"Mobile Suit Gundam ZZ" Baiburêshon

ID13180873
Movie Name"Mobile Suit Gundam ZZ" Baiburêshon
Release NameMobile Suite Gundam ZZ 46 - ESP
Year1987
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID2102798
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:32,640 --> 00:01:35,340 En la batalla de Axis, Mashymre finalmente pereció. 3 00:01:35,340 --> 00:01:39,440 Sin embargo, Haman no iba a dejar que eso la detuviera. 4 00:01:41,330 --> 00:01:45,460 Vibración 5 00:01:48,540 --> 00:01:50,440 ¿Qué son todas estas cosas? 6 00:01:51,040 --> 00:01:52,940 ¡Es el batallón newtype de Glemy! 7 00:01:52,940 --> 00:01:54,540 ¿Batallón newtype? 8 00:01:54,640 --> 00:01:57,640 ¡Nuestras fuerzas han sido debilitadas! ¡Por favor, regresa! 9 00:01:57,640 --> 00:01:59,740 ¡No puedo soportar semejante acto! 10 00:02:10,240 --> 00:02:12,340 Ahí viene. ¿Estás listo? 11 00:02:14,840 --> 00:02:15,640 ¡Sí! 12 00:02:16,840 --> 00:02:19,440 ¡Por el bien de Lord Glemy, daría mi vida con gusto! 13 00:02:19,540 --> 00:02:21,140 ¡Haman será derrotada! 14 00:02:34,740 --> 00:02:37,740 ¡Te mostraré habilidad! ¡Tus ataques son demasiado lentos! 15 00:02:55,140 --> 00:02:55,740 ¡Ve! 16 00:03:03,240 --> 00:03:05,140 ¡Lady Chara, por favor regrese! 17 00:03:05,140 --> 00:03:05,940 ¡De ninguna manera! 18 00:03:06,040 --> 00:03:07,840 ¡Es una orden de Lady Haman! 19 00:03:11,940 --> 00:03:15,340 ¡Chara! ¡Es una batalla perdida! ¡Recobra el control! 20 00:03:15,340 --> 00:03:16,140 ¿Judau? 21 00:03:17,040 --> 00:03:19,840 Te entiendo. ¡Está bien regresar! 22 00:03:21,240 --> 00:03:23,140 Judau. ¿Qué hacemos? 23 00:03:23,240 --> 00:03:25,240 ¡No hay forma de vencerlos! 24 00:03:25,340 --> 00:03:27,440 Regresaremos al Nahel Argama. Podemos monitorearlo desde allí. 25 00:04:00,940 --> 00:04:02,140 ¡Capitán Bright! 26 00:04:03,140 --> 00:04:03,840 Leina. 27 00:04:03,940 --> 00:04:05,140 ¡Capitán! 28 00:04:05,240 --> 00:04:07,840 ¿Cómo has estado, Leina Ashta? 29 00:04:10,040 --> 00:04:11,740 Fui salvada por ella. 30 00:04:11,740 --> 00:04:14,540 Lo sé. Sayla Mass... 31 00:04:15,540 --> 00:04:17,940 Ha pasado mucho tiempo, Bright Noa. 32 00:04:18,140 --> 00:04:21,740 Sayla. Has estado bastante activa en la Tierra, ¿no es así? 33 00:04:21,840 --> 00:04:24,540 Una mujer sola hace lo que puede. 34 00:04:26,640 --> 00:04:29,540 Toma. Este es un video de tu esposa e hijo. 35 00:04:30,340 --> 00:04:31,640 Ah, perdón... 36 00:04:32,040 --> 00:04:35,440 Dios mío. Podrías haber enviado al menos una carta o algo así. 37 00:04:37,040 --> 00:04:39,740 Ahora mismo, la situación en Side 3 es intensa, ¿no? 38 00:04:40,240 --> 00:04:47,540 Sí. Actualmente, esos chicos están luchando con todas sus fuerzas. Justo como Katz y el resto de ustedes lo hicieron hace mucho. 39 00:04:47,640 --> 00:04:48,240 Oh... 40 00:04:56,340 --> 00:05:00,340 Me han ordenado partir hacia Side 3 de inmediato. 41 00:05:00,340 --> 00:05:05,040 Mi hermano mayor... ¿El estado de Char Aznable sigue siendo desconocido? 42 00:05:05,140 --> 00:05:07,040 No he tenido tiempo de buscar... 43 00:05:08,540 --> 00:05:12,040 Durante esta guerra, no se ha sentido la presencia de Char en absoluto. 44 00:05:12,040 --> 00:05:14,740 Quizás ni siquiera Haman Karn sabe dónde ha ido. 45 00:05:14,740 --> 00:05:18,240 Sí. Podría estar observándonos desde algún lugar. 46 00:05:18,940 --> 00:05:20,640 ¿Y qué podría estar planeando...? 47 00:05:21,640 --> 00:05:24,340 ¿Está esperándome? 48 00:05:24,440 --> 00:05:25,540 Mi hermano mayor... 49 00:05:26,240 --> 00:05:28,640 Sin embargo, eso es bastante peligroso, ¿no? 50 00:05:28,740 --> 00:05:31,540 Un newtype condenado a observar en lugar de actuar es algo trágico. 51 00:05:32,340 --> 00:05:37,640 Así que aún prefieres esperar a que se revele. Esa es tu intención, ¿no? 52 00:05:38,140 --> 00:05:41,640 Preferiría morir que quedarme aquí observando... 53 00:05:41,640 --> 00:05:42,340 ¿Por qué? 54 00:05:43,040 --> 00:05:44,640 La agresión y el conflicto. 55 00:05:45,940 --> 00:05:47,940 Mi hermano mayor... 56 00:05:47,940 --> 00:05:51,540 Parece que de alguna manera está siendo arrastrado por esas mareas del espacio. 57 00:05:52,340 --> 00:05:53,240 ¿Podría ser eso? 58 00:05:56,540 --> 00:05:58,440 ¿Quién es? ¡¿Quién lo está haciendo?! 59 00:05:58,540 --> 00:06:01,840 ¡Puedo decir que alguien está forzando su entrada en mi cabeza! 60 00:06:02,640 --> 00:06:03,740 ¡Basta! 61 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 ¡¿Qué está haciendo Puru Two?! 62 00:06:10,640 --> 00:06:13,440 ¡Preparen al batallón newtype para el combate! 63 00:06:13,440 --> 00:06:14,040 ¡Sí! 64 00:06:15,040 --> 00:06:16,640 ¡Sepárennos de Moussa! 65 00:06:17,240 --> 00:06:18,140 ¡Sí! ¡Moussa se está separando ahora! 66 00:06:26,040 --> 00:06:28,140 ¡Moussa, todas las conexiones han sido cortadas! 67 00:06:28,140 --> 00:06:31,840 ¡Ingresen un curso! ¡Que Moussa intercepte a las fuerzas de Haman! 68 00:06:31,940 --> 00:06:32,440 ¡Sí! 69 00:06:33,540 --> 00:06:39,540 Haman Karn... Tu ambición desmedida se ha convertido en tu perdición. 70 00:06:43,740 --> 00:06:45,840 ¡El Moussa de Axis ha comenzado a moverse! 71 00:06:45,940 --> 00:06:48,940 ¡Esa cosa enorme, intentarán aplastar a las fuerzas de Haman con ella! 72 00:06:48,940 --> 00:06:53,140 Así es. ¡Embisten a la flota y luego envían a los newtypes! 73 00:06:53,140 --> 00:06:56,140 ¿Eso significa que no seremos el objetivo de sus tropas? 74 00:06:56,140 --> 00:06:56,740 Judau. 75 00:06:57,640 --> 00:06:59,340 El batallón newtype es mi responsabilidad. 76 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 ¡Espera Judau! Los refuerzos están... 77 00:07:01,440 --> 00:07:02,740 ¡No hay tiempo para ellos! 