"Georgie & Mandy's First Marriage" Baby Fight
ID | 13180861 |
---|---|
Movie Name | "Georgie & Mandy's First Marriage" Baby Fight |
Release Name | Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E16.Baby.Fight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 34381122 |
Format | srt |
1
00:00:02,368 --> 00:00:05,371
Zestigste percentiel qua lengte,
vijftigste qua gewicht.
2
00:00:05,621 --> 00:00:07,289
Alles ziet er goed uit.
3
00:00:07,539 --> 00:00:12,419
Hoe zit het met de tandjes? Ze zit
in het 90e percentiel qua geschreeuw.
4
00:00:12,670 --> 00:00:14,880
Dat valt best mee.
5
00:00:15,130 --> 00:00:18,300
Echt? Hoor je dat niet op je werk?
6
00:00:18,550 --> 00:00:21,011
Kinderen kunnen tandjes krijgen
tot hun derde.
7
00:00:21,261 --> 00:00:23,722
Oké, nu ga ik huilen.
8
00:00:23,973 --> 00:00:29,353
Kom op, we zijn halverwege.
- Hé, we klagen. Werk even mee.
9
00:00:29,603 --> 00:00:30,938
Je gaat dit nog missen.
10
00:00:31,188 --> 00:00:35,317
Straks rolt ze met haar ogen
en vindt ze alles wat je zegt dom.
11
00:00:35,567 --> 00:00:37,736
Zo, ja.
12
00:00:37,987 --> 00:00:39,405
Willen jullie er nog een?
13
00:00:39,655 --> 00:00:42,157
Absoluut.
- Misschien.
14
00:00:45,744 --> 00:00:47,830
Wil je echt geen kinderen meer?
15
00:00:48,080 --> 00:00:51,834
Ik weet het niet.
Vast ooit wel een keer.
16
00:00:52,084 --> 00:00:54,336
Wil je geen broertje of zusje
voor CeeCee?
17
00:00:54,586 --> 00:00:58,090
Ik weet het niet.
Vast ooit wel een keer.
18
00:00:58,340 --> 00:01:01,760
Als je wil dat ze vrienden worden,
moet het wel snel gebeuren.
19
00:01:02,011 --> 00:01:04,263
Wie zegt dat?
- Kom op.
20
00:01:04,513 --> 00:01:07,307
Er zit een grote kloof
tussen mij, Sheldon en Missy.
21
00:01:07,558 --> 00:01:09,226
En tussen jou en je broer ook.
22
00:01:09,476 --> 00:01:11,979
Connor en ik mogen elkaar.
- Jullie praten amper.
23
00:01:12,229 --> 00:01:14,606
Daarom mogen we elkaar.
24
00:01:16,608 --> 00:01:18,652
Ik dacht dat we het eens waren.
25
00:01:18,902 --> 00:01:21,572
Ik heb nooit gezegd
dat ik er klaar voor was.
26
00:01:21,822 --> 00:01:25,951
Je was niet klaar voor CeeCee
en zij is geweldig geworden.
27
00:01:26,201 --> 00:01:31,331
Het gerucht gaat dat ik ook
een onverwachte zegen was.
28
00:01:31,582 --> 00:01:35,627
Natuurlijk hou ik van CeeCee.
Ze is geweldig, en jij...
29
00:01:35,878 --> 00:01:40,424
hebt je momenten, maar nog een kind
krijgen is een grote beslissing.
30
00:01:40,674 --> 00:01:42,801
Goed dan. Je hebt gelijk.
31
00:01:43,052 --> 00:01:46,764
Misschien had ik niet moeten aannemen
dat je erachter stond.
32
00:01:47,014 --> 00:01:49,683
Dank je.
33
00:01:49,933 --> 00:01:52,644
We moeten hier wel over praten.
34
00:01:52,895 --> 00:01:55,314
Mee eens.
35
00:01:55,564 --> 00:01:58,484
Ik wil nog een kind.
- Ja, jammer dan.
36
00:02:00,000 --> 00:02:06,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
37
00:02:29,306 --> 00:02:32,309
We zijn terug.
- Hoe was het bij de dokter?
38
00:02:32,559 --> 00:02:35,312
CeeCee is perfect
en Mandy wil geen kind meer.
39
00:02:35,562 --> 00:02:37,147
Dat zei ik niet.
40
00:02:37,397 --> 00:02:40,150
Mooi, dan gaan we aan de slag
in de slaapkamer.
41
00:02:40,400 --> 00:02:42,986
Vergeet het maar.
42
00:02:43,237 --> 00:02:48,075
Zijn jullie blij met twee kinderen?
- Natuurlijk.
43
00:02:48,325 --> 00:02:51,286
Jim.
- Wil je dat ik lieg?
44
00:02:51,537 --> 00:02:55,707
Je houdt heel veel van onze kinderen.
- Natuurlijk.
45
00:02:55,958 --> 00:02:58,752
Jim.
- Ik zei: Natuurlijk.
46
00:02:59,002 --> 00:03:03,257
Kom op. Wil je geen kleinzoon?
Iemand om mee over te gooien?
47
00:03:03,507 --> 00:03:07,928
Hé, sleur hem er niet in mee.
- Nee, alsjeblieft niet.
48
00:03:08,178 --> 00:03:11,682
Ik heb net ingevallen op tv.
De kans is groot dat ze weer bellen.
49
00:03:11,932 --> 00:03:14,351
Ik moet nu niet rondrollen
als een strandbal.
50
00:03:14,601 --> 00:03:16,270
Goed punt.
- Dank je.
51
00:03:16,520 --> 00:03:20,023
Het duurde een eeuwigheid
voor je die extra kilo's kwijt was.
52
00:03:20,274 --> 00:03:22,526
Nogmaals bedankt.
53
00:03:22,776 --> 00:03:25,946
Jullie hoeven niet meteen
te beslissen. Jullie zijn jong.
54
00:03:26,196 --> 00:03:28,323
Nou ja, ik ben jong.
55
00:03:30,909 --> 00:03:33,412
Zeg dat nog eens.
56
00:03:33,662 --> 00:03:37,541
Hij is zo jong dat hij
niet weet wat hij zegt.
57
00:03:37,791 --> 00:03:42,838
Nee, ik weet precies wat ik zeg.
- Gast, ik probeer je te helpen.
58
00:03:43,088 --> 00:03:46,967
Laat mij helpen. Ik heb de perfecte
baby gemaakt, en daar blijft het bij.
59
00:03:47,217 --> 00:03:49,303
Sorry, maar wij
hebben een baby gemaakt.
60
00:03:49,553 --> 00:03:52,014
O, gast.
61
00:04:02,065 --> 00:04:05,110
Wil je iets aan de kerk doneren?
- Ik denk het niet.
62
00:04:05,360 --> 00:04:08,822
Oké. Ik gooi CeeCee's spullen weg
waar ze niet meer in past.
63
00:04:09,072 --> 00:04:10,372
Oké.
64
00:04:10,574 --> 00:04:14,161
Weet je deze nog, met die voetjes?
Zo schattig.
65
00:04:15,329 --> 00:04:17,206
Ik weet wat je doet.
- Wat?
66
00:04:17,456 --> 00:04:20,042
Ik denk aan hoe schattig
m'n dochter was als baby.
67
00:04:20,292 --> 00:04:24,755
Ze is nog steeds een baby.
- Niet van dit formaat.
68
00:04:25,005 --> 00:04:27,007
Praat me geen schuldgevoel aan.
69
00:04:27,257 --> 00:04:31,094
Waarom leggen we het niet in Gods
handen en zien we wel hoe het loopt?
70
00:04:31,345 --> 00:04:33,263
Je legt het maar in je eigen handen.
71
00:04:40,812 --> 00:04:44,858
Kijk dan. Die vent aan tafel twee
gaf me 50 cent en z'n telefoonnummer.
72
00:04:45,108 --> 00:04:48,862
Ben ik echt geen papiergeld waard?
73
00:04:49,112 --> 00:04:51,031
Ga je hem bellen?
74
00:04:51,281 --> 00:04:54,076
Waarschijnlijk wel.
75
00:04:54,326 --> 00:04:58,497
Mag ik je iets persoonlijks vragen?
- Natuurlijk.
76
00:04:58,747 --> 00:05:00,624
Je bent toch wel blij met één kind?
77
00:05:00,874 --> 00:05:04,169
Eén kind, geen man,
50 cent in m'n zak.
78
00:05:04,419 --> 00:05:06,838
Dolgelukkig.
79
00:05:07,089 --> 00:05:09,383
Georgie wil per se nog een kind.
80
00:05:09,633 --> 00:05:12,052
Wil je dat niet?
- Nu niet.
81
00:05:12,302 --> 00:05:17,307
Doe dan wat ik met m'n ex deed.
Ik gebruikte stiekem anticonceptie.
82
00:05:18,600 --> 00:05:23,188
En dit is de ex-man die een kind
kreeg met een andere vrouw?
83
00:05:23,438 --> 00:05:27,484
Hier heb je een kwartje.
Bel maar iemand anders voor advies.
84
00:05:32,614 --> 00:05:33,914
En dit zijn de laatste.
85
00:05:34,116 --> 00:05:36,994
Allemachtig. Hoeveel cheques zijn er?
86
00:05:37,244 --> 00:05:39,538
Als je mij laat tekenen,
hoeft dit niet.
87
00:05:39,788 --> 00:05:41,164
Het is oké.
88
00:05:41,415 --> 00:05:44,376
Vertrouw je me niet?
- Natuurlijk vertrouw ik je.
89
00:05:44,626 --> 00:05:46,795
Laat mij dan tekenen.
90
00:05:47,045 --> 00:05:49,464
Nee.
91
00:05:49,715 --> 00:05:53,385
O, daar ben je.
- Hé, wat brengt jou hier?
92
00:05:53,635 --> 00:05:58,640
We willen babykleertjes doneren.
- Ik dacht dat je wat zou bewaren.
93
00:05:58,890 --> 00:06:01,351
Ik ook.
- Wat is er aan de hand?
94
00:06:01,601 --> 00:06:03,520
Niets. Gedoe met Mandy.
95
00:06:03,770 --> 00:06:06,940
Ik bied ook relatietherapie aan.
96
00:06:07,190 --> 00:06:09,318
Goed om te weten.
97
00:06:09,568 --> 00:06:13,780
Of je kunt met je moeder praten.
De deur staat altijd open.
98
00:06:14,031 --> 00:06:18,160
Als ik zo vrij mag zijn,
de jongen praat misschien liever...
99
00:06:18,410 --> 00:06:20,037
met een andere man.
100
00:06:21,455 --> 00:06:25,042
Wat vertelt hij jou wel en mij niet?
- Iets slaapkamergerelateerds.
101
00:06:25,292 --> 00:06:28,712
Ja, hij gaat z'n problemen
in de slaapkamer met jou bespreken.
102
00:06:28,962 --> 00:06:31,590
Ik heb geen problemen
in de slaapkamer.
103
00:06:31,840 --> 00:06:34,051
We hebben ruzie over meer kinderen.
104
00:06:34,301 --> 00:06:36,511
Dat zie je vaker bij jonge stellen.
105
00:06:36,762 --> 00:06:38,764
Je vader en ik worstelden
daar ook mee.
106
00:06:39,014 --> 00:06:42,684
Ik heb jullie toen begeleid.
- Maar natuurlijk.
107
00:06:42,934 --> 00:06:46,396
Jongen, ik heb dit ook meegemaakt
in m'n eigen huwelijk.
108
00:06:46,646 --> 00:06:48,940
Je eerste huwelijk?
Ging ze daarom weg?
109
00:06:49,191 --> 00:06:50,567
Nee, m'n huidige huwelijk.
110
00:06:50,817 --> 00:06:54,279
Waarom ging de eerste weg?
- Dat is niet echt relevant.
111
00:06:54,529 --> 00:06:56,907
Mijn vader zei
dat ze te knap voor je was.
112
00:06:57,157 --> 00:07:02,579
Selena was mooi,
maar niet te hoog gegrepen voor mij.
113
00:07:02,829 --> 00:07:07,709
En er was een taalbarrière
die een grande problemo vormde.
114
00:07:10,045 --> 00:07:14,966
Ik wilde je nogmaals bedanken dat ik
mocht invallen voor je weervrouw.
115
00:07:15,217 --> 00:07:21,181
Nee, ik heb geen impresario,
maar wel een antwoordapparaat.
116
00:07:21,431 --> 00:07:23,642
Oké, je hebt m'n nummer. Ik ben hier.
117
00:07:23,892 --> 00:07:27,771
Ik pas nog in m'n spijkerbroek
en durf decolleté te laten zien.
118
00:07:28,021 --> 00:07:31,233
Nee, jij bedankt.
119
00:07:31,483 --> 00:07:33,110
Hoi.
120
00:07:33,360 --> 00:07:37,322
Hoe gaat het?
- Ik had net de tv-zender aan de lijn.
121
00:07:37,572 --> 00:07:41,368
Hebben ze gebeld?
- We hebben gebeld. Laat het los.
122
00:07:41,618 --> 00:07:45,080
Hebben ze werk voor je?
- Nu niet, maar ik sta bovenaan.
123
00:07:45,330 --> 00:07:50,502
Ik moet maar even geen
grote levenskeuzes maken.
124
00:07:50,752 --> 00:07:55,090
Zoals zwanger worden?
- Of een gezichtstatoeage nemen.
125
00:07:55,340 --> 00:07:57,843
Dit is toch niet te geloven?
126
00:07:58,093 --> 00:08:00,637
Bier smaakt beter buiten.
Excuseer me.
127
00:08:04,724 --> 00:08:10,021
Luister, veel jonge stellen
stuiten op dit probleem.
128
00:08:10,272 --> 00:08:13,358
Ik geloof echt dat het belangrijk is
om te communiceren.
129
00:08:13,608 --> 00:08:17,487
Waar komt dit vandaan?
- Ik sprak pastoor Jeff en...
130
00:08:17,737 --> 00:08:21,366
Heb je het pastoor Jeff verteld?
- Ik wilde het m'n moeder vertellen.
131
00:08:21,616 --> 00:08:24,703
Heb je het je moeder ook verteld?
- Jouw ouders weten het.
132
00:08:24,953 --> 00:08:29,332
Omdat jij het ze hebt verteld.
- Omdat ik goed kan communiceren.
133
00:08:29,583 --> 00:08:33,003
Georgie, ik wil nu niet nog een kind.
134
00:08:33,253 --> 00:08:34,838
Wanneer dan wel?
- Weet ik niet.
135
00:08:35,088 --> 00:08:36,923
Maar ooit?
- Weet ik niet.
136
00:08:37,174 --> 00:08:39,384
Dus misschien niet ooit?
- Misschien niet.
137
00:08:39,634 --> 00:08:42,345
En als ik daar niet blij mee ben?
- Jammer. Ik beslis.
138
00:08:42,596 --> 00:08:45,307
Nogmaals, we beslissen dit samen.
139
00:08:47,767 --> 00:08:49,644
Ik dacht dat jullie klaar waren.
140
00:08:58,862 --> 00:09:00,405
Jij bent vroeg naar bed.
141
00:09:00,655 --> 00:09:03,992
Je weet hoe dat gaat met oude mensen.
142
00:09:04,242 --> 00:09:06,536
Kom op, zo bedoelde ik het niet.
143
00:09:08,622 --> 00:09:11,625
Het spijt me echt.
144
00:09:11,875 --> 00:09:16,171
Wil je dat ik op de bank slaap?
- Nee, je mag blijven.
145
00:09:16,421 --> 00:09:19,382
Zeker weten?
- Ja.
146
00:09:21,009 --> 00:09:22,594
Dank je.
147
00:09:25,430 --> 00:09:26,765
Het is wel warm hier.
148
00:09:32,395 --> 00:09:34,356
Dat is beter.
149
00:09:40,195 --> 00:09:42,322
Ik heb echt spijt van wat ik zei.
150
00:09:43,949 --> 00:09:45,575
Welk deel?
151
00:09:45,825 --> 00:09:47,827
Nog een kind nemen
is jouw beslissing.
152
00:09:48,078 --> 00:09:50,247
Het is jouw lichaam
en daar sta ik achter.
153
00:09:50,497 --> 00:09:52,832
Dank je.
154
00:09:54,876 --> 00:09:56,211
Ik hou van je.
155
00:09:56,461 --> 00:09:58,922
Ik hou ook van jou.
156
00:09:59,172 --> 00:10:02,467
Man, het is nog steeds heet hier.
157
00:10:05,762 --> 00:10:07,305
Dit meen je niet.
158
00:10:07,556 --> 00:10:11,101
Ik had het warm.
159
00:10:11,351 --> 00:10:13,895
En jij bent ook heet.
160
00:10:18,275 --> 00:10:22,612
Weer op de bank, hè?
- Hou je mond.
161
00:10:25,198 --> 00:10:27,075
Ik wens jullie... Wat was het nou?
162
00:10:27,325 --> 00:10:29,411
Dave Coulier is er vanavond.
163
00:10:29,661 --> 00:10:32,163
Dat wordt leuk.
164
00:10:43,300 --> 00:10:45,427
Wat is er?
- Ik ben een beetje stijf.
165
00:10:45,677 --> 00:10:48,930
Ik heb op de bank geslapen.
- Alweer?
166
00:10:49,180 --> 00:10:53,310
Het eerste jaar is het moeilijkst.
Dat weet iedereen.
167
00:10:53,560 --> 00:10:56,479
Je mag best hier logeren.
- Dat waardeer ik.
168
00:10:56,730 --> 00:11:01,443
Je had m'n kleindochter kunnen
meenemen, maar volgende keer beter.
169
00:11:01,693 --> 00:11:05,488
Ik snap het niet. CeeCee is geweldig.
Waarom zou ze niet meer willen?
170
00:11:05,739 --> 00:11:08,450
Missy was ook geweldig
op die leeftijd.
171
00:11:08,700 --> 00:11:10,869
Nu overweeg ik een uitdrijving.
172
00:11:13,413 --> 00:11:15,415
Je weet niet hoe het loopt.
173
00:11:15,665 --> 00:11:20,086
Toen ik voor de tweede keer zwanger
werd van 'n tweeling, was dat heftig.
174
00:11:20,337 --> 00:11:25,383
Tweelingen klinken niet zo erg.
Hoewel een van hen Sheldon was.
175
00:11:25,634 --> 00:11:28,136
Sheldon was een geschenk van God.
176
00:11:28,386 --> 00:11:30,639
Een lastig geschenk van God.
177
00:11:30,889 --> 00:11:32,974
Zou ik een genie kunnen krijgen?
178
00:11:33,224 --> 00:11:36,269
Je vader kreeg er een.
179
00:11:37,312 --> 00:11:40,065
Hij is er niet meer.
Je kunt me de waarheid vertellen.
180
00:11:40,315 --> 00:11:42,317
Is Sheldon echt van hem?
181
00:11:42,567 --> 00:11:43,902
Georgie Cooper.
182
00:11:44,152 --> 00:11:46,363
Sheldon is slim, lang en slank.
183
00:11:46,613 --> 00:11:48,948
Het is geen gekke vraag.
184
00:11:49,199 --> 00:11:53,161
Hij heeft een tweelingzus.
- Dat is de perfecte dekmantel.
185
00:11:58,750 --> 00:12:01,252
Hulp nodig?
- Help maar met de tafel dekken.
186
00:12:01,503 --> 00:12:03,588
Komt goed.
Vorken rechts, messen links.
187
00:12:03,838 --> 00:12:06,466
Nee.
- Komt goed.
188
00:12:06,716 --> 00:12:09,886
Komt Georgie terug voor het eten?
- Ik weet het niet.
189
00:12:10,136 --> 00:12:13,556
Komt hij ooit nog terug?
- Natuurlijk wel.
190
00:12:13,807 --> 00:12:18,561
Wanneer dan?
- Als hij me niet meer insemineert.
191
00:12:18,812 --> 00:12:23,358
Ik heb gelezen dat vrouwen
van in de 30 hun eitjes invriezen.
192
00:12:23,608 --> 00:12:26,152
Kun je dan wel de vriezer
in de garage gebruiken?
193
00:12:26,403 --> 00:12:29,197
Ik wil jouw eitjes
niet naast mijn ijs.
194
00:12:29,447 --> 00:12:33,618
Kunnen we ophouden over mijn eitjes?
- Dat zou ik fijn vinden.
195
00:12:33,868 --> 00:12:36,204
Je moet weten
dat ik aan jouw kant sta.
196
00:12:36,413 --> 00:12:40,542
Dus als ik nooit meer een kind krijg,
vind je dat goed?
197
00:12:40,792 --> 00:12:43,837
Zeg nooit nooit.
198
00:12:44,087 --> 00:12:48,925
Ik stem voor meer kinderen.
- Mijn baarmoeder is geen democratie.
199
00:12:49,175 --> 00:12:51,136
Wat lichtgeraakt.
200
00:12:51,386 --> 00:12:54,097
Is ze niet al zwanger?
201
00:12:59,561 --> 00:13:01,688
Bedankt voor het eten.
- Natuurlijk.
202
00:13:01,938 --> 00:13:04,274
Ik ben blij dat er nog een kind
met me eet.
203
00:13:04,524 --> 00:13:07,902
Daarom wil ik er meer.
Dat vergroot m'n kansen.
204
00:13:08,153 --> 00:13:09,696
We kunnen ervoor bidden.
205
00:13:09,946 --> 00:13:12,157
Ik weet het niet.
God had maar één kind.
206
00:13:12,407 --> 00:13:14,701
Hij kiest vast Mandy's kant.
207
00:13:19,456 --> 00:13:20,999
Huize Cooper.
208
00:13:21,249 --> 00:13:23,293
O, hoi. Ja, hij is er nog.
209
00:13:23,543 --> 00:13:27,630
Als jij en Georgie willen praten,
kan ik best op CeeCee passen.
210
00:13:27,881 --> 00:13:29,382
Niet nu. Oké.
211
00:13:29,632 --> 00:13:31,509
Het is voor jou.
212
00:13:31,760 --> 00:13:35,305
Hoi.
- Kom je vanavond naar huis?
213
00:13:35,555 --> 00:13:38,641
Ik weet het niet.
Ik heb geen zin in ruzie.
214
00:13:38,892 --> 00:13:41,186
Dus verstop je je bij mama thuis?
215
00:13:41,436 --> 00:13:44,063
Jij bent bij jouw mama.
- We wonen bij m'n mama.
216
00:13:44,314 --> 00:13:46,941
En zeg niet steeds mama.
217
00:13:47,192 --> 00:13:50,695
Dus jij beslist wat ik zeg
en hoeveel kinderen ik krijg?
218
00:13:50,945 --> 00:13:54,407
Wil je nog meer voor me beslissen?
- Ja, je blijft daar vannacht.
219
00:13:54,657 --> 00:13:59,454
Mooi, want m'n moeder bakt een taart
en hij ruikt heerlijk.
220
00:14:01,289 --> 00:14:02,957
Moet ik nu een taart bakken?
221
00:14:03,208 --> 00:14:06,127
Dan voorkom je
dat ik een leugenaar ben.
222
00:14:09,255 --> 00:14:11,883
Zeg tegen Georgie
dat de remblokken bijna op zijn.
223
00:14:12,133 --> 00:14:14,469
Ik regel het wel.
- Waar is hij?
224
00:14:14,719 --> 00:14:16,095
Geen idee. Hij komt zo wel.
225
00:14:16,346 --> 00:14:19,474
Weet je niet waar hij is?
Is hij vannacht niet thuisgekomen?
226
00:14:19,724 --> 00:14:22,018
Ben jij vannacht niet thuisgekomen?
227
00:14:22,268 --> 00:14:26,356
Bemoei je met je eigen zaken.
- Kom op. Mijn zaken zijn saai.
228
00:14:26,606 --> 00:14:29,859
Hé.
- Waar was jij gisteravond?
229
00:14:30,109 --> 00:14:31,569
Heb je het hem verteld?
- Nee.
230
00:14:31,820 --> 00:14:33,488
En toch weet ik het.
231
00:14:33,738 --> 00:14:36,866
Heb je niets beters te doen?
- Nee, dus waar was je?
232
00:14:37,116 --> 00:14:39,202
Bij m'n moeder.
233
00:14:39,452 --> 00:14:42,747
Dat betekent ruzie met de vrouw.
- Wegwezen.
234
00:14:47,710 --> 00:14:49,254
Gaat het?
235
00:14:49,504 --> 00:14:52,173
Ik wil er niet over praten.
236
00:14:52,423 --> 00:14:56,970
Ik ben dol op niet praten,
maar ik ben er voor je.
237
00:14:58,221 --> 00:15:01,599
Dit is een ingrijpend besluit
en mijn mening doet er niet toe.
238
00:15:01,850 --> 00:15:03,935
Zoiets kun je niet forceren.
239
00:15:04,185 --> 00:15:07,689
De klok tikt.
- Dat weet ik.
240
00:15:07,939 --> 00:15:11,484
Audrey wilde geen tweede kind
tot Mandy naar de kleuterschool ging.
241
00:15:11,734 --> 00:15:16,114
Opeens was het huis leeg
en kon ze niet van me afblijven.
242
00:15:16,364 --> 00:15:18,116
Toen kregen jullie Connor.
243
00:15:18,366 --> 00:15:21,661
Soms zit een tikkende klok
aan een bom vast.
244
00:15:28,751 --> 00:15:31,546
Hoi.
- Hallo.
245
00:15:31,796 --> 00:15:33,923
Mag ik je iets raars vragen?
246
00:15:34,173 --> 00:15:37,051
Dat is meer mijn ding,
maar ga je gang.
247
00:15:37,302 --> 00:15:40,763
Zou je weleens enig kind willen zijn?
- Ja.
248
00:15:41,014 --> 00:15:44,350
Jij was heel gemeen tegen me.
- Oké. Nou, niet altijd.
249
00:15:44,601 --> 00:15:48,271
Toen ik vijf was,
zei je dat hete pepers snoep waren.
250
00:15:48,521 --> 00:15:50,231
We waren kinderen.
251
00:15:50,481 --> 00:15:53,318
En die wedgie waardoor m'n testikels
verdraaiden?
252
00:15:53,568 --> 00:15:54,903
Ze waren amper ingedaald.
253
00:15:55,153 --> 00:15:59,866
En als ik met een paraplu van het dak
sprong, zou ik naar beneden zweven.
254
00:16:00,116 --> 00:16:02,744
Ik weet nog welk geluid je maakte
toen je landde.
255
00:16:02,994 --> 00:16:06,456
Je hoorde krak
en dat was m'n sleutelbeen.
256
00:16:10,960 --> 00:16:12,545
Hallo?
257
00:16:12,795 --> 00:16:15,006
Ja, daar spreek je mee.
258
00:16:15,256 --> 00:16:18,551
Ik ben absoluut beschikbaar.
Geen probleem. Ik zal er zijn.
259
00:16:18,801 --> 00:16:20,345
Wie was dat?
- De nieuwszender.
260
00:16:20,595 --> 00:16:22,305
Ik moet weer invallen.
- Geweldig.
261
00:16:22,555 --> 00:16:24,390
Ik weet het.
262
00:16:30,730 --> 00:16:32,941
Sorry dat ik geen betere zus was.
263
00:16:33,191 --> 00:16:36,319
Het geeft niet. Het heeft me gemaakt
tot wie ik nu ben.
264
00:16:36,569 --> 00:16:38,988
Geef me geen nog slechter gevoel.
265
00:16:46,955 --> 00:16:49,207
Hoi.
266
00:16:49,457 --> 00:16:51,918
Je ziet er goed uit.
- Dank je.
267
00:16:52,168 --> 00:16:56,214
Ik was maar één nacht weg.
Je hebt toch geen afspraakje?
268
00:16:56,464 --> 00:17:00,009
Heel grappig. De tv-zender heeft
morgen extra hulp nodig.
269
00:17:00,259 --> 00:17:02,303
Dat is geweldig. Gefeliciteerd.
270
00:17:02,553 --> 00:17:05,515
Ja. Als ik zwanger was,
zou dit niet kunnen.
271
00:17:05,765 --> 00:17:09,102
Ik weet het.
Ik wil ook dat je carrière maakt.
272
00:17:09,352 --> 00:17:14,399
Ik schrok, want ik dacht dat we
het eens waren over wat we wilden.
273
00:17:14,649 --> 00:17:18,319
We hadden erover moeten praten
voor we trouwden.
274
00:17:18,569 --> 00:17:21,406
We kunnen er nu over praten.
275
00:17:21,656 --> 00:17:23,825
Oké.
276
00:17:29,330 --> 00:17:31,374
Begin jij maar.
277
00:17:31,624 --> 00:17:35,545
Oké, ik heb altijd gedacht
dat ik ooit...
278
00:17:35,795 --> 00:17:38,589
in een grote stad als Miami
zou wonen.
279
00:17:38,840 --> 00:17:40,967
Miami?
280
00:17:41,217 --> 00:17:44,846
Wat is er mis met Miami?
- Het ligt niet in Texas.
281
00:17:45,096 --> 00:17:49,267
Veel steden liggen niet in Texas.
- Dat is hun probleem.
282
00:17:50,727 --> 00:17:53,146
Dus je wil nooit weg uit Texas?
283
00:17:53,396 --> 00:17:56,107
Nee, en in een stad als Miami
heb je geen ruimte.
284
00:17:56,357 --> 00:17:58,860
Hier kunnen we grond kopen
en paarden houden.
285
00:17:59,110 --> 00:18:00,695
O, god, ik haat paarden.
286
00:18:00,945 --> 00:18:04,365
Wat? Waarom wist ik dat niet?
- Omdat we niet praten.
287
00:18:04,615 --> 00:18:07,160
Oké, dan nemen we geen paarden.
288
00:18:07,410 --> 00:18:10,079
We kunnen wel honden nemen.
289
00:18:10,329 --> 00:18:15,293
Wat dacht je van eentje
en het is een kat?
290
00:18:15,543 --> 00:18:18,046
Ben jij een kattenmens?
291
00:18:20,381 --> 00:18:22,884
Misschien was praten een slecht idee.
292
00:18:24,469 --> 00:18:28,097
Als je erover nadenkt,
werkte niet praten best goed.
293
00:18:28,347 --> 00:18:30,349
Ja, hè?
294
00:18:30,600 --> 00:18:32,852
Ik kan van je houden
zonder alles te zeggen.
295
00:18:33,102 --> 00:18:36,064
Ik hou van je
omdat je niet alles zegt.
296
00:18:36,314 --> 00:18:40,526
Wie weet bedenk ik me nog
over kinderen krijgen.
297
00:18:40,777 --> 00:18:42,361
Dus de deur staat open?
298
00:18:42,612 --> 00:18:44,447
Ja, hoor.
- Geweldig.
299
00:18:48,743 --> 00:18:52,288
Het wordt hier een beetje warm.
- O, mijn god.
300
00:18:52,538 --> 00:18:53,873
Kom op.
301
00:18:57,418 --> 00:18:59,337
En om de storm te bekijken...
302
00:18:59,587 --> 00:19:04,092
gaan we naar onze correspondent
ter plaatse, Mandy McAllister.
303
00:19:04,342 --> 00:19:08,346
Bedankt, Heather.
Het komt met bakken uit de lucht.
304
00:19:08,596 --> 00:19:12,141
In de hele county wordt gewaarschuwd
voor overstromingen.
305
00:19:12,391 --> 00:19:18,940
Zoals je ziet, loopt deze vijver
waar ik in moet staan...
306
00:19:19,190 --> 00:19:23,361
snel vol met koud, troebel water.
307
00:19:23,611 --> 00:19:28,116
Ze ziet er ellendig uit.
- We moeten dit opnemen.
308
00:19:28,366 --> 00:19:33,871
Ik ben Mandy McAllister.
Ga niet de weg op, blijf binnen...
309
00:19:34,122 --> 00:19:36,541
Dat is een slang.
310
00:19:36,791 --> 00:19:38,876
Dat is een grote slang.
311
00:19:39,127 --> 00:19:41,546
We houden u op de hoogte.
312
00:19:46,050 --> 00:19:49,971
Vertaling: Jasper Vreugdenhil
Iyuno
313
00:19:50,305 --> 00:20:50,204
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm