"Mobile Suit Gundam ZZ" Baiburêshon
ID | 13180873 |
---|---|
Movie Name | "Mobile Suit Gundam ZZ" Baiburêshon |
Release Name | Mobile Suite Gundam ZZ 46 - ESP |
Year | 1987 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 2102798 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:32,640 --> 00:01:35,340
En la batalla de Axis, Mashymre finalmente pereció.
3
00:01:35,340 --> 00:01:39,440
Sin embargo, Haman no iba a dejar que eso la detuviera.
4
00:01:41,330 --> 00:01:45,460
Vibración
5
00:01:48,540 --> 00:01:50,440
¿Qué son todas estas cosas?
6
00:01:51,040 --> 00:01:52,940
¡Es el batallón newtype de Glemy!
7
00:01:52,940 --> 00:01:54,540
¿Batallón newtype?
8
00:01:54,640 --> 00:01:57,640
¡Nuestras fuerzas han sido debilitadas! ¡Por favor, regresa!
9
00:01:57,640 --> 00:01:59,740
¡No puedo soportar semejante acto!
10
00:02:10,240 --> 00:02:12,340
Ahí viene. ¿Estás listo?
11
00:02:14,840 --> 00:02:15,640
¡Sí!
12
00:02:16,840 --> 00:02:19,440
¡Por el bien de Lord Glemy, daría mi vida con gusto!
13
00:02:19,540 --> 00:02:21,140
¡Haman será derrotada!
14
00:02:34,740 --> 00:02:37,740
¡Te mostraré habilidad! ¡Tus ataques son demasiado lentos!
15
00:02:55,140 --> 00:02:55,740
¡Ve!
16
00:03:03,240 --> 00:03:05,140
¡Lady Chara, por favor regrese!
17
00:03:05,140 --> 00:03:05,940
¡De ninguna manera!
18
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
¡Es una orden de Lady Haman!
19
00:03:11,940 --> 00:03:15,340
¡Chara! ¡Es una batalla perdida! ¡Recobra el control!
20
00:03:15,340 --> 00:03:16,140
¿Judau?
21
00:03:17,040 --> 00:03:19,840
Te entiendo. ¡Está bien regresar!
22
00:03:21,240 --> 00:03:23,140
Judau. ¿Qué hacemos?
23
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
¡No hay forma de vencerlos!
24
00:03:25,340 --> 00:03:27,440
Regresaremos al Nahel Argama. Podemos monitorearlo desde allí.
25
00:04:00,940 --> 00:04:02,140
¡Capitán Bright!
26
00:04:03,140 --> 00:04:03,840
Leina.
27
00:04:03,940 --> 00:04:05,140
¡Capitán!
28
00:04:05,240 --> 00:04:07,840
¿Cómo has estado, Leina Ashta?
29
00:04:10,040 --> 00:04:11,740
Fui salvada por ella.
30
00:04:11,740 --> 00:04:14,540
Lo sé. Sayla Mass...
31
00:04:15,540 --> 00:04:17,940
Ha pasado mucho tiempo, Bright Noa.
32
00:04:18,140 --> 00:04:21,740
Sayla. Has estado bastante activa en la Tierra, ¿no es así?
33
00:04:21,840 --> 00:04:24,540
Una mujer sola hace lo que puede.
34
00:04:26,640 --> 00:04:29,540
Toma. Este es un video de tu esposa e hijo.
35
00:04:30,340 --> 00:04:31,640
Ah, perdón...
36
00:04:32,040 --> 00:04:35,440
Dios mío. Podrías haber enviado al menos una carta o algo así.
37
00:04:37,040 --> 00:04:39,740
Ahora mismo, la situación en Side 3 es intensa, ¿no?
38
00:04:40,240 --> 00:04:47,540
Sí. Actualmente, esos chicos están luchando con todas sus fuerzas. Justo como Katz y el resto de ustedes lo hicieron hace mucho.
39
00:04:47,640 --> 00:04:48,240
Oh...
