Das grosse Licht

ID13180932
Movie NameDas grosse Licht
Release NameDas große Licht (Hanna Henning, 1920) 720p
Year1920
Kindmovie
LanguageCzech
IMDB ID11254
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,546 --> 00:00:27,270 VELKÉ SVÌTLO, druhý celoveèerní film berlínské spoleènosti Doktram-Film, která byla založena 3 00:00:27,294 --> 00:00:32,418 poèátkem roku 1920, byl druhým celoveèerním filmem režisérky Hanny 4 00:00:32,442 --> 00:00:38,040 Henningové, která od roku 1915 úspìšnì režírovala a produkovala seriály. 5 00:00:38,064 --> 00:00:43,110 Literární pøedlohou pro scénáø Henningové bylo známé drama Felixe 6 00:00:43,134 --> 00:00:48,417 Philippiho z roku 1901. Natáèení probíhalo v bøeznu 1920 v berlínské 7 00:00:48,441 --> 00:00:54,040 katedrále a jejím okolí a ve filmovém studiu Maxim-Film. Zaèátkem kvìtna 8 00:00:54,064 --> 00:00:59,663 získalo autorské drama schválení berlínského filmového zkušebního centra 9 00:00:59,687 --> 00:01:06,794 s délkou 2009 metrù a "zákazem pro mládež". Slavnostní premiéra následovala 7. kvìtna 1920 10 00:01:06,818 --> 00:01:12,022 v Tauentzien-Palast. Mezi pøítomnými celebritami byli spisovatel Felix 11 00:01:12,046 --> 00:01:17,961 Philippi, skladatel Ferdinand Hummel a koncertní pìvkynì, paní Krüger-Hummel, 12 00:01:17,985 --> 00:01:23,821 která za doprovodu zvonìní zvonù "v jednom z posledních okamžikù" pøednesla 13 00:01:23,845 --> 00:01:29,998 "Aleluja", složené speciálnì pro drama. Recenze ve filmovém tisku byly pøevážnì 14 00:01:30,022 --> 00:01:34,752 pozitivní, ale dílo nedosáhlo oèekávaného komerèního úspìchu. 15 00:01:34,776 --> 00:01:40,454 V prosinci 1920, o dva filmové projekty pozdìji, byl Doktram-Film prodán. 16 00:01:40,478 --> 00:01:49,623 Film VELKÉ SVÌTLO byl dlouho považován za ztracený. Dochovala se pouze dobová kinematografická kopie z nizozemské 17 00:01:49,647 --> 00:01:55,290 distribuce, která je od roku 2000 uchovávána ve filmovém muzeu EYE ve 18 00:01:55,314 --> 00:02:00,958 Van Liemtovì sbírce. Nitrocelulózový pozitivní materiál dlouhý 774 m, 19 00:02:00,982 --> 00:02:06,625 rozdìlený na malé celky a kousky, je k dispozici v 6 dávkách, v silnì 20 00:02:06,649 --> 00:02:12,959 sestøíhaném poøadí. Jsou rozpoznatelné akèní pokusy o rekonstrukci, které van 21 00:02:12,983 --> 00:02:18,044 Liemt pravdìpodobnì provedl bez znalosti pùvodní literatury. 22 00:02:18,068 --> 00:02:24,460 Z pùvodních 213 nizozemských mezititulkù se dochovalo pouze 113. Cenzurní list 23 00:02:24,484 --> 00:02:32,964 nebo jiný zdroj pro znìní a podobu pùvodních nìmeckých titulkù pùvodní verze se nedochoval. Kino pozitiv 24 00:02:32,988 --> 00:02:38,755 svìdèí o neobvykle propracovaném barevném schématu. Zatímco mezititulky 25 00:02:38,779 --> 00:02:44,547 kolorované modrou tuší jsou v dobrém chemickém stavu, tónovaný filmový 26 00:02:44,571 --> 00:02:49,923 obraz je extrémnì vybledlý a zažloutlý. Rentgenovou fluorescenèní 27 00:02:49,947 --> 00:02:55,299 analýzou se podaøilo ovìøit pøevahu mìdìného tónování, stejnì jako 28 00:02:55,323 --> 00:03:00,716 železitì modrého tónování u noèních zábìrù. Možná ještì složitìjší 29 00:03:00,756 --> 00:03:04,396 zbarvení nebylo možné urèit bez dostupnosti mnohem složitìjších analýz. 