78 00:07:02,840 --> 00:07:04,440 Ahora es cuando Glemy podría terminar de luchar... 79 00:07:05,440 --> 00:07:07,640 ¡¿Qué pasa con la flota de la AEUG?! 80 00:07:07,640 --> 00:07:09,040 ¡Hemos esperado tanto tiempo! 81 00:07:10,740 --> 00:07:13,140 ¡¿Qué pasa con todos estos accesorios?! 82 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 ¡Son demasiado voluminosos! 83 00:07:14,140 --> 00:07:15,640 ¡Contenedores de misiles! 84 00:07:15,640 --> 00:07:18,540 Puedes usarlos para engañar a tus oponentes. 85 00:07:19,440 --> 00:07:22,040 ¡Gundam Double Zeta, despegando! 86 00:07:32,040 --> 00:07:34,140 ¡Moussa nos ha disparado! 87 00:07:34,240 --> 00:07:36,040 Dispersen la flota. 88 00:07:36,040 --> 00:07:37,840 ¡Que las tropas de mobile suits lo neutralicen! 89 00:07:37,840 --> 00:07:38,440 ¡Sí! 90 00:07:38,840 --> 00:07:43,140 ¡Moussa es el monumento de Neo Zeon, y se atreve a esconderse detrás de él! 91 00:07:44,340 --> 00:07:46,340 Ese Glemy... ¡Imperdonable! 92 00:07:52,440 --> 00:07:53,940 ¿Qué pasa Puru Two? 93 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 Yo cubriré nuestro flanco. ¡Tú ve al frente! 94 00:07:56,740 --> 00:07:58,340 Lo entiendo, Rakan... 95 00:08:00,340 --> 00:08:01,740 ¡Ahí viene! 96 00:08:01,740 --> 00:08:03,140 ¡Nee, Lance! 97 00:08:03,140 --> 00:08:04,540 ¡Ustedes respáldenme! 98 00:08:09,240 --> 00:08:11,440 ¡Ya dije que no podían pasar! 99 00:08:11,640 --> 00:08:14,940 ¡El Axis de Lady Haman fue robado. ¿Qué más hay?! 100 00:08:14,940 --> 00:08:17,040 Por eso estamos devolviendo Moussa. 101 00:08:17,040 --> 00:08:18,740 ¡No es momento para tu mal humor! 102 00:08:25,240 --> 00:08:26,540 ¿Cuánto tiempo huirás? 103 00:08:30,940 --> 00:08:32,140 ¡Chara! ¡Detente! 104 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 ¿Qué? Hay otra presencia... 105 00:08:39,740 --> 00:08:40,940 Patético rayo. 106 00:08:42,140 --> 00:08:43,240 ¡Te tengo! 107 00:08:47,640 --> 00:08:49,540 ¡Nee! ¡Dejo a Lady Chara en tus manos! 108 00:08:50,840 --> 00:08:52,140 ¡Muévete, molestia! 109 00:08:55,040 --> 00:08:55,940 ¡La...Lance! 110 00:08:56,440 --> 00:08:58,740 ¡La-lady Chara... Por favor, retírese! 111 00:08:59,940 --> 00:09:00,840 No hay escape. 112 00:09:03,840 --> 00:09:05,040 ¡Detente! 113 00:09:05,540 --> 00:09:06,640 ¿Ese idiota? 114 00:09:16,340 --> 00:09:16,940 ¿Lo tienes? 115 00:09:19,140 --> 00:09:21,640 Esos insignificantes misiles. 116 00:09:22,040 --> 00:09:22,840 ¡Puru Two! 117 00:09:26,240 --> 00:09:29,240 ¡No debes atacar! ¡No interfieras con Judau! 118 00:09:29,340 --> 00:09:31,140 Abandona ese mobile suit. 119 00:09:31,740 --> 00:09:36,440 ¡¿Tú?! ¡Solo hay espacio para una persona en mi cabeza! 120 00:09:36,440 --> 00:09:38,340 ¡Judau no es el enemigo! 121 00:09:38,340 --> 00:09:41,540 ¿Por qué no puedes entender lo bondadoso que es Judau? 