40
00:04:56,340 --> 00:05:00,340
Me han ordenado partir hacia Side 3 de inmediato.
41
00:05:00,340 --> 00:05:05,040
Mi hermano mayor... ¿El estado de Char Aznable sigue siendo desconocido?
42
00:05:05,140 --> 00:05:07,040
No he tenido tiempo de buscar...
43
00:05:08,540 --> 00:05:12,040
Durante esta guerra, no se ha sentido la presencia de Char en absoluto.
44
00:05:12,040 --> 00:05:14,740
Quizás ni siquiera Haman Karn sabe dónde ha ido.
45
00:05:14,740 --> 00:05:18,240
Sí. Podría estar observándonos desde algún lugar.
46
00:05:18,940 --> 00:05:20,640
¿Y qué podría estar planeando...?
47
00:05:21,640 --> 00:05:24,340
¿Está esperándome?
48
00:05:24,440 --> 00:05:25,540
Mi hermano mayor...
49
00:05:26,240 --> 00:05:28,640
Sin embargo, eso es bastante peligroso, ¿no?
50
00:05:28,740 --> 00:05:31,540
Un newtype condenado a observar en lugar de actuar es algo trágico.
51
00:05:32,340 --> 00:05:37,640
Así que aún prefieres esperar a que se revele. Esa es tu intención, ¿no?
52
00:05:38,140 --> 00:05:41,640
Preferiría morir que quedarme aquí observando...
53
00:05:41,640 --> 00:05:42,340
¿Por qué?
54
00:05:43,040 --> 00:05:44,640
La agresión y el conflicto.
55
00:05:45,940 --> 00:05:47,940
Mi hermano mayor...
56
00:05:47,940 --> 00:05:51,540
Parece que de alguna manera está siendo arrastrado por esas mareas del espacio.
57
00:05:52,340 --> 00:05:53,240
¿Podría ser eso?
58
00:05:56,540 --> 00:05:58,440
¿Quién es? ¡¿Quién lo está haciendo?!
59
00:05:58,540 --> 00:06:01,840
¡Puedo decir que alguien está forzando su entrada en mi cabeza!
60
00:06:02,640 --> 00:06:03,740
¡Basta!
61
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
¡¿Qué está haciendo Puru Two?!
62
00:06:10,640 --> 00:06:13,440
¡Preparen al batallón newtype para el combate!
63
00:06:13,440 --> 00:06:14,040
¡Sí!
64
00:06:15,040 --> 00:06:16,640
¡Sepárennos de Moussa!
65
00:06:17,240 --> 00:06:18,140
¡Sí! ¡Moussa se está separando ahora!
66
00:06:26,040 --> 00:06:28,140
¡Moussa, todas las conexiones han sido cortadas!
67
00:06:28,140 --> 00:06:31,840
¡Ingresen un curso! ¡Que Moussa intercepte a las fuerzas de Haman!
68
00:06:31,940 --> 00:06:32,440
¡Sí!
69
00:06:33,540 --> 00:06:39,540
Haman Karn... Tu ambición desmedida se ha convertido en tu perdición.
70
00:06:43,740 --> 00:06:45,840
¡El Moussa de Axis ha comenzado a moverse!
71
00:06:45,940 --> 00:06:48,940
¡Esa cosa enorme, intentarán aplastar a las fuerzas de Haman con ella!
72
00:06:48,940 --> 00:06:53,140
Así es. ¡Embisten a la flota y luego envían a los newtypes!
73
00:06:53,140 --> 00:06:56,140
¿Eso significa que no seremos el objetivo de sus tropas?
74
00:06:56,140 --> 00:06:56,740
Judau.
75
00:06:57,640 --> 00:06:59,340
El batallón newtype es mi responsabilidad.
76
00:06:59,440 --> 00:07:01,440
¡Espera Judau! Los refuerzos están...
77
00:07:01,440 --> 00:07:02,740
¡No hay tiempo para ellos!
78
00:07:02,840 --> 00:07:04,440
Ahora es cuando Glemy podría terminar de luchar...
79
00:07:05,440 --> 00:07:07,640
¡¿Qué pasa con la flota de la AEUG?!
80
00:07:07,640 --> 00:07:09,040
¡Hemos esperado tanto tiempo!
81
00:07:10,740 --> 00:07:13,140
¡¿Qué pasa con todos estos accesorios?!
82
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
¡Son demasiado voluminosos!
83
00:07:14,140 --> 00:07:15,640
¡Contenedores de misiles!
84
00:07:15,640 --> 00:07:18,540
Puedes usarlos para engañar a tus oponentes.
85
00:07:19,440 --> 00:07:22,040
¡Gundam Double Zeta, despegando!
86
00:07:32,040 --> 00:07:34,140
¡Moussa nos ha disparado!
87
00:07:34,240 --> 00:07:36,040
Dispersen la flota.
88
00:07:36,040 --> 00:07:37,840
¡Que las tropas de mobile suits lo neutralicen!
89
00:07:37,840 --> 00:07:38,440
¡Sí!
90
00:07:38,840 --> 00:07:43,140
¡Moussa es el monumento de Neo Zeon, y se atreve a esconderse detrás de él!
91
00:07:44,340 --> 00:07:46,340
Ese Glemy... ¡Imperdonable!
92
00:07:52,440 --> 00:07:53,940
¿Qué pasa Puru Two?
93
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
Yo cubriré nuestro flanco. ¡Tú ve al frente!
94
00:07:56,740 --> 00:07:58,340
Lo entiendo, Rakan...
95
00:08:00,340 --> 00:08:01,740
¡Ahí viene!
96
00:08:01,740 --> 00:08:03,140
¡Nee, Lance!
97
00:08:03,140 --> 00:08:04,540
¡Ustedes respáldenme!
98
00:08:09,240 --> 00:08:11,440
¡Ya dije que no podían pasar!
99
00:08:11,640 --> 00:08:14,940
¡El Axis de Lady Haman fue robado. ¿Qué más hay?!
100
00:08:14,940 --> 00:08:17,040
Por eso estamos devolviendo Moussa.
101
00:08:17,040 --> 00:08:18,740
¡No es momento para tu mal humor!
102
00:08:25,240 --> 00:08:26,540
¿Cuánto tiempo huirás?
103
00:08:30,940 --> 00:08:32,140
¡Chara! ¡Detente!
104
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
¿Qué? Hay otra presencia...
105
00:08:39,740 --> 00:08:40,940
Patético rayo.
106
00:08:42,140 --> 00:08:43,240
¡Te tengo!
107
00:08:47,640 --> 00:08:49,540
¡Nee! ¡Dejo a Lady Chara en tus manos!
108
00:08:50,840 --> 00:08:52,140
¡Muévete, molestia!
109
00:08:55,040 --> 00:08:55,940
¡La...Lance!
110
00:08:56,440 --> 00:08:58,740
¡La-lady Chara... Por favor, retírese!
111
00:08:59,940 --> 00:09:00,840
No hay escape.
112
00:09:03,840 --> 00:09:05,040
¡Detente!
113
00:09:05,540 --> 00:09:06,640
¿Ese idiota?
114
00:09:16,340 --> 00:09:16,940
¿Lo tienes?
115
00:09:19,140 --> 00:09:21,640
Esos insignificantes misiles.
116
00:09:22,040 --> 00:09:22,840
¡Puru Two!
117
00:09:26,240 --> 00:09:29,240
¡No debes atacar! ¡No interfieras con Judau!
118
00:09:29,340 --> 00:09:31,140
Abandona ese mobile suit.
119
00:09:31,740 --> 00:09:36,440
¡¿Tú?! ¡Solo hay espacio para una persona en mi cabeza!
120
00:09:36,440 --> 00:09:38,340
¡Judau no es el enemigo!
121
00:09:38,340 --> 00:09:41,540
¿Por qué no puedes entender lo bondadoso que es Judau?
122
00:09:42,140 --> 00:09:45,440
¡Basta! ¡Los mataré a todos!