30 00:03:04,675 --> 00:03:08,632 VELKÉ SVÌTLO. 31 00:03:08,718 --> 00:03:15,816 Prolog a šest èástí, založených na stejnojmenné høe Felixe Philippiho, 32 00:03:15,911 --> 00:03:21,973 v úpravì Hanny Henningové pro filmové plátno. 33 00:03:22,370 --> 00:03:26,683 V rolích 34 00:03:45,475 --> 00:03:48,826 VELKÉ SVÌTLO 35 00:03:50,735 --> 00:03:53,344 "Vítejte, Johanne Sebastiane Bachu!" 36 00:03:56,274 --> 00:03:58,299 "Náš budoucí varhaníku..." 37 00:04:10,619 --> 00:04:13,035 "Nový mistr stavitel." 38 00:04:22,092 --> 00:04:23,451 "Máte rád Bacha?" 39 00:04:51,141 --> 00:04:54,019 "Madam, kávu... ale dobrou kávu, prosím!" 40 00:04:54,284 --> 00:04:57,114 "Nevyžaduje to obrovskou odvahu pustit se do tak velkého díla?" 41 00:05:00,948 --> 00:05:06,077 "Každou zimu jsem musel zvonit ve své rodné vsi a byla mi taková zima, 42 00:05:06,140 --> 00:05:10,876 že už tehdy vznikl mùj plán postavit velkou modlitebnu." 43 00:05:48,223 --> 00:05:54,734 "Každou noc jsem tajnì stavìl svùj kostelík - otec nesmìl nic vìdìt - ale jednou veèer..." 44 00:06:28,481 --> 00:06:32,425 Mùj otec mohl rozbíjet mé hraèky, ale ne to, co bylo v mém nitru. 45 00:06:57,108 --> 00:07:01,307 "Tak jsem se protloukal životem, jako zedník, jako tesaø, prostì jak se dalo, 46 00:07:01,370 --> 00:07:06,966 až jsem se shodou okolností díky zakázce pro mou firmu seznámil se starostou Sellnitzem." 47 00:07:11,904 --> 00:07:14,951 "Jeho pozornost upoutaly mé opodstatnìné námitky proti plánùm mých nadøízených..." 48 00:07:20,751 --> 00:07:22,786 "Vy jste ten pravý... postavíte katedrálu." 49 00:07:29,492 --> 00:07:32,612 "Teï jsem dosáhl svého cíle, zítra mám pøedstavit své modely." 50 00:08:01,545 --> 00:08:04,123 Mezitím v Düsseldorfu... 51 00:08:06,793 --> 00:08:09,154 Fritz Rasmussen... Kurt Vespermann. 52 00:08:09,361 --> 00:08:13,155 "Stavba pokraèuje dobøe, všichni se snaží. Jen výzdoba velké kaple mi dìlá starosti." 53 00:08:17,685 --> 00:08:20,708 "Pro tuto práci potøebuji nìkoho, kdo pùjde svou vlastní cestou." 54 00:08:26,196 --> 00:08:29,352 Goldner navrhuje vyhlásit soutìž. 55 00:08:36,133 --> 00:08:44,052 Umìlecký kritik profesor Marquardt navrhuje svého syna, který je prý génius... Profesor Marquardt - Hermann Boetcher. 56 00:08:58,840 --> 00:09:04,440 Neteø paní Rasmussenové, Charlotta Engersová... Margarete Schön 57 00:09:13,720 --> 00:09:19,931 "Pùjdu za Fritzem, mùj portrét má být hotový ještì dnes." 58 00:09:29,008 --> 00:09:34,616 "Ještì že mám Charlottu. Fritz se tu poslední dobou skoro neukáže." 59 00:09:48,452 --> 00:09:50,921 Porota. 60 00:09:56,722 --> 00:10:03,870 "Musíte uznat, že nejlepší návrh má mùj syn." 61 00:10:10,056 --> 00:10:12,598 "V tom s vámi nesouhlasím." 62 00:10:14,070 --> 00:10:16,450 Rasmussenovy návrhy. 63 00:10:22,293 --> 00:10:24,279 "Slovo má profesor Marquardt!" 64 00:10:49,532 --> 00:10:55,898 "Rád bych projevil své uznání..." 65 00:11:00,680 --> 00:11:03,460 "Nièemo!" 66 00:11:11,662 --> 00:11:17,957 "...poslední slovo ještì nepadlo!" 