122 00:09:42,140 --> 00:09:45,440 ¡Basta! ¡Los mataré a todos! 123 00:09:48,440 --> 00:09:50,840 ¿Por qué eso...? ¡Se reflejó! 124 00:09:50,840 --> 00:09:52,040 ¿Tiene una barrera? 125 00:09:52,840 --> 00:09:53,440 ¡Puru Two! 126 00:09:54,140 --> 00:09:55,140 ¡Desaparece! 127 00:09:56,740 --> 00:09:58,140 ¿Qué? 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,540 ¡Cachorro! 129 00:10:13,840 --> 00:10:17,040 ¿Por qué? ¡Era solo un niño! 130 00:10:23,540 --> 00:10:25,240 ¡Regresa, Puru Two! 131 00:10:25,240 --> 00:10:27,340 ¡Glemy no te ha dicho la verdad! 132 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 ¡Capitán interino! 133 00:10:29,840 --> 00:10:31,740 ¡La línea de defensa de Axis se está debilitando! 134 00:10:32,540 --> 00:10:35,140 Las tropas de mobile suits de Haman la están asaltando. 135 00:10:35,140 --> 00:10:36,540 ¿Y el Equipo Gundam está...? 136 00:10:36,540 --> 00:10:38,140 ¡¿Dónde están Judau y los demás?! 137 00:10:38,240 --> 00:10:40,440 ¡Han entrado en la estructura! 138 00:10:40,440 --> 00:10:41,940 ¿Han entrado en Axis? 139 00:10:41,940 --> 00:10:42,840 ¡Solo son tres! 140 00:11:01,840 --> 00:11:03,540 ¿Esperamos demasiado? 141 00:11:09,940 --> 00:11:10,640 ¡Impactará! 142 00:11:10,740 --> 00:11:12,140 ¡No! ¡Solo rozará! 143 00:11:19,340 --> 00:11:21,040 ¡Moussa no logró impactar! 144 00:11:21,140 --> 00:11:22,440 ¡Me doy cuenta de eso! 145 00:11:22,540 --> 00:11:25,340 ¡Nuestras fuerzas han sido debilitadas en un 15 por ciento! 146 00:11:25,340 --> 00:11:27,340 ¡Que Axis aumente la velocidad! 147 00:11:28,340 --> 00:11:30,840 ¡Que Axis embista contra Core 3! 148 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Pe-pero... 149 00:11:32,540 --> 00:11:35,540 ¡Haman! No será como Moussa. 150 00:11:35,540 --> 00:11:37,440 ¡Esta vez no podrás evadirlo! 151 00:11:46,740 --> 00:11:48,340 ¿Dónde está Puru Two? 152 00:11:53,440 --> 00:11:55,840 Roux. ¡Judau ha entrado! 153 00:11:55,940 --> 00:11:57,040 ¡¿Quiere morir?! 154 00:11:57,240 --> 00:11:58,040 Vamos. 155 00:11:58,140 --> 00:11:59,040 ¡Demonios! 156 00:12:11,840 --> 00:12:12,740 ¡Objeto entrante! 157 00:12:12,840 --> 00:12:14,440 ¡Axis se está acercando! 158 00:12:14,740 --> 00:12:17,240 Axis no puede ser sacrificado. 159 00:12:17,240 --> 00:12:20,640 ¡Envíen infiltradores para cambiar su curso! 160 00:12:20,640 --> 00:12:21,140 ¡Sí! 161 00:12:23,140 --> 00:12:23,840 Esto es... 162 00:12:24,840 --> 00:12:26,440 Te percibo, Judau. 163 00:12:26,540 --> 00:12:27,740 Estás en Axis, ¿verdad... 164 00:12:30,440 --> 00:12:32,240 ¿Está Glemy aquí? 165 00:12:40,240 --> 00:12:43,140 ¡Mobile suit enemigo moviéndose por el bloque M! 166 00:12:43,140 --> 00:12:44,240 ¡Probablemente sea clase Gundam! 167 00:12:44,840 --> 00:12:47,940 ¡Nuestras tropas defensivas de mobile suits, ¿qué las retiene?! 168 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 Puru Two está actuando extraño. 169 00:12:50,140 --> 00:12:51,040 ¿Qué pasa? 170 00:12:51,140 --> 00:12:53,440 Está regresando a la base. 171 00:12:53,440 --> 00:12:54,340 ¡¿Qué demonios?! 172 00:12:56,840 --> 00:12:57,740 ¡¿Qué pasa?! 173 00:13:03,740 --> 00:13:04,540 ¡Puru Two! 174 00:13:05,540 --> 00:13:06,240 ¡¿Qué ocurre?! 175 00:13:07,240 --> 00:13:10,240 ¿No estaba perfectamente sintonizada la interfaz Psycommu del Quin Mantha? 176 00:13:10,340 --> 00:13:11,740 S-sí lo estaba... 177 00:13:11,740 --> 00:13:12,640 ¡¿Entonces por qué?! 178 00:13:12,740 --> 00:13:15,440 Podría haberse desalineado. 179 00:13:17,540 --> 00:13:18,640 Glemy... 180 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 ¡Puru Two! ¿Por qué has regresado? 181 00:13:21,340 --> 00:13:24,740 Puru... Puru está interfiriendo conmigo. 182 00:13:24,840 --> 00:13:27,240 ¿Puru? ¡Recobra el control! 183 00:13:27,340 --> 00:13:29,940 Puru hace tiempo que se convirtió en polvo. 184 00:13:30,040 --> 00:13:31,840 Es el Gundam lo que te molesta. 185 00:13:32,340 --> 00:13:35,240 Derrota a ese idiota. Esa es la respuesta. 186 00:13:35,240 --> 00:13:38,140 ¿Entonces estos sentimientos caóticos desaparecerán? 187 00:13:38,140 --> 00:13:39,240 Desaparecerán. 188 00:13:39,340 --> 00:13:42,840 Por el bien de tu poder, yo, Glemy, despegaré. 189 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 ¡Lord Glemy! ¿Qué está haciendo? 190 00:13:49,340 --> 00:13:54,040 ¡Con nuestros poderes combinados, condenaremos al Gundam a las profundidades más oscuras del espacio! 191 00:13:57,740 --> 00:14:00,240 Judau, ¿dónde estás? 192 00:14:03,440 --> 00:14:05,840 ¡Zeta Gundam! ¡Roux Louka! 193 00:14:06,840 --> 00:14:07,740 Yo... 194 00:14:11,040 --> 00:14:14,640 Bien, entonces... ¡Ve y derrota a tu enemigo, Puru Two! 195 00:14:14,640 --> 00:14:17,240 Derrotaré... al enemigo. 196 00:14:21,340 --> 00:14:22,140 ¡Elle! 197 00:14:36,040 --> 00:14:36,940 El monitor principal está... 198 00:14:37,440 --> 00:14:41,840 ¡Contemplen! Nadie se interpondrá ante nuestro poder. 199 00:14:41,840 --> 00:14:43,440 Sí, eso es correcto, ¿no? 200 00:14:47,440 --> 00:14:48,240 ¡Roux! 201 00:14:57,640 --> 00:15:00,040 ¡Ju-Judau! ¿Qué te retiene? 202 00:15:01,740 --> 00:15:03,640 ¡Elle, ¿dónde estás?! 203 00:15:06,140 --> 00:15:07,340 ¡Elle, escapa! 204 00:15:07,640 --> 00:15:09,140 Lo sé, pero... 205 00:15:13,140 --> 00:15:17,140 Puru Two. Ese Gundam, ¡acábalo! 206 00:15:17,140 --> 00:15:18,340 Acabarlo... 207 00:15:18,340 --> 00:15:19,540 Correcto. 208 00:15:19,640 --> 00:15:20,440 Eso es correcto. 209 00:15:24,140 --> 00:15:25,340 ¡Detente, Puru Two! 210 00:15:27,540 --> 00:15:28,640 ¡Judau viene! 211 00:15:28,640 --> 00:15:29,240 ¡¿Qué?! 212 00:15:36,040 --> 00:15:38,840 ¡No tiene sentido que luches por el bien de Glemy! 213 00:15:39,240 --> 00:15:41,640 ¡El dolor que me causas, ¿qué hay de eso?! 214 00:15:41,640 --> 00:15:44,640 Correcto. ¡Ese idiota es el enemigo que debes derrotar para tu paz mental! 215 00:15:45,140 --> 00:15:45,940 ¡Libérame! 216 00:15:48,240 --> 00:15:50,540 ¿Estás contenta siendo la marioneta de Glemy...? 217 00:15:50,540 --> 00:15:51,140 ¡¿Puru Two?! 218 00:15:52,740 --> 00:15:55,440 ¡Puru Two regresa! ¡Ese idiota es el enemigo! 219 00:15:57,240 --> 00:15:58,140 ¡Puru Two! 220 00:15:58,140 --> 00:16:01,440 Puru Two. ¡Glemy te está manipulando! 221 00:16:02,340 --> 00:16:05,340 ¡Lucho por lo que no puede lograrse de otra manera! 222 00:16:05,340 --> 00:16:08,440 No veo justicia de tu lado. ¿Por qué luchas? 223 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 E-eso es... 224 00:16:11,940 --> 00:16:12,840 ¡Judau! 225 00:16:16,240 --> 00:16:19,440 Luchas porque te han arrastrado a esto. 226 00:16:19,540 --> 00:16:22,540 Tu Gundam es solo una herramienta. 227 00:16:23,040 --> 00:16:25,540 Sin embargo, yo no soy así. 228 00:16:25,540 --> 00:16:28,740 ¡Lucho porque es mi elección, y no me arrepentiré! 229 00:16:29,640 --> 00:16:32,240 ¡Ni siquiera tienes una razón para lo que haces! 230 00:16:32,740 --> 00:16:35,240 ¡No quiero gente como tú en mi camino! 231 00:16:35,740 --> 00:16:41,340 ¡Eso está mal! Puedo sentir que la gente aquí lucha por el dolor en sus corazones. 232 00:16:41,840 --> 00:16:44,940 Es por eso... que yo... 233 00:16:46,340 --> 00:16:50,640 ¡La injusticia y la ira que sientes, esa es tu motivación! 234 00:16:51,540 --> 00:16:56,240 Kamille no luchaba porque alguien se lo ordenara. 235 00:16:56,340 --> 00:16:58,240 Creía en la capacidad del mundo para redimirse. 236 00:17:01,340 --> 00:17:03,840 No pierdas la esperanza, hermano mayor. 237 00:17:03,840 --> 00:17:05,840 ¡Soy Elpeo Puru! 238 00:17:09,440 --> 00:17:10,340 Entendido... 239 00:17:12,440 --> 00:17:13,540 No estoy equivocada. 240 00:17:14,140 --> 00:17:18,540 No huiré de esta batalla. ¡Lucho en nombre de todos! 241 00:17:20,340 --> 00:17:21,540 ¿En nombre de todos? 242 00:17:22,040 --> 00:17:26,040 ¡Hablas con elocuencia pero ¿de dónde surgiste?! 243 00:17:26,840 --> 00:17:35,740 ¡De la Tierra, por supuesto! Aquí fue donde se nutrió toda la vida. ¡El linaje de los Zabi es solo una de innumerables familias! 244 00:17:37,040 --> 00:17:40,740 ¡Si solo te importan ellos, entonces quédate en Axis! 245 00:17:42,240 --> 00:17:46,440 La Tierra está contaminada, nuestras colonias están abrumadas. 246 00:17:47,840 --> 00:17:51,340 ¡Ahora mismo necesitamos una nueva visión! 247 00:17:52,040 --> 00:17:54,840 Oprimidos por una perspectiva tan miope como la tuya, la gente... 248 00:17:54,940 --> 00:17:57,440 ¡Está demasiado ocupada luchando para siquiera ver el mañana! 249 00:17:58,540 --> 00:18:01,640 ¡Aquellos que anteponen los lazos de sangre por encima de todo, son solo obstáculos! 250 00:18:02,840 --> 00:18:03,640 ¡Judau! 251 00:18:03,840 --> 00:18:08,040 ¿Cómo puedo permitir que aplastes las esperanzas de la humanidad? 252 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 ¡Es mi hermano! 253 00:18:11,740 --> 00:18:13,340 Me duele la cabeza... 254 00:18:13,340 --> 00:18:16,240 ¡Mientras ese idiota viva, tu cabeza seguirá doliéndote! 255 00:18:16,340 --> 00:18:17,140 Pero... 256 00:18:17,140 --> 00:18:20,440 Puru Two. Judau es un chico amable... 257 00:18:21,040 --> 00:18:21,740 Puru Two. 258 00:18:22,940 --> 00:18:23,840 Judau es... 259 00:18:24,940 --> 00:18:26,940 Ven aquí, Puru Two. 260 00:18:27,840 --> 00:18:28,540 Puru. 261 00:18:28,740 --> 00:18:32,440 ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Eres mi creación! 262 00:18:32,540 --> 00:18:34,340 Aún me perteneces. ¡Entra! 263 00:18:35,040 --> 00:18:35,840 ¡Puru Two! 264 00:18:37,640 --> 00:18:39,140 ¡Puru Two, lucha! 265 00:18:39,140 --> 00:18:40,440 ¡Basta! 266 00:18:40,540 --> 00:18:42,540 ¿Hasta cuándo consentirás a tu enemigo? 267 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 ¡Detente! 268 00:18:45,040 --> 00:18:46,440 ¡Odio a todos! 269 00:18:46,440 --> 00:18:47,640 ¡Desaparece! 270 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 La l-luz es... 271 00:18:52,840 --> 00:18:55,340 ¡Judau, salva a Puru Two! 272 00:18:55,440 --> 00:18:57,840 ¡Puru Two quiere unirse a nosotros! 273 00:18:58,640 --> 00:18:59,940 Te tengo, Puru. 274 00:19:01,640 --> 00:19:04,840 Eso es, mucho mejor. ¡Mata a Judau! 275 00:19:18,340 --> 00:19:19,140 ¡Glemy! 276 00:19:22,440 --> 00:19:24,540 ¡¿Es el Double Zeta indestructible?! 277 00:19:25,340 --> 00:19:25,940 Judau... 278 00:19:26,240 --> 00:19:26,940 ¡No te vayas! 279 00:19:29,040 --> 00:19:29,740 Se detuvo... 280 00:19:35,740 --> 00:19:38,340 Glemy. ¡Puru Two terminó contigo! 281 00:19:38,340 --> 00:19:39,140 ¡SILENCIO! 282 00:19:40,040 --> 00:19:41,440 Judau, llévame. 283 00:19:41,440 --> 00:19:42,240 ¡Regresa! 284 00:19:42,240 --> 00:19:43,540 ¡Libérame! 285 00:19:49,440 --> 00:19:52,940 ¡En lo más profundo de mi corazón, no olvidaré que me amaste! 286 00:20:02,140 --> 00:20:04,440 Amada, Roux Louka... 287 00:20:06,140 --> 00:20:07,440 ¡Aceptaré esto de ti! 288 00:20:10,940 --> 00:20:11,740 Perdóname... 289 00:20:12,440 --> 00:20:13,940 ¡Glemy! 290 00:20:22,540 --> 00:20:24,640 La presencia de Glemy ha desaparecido... 291 00:20:24,740 --> 00:20:27,740 ¡Informes confirman que los motores de Axis han sido destruidos! 292 00:20:28,240 --> 00:20:30,740 No se puede cambiar el curso de Axis. 293 00:20:30,740 --> 00:20:32,440 ¡Sigue en curso de colisión! 294 00:20:33,540 --> 00:20:37,240 ¡Todas las fuerzas retírense! ¡Transmitan la orden a los mobile suits! 295 00:20:37,340 --> 00:20:37,940 ¡Sí! 296 00:20:38,440 --> 00:20:40,940 ¡Debes regresar con vida, Judau Ashta! 297 00:20:41,840 --> 00:20:43,240 Nuestro asunto está inconcluso. 298 00:20:44,540 --> 00:20:47,040 ¡Axis y Core 3 colisionarán! 299 00:20:47,040 --> 00:20:48,740 ¿Qué hay de Judau y los demás? 300 00:20:48,740 --> 00:20:50,140 ¿No podemos contactarlos? 301 00:20:50,140 --> 00:20:51,240 ¡No hay respuesta! 302 00:20:52,540 --> 00:20:53,440 ¡¿A dónde vas?! 303 00:20:53,540 --> 00:20:54,940 ¡Voy a buscarlos! 304 00:20:54,940 --> 00:20:57,440 En esta etapa tardía, solo chocarías contra la onda de choque. 305 00:20:57,540 --> 00:20:59,540 ¡No puedo abandonar a mis amigos! 306 00:20:59,640 --> 00:21:03,240 No te das cuenta de lo que dices. No hables así. 307 00:21:03,240 --> 00:21:04,640 ¡Capitán interino! 308 00:21:04,640 --> 00:21:07,240 Cree en Judau y los demás. ¡Escaparán de vuelta aquí! 309 00:21:07,340 --> 00:21:10,340 ¡Así es! ¡Roux y Elle siempre han tenido suerte! 310 00:21:11,240 --> 00:21:14,340 Te entiendo... ¡Nahel Argama, retírense! 311 00:21:33,940 --> 00:21:36,540 ¡La fuerza de la explosión... está alejando a Axis! 312 00:21:36,540 --> 00:21:37,940 Judau y ellos están... 313 00:21:48,240 --> 00:21:50,540 Las explosiones se han extendido a Axis... 314 00:21:50,640 --> 00:21:53,140 ¡No hay caso! No han escapado... 315 00:22:00,540 --> 00:22:01,640 ¡Es el Double Zeta! 316 00:22:01,740 --> 00:22:02,940 ¡Bien hecho, Judau! 317 00:22:03,540 --> 00:22:06,740 ¡Espera un momento! ¿Dónde están el Mk II y el Zeta? 318 00:22:06,840 --> 00:22:08,540 ¡Judau, ¿puedes oírme?! 319 00:22:08,540 --> 00:22:10,840 ¡Sí, te escucho Iino! 320 00:22:10,840 --> 00:22:12,340 ¡¿Qué pasó con Elle y Roux?! 321 00:22:12,340 --> 00:22:14,840 ¡Ambas están bien! ¡Están aquí! 322 00:22:14,940 --> 00:22:17,640 Beecha... Perdón por preocuparte. 323 00:22:17,740 --> 00:22:18,640 Volveremos enseguida. 324 00:22:19,040 --> 00:22:20,540 ¡Roger! 325 00:22:21,340 --> 00:22:23,340 Esas dos sí que me preocuparon... 326 00:22:23,340 --> 00:22:24,340 No me digas. 327 00:22:24,840 --> 00:22:28,540 Lucha con fuerza, Puru Two. No mueras. 328 00:23:46,320 --> 00:23:52,330 Haman se muestra para terminar su batalla conmigo. Está concentrada. ¡Se ve genial! 329 00:23:52,330 --> 00:23:54,430 ¡Por lo que sé, ¡podría perder y morir! 330 00:23:54,710 --> 00:24:01,960 No debería bromear con eso... ¡se ve increíblemente poderosa! ¡Alguien... tiene que detenerla! 331 00:24:02,370 --> 00:24:04,000 Próximamente en Gundam Double Zeta... "Guerrero, una vez más..." 332 00:24:04,000 --> 00:24:06,420 Guerrero, una vez más Siguiente Ep Próximamente en Gundam Double Zeta... "Guerrero, una vez más..." 333 00:24:06,420 --> 00:24:07,130 Siguiente Ep Guerrero, una vez más 334 00:24:07,240 --> 00:24:08,830 ¡Puedo ver a Haman! 334 00:24:09,305 --> 00:25:09,631 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org