123
00:09:48,440 --> 00:09:50,840
¿Por qué eso...? ¡Se reflejó!
124
00:09:50,840 --> 00:09:52,040
¿Tiene una barrera?
125
00:09:52,840 --> 00:09:53,440
¡Puru Two!
126
00:09:54,140 --> 00:09:55,140
¡Desaparece!
127
00:09:56,740 --> 00:09:58,140
¿Qué?
128
00:10:08,240 --> 00:10:09,540
¡Cachorro!
129
00:10:13,840 --> 00:10:17,040
¿Por qué? ¡Era solo un niño!
130
00:10:23,540 --> 00:10:25,240
¡Regresa, Puru Two!
131
00:10:25,240 --> 00:10:27,340
¡Glemy no te ha dicho la verdad!
132
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
¡Capitán interino!
133
00:10:29,840 --> 00:10:31,740
¡La línea de defensa de Axis se está debilitando!
134
00:10:32,540 --> 00:10:35,140
Las tropas de mobile suits de Haman la están asaltando.
135
00:10:35,140 --> 00:10:36,540
¿Y el Equipo Gundam está...?
136
00:10:36,540 --> 00:10:38,140
¡¿Dónde están Judau y los demás?!
137
00:10:38,240 --> 00:10:40,440
¡Han entrado en la estructura!
138
00:10:40,440 --> 00:10:41,940
¿Han entrado en Axis?
139
00:10:41,940 --> 00:10:42,840
¡Solo son tres!
140
00:11:01,840 --> 00:11:03,540
¿Esperamos demasiado?
141
00:11:09,940 --> 00:11:10,640
¡Impactará!
142
00:11:10,740 --> 00:11:12,140
¡No! ¡Solo rozará!
143
00:11:19,340 --> 00:11:21,040
¡Moussa no logró impactar!
144
00:11:21,140 --> 00:11:22,440
¡Me doy cuenta de eso!
145
00:11:22,540 --> 00:11:25,340
¡Nuestras fuerzas han sido debilitadas en un 15 por ciento!
146
00:11:25,340 --> 00:11:27,340
¡Que Axis aumente la velocidad!
147
00:11:28,340 --> 00:11:30,840
¡Que Axis embista contra Core 3!
148
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Pe-pero...
149
00:11:32,540 --> 00:11:35,540
¡Haman! No será como Moussa.
150
00:11:35,540 --> 00:11:37,440
¡Esta vez no podrás evadirlo!
151
00:11:46,740 --> 00:11:48,340
¿Dónde está Puru Two?
152
00:11:53,440 --> 00:11:55,840
Roux. ¡Judau ha entrado!
153
00:11:55,940 --> 00:11:57,040
¡¿Quiere morir?!
154
00:11:57,240 --> 00:11:58,040
Vamos.
155
00:11:58,140 --> 00:11:59,040
¡Demonios!
156
00:12:11,840 --> 00:12:12,740
¡Objeto entrante!
157
00:12:12,840 --> 00:12:14,440
¡Axis se está acercando!
158
00:12:14,740 --> 00:12:17,240
Axis no puede ser sacrificado.
159
00:12:17,240 --> 00:12:20,640
¡Envíen infiltradores para cambiar su curso!
160
00:12:20,640 --> 00:12:21,140
¡Sí!
161
00:12:23,140 --> 00:12:23,840
Esto es...
162
00:12:24,840 --> 00:12:26,440
Te percibo, Judau.
163
00:12:26,540 --> 00:12:27,740
Estás en Axis, ¿verdad...
164
00:12:30,440 --> 00:12:32,240
¿Está Glemy aquí?
165
00:12:40,240 --> 00:12:43,140
¡Mobile suit enemigo moviéndose por el bloque M!
166
00:12:43,140 --> 00:12:44,240
¡Probablemente sea clase Gundam!
167
00:12:44,840 --> 00:12:47,940
¡Nuestras tropas defensivas de mobile suits, ¿qué las retiene?!
168
00:12:48,040 --> 00:12:50,040
Puru Two está actuando extraño.
169
00:12:50,140 --> 00:12:51,040
¿Qué pasa?
170
00:12:51,140 --> 00:12:53,440
Está regresando a la base.
171
00:12:53,440 --> 00:12:54,340
¡¿Qué demonios?!
172
00:12:56,840 --> 00:12:57,740
¡¿Qué pasa?!
173
00:13:03,740 --> 00:13:04,540
¡Puru Two!
174
00:13:05,540 --> 00:13:06,240
¡¿Qué ocurre?!
175
00:13:07,240 --> 00:13:10,240
¿No estaba perfectamente sintonizada la interfaz Psycommu del Quin Mantha?
176
00:13:10,340 --> 00:13:11,740
S-sí lo estaba...
177
00:13:11,740 --> 00:13:12,640
¡¿Entonces por qué?!
178
00:13:12,740 --> 00:13:15,440
Podría haberse desalineado.
179
00:13:17,540 --> 00:13:18,640
Glemy...
180
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
¡Puru Two! ¿Por qué has regresado?
181
00:13:21,340 --> 00:13:24,740
Puru... Puru está interfiriendo conmigo.
182
00:13:24,840 --> 00:13:27,240
¿Puru? ¡Recobra el control!
183
00:13:27,340 --> 00:13:29,940
Puru hace tiempo que se convirtió en polvo.
184
00:13:30,040 --> 00:13:31,840
Es el Gundam lo que te molesta.
185
00:13:32,340 --> 00:13:35,240
Derrota a ese idiota. Esa es la respuesta.
186
00:13:35,240 --> 00:13:38,140
¿Entonces estos sentimientos caóticos desaparecerán?
187
00:13:38,140 --> 00:13:39,240
Desaparecerán.
188
00:13:39,340 --> 00:13:42,840
Por el bien de tu poder, yo, Glemy, despegaré.
189
00:13:44,040 --> 00:13:46,040
¡Lord Glemy! ¿Qué está haciendo?
190
00:13:49,340 --> 00:13:54,040
¡Con nuestros poderes combinados, condenaremos al Gundam a las profundidades más oscuras del espacio!
191
00:13:57,740 --> 00:14:00,240
Judau, ¿dónde estás?
192
00:14:03,440 --> 00:14:05,840
¡Zeta Gundam! ¡Roux Louka!
193
00:14:06,840 --> 00:14:07,740
Yo...
194
00:14:11,040 --> 00:14:14,640
Bien, entonces... ¡Ve y derrota a tu enemigo, Puru Two!
195
00:14:14,640 --> 00:14:17,240
Derrotaré... al enemigo.
196
00:14:21,340 --> 00:14:22,140
¡Elle!
197
00:14:36,040 --> 00:14:36,940
El monitor principal está...
198
00:14:37,440 --> 00:14:41,840
¡Contemplen! Nadie se interpondrá ante nuestro poder.
199
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
Sí, eso es correcto, ¿no?
200
00:14:47,440 --> 00:14:48,240
¡Roux!
201
00:14:57,640 --> 00:15:00,040
¡Ju-Judau! ¿Qué te retiene?
202
00:15:01,740 --> 00:15:03,640
¡Elle, ¿dónde estás?!
203
00:15:06,140 --> 00:15:07,340
¡Elle, escapa!
204
00:15:07,640 --> 00:15:09,140
Lo sé, pero...
205
00:15:13,140 --> 00:15:17,140
Puru Two. Ese Gundam, ¡acábalo!
206
00:15:17,140 --> 00:15:18,340
Acabarlo...
207
00:15:18,340 --> 00:15:19,540
Correcto.
208
00:15:19,640 --> 00:15:20,440
Eso es correcto.
209
00:15:24,140 --> 00:15:25,340
¡Detente, Puru Two!
210
00:15:27,540 --> 00:15:28,640
¡Judau viene!
211
00:15:28,640 --> 00:15:29,240
¡¿Qué?!
212
00:15:36,040 --> 00:15:38,840
¡No tiene sentido que luches por el bien de Glemy!
213
00:15:39,240 --> 00:15:41,640
¡El dolor que me causas, ¿qué hay de eso?!
214
00:15:41,640 --> 00:15:44,640
Correcto. ¡Ese idiota es el enemigo que debes derrotar para tu paz mental!
215
00:15:45,140 --> 00:15:45,940
¡Libérame!
216
00:15:48,240 --> 00:15:50,540
¿Estás contenta siendo la marioneta de Glemy...?
217
00:15:50,540 --> 00:15:51,140
¡¿Puru Two?!
218
00:15:52,740 --> 00:15:55,440
¡Puru Two regresa! ¡Ese idiota es el enemigo!
219
00:15:57,240 --> 00:15:58,140
¡Puru Two!
220
00:15:58,140 --> 00:16:01,440
Puru Two. ¡Glemy te está manipulando!
221
00:16:02,340 --> 00:16:05,340
¡Lucho por lo que no puede lograrse de otra manera!
222
00:16:05,340 --> 00:16:08,440
No veo justicia de tu lado. ¿Por qué luchas?
223
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
E-eso es...
224
00:16:11,940 --> 00:16:12,840
¡Judau!
225
00:16:16,240 --> 00:16:19,440
Luchas porque te han arrastrado a esto.
226
00:16:19,540 --> 00:16:22,540
Tu Gundam es solo una herramienta.
227
00:16:23,040 --> 00:16:25,540
Sin embargo, yo no soy así.
228
00:16:25,540 --> 00:16:28,740
¡Lucho porque es mi elección, y no me arrepentiré!
229
00:16:29,640 --> 00:16:32,240
¡Ni siquiera tienes una razón para lo que haces!
230
00:16:32,740 --> 00:16:35,240
¡No quiero gente como tú en mi camino!
231
00:16:35,740 --> 00:16:41,340
¡Eso está mal! Puedo sentir que la gente aquí lucha por el dolor en sus corazones.
232
00:16:41,840 --> 00:16:44,940
Es por eso... que yo...
233
00:16:46,340 --> 00:16:50,640
¡La injusticia y la ira que sientes, esa es tu motivación!
234
00:16:51,540 --> 00:16:56,240
Kamille no luchaba porque alguien se lo ordenara.
235
00:16:56,340 --> 00:16:58,240
Creía en la capacidad del mundo para redimirse.
236
00:17:01,340 --> 00:17:03,840
No pierdas la esperanza, hermano mayor.
237
00:17:03,840 --> 00:17:05,840
¡Soy Elpeo Puru!
238
00:17:09,440 --> 00:17:10,340
Entendido...
239
00:17:12,440 --> 00:17:13,540
No estoy equivocada.
240
00:17:14,140 --> 00:17:18,540
No huiré de esta batalla. ¡Lucho en nombre de todos!
241
00:17:20,340 --> 00:17:21,540
¿En nombre de todos?
242
00:17:22,040 --> 00:17:26,040
¡Hablas con elocuencia pero ¿de dónde surgiste?!
243
00:17:26,840 --> 00:17:35,740
¡De la Tierra, por supuesto! Aquí fue donde se nutrió toda la vida. ¡El linaje de los Zabi es solo una de innumerables familias!
244
00:17:37,040 --> 00:17:40,740
¡Si solo te importan ellos, entonces quédate en Axis!
245
00:17:42,240 --> 00:17:46,440
La Tierra está contaminada, nuestras colonias están abrumadas.
246
00:17:47,840 --> 00:17:51,340
¡Ahora mismo necesitamos una nueva visión!
247
00:17:52,040 --> 00:17:54,840
Oprimidos por una perspectiva tan miope como la tuya, la gente...
248
00:17:54,940 --> 00:17:57,440
¡Está demasiado ocupada luchando para siquiera ver el mañana!
249
00:17:58,540 --> 00:18:01,640
¡Aquellos que anteponen los lazos de sangre por encima de todo, son solo obstáculos!
250
00:18:02,840 --> 00:18:03,640
¡Judau!
251
00:18:03,840 --> 00:18:08,040
¿Cómo puedo permitir que aplastes las esperanzas de la humanidad?
252
00:18:09,040 --> 00:18:10,040
¡Es mi hermano!
253
00:18:11,740 --> 00:18:13,340
Me duele la cabeza...
254
00:18:13,340 --> 00:18:16,240
¡Mientras ese idiota viva, tu cabeza seguirá doliéndote!
255
00:18:16,340 --> 00:18:17,140
Pero...
256
00:18:17,140 --> 00:18:20,440
Puru Two. Judau es un chico amable...
257
00:18:21,040 --> 00:18:21,740
Puru Two.
258
00:18:22,940 --> 00:18:23,840
Judau es...
259
00:18:24,940 --> 00:18:26,940
Ven aquí, Puru Two.
260
00:18:27,840 --> 00:18:28,540
Puru.
261
00:18:28,740 --> 00:18:32,440
¡¿Qué estás haciendo?! ¡Eres mi creación!
262
00:18:32,540 --> 00:18:34,340
Aún me perteneces. ¡Entra!
263
00:18:35,040 --> 00:18:35,840
¡Puru Two!
264
00:18:37,640 --> 00:18:39,140
¡Puru Two, lucha!
265
00:18:39,140 --> 00:18:40,440
¡Basta!
266
00:18:40,540 --> 00:18:42,540
¿Hasta cuándo consentirás a tu enemigo?
267
00:18:42,540 --> 00:18:43,540
¡Detente!
268
00:18:45,040 --> 00:18:46,440
¡Odio a todos!
269
00:18:46,440 --> 00:18:47,640
¡Desaparece!
270
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
La l-luz es...
271
00:18:52,840 --> 00:18:55,340
¡Judau, salva a Puru Two!
272
00:18:55,440 --> 00:18:57,840
¡Puru Two quiere unirse a nosotros!
273
00:18:58,640 --> 00:18:59,940
Te tengo, Puru.
274
00:19:01,640 --> 00:19:04,840
Eso es, mucho mejor. ¡Mata a Judau!
275
00:19:18,340 --> 00:19:19,140
¡Glemy!
276
00:19:22,440 --> 00:19:24,540
¡¿Es el Double Zeta indestructible?!
277
00:19:25,340 --> 00:19:25,940
Judau...
278
00:19:26,240 --> 00:19:26,940
¡No te vayas!
279
00:19:29,040 --> 00:19:29,740
Se detuvo...
280
00:19:35,740 --> 00:19:38,340
Glemy. ¡Puru Two terminó contigo!
281
00:19:38,340 --> 00:19:39,140
¡SILENCIO!
282
00:19:40,040 --> 00:19:41,440
Judau, llévame.
283
00:19:41,440 --> 00:19:42,240
¡Regresa!
284
00:19:42,240 --> 00:19:43,540
¡Libérame!
285
00:19:49,440 --> 00:19:52,940
¡En lo más profundo de mi corazón, no olvidaré que me amaste!
286
00:20:02,140 --> 00:20:04,440
Amada, Roux Louka...
287
00:20:06,140 --> 00:20:07,440
¡Aceptaré esto de ti!
288
00:20:10,940 --> 00:20:11,740
Perdóname...
289
00:20:12,440 --> 00:20:13,940
¡Glemy!
290
00:20:22,540 --> 00:20:24,640
La presencia de Glemy ha desaparecido...
291
00:20:24,740 --> 00:20:27,740
¡Informes confirman que los motores de Axis han sido destruidos!
292
00:20:28,240 --> 00:20:30,740
No se puede cambiar el curso de Axis.
293
00:20:30,740 --> 00:20:32,440
¡Sigue en curso de colisión!
294
00:20:33,540 --> 00:20:37,240
¡Todas las fuerzas retírense! ¡Transmitan la orden a los mobile suits!
295
00:20:37,340 --> 00:20:37,940
¡Sí!
296
00:20:38,440 --> 00:20:40,940
¡Debes regresar con vida, Judau Ashta!
297
00:20:41,840 --> 00:20:43,240
Nuestro asunto está inconcluso.
298
00:20:44,540 --> 00:20:47,040
¡Axis y Core 3 colisionarán!
299
00:20:47,040 --> 00:20:48,740
¿Qué hay de Judau y los demás?
300
00:20:48,740 --> 00:20:50,140
¿No podemos contactarlos?
301
00:20:50,140 --> 00:20:51,240
¡No hay respuesta!
302
00:20:52,540 --> 00:20:53,440
¡¿A dónde vas?!
303
00:20:53,540 --> 00:20:54,940
¡Voy a buscarlos!
304
00:20:54,940 --> 00:20:57,440
En esta etapa tardía, solo chocarías contra la onda de choque.
305
00:20:57,540 --> 00:20:59,540
¡No puedo abandonar a mis amigos!
306
00:20:59,640 --> 00:21:03,240
No te das cuenta de lo que dices. No hables así.
307
00:21:03,240 --> 00:21:04,640
¡Capitán interino!
308
00:21:04,640 --> 00:21:07,240
Cree en Judau y los demás. ¡Escaparán de vuelta aquí!
309
00:21:07,340 --> 00:21:10,340
¡Así es! ¡Roux y Elle siempre han tenido suerte!
310
00:21:11,240 --> 00:21:14,340
Te entiendo... ¡Nahel Argama, retírense!
311
00:21:33,940 --> 00:21:36,540
¡La fuerza de la explosión... está alejando a Axis!
312
00:21:36,540 --> 00:21:37,940
Judau y ellos están...
313
00:21:48,240 --> 00:21:50,540
Las explosiones se han extendido a Axis...
314
00:21:50,640 --> 00:21:53,140
¡No hay caso! No han escapado...
315
00:22:00,540 --> 00:22:01,640
¡Es el Double Zeta!
316
00:22:01,740 --> 00:22:02,940
¡Bien hecho, Judau!
317
00:22:03,540 --> 00:22:06,740
¡Espera un momento! ¿Dónde están el Mk II y el Zeta?
318
00:22:06,840 --> 00:22:08,540
¡Judau, ¿puedes oírme?!
319
00:22:08,540 --> 00:22:10,840
¡Sí, te escucho Iino!
320
00:22:10,840 --> 00:22:12,340
¡¿Qué pasó con Elle y Roux?!
321
00:22:12,340 --> 00:22:14,840
¡Ambas están bien! ¡Están aquí!
322
00:22:14,940 --> 00:22:17,640
Beecha... Perdón por preocuparte.
323
00:22:17,740 --> 00:22:18,640
Volveremos enseguida.
324
00:22:19,040 --> 00:22:20,540
¡Roger!
325
00:22:21,340 --> 00:22:23,340
Esas dos sí que me preocuparon...
326
00:22:23,340 --> 00:22:24,340
No me digas.
327
00:22:24,840 --> 00:22:28,540
Lucha con fuerza, Puru Two. No mueras.
328
00:23:46,320 --> 00:23:52,330
Haman se muestra para terminar su batalla conmigo. Está concentrada. ¡Se ve genial!
329
00:23:52,330 --> 00:23:54,430
¡Por lo que sé, ¡podría perder y morir!
330
00:23:54,710 --> 00:24:01,960
No debería bromear con eso... ¡se ve increíblemente poderosa! ¡Alguien... tiene que detenerla!
331
00:24:02,370 --> 00:24:04,000
Próximamente en Gundam Double Zeta... "Guerrero, una vez más..."
332
00:24:04,000 --> 00:24:06,420
Guerrero, una vez más
Siguiente Ep
Próximamente en Gundam Double Zeta... "Guerrero, una vez más..."
333
00:24:06,420 --> 00:24:07,130
Siguiente Ep
Guerrero, una vez más
334
00:24:07,240 --> 00:24:08,830
¡Puedo ver a Haman!
334
00:24:09,305 --> 00:25:09,631
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org