67 00:12:01,258 --> 00:12:03,111 "Tu malbu provedete vy!" 68 00:12:19,515 --> 00:12:22,371 "Má návštìvu." 69 00:12:27,008 --> 00:12:32,885 "Musím s ním mluvit, jeho matka se o nìj bojí." 70 00:12:42,724 --> 00:12:44,951 "Moje sestøenice..." 71 00:13:24,697 --> 00:13:28,455 Profesor Marquard stále doufá, že s pomocí svých sympatizantù protlaèí svého syna. 72 00:13:36,399 --> 00:13:40,913 "Pokud pan stavitel nepovažuje za nutné být zde vèas, mùžeme zaèít bez nìj." 73 00:13:43,855 --> 00:13:45,450 "Mistr pøichází!" 74 00:14:16,499 --> 00:14:20,307 "Teï zaène ta pravá zábava!" 75 00:14:41,640 --> 00:14:45,296 "On to malovat nebude!" 76 00:14:49,399 --> 00:14:54,063 "Bude to malovat! Chci, aby to byl on!" 77 00:15:23,155 --> 00:15:28,614 Madam Rasmussenová opustila s Charlottou Düsseldorf a pøestìhovala se ke svému synovi. 78 00:15:35,320 --> 00:15:37,976 Ponoøen do sebeobdivu. 79 00:15:41,523 --> 00:15:46,395 "Pøede mnou leží otevøené pole, celý svìt... a já jsem dobyvatelem!" 80 00:16:05,091 --> 00:16:09,769 "Chce-li èlovìk vyhrát bitvu, musí téci krev!" 81 00:16:45,393 --> 00:16:50,799 Madam Rasmussenová slaví šedesátiny. 82 00:17:10,159 --> 00:17:12,359 "Zapomnìl jsi na narozeniny své matky?" 83 00:17:29,316 --> 00:17:31,255 "Ubohá duše!" 84 00:17:42,230 --> 00:17:45,400 "Rasmussene... je èas se najíst! Když èlovìk tvrdì pracuje, musí se poøádnì najíst." 85 00:18:18,238 --> 00:18:21,026 "Stále jen pracujete." 86 00:18:57,851 --> 00:19:00,389 "Nelíbí se mi, v jakém je Fritz stavu." 87 00:19:04,226 --> 00:19:07,367 "Potøebuje pøítelkyni." 88 00:19:09,908 --> 00:19:12,058 "Miluji ho. Obdivuji jeho umìní." 89 00:19:15,190 --> 00:19:17,581 "Mám své vlastní nápady." 90 00:19:21,417 --> 00:19:26,375 "Kéž bych tak mohl zahrát svatební pochod..." 91 00:19:35,305 --> 00:19:40,402 "Mistr a já? Pøeceòujete mì a podceòujete jeho." 92 00:19:44,050 --> 00:19:46,386 "Zkusme to spoleènì!" 93 00:20:00,449 --> 00:20:06,155 "Pøekvapíme ho v kostele!" 94 00:20:27,834 --> 00:20:31,081 "Bude s tím srozumìn? Jeho práci by nemìl nikdo vidìt." 95 00:20:31,419 --> 00:20:34,742 4. èást 96 00:20:52,696 --> 00:20:58,744 "Musíte mi pøedem odpustit..." 97 00:21:06,500 --> 00:21:10,084 "Já... ten velký mistr?" 98 00:21:20,491 --> 00:21:25,452 "Zdá se, že dnes oplýváte sarkasmem." 99 00:21:47,002 --> 00:21:52,700 "V noci jsem nemohl usnout, jak se mi to èasto stává. Šel jsem do kostela..." 100 00:23:15,780 --> 00:23:21,415 "... a pak se pro mì to pokušení stalo pøíliš velkým." 101 00:24:12,707 --> 00:24:18,754 "Kam zmizel ten pohodový Fritz Rasmussen? Kam se podìl ten úžasný Fritz Rasmussen?" 102 00:24:37,743 --> 00:24:41,398 "To není práce umìlce, to je práce padìlatele!" 103 00:24:50,834 --> 00:24:55,703 "Namaloval jsem to já, a jsem za to zodpovìdný." 104 00:25:00,119 --> 00:25:03,078 "Ve svém chrámu jsem zodpovìdný já." 105 00:25:03,243 --> 00:25:05,899 "Takhle to nezùstane..." 106 00:25:13,325 --> 00:25:16,170 "Ferleitnere... tohle je otázka života a smrti." 107 00:26:10,227 --> 00:26:20,183 "Nechte Charlottu Eggersovou, aby mu v horní èásti dómu nabídla zlatý vìnec." 108 00:26:59,381 --> 00:27:05,248 "Takový èestný úkol s radostí pøijímám." 109 00:27:11,029 --> 00:27:15,960 Fritz, plný nenávisti a jedu, sepisuje hanlivý pamflet. 110 00:27:19,944 --> 00:27:27,163 VELKÉ A MALÉ SVÌTLO Fritz Rasmussen 111 00:27:38,432 --> 00:27:44,191 "Musím si pospíšit, nebo nebude oltáøní plátno pøipraveno ke svìcení." 112 00:28:21,050 --> 00:28:25,255 VELKÉ A MALÉ SVÌTLO Fritz Rasmussen 113 00:28:25,534 --> 00:28:32,904 Má se za boha, ale malé svìtlo zhasne a velké bude jasnì záøit. 114 00:29:51,453 --> 00:29:53,424 VELKÉ A MALÉ SVÌTLO Fritz Rasmussen 115 00:29:56,308 --> 00:29:57,964 "Pamflet!" 116 00:30:02,096 --> 00:30:06,191 "Což nechápete, že to napsal duševnì nemocný èlovìk?" 117 00:30:11,798 --> 00:30:13,751 "Je to velmi podlé." 118 00:30:45,072 --> 00:30:48,164 "Tak pùjdu s ním!" 119 00:30:53,415 --> 00:31:01,308 "Zùstaòte, Charlotto, oni mi neodpustí, že jsem vám ukázal dveøe." 120 00:31:15,986 --> 00:31:18,194 "Jak jsi krásná!" 121 00:31:44,648 --> 00:31:50,857 "Král požádá dívku... Já jsem král a ty..." 122 00:32:03,666 --> 00:32:08,400 "...milujme se..." 123 00:32:18,631 --> 00:32:23,786 "Že by za tím byla zrada?" 124 00:33:10,110 --> 00:33:13,732 "Mistøe Ferleitnere, pøerostl jsem vás." 125 00:33:29,377 --> 00:33:37,755 "Malé svìtlo zhasne... a já budu záøit. Já, slunce, velké svìtlo." 126 00:33:48,820 --> 00:33:52,333 "Je šílený." 127 00:34:17,748 --> 00:34:21,277 "Fritzi." 128 00:34:23,493 --> 00:34:27,949 Zítra spoleènì vstoupíme do dómu. 129 00:35:04,695 --> 00:35:09,703 "Vy dva spolu... ruku v ruce?" 130 00:35:17,080 --> 00:35:22,135 "Dívám se, jsem ve støehu." 131 00:35:28,436 --> 00:35:30,441 Den zasvìcení. 132 00:35:57,163 --> 00:36:00,076 "Tiše, Fritz spí." 133 00:36:11,805 --> 00:36:16,885 "Spánek mu prospìje." 134 00:36:31,691 --> 00:36:35,189 Hold. 135 00:36:45,466 --> 00:36:51,113 "Hlavní je, abychom ho postrèili nahoru, aniž by si nìèeho všiml." 136 00:38:25,108 --> 00:38:31,253 "Varhaníku. Jsem tu jen proto, abych vidìl vaši líbeznou tváø." 137 00:38:41,412 --> 00:38:44,218 "Mùj nejlepší drahý pøíteli!" 138 00:40:43,524 --> 00:40:48,290 "Mistøe, jak jste vyrostl!" 139 00:40:58,629 --> 00:41:03,996 "Vím, že jsem dokonèil své životní dílo... To, co pøijde, bude poèátkem podzimu." 140 00:41:25,189 --> 00:41:36,122 "Tam jsem postavil domy pro dìlníky - celý malý svìt - myslím, že jsou šastní." 141 00:41:48,086 --> 00:41:51,475 "Žijí v pohodlí." 142 00:42:00,505 --> 00:42:03,359 "Charlotto." 143 00:42:27,819 --> 00:42:37,297 "Až budeš zpívat "Ave Verum", mysli na naše štìstí." 144 00:42:40,083 --> 00:42:47,900 "Budu zpívat tak, aby mùj zpìv byl slyšet až na nebesích." 145 00:43:27,943 --> 00:43:33,431 "Jdi, nesmí tì tu najít!" 146 00:44:40,063 --> 00:44:47,085 "Nemìl byste toužit po nemožném. I pro vás vyjde slunce." 147 00:44:56,654 --> 00:45:00,326 "Slunce." 148 00:45:17,980 --> 00:45:23,638 "Koruna slávy!" 149 00:45:44,919 --> 00:45:49,830 "Odcházím za velkým svìtlem..." 150 00:47:47,453 --> 00:47:51,646 Konec 151 00:47:52,305 --> 00:48:52,891 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm