"Georgie & Mandy's First Marriage" Baby Fight

ID13180861
Movie Name"Georgie & Mandy's First Marriage" Baby Fight
Release Name Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E16.Baby.Fight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID34381122
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,368 --> 00:00:05,371 Zestigste percentiel qua lengte, vijftigste qua gewicht. 2 00:00:05,621 --> 00:00:07,289 Alles ziet er goed uit. 3 00:00:07,539 --> 00:00:12,419 Hoe zit het met de tandjes? Ze zit in het 90e percentiel qua geschreeuw. 4 00:00:12,670 --> 00:00:14,880 Dat valt best mee. 5 00:00:15,130 --> 00:00:18,300 Echt? Hoor je dat niet op je werk? 6 00:00:18,550 --> 00:00:21,011 Kinderen kunnen tandjes krijgen tot hun derde. 7 00:00:21,261 --> 00:00:23,722 Oké, nu ga ik huilen. 8 00:00:23,973 --> 00:00:29,353 Kom op, we zijn halverwege. - Hé, we klagen. Werk even mee. 9 00:00:29,603 --> 00:00:30,938 Je gaat dit nog missen. 10 00:00:31,188 --> 00:00:35,317 Straks rolt ze met haar ogen en vindt ze alles wat je zegt dom. 11 00:00:35,567 --> 00:00:37,736 Zo, ja. 12 00:00:37,987 --> 00:00:39,405 Willen jullie er nog een? 13 00:00:39,655 --> 00:00:42,157 Absoluut. - Misschien. 14 00:00:45,744 --> 00:00:47,830 Wil je echt geen kinderen meer? 15 00:00:48,080 --> 00:00:51,834 Ik weet het niet. Vast ooit wel een keer. 16 00:00:52,084 --> 00:00:54,336 Wil je geen broertje of zusje voor CeeCee? 17 00:00:54,586 --> 00:00:58,090 Ik weet het niet. Vast ooit wel een keer. 18 00:00:58,340 --> 00:01:01,760 Als je wil dat ze vrienden worden, moet het wel snel gebeuren. 19 00:01:02,011 --> 00:01:04,263 Wie zegt dat? - Kom op. 20 00:01:04,513 --> 00:01:07,307 Er zit een grote kloof tussen mij, Sheldon en Missy. 21 00:01:07,558 --> 00:01:09,226 En tussen jou en je broer ook. 22 00:01:09,476 --> 00:01:11,979 Connor en ik mogen elkaar. - Jullie praten amper. 23 00:01:12,229 --> 00:01:14,606 Daarom mogen we elkaar. 24 00:01:16,608 --> 00:01:18,652 Ik dacht dat we het eens waren. 25 00:01:18,902 --> 00:01:21,572 Ik heb nooit gezegd dat ik er klaar voor was. 26 00:01:21,822 --> 00:01:25,951 Je was niet klaar voor CeeCee en zij is geweldig geworden. 27 00:01:26,201 --> 00:01:31,331 Het gerucht gaat dat ik ook een onverwachte zegen was. 28 00:01:31,582 --> 00:01:35,627 Natuurlijk hou ik van CeeCee. Ze is geweldig, en jij... 29 00:01:35,878 --> 00:01:40,424 hebt je momenten, maar nog een kind krijgen is een grote beslissing. 30 00:01:40,674 --> 00:01:42,801 Goed dan. Je hebt gelijk. 31 00:01:43,052 --> 00:01:46,764 Misschien had ik niet moeten aannemen dat je erachter stond. 32 00:01:47,014 --> 00:01:49,683 Dank je. 33 00:01:49,933 --> 00:01:52,644 We moeten hier wel over praten. 34 00:01:52,895 --> 00:01:55,314 Mee eens. 35 00:01:55,564 --> 00:01:58,484 Ik wil nog een kind. - Ja, jammer dan. 36 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 37 00:02:29,306 --> 00:02:32,309 We zijn terug. - Hoe was het bij de dokter? 38 00:02:32,559 --> 00:02:35,312 CeeCee is perfect en Mandy wil geen kind meer. 39 00:02:35,562 --> 00:02:37,147 Dat zei ik niet. 40 00:02:37,397 --> 00:02:40,150 Mooi, dan gaan we aan de slag in de slaapkamer. 41 00:02:40,400 --> 00:02:42,986 Vergeet het maar. 42 00:02:43,237 --> 00:02:48,075 Zijn jullie blij met twee kinderen? - Natuurlijk. 43 00:02:48,325 --> 00:02:51,286 Jim. - Wil je dat ik lieg? 44 00:02:51,537 --> 00:02:55,707 Je houdt heel veel van onze kinderen. - Natuurlijk. 45 00:02:55,958 --> 00:02:58,752 Jim. - Ik zei: Natuurlijk. 46 00:02:59,002 --> 00:03:03,257 Kom op. Wil je geen kleinzoon? Iemand om mee over te gooien? 47 00:03:03,507 --> 00:03:07,928 Hé, sleur hem er niet in mee. - Nee, alsjeblieft niet. 48 00:03:08,178 --> 00:03:11,682 Ik heb net ingevallen op tv. De kans is groot dat ze weer bellen. 49 00:03:11,932 --> 00:03:14,351 Ik moet nu niet rondrollen als een strandbal. 50 00:03:14,601 --> 00:03:16,270 Goed punt. - Dank je. 51 00:03:16,520 --> 00:03:20,023 Het duurde een eeuwigheid voor je die extra kilo's kwijt was. 52 00:03:20,274 --> 00:03:22,526 Nogmaals bedankt. 53 00:03:22,776 --> 00:03:25,946 Jullie hoeven niet meteen te beslissen. Jullie zijn jong. 54 00:03:26,196 --> 00:03:28,323 Nou ja, ik ben jong. 55 00:03:30,909 --> 00:03:33,412 Zeg dat nog eens. 56 00:03:33,662 --> 00:03:37,541 Hij is zo jong dat hij niet weet wat hij zegt. 57 00:03:37,791 --> 00:03:42,838 Nee, ik weet precies wat ik zeg. - Gast, ik probeer je te helpen. 58 00:03:43,088 --> 00:03:46,967 Laat mij helpen. Ik heb de perfecte baby gemaakt, en daar blijft het bij. 59 00:03:47,217 --> 00:03:49,303 Sorry, maar wij hebben een baby gemaakt. 60 00:03:49,553 --> 00:03:52,014 O, gast. 61 00:04:02,065 --> 00:04:05,110 Wil je iets aan de kerk doneren? - Ik denk het niet. 62 00:04:05,360 --> 00:04:08,822 Oké. Ik gooi CeeCee's spullen weg waar ze niet meer in past. 63 00:04:09,072 --> 00:04:10,372 Oké. 64 00:04:10,574 --> 00:04:14,161 Weet je deze nog, met die voetjes? Zo schattig. 65 00:04:15,329 --> 00:04:17,206 Ik weet wat je doet. - Wat? 66 00:04:17,456 --> 00:04:20,042 Ik denk aan hoe schattig m'n dochter was als baby. 67 00:04:20,292 --> 00:04:24,755 Ze is nog steeds een baby. - Niet van dit formaat. 68 00:04:25,005 --> 00:04:27,007 Praat me geen schuldgevoel aan. 69 00:04:27,257 --> 00:04:31,094 Waarom leggen we het niet in Gods handen en zien we wel hoe het loopt? 70 00:04:31,345 --> 00:04:33,263 Je legt het maar in je eigen handen. 71 00:04:40,812 --> 00:04:44,858 Kijk dan. Die vent aan tafel twee gaf me 50 cent en z'n telefoonnummer. 72 00:04:45,108 --> 00:04:48,862 Ben ik echt geen papiergeld waard? 73 00:04:49,112 --> 00:04:51,031 Ga je hem bellen? 74 00:04:51,281 --> 00:04:54,076 Waarschijnlijk wel. 75 00:04:54,326 --> 00:04:58,497 Mag ik je iets persoonlijks vragen? - Natuurlijk. 76 00:04:58,747 --> 00:05:00,624 Je bent toch wel blij met één kind? 77 00:05:00,874 --> 00:05:04,169 Eén kind, geen man, 50 cent in m'n zak. 78 00:05:04,419 --> 00:05:06,838 Dolgelukkig. 79 00:05:07,089 --> 00:05:09,383 Georgie wil per se nog een kind. 80 00:05:09,633 --> 00:05:12,052 Wil je dat niet? - Nu niet. 81 00:05:12,302 --> 00:05:17,307 Doe dan wat ik met m'n ex deed. Ik gebruikte stiekem anticonceptie. 82 00:05:18,600 --> 00:05:23,188 En dit is de ex-man die een kind kreeg met een andere vrouw? 83 00:05:23,438 --> 00:05:27,484 Hier heb je een kwartje. Bel maar iemand anders voor advies. 84 00:05:32,614 --> 00:05:33,914 En dit zijn de laatste. 85 00:05:34,116 --> 00:05:36,994 Allemachtig. Hoeveel cheques zijn er? 86 00:05:37,244 --> 00:05:39,538 Als je mij laat tekenen, hoeft dit niet. 87 00:05:39,788 --> 00:05:41,164 Het is oké. 88 00:05:41,415 --> 00:05:44,376 Vertrouw je me niet? - Natuurlijk vertrouw ik je. 89 00:05:44,626 --> 00:05:46,795 Laat mij dan tekenen. 90 00:05:47,045 --> 00:05:49,464 Nee. 91 00:05:49,715 --> 00:05:53,385 O, daar ben je. - Hé, wat brengt jou hier? 92 00:05:53,635 --> 00:05:58,640 We willen babykleertjes doneren. - Ik dacht dat je wat zou bewaren. 93 00:05:58,890 --> 00:06:01,351 Ik ook. - Wat is er aan de hand? 94 00:06:01,601 --> 00:06:03,520 Niets. Gedoe met Mandy. 95 00:06:03,770 --> 00:06:06,940 Ik bied ook relatietherapie aan. 96 00:06:07,190 --> 00:06:09,318 Goed om te weten. 97 00:06:09,568 --> 00:06:13,780 Of je kunt met je moeder praten. De deur staat altijd open. 98 00:06:14,031 --> 00:06:18,160 Als ik zo vrij mag zijn, de jongen praat misschien liever... 99 00:06:18,410 --> 00:06:20,037 met een andere man. 100 00:06:21,455 --> 00:06:25,042 Wat vertelt hij jou wel en mij niet? - Iets slaapkamergerelateerds. 101 00:06:25,292 --> 00:06:28,712 Ja, hij gaat z'n problemen in de slaapkamer met jou bespreken. 102 00:06:28,962 --> 00:06:31,590 Ik heb geen problemen in de slaapkamer. 103 00:06:31,840 --> 00:06:34,051 We hebben ruzie over meer kinderen. 104 00:06:34,301 --> 00:06:36,511 Dat zie je vaker bij jonge stellen. 105 00:06:36,762 --> 00:06:38,764 Je vader en ik worstelden daar ook mee. 106 00:06:39,014 --> 00:06:42,684 Ik heb jullie toen begeleid. - Maar natuurlijk. 107 00:06:42,934 --> 00:06:46,396 Jongen, ik heb dit ook meegemaakt in m'n eigen huwelijk. 108 00:06:46,646 --> 00:06:48,940 Je eerste huwelijk? Ging ze daarom weg? 109 00:06:49,191 --> 00:06:50,567 Nee, m'n huidige huwelijk. 110 00:06:50,817 --> 00:06:54,279 Waarom ging de eerste weg? - Dat is niet echt relevant. 111 00:06:54,529 --> 00:06:56,907 Mijn vader zei dat ze te knap voor je was. 112 00:06:57,157 --> 00:07:02,579 Selena was mooi, maar niet te hoog gegrepen voor mij. 113 00:07:02,829 --> 00:07:07,709 En er was een taalbarrière die een grande problemo vormde. 114 00:07:10,045 --> 00:07:14,966 Ik wilde je nogmaals bedanken dat ik mocht invallen voor je weervrouw. 115 00:07:15,217 --> 00:07:21,181 Nee, ik heb geen impresario, maar wel een antwoordapparaat. 116 00:07:21,431 --> 00:07:23,642 Oké, je hebt m'n nummer. Ik ben hier. 117 00:07:23,892 --> 00:07:27,771 Ik pas nog in m'n spijkerbroek en durf decolleté te laten zien. 118 00:07:28,021 --> 00:07:31,233 Nee, jij bedankt. 119 00:07:31,483 --> 00:07:33,110 Hoi. 120 00:07:33,360 --> 00:07:37,322 Hoe gaat het? - Ik had net de tv-zender aan de lijn. 121 00:07:37,572 --> 00:07:41,368 Hebben ze gebeld? - We hebben gebeld. Laat het los. 122 00:07:41,618 --> 00:07:45,080 Hebben ze werk voor je? - Nu niet, maar ik sta bovenaan. 123 00:07:45,330 --> 00:07:50,502 Ik moet maar even geen grote levenskeuzes maken. 124 00:07:50,752 --> 00:07:55,090 Zoals zwanger worden? - Of een gezichtstatoeage nemen. 125 00:07:55,340 --> 00:07:57,843 Dit is toch niet te geloven? 126 00:07:58,093 --> 00:08:00,637 Bier smaakt beter buiten. Excuseer me. 127 00:08:04,724 --> 00:08:10,021 Luister, veel jonge stellen stuiten op dit probleem. 128 00:08:10,272 --> 00:08:13,358 Ik geloof echt dat het belangrijk is om te communiceren. 129 00:08:13,608 --> 00:08:17,487 Waar komt dit vandaan? - Ik sprak pastoor Jeff en... 130 00:08:17,737 --> 00:08:21,366 Heb je het pastoor Jeff verteld? - Ik wilde het m'n moeder vertellen. 131 00:08:21,616 --> 00:08:24,703 Heb je het je moeder ook verteld? - Jouw ouders weten het. 132 00:08:24,953 --> 00:08:29,332 Omdat jij het ze hebt verteld. - Omdat ik goed kan communiceren. 133 00:08:29,583 --> 00:08:33,003 Georgie, ik wil nu niet nog een kind. 134 00:08:33,253 --> 00:08:34,838 Wanneer dan wel? - Weet ik niet. 135 00:08:35,088 --> 00:08:36,923 Maar ooit? - Weet ik niet. 136 00:08:37,174 --> 00:08:39,384 Dus misschien niet ooit? - Misschien niet. 137 00:08:39,634 --> 00:08:42,345 En als ik daar niet blij mee ben? - Jammer. Ik beslis. 138 00:08:42,596 --> 00:08:45,307 Nogmaals, we beslissen dit samen. 139 00:08:47,767 --> 00:08:49,644 Ik dacht dat jullie klaar waren. 140 00:08:58,862 --> 00:09:00,405 Jij bent vroeg naar bed. 141 00:09:00,655 --> 00:09:03,992 Je weet hoe dat gaat met oude mensen. 142 00:09:04,242 --> 00:09:06,536 Kom op, zo bedoelde ik het niet. 143 00:09:08,622 --> 00:09:11,625 Het spijt me echt. 144 00:09:11,875 --> 00:09:16,171 Wil je dat ik op de bank slaap? - Nee, je mag blijven. 145 00:09:16,421 --> 00:09:19,382 Zeker weten? - Ja. 146 00:09:21,009 --> 00:09:22,594 Dank je. 147 00:09:25,430 --> 00:09:26,765 Het is wel warm hier. 148 00:09:32,395 --> 00:09:34,356 Dat is beter. 149 00:09:40,195 --> 00:09:42,322 Ik heb echt spijt van wat ik zei. 150 00:09:43,949 --> 00:09:45,575 Welk deel? 151 00:09:45,825 --> 00:09:47,827 Nog een kind nemen is jouw beslissing. 152 00:09:48,078 --> 00:09:50,247 Het is jouw lichaam en daar sta ik achter. 153 00:09:50,497 --> 00:09:52,832 Dank je. 154 00:09:54,876 --> 00:09:56,211 Ik hou van je. 155 00:09:56,461 --> 00:09:58,922 Ik hou ook van jou. 156 00:09:59,172 --> 00:10:02,467 Man, het is nog steeds heet hier. 157 00:10:05,762 --> 00:10:07,305 Dit meen je niet. 158 00:10:07,556 --> 00:10:11,101 Ik had het warm. 159 00:10:11,351 --> 00:10:13,895 En jij bent ook heet. 160 00:10:18,275 --> 00:10:22,612 Weer op de bank, hè? - Hou je mond. 161 00:10:25,198 --> 00:10:27,075 Ik wens jullie... Wat was het nou? 162 00:10:27,325 --> 00:10:29,411 Dave Coulier is er vanavond. 163 00:10:29,661 --> 00:10:32,163 Dat wordt leuk. 164 00:10:43,300 --> 00:10:45,427 Wat is er? - Ik ben een beetje stijf. 165 00:10:45,677 --> 00:10:48,930 Ik heb op de bank geslapen. - Alweer? 166 00:10:49,180 --> 00:10:53,310 Het eerste jaar is het moeilijkst. Dat weet iedereen. 167 00:10:53,560 --> 00:10:56,479 Je mag best hier logeren. - Dat waardeer ik. 168 00:10:56,730 --> 00:11:01,443 Je had m'n kleindochter kunnen meenemen, maar volgende keer beter. 169 00:11:01,693 --> 00:11:05,488 Ik snap het niet. CeeCee is geweldig. Waarom zou ze niet meer willen? 170 00:11:05,739 --> 00:11:08,450 Missy was ook geweldig op die leeftijd. 171 00:11:08,700 --> 00:11:10,869 Nu overweeg ik een uitdrijving. 172 00:11:13,413 --> 00:11:15,415 Je weet niet hoe het loopt. 173 00:11:15,665 --> 00:11:20,086 Toen ik voor de tweede keer zwanger werd van 'n tweeling, was dat heftig. 174 00:11:20,337 --> 00:11:25,383 Tweelingen klinken niet zo erg. Hoewel een van hen Sheldon was. 175 00:11:25,634 --> 00:11:28,136 Sheldon was een geschenk van God. 176 00:11:28,386 --> 00:11:30,639 Een lastig geschenk van God. 177 00:11:30,889 --> 00:11:32,974 Zou ik een genie kunnen krijgen? 178 00:11:33,224 --> 00:11:36,269 Je vader kreeg er een. 179 00:11:37,312 --> 00:11:40,065 Hij is er niet meer. Je kunt me de waarheid vertellen. 180 00:11:40,315 --> 00:11:42,317 Is Sheldon echt van hem? 181 00:11:42,567 --> 00:11:43,902 Georgie Cooper. 182 00:11:44,152 --> 00:11:46,363 Sheldon is slim, lang en slank. 183 00:11:46,613 --> 00:11:48,948 Het is geen gekke vraag. 184 00:11:49,199 --> 00:11:53,161 Hij heeft een tweelingzus. - Dat is de perfecte dekmantel. 185 00:11:58,750 --> 00:12:01,252 Hulp nodig? - Help maar met de tafel dekken. 186 00:12:01,503 --> 00:12:03,588 Komt goed. Vorken rechts, messen links. 187 00:12:03,838 --> 00:12:06,466 Nee. - Komt goed. 188 00:12:06,716 --> 00:12:09,886 Komt Georgie terug voor het eten? - Ik weet het niet. 189 00:12:10,136 --> 00:12:13,556 Komt hij ooit nog terug? - Natuurlijk wel. 190 00:12:13,807 --> 00:12:18,561 Wanneer dan? - Als hij me niet meer insemineert. 191 00:12:18,812 --> 00:12:23,358 Ik heb gelezen dat vrouwen van in de 30 hun eitjes invriezen. 192 00:12:23,608 --> 00:12:26,152 Kun je dan wel de vriezer in de garage gebruiken? 193 00:12:26,403 --> 00:12:29,197 Ik wil jouw eitjes niet naast mijn ijs. 194 00:12:29,447 --> 00:12:33,618 Kunnen we ophouden over mijn eitjes? - Dat zou ik fijn vinden. 195 00:12:33,868 --> 00:12:36,204 Je moet weten dat ik aan jouw kant sta. 196 00:12:36,413 --> 00:12:40,542 Dus als ik nooit meer een kind krijg, vind je dat goed? 197 00:12:40,792 --> 00:12:43,837 Zeg nooit nooit. 198 00:12:44,087 --> 00:12:48,925 Ik stem voor meer kinderen. - Mijn baarmoeder is geen democratie. 199 00:12:49,175 --> 00:12:51,136 Wat lichtgeraakt. 200 00:12:51,386 --> 00:12:54,097 Is ze niet al zwanger? 201 00:12:59,561 --> 00:13:01,688 Bedankt voor het eten. - Natuurlijk. 202 00:13:01,938 --> 00:13:04,274 Ik ben blij dat er nog een kind met me eet. 203 00:13:04,524 --> 00:13:07,902 Daarom wil ik er meer. Dat vergroot m'n kansen. 204 00:13:08,153 --> 00:13:09,696 We kunnen ervoor bidden. 205 00:13:09,946 --> 00:13:12,157 Ik weet het niet. God had maar één kind. 206 00:13:12,407 --> 00:13:14,701 Hij kiest vast Mandy's kant. 207 00:13:19,456 --> 00:13:20,999 Huize Cooper. 208 00:13:21,249 --> 00:13:23,293 O, hoi. Ja, hij is er nog. 209 00:13:23,543 --> 00:13:27,630 Als jij en Georgie willen praten, kan ik best op CeeCee passen. 210 00:13:27,881 --> 00:13:29,382 Niet nu. Oké. 211 00:13:29,632 --> 00:13:31,509 Het is voor jou. 212 00:13:31,760 --> 00:13:35,305 Hoi. - Kom je vanavond naar huis? 213 00:13:35,555 --> 00:13:38,641 Ik weet het niet. Ik heb geen zin in ruzie. 214 00:13:38,892 --> 00:13:41,186 Dus verstop je je bij mama thuis? 215 00:13:41,436 --> 00:13:44,063 Jij bent bij jouw mama. - We wonen bij m'n mama. 216 00:13:44,314 --> 00:13:46,941 En zeg niet steeds mama. 217 00:13:47,192 --> 00:13:50,695 Dus jij beslist wat ik zeg en hoeveel kinderen ik krijg? 218 00:13:50,945 --> 00:13:54,407 Wil je nog meer voor me beslissen? - Ja, je blijft daar vannacht. 219 00:13:54,657 --> 00:13:59,454 Mooi, want m'n moeder bakt een taart en hij ruikt heerlijk. 220 00:14:01,289 --> 00:14:02,957 Moet ik nu een taart bakken? 221 00:14:03,208 --> 00:14:06,127 Dan voorkom je dat ik een leugenaar ben. 222 00:14:09,255 --> 00:14:11,883 Zeg tegen Georgie dat de remblokken bijna op zijn. 223 00:14:12,133 --> 00:14:14,469 Ik regel het wel. - Waar is hij? 224 00:14:14,719 --> 00:14:16,095 Geen idee. Hij komt zo wel. 225 00:14:16,346 --> 00:14:19,474 Weet je niet waar hij is? Is hij vannacht niet thuisgekomen? 226 00:14:19,724 --> 00:14:22,018 Ben jij vannacht niet thuisgekomen? 227 00:14:22,268 --> 00:14:26,356 Bemoei je met je eigen zaken. - Kom op. Mijn zaken zijn saai. 228 00:14:26,606 --> 00:14:29,859 Hé. - Waar was jij gisteravond? 229 00:14:30,109 --> 00:14:31,569 Heb je het hem verteld? - Nee. 230 00:14:31,820 --> 00:14:33,488 En toch weet ik het. 231 00:14:33,738 --> 00:14:36,866 Heb je niets beters te doen? - Nee, dus waar was je? 232 00:14:37,116 --> 00:14:39,202 Bij m'n moeder. 233 00:14:39,452 --> 00:14:42,747 Dat betekent ruzie met de vrouw. - Wegwezen. 234 00:14:47,710 --> 00:14:49,254 Gaat het? 235 00:14:49,504 --> 00:14:52,173 Ik wil er niet over praten. 236 00:14:52,423 --> 00:14:56,970 Ik ben dol op niet praten, maar ik ben er voor je. 237 00:14:58,221 --> 00:15:01,599 Dit is een ingrijpend besluit en mijn mening doet er niet toe. 238 00:15:01,850 --> 00:15:03,935 Zoiets kun je niet forceren. 239 00:15:04,185 --> 00:15:07,689 De klok tikt. - Dat weet ik. 240 00:15:07,939 --> 00:15:11,484 Audrey wilde geen tweede kind tot Mandy naar de kleuterschool ging. 241 00:15:11,734 --> 00:15:16,114 Opeens was het huis leeg en kon ze niet van me afblijven. 242 00:15:16,364 --> 00:15:18,116 Toen kregen jullie Connor. 243 00:15:18,366 --> 00:15:21,661 Soms zit een tikkende klok aan een bom vast. 244 00:15:28,751 --> 00:15:31,546 Hoi. - Hallo. 245 00:15:31,796 --> 00:15:33,923 Mag ik je iets raars vragen? 246 00:15:34,173 --> 00:15:37,051 Dat is meer mijn ding, maar ga je gang. 247 00:15:37,302 --> 00:15:40,763 Zou je weleens enig kind willen zijn? - Ja. 248 00:15:41,014 --> 00:15:44,350 Jij was heel gemeen tegen me. - Oké. Nou, niet altijd. 249 00:15:44,601 --> 00:15:48,271 Toen ik vijf was, zei je dat hete pepers snoep waren. 250 00:15:48,521 --> 00:15:50,231 We waren kinderen. 251 00:15:50,481 --> 00:15:53,318 En die wedgie waardoor m'n testikels verdraaiden? 252 00:15:53,568 --> 00:15:54,903 Ze waren amper ingedaald. 253 00:15:55,153 --> 00:15:59,866 En als ik met een paraplu van het dak sprong, zou ik naar beneden zweven. 254 00:16:00,116 --> 00:16:02,744 Ik weet nog welk geluid je maakte toen je landde. 255 00:16:02,994 --> 00:16:06,456 Je hoorde krak en dat was m'n sleutelbeen. 256 00:16:10,960 --> 00:16:12,545 Hallo? 257 00:16:12,795 --> 00:16:15,006 Ja, daar spreek je mee. 258 00:16:15,256 --> 00:16:18,551 Ik ben absoluut beschikbaar. Geen probleem. Ik zal er zijn. 259 00:16:18,801 --> 00:16:20,345 Wie was dat? - De nieuwszender. 260 00:16:20,595 --> 00:16:22,305 Ik moet weer invallen. - Geweldig. 261 00:16:22,555 --> 00:16:24,390 Ik weet het. 262 00:16:30,730 --> 00:16:32,941 Sorry dat ik geen betere zus was. 263 00:16:33,191 --> 00:16:36,319 Het geeft niet. Het heeft me gemaakt tot wie ik nu ben. 264 00:16:36,569 --> 00:16:38,988 Geef me geen nog slechter gevoel. 265 00:16:46,955 --> 00:16:49,207 Hoi. 266 00:16:49,457 --> 00:16:51,918 Je ziet er goed uit. - Dank je. 267 00:16:52,168 --> 00:16:56,214 Ik was maar één nacht weg. Je hebt toch geen afspraakje? 268 00:16:56,464 --> 00:17:00,009 Heel grappig. De tv-zender heeft morgen extra hulp nodig. 269 00:17:00,259 --> 00:17:02,303 Dat is geweldig. Gefeliciteerd. 270 00:17:02,553 --> 00:17:05,515 Ja. Als ik zwanger was, zou dit niet kunnen. 271 00:17:05,765 --> 00:17:09,102 Ik weet het. Ik wil ook dat je carrière maakt. 272 00:17:09,352 --> 00:17:14,399 Ik schrok, want ik dacht dat we het eens waren over wat we wilden. 273 00:17:14,649 --> 00:17:18,319 We hadden erover moeten praten voor we trouwden. 274 00:17:18,569 --> 00:17:21,406 We kunnen er nu over praten. 275 00:17:21,656 --> 00:17:23,825 Oké. 276 00:17:29,330 --> 00:17:31,374 Begin jij maar. 277 00:17:31,624 --> 00:17:35,545 Oké, ik heb altijd gedacht dat ik ooit... 278 00:17:35,795 --> 00:17:38,589 in een grote stad als Miami zou wonen. 279 00:17:38,840 --> 00:17:40,967 Miami? 280 00:17:41,217 --> 00:17:44,846 Wat is er mis met Miami? - Het ligt niet in Texas. 281 00:17:45,096 --> 00:17:49,267 Veel steden liggen niet in Texas. - Dat is hun probleem. 282 00:17:50,727 --> 00:17:53,146 Dus je wil nooit weg uit Texas? 283 00:17:53,396 --> 00:17:56,107 Nee, en in een stad als Miami heb je geen ruimte. 284 00:17:56,357 --> 00:17:58,860 Hier kunnen we grond kopen en paarden houden. 285 00:17:59,110 --> 00:18:00,695 O, god, ik haat paarden. 286 00:18:00,945 --> 00:18:04,365 Wat? Waarom wist ik dat niet? - Omdat we niet praten. 287 00:18:04,615 --> 00:18:07,160 Oké, dan nemen we geen paarden. 288 00:18:07,410 --> 00:18:10,079 We kunnen wel honden nemen. 289 00:18:10,329 --> 00:18:15,293 Wat dacht je van eentje en het is een kat? 290 00:18:15,543 --> 00:18:18,046 Ben jij een kattenmens? 291 00:18:20,381 --> 00:18:22,884 Misschien was praten een slecht idee. 292 00:18:24,469 --> 00:18:28,097 Als je erover nadenkt, werkte niet praten best goed. 293 00:18:28,347 --> 00:18:30,349 Ja, hè? 294 00:18:30,600 --> 00:18:32,852 Ik kan van je houden zonder alles te zeggen. 295 00:18:33,102 --> 00:18:36,064 Ik hou van je omdat je niet alles zegt. 296 00:18:36,314 --> 00:18:40,526 Wie weet bedenk ik me nog over kinderen krijgen. 297 00:18:40,777 --> 00:18:42,361 Dus de deur staat open? 298 00:18:42,612 --> 00:18:44,447 Ja, hoor. - Geweldig. 299 00:18:48,743 --> 00:18:52,288 Het wordt hier een beetje warm. - O, mijn god. 300 00:18:52,538 --> 00:18:53,873 Kom op. 301 00:18:57,418 --> 00:18:59,337 En om de storm te bekijken... 302 00:18:59,587 --> 00:19:04,092 gaan we naar onze correspondent ter plaatse, Mandy McAllister. 303 00:19:04,342 --> 00:19:08,346 Bedankt, Heather. Het komt met bakken uit de lucht. 304 00:19:08,596 --> 00:19:12,141 In de hele county wordt gewaarschuwd voor overstromingen. 305 00:19:12,391 --> 00:19:18,940 Zoals je ziet, loopt deze vijver waar ik in moet staan... 306 00:19:19,190 --> 00:19:23,361 snel vol met koud, troebel water. 307 00:19:23,611 --> 00:19:28,116 Ze ziet er ellendig uit. - We moeten dit opnemen. 308 00:19:28,366 --> 00:19:33,871 Ik ben Mandy McAllister. Ga niet de weg op, blijf binnen... 309 00:19:34,122 --> 00:19:36,541 Dat is een slang. 310 00:19:36,791 --> 00:19:38,876 Dat is een grote slang. 311 00:19:39,127 --> 00:19:41,546 We houden u op de hoogte. 312 00:19:46,050 --> 00:19:49,971 Vertaling: Jasper Vreugdenhil Iyuno 313 00:19:50,305 --> 00:20:50,204 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm