21:25,116 ¿Hablas en serio? 289 00:21:25,116 --> 00:21:27,018 Lo digo en serio, pero yo... 290 00:21:27,018 --> 00:21:28,319 - Una chica de la costa este. - No tenemos montañas 291 00:21:28,319 --> 00:21:29,588 de donde soy. 292 00:21:31,123 --> 00:21:33,592 Esto se siente como una caminata normal. 293 00:21:35,761 --> 00:21:37,328 Es agradable. 294 00:21:37,328 --> 00:21:38,929 ¿No en la costa de Jersey? 295 00:21:38,929 --> 00:21:40,766 No, esto no es la costa de Jersey. 296 00:21:43,268 --> 00:21:45,170 ¿Dónde está la ciudad? Ahí está. 297 00:21:46,972 --> 00:21:50,008 Nunca te acostumbres a esto. Eso no es cool. 298 00:22:05,556 --> 00:22:06,791 ¡Hola! 299 00:22:23,207 --> 00:22:24,875 ¿Qué diablos? 300 00:22:29,513 --> 00:22:30,549 Vaya. 301 00:22:32,050 --> 00:22:33,584 Quiero decir, todos la conocían. 302 00:22:33,584 --> 00:22:35,152 Tocó en todos los lugares locales. 303 00:22:35,152 --> 00:22:37,321 Ella era una habitual. 304 00:22:37,321 --> 00:22:38,041 Bueno. 305 00:22:39,523 --> 00:22:42,259 Saca esa sombra del sombrero. 306 00:22:43,561 --> 00:22:45,097 Puedo hacer estas fotos más tarde. 307 00:22:46,865 --> 00:22:48,834 Con el coche de fondo; hace calor. 308 00:22:58,442 --> 00:22:59,443 Gracias cariño. 309 00:22:59,443 --> 00:23:01,212 Espera. 310 00:23:01,212 --> 00:23:03,014 - ¿Qué? - Mírame lanzar. 311 00:23:04,282 --> 00:23:05,550 Sí. 312 00:23:15,092 --> 00:23:16,627 Eres zurdo... 313 00:23:16,627 --> 00:23:17,762 Pruébalo. 314 00:23:17,762 --> 00:23:18,929 ¿Qué hago? 315 00:23:18,929 --> 00:23:20,565 Está grabando, entonces... 316 00:23:21,967 --> 00:23:24,402 puedes simplemente, hacer lo que sea. 317 00:23:24,402 --> 00:23:26,604 ¿Puedes hacer zoom y esas cosas? 318 00:23:26,604 --> 00:23:28,373 Así es, tengo la cámara ahora. 319 00:23:30,142 --> 00:23:33,978 ¿Cómo haces que haga cosas? ¿Hay algún zoom? 320 00:23:33,978 --> 00:23:35,546 Bueno. 321 00:23:35,546 --> 00:23:37,482 Quiero conseguir un abejorro. 322 00:23:44,222 --> 00:23:45,990 ¿Qué estás haciendo? 323 00:23:50,328 --> 00:23:51,662 Robbie, esto es muy divertido. 324 00:23:51,662 --> 00:23:52,663 ¿Te encanta? 325 00:23:52,663 --> 00:23:54,465 Me encanta. 326 00:23:58,836 --> 00:24:00,305 Yo también estoy un poco borracho. 327 00:24:04,009 --> 00:24:05,776 Dios mío, ¿qué es esto? 328 00:24:05,776 --> 00:24:07,178 Estás en la mina. 329 00:24:11,782 --> 00:24:14,151 Mi abuelo trabajaba en una mina. 330 00:24:14,151 --> 00:24:15,686 ¿Lo hizo, Scott? 331 00:24:15,686 --> 00:24:17,521 Al menos un rato. Mi papá dijo que lo haría... 332 00:24:18,189 --> 00:24:19,291 ¡Vaya! 333 00:24:21,193 --> 00:24:23,628 Es espeluznante aquí. 334 00:25:22,354 --> 00:25:23,555 Buenos días. 335 00:25:25,390 --> 00:25:29,494 Todo el mundo se está despertando y yo solo quiero quedarme aquí. 336 00:25:31,429 --> 00:25:32,430 No quiero irme. 337 00:25:39,004 --> 00:25:40,337 ¡Qué bien! 338 00:25:46,611 --> 00:25:47,678 ¿Bien? 339 00:25:47,678 --> 00:25:50,215 Eh... sí. 340 00:26:36,595 --> 00:26:38,128 ¡Dios mío, me asustaste! 341 00:26:38,128 --> 00:26:39,396 ¡Ay Dios mío! 342 00:26:44,468 --> 00:26:47,838 ¡Me está quitando el aliento, lo odio! 343 00:26:47,838 --> 00:26:50,442 No quiero irme. 344 00:26:51,910 --> 00:26:53,277 Sí, no toques el fondo. 345 00:26:56,200 --> 00:27:01,000 Tarjeta 2 346 00:27:07,258 --> 00:27:08,359 Más poses. 347 00:28:03,815 --> 00:28:05,150 Grosero. 348 00:28:51,562 --> 00:28:52,897 Entonces... 349 00:29:28,133 --> 00:29:29,467 ¿Qué? 350 00:29:30,568 --> 00:29:31,836 ¿Qué, qué estás señalando? 351 00:29:39,677 --> 00:29:43,147 Todos estos cantantes del siglo XIX o algo así, 352 00:29:43,147 --> 00:29:46,750 y le gustaría trascender de nuevo a ese tiempo. 353 00:29:46,750 --> 00:29:49,153 Ese vestido que estoy usando para el video musical, 354 00:29:49,153 --> 00:29:50,154 ese era su vestido. 355 00:29:56,594 --> 00:29:58,262 Quiero decir, ella estaba como... 356 00:29:58,262 --> 00:30:01,431 Esta hermosa mariposa humana... 357 00:30:01,431 --> 00:30:04,468 Que todo lo que ella... 358 00:30:23,288 --> 00:30:24,823 - Hola. - Hola. 359 00:30:27,992 --> 00:30:30,894 No tenemos que hacer videos musicales hasta mañana. 360 00:30:30,894 --> 00:30:32,062 Bueno. 361 00:30:32,062 --> 00:30:33,331 Entonces, ¿qué estamos haciendo? 362 00:31:25,717 --> 00:31:27,851 ¿Adónde van? 363 00:31:27,851 --> 00:31:29,453 No lo sé, pero muy lejos. 364 00:31:29,453 --> 00:31:31,388 Puedes quedarte aquí si quieres. 365 00:31:31,388 --> 00:31:34,291 En realidad parece que ha caído un rayo. 366 00:31:34,291 --> 00:31:36,226 Tengo curiosidad. 367 00:31:39,931 --> 00:31:42,033 Voy a ir a ver el lecho del lago. 368 00:32:10,161 --> 00:32:11,729 Esto es como un túnel de viento. 369 00:32:19,137 --> 00:32:20,137 Loco. 370 00:32:42,025 --> 00:32:43,328 ¿Qué estás haciendo? 371 00:32:47,265 --> 00:32:48,765 Escribiendo. 372 00:33:12,490 --> 00:33:15,492 Pero todavía nos queda tiempo... 373 00:33:15,492 --> 00:33:18,028 Podemos intentarlo afuera después, en un rato. 374 00:33:18,028 --> 00:33:19,196 Está bien. 375 00:33:19,196 --> 00:33:20,031 ¿Lo del maquillaje? 376 00:33:20,031 --> 00:33:21,031 Sí. 377 00:33:21,866 --> 00:33:23,734 Sí. Déjame ver. 378 00:33:23,734 --> 00:33:25,302 Sí, eso también es genial. 379 00:33:25,302 --> 00:33:27,004 ¿Te gustan estos, Robbie? 380 00:33:27,004 --> 00:33:28,405 Vaya, eso es... 381 00:33:28,405 --> 00:33:29,740 Espera, me encantan estos. 382 00:33:29,740 --> 00:33:31,675 Estos son geniales. 383 00:33:31,675 --> 00:33:33,143 Oh, esos son tan impresionantes. 384 00:33:33,143 --> 00:33:34,312 ¿Con el vestido? 385 00:33:37,148 --> 00:33:38,415 - Sí. - ¿Sí? 386 00:33:38,415 --> 00:33:40,384 - Sí. - ¡Guau! 387 00:33:40,384 --> 00:33:42,252 ¿Voy a ir para allá? 388 00:33:42,252 --> 00:33:43,820 Bueno, estoy grabando un video y... no, quédate conmigo. 389 00:33:43,820 --> 00:33:46,156 Estoy tomando videos y luego los convertiré... 390 00:33:46,156 --> 00:33:48,225 Tomaré fotos de ellos. 391 00:33:48,225 --> 00:33:49,760 Te ves increíble. 392 00:33:49,760 --> 00:33:50,994 ¿Puedes ir a ponerle el pelo suelto 393 00:33:50,994 --> 00:33:53,163 y hacer que se vea mejor? 394 00:33:53,163 --> 00:33:54,399 Está bien. 395 00:33:58,036 --> 00:33:59,036 Bueno. 396 00:34:00,705 --> 00:34:04,441 Y mira a tu alrededor... 397 00:34:04,441 --> 00:34:06,110 Izquierda y derecha, como lentamente. 398 00:34:07,078 --> 00:34:08,045 Portada del álbum. 399 00:34:08,045 --> 00:34:09,045 Sí. 400 00:34:10,614 --> 00:34:12,417 Pero tengo que ser más... 401 00:34:18,221 --> 00:34:19,891 Te pareces a tu mamá. 402 00:34:20,757 --> 00:34:21,757 Gracias. 403 00:34:25,762 --> 00:34:27,964 No puedo esperar para ver esto. 404 00:34:27,964 --> 00:34:30,101 Si. Solo intento... 405 00:34:31,768 --> 00:34:33,770 Es como si tus ojos fueran el cielo. 406 00:34:33,770 --> 00:34:34,937 ¿En serio? 407 00:34:34,937 --> 00:34:35,938 Algo así... 408 00:34:37,408 --> 00:34:39,776 Siento que voy a llorar. 409 00:34:39,776 --> 00:34:41,045 ¿Por qué? 410 00:34:43,947 --> 00:34:46,082 Solo la extraño. 411 00:34:53,224 --> 00:34:54,224 Mírame. 412 00:34:58,262 --> 00:34:59,463 ¿Puedo abrazarte un segundo? 413 00:34:59,463 --> 00:35:00,898 - Sí. - Oh Dios. 414 00:35:01,933 --> 00:35:02,933 Está bien. 415 00:35:20,617 --> 00:35:22,620 ¿Qué diablos es eso? 416 00:35:36,601 --> 00:35:37,935 Eso es increíble. 417 00:35:52,383 --> 00:35:54,551 - Acércate. - Levántate. 418 00:36:58,848 --> 00:37:00,417 Nubes y neblina voladas en pedazos 419 00:37:00,417 --> 00:37:02,018 y ferozmente salieron disparadas al mar, 420 00:37:02,018 --> 00:37:03,753 revelando la pequeña luz del sol que zumba 421 00:37:03,753 --> 00:37:06,256 y magnetiza como polvo fino y brillante, 422 00:37:06,256 --> 00:37:08,426 cavándose ingrávidamente en toda la materia. 423 00:37:09,594 --> 00:37:11,595 El espíritu del viento se va. 424 00:37:11,595 --> 00:37:12,596 Calmo. 425 00:38:30,107 --> 00:38:31,609 Sal. 426 00:38:39,817 --> 00:38:40,817 ¿Por qué no sales? 427 00:38:40,817 --> 00:38:42,620 Tú sal. 428 00:39:00,037 --> 00:39:01,037 Lo siento. 429 00:39:04,474 --> 00:39:06,409 No como un avión. 430 00:39:06,409 --> 00:39:07,510 Mierda. 431 00:39:07,510 --> 00:39:08,845 Sí. 432 00:39:35,005 --> 00:39:36,740 Se me eriza el pelo de todo el cuerpo. 433 00:39:36,740 --> 00:39:37,740 ¿Eh? 434 00:39:38,675 --> 00:39:40,543 El pelo de todo, todo mi cuerpo está de puntas. 435 00:39:47,183 --> 00:39:48,786 ¿Sientes esa ondulación? 436 00:40:17,914 --> 00:40:19,582 ¿Puedes siquiera ver algo? 437 00:40:45,109 --> 00:40:46,643 ¿Dónde? 438 00:40:46,643 --> 00:40:48,478 Parecía una estrella, pero se ha ido. 439 00:40:50,079 --> 00:40:52,615 Suena como si estuviera allí. 440 00:40:52,615 --> 00:40:54,652 Podría estar haciendo eco en el cañón. 441 00:40:55,753 --> 00:40:57,187 Apaga la luz. 442 00:40:57,187 --> 00:40:58,421 Apaga tu linterna, Robbie. 443 00:40:58,421 --> 00:40:59,422 Espera. 444 00:40:59,422 --> 00:41:00,423 Solo gíralo... 445 00:41:04,194 --> 00:41:05,428 No, en serio, eso es como 446 00:41:05,428 --> 00:41:07,097 una extraña madriguera... 447 00:41:12,536 --> 00:41:14,736 Dios mío, ¿cómo te dejé convencerme de esto? 448 00:41:16,106 --> 00:41:17,941 Esto es increíble. 449 00:41:20,710 --> 00:41:22,779 ¿Qué es ese sonido? 450 00:41:22,779 --> 00:41:23,980 ¿Qué es ese sonido? 451 00:41:23,980 --> 00:41:25,715 Es un trueno. 452 00:41:25,715 --> 00:41:27,050 No es normal. 453 00:41:27,050 --> 00:41:28,619 Es un trueno. 454 00:41:30,321 --> 00:41:32,021 Son cosas atmosféricas. Es impresionante. 455 00:41:32,021 --> 00:41:33,556 Oh, ¿es increíble? 456 00:41:33,556 --> 00:41:34,724 ¿Qué eres? ¿Un puto astronauta? 457 00:41:34,724 --> 00:41:37,494 ¡No estoy preparada para esta mierda! 458 00:41:37,494 --> 00:41:39,028 Vine aquí para peinar. 459 00:42:36,085 --> 00:42:37,787 El aire se siente como... 460 00:42:37,787 --> 00:42:39,623 Trémulo... 461 00:42:49,133 --> 00:42:52,436 Definitivamente se sintió como un profundo terremoto anoche. 462 00:43:00,244 --> 00:43:01,778 Hay muchas abejas. 463 00:43:01,778 --> 00:43:03,414 Sí, nos tiene que gustar, vete. 464 00:43:05,316 --> 00:43:06,550 Ay Dios mío. 465 00:43:09,486 --> 00:43:11,454 Está llorando, ella se despertó llorando 466 00:43:11,454 --> 00:43:13,256 porque sueña con ella... 467 00:43:13,256 --> 00:43:15,224 con su mamá muerta... 468 00:43:15,224 --> 00:43:17,060 Eso es lo último que necesitamos 469 00:43:17,060 --> 00:43:19,462 además de toda esta mierda rara que está pasando. 470 00:43:19,462 --> 00:43:21,497 Es raro aquí... 471 00:43:21,497 --> 00:43:23,066 Vale, ¿soy una diva? 472 00:43:23,066 --> 00:43:24,901 Sí, estás siendo una maldita diva. 473 00:43:24,901 --> 00:43:26,903 - ¡No hiciste un plan! - ¡Estás siendo una diva! 474 00:43:26,903 --> 00:43:28,071 - Está bien, no soy una diva. 475 00:43:28,071 --> 00:43:29,606 Si esto estuviera bien planeado 476 00:43:29,606 --> 00:43:31,675 y pensaras en alguien más que en ti... 477 00:44:02,606 --> 00:44:04,273 Oye, Ange está como enloqueciendo. 478 00:44:04,273 --> 00:44:05,843 ¿Puedes calmarla? 479 00:44:15,318 --> 00:44:17,620 Está junto a las tiendas. 480 00:44:17,620 --> 00:44:22,191 Yo estaba allí y estaba caminando de esta manera. 481 00:44:22,191 --> 00:44:25,528 Y cuando llegué aquí, era como una bola de luz, 482 00:44:25,528 --> 00:44:27,630 me recordó a un rayo globular. 483 00:44:27,630 --> 00:44:33,136 Y luego se dobló sobre sí mismo y formó como un desgarro, 484 00:44:33,136 --> 00:44:36,673 como un desgarro en el espacio frente a mí. 485 00:44:36,673 --> 00:44:37,840 Espera, ¿cuándo...? 486 00:44:37,840 --> 00:44:39,475 Pero como, ¿cuándo viste esto? 487 00:44:39,475 --> 00:44:40,977 Anoche, cuando me fui. 488 00:44:40,977 --> 00:44:42,345 Cuando volviste a la tienda. 489 00:44:42,345 --> 00:44:43,346 Oh, Dios mío. 490 00:44:45,015 --> 00:44:46,350 Está bien. 491 00:46:08,731 --> 00:46:11,101 Dios mío. Me asustaste. 492 00:46:13,770 --> 00:46:14,771 ¿Qué es? 493 00:46:14,771 --> 00:46:15,938 ¿Está grabando? 494 00:46:15,938 --> 00:46:17,507 Sí, está grabando. 495 00:46:17,507 --> 00:46:19,143 - Está bien. - ¿Conseguiste algo bueno? 496 00:46:22,679 --> 00:46:24,982 Parece que estás escuchando una concha marina. 497 00:46:26,517 --> 00:46:27,684 Puedo oír el océano. 498 00:46:30,187 --> 00:46:31,687 Siente por allí. 499 00:46:37,094 --> 00:46:40,196 Se siente como si hubiera corrientes debajo. 500 00:46:45,468 --> 00:46:46,603 Se siente un poco bien. 501 00:46:57,013 --> 00:46:57,948 ¿Estás bien? 502 00:46:57,948 --> 00:46:59,183 Sí. 503 00:47:01,685 --> 00:47:02,519 Entonces, ¿dónde... 504 00:47:02,519 --> 00:47:03,686 Mira. 505 00:47:03,686 --> 00:47:05,021 ¿Qué encontraste? 506 00:47:05,021 --> 00:47:06,156 - Mirar. - ¿Eso es una bala? 507 00:47:07,658 --> 00:47:09,178 Eso es un gran casquillo de bala. 508 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 ¿Es eso? 509 00:47:18,902 --> 00:47:20,069 Sí, por lo general se nota 510 00:47:20,069 --> 00:47:21,150 por la forma de su cabeza. 511 00:47:22,506 --> 00:47:24,073 Aunque no sé si lo es. 512 00:47:24,073 --> 00:47:26,542 Realmente no tiene una cabeza en forma de diamante. 513 00:47:26,542 --> 00:47:28,679 Pero veamos. Está a punto de mover la cola. 514 00:47:30,047 --> 00:47:31,048 Es linda. 515 00:47:34,151 --> 00:47:36,485 Sí, es una serpiente de cascabel. Es un bebé. 516 00:47:36,485 --> 00:47:39,589 Pero cuando estás en medio de la nada, 517 00:47:39,589 --> 00:47:44,027 las cosas suenan más fuerte, porque no hay otros sonidos. 518 00:47:45,495 --> 00:47:48,197 Y el hecho de que fue una y otra vez, 519 00:47:48,197 --> 00:47:49,900 Definitivamente creo que fue un trueno. 520 00:47:51,168 --> 00:47:52,536 Hay movimiento, ¿sabes? 521 00:47:54,004 --> 00:47:57,007 Y creo que la tierra... vibra. 522 00:48:06,616 --> 00:48:09,385 La batería de la cámara no se ha descargado. 523 00:48:17,526 --> 00:48:19,462 Anoche soñé con mi mamá. 524 00:48:21,063 --> 00:48:23,467 Estaba saliendo de, 525 00:48:24,701 --> 00:48:26,869 una tormenta negra... 526 00:48:26,869 --> 00:48:31,107 Era su cuerpo, pero sus brazos eran parte de la tormenta, 527 00:48:31,107 --> 00:48:34,210 y fue como si ella me estuviera alcanzando, 528 00:48:34,210 --> 00:48:36,979 y todas estas manos comenzaron a alcanzarme, 529 00:48:36,979 --> 00:48:39,315 y sentí que me asfixiaba. 530 00:48:39,315 --> 00:48:41,984 Sí. Yo también tuve sueños raros. 531 00:48:41,984 --> 00:48:44,654 Sí, pero... 532 00:48:44,654 --> 00:48:46,789 Gracias por hacer esto por mí. 533 00:48:46,789 --> 00:48:47,925 Estoy feliz de estar aquí. 534 00:48:48,825 --> 00:48:50,060 Yo también. 535 00:48:51,595 --> 00:48:52,595 ¡Aquí! 536 00:48:54,631 --> 00:48:55,798 ¡Hay tanto viento! 537 00:48:55,798 --> 00:48:57,667 Hay mucho viento. 538 00:48:57,667 --> 00:48:59,588 Sí, pero nos olvidamos de la puta cosa. 539 00:49:00,504 --> 00:49:01,838 ¡Y no puedo oír nada! 540 00:49:03,907 --> 00:49:05,574 Muy bien, así que empieza desde el... 541 00:49:21,290 --> 00:49:22,959 El sonido está siendo extraño. Espera. 542 00:51:47,000 --> 00:51:51,500 Tarjeta 3 543 00:52:05,188 --> 00:52:06,455 ¿Está bien? 544 00:52:06,455 --> 00:52:07,791 Sí. 545 00:52:22,104 --> 00:52:23,607 Para toda la vida normal. 546 00:52:29,613 --> 00:52:31,773 Es muy difícil ponerse delineador de ojos en una tienda de campaña. 547 00:53:08,552 --> 00:53:09,986 ¿Qué piensas que es eso? 548 00:53:13,190 --> 00:53:17,194 Como un trueno seco, un relámpago seco o algo así. 549 00:53:25,267 --> 00:53:27,603 ¿Quieres salir? 550 00:53:27,603 --> 00:53:28,704 - Sí. - Sí quieres. 551 00:53:28,704 --> 00:53:29,705 Bueno. 552 00:54:34,070 --> 00:54:35,138 No. 553 00:54:38,942 --> 00:54:40,610 Espera, espera, voy afuera. 554 00:54:41,811 --> 00:54:43,011 Está bien. 555 00:55:19,215 --> 00:55:20,317 Quién... mierda. 556 00:55:29,859 --> 00:55:31,026 ¿Quién está ahí? 557 00:55:34,964 --> 00:55:35,965 ¿Quién está ahí? 558 00:55:41,670 --> 00:55:42,872 Mierda. 559 00:55:44,307 --> 00:55:46,408 Bien, bien... 560 00:56:07,930 --> 00:56:10,033 ¿Qué está pasando? 561 00:56:11,601 --> 00:56:12,768 ¿Qué pasa? 562 00:56:12,768 --> 00:56:14,236 Me sangra la cabeza. 563 00:56:14,236 --> 00:56:15,237 ¿Robbie? 564 00:56:21,077 --> 00:56:22,846 El cielo se abrió. 565 00:56:31,454 --> 00:56:33,089 El cielo se abrió. 566 00:56:38,361 --> 00:56:39,629 ¿Duermes? 567 00:57:04,052 --> 00:57:05,921 Abrázame. 568 00:57:05,921 --> 00:57:08,123 Y luego nos quedaremos dormidos. 569 00:57:11,059 --> 00:57:13,262 ¡Dios mío! ¡Ay Dios mío! 570 00:57:49,498 --> 00:57:51,300 ¡Mami! 571 00:57:51,300 --> 00:57:53,535 ¡Quiero a mi mami! 572 00:57:53,535 --> 00:57:54,636 ¡Mami! 573 00:57:56,705 --> 00:57:59,475 ¡Mami! ¡Mami! 574 00:57:59,475 --> 00:58:00,876 ¡Mami! 575 00:58:00,876 --> 00:58:02,212 ¡Quiero a mi mami! 576 00:58:03,313 --> 00:58:04,947 ¡Quiero a mi mami! 577 00:58:28,670 --> 00:58:30,205 ¡Oh, por favor! 578 00:58:41,316 --> 00:58:42,818 ¡No, por favor, por favor! 579 00:59:21,624 --> 00:59:22,959 ¡Por favor! 580 00:59:24,027 --> 00:59:25,027 ¡Oh Dios! 581 00:59:29,532 --> 00:59:31,367 ¡Ayúdame! ¡Ayúdame! 582 00:59:57,327 --> 00:59:59,494 ¡Robbie! 583 00:59:59,494 --> 01:00:00,796 ¡Robbie! 584 01:00:44,873 --> 01:00:48,443 Dios mío, Dios mío. 585 01:01:04,826 --> 01:01:06,995 ¡Robbie! Robbie! 586 01:01:06,995 --> 01:01:08,997 ¿Qué está pasando? 587 01:01:19,875 --> 01:01:21,743 Está bien, está bien. 588 01:01:21,743 --> 01:01:24,180 - ¿Viene? - Está bien, está bien. 589 01:01:25,181 --> 01:01:26,648 ¿Viene? 590 01:01:29,484 --> 01:01:30,819 ¡Dios mío! 591 01:01:37,359 --> 01:01:38,527 ¿Viene? 592 01:01:38,527 --> 01:01:40,562 ¡Ooohhh! ¡Duele! 593 01:01:40,562 --> 01:01:43,098 ¡Está bien! ¡Está bien! 594 01:01:43,098 --> 01:01:44,266 ¡Está bien! 595 01:01:46,935 --> 01:01:48,537 ¡Dios mío! 596 01:01:54,710 --> 01:01:57,846 Está bien. 597 01:02:00,415 --> 01:02:02,451 ¡No me dejes! ¡No me dejes! 598 01:02:02,451 --> 01:02:05,387 ¡No me dejes! ¡No, no puedes dejarme! 599 01:02:05,387 --> 01:02:06,922 No me dejes... 600 01:03:45,221 --> 01:03:46,221 Hola. 601 01:03:50,393 --> 01:03:51,393 Hola. 602 01:03:52,795 --> 01:03:53,755 Sí, voy. 603 01:03:58,734 --> 01:03:59,734 No. 604 01:04:03,072 --> 01:04:04,806 Déjalos ir. 605 01:05:18,313 --> 01:05:19,315 ¡Mierda! 606 01:06:33,788 --> 01:06:34,789 Lo siento. 607 01:06:36,325 --> 01:06:38,361 Lo siento, lo siento. 608 01:06:41,897 --> 01:06:44,200 Lo siento, lo siento. 609 01:06:47,168 --> 01:06:48,368 Lo siento. 610 01:07:51,700 --> 01:07:53,301 - Rob. - Adiós, mamá. 611 01:07:53,301 --> 01:07:54,804 Rob... 612 01:07:57,139 --> 01:07:58,307 Soy mamá. 613 01:08:00,876 --> 01:08:01,876 Rob. 614 01:08:04,213 --> 01:08:05,448 Por favor, llámame. 615 01:08:07,316 --> 01:08:09,250 Estoy tan preocupada por ti y tu hermano. 616 01:08:09,250 --> 01:08:11,619 No he sabido de ustedes en días, 617 01:08:11,619 --> 01:08:14,457 y tuve un sueño muy malo. 618 01:08:15,558 --> 01:08:16,826 Fue horrible. 619 01:08:18,460 --> 01:08:20,628 Fue simplemente... muy, muy malo. 620 01:08:20,628 --> 01:08:23,566 Así que por favor llámame, estoy muy preocupada. 621 01:08:26,669 --> 01:08:27,736 Te amo. 622 01:08:28,603 --> 01:08:29,603 Te amo. 623 01:08:30,806 --> 01:08:32,005 Lo encontré. 624 01:08:32,005 --> 01:08:33,674 ¿Rob? 625 01:08:33,674 --> 01:08:34,843 Lo encontré. 626 01:08:34,843 --> 01:08:36,443 Soy mamá. 627 01:08:55,698 --> 01:08:57,432 ¿Quién soy yo? 628 01:08:57,432 --> 01:08:59,000 ¿Quién soy? 629 01:08:59,000 --> 01:09:00,968 ¿Quién soy? ¿Quién soy? ¿Quién soy? 630 01:09:00,968 --> 01:09:01,970 ¿Quién soy? ¿Quién soy? 631 01:09:06,040 --> 01:09:07,308 Robbie, soy Robbie. 632 01:09:07,308 --> 01:09:08,977 Soy Robbie, Soy Robbie. 633 01:09:08,977 --> 01:09:10,178 Soy Robbie. 634 01:09:10,178 --> 01:09:13,448 Soy Robbie Zagorac. 635 01:09:14,616 --> 01:09:16,217 ¡Ayúdame! 636 01:09:16,217 --> 01:09:17,785 ¿Hola? 637 01:09:17,785 --> 01:09:20,856 Alguien ayúdeme. 638 01:09:22,124 --> 01:09:24,225 ¡Ayúdame! 639 01:09:24,225 --> 01:09:25,661 ¡Ayúdame! 640 01:09:26,795 --> 01:09:27,896 ¡Ay Dios mío! 641 01:09:27,896 --> 01:09:29,464 Alguien ayúdeme... 642 01:09:29,464 --> 01:09:33,668 ¿Quién soy? ¿Quién soy? 643 01:09:33,668 --> 01:09:35,136 ¿Quién soy? 644 01:09:39,708 --> 01:09:40,708 ¿Quién soy? 645 01:09:47,249 --> 01:09:48,484 ¿Quién soy? 646 01:09:49,752 --> 01:09:50,752 ¿Quién soy? 647 01:09:51,819 --> 01:09:52,819 ¿Quién soy? 648 01:09:54,089 --> 01:09:55,190 Soy... 649 01:09:55,190 --> 01:09:57,725 Soy Robbie, Soy Robbie. 650 01:09:57,725 --> 01:10:00,162 Soy Robbie. 651 01:10:41,403 --> 01:10:42,653 Vete... 652 01:10:45,441 --> 01:10:47,876 Vete, vete, vete, vete, vete. 653 01:12:59,875 --> 01:13:00,875 ¿Hola? 654 01:13:07,549 --> 01:13:09,584 Oh Dios... 655 01:15:28,190 --> 01:15:29,190 ¿Puedes ver eso? 656 01:16:05,058 --> 01:16:06,059 ¿Hola? 657 01:16:23,312 --> 01:16:24,312 ¿Hola? 658 01:17:03,952 --> 01:17:05,753 ¡Scott! 659 01:17:13,028 --> 01:17:14,861 ¡Scott! 660 01:17:21,334 --> 01:17:22,970 ¡Michelle! 661 01:17:29,443 --> 01:17:30,977 ¡Michelle! 662 01:17:37,552 --> 01:17:38,986 ¡Ange! 663 01:18:16,157 --> 01:18:17,157 Hola. 664 01:18:38,612 --> 01:18:41,348 ¡Regresa! ¡Regresa! 665 01:18:41,348 --> 01:18:44,084 ¡Regresa! 666 01:18:44,084 --> 01:18:46,554 ¡Regresa! ¡Regresa! 667 01:18:46,554 --> 01:18:49,590 ¡Regresa! ¡Regresa a mí! 668 01:18:49,590 --> 01:18:52,093 ¡Ven, por favor! ¡Por favor ven! 669 01:18:52,093 --> 01:18:54,462 ¡Por favor ven! ¡Por favor! 670 01:18:54,462 --> 01:18:56,397 ¡Por favor, vuelve a mí! 671 01:19:43,445 --> 01:19:44,679 ¿Lo ves? 672 01:20:00,961 --> 01:20:02,430 ¿Lo ves? 673 01:20:56,150 --> 01:20:57,519 ¿Hola? 674 01:21:00,087 --> 01:21:01,088 ¿Hola? 675 01:21:04,225 --> 01:21:05,260 Hola. 676 01:21:06,528 --> 01:21:07,528 Ya voy. 677 01:22:06,554 --> 01:22:08,223 ¿No estás escuchando nada? 678 01:22:10,392 --> 01:22:11,726 ¿Qué es eso? 679 01:22:18,900 --> 01:22:21,168 No te vayas, no te vayas. 680 01:22:47,594 --> 01:22:49,597 ¿No estás escuchando nada? 681 01:23:11,486 --> 01:23:13,620 No quiero estar más aquí. 682 01:23:13,620 --> 01:23:15,022 Alma de Cristo, santifícame. 683 01:23:15,022 --> 01:23:16,223 Cuerpo de Cristo, sálvame. 684 01:23:16,223 --> 01:23:17,825 Sangre de Cristo, embriágame. 685 01:23:17,825 --> 01:23:19,959 Agua del costado de Cristo, lávame. 686 01:23:19,959 --> 01:23:21,227 Pasión de Cristo, fortaléceme. 687 01:23:21,227 --> 01:23:22,495 Oh buen Jesús. 688 01:23:24,365 --> 01:23:26,368 ¿Escuchas algo? 689 01:23:33,475 --> 01:23:34,842 Alma de Cristo, santifícame. 690 01:23:34,842 --> 01:23:36,209 Cuerpo de Cristo, sálvame. 691 01:23:36,209 --> 01:23:37,811 Sangre de Cristo, embriágame. 692 01:23:37,811 --> 01:23:40,214 Agua del costado de Cristo, lávame. 693 01:23:40,214 --> 01:23:42,149 Pasión de Cristo, fortaléceme. 694 01:23:54,062 --> 01:23:56,163 Escuché algo por ahí. Hay algo ahí fuera. 695 01:23:56,163 --> 01:23:58,166 Robbie. 696 01:24:08,842 --> 01:24:10,612 Robbie. 697 01:24:11,579 --> 01:24:13,014 ¡Robbie! 698 01:24:29,464 --> 01:24:30,897 Alma de Cristo, santifícame. 699 01:24:30,897 --> 01:24:32,199 Cuerpo de Cristo, sálvame. 700 01:24:32,199 --> 01:24:33,701 Sangre de Cristo, embriágame. 701 01:24:35,737 --> 01:24:37,236 Agua del costado de Cristo, lávame. 702 01:24:37,236 --> 01:24:38,472 Pasión de Cristo, fortaléceme. 703 01:24:38,472 --> 01:24:39,640 Oh buen Jesús escúchame. 704 01:24:39,640 --> 01:24:40,975 Dentro de tus heridas escóndeme. 705 01:24:42,077 --> 01:24:43,911 ¡Robbie! Robbie! 706 01:24:43,911 --> 01:24:45,813 Del enemigo maligno, defiéndeme. 707 01:24:45,813 --> 01:24:48,650 En la hora de mi muerte, llámame y mándame ir a ti. 708 01:24:50,085 --> 01:24:51,085 Para que con tus santos te alabe. 709 01:24:51,085 --> 01:24:52,553 Por los siglos de los siglos. Amén. 710 01:24:54,588 --> 01:24:55,722 Alma de Cristo, santifícame. 711 01:24:55,722 --> 01:24:56,924 Cuerpo de Cristo, sálvame. 712 01:24:56,924 --> 01:24:58,492 Sangre de Cristo, embriágame. 713 01:24:58,492 --> 01:24:59,993 Agua del costado de Cristo, lávame. 714 01:24:59,993 --> 01:25:01,662 Pasión de Cristo, fortaléceme. 715 01:25:01,662 --> 01:25:03,097 Oh Dios. 716 01:25:04,263 --> 01:25:07,001 Oh Dios mío. 717 01:25:16,344 --> 01:25:17,612 ¿Robbie? 718 01:25:18,580 --> 01:25:19,848 Estoy tan contenta de que estés en casa. 719 01:25:21,916 --> 01:25:22,916 Te extrañé. 720 01:25:24,519 --> 01:25:25,686 Oh buen Jesús, escúchame. 721 01:25:25,686 --> 01:25:27,187 Dentro de tus heridas escóndeme. 722 01:25:27,187 --> 01:25:28,655 Que nunca me separe de ti. 723 01:25:28,655 --> 01:25:30,524 No puedo creer que estés en casa. 724 01:25:30,524 --> 01:25:31,692 Oh buen Jesús, escúchame. 725 01:25:31,692 --> 01:25:33,192 Dentro de tus heridas escóndeme. 726 01:25:33,192 --> 01:25:34,795 Que nunca me separe de ti. 727 01:25:34,795 --> 01:25:36,330 Del enemigo maligno, defiéndeme. 728 01:25:36,330 --> 01:25:37,865 En la hora de mi muerte, llámame. 729 01:25:37,865 --> 01:25:38,866 Y mándame ir a ti, que con tus santos 730 01:25:38,866 --> 01:25:40,033 Puedo alabarte... 731 01:25:40,033 --> 01:25:41,468 Te extrañé, Robbie. 732 01:25:41,468 --> 01:25:43,337 Te extrañé mucho. 733 01:25:43,337 --> 01:25:45,173 ¿Qué le pasó? 734 01:25:46,875 --> 01:25:47,976 Estoy tan feliz. 735 01:25:48,943 --> 01:25:49,943 ¿Mamá? 736 01:25:51,312 --> 01:25:52,846 ¿Mamá? 737 01:25:57,285 --> 01:25:58,853 No puedo encontrar a Scott. 738 01:26:03,224 --> 01:26:06,059 Pensé que no estaba solo, y caminando aquí por la orilla, 739 01:26:07,862 --> 01:26:09,830 ese pensamiento estaba conmigo, como ahora camino por la orilla, 740 01:26:09,830 --> 01:26:12,132 mientras me inclino y miro a través de la luz resplandeciente, 741 01:26:12,132 --> 01:26:13,867 que uno ha desaparecido por completo, 742 01:26:13,867 --> 01:26:16,037 y las que aparecen, me dejan perplejo... 743 01:26:17,405 --> 01:26:19,339 Damas y caballeros, 744 01:26:19,339 --> 01:26:20,507 el capitán ha encendido la señal de abrocharse el cinturón. 745 01:26:20,507 --> 01:26:22,376 Si aún no lo ha hecho, 746 01:26:22,376 --> 01:26:24,845 guarde su equipaje de debajo del asiento frente a usted. 747 01:26:26,680 --> 01:26:28,515 Por favor, tomen asiento y abróchense los cinturones, 748 01:26:28,515 --> 01:26:30,350 y también asegúrese de que el respaldo de su asiento y las bandejas plegables 749 01:26:30,350 --> 01:26:32,319 estén en su posición vertical. 750 01:26:32,319 --> 01:26:34,188 Si está sentado junto a una salida de emergencia, 751 01:26:34,188 --> 01:26:36,490 por favor tome nota del tablero de instrucciones especiales... 752 01:26:37,924 --> 01:26:39,327 ¡Lo siento! 753 01:26:41,829 --> 01:26:42,829 Te amo. 754 01:26:46,234 --> 01:26:47,234 Te amo. 755 01:27:01,782 --> 01:27:04,451 Vuelve. ¿Dónde está mi bebé? 756 01:27:14,028 --> 01:27:14,862 Hola. 757 01:27:18,365 --> 01:27:19,433 Fee-ah-vo! 758 01:27:21,968 --> 01:27:23,203 Fee-ah-vo! Fey-ah-Doe! 759 01:27:23,203 --> 01:27:25,138 Estamos vivos. 760 01:27:25,138 --> 01:27:26,306 Estamos vivos. 761 01:27:30,611 --> 01:27:32,079 Estamos vivos. 762 01:27:32,079 --> 01:27:33,914 Está a nuestro alrededor. 763 01:27:33,914 --> 01:27:35,795 ¿Dónde está mi bebé? ¿Dónde está mi hija? 764 01:28:08,816 --> 01:28:09,984 ¿Lo ves? 765 01:28:12,587 --> 01:28:13,987 ¿Puedes ver eso? 766 01:28:35,877 --> 01:28:36,877 ¿Hola? 767 01:28:39,847 --> 01:28:40,847 ¿Hola? 768 01:28:44,017 --> 01:28:45,018 ¿Hola? 769 01:28:49,557 --> 01:28:53,560 Está bien, está bien, está bien. 770 01:28:53,560 --> 01:28:55,329 Está bien, está bien. 771 01:28:55,329 --> 01:28:56,830 Estoy bien. 772 01:28:56,830 --> 01:28:58,632 Estoy bien, estoy bien. 773 01:28:58,632 --> 01:29:00,167 Estoy bien. 774 01:29:00,167 --> 01:29:01,668 Estoy bien. 775 01:31:37,724 --> 01:31:40,961 Calla, calla. Tranquilízate. 776 01:33:38,746 --> 01:33:39,746 Robbie... 777 01:33:42,916 --> 01:33:43,916 Robbie... 778 01:33:45,753 --> 01:33:47,187 Padre nuestro que estás en el cielo... 779 01:33:47,187 --> 01:33:48,855 Robbie... 780 01:33:48,855 --> 01:33:50,758 Padre nuestro que estás en los cielos... 781 01:33:51,993 --> 01:33:53,361 Padre nuestro que estás en... 782 01:33:56,363 --> 01:33:57,763 Padre nuestro que estás en los cielos, 783 01:33:57,763 --> 01:33:58,999 santificado sea tu nombre 784 01:33:58,999 --> 01:34:00,500 venga tu reino que Cristo... 785 01:34:04,504 --> 01:34:05,505 Ave María llena eres de gracia, 786 01:34:05,505 --> 01:34:07,007 el señor está contigo, 787 01:34:07,007 --> 01:34:08,274 benditos ahora y en la hora de nuestra muerte 788 01:34:08,274 --> 01:34:09,876 y el fruto de tu vientre, Jesús. 789 01:35:03,930 --> 01:35:05,598 Muéstrales. 790 01:38:33,974 --> 01:38:35,709 No... 791 01:38:37,478 --> 01:38:38,578 Hola... 792 01:38:38,578 --> 01:38:40,781 Hola, hola. 793 01:38:42,249 --> 01:38:43,883 Hola. 794 01:38:43,883 --> 01:38:44,603 Soy yo. 795 01:38:45,818 --> 01:38:47,220 Soy yo. 796 01:38:52,091 --> 01:38:53,627 ¿Qué está pasando? 797 01:40:58,619 --> 01:40:59,787 Adiós, Michelle. 798 01:41:00,305 --> 01:42:00,397 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm