"Rent-a-Girlfriend" Sigh and Girlfriend
ID | 13180850 |
---|---|
Movie Name | "Rent-a-Girlfriend" Sigh and Girlfriend |
Release Name | [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Kanojo Okarishimasu 4th Season - 02 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][575B2D7D].7 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37503900 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
2
00:00:26,460 --> 00:00:29,800
اســتــأجــر-حــبــيــبــة
3
00:01:31,050 --> 00:01:36,460
أن يطلب جارٌ من فتاةٍ تناول
.العشاء معه، لا يستدعي غضبها
4
00:01:31,520 --> 00:01:35,490
"تــنــهــد وحــبــيــبة"
5
00:01:33,900 --> 00:01:36,820
بل ربما تبالغ بردة فعلك
6
00:01:40,320 --> 00:01:40,830
هاه؟
7
00:01:40,830 --> 00:01:41,330
تعرق
8
00:01:41,330 --> 00:01:41,780
تعرق تعرق تعرق
9
00:01:41,780 --> 00:01:44,250
ماذا؟
10
00:01:42,040 --> 00:01:44,250
!ما الذي أقوله؟
11
00:01:42,540 --> 00:01:44,250
ماذا فعلت؟
12
00:01:42,790 --> 00:01:44,250
تحدث هذه الأفكار الداخلية خلال ثانيةٍ واحدة فقط
13
00:01:44,250 --> 00:01:50,510
،لم أشأ أن ينتهي هذا
14
00:01:44,250 --> 00:01:50,510
وطرت كلمات يايموري-سان بذهني
15
00:01:44,730 --> 00:01:46,600
!أنا أحمق! غبي
16
00:01:46,600 --> 00:01:50,290
مشاعري القويّة نحو ميزوهارا
!جعلتني أبوح ما بقلبي
17
00:01:52,760 --> 00:01:56,890
!دعوني أوضح
ماذا عنى قولي
"هل نتناول الغداء؟"
حقًا؟
18
00:01:53,080 --> 00:01:54,180
ماذا؟
19
00:01:53,760 --> 00:01:57,970
قد يبدو الأمر وكأنه لقاءٌ عابر بين
،طالبين جامعيين يشربان القهوة
.لكنني في الحقيقة زبونٌ وهي حبيبة للإيجار
20
00:01:54,180 --> 00:01:58,210
.المعذرة، لا داعي لقراءة هذا الشرح
21
00:01:55,050 --> 00:01:59,600
.كل ما في الأمر أن ميزوهارا أرادت التحدث عن المال
لم يكن لفتاةٍ مثلها أن تجالس خاسرًا مثلي
!إلا لذلك
22
00:01:56,930 --> 00:02:01,270
.ومع ذلك... تماديت
من وجهة نظرها، ظننتُ أن رؤيتي لدموعها
منحَتني الحقّ في التصرّف كأنني
.حبيبها أو صديقٌ مقرّب
23
00:01:58,210 --> 00:02:00,830
.ا-انظروا لي بدلًا عن ذلك
24
00:01:58,470 --> 00:02:01,600
كنتُ مجرد أحمقٍ موهوم
!وعذري بائس
25
00:02:02,840 --> 00:02:07,360
!أنا وغد لا يعرف قدره
!أكبر واهم في العالم
26
00:02:04,350 --> 00:02:10,060
تبًا
27
00:02:07,350 --> 00:02:10,060
!هل يوجد مستوى أحقر من هذا؟
28
00:02:07,350 --> 00:02:10,060
بعد ثانيتين
من المستقبل
29
00:02:07,360 --> 00:02:10,060
!ماذا؟ مقزز! مقرف! مخيف
30
00:02:10,060 --> 00:02:13,570
!لا أستطيع! لا أقدر أن أنظر في عيني ميزوهارا
31
00:02:13,570 --> 00:02:15,960
!لكن لا مجال للعودة
32
00:02:15,960 --> 00:02:17,810
.إنها الظهيرة على أي حال
33
00:02:17,810 --> 00:02:19,950
.فكرتُ أننا قد نخرج لتناول الغداء، فحسب
34
00:02:20,350 --> 00:02:23,720
...لكن لدي مواعيد لزبائن آخرين، لذا
35
00:02:24,200 --> 00:02:26,080
!صـ-صحيح
36
00:02:26,080 --> 00:02:27,490
.لا بأس، انسي ما قلت
37
00:02:26,660 --> 00:02:29,120
لديّ خبزٌ في المنزل
38
00:02:26,660 --> 00:02:29,120
الجولة 2
39
00:02:27,490 --> 00:02:29,120
.خطر لي هذا لأنّها الظهيرة فحسب
40
00:02:29,120 --> 00:02:30,800
.إ-إلى اللقاء
41
00:02:31,580 --> 00:02:35,550
!رفضتني! طبيعي! فهي مجرد صديقة للإيجار
42
00:02:35,550 --> 00:02:39,510
وداعًا أيّتها الرومانسية العابرة
43
00:02:35,820 --> 00:02:40,350
!كشفتني! كشفت نواياي تمامًا! فليقتلني أحدكم
44
00:02:41,700 --> 00:02:43,140
.بعد التفكير، لا بأس
45
00:02:48,760 --> 00:02:50,260
.لنذهب لتناول الغداء
46
00:02:59,580 --> 00:03:01,140
مـ-ماذا؟
47
00:03:01,780 --> 00:03:03,300
!ماذا؟
48
00:03:03,820 --> 00:03:05,540
أ-أأنت متأكدة؟
49
00:03:05,540 --> 00:03:09,040
فات الأوان على التفكير بخصوص
.المعاملة الخاصة، وأنا جائعة
50
00:03:09,040 --> 00:03:11,290
!مستحيل! أهي جادة؟ ألا تمانعين هذا يا ميزوهارا؟
51
00:03:09,360 --> 00:03:11,290
.لنبحث إلى أين نذهب
52
00:03:12,570 --> 00:03:15,090
!مـ-مهلًا، دعيني أبحث عن مكان مناسب
53
00:03:13,130 --> 00:03:15,090
!!دعيني أتولى الأمر
54
00:03:13,880 --> 00:03:15,090
ابقي ساكنة
55
00:03:15,090 --> 00:03:20,170
مطاعم
56
00:03:15,540 --> 00:03:17,210
إلى أين نذهب؟
57
00:03:16,840 --> 00:03:20,170
لا يمكنني أن أجعلها
تبحث عن مكانٍ لنا
58
00:03:17,210 --> 00:03:20,170
إنها فتاة جميلة، لا بد أنها
.زارت مطاعم راقية من قبل
59
00:03:20,450 --> 00:03:23,320
.لا يمكنني أن آخذها إلى مطعمي الشعبي المعتاد
60
00:03:20,760 --> 00:03:25,010
ليتني بحثتُ
!عن ذلك مسبقًا
61
00:03:23,320 --> 00:03:25,010
!أحتاج مكانًا أكثر أناقة
62
00:03:25,010 --> 00:03:30,790
بحث بحث
63
00:03:25,390 --> 00:03:30,690
اعتدنا أن نُخطط لمواعيدنا المستأجرة
.مسبقًا، وهذه أول مرة أرتجل فيها
64
00:03:30,690 --> 00:03:33,020
!خلفي فتاةٌ فاتنة تنتظر بصبر
65
00:03:33,020 --> 00:03:37,440
تحركي يا أصابعي
66
00:03:33,020 --> 00:03:37,440
علي إثبات
قيمتي
67
00:03:33,510 --> 00:03:37,440
!مهاراتي في القيادة تُختَبر بحق الآن
68
00:03:34,730 --> 00:03:37,440
يبذل الإنسان 1.5x جهده المعتاد في مثل هذه المواقف
69
00:03:37,440 --> 00:03:41,820
!معكرونتنا الخاصة المصنوعة منزليًا لا تُقدَّم إلا هنا
!نستقبل الحجوزات الهاتفية في نفس اليوم
70
00:03:37,730 --> 00:03:40,540
،مطعم إيطالي قريب، بتقييم 3.5 نجمة
!ولا يبعد سوى خمس دقائق سيرًا
71
00:03:40,540 --> 00:03:41,820
!وفي حدود الميزانية أيضًا
72
00:03:41,820 --> 00:03:43,120
!حسنًا، هذا هو
73
00:03:42,250 --> 00:03:45,530
مرحبًا، اسمي كينوشيتا. هل أستطيع
...الحصول على طاولة لشخصين الآن
74
00:03:45,530 --> 00:03:48,700
.نعتذر، المطعم ممتلئ حاليًا
75
00:03:48,700 --> 00:03:50,120
.شـ-شكرًا
76
00:03:51,470 --> 00:03:53,670
.وقت الانتظار من 30 إلى 60 دقيقة
77
00:03:55,050 --> 00:03:56,290
...نخن مغلقون اليوم
78
00:03:57,000 --> 00:04:00,410
!لماذا يحدث هذا الآن بالذات؟
79
00:04:00,410 --> 00:04:01,900
ما الأمر؟ لم تجد مكانًا؟
80
00:04:01,900 --> 00:04:02,970
!ورطة
81
00:04:02,010 --> 00:04:02,970
ورطة
82
00:04:03,550 --> 00:04:05,300
.لـ-لا بأس. انتظري
83
00:04:05,300 --> 00:04:06,710
.سأجد واحدًا الآن
84
00:04:07,790 --> 00:04:10,890
.عمّاذا تتحدث؟ لا بأس بذاك المطعم
85
00:04:10,890 --> 00:04:11,860
مطعم ومقهى إيطالي
سايزيريا
86
00:04:11,850 --> 00:04:12,580
ماذا؟
87
00:04:13,420 --> 00:04:14,510
لا تمانعين؟
88
00:04:14,510 --> 00:04:15,940
وما المانع؟
89
00:04:16,370 --> 00:04:20,410
.لا تُبذر مالك. يجب أن تدّخر لأيام الشدة
90
00:04:26,980 --> 00:04:29,830
.لم أتول القيادة في نهاية المطاف
91
00:04:32,410 --> 00:04:35,920
!إنه يحبك
92
00:04:36,520 --> 00:04:39,320
...حبيبتي المثالية
93
00:04:42,650 --> 00:04:46,470
لم أتخيل أن ميزوهارا من
.النوع الذي يذهب إلى سايزي
94
00:04:47,100 --> 00:04:50,430
.من الطريف تخيّلها تأكل هنا
95
00:04:50,730 --> 00:04:53,150
...الأجواء طبيعيّة بلا تكلّف
96
00:04:51,510 --> 00:04:54,020
.عجبًا، تغيرت القائمة
97
00:04:55,210 --> 00:04:57,230
!أريد الحصول على فشار الجمبري
98
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
فشار الجمبري
99
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
تقول
100
00:04:58,260 --> 00:04:59,520
!وظريفة
101
00:05:00,190 --> 00:05:03,190
حديث جانبي
ليشغل نفسه
102
00:05:00,530 --> 00:05:02,210
أ-أتأتين إلى هنا كثيرًا؟
103
00:05:02,070 --> 00:05:06,200
إنه رخيص
ولذيذ
104
00:05:02,210 --> 00:05:06,190
.ألا تفعل؟ سايزي نصير طلاب الجامعة
105
00:05:06,190 --> 00:05:08,300
.طبق دوريا بالصلصة اللحمية لديهم رائع
106
00:05:06,200 --> 00:05:08,070
مثل الفوكاشيا
107
00:05:08,200 --> 00:05:09,410
،في الحقيقة
دائمًا ما آتي إلى هنا
108
00:05:09,700 --> 00:05:12,740
!اللحم الإيطالي يبدو لذيذًا أيضًا
109
00:05:17,620 --> 00:05:18,900
.المعذرة
110
00:05:18,900 --> 00:05:20,360
جاهزان للطلب؟
111
00:05:20,360 --> 00:05:21,630
...حسنًا
112
00:05:22,690 --> 00:05:23,840
.يا إلهي
113
00:05:24,300 --> 00:05:27,980
أي نوع من النساء تبدو أنيقة وهي
تأكل سلطعونًا أو في سايزي؟
114
00:05:28,840 --> 00:05:30,910
.وسآخذ كأسًا من النبيذ الأبيض
115
00:05:30,910 --> 00:05:31,680
ماذا؟
116
00:05:31,680 --> 00:05:32,880
في الظهيرة؟
117
00:05:32,880 --> 00:05:36,770
.ماذا؟ ألا يمكنني؟ قررت أن آخذ اليوم عطلة
118
00:05:33,810 --> 00:05:36,770
دعني أنغمس
119
00:05:37,140 --> 00:05:39,100
قطة
120
00:05:37,210 --> 00:05:39,100
.سأشرب. سأشرب
121
00:05:39,100 --> 00:05:41,480
سـ-سأطلب واحدًا
.أيضًا إذًا
122
00:05:39,100 --> 00:05:41,680
.إ-إذًا سأطلب جعة أيضًا
123
00:05:41,480 --> 00:05:43,440
أشعر برغبة في
ذلك فحسب
124
00:05:41,680 --> 00:05:43,440
.لا تجبر نفسك
125
00:05:43,980 --> 00:05:46,400
...تشرب ميزوهارا نهارًا
126
00:05:46,830 --> 00:05:49,370
.كل هذا جديدٌ عليّ
127
00:05:49,870 --> 00:05:52,240
...لكن ما دامت الكمية قليلة
128
00:05:54,220 --> 00:05:55,270
.نخبك
129
00:05:55,790 --> 00:06:00,250
بعد ساعة
130
00:06:02,970 --> 00:06:08,680
...مشوشة
131
00:06:09,040 --> 00:06:11,640
!هذه ليست كمية قليلة أبدًا
132
00:06:13,080 --> 00:06:14,780
مـ-ماذا؟
133
00:06:15,100 --> 00:06:18,810
!ما بها؟ من الواضح أن هناك أمرًا
134
00:06:19,100 --> 00:06:24,320
!عيناها شبه مغلقتين، ووجنتاها محمرّتان بشكل ظريف
135
00:06:24,780 --> 00:06:28,530
الأنوار مضاءة، لكن
لا أحد في الداخل
136
00:06:25,320 --> 00:06:27,820
.إنها ثملة. لا شك في ذلك
137
00:06:28,120 --> 00:06:28,770
.أخبرني
138
00:06:28,770 --> 00:06:30,110
!نـ-نعم؟
139
00:06:30,530 --> 00:06:32,500
ما المكتوب هنا؟
140
00:06:33,650 --> 00:06:35,330
هـ-هذا؟
141
00:06:35,700 --> 00:06:38,660
.أظن أنه يعني "سمك" بالإيطالية
142
00:06:39,390 --> 00:06:42,680
اشتريته من متجرٍ مخصص
.لمعرض حوض الأسماك المفضل لدي، وأعجبني
143
00:06:42,680 --> 00:06:45,250
!تشتري ملابس من متجر معرض حوض الأسماك؟
144
00:06:47,860 --> 00:06:50,180
أستقول أنّ هذا سخيف؟
145
00:06:51,700 --> 00:06:54,140
!إلى أي مدى تحب الأسماك؟
146
00:06:54,140 --> 00:07:01,480
قهقهة قهقهة
147
00:06:54,680 --> 00:06:58,900
حتى أعظم المعجبين لا يرتدون
"!قميصًا عليه شعار "سمك
148
00:06:59,370 --> 00:07:01,480
!ولماذا بالإيطالية؟
149
00:07:01,480 --> 00:07:03,810
!لـ-لا داعي لأن تضحكي
150
00:07:03,810 --> 00:07:06,780
!آسفة، لكن الأمر يضحكني بشدة
151
00:07:08,210 --> 00:07:14,240
ما خطب ميزوهارا؟ تضحك على شيءٍ سخيف كهذا؟
...لا تفعل ذلك عادةً
152
00:07:17,700 --> 00:07:21,500
.آسفة، كان ذلك فظًا. سأهدأ
153
00:07:21,500 --> 00:07:23,170
افعلي ذلك
154
00:07:25,630 --> 00:07:27,280
!آسفة، لا أستطيع
155
00:07:29,540 --> 00:07:30,670
!هذا مضحك
156
00:07:32,420 --> 00:07:34,270
!ظريفة
157
00:07:35,820 --> 00:07:38,680
!حجم تيراميسو العائلي كبير جدًا
158
00:07:38,680 --> 00:07:40,140
!حتى هذا يُضحكك؟
159
00:07:40,140 --> 00:07:42,260
!يكفي لستة أشخاص
160
00:07:42,870 --> 00:07:45,360
أهي ثملة مرحة؟
161
00:07:46,600 --> 00:07:49,640
.إنها بغاية الظرافة عندما تثمل
162
00:07:50,610 --> 00:07:53,900
.تضحك كثيرًا معي
163
00:07:56,620 --> 00:08:01,960
صورة للثنائي المثالي
164
00:07:57,060 --> 00:08:01,960
!ليت هذه اللحظة تدوم 60 عامًا أخرى
165
00:08:01,960 --> 00:08:10,800
يقولون إن الأمر
لا يتعلّق بكم تشرب
166
00:08:02,810 --> 00:08:07,370
لكن هذا غريب... شربنا في
...مواعيدنا السابقة من قبل
167
00:08:07,370 --> 00:08:10,160
.وكانت طبيعية تمامًا في تلك الحانة
168
00:08:11,180 --> 00:08:16,910
هل هذا دليلٌ على أنها بدأت تفتح لي قلبها؟
169
00:08:18,360 --> 00:08:21,800
أخبريني، هل أنتِ واثقة من تناول الغداء معي؟
170
00:08:21,800 --> 00:08:22,390
ماذا؟
171
00:08:23,060 --> 00:08:27,340
،أعلم أنني من دعوتك
.لكنكِ عادةً كنتِ سترفضين
172
00:08:29,900 --> 00:08:32,400
.أخبرتك أنّ الأوان قد فات للقلق بشأن هذا
173
00:08:32,400 --> 00:08:33,700
.لا معنى عميق لهذا
174
00:08:34,340 --> 00:08:35,420
...هكذا إذًا
175
00:08:35,420 --> 00:08:36,690
.المعذرة
176
00:08:36,690 --> 00:08:37,970
أناديتِ؟
177
00:08:37,970 --> 00:08:41,160
.سأطلب كعكة بالبندق وأخرى بالشوكولاتة
178
00:08:41,160 --> 00:08:41,830
ماذا؟
179
00:08:41,830 --> 00:08:43,390
ماذا؟ ألا يمكن؟
180
00:08:41,830 --> 00:08:46,040
قطة ثملة
181
00:08:43,390 --> 00:08:46,040
ألستِ قلقة بشأن السعرات الحرارية؟
182
00:08:46,350 --> 00:08:50,720
.جدتي قد توفيت، ولا حدّ لفترة الحِداد
183
00:08:52,670 --> 00:08:54,810
.سأبذل جهدي من الغد
184
00:08:56,080 --> 00:08:59,050
.لم أتخيل ميزوهارا أن تقول شيئًا كهذا
185
00:08:59,450 --> 00:09:02,270
.تأجيل الأمور يجعل الناس كالأطفال
186
00:09:02,640 --> 00:09:07,730
.إن أردت شيئًا، عليك السعي إليه بكلّ طاقتك
187
00:09:03,880 --> 00:09:08,490
،ربما كانت عالقة بين أحلامها وواقعها
188
00:09:08,050 --> 00:09:10,560
.الأغبياء فقط هم من يندمون على الماضي
189
00:09:08,490 --> 00:09:10,560
.وتقيد نفسها دائمًا
190
00:09:11,340 --> 00:09:14,020
.من حقّها أن تحظى بلحظةٍ لنفسها
191
00:09:14,020 --> 00:09:15,360
...لكن أتساءل
192
00:09:15,850 --> 00:09:19,520
،إن كان لها هذا الجانب الضعيف
فهل تحتاج إلى من تتكئ عليه؟
193
00:09:20,100 --> 00:09:24,750
هل ترغب في وجود شخص كحبيب مثلًا؟
194
00:09:25,310 --> 00:09:28,210
...ليتني أكون ذلك الشخص
195
00:09:33,730 --> 00:09:36,880
أتحبني؟
196
00:09:40,500 --> 00:09:41,350
ماذا؟
197
00:09:41,970 --> 00:09:43,970
اســتأجر-حبــيبــة
198
00:09:45,130 --> 00:09:48,960
أتحبني؟
199
00:09:53,580 --> 00:09:54,400
ماذا؟
200
00:09:54,680 --> 00:09:56,360
مـ-ما خطبك فجأة؟
201
00:09:56,730 --> 00:09:58,770
حب؟ أقالت حب للتو؟
202
00:09:58,770 --> 00:10:00,960
!لماذا تسأل هذا الآن؟
203
00:10:00,960 --> 00:10:02,350
.حبيبتك المثالية
204
00:10:03,330 --> 00:10:09,290
.ما قلته في الحديقة... بدا مألوفًا
205
00:10:03,690 --> 00:10:07,180
رغم أنّها دائمًا ما تبتسم؟
...حين تكون معي
206
00:10:09,860 --> 00:10:11,880
كنت تقصدني، أليس كذلك؟
207
00:10:13,840 --> 00:10:17,550
...لا، ليس كذلك تمامًا، حسنًا
208
00:10:17,840 --> 00:10:19,870
!عرفت إذًا فعلًا
209
00:10:19,870 --> 00:10:20,920
.أعرف
210
00:10:22,050 --> 00:10:26,430
أعلم أنك قلت ذلك لأنك
،لم تتحمّل رؤيتي أتألّم
211
00:10:26,430 --> 00:10:28,730
.وادّعيتَ أن تلك الحبيبة المثالية كانت من وحي اللحظة
212
00:10:30,230 --> 00:10:33,820
.لكن إن كنتُ مخطئة... فذلك يغيّر الأمور
213
00:10:34,860 --> 00:10:37,820
...ثم إن يايموري أخبرتني سابقًا
214
00:10:38,680 --> 00:10:42,020
.بأنك واقعٌ في حبّي
215
00:10:44,420 --> 00:10:46,680
.في المرة الماضية، قلت إنك لست كذلك
216
00:10:46,680 --> 00:10:49,370
.لكن لديّ عملائي، وأنت لديك روكا-تشان
217
00:10:50,380 --> 00:10:53,440
.أردت أن أتحقق ثانيةً
218
00:10:54,860 --> 00:10:56,560
أخبرني، أتحبني؟
219
00:10:59,400 --> 00:11:01,790
أتحبني؟
220
00:11:04,670 --> 00:11:08,720
.أنا أحب ميزوهارا فعلًا
221
00:11:18,070 --> 00:11:19,700
!المعذرة على الإطالة
222
00:11:20,930 --> 00:11:22,550
.استمتعا
223
00:11:24,710 --> 00:11:26,620
.آسفة على هذا السؤال الغريب
224
00:11:28,410 --> 00:11:31,530
.هذا مستحيل، أليس كذلك؟ انس الأمر
225
00:11:33,020 --> 00:11:34,450
.لنتناول الكعك ثم نغادر
226
00:11:38,920 --> 00:11:40,840
...إن كانت لدي خمس ثوانٍ أخرى
227
00:11:40,840 --> 00:11:42,570
.لربما أخبرتها
228
00:11:41,530 --> 00:11:44,300
!سايزي لذيذ حقًا
229
00:11:44,990 --> 00:11:47,500
!لا يُعقل أن كأس النبيذ بـ100 ين فقط
230
00:11:45,210 --> 00:11:47,500
"!أخبرتها من قبل "أنت من أريدها
231
00:11:48,330 --> 00:11:52,400
.رغم أنها ضحكت كثيرًا، لكنها تماسكت في النهاية
232
00:11:49,020 --> 00:11:52,890
شرب اثنان
في نهاية المطاف
233
00:11:53,270 --> 00:11:56,500
.لكني أريد رؤيتها ثمِلة
234
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
ذلك كان سيكون
جميلًا أيضًا
235
00:12:00,330 --> 00:12:03,360
.أردت أن أسألك منذ مدة
236
00:12:05,220 --> 00:12:08,800
هل أخبرتِ جدّتكِ الحقيقة عنّا؟
237
00:12:10,380 --> 00:12:11,630
.لم أتمكن
238
00:12:12,490 --> 00:12:15,290
.حاولت، لكنها قالت إنها لا تمانع أيًّا كان الجواب
239
00:12:17,220 --> 00:12:19,680
،وإن كنت أرغب في الحديث
،فهي مستعدّة للاستماع
240
00:12:19,680 --> 00:12:21,940
.وإن لم أكن كذلك، فهي لا تريد الاستماع
241
00:12:24,200 --> 00:12:29,380
.حين قالت ذلك... لم أستطع أن أُصارحها
242
00:12:30,550 --> 00:12:32,330
.لكني لست نادمة
243
00:12:32,940 --> 00:12:33,960
.حقًا
244
00:12:35,270 --> 00:12:39,690
تلك الحيرة ساعدتني على التمييز بين
،ما أفعله لأجلها، وما أفعله من أجلي
245
00:12:40,220 --> 00:12:42,140
.حتى اللحظة الأخيرة
246
00:12:42,140 --> 00:12:44,840
.وأنا ممتنّة لأنك طرحت الأمر
247
00:12:47,610 --> 00:12:50,560
...لكن هذا ما جعل المصارحة أصعب
248
00:12:52,290 --> 00:12:55,690
،لو قلنا الحقيقة للجدة ناغومي الآن
249
00:12:55,690 --> 00:13:01,050
.فستكرهنا لأننا كذبنا على جدّتي حتى أنفاسها الأخيرة
250
00:13:04,690 --> 00:13:06,840
.لن أسمح بحدوث ذلك
251
00:13:08,260 --> 00:13:10,170
.أنا المخطئ
252
00:13:10,870 --> 00:13:14,040
!سأحميك من اللوم
253
00:13:17,080 --> 00:13:18,270
كيف؟
254
00:13:20,270 --> 00:13:23,310
.لكن عادت علاقتنا إلى كما كانت
255
00:13:23,310 --> 00:13:23,960
ماذا؟
256
00:13:24,460 --> 00:13:29,130
قلت إنني سأبقى بجانبك كحبيبة
.للإيجار حتى تجد حبيبة رائعة
257
00:13:29,550 --> 00:13:30,740
أليس كذلك؟
258
00:13:33,830 --> 00:13:35,340
!ابذل جهدك
259
00:13:35,340 --> 00:13:38,350
لن أغفر لك ما لم تحصل
!على أعظم حبيبة
260
00:13:41,240 --> 00:13:42,000
.إلى اللقاء
261
00:13:43,570 --> 00:13:45,420
.إنها محقة
262
00:13:46,440 --> 00:13:49,610
.لا أمتلك القوّة لحمايتها
263
00:13:50,240 --> 00:13:54,300
.أنا مجرد زبون ومجرد جار بالنسبة لها
264
00:13:54,700 --> 00:13:56,910
.لستُ حبيبها ولا شيئًا من هذا القبيل
265
00:14:00,220 --> 00:14:01,790
!لم أختلق الأمر
266
00:14:04,170 --> 00:14:06,890
.كنتُ جادًّا في كلّ كلمة قلتها
267
00:14:06,890 --> 00:14:09,520
.حبيبتي المثالية هي أنتِ
268
00:14:10,930 --> 00:14:14,030
...وقول هذا قد يسبب لي الكثير من المتاعب، لكن
269
00:14:16,150 --> 00:14:19,640
...منذ وقت طويل، أنا
270
00:14:21,390 --> 00:14:22,830
.وجدتك يا كازويا
271
00:14:22,830 --> 00:14:24,920
ماذا تفعل في هذا المكان؟
272
00:14:26,510 --> 00:14:29,260
!كـ-كيبي؟ لماذا أنت هنا؟
273
00:14:29,260 --> 00:14:31,950
ألم نتفق على الذهاب للشرب؟
.أتينا لأخذك
274
00:14:30,760 --> 00:14:32,260
سنذهب إلى مركز
ضرب كرة القاعدة أولًا
275
00:14:31,950 --> 00:14:33,520
!الساعة 2 مساءً
276
00:14:32,260 --> 00:14:33,010
!لم يفتحوا بعد
277
00:14:33,010 --> 00:14:35,770
...مخيف
278
00:14:33,520 --> 00:14:35,740
بالأحرى، ألم تكن تتحدث؟
279
00:14:35,740 --> 00:14:37,350
!هذا مستحيل أيّها الغبي
280
00:14:35,770 --> 00:14:37,350
يخيل لك
281
00:14:39,560 --> 00:14:41,520
نبض نبض
282
00:14:39,860 --> 00:14:41,520
!لـ-ليست موجودة
283
00:14:41,790 --> 00:14:45,640
.لا بدّ أنها أسرعت إلى الداخل حين رأتهم
284
00:14:48,690 --> 00:14:49,720
!ماذا؟
285
00:14:49,720 --> 00:14:53,820
!لماذا جمعتُ كلّ تلك الشجاعة إذًا؟
286
00:14:51,700 --> 00:14:54,160
تشينوسي
287
00:14:56,420 --> 00:14:58,040
.الجو حار
288
00:15:00,870 --> 00:15:04,210
أتحبني؟
289
00:15:04,620 --> 00:15:08,190
...منذ وقت طويل، أنا
290
00:15:08,810 --> 00:15:10,680
.كم أنا غبية
291
00:15:11,300 --> 00:15:15,270
.يا إلهي، عليّ أن أفعل شيئًا
292
00:15:19,850 --> 00:15:22,440
كيف يعترف الشخص بحبه؟
293
00:15:22,730 --> 00:15:25,570
.ماذا؟ هل تنوي الخيانة؟ يا لك من سافل
294
00:15:25,570 --> 00:15:27,840
.فعلت الشيء نفسه قبل فترة
295
00:15:27,840 --> 00:15:30,400
.لم أفعل! كنتُ أراسلها فحسب
296
00:15:30,670 --> 00:15:34,240
،هذه أفكار تأتي وتذهب فحسب
.مثل كرة القاعدة التي تُضرب بعيدًا
297
00:15:34,240 --> 00:15:38,080
نانغو، زميلهم الأصغر
كان ضمن فريق ثانوي
شهير في كرة القاعدة
الضارب السابع – مدافع أيسر
:فنانته المفضلة
ClariS
298
00:15:34,240 --> 00:15:38,080
أجل، اطلب من تشيزورو خدمة
!سريعة، وانتهِ من الأمر
299
00:15:34,790 --> 00:15:38,080
هل يمكنني أكل ذيل الجمبري؟
300
00:15:38,820 --> 00:15:41,800
!أشعر بغيرة شديدة! فلتصبح أصلع
301
00:15:41,710 --> 00:15:43,670
لا تقلها إن كنت
ستشعر بالإحباط
302
00:15:41,800 --> 00:15:43,670
ما خطبك؟
303
00:15:43,670 --> 00:15:47,220
!اعترفت بالحب من قبل ذات مرة
304
00:15:47,220 --> 00:15:49,800
صحيح، صحيح، ماذا قلت حينها؟
305
00:15:49,800 --> 00:15:53,510
.كل ما فعلته أنني وافقت على الشروط وضغطت تأكيد
306
00:15:50,670 --> 00:15:53,510
لا أدري إن كان يُمكن
اعتبار ذلك علاقة حقيقية
307
00:15:53,510 --> 00:15:56,140
.كـ-كفاكما عنّي
308
00:15:56,140 --> 00:15:57,480
.إنه يشعر بالإحراج. مقرف
309
00:15:57,480 --> 00:15:58,470
.مقرف حقًا
310
00:15:59,150 --> 00:16:00,590
هل يمكنني أخذ هذا الذيل أيضًا؟
311
00:16:00,590 --> 00:16:02,190
...إن، بطريقة ما
312
00:16:02,190 --> 00:16:04,900
...منذ وقت طويل
313
00:16:02,520 --> 00:16:04,900
...سمعت ميزوهارا ما قلت
314
00:16:05,270 --> 00:16:06,470
!ماذا؟
315
00:16:07,990 --> 00:16:09,500
ما الذي تفكر به؟
316
00:16:09,500 --> 00:16:11,070
!ماذا تعني بأنك تحبني؟
317
00:16:10,110 --> 00:16:11,070
وجه متجمّد
318
00:16:11,070 --> 00:16:13,200
!أخبرتك أنّي حبيبة للإيجار
319
00:16:11,070 --> 00:16:16,660
قطة
320
00:16:13,200 --> 00:16:16,660
!كم مرّة عليّ أن أقول إننا لن نكون معًا أبدًا؟
321
00:16:17,030 --> 00:16:18,640
!ماذا تعني منذ وقت طويل؟
322
00:16:18,640 --> 00:16:22,370
أيعني هذا أنك كنت تحاول
!التقرّب مني حتى أثناء تصوير الفيلم؟
323
00:16:22,370 --> 00:16:25,970
!هل ظننتَ أنك أحرزت تقدمًا لأنني بكيت أمامك؟
324
00:16:25,970 --> 00:16:30,380
كنتُ حمقاء حين صدّقتك عندما قلت إن كل
!هذا من أجل جدّتي، يا وحش الشهوة
325
00:16:30,380 --> 00:16:34,280
!سأنتقل من الشقة غدًا! لا تتواصل معي مجددًا
326
00:16:34,280 --> 00:16:37,430
!لا أملَ حتى في بصيص رجاء
327
00:16:38,640 --> 00:16:45,100
خربشة خربشة
328
00:16:39,010 --> 00:16:41,740
،بعد أن هدأت وفكرت بالأمر
!كان ذلك خطيرًا
329
00:16:39,890 --> 00:16:45,100
اغتر بنفسه
بعد أن شرب كأسي جعة
330
00:16:41,740 --> 00:16:46,210
،أعلم أنني كنت فقط أُجيب على سؤالها
لكن ما الذي كنتُ أفكر فيه؟
331
00:16:42,390 --> 00:16:45,100
صرت قطًا الآن
يا كازويا؟
332
00:16:46,220 --> 00:16:49,230
!لكن هذا يُثبت أنني وصلتُ إلى أقصى حدودي
333
00:16:49,230 --> 00:16:52,530
أريد مواعدتها
334
00:16:49,630 --> 00:16:52,700
!رغبتي في أن أواعدها فعليًا تكاد تنفجر
335
00:16:53,690 --> 00:16:58,440
!أعلم أن فتاة مثل ميزوهارا لن تُعيرني اهتمامًا
336
00:16:58,440 --> 00:17:02,910
رغبتي بأن أكون حبيبها الحقيقي
!هي مجرد أحلام يقظة مستحيلة
337
00:17:03,210 --> 00:17:05,230
!لكن قلبي يصرخ
338
00:17:06,010 --> 00:17:06,920
.أريد أن أواعدها
339
00:17:06,920 --> 00:17:07,840
...أريد أن أواعدها
340
00:17:07,840 --> 00:17:09,340
!أريد أن أواعدها
341
00:17:09,720 --> 00:17:11,840
!لكن مستحيل! مستحيل لشخص مثلي
342
00:17:12,250 --> 00:17:15,590
!لقد مررنا بهذا كثيرًا! 500 مليون مرّة تقريبًا
343
00:17:16,090 --> 00:17:28,810
آسف لأني
غضبت قبل قليل
344
00:17:16,170 --> 00:17:19,850
.شكرًا لأنك أتيتَ لأخذي. أحبك يا كيبي
345
00:17:19,850 --> 00:17:23,080
.أنت تتصرف بغرابة
346
00:17:19,850 --> 00:17:28,810
أأنت بخير؟
347
00:17:23,080 --> 00:17:25,560
.صحيح. كدت أنسى
348
00:17:25,560 --> 00:17:28,810
.ما الأمر؟ أخبرني، يمكنك قول أي شيء
349
00:17:29,170 --> 00:17:33,150
،ذهبت لرؤية ناغومي-سان قبل فترة
.وأتت مامي-تشان
350
00:17:34,990 --> 00:17:35,780
ماذا؟
351
00:17:36,350 --> 00:17:37,470
لماذا؟
352
00:17:37,470 --> 00:17:43,210
قالت ناغومي إنها تريد مستشارًا
.إضافيًا، واتضح أنها مامي-تشان
353
00:17:43,080 --> 00:17:48,670
!لم أُعرّفهما على بعض أبدًا
354
00:17:43,210 --> 00:17:45,520
جـ-جدتي هي من جلبتها؟ لماذا؟
355
00:17:45,520 --> 00:17:46,960
!كيف تقابلا؟
356
00:17:46,960 --> 00:17:48,610
.يبدو أنه من رسائل تويتر
357
00:17:48,610 --> 00:17:49,960
!تويتر؟
358
00:17:49,960 --> 00:17:58,930
فراغ
359
00:17:50,220 --> 00:17:54,090
مهلًا... جدتي ومامي-تشان تعرفان بعضهما؟
360
00:17:53,510 --> 00:17:58,930
ناغومي
محل ساكي
361
00:17:54,090 --> 00:17:56,820
تويتر؟ إذًا عبر حساب محل ساكي ناغومي؟
362
00:17:56,820 --> 00:17:58,930
.ينبغي أنّها تعرف أن عائلتي تُديره إذًا
363
00:17:59,430 --> 00:18:02,210
مامي-تشان... ما الذي تريده مامي-تشان؟
364
00:18:02,210 --> 00:18:05,600
...أنا كنت متشككًا في البداية أيضًا
365
00:18:06,040 --> 00:18:09,260
،ما نحتاجه الآن لتلبية رغبات العملاء
366
00:18:09,260 --> 00:18:13,050
هو معرفة نوع الرومانسية
.التي يبحث عنها كبار السن
367
00:18:13,050 --> 00:18:15,820
.لدي اقتراح بهذا الشأن
368
00:18:17,320 --> 00:18:21,120
ما رأيكما أن ننظر بجدية في تطوير تطبيق مواعدة؟
369
00:18:21,120 --> 00:18:27,000
تقول البيانات إن 77٪ من كبار
.السن لديهم هواتف ذكية الآن
370
00:18:27,000 --> 00:18:30,130
.وذلك كلّ ما يحتاجه الجيل الشاب لإيجاد الحب
371
00:18:30,490 --> 00:18:34,550
لا أظن أن المواعدة الحديثة تختلف
.كثيرًا بين كبار السن والشباب
372
00:18:35,020 --> 00:18:36,550
تطبيق؟
373
00:18:36,840 --> 00:18:40,600
.تطبيق بسيط لن يُكلّف سوى مليون ين تقريبًا
374
00:18:40,600 --> 00:18:44,970
وأراه ضروريًا عند التفكير في
.التوسّع المستقبلي وتوليد القيمة
375
00:18:44,970 --> 00:18:47,680
.صحيح. كما هو متوقع من مامي-دونو
376
00:18:48,450 --> 00:18:51,550
ماذا؟ تقصد أنها تساعد كثيرًا؟
377
00:18:49,060 --> 00:18:56,480
حـ
378
00:18:50,560 --> 00:18:56,480
حقًا...؟
379
00:18:52,220 --> 00:18:56,480
.في الواقع، تمنح الكثير من الآراء المفيدة
380
00:18:53,060 --> 00:18:56,480
إنها متحمّسة فعلًا
381
00:18:56,850 --> 00:18:59,600
من المنطقي أن ناغومي-سان
.أحضرتها كمستشارة
382
00:18:56,870 --> 00:19:01,820
لا، لا، لا.. حتى لو كان ذلك
صحيحًا، لماذا تتعاون مع جدّتي؟
383
00:18:59,600 --> 00:19:01,820
.أجرت بحثها أيضًا
384
00:19:02,200 --> 00:19:04,800
...قلقي لا يتوقف
385
00:19:05,620 --> 00:19:08,580
كينوشيتا ناغومي
386
00:19:07,800 --> 00:19:08,580
.تبًا
387
00:19:09,180 --> 00:19:11,640
.أحاول الاتصال بها، لكنها لا تردّ
388
00:19:12,040 --> 00:19:15,570
أهي في رحلة
أو شيء من هذا القبيل؟
389
00:19:12,410 --> 00:19:16,050
.لا فائدة. لا أستطيع نسيان ما سمعته الليلة الماضية
390
00:19:16,050 --> 00:19:19,200
هل تهتم مامي-تشان فعلًا بهذا العمل؟
391
00:19:19,200 --> 00:19:22,890
.لكنها لم تكن تعرف عنه حين أرسلت أول رسالة
392
00:19:23,320 --> 00:19:25,850
لماذا تواصلت مع جدتي؟
393
00:19:26,170 --> 00:19:29,370
.لا أظن أنها تعلم أنني ما زلت ألتقي بميزوهارا
394
00:19:29,370 --> 00:19:33,070
.وقد قالت سابقًا إنها لا تخطط لإخبار أحد
395
00:19:35,020 --> 00:19:35,400
إدارة الأعمال
دليل
شهادة الاختبار التأهيلي
396
00:19:40,650 --> 00:19:41,380
ماذا؟
397
00:19:42,650 --> 00:19:44,120
.كازو-كن
398
00:19:45,830 --> 00:19:49,830
!مامي-تشان؟! فكرت بها فظهرت
399
00:19:46,360 --> 00:19:50,540
.أشعر أنني دائمًا ما ألتقط كتبك
400
00:19:50,540 --> 00:19:54,420
إدارة الأعمال
دليل
شهادة الاختبار التأهيلي
401
00:19:50,830 --> 00:19:51,440
.تفضل
402
00:19:51,040 --> 00:19:52,420
كن أكثر حذرًا
403
00:19:51,440 --> 00:19:52,840
.شـ-شكرًا
404
00:19:52,840 --> 00:19:55,540
.أشعر أنّي لم أرك منذ وقت طويل
405
00:19:53,540 --> 00:19:55,540
ماذا فعلت
خلال العطلة الصيفية؟
406
00:19:55,540 --> 00:19:57,000
!هذه فرصة رائعة
407
00:19:57,000 --> 00:19:59,460
...سـ-سمعت من كيبي
408
00:19:59,460 --> 00:20:02,430
أجل، أمر الجدة ناغومي؟
409
00:20:02,700 --> 00:20:07,140
أنا آسفة بشأن ذلك! لم أقصد
.مفاجأتك بطريقة مزعجة
410
00:20:07,410 --> 00:20:10,240
.أدمنتُ الساكي مؤخرًا
411
00:20:11,440 --> 00:20:14,430
.وصادف أنني وجدت حساب ناغومي-سان
412
00:20:14,430 --> 00:20:17,050
،وارتأيت بأن جدتك ستكون شخصًا لطيفًا
413
00:20:17,050 --> 00:20:19,970
.وأنها الشخص المثالي لأسألها عن الساكي
414
00:20:19,970 --> 00:20:20,970
.فـ-فهمت
415
00:20:20,970 --> 00:20:22,070
الساكي؟
416
00:20:22,070 --> 00:20:32,580
لم أعلم أنّ كيبي يديره
417
00:20:22,320 --> 00:20:26,670
وانتهى بنا الحديث إلى
.مناقشة الموقع بحماسة
418
00:20:26,670 --> 00:20:29,680
،فكّرت أن أجعله موضوعًا لأطروحة التخرّج
419
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
ورغبتُ في تجربته لأن
.ذلك قد يساعدني في مستقبلي
420
00:20:32,840 --> 00:20:34,090
هل كان عليّ ألا أفعل؟
421
00:20:34,090 --> 00:20:36,540
.لا، ليس كذلك
422
00:20:34,830 --> 00:20:36,540
ربما يجعل هذا جدّتي
!تشعر بأنها أصغر سنًّا
423
00:20:36,880 --> 00:20:39,780
،لم أخبرها أننا كنا حبيبين سابقًا
424
00:20:39,780 --> 00:20:42,510
لكنه ليس أمرًا يجب أن نذكره، أليس كذلك؟
425
00:20:43,460 --> 00:20:45,880
!العمل ممتع للغاية
426
00:20:45,880 --> 00:20:48,720
أنا غبية، لكن ربما أصلح أن
!أكون سيّدة أعمال جيدة
427
00:20:49,100 --> 00:20:51,210
.لستِ غبية
428
00:20:51,210 --> 00:20:53,220
أتشك بي؟
429
00:20:53,220 --> 00:20:54,560
!لا، إطلاقًا
430
00:20:56,980 --> 00:20:58,620
.سأفاجئك
431
00:20:58,620 --> 00:21:00,780
.أ-أتطلع لذلك
432
00:21:08,320 --> 00:21:10,290
ناغومي
محل ساكي
433
00:21:10,290 --> 00:21:12,750
سأنتهي من الأمر بحلول
.الأسبوع المقبل
.لنتحدث قريبًا
434
00:21:21,170 --> 00:21:22,940
.بدت متحمسة للغاية
435
00:21:22,940 --> 00:21:27,140
هل أبالغ في التفكير؟
.قد يكون الأمر كما قالا كيبي ومامي-تشان
436
00:21:27,610 --> 00:21:30,210
.ربما لا يوجد ما يدعو للقلق
437
00:21:30,210 --> 00:21:32,470
!هذا مضحك
438
00:21:35,340 --> 00:21:36,510
.أنت
439
00:21:36,510 --> 00:21:37,520
!كازويا-كن
440
00:21:37,520 --> 00:21:38,770
.أ-أهلًا
441
00:21:38,770 --> 00:21:40,750
لم تشرب أكثر من اللازم ثانيةً؟
442
00:21:40,750 --> 00:21:43,190
.من الأفضل ألا تلعب تلك اللعبة مجددًا
443
00:21:40,820 --> 00:21:43,480
كنتَ ثملًا جدًا في المرة الماضية
444
00:21:43,890 --> 00:21:44,730
.لنذهب
445
00:21:44,730 --> 00:21:45,990
.أ-أجل
446
00:21:45,990 --> 00:21:47,490
...مـ-ميزوهارا
447
00:21:49,200 --> 00:21:52,450
تشيزورو؟ لماذا أنت مستعجلة هكذا؟
448
00:21:52,450 --> 00:21:54,240
.ستبدأ محاضرتنا التالية
449
00:21:52,740 --> 00:21:56,350
.عليّ أن أخبرها بشأن مامي-تشان
450
00:21:54,240 --> 00:21:56,570
.ماذا؟ لا يزال لدينا وقت
451
00:21:56,350 --> 00:21:58,670
بالأحرى، ألم يكن ذلك قاسيًا قليلًا؟
452
00:22:00,260 --> 00:22:04,320
!ثم قال تاكي إنه كان خائفًا من دخول الحمام
453
00:22:04,320 --> 00:22:08,090
يبدو قويًّا، لكنه يحمل
جانبًا ظريفًا، أليس كذلك؟
454
00:22:08,090 --> 00:22:10,740
!ماذا؟ لكنه يبدو ظريفًا
455
00:22:12,790 --> 00:22:15,070
...منذ وقت طويل، أنا
456
00:23:57,670 --> 00:23:59,830
لم نُقدّم عرضًا مسبقًا
.للحلقة سويًّا منذ زمن يا كازو-كن
457
00:23:59,830 --> 00:24:01,000
.صحيح، معك حق
458
00:24:01,000 --> 00:24:02,710
متى كانت آخر مرة فعلنا ذلك؟
459
00:24:02,710 --> 00:24:07,130
كانت المرة الأولى لي، وتوقّعت
...أن تأخذ بزمام المبادرة
460
00:24:07,130 --> 00:24:09,170
...لكنّك كنتَ متيبّسًا جدًا
461
00:24:08,290 --> 00:24:10,340
!طريقة سردك! طريقة سردك يا مامي-تشان
462
00:24:10,340 --> 00:24:13,490
كيف سارت الأمور حين فعلتما
ذلك لأول مرة، أنتِ وتشيزورو-تشان؟
463
00:24:13,490 --> 00:24:15,420
!لم نفعل شيئًا كهذا
464
00:24:15,420 --> 00:24:18,200
لكنكما كنتما تقدمان العروض
.المسبقة منذ البداية معًا
465
00:24:18,200 --> 00:24:19,870
أتتحدثين عن العروض المسبقة؟
466
00:24:19,870 --> 00:24:22,120
على أيّ حال، في الحلقة القادمة
:من استأجر حبيبة
467
00:24:22,120 --> 00:24:23,060
...دايكانياما و"
468
00:24:23,060 --> 00:24:23,700
".حبيبة
469
00:24:23,480 --> 00:24:26,980
"دايــكـان ياما وحــبــيــبــة"
470
00:24:23,700 --> 00:24:25,880
.لم تفعلاها بعد إذًا
470
00:24:26,305 --> 00:25:26,272
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm