The Amateur
ID | 13180947 |
---|---|
Movie Name | The Amateur |
Release Name | The.Amateur.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.P7.HDR[Ben The Men] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Thai |
IMDB ID | 899043 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:55,971 --> 00:00:58,017
ที่รักคุณอยู่ที่นี่ไหม?
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,309
ใช่.
4
00:00:59,604 --> 00:01:01,190
คิดว่าคุณอาจจะเป็น
5
00:01:01,231 --> 00:01:02,568
ฉันต้องไปเร็ว ๆ นี้
6
00:01:02,610 --> 00:01:03,695
ตกลง. โอเคฉันกำลังจะมา
7
00:01:04,989 --> 00:01:06,367
มาบอกลาฉัน
8
00:01:06,409 --> 00:01:07,995
- กาแฟ?
- โทรหาดี.
9
00:01:08,037 --> 00:01:09,140
คุณจะทำ
ในขณะที่ฉันบรรจุเสร็จ?
10
00:01:09,164 --> 00:01:10,164
แน่นอน.
11
00:01:23,401 --> 00:01:24,862
รถควรอยู่ที่นี่ในอีกไม่กี่นาที
12
00:01:27,827 --> 00:01:29,247
โอ้ขอบคุณ
13
00:01:29,288 --> 00:01:31,126
โอ้พระเจ้าของฉัน
14
00:01:31,167 --> 00:01:32,939
West Bound คือ
ประสบกับการจราจรหนาแน่น ...
15
00:01:32,963 --> 00:01:34,465
เริ่มต้นจาก 610
16
00:01:34,507 --> 00:01:36,302
ทางออกถนน Garret
และยืด ...
17
00:01:36,344 --> 00:01:38,473
ฉันจะทำอะไรโดยไม่มี
กาแฟของคุณเป็นเวลาห้าวัน?
18
00:01:38,515 --> 00:01:41,104
- พวกเขามีกาแฟในลอนดอน
- พวกเขา?
19
00:01:41,563 --> 00:01:43,584
คุณฟังดูแน่นอน
สำหรับคนที่ไม่เคยเป็น
20
00:01:43,608 --> 00:01:45,822
ห้าวัน?
ฉันคิดว่าคุณพูดสี่
21
00:01:45,864 --> 00:01:48,145
ใช่. สี่วันที่นั่นแล้ว
ฉันกลับมาค้างคืน
22
00:01:48,786 --> 00:01:49,788
โอ้ใช่
23
00:01:51,166 --> 00:01:52,376
คุณยังสามารถมาได้คุณรู้
24
00:01:52,961 --> 00:01:54,631
ฉันทำไม่ได้
25
00:01:54,673 --> 00:01:57,429
ฉันหมายความว่ามีบางอย่าง '
ฉันพยายามแก้ปัญหาในที่ทำงาน
26
00:01:57,470 --> 00:01:59,056
โอ้มาเลย
27
00:01:59,098 --> 00:02:01,645
เพียงแค่ครั้งเดียว เสี่ยง
28
00:02:02,271 --> 00:02:03,649
คราวหน้า. ฉันสัญญา
29
00:02:03,691 --> 00:02:05,486
MM-HM
30
00:02:06,070 --> 00:02:08,618
นี่คือรายการของสิ่งต่างๆ
ที่ต้องรดน้ำ
31
00:02:08,659 --> 00:02:10,306
เช้าวันพฤหัสบดี
อย่าลืมทิ้งกุญแจของคุณ
32
00:02:10,330 --> 00:02:11,641
สำหรับไมค์และลูกชายของเขา
สำหรับหม้อไอน้ำ
33
00:02:11,665 --> 00:02:12,584
ขวา.
34
00:02:12,626 --> 00:02:13,711
มม.
35
00:02:14,546 --> 00:02:17,093
เอ่อพวกนั้นควรจะอยู่ได้นาน
จนกว่าฉันจะกลับถึงบ้าน
36
00:02:17,135 --> 00:02:18,221
เตือนคุณถึงฉัน
37
00:02:19,848 --> 00:02:21,060
ไม่จำเป็นต้องเตือน
38
00:02:21,101 --> 00:02:22,395
เลขที่?
39
00:02:22,437 --> 00:02:23,749
แน่ใจหรือว่า
คุณจะโอเค?
40
00:02:23,773 --> 00:02:25,068
ฉันจะสบายดี
41
00:02:25,109 --> 00:02:26,153
มาเร็ว.
42
00:02:26,947 --> 00:02:27,947
รักคุณ.
43
00:02:28,366 --> 00:02:29,701
- ลาก่อน.
- ลาก่อน.
44
00:02:29,743 --> 00:02:31,163
ลาก่อน.
45
00:02:36,298 --> 00:02:37,298
- ลาก่อน!
- Ooh.
46
00:03:41,554 --> 00:03:43,183
ดีใจที่ได้พบคุณพี่ชาย
ใช่. ใช่.
47
00:03:43,225 --> 00:03:45,229
- เอ่อโอ้! เกิดอะไรขึ้นชัค?
- เฮ้.
48
00:03:45,270 --> 00:03:47,818
เฮ้คุณเอ่อ ...
คุณเพิ่งกลับมาจากที่ไหนสักแห่ง?
49
00:03:47,859 --> 00:03:49,863
ข้ามบ่อน้ำมนุษย์
ทุกที่และทุกที่
50
00:03:49,905 --> 00:03:51,008
- คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไร
- ใช่.
51
00:03:51,032 --> 00:03:52,536
คุณเพียงแค่ buzzin 'ใน
และ Buzzin 'ออก?
52
00:03:52,577 --> 00:03:54,748
ใช่. ฉันมีวันหนึ่ง
การซักถามความปลอดภัย ...
53
00:03:54,790 --> 00:03:57,169
จากนั้น
เป็นฐานบ้านมนุษย์
54
00:03:57,211 --> 00:03:59,675
- ไปจูบสาวน้อยของฉัน
- โอ้นั่นสำคัญ
55
00:03:59,716 --> 00:04:01,303
ใช่. ฉันเพิ่งพูด
ลาก่อนภรรยาของฉัน
56
00:04:01,345 --> 00:04:03,105
เฮ้ผู้ชายคุณกำลังทำอะไร
สำหรับมื้อกลางวันวันนี้?
57
00:04:03,766 --> 00:04:05,060
- Nothin ' ไม่ไม่มีแผน
- ใช่?
58
00:04:05,102 --> 00:04:06,456
ใช่. ใช่,
ฉันเป็นอิสระอย่างสมบูรณ์ผู้ชาย
59
00:04:06,480 --> 00:04:07,566
เยี่ยมมาก
60
00:04:07,607 --> 00:04:08,919
คุณรู้,
ฉันได้รับคอมพิวเตอร์นี้
61
00:04:08,943 --> 00:04:10,488
เพียงไม่กี่อย่างเช่นบิตและไบต์
62
00:04:10,530 --> 00:04:12,951
ฉันชอบที่จะได้รับสิ่งนั้น
สมองขนาดใหญ่ของคุณเพื่อถอดรหัส
63
00:04:12,993 --> 00:04:14,998
ฉันสาบานครั้งสุดท้ายครับ
คุณช่วยชีวิตฉัน
64
00:04:15,039 --> 00:04:16,459
- ใช่.
- ใช่?
65
00:04:16,500 --> 00:04:17,895
- ใช่แน่นอน
- โอ้เยี่ยมมาก เอาล่ะ.
66
00:04:17,919 --> 00:04:20,133
เอ่อคุณไปข้างหน้า
และคุณกินอาหารกลางวัน
67
00:04:20,175 --> 00:04:21,552
แล้วฉันจะมารับคุณ?
68
00:04:21,594 --> 00:04:23,181
- ใช่.
- ผู้ชายของฉัน.
69
00:04:23,222 --> 00:04:24,516
ติ๊ก tock, เห็บบูม, พี่ชาย
70
00:04:27,522 --> 00:04:29,322
ชั้นลบสอง การดำเนินงาน
71
00:04:38,837 --> 00:04:41,927
ชั้นลบห้า
การถอดรหัสและการวิเคราะห์
72
00:05:25,849 --> 00:05:27,494
สวัสดี คุณอยู่ที่นั่นชาร์ลี?
73
00:05:27,518 --> 00:05:30,065
วันนี้คุณมีอะไรให้ฉัน
Señor Inquiline?
74
00:05:32,486 --> 00:05:34,574
2.1 Terabyte Tranche
75
00:05:34,617 --> 00:05:35,952
สถานีคาบูล
76
00:05:35,994 --> 00:05:38,708
2014 ถึง 2022
77
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
เปิดสิ่งนี้เพียงอย่างเดียว
78
00:05:40,044 --> 00:05:41,505
ไม่มีค่าใช้จ่ายในครั้งนี้
79
00:05:46,557 --> 00:05:48,226
สภาพอากาศในอิสตันบูลเป็นอย่างไรบ้าง?
80
00:05:49,438 --> 00:05:50,598
ลองดี
81
00:05:51,024 --> 00:05:52,234
มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา
82
00:05:52,861 --> 00:05:54,657
คุณคิดว่า?
83
00:05:54,698 --> 00:05:57,329
เป็นเวลาห้าปีแล้วที่ชาร์ลี
และคุณยังคงคาดเดา
84
00:05:57,371 --> 00:05:58,581
ฉันจะไปถึงที่นั่น
85
00:05:58,623 --> 00:06:00,377
ฉันชอบปริศนา
86
00:06:01,379 --> 00:06:03,400
ไม่มากเท่าที่ฉันชอบไม่เปิดเผยตัว
87
00:06:03,424 --> 00:06:04,778
ถ้าฉันต้องเดา
คุณอายุ 50 ปี
88
00:06:04,802 --> 00:06:06,472
คนรัสเซีย
อาศัยอยู่ในอิสตันบูล ...
89
00:06:06,514 --> 00:06:07,849
ด้วยความสัมพันธ์
สำหรับบอร์ด Reddit
90
00:06:07,891 --> 00:06:10,021
และกาแฟตุรกี
91
00:06:10,647 --> 00:06:12,776
บางทีอาจจะไม่
92
00:06:12,818 --> 00:06:14,948
ฉันจริงจัง
ระวังข้อมูลนี้
93
00:06:14,989 --> 00:06:17,452
มันประนีประนอมอย่างมาก
สำหรับเอเจนซี่ของคุณ
94
00:06:38,912 --> 00:06:40,123
เฮ้.
95
00:06:40,165 --> 00:06:41,752
สวัสดีทีม
96
00:06:41,793 --> 00:06:43,839
บอกฉันอีกครั้ง ใหญ่แค่ไหน
คุณบอกว่าลังคือ?
97
00:06:43,881 --> 00:06:45,760
ยี่สิบเมตร 10
98
00:06:45,801 --> 00:06:48,055
อีกอันหนึ่ง
ของสมมุติฐานของ Slater
99
00:06:48,097 --> 00:06:50,853
ภาพดาวเทียมของลัง
ที่ด้านหลังของรถบรรทุกกึ่ง ...
100
00:06:50,895 --> 00:06:53,567
รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า
20 โดย 10 เมตร
101
00:06:53,609 --> 00:06:54,819
ปลายทาง?
102
00:06:54,861 --> 00:06:56,531
เขตเมืองใหญ่
103
00:06:56,573 --> 00:06:59,120
- มม. แอลเอ
- ชายฝั่งผิด
104
00:06:59,162 --> 00:07:00,498
รถบรรทุกจากเพนซิลเวเนียหรือไม่?
105
00:07:00,539 --> 00:07:02,502
MM-HM
106
00:07:02,543 --> 00:07:04,047
มุ่งหน้าไปยัง DC?
107
00:07:04,088 --> 00:07:05,466
จนถึงตอนนี้ดีมาก
108
00:07:05,508 --> 00:07:06,652
- เสาธง
- ไม่ขีปนาวุธ
109
00:07:06,676 --> 00:07:07,678
ต้นคริสต์มาส
110
00:07:09,516 --> 00:07:11,561
ต้นไม้ทำเนียบขาว
มาจากฟาร์มเสมอ
111
00:07:11,603 --> 00:07:13,357
ใน Lehighton, Pennsylvania
112
00:07:13,398 --> 00:07:15,319
และขนาดของรถบรรทุก
บอกส่วนที่เหลือ
113
00:07:15,361 --> 00:07:16,380
เขาสามารถเป็นได้จริงๆ
บางครั้งน่ารำคาญ
114
00:07:16,404 --> 00:07:17,404
ว้าว.
115
00:07:20,412 --> 00:07:21,498
โอ้ใคร?
116
00:07:21,874 --> 00:07:23,561
อันตรายที่สุด
ผู้ชายในอาคาร
117
00:07:23,585 --> 00:07:25,214
ตัวแทนลับ ปังปัง
118
00:07:25,256 --> 00:07:26,341
เขาและเฮลเลอร์เป็นเพื่อนสนิท
119
00:07:26,383 --> 00:07:27,636
ฉันเป็นเพื่อนสนิทของเขา
120
00:07:27,678 --> 00:07:29,598
ไม่เราแค่
เอ่อคนรู้จัก
121
00:07:30,057 --> 00:07:31,057
คุณรู้จักเขาได้อย่างไร?
122
00:07:32,395 --> 00:07:33,606
ช่วยชีวิตเขา
123
00:07:49,722 --> 00:07:50,765
เฮลเลอร์
124
00:07:50,807 --> 00:07:51,927
คุณใส่อะไร?
125
00:07:52,561 --> 00:07:53,771
ซาร่าห์?
126
00:07:53,813 --> 00:07:55,317
ไม่ซัดดัมฮุสเซน
127
00:07:56,527 --> 00:07:57,527
เขาตายแล้ว
128
00:07:57,821 --> 00:07:59,158
อารมณ์ขันเฮลเลอร์
129
00:07:59,199 --> 00:08:00,410
ถูกต้อง
130
00:08:00,452 --> 00:08:01,889
ฉันแค่โทร
เพื่อแจ้งให้คุณทราบว่าฉันอยู่ที่นี่
131
00:08:01,913 --> 00:08:03,625
ขวา. ฉันรู้.
ฉัน-ฉันรู้ ฉันติดตามคุณ
132
00:08:03,666 --> 00:08:04,811
ฉันจะเจ็บถ้าคุณไม่ได้
133
00:08:04,835 --> 00:08:07,257
ฉันแค่คว้ากาแฟ
134
00:08:07,299 --> 00:08:08,819
พยายามทำให้ฉันตื่น
นานขึ้นเล็กน้อย
135
00:08:08,843 --> 00:08:10,388
ในขณะที่ฉันรอ
สำหรับส่วนที่เหลือของทีม
136
00:08:10,430 --> 00:08:12,410
เอาล่ะ. เดินเล่น
ไปรับอากาศบริสุทธิ์น้ำผึ้ง
137
00:08:12,434 --> 00:08:14,229
แต่ฉันอยากจะนอนลง
138
00:08:14,271 --> 00:08:16,108
ไม่ถ้าคุณนอนลง
คุณจะไม่ลุกขึ้น
139
00:08:16,150 --> 00:08:19,490
โอ้. นั่นคือ ... คือปราชญ์
คำแนะนำจากนักเดินทางโลก?
140
00:08:19,531 --> 00:08:20,785
รุนแรง.
141
00:08:20,826 --> 00:08:22,579
เฮ้ฟัง.
ฉันกำลังทำอะไรบางอย่างที่นี่
142
00:08:22,621 --> 00:08:23,666
ฉันจะโทรหาคุณในภายหลังได้ไหม
143
00:08:24,416 --> 00:08:26,504
ใช่. ฉันรักคุณ.
144
00:08:26,545 --> 00:08:27,757
ฉันรักคุณที่รัก ลาก่อน. ลาก่อน.
145
00:08:27,799 --> 00:08:29,176
- ลาก่อน. ลาก่อน.
- ลาก่อน.
146
00:08:29,218 --> 00:08:30,218
- ลาก่อน.
- ลาก่อน
147
00:09:56,352 --> 00:09:57,771
นรกคืออะไร?
148
00:09:59,066 --> 00:10:01,612
รายงานว่ามีพยาน
รายงานการโจมตีด้วยเสียงพึมพำ ...
149
00:10:01,654 --> 00:10:05,620
แต่แหล่งที่มาของสหรัฐอเมริกาได้รับการยืนยัน
ว่ามันเป็นเครื่องบินทิ้งระเบิดฆ่าตัวตาย
150
00:10:05,662 --> 00:10:07,207
มาตราส่วนของการโจมตี
เสียใจ ...
151
00:10:07,249 --> 00:10:08,836
มีผู้เสียชีวิต 150 คน ...
152
00:10:08,878 --> 00:10:11,132
รวมถึงกองกำลังพิเศษของฝรั่งเศส
153
00:10:11,174 --> 00:10:13,636
เจ็ดนาวิกโยธินเดนมาร์ก
ถูกฆ่าตายในการระเบิด ...
154
00:10:13,679 --> 00:10:16,643
ซึ่งได้รับการรายงานครั้งแรก
เป็นการโจมตีทางอากาศที่ไม่ถูกต้อง
155
00:10:16,685 --> 00:10:18,247
แผนก
โฆษกของฝ่ายจำเลย ...
156
00:10:18,271 --> 00:10:21,194
ปฏิเสธรายงานการออกอากาศของสหรัฐอเมริกา
การปฏิบัติการบังคับในพื้นที่ ...
157
00:10:21,235 --> 00:10:23,072
โทษการโจมตี
เกี่ยวกับผู้ก่อความไม่สงบในท้องถิ่น
158
00:10:23,699 --> 00:10:25,118
หัวหน้ามัวร์
159
00:10:33,552 --> 00:10:34,552
เฮ้เพื่อน
160
00:10:35,765 --> 00:10:36,892
คาร์ลอส
161
00:10:37,644 --> 00:10:38,914
คุณโอเค?
คุณดูเหมือนผีไอ้
162
00:10:38,938 --> 00:10:40,775
ฉันแค่แก้ไขบางส่วน ...
163
00:10:42,570 --> 00:10:43,530
ชาร์ลี?
164
00:10:43,572 --> 00:10:44,699
บางไฟล์
165
00:10:45,243 --> 00:10:46,495
ตกลง.
166
00:10:46,912 --> 00:10:48,600
ฉันอาจจะดูที่ไหนสักแห่ง
ฉันไม่ควรมี
167
00:10:48,624 --> 00:10:49,793
ภายในแผนกของเรา?
168
00:10:49,834 --> 00:10:50,920
พื้นที่สีเทา
169
00:10:50,962 --> 00:10:52,632
เราไม่ได้ทำพื้นที่สีเทาชาร์ลี
170
00:10:52,674 --> 00:10:54,135
งานของเราเป็นไบนารีอย่างแน่นอน
171
00:10:54,177 --> 00:10:55,805
จากนั้นไม่
172
00:10:55,846 --> 00:10:58,310
ในกรณีนั้น
สิ่งที่คุณทำคือคุณเงียบ
173
00:10:58,352 --> 00:10:59,352
ใช่.
174
00:11:14,009 --> 00:11:15,362
เฮ้ฉันไม่ว่าง
หรือทิ้งเซลล์ของฉัน
175
00:11:15,386 --> 00:11:16,931
ที่ด้านล่างของกระเป๋าของฉัน
176
00:11:16,973 --> 00:11:18,852
บอกฉันทีว่าคุณเป็นใคร
และฉันจะโทรกลับ
177
00:11:18,893 --> 00:11:21,106
เฮ้ฉันเป็นฉัน
178
00:11:21,148 --> 00:11:23,193
อืม ... คิดถึงคุณ
179
00:11:23,737 --> 00:11:25,657
ฉันจะรดน้ำ
ดอกไม้สิ่งแรก
180
00:11:27,494 --> 00:11:28,494
เรียกฉัน.
181
00:11:52,002 --> 00:11:53,671
- หัวหน้ามัวร์
- ชาร์ลี
182
00:11:54,673 --> 00:11:58,431
ฉันขอโทษฉันไม่เห็นคุณ
ลงมาที่นี่บ่อยมากครับ
183
00:11:58,473 --> 00:11:59,473
ทำไมคุณถึง?
184
00:12:00,477 --> 00:12:02,398
คุณมีสำนักงานที่ดี
185
00:12:02,439 --> 00:12:04,820
ใช่. ใช่ถ้าคุณไม่ชอบ
แสงแดดหรืออากาศบริสุทธิ์
186
00:12:06,656 --> 00:12:09,161
สำหรับมอสหรือตะไคร่
หรือเห็ด ...
187
00:12:09,203 --> 00:12:11,332
ชาร์ลีคุณเคยไป
ติดตามข่าว?
188
00:12:11,708 --> 00:12:14,046
ฉันยังคงพยายามค้นหา
ทางออกที่ฉันไว้ใจได้
189
00:12:14,422 --> 00:12:15,800
นั่นคือสิ่งที่เราคิด
190
00:12:15,842 --> 00:12:17,442
เมื่อเราได้ยิน
เช้านี้คุณอยู่ที่นี่
191
00:12:17,846 --> 00:12:19,432
เรา?
192
00:12:19,474 --> 00:12:21,562
ฉันต้องการให้คุณมากับฉัน
ไปยังสำนักงานผู้อำนวยการ
193
00:12:23,524 --> 00:12:24,568
โปรด.
194
00:12:27,030 --> 00:12:29,034
ชั้นเจ็ด. ผู้บริหาร.
195
00:12:35,798 --> 00:12:36,798
ผู้อำนวยการ.
196
00:12:41,226 --> 00:12:43,814
ผู้อำนวยการโอไบรอัน
นี่คือ Charlie Heller
197
00:12:45,276 --> 00:12:46,320
- สวัสดี.
- สวัสดีชาร์ลี
198
00:12:46,361 --> 00:12:47,361
มามีที่นั่ง
199
00:12:47,572 --> 00:12:48,616
ฉันไม่อยาก
200
00:12:51,622 --> 00:12:54,794
มิสเตอร์เฮลเลอร์ฉันกลัว
มีสถานการณ์ในลอนดอน
201
00:12:56,048 --> 00:12:57,048
คุณเคยได้ยินไหม
202
00:12:57,550 --> 00:12:59,012
ลอนดอน?
203
00:12:59,054 --> 00:13:01,851
การโจมตีที่
โรงแรม Christopher Street
204
00:13:05,566 --> 00:13:06,986
- ชาร์ลี ...
- ไม่ไม่
205
00:13:07,612 --> 00:13:09,491
ฉันขอโทษมากนายเฮลเลอร์
206
00:13:09,533 --> 00:13:11,203
อะไร
207
00:13:11,245 --> 00:13:13,082
- ภรรยาของคุณถูกฆ่าตาย
- เลขที่.
208
00:13:13,457 --> 00:13:14,877
ไม่เธออยู่ในการประชุม
209
00:13:14,919 --> 00:13:16,338
เราควรโทรหาเธอ
210
00:13:16,380 --> 00:13:17,442
ชาร์ลีฉันขอโทษมาก
เพื่อให้สิ่งนี้ ...
211
00:13:17,466 --> 00:13:19,094
เราโทรหาเธอได้ไหม
ฉันต้องโทรหาเธอ
212
00:13:20,012 --> 00:13:21,558
ชาร์ลีฉันคิดว่า
คุณต้องดูสิ่งนี้
213
00:13:22,643 --> 00:13:24,247
เรากำลังติดตาม
ข่าวด่วน
214
00:13:24,271 --> 00:13:25,941
ที่นี่ในลอนดอน ...
215
00:13:25,983 --> 00:13:29,072
เป็นตัวประกันที่น่ากลัว
สถานการณ์คลี่ ...
216
00:13:29,114 --> 00:13:32,078
ที่โรงแรม Christopher Street
ก่อนหน้านี้วันนี้
217
00:13:32,120 --> 00:13:34,875
สี่ผู้จู่โจม
บุกเข้าไปในโรงแรม
218
00:13:34,917 --> 00:13:37,840
รับตัวเลข
ของบุคคลตัวประกัน
219
00:13:37,881 --> 00:13:41,431
บุคคลสองคน
เสียชีวิตอย่างน่าเศร้า ...
220
00:13:41,472 --> 00:13:44,228
รวมถึงผู้หญิงอเมริกัน
ใครถูกจับเป็นตัวประกัน ...
221
00:13:44,270 --> 00:13:46,441
- มันไม่ได้บอกว่าเป็นเธอ
- ในระหว่างการทดสอบ
222
00:13:46,482 --> 00:13:47,610
รายงานผู้เห็นเหตุการณ์ ...
223
00:13:47,651 --> 00:13:48,880
ชาร์ลีคุณต้องเชื่อเรา
224
00:13:48,904 --> 00:13:50,365
ฉากที่วุ่นวายภายในโรงแรม
225
00:13:50,407 --> 00:13:51,952
ในฐานะผู้กระทำความผิด
บังคับทางของพวกเขา ...
226
00:13:51,994 --> 00:13:54,916
นี่คือภาพที่เราดึง
จากกล้องวงจรปิด
227
00:13:54,958 --> 00:13:57,212
คุกคามแขก
และพนักงาน
228
00:13:57,254 --> 00:13:59,760
หนึ่งในเหยื่อ
ได้รับการระบุ
229
00:13:59,801 --> 00:14:02,181
เธออายุ 32 ปี
ผู้หญิงอเมริกัน ...
230
00:14:02,222 --> 00:14:03,684
นั่นเป็นเรื่องน่าเศร้า
จับตัวประกัน
231
00:14:03,726 --> 00:14:05,062
โดยผู้จู่โจม
232
00:14:05,103 --> 00:14:06,607
ตำรวจคือ
ไม่เปิดเผยเธอ
233
00:14:28,024 --> 00:14:29,611
ไม่เป็นไร
234
00:14:29,653 --> 00:14:30,933
ฉันได้รับสิ่งนี้
ไม่ต้องกังวลกับมัน
235
00:14:32,367 --> 00:14:34,454
ชาร์ลีชาร์ลีรอ!
236
00:14:37,293 --> 00:14:39,423
ชาร์ลส์ ชาร์ลส์
237
00:14:42,011 --> 00:14:43,723
นครหลวง
ตำรวจได้เริ่มต้น
238
00:14:43,764 --> 00:14:46,103
การล่าสัตว์ทั่วเมือง
239
00:14:46,145 --> 00:14:48,305
พวกเขากำลังทำงานอย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย
เพื่อค้นหาผู้จู่โจม ...
240
00:14:49,651 --> 00:14:51,655
และปลอดภัย
การช่วยเหลือและปล่อย ...
241
00:14:52,992 --> 00:14:54,369
ของ ... ตัวประกัน ...
242
00:15:26,643 --> 00:15:28,647
เราจะไม่รู้จักมากขึ้นได้อย่างไร?
243
00:15:28,688 --> 00:15:30,442
นี่คือในลอนดอน ...
244
00:15:30,776 --> 00:15:34,075
กล้อง 947,000 ตัว
245
00:15:34,116 --> 00:15:36,079
พวกเขาขับรถไปสู่การจราจร
246
00:15:36,120 --> 00:15:37,873
ไม่มีใครได้รับ
ไปกับสิ่งนี้
247
00:15:37,915 --> 00:15:39,335
คุณมีคำพูดของฉัน
248
00:15:39,377 --> 00:15:40,462
ตกลง.
249
00:15:43,468 --> 00:15:45,138
บอกฉันว่าเรารู้อะไรจนถึงตอนนี้
250
00:15:45,180 --> 00:15:46,892
มิสเตอร์เฮลเลอร์ ...
251
00:15:46,934 --> 00:15:50,315
ด้วยความเคารพ
ให้เราจัดการกับสิ่งนี้
252
00:15:50,691 --> 00:15:52,988
ยกโทษให้ฉันครับฉันไม่เชื่อ
เราได้พบกันอย่างเป็นทางการ
253
00:15:53,029 --> 00:15:55,492
ฉันคือคนที่จะมั่นใจ
คนที่ทำสิ่งนี้
254
00:15:55,534 --> 00:15:57,246
จะถูกจัดขึ้นในบัญชี
255
00:15:57,288 --> 00:15:59,835
และสิ่งที่จะเป็นอย่างไร
เซอร์ด้วยความเคารพ ...
256
00:16:01,004 --> 00:16:03,341
"ถือไว้ในบัญชี"?
257
00:16:03,383 --> 00:16:05,930
ดูสิเราไม่สามารถรับได้
เป็นข้อมูลจำเพาะ
258
00:16:07,224 --> 00:16:09,312
แน่นอนคุณเข้าใจว่า
259
00:16:09,771 --> 00:16:13,487
เราจะบอกคุณว่าเราทำได้อย่างไร
ทันทีที่เราทำได้
260
00:16:13,863 --> 00:16:16,034
คุณเพิ่งพูด
สิ่งที่เขาพูดดีกว่าเท่านั้น
261
00:16:16,075 --> 00:16:17,996
กลับบ้านชาร์ลี
262
00:16:18,038 --> 00:16:19,917
คุณต้องใช้เวลาสักครู่
263
00:17:16,531 --> 00:17:18,368
- Next of Kin?
- ใช่.
264
00:19:46,667 --> 00:19:48,479
ผู้ต้องสงสัยมาถึง
ผ่านทางเข้าบริการ
265
00:19:48,503 --> 00:19:50,299
ประมาณ 11:00 น.
266
00:19:50,341 --> 00:19:52,219
ยานพาหนะได้รับ
ถูกขโมยข้ามคืน
267
00:19:52,261 --> 00:19:55,100
เวลาประมาณ 01:24 น. ทางด้านตะวันออก
268
00:19:55,142 --> 00:19:57,647
พิมพ์, DNA,
ขัดถูอย่างมืออาชีพ
269
00:19:57,981 --> 00:19:59,902
ทีมสี่คน
270
00:19:59,943 --> 00:20:01,530
ดูเหมือนว่าพวกเขามีการประชุม ...
271
00:20:01,572 --> 00:20:04,370
ด้วยผลกระทบการลงทุน
ออกจากอินโดนีเซียในเรดาร์ของเรา
272
00:20:04,411 --> 00:20:06,039
นี่คือเมื่อทุกอย่างเริ่มต้น
273
00:20:06,582 --> 00:20:08,586
ต้องมีบางอย่าง
ได้รับความร้อนภายใน
274
00:20:08,628 --> 00:20:10,548
มันหกออก
เข้าไปในทางเดิน
275
00:20:10,590 --> 00:20:12,677
ความปลอดภัยของ Impact
รายละเอียดน่ากลัว
276
00:20:12,928 --> 00:20:14,348
และหนึ่งในสี่ดึงเขา
277
00:20:15,015 --> 00:20:16,977
หนึ่งตายหนึ่งวิกฤต
278
00:20:17,270 --> 00:20:19,650
ความปลอดภัยของโรงแรมได้รับการแจ้งเตือนและ
ตำรวจถูกเรียก
279
00:20:20,735 --> 00:20:22,906
ผู้ต้องสงสัยอยู่ในระหว่างการแข่งขัน
ออกจากอาคาร ...
280
00:20:23,699 --> 00:20:25,578
และพวกเขาตัดสินใจ
เพื่อคว้าประกัน
281
00:20:28,877 --> 00:20:30,505
ทุกคน! ลง!
282
00:20:32,885 --> 00:20:33,885
ทุกคนลง
283
00:20:40,150 --> 00:20:41,193
ลง ลง
284
00:20:41,235 --> 00:20:42,864
ไม่ไม่ไม่ วิ่ง. วิ่ง.
285
00:20:42,905 --> 00:20:44,551
พวกเขาใช้ซาร่าห์เท่านั้น
เพราะเธอพยายาม
286
00:20:44,575 --> 00:20:45,744
เพื่อช่วยคนอื่น
287
00:20:50,713 --> 00:20:52,717
คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว!
288
00:20:53,969 --> 00:20:55,221
คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว!
289
00:20:57,852 --> 00:20:59,647
คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว!
290
00:21:00,900 --> 00:21:03,739
ผู้ชายที่พาซาร่าห์
คือ Mishka Blazhic
291
00:21:03,780 --> 00:21:05,951
ต้นกำเนิดในเบลารุส
แม้ว่ามักจะอยู่ในมอสโก
292
00:21:07,747 --> 00:21:09,707
พวกเขาหนีออกจากห้องประชุม
กับสามตัวประกัน
293
00:21:12,005 --> 00:21:14,385
อยู่ข้างล่างไม่งั้นฉันจะยิงคุณ!
294
00:21:14,427 --> 00:21:15,547
อยู่ข้างล่างไม่งั้นฉันจะยิงคุณ!
295
00:21:17,141 --> 00:21:19,521
ผู้ชายคนนี้ลอว์เรนซ์
Ellish เป็นแอฟริกาใต้
296
00:21:19,562 --> 00:21:21,399
กองกำลังอดีตพิเศษ
297
00:21:21,441 --> 00:21:23,862
Ellish ดูเหมือนจะจัดการ
การจัดส่งสำหรับกลุ่มที่กว้างขึ้น
298
00:21:24,405 --> 00:21:25,992
ตำรวจติดอาวุธ
และความปลอดภัยก็มาถึง
299
00:21:26,034 --> 00:21:27,703
จากสถานี St. Pancras
300
00:21:27,745 --> 00:21:30,334
แต่ได้รับคำสั่งให้ระงับไว้
เพราะตัวประกัน
301
00:21:32,798 --> 00:21:35,887
ตำรวจผนึกออกจากพื้นที่
นักแม่นปืนอยู่ในตำแหน่ง
302
00:21:35,929 --> 00:21:38,600
แต่ผู้ต้องสงสัยจะถูกเปิดเผย
และพวกเขารู้
303
00:21:40,104 --> 00:21:41,290
ตำรวจติดอาวุธ!
วางอาวุธของคุณ!
304
00:21:41,314 --> 00:21:42,316
ลง!
305
00:21:43,026 --> 00:21:45,532
ปล่อยฉันไป! เลขที่!
306
00:21:58,265 --> 00:22:00,937
นักฆ่าของซาร่าห์
ติดตามได้ยาก
307
00:22:00,979 --> 00:22:03,985
ดูเหมือนว่าเขาจะรู้สึกถึงกล้อง
เขาไม่ได้พูดอะไร
308
00:22:04,236 --> 00:22:07,159
แต่ฉันประมวลผลกล้องวงจรปิดทั้งหมด
โทรศัพท์มือถือ ...
309
00:22:07,200 --> 00:22:08,870
กล้องประ, กล้องร่างกาย ...
310
00:22:08,911 --> 00:22:10,915
และเสียงที่จะให้ 360 กับเรา
311
00:22:11,542 --> 00:22:13,171
และนั่นทำให้เรามี ID
312
00:22:14,214 --> 00:22:16,093
นี่คือ Horst Schiller
313
00:22:16,135 --> 00:22:19,099
ความผูกพันที่หลวมกับหลายสิบ
ของ Mercs และกลุ่มป้องกัน
314
00:22:19,141 --> 00:22:20,894
ฉันยังคงเติมเต็มในนั้น
315
00:22:20,936 --> 00:22:22,940
พวกเขาดูเหมือนจะเป็น
การทำงานเป็นอินเตอร์เฟส
316
00:22:22,982 --> 00:22:25,905
ระหว่างนักแสดงรัฐที่ไม่ดี
และหน่วยงานก่อการร้าย
317
00:22:25,946 --> 00:22:27,366
ธุรกิจทั้งหมด
318
00:22:27,699 --> 00:22:29,411
และพวกเขาได้รับการว่าจ้าง
319
00:22:30,246 --> 00:22:32,417
แต่สำหรับอันนี้
ฉันมีตำแหน่งปัจจุบัน
320
00:22:32,459 --> 00:22:34,088
เกร็ตแฟรงค์
321
00:22:34,129 --> 00:22:36,217
อดีตอาร์เมเนีย IO
322
00:22:36,467 --> 00:22:37,679
เธออยู่ในปารีส
323
00:22:38,722 --> 00:22:40,475
ซื้อขนมปังของเธอที่ร้านกาแฟแห่งนี้
324
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
กลับมาที่นั่นเป็นประจำ
325
00:22:51,498 --> 00:22:52,498
คุณรู้เรื่องนี้?
326
00:22:52,709 --> 00:22:53,709
ขอบคุณ
327
00:22:54,921 --> 00:22:56,675
- เราจะทำการเปรียบเทียบ
- รอ.
328
00:22:57,552 --> 00:22:59,431
คุณรู้อยู่แล้ว
เกี่ยวกับ Gretchen Frank?
329
00:22:59,472 --> 00:23:02,437
ฉันเข้าใจคุณ
อยากเห็นความคืบหน้าชาร์ลี
330
00:23:03,272 --> 00:23:05,609
แต่บางครั้ง
แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด ...
331
00:23:06,403 --> 00:23:08,157
ไม่ชัดเจนที่สุดเสมอไป
332
00:23:08,198 --> 00:23:09,075
"ชัดเจนที่สุด"?
333
00:23:09,117 --> 00:23:11,121
เราต้องการเครือข่ายทั้งหมด
334
00:23:11,163 --> 00:23:13,041
เครือข่ายไม่มีอะไร
ทำกับซาร่าห์
335
00:23:13,083 --> 00:23:16,006
แต่ทุกอย่างต้องทำ
กับอำนาจอธิปไตย
336
00:23:16,047 --> 00:23:17,300
และความปลอดภัยของประเทศนี้
337
00:23:17,968 --> 00:23:23,353
สิ่งที่คุณทำมีความสำคัญมาก
ถึงสิ่งที่เราทำชาร์ลี
338
00:23:24,481 --> 00:23:27,278
เราคิดว่ามันจะดี
ให้คุณเห็นดร. Garrison
339
00:23:34,334 --> 00:23:36,463
ฉันมาที่นี่เพื่อฉันหรือเอเจนซี่?
340
00:23:37,256 --> 00:23:41,014
เป็นสิ่งสำคัญที่เราประเมินคุณ
ดีพอที่จะกลับไปทำงาน
341
00:23:41,056 --> 00:23:42,056
- มม.
- อย่างชัดเจน.
342
00:23:43,686 --> 00:23:45,857
แต่คุณต้องทนทุกข์ทรมาน
การสูญเสียที่น่ากลัว
343
00:23:46,859 --> 00:23:48,404
และเราต้องการสนับสนุนคุณ
344
00:23:50,659 --> 00:23:52,955
คุณสามารถอธิบายความรู้สึกของคุณได้หรือไม่?
345
00:23:53,957 --> 00:23:55,084
ตอนนี้?
346
00:23:55,585 --> 00:23:58,006
คุณหมายถึงปฏิเสธความโกรธ ...
347
00:23:58,048 --> 00:23:59,092
ยอมรับ ...
348
00:24:01,222 --> 00:24:02,391
พูดมากขึ้น
349
00:24:05,772 --> 00:24:06,899
เธอจากไปแล้ว
350
00:24:12,870 --> 00:24:14,290
ใช่เธอมี
ไปอย่างนั้น
351
00:24:24,685 --> 00:24:27,817
และฉันไม่ได้พูดกับเธอ
บนโทรศัพท์เมื่อเธอโทรมา
352
00:24:30,071 --> 00:24:31,341
และคุณโทษตัวเองสำหรับสิ่งนั้น?
353
00:24:31,365 --> 00:24:32,365
ใช่.
354
00:24:36,543 --> 00:24:38,672
ที่ไม่ไปกับเธอ
เมื่อเธอขอให้ฉัน
355
00:24:38,714 --> 00:24:40,008
เพราะฉันไม่เคยทำ
356
00:24:42,680 --> 00:24:43,682
ไม่เคยทำ
357
00:24:48,984 --> 00:24:50,404
และนั่นคืออะไร
ทำให้คุณรู้สึก?
358
00:24:55,163 --> 00:24:56,375
เอ่อสวยไร้ประโยชน์
359
00:24:58,212 --> 00:24:59,464
A-Angry
360
00:25:01,843 --> 00:25:03,389
โกรธมาก
361
00:25:09,609 --> 00:25:14,077
เอ่อฉันให้เอเจนซี่
ชื่อของนักฆ่าของซาร่าห์
362
00:25:14,119 --> 00:25:15,538
พวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลย
363
00:25:16,581 --> 00:25:18,293
- คุณต้องการให้พวกเขาทำอะไร?
- งานของพวกเขา!
364
00:25:19,964 --> 00:25:21,968
ฉันต้องการให้พวกเขาไป
หลังจากนักฆ่าของซาร่าห์
365
00:25:24,347 --> 00:25:25,726
นั่นจะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือไม่?
366
00:25:26,978 --> 00:25:28,732
สิ่งนี้ไม่ควรเกี่ยวกับฉัน
367
00:25:28,773 --> 00:25:30,026
ซาร่าห์มีความสำคัญ
368
00:25:32,155 --> 00:25:33,533
เธอสมควรได้รับมากขึ้น
369
00:25:35,161 --> 00:25:37,373
แต่ในที่สุด
นี่เป็นเรื่องเกี่ยวกับคุณ
370
00:25:39,670 --> 00:25:40,670
ซาร่าห์หายไป
371
00:25:42,801 --> 00:25:45,599
คุณจะต้องลอง
และตกลงกับสิ่งนั้น
372
00:25:48,396 --> 00:25:49,940
ฉันสามารถช่วยได้
373
00:25:51,611 --> 00:25:53,531
แต่มีเพียงคุณเท่านั้นที่ทำได้จริงๆ
ทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น
374
00:26:18,623 --> 00:26:19,727
ชั้นลบห้า
375
00:26:19,751 --> 00:26:21,379
การถอดรหัสและการวิเคราะห์
376
00:26:30,397 --> 00:26:31,859
และตารางการปรับปรุง?
377
00:26:31,900 --> 00:26:33,460
เราสามารถพูดคุย
โครงการเข้ารหัส
378
00:26:48,057 --> 00:26:49,328
ตกลง. เอาล่ะ. ฉันสามารถทำสิ่งนี้ได้
379
00:26:49,352 --> 00:26:51,315
ขอบคุณ.
ฉันคิดว่าเราต้องตั้งค่าสถานะนี้
380
00:27:19,956 --> 00:27:21,810
เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณเงียบมาก
381
00:27:21,834 --> 00:27:23,212
เดาว่าฉันอาศัยอยู่ที่ไหน?
382
00:27:43,420 --> 00:27:45,257
คุณเก่งที่นี่
เป็นเวลาหนึ่งนาทีบัดดี้?
383
00:27:45,299 --> 00:27:46,801
ฉันต้องปิดด้านหลัง
384
00:27:46,843 --> 00:27:48,346
โอ้ใช่ ใช่. ฉัน...
385
00:27:48,888 --> 00:27:50,142
ฉันให้คุณปิดที่นี่
386
00:28:07,676 --> 00:28:09,555
ชั้นเจ็ด. ผู้บริหาร.
387
00:28:22,916 --> 00:28:26,548
ฉันถือไฮไลท์
จากสายเคเบิลมากกว่า 100 ดวงเท่านั้น
388
00:28:26,799 --> 00:28:28,277
นี่คือรหัสสองครั้ง
จากแคชข้อมูล
389
00:28:28,301 --> 00:28:29,679
ออกจากสถานีคาบูล
390
00:28:29,721 --> 00:28:31,140
นี่คือสายเคเบิลอย่างเป็นทางการ
391
00:28:31,475 --> 00:28:33,979
วันเดียวกันเหตุการณ์เดียวกัน
392
00:28:34,021 --> 00:28:37,695
ยกเว้นข้อมูลสำคัญมาก
ที่ได้รับการเปลี่ยนแปลง
393
00:28:37,737 --> 00:28:40,326
หรือขัดอย่างสมบูรณ์
จากบันทึก
394
00:28:41,412 --> 00:28:42,580
คุณกำลังพูดถึงอะไร?
395
00:28:46,045 --> 00:28:47,257
นี่คือการปกปิดของคุณ
396
00:28:47,674 --> 00:28:48,717
คุณสูญเสียความคิดหรือไม่?
397
00:28:48,759 --> 00:28:50,555
ที่จะวางไว้อย่างอ่อนโยน
398
00:28:50,596 --> 00:28:54,938
นี่คือคำสั่งการดำเนินงานของคุณ
เพื่อทำลายโรงพยาบาลในซีเรีย
399
00:28:54,980 --> 00:28:57,277
ฐานพันธมิตรในเยเมน
400
00:28:57,318 --> 00:28:58,947
บ้านนักการเมืองอัฟกานิสถาน
401
00:28:58,989 --> 00:29:00,134
คุณไม่รู้ว่า ...
402
00:29:00,158 --> 00:29:01,577
การข้ามชายแดนในโซมาเลีย
403
00:29:01,618 --> 00:29:04,040
ฉันนับเพิ่มเติม
ผู้บาดเจ็บล้มตายมากกว่า 1,000 คน
404
00:29:04,082 --> 00:29:07,005
และมากกว่า 400
พลเรือนเสียชีวิต
405
00:29:07,046 --> 00:29:09,718
มันเป็นเพียงความเคารพ
สำหรับการสูญเสียล่าสุดของคุณ
406
00:29:09,760 --> 00:29:12,140
ว่าฉันไม่ได้ขว้างคุณ
ออกจากสำนักงานนี้
407
00:29:12,182 --> 00:29:15,354
ฉันแค่จะบอกคุณ
คุณไม่มีเงื่อนงำ Goddamn
408
00:29:15,396 --> 00:29:16,398
คุณเห็นที่นี่?
409
00:29:16,440 --> 00:29:17,651
ขบวนรถ?
410
00:29:18,862 --> 00:29:20,114
คุณกำหนดเป้าหมายพันธมิตรของเรา
411
00:29:21,283 --> 00:29:22,410
คุณเป็นเท็จ
412
00:29:22,452 --> 00:29:24,206
คุณทำให้พวกเขาทั้งหมดถูกยิง
413
00:29:24,247 --> 00:29:25,309
แล้วดูดพวกเขา
กลับเข้ามา
414
00:29:25,333 --> 00:29:26,711
ที่ที่คุณต้องการ
415
00:29:27,045 --> 00:29:28,423
คุณกำลังบังคับให้ภารกิจคืบคลาน
416
00:29:28,465 --> 00:29:29,800
ตกลง. เพียงพอแล้ว
417
00:29:31,303 --> 00:29:32,515
"เพียงพอแล้ว"?
418
00:29:33,098 --> 00:29:34,894
สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่
ตัวเลือกการดำเนินงาน
419
00:29:36,314 --> 00:29:39,152
คุณครับทำ
การตัดสินใจทางการเมือง
420
00:29:40,154 --> 00:29:42,535
และลายเซ็นของคุณ
อยู่เหนือสิ่งเหล่านี้
421
00:29:42,576 --> 00:29:45,207
ที่นี่และ ... และที่นี่
และที่นี่ ที่นี่.
422
00:29:45,249 --> 00:29:47,920
คุณอยู่ไกล
สูงกว่าเกรดจ่ายของคุณ
423
00:29:47,962 --> 00:29:49,590
คุณพูดถูก
คุณพูดถูก
424
00:29:49,632 --> 00:29:50,968
บางทีเราควร ...
425
00:29:51,594 --> 00:29:53,056
ใช้สิ่งนี้กับผู้กำกับ?
426
00:29:55,102 --> 00:29:56,187
ปล่อยให้เธอเรียกมันว่า?
427
00:29:56,229 --> 00:29:57,356
หรือ...
428
00:29:58,066 --> 00:30:00,320
อาจจะเป็น ...
สำหรับเวลาหรือโพสต์
429
00:30:00,362 --> 00:30:01,824
คุณเคยเป็น
ไปกดด้วยสิ่งนี้?
430
00:30:01,865 --> 00:30:03,201
คุณจะเข้าคุกคนงี่เง่า
431
00:30:03,243 --> 00:30:05,999
อาจจะ.
แต่เราทุกคนจะอยู่ด้วยกัน
432
00:30:06,040 --> 00:30:07,877
- เรามีภารกิจที่นี่
- Uh-huh
433
00:30:07,919 --> 00:30:09,338
ความรับผิดชอบ
434
00:30:09,630 --> 00:30:12,553
เราจะปกป้องประเทศของเรา
ด้วยวิธีการใด ๆ ที่จำเป็น
435
00:30:12,971 --> 00:30:14,766
ฉันไม่คิด
มิสเตอร์เฮลเลอร์มาที่นี่
436
00:30:14,808 --> 00:30:17,981
เพื่ออภิปรายจริยธรรม
และการปฏิบัติใช่มั้ย
437
00:30:18,023 --> 00:30:19,023
ขวา.
438
00:30:21,279 --> 00:30:23,743
ก่อนอื่นคุณต้องรู้ว่า
ฉันตั้งค่าสวิตช์ของคนตายแล้ว
439
00:30:23,784 --> 00:30:25,496
ถ้าฉันไม่ได้เขียนโค้ด
ทุก ๆ ห้าชั่วโมง
440
00:30:25,538 --> 00:30:27,542
ไฟล์เหล่านี้จะ
จะถูกส่งโดยอัตโนมัติ
441
00:30:27,584 --> 00:30:29,921
ถึงสามด้านบน
นักข่าวสืบสวนสอบสวน
442
00:30:29,963 --> 00:30:32,594
พร้อมกับรายงานโดยละเอียด
และไทม์ไลน์ของเหตุการณ์
443
00:30:32,636 --> 00:30:34,221
ยี่สิบสี่ชั่วโมงต่อมา
444
00:30:34,264 --> 00:30:36,268
ไฟล์จะเป็น
ปล่อยสู่สาธารณะ
445
00:30:36,310 --> 00:30:37,687
ฉันเข้าใจแล้ว
446
00:30:37,729 --> 00:30:40,193
เราฆ่าคุณ
Wolf Blitzer ชนะเอ็มมี่
447
00:30:40,234 --> 00:30:41,069
ไม่ไม่ใช่แค่ฆ่าฉัน
448
00:30:41,110 --> 00:30:42,405
คุณทำให้ฉันอยู่ในคุก
449
00:30:42,447 --> 00:30:44,326
คุณเป็นคนผิวดำ-ไซต์ฉัน
คุณส่งผู้ร้ายข้ามแดนฉัน ...
450
00:30:44,368 --> 00:30:45,995
คุณจะประณามตัวเองเท่านั้น
451
00:30:46,038 --> 00:30:47,832
แล้วคุณต้องการอะไร?
452
00:30:47,874 --> 00:30:49,961
เขาต้องการให้เราฆ่าคน
ที่ฆ่าภรรยาของเขา
453
00:30:50,004 --> 00:30:51,423
ไม่ไม่
454
00:30:52,509 --> 00:30:53,886
ฉันไม่ต้องการให้คุณฆ่าพวกเขา
455
00:30:56,100 --> 00:30:57,937
ฉันอยากจะฆ่าพวกเขาด้วยตัวเอง
456
00:31:01,026 --> 00:31:02,822
- ฉันขอให้อภัยคุณ?
- คุณได้ยินฉัน
457
00:31:03,531 --> 00:31:05,731
ฉันต้องการค้นหาและฆ่า
คนที่ฆ่าภรรยาของฉัน
458
00:31:07,497 --> 00:31:08,582
ซีไอเอจะฝึกฉัน
459
00:31:10,586 --> 00:31:13,509
ฉันหมายความว่านี่คือ
เรื่องตลกที่ใช้งานได้จริงใช่ไหม
460
00:31:13,551 --> 00:31:15,681
ฉันไม่คิดว่าคุณจะเอาชนะได้
แม่ชีอายุ 90 ปี
461
00:31:15,723 --> 00:31:17,058
ในการแข่งขันแขนมวยปล้ำ
462
00:31:17,100 --> 00:31:18,269
มันตลก
463
00:31:19,312 --> 00:31:20,398
อารมณ์ขัน?
464
00:31:21,233 --> 00:31:23,028
ฉันต้องการการฝึกอบรมเฉพาะภารกิจ
465
00:31:23,070 --> 00:31:25,617
และข้อมูลทั้งหมด
บริษัท มีต่อคนเหล่านี้
466
00:31:25,659 --> 00:31:27,621
เงินสด. และตัวตนใหม่
ตำนาน
467
00:31:29,082 --> 00:31:31,337
มีอะไรอีกไหม
468
00:31:31,379 --> 00:31:33,132
แอสตันมาร์ติน?
469
00:31:33,592 --> 00:31:35,136
เจ็ทแพ็คอาจจะ?
470
00:31:38,058 --> 00:31:39,604
ฉันต้องการโอกาสในการต่อสู้
471
00:32:09,581 --> 00:32:11,310
เราจะรู้ได้อย่างไรว่าเขาตั้งค่าจริงๆ
สวิตช์ของคนตาย?
472
00:32:11,334 --> 00:32:12,546
เราไม่
473
00:32:12,587 --> 00:32:14,340
เราต้องปิดฝานี้
474
00:32:14,382 --> 00:32:15,384
ขวา.
475
00:32:16,762 --> 00:32:17,848
มาเล่นกันเถอะ ...
476
00:32:19,183 --> 00:32:20,352
จนกว่าเราจะแน่ใจ
477
00:32:21,897 --> 00:32:23,818
อะไร ฝึกฝนเขาจริงเหรอ?
478
00:32:23,860 --> 00:32:25,405
มันสามารถทำอะไรได้บ้าง?
479
00:32:25,446 --> 00:32:27,576
อาจลาออกจากข้อตกลงของเขาเอง
480
00:32:27,617 --> 00:32:29,538
ในขณะเดียวกันเอาสวนสาธารณะเข้ามาหาเขา
481
00:32:29,913 --> 00:32:31,584
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันกำลังทำสิ่งนี้
482
00:32:31,625 --> 00:32:35,425
เราขัดชีวิตของเขา
จนกว่าเราจะพบสวิตช์
483
00:32:35,466 --> 00:32:36,927
ถ้ามีอยู่
484
00:32:36,969 --> 00:32:38,681
ถ้ามันไม่ ...
485
00:32:38,723 --> 00:32:41,395
อาจจะมี
อุบัติเหตุการฝึกอบรม
486
00:32:44,192 --> 00:32:45,988
มาใช้เฮนเดอร์สันกันเถอะ
487
00:32:46,864 --> 00:32:49,145
ทีมคุ้มกันยืนเคียงข้าง
สำหรับการมาถึงใหม่ที่ Gate Four
488
00:32:54,421 --> 00:32:55,421
Charles Heller?
489
00:32:56,550 --> 00:32:57,550
ชาร์ลี
490
00:32:58,262 --> 00:32:59,264
คุณมาสาย
491
00:33:01,770 --> 00:33:03,272
ด้วยความเคารพ
ฉันเกี่ยวกับ ...
492
00:33:03,314 --> 00:33:04,651
คุณมาสาย
493
00:33:06,696 --> 00:33:07,696
คุณมา?
494
00:33:14,545 --> 00:33:15,545
นรกที่คุณทำ?
495
00:33:16,382 --> 00:33:17,468
ฉันไม่ใช่คนขับ Uber
496
00:33:18,260 --> 00:33:19,260
ขอโทษ.
497
00:33:25,734 --> 00:33:27,363
- ตกลง.
- วางไว้ที่นี่ทางด้านซ้าย
498
00:33:28,030 --> 00:33:28,949
ใช่. ใส่สิ่งเหล่านั้น
เราเตอร์สองตัวตรงนั้น
499
00:33:28,991 --> 00:33:30,285
ฉันได้รับพวกเขา
500
00:33:30,327 --> 00:33:31,347
สายเคเบิล HDMI อยู่ในกล่อง
501
00:33:31,371 --> 00:33:33,040
การเดิมพันของฉันคือเขาทื่อ
502
00:33:33,082 --> 00:33:36,089
ผู้ชายคนนั้นมีไอคิว 170
อย่าคิดว่า
503
00:33:36,715 --> 00:33:38,510
ทางออกเดียว
ผ่านการรักษาความปลอดภัย ...
504
00:33:38,552 --> 00:33:40,992
และไม่มีโอกาสที่เขาจะได้รับ
ผ่านพวกเขาด้วยไฟล์ดิจิตอล
505
00:33:42,476 --> 00:33:45,024
แล้วทำไมเขาถึงยืนอยู่
จุดบอดนานกว่า 40 นาที?
506
00:33:45,065 --> 00:33:47,069
ที่นี่ที่นี่และที่นี่
ในวันนี้
507
00:33:50,325 --> 00:33:52,747
และดูเหงื่อนั้น
508
00:33:52,789 --> 00:33:55,920
ใช่. นั่นคือเหงื่อมาก
509
00:34:00,471 --> 00:34:01,471
คุณเป็นของฉัน ...
510
00:34:02,516 --> 00:34:03,516
ผู้ดูแล?
511
00:34:04,395 --> 00:34:05,815
ฉันเป็นพันเอกเฮนเดอร์สัน
512
00:34:06,901 --> 00:34:08,571
เพื่อนของฉันเรียกฉันว่าเฮนโด
513
00:34:08,613 --> 00:34:11,159
คุณจะโทรหาฉัน
พันเอกเฮนเดอร์สัน
514
00:34:11,994 --> 00:34:14,373
ฉันถูกขอให้ให้คุณ
หลักสูตรทบทวน
515
00:34:14,416 --> 00:34:16,002
ถึงแม้ว่า
สิ่งที่คุณจะเรียนรู้ที่นี่
516
00:34:16,044 --> 00:34:18,256
อยู่ข้างนอก
หลักสูตรปกติ
517
00:34:18,298 --> 00:34:19,718
ถัดจากพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ
518
00:34:19,760 --> 00:34:21,472
ฉันสำคัญที่สุด
บุคคลในโลก
519
00:34:21,514 --> 00:34:23,851
เพื่อมองหาการผ่าตัด
เพื่อกำหนดเป้าหมายนักสู้ศัตรู
520
00:34:23,893 --> 00:34:25,438
ทำอย่างแม่นยำอย่างที่ฉันพูด ...
521
00:34:25,980 --> 00:34:28,778
และมีโอกาสเล็กน้อย
คุณอาจออกมาจากชีวิตนี้
522
00:34:31,784 --> 00:34:33,538
มีโอกาสเพียงเล็กน้อยเท่านั้น?
523
00:34:33,579 --> 00:34:35,899
ฉันประเมินราคาของคุณมากเกินไป
เพื่อเพิ่มความมั่นใจของคุณลูกชาย
524
00:34:39,091 --> 00:34:42,180
สุภาพสตรีและสุภาพสตรี
กรุณาให้ห้องกับเรา
525
00:34:43,015 --> 00:34:45,228
ไปดื่มกาแฟ ตอนนี้.
526
00:34:51,908 --> 00:34:53,470
ใช่ตรวจสอบ
คุณตรวจสอบทุกจุด
527
00:34:53,494 --> 00:34:54,789
เอาล่ะตรวจสอบ
528
00:34:58,504 --> 00:34:59,824
เปิดเครื่องทำความสะอาดฮาร์ดไดรฟ์ทั้งหมด
529
00:35:01,051 --> 00:35:02,512
นำการติดตั้งด้วย
530
00:35:02,555 --> 00:35:03,974
รอ. คุณคิดว่า
เขาใช้ skimmer?
531
00:35:04,016 --> 00:35:05,686
พวกเขาไม่ทำงานกับไดรฟ์เหล่านี้
532
00:35:06,270 --> 00:35:08,191
พวกเขาทำงานกับเครื่องพิมพ์
533
00:35:09,318 --> 00:35:11,363
หกวันที่ผ่านมาเขาส่ง
ไฟล์ไปยังเครื่องพิมพ์ ...
534
00:35:11,406 --> 00:35:13,410
และอ่านมัน
ด้วยแถบแม่เหล็ก ...
535
00:35:13,994 --> 00:35:15,789
เขียนซอฟต์แวร์ใหม่
ในเครื่องพิมพ์
536
00:35:16,248 --> 00:35:18,208
ไม่ได้หมายความว่าเขาได้รับ
แถบออกจากอาคาร
537
00:35:19,505 --> 00:35:24,641
ตกลง. ดังนั้น ANPR จึงมี Saab ของเขาที่
ซื้อที่ดีที่สุดเวลา 09:17 น. ในวันที่ 13
538
00:35:24,682 --> 00:35:26,353
เขาซื้อที่ไหน
แถบแม่เหล็ก
539
00:35:26,394 --> 00:35:27,480
จากนั้นได้รับก๊าซ
540
00:35:27,521 --> 00:35:29,984
คัดลอกไฟล์เวลา 11:03 น. ...
541
00:35:30,026 --> 00:35:32,156
พบคุณสองคนในเช้าวันรุ่งขึ้น
542
00:35:32,198 --> 00:35:36,414
ถ้าเขาลักลอบนำออกมา
เขาทำที่นี่
543
00:35:36,456 --> 00:35:38,377
ยังผู้คัดกรอง
รับอะไรเลย
544
00:35:38,418 --> 00:35:39,712
บางทีเขาอาจกลืนมัน
545
00:35:39,964 --> 00:35:41,364
ยังคงได้รับมัน
546
00:35:54,743 --> 00:35:55,743
ชนิดของไกล.
547
00:35:58,542 --> 00:35:59,586
คุณยืนอยู่ตรงนั้น
548
00:36:08,980 --> 00:36:10,775
ถือไฟของคุณ!
549
00:36:10,817 --> 00:36:12,278
ลองใกล้ ๆ
550
00:36:12,321 --> 00:36:13,448
เพียงไม่กี่รอบ
551
00:36:24,052 --> 00:36:25,764
พระเยซูแมรี่และโจเซฟ
552
00:36:25,805 --> 00:36:27,142
เราทดสอบวิสัยทัศน์ของคุณหรือไม่?
553
00:36:42,297 --> 00:36:44,009
เดาว่าฉันแค่มี
เพื่อเข้าใกล้
554
00:36:44,593 --> 00:36:46,555
ใช่ ณ จุดว่างเปล่า ...
555
00:36:47,432 --> 00:36:49,771
คุณอาจมีโอกาส 50-50
ของ Hittin 'บางสิ่งบางอย่าง
556
00:36:50,438 --> 00:36:52,401
ประเมินราคาของฉันมากเกินไป?
557
00:37:02,170 --> 00:37:04,109
ทำไมพวกคุณไม่ตรวจสอบ
ห้องน้ำชั้นล่าง?
558
00:37:04,133 --> 00:37:05,260
ผ่านกล่องเหล่านั้นให้ฉัน
559
00:37:09,853 --> 00:37:12,316
ดังนั้น IED ประกอบด้วย
ของผู้ริเริ่ม ...
560
00:37:13,151 --> 00:37:15,113
สวิตช์ชาร์จหลัก
561
00:37:15,155 --> 00:37:17,452
แหล่งพลังงาน
คอนเทนเนอร์สำหรับการปรับปรุง
562
00:37:17,493 --> 00:37:19,497
สิ่งต่าง ๆ เช่นปุ๋ยเล็บ
563
00:37:19,539 --> 00:37:21,918
แก้วแอมโมเนียไนเตรต
564
00:37:21,960 --> 00:37:23,755
ความงามคือ
คุณสามารถใช้สิ่งที่คุณพบ
565
00:37:23,797 --> 00:37:25,426
ใหญ่หรือเล็กตามที่คุณต้องการ
566
00:37:25,468 --> 00:37:27,346
โพล่งออกมา
ออกแบบตามวัตถุประสงค์ของคุณ
567
00:37:27,638 --> 00:37:29,225
พกส่วนประกอบติดตัวไปด้วย
568
00:37:30,436 --> 00:37:32,273
ฉันจะถูกสาป
569
00:37:32,315 --> 00:37:34,596
ดูเหมือนว่าในที่สุดเราก็พบ
สิ่งที่คุณทำได้ดีเฮลเลอร์
570
00:37:41,249 --> 00:37:42,418
ฉันขอเก็บไว้ได้ไหม
571
00:37:43,337 --> 00:37:44,840
แน่นอน.
572
00:37:44,882 --> 00:37:47,178
เขาไปที่นี่สองครั้ง แถบนี้
573
00:37:47,220 --> 00:37:48,765
ทำไม
574
00:37:48,806 --> 00:37:51,812
ครั้งหนึ่งกับ Mr. Dominguez
ในคืนวันที่ 24
575
00:37:51,854 --> 00:37:53,524
สองสามสัปดาห์
หลังจากภรรยาของเขาเสียชีวิต
576
00:37:53,566 --> 00:37:55,402
แล้วอีกครั้ง
เดือนถัดไปวันที่ 13
577
00:37:55,444 --> 00:37:56,715
วันที่เขาดาวน์โหลดไฟล์
578
00:37:56,739 --> 00:37:57,866
ขวา.
579
00:37:57,908 --> 00:37:59,327
เราค้นหามัน
580
00:37:59,369 --> 00:38:00,204
ค้นหาอีกครั้ง
581
00:38:00,246 --> 00:38:01,331
ชื่อ?
582
00:38:01,373 --> 00:38:02,333
Clark Nicholas Jenson
583
00:38:02,376 --> 00:38:03,419
สะกดว่าสำหรับฉัน
584
00:38:03,461 --> 00:38:05,089
J-E-N-S-O-N
585
00:38:05,130 --> 00:38:06,007
- คุณแน่ใจ?
- ใช่.
586
00:38:06,049 --> 00:38:07,218
ไม่ใช่ Jenson Clark?
587
00:38:07,260 --> 00:38:08,721
- เลขที่!
- เร็ว.
588
00:38:08,763 --> 00:38:10,493
- Clark Nicholas Jenson
- คุณเกิดที่ไหน?
589
00:38:10,517 --> 00:38:12,061
ราลี
Raleigh, North Carolina
590
00:38:12,103 --> 00:38:14,316
- โรงพยาบาลไหน? ตอนนี้!
- เอ่อโรงพยาบาลมหาวิทยาลัยดุ๊ก
591
00:38:14,358 --> 00:38:16,571
- นามสกุลของแม่ของคุณ?
- UH, Deborah Jane Hammock
592
00:38:19,618 --> 00:38:20,618
เพียงหนึ่งวินาที
593
00:38:27,884 --> 00:38:30,140
ทุกอย่างถูกสลับใหม่
แม้แต่ลานจอดรถ
594
00:38:30,181 --> 00:38:31,642
ไม่มีไดรฟ์ที่นี่
595
00:38:31,893 --> 00:38:33,521
ตกลง. นั่นคือสิ่งที่
เราไม่พบ
596
00:38:33,563 --> 00:38:35,191
แต่เราพบอะไร?
597
00:38:36,193 --> 00:38:39,283
ฉันไม่รู้นี่คือ
ติดอยู่ใต้ตู้เพลง
598
00:38:43,416 --> 00:38:44,753
ให้ฉันหนึ่งในสี่
599
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
ดึงแผ่นดิสก์
600
00:39:08,759 --> 00:39:09,761
คุณ...
601
00:39:10,721 --> 00:39:11,723
ไม่ใช่นักฆ่า
602
00:39:13,936 --> 00:39:14,938
เลขที่?
603
00:39:15,231 --> 00:39:17,068
- เฮ้นี่ใคร?
- ทิ้งไว้
604
00:39:17,985 --> 00:39:19,945
โอ้เหล่านี้เป็น assholes
ที่ฆ่าภรรยาของคุณเหรอ?
605
00:39:21,326 --> 00:39:24,290
ดังนั้นคุณวางแผนอย่างไร
จะพาพวกเขาออกไปทั้งหมด?
606
00:39:24,332 --> 00:39:25,710
คนแรกที่คุณฆ่า
607
00:39:25,751 --> 00:39:27,064
คุณปล่อยให้คนอื่น ๆ
รู้ว่าคุณกำลังจะมา
608
00:39:27,088 --> 00:39:28,590
แล้วอะไร? แผนของคุณคืออะไร?
609
00:39:28,841 --> 00:39:30,010
คุณจะรักษาอย่างไร
610
00:39:30,052 --> 00:39:31,412
คน
ที่ Langley ปิดตูดของคุณ?
611
00:39:32,933 --> 00:39:34,561
นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ
คุณจะสอนฉัน
612
00:39:36,189 --> 00:39:37,233
เอาล่ะ. ฉันจะสอนคุณ
613
00:39:40,614 --> 00:39:41,868
รับมัน
614
00:39:41,909 --> 00:39:42,828
- โอ้มาเลย
- ไปต่อไป
615
00:39:42,870 --> 00:39:43,747
มันคืออะไร? คุณคืออะไร...
616
00:39:43,788 --> 00:39:44,999
- รับมัน! ตอนนี้!
- เฮ้!
617
00:39:47,336 --> 00:39:48,505
ชี้ไปที่หน้าอกของฉัน
618
00:39:49,508 --> 00:39:50,820
- ชี้ไปที่หน้าอกของฉัน!
- คุณคิดว่า ...
619
00:39:50,844 --> 00:39:53,307
- ทำเลย!
- เอาล่ะเอาล่ะ
620
00:39:53,348 --> 00:39:55,508
วางนิ้วของคุณบนทริกเกอร์!
621
00:39:56,898 --> 00:39:58,275
มาเร็ว.
622
00:39:58,317 --> 00:39:59,317
มองมาที่ฉัน
623
00:40:03,536 --> 00:40:04,622
มาเร็ว.
624
00:40:05,415 --> 00:40:07,255
มาเลยชาร์ลี
625
00:40:18,107 --> 00:40:19,276
เป็นอัมพาตใช่มั้ย
626
00:40:21,489 --> 00:40:23,209
ชี้อาวุธสด
กับคนแบบนั้น
627
00:40:26,040 --> 00:40:28,419
คุณต้องเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
มั่นใจมากหรือโง่มาก
628
00:40:28,461 --> 00:40:30,674
ซึ่งเป็นของตัวเอง
ชนิดของความมั่นใจ
629
00:40:30,925 --> 00:40:32,929
ความจริงคือคุณไม่มี
ความมั่นใจนั้น
630
00:40:32,971 --> 00:40:35,768
และคุณไม่ได้โง่
ไม่ได้อยู่เล็กน้อย
631
00:40:35,810 --> 00:40:37,229
คุณไม่ใช่นักฆ่า
ชาร์ลี
632
00:40:38,774 --> 00:40:40,026
ผู้คนมีของขวัญบางอย่าง
633
00:40:41,780 --> 00:40:44,493
คุณไม่สามารถทำสิ่งที่ฉันทำไม่ได้
ไม่ว่าฉันจะฝึกฝนคุณมากแค่ไหน ...
634
00:40:45,287 --> 00:40:48,334
เท่าที่คุณไม่สามารถสอนฉันได้
วิธีทำลายรหัส
635
00:40:48,376 --> 00:40:50,338
ฉันไม่สามารถทำให้คุณเป็น somethin '
ว่าคุณไม่ได้
636
00:40:51,048 --> 00:40:52,175
ฉันเสียใจ.
637
00:40:54,263 --> 00:40:55,641
เมื่อถึงเวลา ...
638
00:40:56,935 --> 00:40:58,522
ฉันจะดึง ...
ฉันจะดึงทริกเกอร์
639
00:40:58,564 --> 00:41:00,191
เมื่อถึงเวลา ...
640
00:41:00,443 --> 00:41:02,088
คุณจะจำไม่ได้ด้วยซ้ำ
จุดสิ้นสุดของปืน
641
00:41:02,112 --> 00:41:03,407
กระสุนออกมาจาก
642
00:41:11,965 --> 00:41:13,325
จะใช้เวลานานแค่ไหน?
643
00:41:14,763 --> 00:41:16,976
ด้วยการเข้ารหัสนี้
สี่หรือห้าชั่วโมง
644
00:41:22,278 --> 00:41:24,634
เกิดอะไรขึ้นถ้า
เธอไม่สามารถทำลายการเข้ารหัสของเฮลเลอร์ได้?
645
00:41:24,658 --> 00:41:25,827
เธอจะ.
646
00:41:26,703 --> 00:41:28,749
เราจะรู้ได้อย่างไร
เขาไม่ได้ทำ 50 สำเนา?
647
00:41:29,376 --> 00:41:30,963
เราไม่
648
00:41:37,433 --> 00:41:38,435
อาลี
649
00:41:38,477 --> 00:41:39,605
เราอยู่ใน
650
00:41:39,647 --> 00:41:40,941
มันเป็นป้าน
651
00:41:41,191 --> 00:41:42,611
เขาเล่นเรา
652
00:41:42,653 --> 00:41:44,114
และเขาก็ทำได้ค่อนข้างดีเช่นกัน
653
00:41:45,534 --> 00:41:46,534
พาเขาออกจากกระดาน?
654
00:41:55,804 --> 00:41:56,804
ใช่.
655
00:42:03,820 --> 00:42:04,820
ตกลง.
656
00:42:20,270 --> 00:42:21,814
เขาหายไป?
657
00:42:21,857 --> 00:42:23,252
เขามีกระเป๋า
เต็มไปด้วยหนังสือเดินทาง
658
00:42:23,276 --> 00:42:25,072
แม้แต่แฮ็คชีวภาพ
659
00:42:25,113 --> 00:42:26,574
ใช่เขาออกไป
บนการ์ดของภารโรง
660
00:42:26,616 --> 00:42:28,161
นี่เป็นเรื่องตลก
661
00:42:28,746 --> 00:42:30,332
บางทีคุณอาจถูกตัดสินผิด
บุคคลนี้
662
00:42:30,373 --> 00:42:31,373
คุณคิดว่า?
663
00:42:34,633 --> 00:42:36,887
เขารู้แน่ชัด
สิ่งที่เขาทำ
664
00:42:37,722 --> 00:42:40,060
ทำให้เรามี breadcrumbs '
นานพอ ...
665
00:42:40,520 --> 00:42:42,064
ในขณะที่เขาได้รับตัวเอง
การฝึกอบรมบางอย่าง
666
00:43:17,719 --> 00:43:18,719
มิสเตอร์เฮลเลอร์ ...
667
00:43:20,683 --> 00:43:22,855
บักเจ้าหน้าที่ซีไอเอ ...
668
00:43:23,272 --> 00:43:25,067
เป็นการทรยศ
669
00:43:25,109 --> 00:43:28,742
โทรหาเที่ยวบิน
AA143 ถึง London Heathrow
670
00:43:37,467 --> 00:43:39,238
ผู้หญิง
และสุภาพบุรุษยินดีต้อนรับบนเรือ
671
00:43:39,262 --> 00:43:42,227
American Airlines Flight AA143
672
00:43:42,268 --> 00:43:43,772
กับบริการ
จากวอชิงตันดัลเลส
673
00:43:43,813 --> 00:43:45,525
ไปลอนดอนฮีทโธรว์
674
00:43:46,235 --> 00:43:48,490
เราขอขอบคุณสำหรับความสนใจของคุณ
ในขณะที่เราแสดงให้เห็น
675
00:43:48,531 --> 00:43:51,036
คุณสมบัติด้านความปลอดภัย
ของเครื่องบิน
676
00:43:55,879 --> 00:43:56,965
ใช่?
677
00:43:57,006 --> 00:43:58,760
โอเคคุณสามารถเปิดได้
678
00:44:03,478 --> 00:44:04,897
สุขสันต์วันเกิด.
679
00:44:10,325 --> 00:44:11,744
มัน ... มันผิดพลาดหรือไม่?
680
00:44:11,786 --> 00:44:14,041
เห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้
ผูกลงอย่างถูกต้อง
681
00:44:14,083 --> 00:44:16,421
และถูกโยนไปรอบ ๆ
ในพายุทอร์นาโด
682
00:44:16,462 --> 00:44:18,258
หรือพายุเฮอริเคนหรืออะไรบางอย่าง
683
00:44:20,304 --> 00:44:21,304
คุณคิดอย่างไร?
684
00:44:22,391 --> 00:44:24,562
ฉันไม่มีคำพูด
685
00:44:25,439 --> 00:44:27,192
- ใช่?
- ใช่.
686
00:44:27,234 --> 00:44:28,278
มันไม่บ้าเหรอ?
687
00:44:33,163 --> 00:44:34,624
มันต้องการงานบางอย่าง
688
00:44:36,210 --> 00:44:37,210
คุณคิดว่า?
689
00:44:42,097 --> 00:44:43,224
นี้...
690
00:44:44,060 --> 00:44:46,315
นี่คือสิ่งที่สวยงามที่สุด
ฉันเคยเห็น
691
00:44:47,692 --> 00:44:48,819
ใช่?
692
00:44:48,861 --> 00:44:50,072
ใช่.
693
00:44:51,157 --> 00:44:52,410
อันดับสอง
694
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
สุขสันต์วันเกิด.
695
00:45:03,099 --> 00:45:05,770
ปารีสจะจากไปแล้ว
จากแพลตฟอร์มสอง
696
00:45:14,704 --> 00:45:16,166
เขาอยู่ในลอนดอน
697
00:45:16,208 --> 00:45:17,896
หนึ่งในหนังสือเดินทางของเขา
เพิ่งสว่างขึ้นเมื่อเข้าเมือง
698
00:45:17,920 --> 00:45:19,882
ระหว่างทางไปปารีส
699
00:45:19,924 --> 00:45:22,095
- ฉันจะคว้าผู้ประสานงานท้องถิ่น
- เลขที่.
700
00:45:22,137 --> 00:45:23,472
สิ่งนี้อยู่กับเรา
701
00:45:24,349 --> 00:45:25,351
แล้วเฮนเดอร์สันล่ะ?
702
00:45:27,355 --> 00:45:28,733
เรียกเขาว่า
703
00:46:16,705 --> 00:46:18,145
ไม่ใช่ vraiment
Vous êtesdéjàfermés?
704
00:47:41,793 --> 00:47:43,356
เฮ้ที่นั่นล็อคแฟน ๆ
705
00:47:43,380 --> 00:47:46,511
ตกลง. วันนี้เราจะเลือก
ล็อคสไตล์อพาร์ทเมนท์
706
00:47:46,553 --> 00:47:48,306
ดังนั้นสิ่งแรก
เราจะทำ
707
00:47:48,348 --> 00:47:49,785
คุณจะใช้หรือไม่
ประแจความตึงเครียดของคุณ
708
00:47:49,809 --> 00:47:51,396
และคุณจะต้อง
ติดไว้ที่ด้านล่าง
709
00:47:51,438 --> 00:47:53,066
ของรูกุญแจและปลั๊ก ...
710
00:47:53,108 --> 00:47:54,819
เช่นเดียวกับ รู้สึกว่า?
711
00:47:56,448 --> 00:47:57,676
คุณจะสมัครเพียงแค่
แรงกดดันเล็กน้อย
712
00:47:57,700 --> 00:47:59,412
นิดหน่อย
713
00:47:59,454 --> 00:48:00,891
เฮ้คุณไม่ต้องการมากเกินไป
714
00:48:00,915 --> 00:48:02,310
มากเกินไป
และจะเกิดอะไรขึ้น
715
00:48:02,334 --> 00:48:04,005
พินจะเป็นอย่างไร
ผูกมัดคุณ ...
716
00:48:04,046 --> 00:48:06,176
และคุณจะไม่สามารถทำได้
เพื่อให้ได้พวกเขาอยู่บนเส้นแรงเฉือน
717
00:48:06,217 --> 00:48:08,722
และคุณจะไม่
เข้าไปในประตูนั้น
718
00:48:08,765 --> 00:48:12,563
ดังนั้นเบา ๆ ...
719
00:48:12,605 --> 00:48:16,404
และรู้สึกว่ามันหมุนกลับและ
ส่งต่อฟังอย่างระมัดระวัง
720
00:48:16,446 --> 00:48:18,074
เพียงแค่สัมผัสเบา ๆ
721
00:48:18,116 --> 00:48:21,080
พินทั้งหมดจะเข้าแถว
722
00:48:21,122 --> 00:48:24,295
แล้วคุณก็เข้ามา
ไปที่นั่น
723
00:48:24,337 --> 00:48:25,483
วิธีเลือกล็อค
724
00:48:25,507 --> 00:48:26,801
สวยมาก
725
00:48:27,218 --> 00:48:29,096
อืม ... ใช่อย่าลืม
ชอบและ subcribute
726
00:48:29,138 --> 00:48:30,378
ขอบคุณ เจอกันสัปดาห์หน้า
727
00:49:32,182 --> 00:49:35,063
ฉันลืมทุกอย่าง
ฉันยืมส้นเท้าของคุณ ...
728
00:49:45,209 --> 00:49:48,382
คุณลืมขนมปัง
729
00:49:49,300 --> 00:49:51,620
เบเกอรี่คือ
ปิดคุณไม่สนใจฉัน
730
00:49:52,181 --> 00:49:54,661
คุณต้องการให้ส้นเท้าของฉันไป
เร็วขึ้นหรือเป็นอย่างไรบ้าง?
731
00:51:43,405 --> 00:51:45,075
สวัสดีตอนเช้า.
คุยกันเอ่อภาษาอังกฤษ?
732
00:51:45,117 --> 00:51:46,453
อืมใช่
733
00:51:47,455 --> 00:51:48,457
- ดอกทานตะวัน
- ใช่.
734
00:51:48,498 --> 00:51:49,498
ขออนุญาต.
735
00:51:50,711 --> 00:51:51,711
โปรดทั้งหมดของพวกเขา
736
00:51:52,715 --> 00:51:53,801
ทั้งหมด?
737
00:51:53,843 --> 00:51:55,262
ดอกลิลลี่ได้โปรดด้วย
738
00:51:56,389 --> 00:51:57,475
ฉันจะได้รับทั้งหมด
739
00:51:59,939 --> 00:52:02,318
คุณต้องมีดังนั้น
สิ่งที่ไม่ดีจริงๆ
740
00:52:03,738 --> 00:52:04,738
ยัง.
741
00:52:20,438 --> 00:52:21,983
และนี่คือกาแฟของคุณมาดาม
742
00:52:52,795 --> 00:52:54,515
มันเป็นสิบสาม
เมื่อฉันโทรหาคุณ
743
00:53:07,784 --> 00:53:11,625
Mademoiselle Frank ฉันพาคุณไป
ขอโทษ ดำเนินการต่อ.
744
00:53:16,718 --> 00:53:18,472
เกิดอะไรขึ้น?
745
00:53:18,514 --> 00:53:19,575
ฉันไม่รู้หมอ
มีทุกสิ่งที่เสียชีวิตที่นั่น ...
746
00:53:19,599 --> 00:53:20,810
- ไม่ทำงานที่นั่น?
- เลขที่.
747
00:53:20,851 --> 00:53:22,247
แต่เดี๋ยวก่อนมา
เราจะได้เห็น
748
00:53:22,271 --> 00:53:24,066
- ฉันเรียกมันว่า?
- ใช่เรียกมันว่า
749
00:53:32,083 --> 00:53:33,763
ขออนุญาต,
หมอ Lessoir เขาอยู่ที่ไหน?
750
00:53:35,589 --> 00:53:37,427
คุณทำอะไรที่นั่น? โอ้!
751
00:53:37,468 --> 00:53:39,889
เปิดประตู!
เปิดประตู!
752
00:53:40,558 --> 00:53:42,061
Ouvrez Cette Porte! โอ้!
753
00:53:45,609 --> 00:53:46,922
Ouvrez Cette Porte!
754
00:53:50,244 --> 00:53:51,329
OUVREZ LA PORTE!
755
00:54:01,016 --> 00:54:01,851
c'est quoi ça?
756
00:54:01,893 --> 00:54:03,353
มันเป็นละอองเกสร
757
00:54:03,395 --> 00:54:05,817
Mademoiselle Frank?
758
00:54:05,859 --> 00:54:07,964
- คุณเป็นใคร?
- บอกฉันทีว่า Horst Schiller อยู่ที่ไหนและฉันจะให้คุณออกไป
759
00:54:07,988 --> 00:54:09,742
สกรูคุณ
760
00:54:11,370 --> 00:54:12,121
เลขที่
761
00:54:12,163 --> 00:54:13,500
เลขที่
762
00:54:13,750 --> 00:54:15,630
OUVREZ LA PORTE!
763
00:54:15,879 --> 00:54:17,299
Mademoiselle Frank!
764
00:54:17,341 --> 00:54:19,069
ไม่ไม่ไม่ไม่
765
00:54:19,093 --> 00:54:21,173
t'as appelé les flics?
Qu'est-ce que tu fais, Miriam?
766
00:54:24,438 --> 00:54:25,982
ไม่ไม่ไม่
นั่นไม่ได้ผล
767
00:54:27,110 --> 00:54:28,613
เปิดประตู
768
00:54:28,655 --> 00:54:29,716
ฉันเสียใจ.
ไม่จนกว่าคุณจะบอกฉัน
769
00:54:29,740 --> 00:54:30,760
โปรด,
แค่บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน
770
00:54:30,784 --> 00:54:31,784
OUVREZ LA PORTE!
771
00:54:32,204 --> 00:54:33,373
ทำไม
772
00:54:33,999 --> 00:54:35,502
เพราะคุณฆ่าภรรยาของฉัน
773
00:54:36,504 --> 00:54:38,007
เธอชื่อซาร่าห์
774
00:54:39,301 --> 00:54:40,554
บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน
775
00:54:41,848 --> 00:54:43,327
บอกฉัน!
776
00:54:43,351 --> 00:54:44,562
บอกฉัน!
777
00:54:44,603 --> 00:54:46,232
ฉันไม่ ... ฉันไม่รู้
778
00:54:46,274 --> 00:54:48,034
เขาติดต่อ ...
779
00:54:48,570 --> 00:54:50,073
เขาติดต่อเรา
780
00:54:50,115 --> 00:54:51,702
Messenger ...
Messenger ...
781
00:54:51,743 --> 00:54:52,829
ฉันไม่ได้ยินคุณ
782
00:54:54,248 --> 00:54:55,417
ฉันไม่ได้ยินคุณ
783
00:54:55,458 --> 00:54:56,502
เปิดประตู อึ!
784
00:54:57,254 --> 00:54:58,339
อึ!
785
00:56:10,902 --> 00:56:12,448
เรียกหมีแห้ง!
786
00:56:23,595 --> 00:56:25,015
หยุดมัน! หยุดมัน!
787
00:56:25,056 --> 00:56:26,076
- เขาเอาโทรศัพท์ของเธอ!
- มาดาม?
788
00:56:26,100 --> 00:56:27,100
มาดามคุณได้ยินฉันไหม
789
00:56:56,662 --> 00:56:57,705
อึ.
790
00:57:01,713 --> 00:57:03,258
สวัสดี สวัสดีตอนเช้า.
791
00:57:03,299 --> 00:57:05,262
- สวัสดี.
- มาร์เซย์ได้โปรด
792
00:57:05,638 --> 00:57:07,015
37 ยูโรได้โปรดครับ
793
00:57:54,987 --> 00:57:56,741
เรารู้อะไร
เกี่ยวกับ Gretchen Frank?
794
00:57:59,455 --> 00:58:02,126
คนของเราพูดหนึ่งในเธอ
คนของตัวเองวิ่งเธอลง
795
00:58:03,170 --> 00:58:05,842
ส่วนใหญ่จะหลุดพ้นจาก
เมื่องานลอนดอนไปทางใต้
796
00:58:06,844 --> 00:58:08,348
ฉันจะแจ้งให้รัฐทราบ
797
00:58:08,390 --> 00:58:09,600
เอกอัครราชทูตฝรั่งเศสกำลังถาม
798
00:58:09,642 --> 00:58:10,642
ไม่ใช่เรา
799
01:00:01,743 --> 01:00:03,622
ความสนใจของ Mais Fais, Abruti!
800
01:00:03,663 --> 01:00:04,663
hé, t'es fou!
801
01:01:31,507 --> 01:01:32,509
คุณต้องการเบียร์?
802
01:01:35,264 --> 01:01:36,517
ใช่. ใช่แน่นอน
803
01:01:36,559 --> 01:01:38,062
Deux Heineken, S'il Vous Plaît
804
01:01:43,197 --> 01:01:44,992
คุณพบฉันได้อย่างไร?
805
01:01:45,034 --> 01:01:47,623
โทรศัพท์ที่คุณดึง
นอกเกร็ตแฟรงค์
806
01:01:48,165 --> 01:01:49,794
- มันเหมือนเรดาร์ปิง
- อึ.
807
01:01:51,046 --> 01:01:52,550
ไม่สำคัญ
คุณฉลาดแค่ไหน
808
01:01:52,591 --> 01:01:55,179
หากคุณตื่นตระหนกนั่นจะ
วางแผนที่ดีเสมอ
809
01:02:04,282 --> 01:02:06,244
แล้วก็มี
สัญชาตญาณการอยู่รอด
810
01:02:06,661 --> 01:02:08,081
ไม่มีใครลงไปได้ง่าย
811
01:02:09,417 --> 01:02:11,129
และแน่นอนผลที่ตามมา
812
01:02:11,171 --> 01:02:14,093
เมื่อคุณรู้ว่าคุณทำเสร็จแล้ว
สิ่งที่คุณไม่สามารถเลิกทำได้
813
01:02:16,389 --> 01:02:17,389
ฉันสามารถอยู่กับสิ่งนั้นได้
814
01:02:18,643 --> 01:02:19,643
คุณทำไม่ได้
815
01:02:22,944 --> 01:02:24,071
คุณทำให้ฉันประหลาดใจชาร์ลี
816
01:02:24,113 --> 01:02:26,075
ฉันไม่สามารถบอกคุณได้
มันหายากแค่ไหน
817
01:02:26,117 --> 01:02:28,163
แต่มันจบลงที่นี่
818
01:02:29,791 --> 01:02:32,546
ไม่มีสามวอลเลย์
คารวะในงานนี้
819
01:02:33,381 --> 01:02:35,028
เราคือจอห์นทำ
ที่พบในถังขยะ
820
01:02:35,052 --> 01:02:36,680
ถ้าเราได้รับ
821
01:02:36,722 --> 01:02:37,722
ซึ่งคุณจะไม่
822
01:02:42,484 --> 01:02:43,569
ฉันเสียใจ.
823
01:02:46,784 --> 01:02:48,245
ไม่นี่เป็นบทเรียนที่ดี
824
01:02:50,750 --> 01:02:52,462
คุณเป็นครูที่ดีเฮนโด
825
01:02:54,758 --> 01:02:56,303
ฉันคำนึงถึงสิ่งนั้น
826
01:02:58,349 --> 01:02:59,935
อัตราต่อรองห้าสิบห้าสิบใช่มั้ย
827
01:03:01,605 --> 01:03:04,695
คุณเคยบัญชี
สำหรับสิ่งที่ฉันทำได้ดี?
828
01:03:06,865 --> 01:03:08,578
ค่าใช้จ่ายพื้นฐานสำหรับตัวจับเวลา
829
01:04:15,045 --> 01:04:17,174
คุณมีข้อความใหม่หนึ่งข้อความ
830
01:04:18,761 --> 01:04:20,514
พบกับสินค้าออตโตมัน
831
01:04:20,556 --> 01:04:22,936
โรงเก็บเครื่องบินเจ็ด
พวกเขาคาดหวังคุณ
832
01:04:22,978 --> 01:04:25,232
คุณจะต้องใช้เงินสด 500 ยูโร
833
01:04:38,634 --> 01:04:40,472
คุณมีข้อความใหม่หนึ่งข้อความ
834
01:04:42,476 --> 01:04:44,556
The Fahri Cafe, Kuveloglu Street
835
01:04:45,189 --> 01:04:46,525
ฉันจะส่งหนังสือให้คุณ
836
01:05:42,053 --> 01:05:44,182
รอ. เขาไม่ใช่
คุณกำลังมองหาใคร
837
01:05:46,354 --> 01:05:47,354
ตรวจสอบโทรศัพท์ของคุณ
838
01:06:08,148 --> 01:06:09,860
มันเป็นความประมาทของคุณ
มาที่นี่
839
01:06:09,902 --> 01:06:11,196
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม
840
01:06:12,573 --> 01:06:13,785
ฟังฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
841
01:06:13,826 --> 01:06:16,164
ไม่คุณไม่มีที่อื่นไป
842
01:06:16,206 --> 01:06:17,583
นั่นไม่ใช่สิ่งเดียวกัน
843
01:06:19,295 --> 01:06:20,966
เรากำลังช็อปปิ้งโอเค?
844
01:06:21,424 --> 01:06:22,426
ให้กระเป๋าเป้สะพายหลังของคุณ
845
01:06:29,608 --> 01:06:30,652
และหมวกของคุณ
846
01:06:32,823 --> 01:06:34,368
ตอนนี้คุณดูเป็นคนอเมริกันน้อยลง
847
01:06:36,121 --> 01:06:37,248
คุณต้องการอะไร?
848
01:06:39,420 --> 01:06:40,797
ภรรยาของฉันถูกฆ่าตาย
849
01:06:40,839 --> 01:06:42,049
ฉันรู้เกี่ยวกับภรรยาของคุณ
850
01:06:44,346 --> 01:06:46,559
และปารีสนั่นคือคุณ?
851
01:06:48,688 --> 01:06:49,773
ฉันต้องการหาคนอื่น
852
01:06:49,815 --> 01:06:50,815
ไม่ไม่อยู่ที่นี่
853
01:06:52,029 --> 01:06:53,573
มีโรงจอดรถ
854
01:06:53,614 --> 01:06:55,035
สี่ช่วงตึกจากที่นี่ด้วยวิธีนั้น
855
01:06:55,076 --> 01:06:56,746
ชั้นแรก
856
01:06:56,787 --> 01:06:59,001
ช้อปปิ้งแล้ว
พบกันที่นั่นในครึ่งชั่วโมง
857
01:06:59,043 --> 01:07:01,088
และถ้าคุณไม่ได้ติดตาม
เราจะคุยกันมากขึ้น
858
01:07:01,130 --> 01:07:04,344
Tabii EVET Aynen
859
01:07:25,053 --> 01:07:26,640
คุณเป็นเวลานานแค่ไหน?
860
01:07:27,725 --> 01:07:28,725
หกปี
861
01:07:29,646 --> 01:07:31,775
สามีของฉันเป็นสินทรัพย์ซีไอเอ
862
01:07:31,817 --> 01:07:33,445
อดีต KGB
863
01:07:33,487 --> 01:07:35,282
เขาเป็นคนสอบถามจนกระทั่งเขาเสียชีวิต
864
01:07:37,245 --> 01:07:38,455
เขาหลุดออกจากหน้าต่าง
865
01:07:39,958 --> 01:07:41,169
ฉันเสียใจ.
866
01:07:41,211 --> 01:07:42,672
โดยบังเอิญตกจาก windows
867
01:07:42,713 --> 01:07:45,094
เป็นสาเหตุหมายเลขหนึ่ง
จากการเสียชีวิตของอดีต KGB
868
01:07:45,136 --> 01:07:46,346
คุณไม่รู้?
869
01:07:46,888 --> 01:07:48,892
เขาสอนฉัน
ทุกสิ่งที่เขาทำ ...
870
01:07:48,934 --> 01:07:52,525
วิธีขุดแคชข้อมูล
เข้ารหัสไฟล์
871
01:07:53,987 --> 01:07:55,447
และหลังจากเขาเสียชีวิต ...
872
01:07:55,823 --> 01:07:57,302
ฉันตัดสินใจที่จะติดตาม
การเชื่อมต่อของฉัน
873
01:07:57,326 --> 01:07:58,453
ไปยังแผนกของคุณ ...
874
01:07:58,495 --> 01:08:00,166
ในกรณีที่ฉันต้องการความช่วยเหลือ
875
01:08:01,501 --> 01:08:03,798
นี่คือเหตุผลที่ฉันคิดเสมอ
คุณเป็นคนวัยกลางคน
876
01:08:03,840 --> 01:08:05,551
เพราะคุณเริ่มต้นด้วย
877
01:08:07,346 --> 01:08:09,727
คุณไม่แน่นอน
สิ่งที่ฉันนึกภาพเช่นกัน
878
01:08:09,768 --> 01:08:11,396
คุณนึกภาพฉันได้อย่างไร?
879
01:08:11,438 --> 01:08:12,438
ฉันไม่รู้.
880
01:08:13,108 --> 01:08:15,279
ฉันเดาว่า Mr. Cia-Man-With-a-gun
881
01:08:18,620 --> 01:08:19,788
คุณจะช่วยฉันได้ไหม
882
01:08:45,924 --> 01:08:47,636
มันดีกว่า
กว่าระบบเตือนภัยใด ๆ
883
01:08:52,688 --> 01:08:53,941
นี่คือสถานที่แรก
884
01:08:53,983 --> 01:08:56,529
ฉันอยู่ใน
นานกว่าหนึ่งเดือน ...
885
01:08:56,570 --> 01:08:57,824
ในช่วงสามปีที่ผ่านมา
886
01:09:00,120 --> 01:09:01,539
ฉันไม่ได้นอน
887
01:09:02,249 --> 01:09:04,670
แต่ฉันไม่ต้องการ
วิ่งอีกต่อไป
888
01:09:07,592 --> 01:09:09,430
อะไรทำให้คุณคิด
พวกเขาจะไม่พบคุณที่นี่?
889
01:09:12,812 --> 01:09:14,106
สำหรับคืนนั้น ...
890
01:09:14,649 --> 01:09:15,609
เมื่อพวกเขาทำ
891
01:09:15,651 --> 01:09:16,754
คุณคิดว่าคุณจะต้อง
892
01:09:16,778 --> 01:09:18,657
สู้รบ
รัสเซียกับสิ่งนั้น?
893
01:09:18,699 --> 01:09:19,868
ไม่ใช่สำหรับพวกเขา
894
01:09:19,909 --> 01:09:21,120
สำหรับฉัน
895
01:09:25,003 --> 01:09:26,673
นั่นคือทั้งสามถูกต้อง?
896
01:09:26,715 --> 01:09:28,051
ใช่.
897
01:09:28,092 --> 01:09:30,013
ดูเหมือนว่าชิลเลอร์
เป็นผู้ประสานงาน
898
01:09:30,055 --> 01:09:31,767
หัวโจก.
899
01:09:31,808 --> 01:09:34,189
แต่เขาก็เป็นเช่นกัน
โปรไฟล์ยากที่สุด
900
01:09:34,230 --> 01:09:35,775
เท่าที่ฉันสามารถบอกได้
901
01:09:35,816 --> 01:09:38,155
พวกเขาทำงานเป็นคนกลาง
ในห่วงโซ่การแพร่กระจาย
902
01:09:38,197 --> 01:09:39,908
และเช่นเดียวกับข้อมูล
คุณแสดงให้ฉันเห็น ...
903
01:09:39,949 --> 01:09:43,332
พวกเขายังจัดหาทหารรับจ้าง
สำหรับผู้กำกับ Black Ops ของมัวร์
904
01:09:43,374 --> 01:09:46,880
Ellish เป็นแหล่งอาวุธ
แต่เขาเกินความหวาดระแวง
905
01:09:46,922 --> 01:09:49,469
ดังนั้นเราต้องหาวิธี
เพื่อดึงเขาออกมาจากความมืด
906
01:09:49,970 --> 01:09:52,642
ตกลง. บางทีฉันสามารถทำได้
เริ่มการสนทนา
907
01:09:52,683 --> 01:09:54,562
แนะนำให้ฉันมี
สัญญาสำหรับเขา
908
01:09:54,897 --> 01:09:56,441
ดูว่าเขาจะมีส่วนร่วมหรือไม่
909
01:09:56,818 --> 01:09:59,072
ตกลง.
และนี่คือ Mishka Blazhic
910
01:09:59,406 --> 01:10:01,076
ดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ในมอสโก
911
01:10:01,118 --> 01:10:02,830
แต่เขาชอบ
เพื่อดำเนินการต่อไป
912
01:10:02,871 --> 01:10:06,253
สนุกกับความฟุ่มเฟือยของเขา
เดินทางไปทุกที่ชั้นหนึ่ง
913
01:10:06,503 --> 01:10:07,965
เขาอาจเป็นลิงค์ที่อ่อนแอ
914
01:10:08,006 --> 01:10:09,509
แม้แต่โพสต์ออนไลน์
915
01:10:09,844 --> 01:10:11,263
นี่เป็นเพียงสัปดาห์ที่แล้ว
916
01:10:11,304 --> 01:10:14,854
ไม่มีสถานที่ แต่
ไร่องุ่นบนพื้นดิน ...
917
01:10:14,895 --> 01:10:17,024
และระยะห่าง
กว้างกว่าปกติ
918
01:10:17,066 --> 01:10:19,028
สภาพภูมิอากาศที่ร้อนกว่า
919
01:10:19,070 --> 01:10:21,199
ดิน chalky อาจจะเป็นหินแกรนิต
920
01:10:21,241 --> 01:10:22,953
แสงแดดต่ำ
ไวน์ในแก้วของเขา
921
01:10:22,995 --> 01:10:25,375
แต่ไร่องุ่น
จะทำมุมเหนือ-ใต้ ...
922
01:10:26,042 --> 01:10:27,463
ดังนั้นจึงเป็นพระอาทิตย์ขึ้น
923
01:10:28,130 --> 01:10:31,220
และโบสถ์แห่งนี้
สถาปัตยกรรมดูสเปน
924
01:10:31,262 --> 01:10:32,431
ร้อนแรงในเดือนตุลาคม
925
01:10:32,473 --> 01:10:34,185
บางทีสเปนกลาง
926
01:10:34,560 --> 01:10:35,896
และที่นี่ในภาพสะท้อน ...
927
01:10:36,439 --> 01:10:37,649
แฟนอาจจะ.
928
01:10:43,077 --> 01:10:44,246
และเธออยู่ที่นั่น
929
01:10:46,250 --> 01:10:47,461
Alexandra Solovoya
930
01:10:48,338 --> 01:10:49,925
ที่ชอบเดินทางด้วย
931
01:10:49,966 --> 01:10:53,056
และเธอก็บินมอสโก
ถึงมาดริดเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
932
01:10:53,849 --> 01:10:57,439
เราจำเป็นต้องฉายทุกอย่าง
นั่นทำให้อเมริกายอดเยี่ยม
933
01:10:57,481 --> 01:10:59,318
แต่เราต้องทำอย่างเปิดเผย ...
934
01:10:59,360 --> 01:11:01,197
เราต้องสมมติ
เขายังมีชีวิตอยู่
935
01:11:01,531 --> 01:11:02,533
เขามีสามเป้าหมาย
936
01:11:02,574 --> 01:11:03,911
และฉันจำนำ ...
937
01:11:03,953 --> 01:11:06,667
เราจำเป็นต้องค้นหา
และจับตาดูพวกเขาทั้งหมด
938
01:11:06,708 --> 01:11:10,298
เอเจนซี่นี้จะเป็น
คุ้มค่ากับความไว้วางใจของประเทศ
939
01:11:10,340 --> 01:11:13,973
ภายในประเทศของเราและอื่น ๆ
เราจะรับผิดชอบ
940
01:11:14,474 --> 01:11:16,060
ฉันเห็นคำพูดของคุณ
941
01:11:16,102 --> 01:11:17,229
มันยอดเยี่ยม
942
01:11:18,106 --> 01:11:19,651
คุณรู้,
คุณคือคนแรก
943
01:11:19,693 --> 01:11:21,446
บรรพบุรุษของฉันสรุปฉันเกี่ยวกับ?
944
01:11:22,072 --> 01:11:24,619
เกี่ยวกับการติดตูดของคุณ
บน ISIS, AQ,
945
01:11:24,661 --> 01:11:26,373
อิหร่านต่อต้านการก่อการร้าย?
946
01:11:27,500 --> 01:11:30,673
แม้ตอนนี้สามปี
หลังจากเกษียณอายุบังคับ
947
01:11:30,715 --> 01:11:32,009
พวกเขามองไปทางอื่น
948
01:11:33,052 --> 01:11:35,391
แต่ถึงเวลาทำความสะอาด ...
949
01:11:35,933 --> 01:11:37,854
และฉันต้องรู้
คุณยืนอยู่ที่ไหน
950
01:11:38,564 --> 01:11:41,820
ดูเหมือนว่าคุณกำลังแนะนำ
ถึงเวลาที่ฉันจะไปเป็นส่วนตัว
951
01:11:41,862 --> 01:11:44,326
เขียนหนังสือที่เรียบร้อยเกี่ยวกับเวลาของฉัน
กับ บริษัท
952
01:11:45,703 --> 01:11:48,334
แต่ที่นี่เราอยู่
เพลิดเพลินกับมื้ออาหารที่น่ารักนี้
953
01:11:49,502 --> 01:11:50,671
แล้วทำไม?
954
01:11:50,713 --> 01:11:51,966
ได้โปรด
955
01:11:52,425 --> 01:11:53,970
ฉันใหม่ แต่ฉันไม่ได้โง่
956
01:11:55,181 --> 01:11:56,934
ฉันต้องการให้คุณรับผิดชอบ
957
01:11:57,602 --> 01:11:58,938
กับฉัน
958
01:11:59,522 --> 01:12:02,028
หยุดเล่น
ops สีดำของคุณในทราย
959
01:12:02,320 --> 01:12:04,366
ฉันต้องอยู่ข้ามทุกสิ่ง
960
01:12:04,407 --> 01:12:06,036
และฉันหมายถึงทุกอย่าง
961
01:12:11,631 --> 01:12:12,883
เฮ้ไบรอัน?
962
01:12:13,551 --> 01:12:14,780
คุณช่วยพาฉันไปได้ไหม
อีกหนึ่งสิ่งเหล่านี้
963
01:12:14,804 --> 01:12:16,391
Sourdough Roll Thingies?
964
01:12:16,432 --> 01:12:17,432
แน่นอนนายมัวร์
965
01:12:19,271 --> 01:12:21,191
- ฉันจะเล่าเรื่องให้คุณฟัง
- มม.
966
01:12:21,526 --> 01:12:26,577
บรรพบุรุษของคุณนั่งลงฉัน
ที่ตารางเดียวกันนี้
967
01:12:26,619 --> 01:12:29,166
ไม่เกิน
หนึ่งสัปดาห์ในวาระของเขา
968
01:12:29,208 --> 01:12:32,548
และให้ฉันสวยมาก
คำพูดเดียวกันนี้แน่นอน
969
01:12:33,800 --> 01:12:34,885
โอ้รอ
970
01:12:35,679 --> 01:12:37,641
บางทีมันอาจเป็นบรรพบุรุษของเขา
971
01:12:37,683 --> 01:12:39,270
ฉันจำไม่ได้
972
01:12:39,311 --> 01:12:41,984
อย่างไรก็ตามฉันจะบอกคุณ
สิ่งที่ฉันบอกพวกเขา
973
01:12:43,236 --> 01:12:44,530
คุณได้รับการสนับสนุนอย่างเต็มที่
974
01:12:48,204 --> 01:12:49,290
ดี.
975
01:12:50,625 --> 01:12:51,625
พูดคุยกันดี.
976
01:12:54,926 --> 01:12:56,095
สนุกกับพาสต้านั้น
977
01:13:04,738 --> 01:13:06,032
ที่ไหน?
978
01:13:06,073 --> 01:13:07,117
มาดริด
979
01:13:07,409 --> 01:13:08,537
คำสั่งซื้อของใคร?
980
01:13:08,579 --> 01:13:09,623
วันอาหารกลางวันของคุณ
981
01:13:14,674 --> 01:13:16,177
มารับใครสักคน
ของเราเองในการเล่น
982
01:13:25,070 --> 01:13:26,323
พบเขา
983
01:13:26,365 --> 01:13:28,118
ที่โรงแรม Aguilar
984
01:13:28,160 --> 01:13:30,373
ห้าดาว ไนท์คลับ
พูลบนดาดฟ้า
985
01:13:34,214 --> 01:13:35,299
อะไร
986
01:13:36,093 --> 01:13:37,888
แลงลีย์ก็จะอยู่กับเขาเช่นกัน
987
01:13:38,848 --> 01:13:40,518
ถ้าอย่างนั้นเรา
ติดตามเขาต่อไป ...
988
01:13:40,768 --> 01:13:42,063
จนกว่าเราจะมีสนามที่ชัดเจน
989
01:13:46,238 --> 01:13:47,657
เลขที่
990
01:13:47,699 --> 01:13:48,994
ฉันจะไป
991
01:13:51,248 --> 01:13:52,248
ตกลง.
992
01:13:54,129 --> 01:13:56,049
และจับตาดูเขา
993
01:13:56,466 --> 01:13:57,720
นี่คือสิ่งที่พวกเขาจะส่ง
994
01:14:15,714 --> 01:14:16,883
ไชโยไชโยไชโย
995
01:14:16,925 --> 01:14:18,303
ไม่มีใครเดินกลับบ้าน
เราหมุนกลับบ้าน
996
01:14:30,577 --> 01:14:31,997
เขาเป็นนักว่ายน้ำกลางคืน
997
01:14:32,873 --> 01:14:35,212
เขาจ่ายพนักงาน
เพื่อล้างบนดาดฟ้าให้เขา
998
01:14:45,649 --> 01:14:47,170
การอนุมัติของทีม
999
01:14:47,194 --> 01:14:49,741
และแผนการที่ทะเยอทะยาน
ได้รับแสงสีเขียว
1000
01:14:49,783 --> 01:14:52,496
สระว่ายน้ำท้องฟ้า
ถูกระงับ 16 เรื่อง
1001
01:14:52,538 --> 01:14:54,291
เหนือพื้นดิน
ซึ่งคือ 70 เมตร
1002
01:14:54,668 --> 01:14:56,129
ความหนาของแก้วใส
1003
01:14:56,170 --> 01:14:59,010
จะเป็น 420 เซนติเมตร
ทั้งหมด ...
1004
01:14:59,051 --> 01:15:00,638
ทำจากสามแผง
ด้วยช่องว่างอากาศ
1005
01:15:00,680 --> 01:15:02,392
เพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่ง
1006
01:15:02,434 --> 01:15:05,606
สระว่ายน้ำจะเป็นสาม
สูงเมตรกว้างห้าเมตร
1007
01:15:05,648 --> 01:15:09,531
และสามารถรักษาความประทับใจได้
น้ำ 150 ตัน
1008
01:15:11,200 --> 01:15:13,360
คุณสามารถยิงเขาจากที่นั่น
1009
01:15:13,622 --> 01:15:15,083
คุณไม่ได้เห็นฉันยิง
1010
01:15:17,839 --> 01:15:20,303
ไม่ใช่สำหรับฉันที่จะพูดที่นี่บอส
แต่ทำไมต้องฝังเขา?
1011
01:15:20,344 --> 01:15:21,555
ทำไมไม่เพียงแค่ม้วนเขา?
1012
01:15:21,597 --> 01:15:23,893
เราผ่านมาแล้ว
มีกลิ่นเหม็นมากเกินไป
1013
01:15:23,934 --> 01:15:26,356
ดูสิเขาคิดค้น
ครึ่งหนึ่งของเทคโนโลยีการเฝ้าระวังของเรา
1014
01:15:26,398 --> 01:15:28,110
ตอนนี้ฉันจะพบเขา ...
1015
01:15:28,736 --> 01:15:30,090
แต่คุณอาจมี
กลิ่นเหม็นที่ใหญ่กว่าในมือของคุณ
1016
01:15:30,114 --> 01:15:31,366
ถ้าเขาให้สลิปกับเราอีกครั้ง
1017
01:15:31,408 --> 01:15:32,912
คุณจะไม่ปล่อยให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
1018
01:15:37,545 --> 01:15:39,216
Charlie Heller
1019
01:15:54,454 --> 01:15:56,501
ตกลง. คุณกำลังจะไป
ต้องเบาะแสฉัน
1020
01:15:56,793 --> 01:15:59,297
ความซื่อสัตย์.
ทุกอย่างเกี่ยวกับความซื่อสัตย์
1021
01:15:59,339 --> 01:16:01,427
มีศีลธรรม
อะไรทำนองนั้น?
1022
01:16:01,469 --> 01:16:03,073
ใช่.
และอย่างอื่นเช่นกัน
1023
01:16:03,097 --> 01:16:04,725
ถ้าฉันมีคณิตศาสตร์ที่ถูกต้อง
1024
01:16:05,435 --> 01:16:06,435
ฉันควรจะย้าย
1025
01:16:30,652 --> 01:16:32,114
- Hola.
- ¿sí?
1026
01:16:32,156 --> 01:16:33,676
ฉันสามารถยืนยันสระว่ายน้ำได้ไหม
จะพร้อมตามปกติ?
1027
01:16:33,700 --> 01:16:34,953
Si, Señor
1028
01:16:34,995 --> 01:16:36,555
- Gracias
- De Nada
1029
01:16:40,589 --> 01:16:42,426
โอ้พระเจ้าของฉัน
1030
01:16:52,363 --> 01:16:53,363
ตรงนี้
1031
01:17:02,091 --> 01:17:03,719
อุจจาระที่สองลงที่บาร์
1032
01:17:04,346 --> 01:17:05,848
ใช่. แล้วเขาล่ะ?
1033
01:17:05,890 --> 01:17:06,993
เขาติดตามฉัน
1034
01:17:07,017 --> 01:17:08,771
ฉันโอเวอร์คล็อกเขาสามครั้ง
1035
01:17:08,813 --> 01:17:10,858
ใช่แล้วมีอยู่ที่ไหน
มีมากขึ้นเสมอ
1036
01:17:15,285 --> 01:17:16,161
อึ.
1037
01:17:16,203 --> 01:17:17,205
คุณพูดถูก
1038
01:17:17,497 --> 01:17:19,084
ใช่ฉันมีผู้ชายของคุณ
1039
01:17:19,126 --> 01:17:21,839
เขาอยู่ในล็อบบี้เคลื่อนไหว
ข้ามไปยังลิฟต์
1040
01:17:22,841 --> 01:17:25,430
และผู้ชายที่บาร์
ฉันมี ID กับเขา
1041
01:17:26,015 --> 01:17:28,144
ชาร์ลีเขายังเป็นซีไอเอ
1042
01:17:28,854 --> 01:17:30,356
คุณต้องจากไปแล้ว
1043
01:17:31,275 --> 01:17:32,555
เฮลเลอร์คุณฟังฉันไหม?
1044
01:17:34,364 --> 01:17:36,745
ไม่ไม่เราไปตามแผนที่วางไว้
1045
01:18:07,055 --> 01:18:09,394
บอกฉันว่าที่ไหน
เพื่อค้นหา Horst Schiller
1046
01:18:11,189 --> 01:18:12,191
คุณเป็นใคร?
1047
01:18:13,443 --> 01:18:15,406
คุณถือปืน
ถึงหัวภรรยาของฉัน
1048
01:18:15,447 --> 01:18:16,449
เธอกลัว
1049
01:18:18,036 --> 01:18:20,040
- คุณมีคนผิด
- ใช่ใช่ฉันรู้
1050
01:18:20,082 --> 01:18:21,835
คุณไม่ได้ดึงทริกเกอร์
1051
01:18:21,876 --> 01:18:24,006
ดังนั้นบอกฉันว่าจะหาเขาได้ที่ไหน
1052
01:18:24,507 --> 01:18:26,261
ถ้านี่เป็นเรื่องตลก
ฉันไม่เข้าใจ
1053
01:18:26,302 --> 01:18:27,763
มันไม่ใช่เรื่องตลก
1054
01:18:28,223 --> 01:18:29,977
นี่คือรีโมท
ที่ควบคุมอุปกรณ์ ...
1055
01:18:30,018 --> 01:18:31,288
นั่นคือ
บีบอัดอากาศ
1056
01:18:31,312 --> 01:18:33,608
ระหว่างแผ่น
ของแก้วใต้คุณ
1057
01:18:33,650 --> 01:18:36,406
ถ้าฉันเรียกมัน
แก้วจะแตก
1058
01:18:36,448 --> 01:18:38,076
บอกฉันทีว่าเขาอยู่ที่ไหน ...
1059
01:18:38,535 --> 01:18:40,414
หรือว่ายน้ำเร็วมาก
1060
01:18:40,456 --> 01:18:42,001
คุณมีคนผิด
1061
01:18:42,501 --> 01:18:43,501
เลขที่
1062
01:18:45,967 --> 01:18:48,221
ฉันมีคนที่เหมาะสม
1063
01:19:16,111 --> 01:19:17,697
ชาร์ลีคุณควร
ออกไปจากที่นั่น
1064
01:19:18,616 --> 01:19:19,743
อึ.
1065
01:19:20,078 --> 01:19:21,580
เฮนเดอร์สันมุ่งหน้าไปตามทางของคุณ
1066
01:19:21,622 --> 01:19:22,707
ไปที่บันได
1067
01:19:29,680 --> 01:19:30,891
ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน
1068
01:19:30,933 --> 01:19:32,310
เขาอยู่ในบันได
1069
01:19:32,352 --> 01:19:33,998
สามชั้นด้านบน
มุ่งหน้าไปยังห้องใต้ดิน
1070
01:19:34,022 --> 01:19:35,441
มีทางออกอยู่ด้านหลัง
1071
01:19:47,048 --> 01:19:48,594
อึ! มีอีกอัน ...
1072
01:19:48,635 --> 01:19:50,263
อยู่ในห้องใต้ดินแล้ว
1073
01:19:50,305 --> 01:19:51,516
เขามาหาคุณ
1074
01:19:53,812 --> 01:19:54,814
ทางไหน? ทางไหน?
1075
01:19:54,856 --> 01:19:56,066
ซ้าย. ไปทางซ้าย.
1076
01:19:59,741 --> 01:20:01,141
เขาอยู่ที่ไหน อีกอัน?
1077
01:20:01,453 --> 01:20:03,293
ฉันไม่รู้.
ตอนนี้ฉันกำลังมองหา
1078
01:20:03,457 --> 01:20:05,001
เฮลเลอร์หยุด!
1079
01:20:05,669 --> 01:20:07,423
หยุด! หยุด.
1080
01:20:57,357 --> 01:20:58,357
โอ๊ย.
1081
01:21:28,921 --> 01:21:30,483
ชาร์ลีคุณต้อง
ออกไปจากที่นั่น
1082
01:21:30,507 --> 01:21:31,760
คุณมี ...
คุณต้องไป
1083
01:21:32,052 --> 01:21:33,052
ตอนนี้.
1084
01:21:46,121 --> 01:21:47,249
คุณอยากเจอฉันไหม
1085
01:21:47,291 --> 01:21:48,377
มีที่นั่ง
1086
01:21:53,345 --> 01:21:54,556
Charlie Heller อยู่ที่ไหน
1087
01:21:56,351 --> 01:21:58,522
เท่าที่ฉันรู้
ยังคงลาพักการสูญเสีย
1088
01:21:59,022 --> 01:22:00,609
คุณคุยกับเขาเลยเหรอ?
1089
01:22:00,651 --> 01:22:02,780
เราคิดว่าเป็นการดีที่สุดที่จะให้เขา
บางพื้นที่สำหรับตอนนี้
1090
01:22:03,740 --> 01:22:05,369
สมเหตุสมผล
1091
01:22:05,744 --> 01:22:07,373
ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ
ถ้าเราได้ยินจากเขา
1092
01:22:28,498 --> 01:22:29,498
ที่นั่น.
1093
01:22:31,379 --> 01:22:33,216
- ดูว่า?
- ใช่. เขากำลังทำอะไรอยู่?
1094
01:22:33,258 --> 01:22:34,258
ริมฝีปากของเขาเคลื่อนไหว
1095
01:22:34,427 --> 01:22:35,427
มองในหูของเขา
1096
01:22:36,432 --> 01:22:37,684
เขากำลังคุยกับใครสักคน
1097
01:22:37,726 --> 01:22:38,726
WHO?
1098
01:22:41,901 --> 01:22:43,571
ความปลอดภัยของโรงแรม
ถูกแฮ็กเมื่อวานนี้
1099
01:22:43,613 --> 01:22:44,907
ขวา. เวลา?
1100
01:22:44,949 --> 01:22:47,371
11:07. มันเป็นงานมืออาชีพ
1101
01:22:47,412 --> 01:22:49,500
การกำเนิด
มืดมนที่สุด
1102
01:22:49,541 --> 01:22:50,627
อิสตันบูลบางที
1103
01:22:50,877 --> 01:22:51,877
คุยกับฉัน.
1104
01:22:52,214 --> 01:22:53,257
จากเฮลเลอร์
1105
01:22:53,841 --> 01:22:57,557
“ ถ้าฉันต้องเดาคุณ
ชายชาวรัสเซียอายุ 50 ปี
1106
01:22:57,599 --> 01:22:59,728
อาศัยอยู่ในอิสตันบูล "
1107
01:23:00,897 --> 01:23:01,984
"สอบถาม"
1108
01:23:02,442 --> 01:23:03,903
ชื่อรหัส "Inquiline"
1109
01:23:04,154 --> 01:23:05,198
ค้นหาบุคคลนี้
1110
01:23:21,105 --> 01:23:23,610
- คุณรู้สึกอย่างไร?
- เอ๊ะ.
1111
01:23:24,028 --> 01:23:26,068
ฉันไม่รู้. ฉัน-ฉันไม่ได้
คราวนี้ทำให้สับสนมาก
1112
01:23:28,202 --> 01:23:30,290
ไม่แน่ใจ
นั่นเป็นสิ่งที่ดีใช่มั้ย
1113
01:23:32,503 --> 01:23:34,674
จริงๆ แล้ว,
ฉันหมายถึงการให้อาหารนก
1114
01:23:37,972 --> 01:23:40,311
เมื่อสามีของฉันถูกฆ่า ...
1115
01:23:42,230 --> 01:23:45,028
ฉันไม่ได้เตรียมพร้อมสำหรับความเงียบ
โลกจะกลายเป็น
1116
01:23:46,907 --> 01:23:49,496
เสียงทั้งหมดที่
คนทำในชีวิตของคุณ
1117
01:23:50,164 --> 01:23:51,208
จังหวะ
1118
01:23:52,835 --> 01:23:56,093
คุณคาดหวังเสียงที่แน่นอนได้อย่างไร
ในช่วงเวลาหนึ่งของวัน
1119
01:23:57,095 --> 01:23:59,307
ประตูเดินเท้า
1120
01:24:01,353 --> 01:24:03,357
สิ่งที่โง่ที่เขาเคยทำ
นั่นทำให้ฉันรำคาญ
1121
01:24:06,446 --> 01:24:07,825
ทันใดนั้นก็มี ...
1122
01:24:08,492 --> 01:24:09,536
ไม่มีอะไร.
1123
01:24:12,876 --> 01:24:13,920
มันเยี่ยมมาก ...
1124
01:24:14,839 --> 01:24:15,839
ความเงียบ
1125
01:24:18,428 --> 01:24:19,472
สำหรับฉัน...
1126
01:24:20,725 --> 01:24:22,395
ทุกช่วงเวลาตั้งแต่
ได้รับเกี่ยวกับ ...
1127
01:24:22,436 --> 01:24:24,274
พยายามเติมความเงียบนั้น
1128
01:24:27,363 --> 01:24:28,908
คุณต้องถามตัวเอง ...
1129
01:24:30,244 --> 01:24:31,371
ทำทั้งหมดนี้ ...
1130
01:24:33,710 --> 01:24:35,755
คุณควรเติมเต็มของคุณหรือไม่?
1131
01:24:46,903 --> 01:24:48,263
ชื่อรหัสสอบถาม
1132
01:24:49,116 --> 01:24:51,370
Ex-FSB ผ่าน KGB
1133
01:24:51,412 --> 01:24:53,416
พลิกมาหาเราใน '04
1134
01:24:53,458 --> 01:24:56,005
- เสียชีวิตใน '17
- ตาย?
1135
01:24:56,047 --> 01:24:59,094
ชาวรัสเซียสงสัยว่าภรรยาม่ายของเขา
อาจจะทำงานในสถานที่ของเขา
1136
01:25:00,764 --> 01:25:02,601
รับหัวหน้าสถานีรัสเซียให้ฉัน
ในอิสตันบูล
1137
01:25:25,105 --> 01:25:26,483
เกิดอะไรขึ้น?
1138
01:25:26,525 --> 01:25:27,525
เกิดอะไรขึ้น?
1139
01:25:29,406 --> 01:25:31,284
ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ
1140
01:25:33,288 --> 01:25:35,334
ฉันแค่อยากนอน
หนึ่งคืน
1141
01:25:35,376 --> 01:25:37,170
กับคนอื่นข้างๆฉัน
1142
01:25:40,970 --> 01:25:41,972
ตกลง.
1143
01:26:25,936 --> 01:26:27,188
อึ.
1144
01:26:27,773 --> 01:26:29,025
- เคลื่อนไหว.
- อึ.
1145
01:26:29,067 --> 01:26:30,194
ไป. ย้ายย้าย
1146
01:26:31,656 --> 01:26:33,326
ด้วยวิธีนี้ ด้วยวิธีนี้ มาเร็ว.
1147
01:26:39,171 --> 01:26:40,632
มาเร็ว. มาเร็ว.
1148
01:27:03,636 --> 01:27:05,223
เฮ้.
1149
01:28:10,313 --> 01:28:11,315
พวกเขาไปแล้วเหรอ?
1150
01:28:13,152 --> 01:28:14,864
ใช้ได้. ใช้ได้.
1151
01:28:14,905 --> 01:28:16,868
เราโอเค เราสูญเสียพวกเขาไป
1152
01:28:18,245 --> 01:28:19,915
เราโอเคเราโอเค
เราโอเค
1153
01:28:28,182 --> 01:28:29,536
อึ.
1154
01:28:33,610 --> 01:28:36,073
คุณโอเค
1155
01:28:37,743 --> 01:28:39,121
อึ.
1156
01:28:42,169 --> 01:28:43,169
มม.
1157
01:28:48,974 --> 01:28:49,974
อึ.
1158
01:28:59,996 --> 01:29:00,996
โอ้พระเจ้า
1159
01:31:51,091 --> 01:31:52,194
เฮลเลอร์ในเบอร์ลิน
1160
01:31:52,218 --> 01:31:53,218
อะไร
1161
01:31:54,431 --> 01:31:55,601
นี่คือ 40 นาทีที่แล้ว
1162
01:32:23,615 --> 01:32:25,119
ใช่?
1163
01:32:26,871 --> 01:32:29,127
ใส่เงิน
บนเก้าอี้ นับมัน
1164
01:32:30,045 --> 01:32:32,383
ไม่มีอะไรจนกว่าฉันจะตรวจสอบ
ฮาร์ดแวร์
1165
01:32:32,424 --> 01:32:34,095
ฮาร์ดแวร์
ตรงนั้น ไปข้างหน้า
1166
01:32:35,139 --> 01:32:36,391
อยู่บนโทรศัพท์
1167
01:32:38,061 --> 01:32:39,814
อึ.
1168
01:32:39,857 --> 01:32:42,236
คุณเพิ่งติดอาวุธ IED
มันอยู่ในทริกเกอร์ลำแสง
1169
01:32:42,278 --> 01:32:44,615
คุณวางฝาย้ายออกไป
หรือข้ามลำแสง
1170
01:32:44,657 --> 01:32:46,244
มันเบี่ยงเบน
1171
01:32:48,749 --> 01:32:50,210
คุณเป็นใคร?
1172
01:32:50,252 --> 01:32:51,690
คุณคิดอย่างจริงใจ
ฉันมาที่นี่คนเดียว?
1173
01:32:51,714 --> 01:32:53,258
ดูรูปถ่าย
1174
01:32:53,300 --> 01:32:54,385
เห็นไหม
1175
01:32:55,470 --> 01:32:56,724
คุณเห็นไหม
1176
01:32:56,765 --> 01:32:58,769
ใช่แน่นอน
ฉันเห็นรูปถ่าย
1177
01:32:58,811 --> 01:33:00,011
คุณจำเธอได้ไหม?
1178
01:33:01,817 --> 01:33:03,654
ลอนดอนอาจจะ?
1179
01:33:04,448 --> 01:33:05,282
นั่นคือซาร่าห์
1180
01:33:05,324 --> 01:33:06,452
คุณใช้ชีวิตของเธอ
1181
01:33:07,286 --> 01:33:08,414
ไม่มีเหตุผล
1182
01:33:09,081 --> 01:33:10,293
เอ่อ ...
1183
01:33:11,420 --> 01:33:13,215
ฉันไม่โอเค?
1184
01:33:13,466 --> 01:33:14,551
ฉันไม่ได้ยิงเธอ
1185
01:33:14,593 --> 01:33:15,803
ดี.
1186
01:33:15,845 --> 01:33:16,948
แค่บอกฉัน
สิ่งที่ฉันต้องรู้
1187
01:33:16,972 --> 01:33:18,684
และฉันจะปิดการใช้งานอุปกรณ์
1188
01:33:18,726 --> 01:33:20,038
เอาล่ะ. ตกลง.
มาเลยมาเลย
1189
01:33:20,062 --> 01:33:21,333
เขาอยู่ที่ไหน
ชิลเลอร์ เขาอยู่ที่ไหน
1190
01:33:21,357 --> 01:33:22,901
มันเป็นไปไม่ได้ผู้ชาย
1191
01:33:22,943 --> 01:33:25,281
หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับ
เกร็ตและ Blazhic เขาจากไปแล้ว
1192
01:33:25,323 --> 01:33:26,742
Horst หายไป
1193
01:33:26,784 --> 01:33:28,871
ถ้าอย่างนั้นคุณก็อยู่
ไม่มีประโยชน์กับฉันใช่ไหม
1194
01:33:28,913 --> 01:33:30,166
ไม่ไม่ไม่ เดี๋ยวก่อนเดี๋ยวก่อน!
1195
01:33:33,673 --> 01:33:36,095
เขาจะอยู่ในทะเลใช่มั้ย
เขาอยู่บนเรือของเขา
1196
01:33:36,428 --> 01:33:38,033
- ทะเลไหน?
- ฉันไม่รู้. น้ำรัสเซีย
1197
01:33:38,057 --> 01:33:41,188
นั่นคือ 25,000 ไมล์
ของแนวชายฝั่ง
1198
01:33:41,230 --> 01:33:43,526
- ทะเลไหน?
- ฉันไม่รู้! น้ำรัสเซีย!
1199
01:33:43,567 --> 01:33:45,238
ไม่ดีพอ คลุมเครือเกินไป
1200
01:33:45,280 --> 01:33:46,908
โอ้มาเถอะผู้ชาย!
1201
01:33:46,950 --> 01:33:49,538
คุณจัดหาเขาด้วยอึนี้
ขวา? ขีปนาวุธเหล่านี้
1202
01:33:49,579 --> 01:33:51,375
- ถูกต้อง?
- ใช่.
1203
01:33:51,417 --> 01:33:53,004
ใช่? แล้วคุณอยู่ที่ไหน
ส่งมอบให้?
1204
01:33:55,049 --> 01:33:57,972
พอร์ตบนบอลติก Primorsk
1205
01:33:58,014 --> 01:33:59,684
มันอยู่ที่นั่น โอเคมี ...
1206
01:34:02,440 --> 01:34:04,485
มีคาเฟ่
1207
01:34:05,738 --> 01:34:07,658
เขาโทรมาที่นั่น
และนั่นคือ
1208
01:34:07,700 --> 01:34:08,910
คุณติดต่อเขาอย่างไร?
1209
01:34:10,581 --> 01:34:12,960
เขาใช้ตัวเลขสองตัวสำหรับผู้ชายของเขา
1210
01:34:13,002 --> 01:34:14,732
หากพวกเขาได้รับรหัสที่ถูกต้อง
พวกเขารู้ว่ามันคือฉัน
1211
01:34:14,756 --> 01:34:16,468
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันมี
1212
01:34:16,509 --> 01:34:17,636
เราจะเห็น
1213
01:34:17,678 --> 01:34:18,722
ให้โทรศัพท์ของคุณ
1214
01:34:18,972 --> 01:34:20,100
โทรศัพท์ของคุณ
1215
01:34:27,782 --> 01:34:29,261
ตัวเลขอยู่ที่นั่น
1216
01:34:29,285 --> 01:34:30,496
รหัสเป็นชื่อของพวกเขา
1217
01:34:37,134 --> 01:34:38,303
ชื่อของพวกเขา?
1218
01:34:38,345 --> 01:34:40,641
Simon และ Kristoff
1219
01:34:40,682 --> 01:34:43,480
ฉันไม่ได้ยุ่งผู้ชาย
Simon และ Kristoff มาเร็ว.
1220
01:34:44,065 --> 01:34:46,003
- ที่นั่น. คุณเห็น? เห็นฉันไม่ ...
- คุณพูดถูก
1221
01:34:46,027 --> 01:34:48,407
ฉันไม่ได้โกหก
ตอนนี้ปิดใช้งานสิ่งนี้
1222
01:34:51,121 --> 01:34:52,456
เฮ้คุณจะไปไหน?
1223
01:34:52,958 --> 01:34:54,503
คุณจะไปที่ไหน?
1224
01:34:54,545 --> 01:34:56,674
ถ้าคุณกระโดดเร็วจริงๆ
คุณอาจรอดชีวิตจากการระเบิด
1225
01:34:56,715 --> 01:34:57,715
โปรด!
1226
01:34:58,511 --> 01:34:59,511
รอ!
1227
01:35:00,515 --> 01:35:01,515
รอ!
1228
01:35:09,241 --> 01:35:10,785
เรามี Ping ในกรุงโรม
1229
01:35:10,827 --> 01:35:13,291
ทิ่มแทงเล็กน้อย
ตอนนี้อยู่ที่พิพิธภัณฑ์หรือไม่?
1230
01:35:13,332 --> 01:35:14,460
เขาไม่ได้อยู่ในกรุงโรม
1231
01:35:15,336 --> 01:35:16,672
เรากำลังไล่ล่าไอ
1232
01:35:16,714 --> 01:35:18,468
ยังไง?
1233
01:35:18,509 --> 01:35:21,223
เพราะพวกเขากำลังพรวนดิน
ด้านซ้ายของนายลอว์เรนซ์เอลลิส
1234
01:35:21,265 --> 01:35:23,227
ออกจากโคลนในโรมาเนีย
1235
01:35:23,269 --> 01:35:24,749
เขาเพิ่งขึ้นรถรางในปราก
1236
01:36:22,722 --> 01:36:24,100
คุณต้องนอนอีกครั้ง
1237
01:38:28,852 --> 01:38:30,437
คุณล้อเล่นฉันไหม
1238
01:38:30,479 --> 01:38:33,110
คุณคิดว่าอะไรผู้ชาย?
1239
01:38:33,151 --> 01:38:34,487
แค่บังเอิญหรืออะไร?
1240
01:38:34,529 --> 01:38:36,032
ใช่อย่างใดฉันสงสัยว่า
1241
01:38:36,617 --> 01:38:38,203
คุณพูดว่าอะไร ...
1242
01:38:38,245 --> 01:38:40,750
ไปเอาถ้วยมาให้เรา
กาแฟรัสเซียอึเหอ?
1243
01:38:40,792 --> 01:38:42,336
มาเร็ว.
1244
01:38:42,378 --> 01:38:43,649
ดูคุณ
ในเมืองใหญ่ที่ไม่ดี
1245
01:38:43,673 --> 01:38:44,884
มาเถอะไปกันเถอะ
1246
01:38:46,052 --> 01:38:47,598
ดังนั้นกระต่ายในการวิ่งเหรอ?
1247
01:38:54,945 --> 01:38:55,945
นั่งลงผู้ชาย
1248
01:39:04,005 --> 01:39:05,842
คุณมาที่นี่เพื่อฆ่าฉัน?
1249
01:39:05,884 --> 01:39:08,097
ไม่นั่นไม่ได้จริงๆ
ฉันทำอะไร.
1250
01:39:08,139 --> 01:39:09,492
ฉันหมายความว่าฉันอาจตั้งค่าคุณ
ที่จะถูกฆ่า
1251
01:39:09,516 --> 01:39:10,936
คุณรู้อำนวยความสะดวก
1252
01:39:10,978 --> 01:39:12,272
คุณกำลังมองหาอะไร?
1253
01:39:14,693 --> 01:39:16,030
ฉันไม่รู้นักฆ่าของฉัน?
1254
01:39:16,072 --> 01:39:18,827
นักฆ่าของคุณ?
ใช่แล้วคุณคิดยังไง?
1255
01:39:18,869 --> 01:39:20,139
นักฆ่ามีลักษณะอย่างไร?
1256
01:39:20,163 --> 01:39:22,584
ฉันหมายถึง,
มันสามารถเป็นใครได้เลยเหรอ?
1257
01:39:22,626 --> 01:39:24,630
ฉันหมายถึง,
แม้แต่คนโง่เล็กน้อย
1258
01:39:24,672 --> 01:39:26,592
- ชอบทำงานกับคอมพิวเตอร์
- มม.
1259
01:39:26,634 --> 01:39:28,054
สิ่งเดียวที่อันตราย
เกี่ยวกับเขาคือ
1260
01:39:28,096 --> 01:39:30,851
เขามีความฝันนี้
เกี่ยวกับการฟื้นฟู Cessna
1261
01:39:30,893 --> 01:39:34,024
เพียงแค่บินไปรอบ ๆ เพื่อพิสูจน์
กับตัวเองว่าเขาไม่กลัว
1262
01:39:39,869 --> 01:39:41,038
เหล่านี้เป็นนักฆ่าโดยวิธีการ
1263
01:39:42,583 --> 01:39:44,253
มม.
ฉันจะแสดงอะไรให้คุณดู
1264
01:39:46,675 --> 01:39:48,512
uh-oh
1265
01:39:48,554 --> 01:39:51,034
ฉันต้องส่งมอบให้คุณ
ฉันแทบจำคุณไม่ได้
1266
01:39:51,100 --> 01:39:53,439
ฉันพูดกับทีมว่า "ไม่
ไม่มีทาง นั่นไม่ใช่เขา "
1267
01:39:53,480 --> 01:39:54,482
คุณต้องการอะไร?
1268
01:39:54,524 --> 01:39:55,860
สุจริต...
1269
01:39:57,070 --> 01:39:58,449
ที่นี่เพื่อช่วยชีวิตคุณ
1270
01:39:58,490 --> 01:39:59,490
โอ้.
1271
01:40:00,703 --> 01:40:02,248
คุณจะทำอย่างไร?
1272
01:40:02,290 --> 01:40:03,751
ชัคคุณฆ่าคนสามคน
1273
01:40:04,210 --> 01:40:06,757
คุณทำเสร็จแล้วหรือยัง?
คุณมีเพียงพอหรือไม่?
1274
01:40:06,798 --> 01:40:08,445
ไม่ฉันต้องการผู้ชายที่ดึง
ทริกเกอร์ ฉันต้องการพวกเขาทั้งหมด
1275
01:40:08,469 --> 01:40:09,930
ประณามเพื่อน
1276
01:40:09,972 --> 01:40:11,976
นั่นคือ
เลือดเย็นสวย
1277
01:40:12,018 --> 01:40:14,522
คุณคิดว่าพวกเขาจะ
ให้คุณออกจากรัสเซีย?
1278
01:40:14,564 --> 01:40:16,377
ฉันหมายความว่ามันทำงานอย่างไร?
คุณจะออกจากที่นี่ได้อย่างไร?
1279
01:40:16,401 --> 01:40:17,922
วิธีเดียวที่คุณจะออกจากที่นี่
อยู่ในกล่อง
1280
01:40:17,946 --> 01:40:20,201
แต่ถ้าคุณเดินออกไปจากที่นี่
ตอนนี้กับฉัน
1281
01:40:20,242 --> 01:40:21,954
ฉันสามารถช่วยคุณได้
1282
01:40:21,996 --> 01:40:23,958
ไม่มีใครส่งมาให้ฉัน
ฉันอยู่ที่นี่ด้วยตัวเอง
1283
01:40:25,044 --> 01:40:26,724
อึบางทีคุณอาจมีอนาคต
ในสาขานี้
1284
01:40:26,756 --> 01:40:28,485
บางทีเราอาจจะคิด
มีอะไรแบบนั้นเหรอ?
1285
01:40:28,509 --> 01:40:29,654
เพิ่งกลับบ้านกับฉัน
1286
01:40:29,678 --> 01:40:30,889
ฉันมีอนาคตในสนาม?
1287
01:40:32,684 --> 01:40:35,397
ฉันสาบานได้
คุณเพิ่งบอกว่าฉันไม่มีอนาคต
1288
01:40:36,358 --> 01:40:37,754
ดูสิฉันจะไม่นั่งที่นี่
และแกล้งทำเป็นเหมือน
1289
01:40:37,778 --> 01:40:39,048
ฉันเข้าใจ
เกิดอะไรขึ้นกับคุณ
1290
01:40:39,072 --> 01:40:40,617
ฉันไม่โอเค?
ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนั้น
1291
01:40:40,659 --> 01:40:41,994
การสูญเสียของคุณฉันเข้าใจแล้ว
1292
01:40:43,122 --> 01:40:44,750
แต่คุณให้เกียรติเธอ
1293
01:40:44,792 --> 01:40:46,002
คุณคิดว่าเธอต้องการอะไร?
1294
01:40:46,044 --> 01:40:47,231
คุณคิดว่าเธอต้องการคุณ
ตายที่นี่
1295
01:40:47,255 --> 01:40:48,800
ในประเทศนี้
กับคนเหล่านี้?
1296
01:40:49,844 --> 01:40:51,012
เธออยากให้คุณกลับบ้านผู้ชาย
1297
01:40:52,599 --> 01:40:53,599
ไม่ฉัน ...
1298
01:40:54,311 --> 01:40:55,355
ฉันกลับบ้านไม่ได้
1299
01:40:56,858 --> 01:40:57,858
ทำไม
1300
01:40:59,864 --> 01:41:01,576
เธอไม่ใช่ ... เธอไม่อยู่ที่นั่น
1301
01:41:08,966 --> 01:41:10,343
ตกลง.
1302
01:41:10,928 --> 01:41:12,849
คุณรักษาหัวของคุณ
ตอนนี้หมุนแล้วโอเคชัค?
1303
01:41:12,891 --> 01:41:13,891
มม.
1304
01:42:21,320 --> 01:42:22,656
ครับฉันเป็นคนน่ากลัว ... ขอโทษ
1305
01:42:22,698 --> 01:42:23,908
คุณพูดภาษาอังกฤษได้หรือไม่?
1306
01:42:25,746 --> 01:42:27,666
ขออภัยครับ ฉันเสียใจ.
1307
01:42:27,708 --> 01:42:29,085
มีชายสองคน
1308
01:42:30,129 --> 01:42:32,175
กับคุณบนรถบรรทุก
1309
01:44:38,012 --> 01:44:40,475
มันไม่น่าประทับใจมากใช่มั้ย
1310
01:44:40,517 --> 01:44:43,315
อยู่ใกล้กับสินค้า
คุณมีฟักไว้ด้านล่างหรือไม่?
1311
01:44:44,024 --> 01:44:46,904
ฉันคิดว่าฉันอาจจะรู้สึกด้วยซ้ำ
ดูถูกเล็กน้อย
1312
01:44:49,285 --> 01:44:51,164
- ใครมาตามฉัน?
- ฉัน.
1313
01:44:51,789 --> 01:44:54,253
- ฉัน. ฉันมาตามคุณ
- มม.
1314
01:44:54,837 --> 01:44:56,299
และใครเป็นคนวิ่งคุณ?
1315
01:44:56,758 --> 01:44:58,595
คุณกลัวอะไร
ผู้อำนวยการมัวร์
1316
01:44:58,637 --> 01:45:00,724
ในที่สุดก็ตัดสินใจ
เรียกมันว่าเลิก?
1317
01:45:00,766 --> 01:45:02,519
- คุณปิดตัวลงหรือไม่?
- มม.
1318
01:45:02,896 --> 01:45:04,732
สิ่งที่คุณคิดว่าคุณรู้ ...
1319
01:45:04,775 --> 01:45:07,321
ฉันรู้จักมัวร์และคาเลบ
จ้างคุณและชุดของคุณ
1320
01:45:07,363 --> 01:45:08,783
เพื่อดำเนินการ ops สีดำสำหรับพวกเขา
1321
01:45:08,824 --> 01:45:10,077
ฉันมีหลักฐาน
1322
01:45:10,535 --> 01:45:15,420
แต่เอ่อนั่นไม่ใช่
มันเกี่ยวกับอะไร?
1323
01:45:16,882 --> 01:45:17,882
เลขที่
1324
01:45:21,099 --> 01:45:23,144
ฉันมาที่นี่
เพื่อเผชิญหน้ากับฆาตกรภรรยาของฉัน
1325
01:45:25,525 --> 01:45:26,985
มองเขาในสายตา
1326
01:45:28,279 --> 01:45:30,451
และบอกเขาว่าเธอมีความสำคัญ
1327
01:45:32,747 --> 01:45:34,292
ซาร่าห์มีความสำคัญ
1328
01:45:36,213 --> 01:45:38,926
ดังนั้นมันเป็นแค่คุณ อืม?
1329
01:45:40,930 --> 01:45:44,062
Gretchen, Blazhic, Ellish ...
1330
01:45:44,104 --> 01:45:46,650
ผู้ชายที่เอ่อ,
พวกเขาส่งหลังจากคุณ
1331
01:45:46,692 --> 01:45:49,906
เรื่องทั้งหมดนี้
การแก้แค้นทั้งหมดของคุณคืออะไร?
1332
01:45:49,949 --> 01:45:51,702
การแก้แค้นของชาร์ลี?
1333
01:45:56,712 --> 01:45:57,714
โปรด.
1334
01:46:08,820 --> 01:46:11,325
ฉันเอ่อ ... ฉันจำภรรยาของคุณได้
1335
01:46:13,622 --> 01:46:15,667
เธอเข้ามาแทนที่
ของคนอื่น
1336
01:46:15,918 --> 01:46:17,546
มันกล้าหาญมาก
1337
01:46:18,799 --> 01:46:21,345
ฉันขอโทษที่เธอเสียชีวิต
1338
01:46:21,596 --> 01:46:23,391
แต่มันคือ ...
1339
01:46:23,433 --> 01:46:24,560
จำเป็น.
1340
01:46:25,019 --> 01:46:27,190
ตำรวจปิดกั้นทางออกของเรา
1341
01:46:27,983 --> 01:46:31,491
ฉันต้องสาธิต
จะเกิดอะไรขึ้น
1342
01:46:31,533 --> 01:46:33,829
หากพวกเขาไม่อนุญาตให้เรา
ออกไป
1343
01:46:34,288 --> 01:46:35,582
นั่น ... แค่ไหน?
1344
01:46:38,547 --> 01:46:39,841
"จำเป็น"?
1345
01:46:40,551 --> 01:46:43,431
คุณไม่ใช่
แตกต่างกับฉันมาก ...
1346
01:46:43,473 --> 01:46:47,231
ฆ่าคนเหล่านี้
เพื่อหาทางของคุณที่นี่กับฉัน
1347
01:46:48,650 --> 01:46:50,195
มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือไม่?
1348
01:46:51,739 --> 01:46:53,201
ฉันไม่รู้
จนกระทั่งฉันฆ่าคุณ
1349
01:46:56,876 --> 01:46:58,378
มันคือ ...
1350
01:46:59,422 --> 01:47:01,844
- ทันที ภรรยาของคุณ
- ไม่มันไม่ได้
1351
01:47:01,886 --> 01:47:03,681
คุณถูกทรมาน
เพื่อนร่วมงานของฉัน ...
1352
01:47:03,723 --> 01:47:06,269
ทิ้งชาย 16 เรื่อง ...
1353
01:47:06,311 --> 01:47:09,818
หายใจไม่ออกผู้หญิง
ใน ... ห้องที่ถูกล็อค
1354
01:47:09,860 --> 01:47:12,406
คุณมีพวกเขาทั้งหมดที่ไม่มีอาวุธ
ไม่มีการป้องกัน
1355
01:47:12,448 --> 01:47:16,749
จัดฉากฆาตกรรมที่ซับซ้อนของคุณ
จากระยะไกล
1356
01:47:16,790 --> 01:47:18,376
และคุณรู้ว่าทำไม?
1357
01:47:21,341 --> 01:47:22,469
ฉันทำ.
1358
01:47:24,055 --> 01:47:28,104
เพราะมันยาก
เพื่อใช้ชีวิตอย่างใกล้ชิด
1359
01:47:28,814 --> 01:47:33,282
คุณสูญเสียบางสิ่งบางอย่างในแต่ละครั้ง
1360
01:47:33,616 --> 01:47:36,538
ชิ้นส่วนของตัวเอง
คุณไม่สามารถกลับมาได้เลย
1361
01:47:38,584 --> 01:47:42,050
และคุณได้สูญเสียไปมากแล้ว
1362
01:47:42,092 --> 01:47:44,471
ดังนั้นคุณต้อง
ให้โอกาสพวกเขา
1363
01:47:44,513 --> 01:47:45,807
เพื่อหลบหนีกับดักเมาส์ ...
1364
01:47:45,848 --> 01:47:48,688
ทำงานเร็วพอ
1365
01:47:50,733 --> 01:47:52,737
เพราะแล้ว
คุณสามารถบอกตัวเองได้
1366
01:47:52,779 --> 01:47:55,159
ไม่มีเลือดในมือของคุณ
1367
01:47:55,201 --> 01:47:58,624
แต่ไม่ได้หมายความว่าคุณอ่อนแอ
1368
01:47:58,666 --> 01:48:02,590
เพียงแค่หมายถึง
คุณไม่ใช่นักฆ่าอย่างแท้จริง
1369
01:48:05,848 --> 01:48:07,142
ไม่เชื่อฉัน?
1370
01:48:21,463 --> 01:48:22,673
ไปข้างหน้า
1371
01:48:23,633 --> 01:48:26,222
คุณมาที่นี่เพื่อฆ่าฉัน
รับมัน คุณจะเห็น
1372
01:48:28,226 --> 01:48:30,063
มันไม่ใช่เคล็ดลับ ที่นี่.
1373
01:48:34,280 --> 01:48:36,201
เอาล่ะ ฮะ?
1374
01:48:37,244 --> 01:48:38,998
จบลงแบบตัวต่อตัว
1375
01:48:43,090 --> 01:48:44,675
เพื่อนของฉันเคยบอกฉัน
1376
01:48:44,717 --> 01:48:46,346
ฉันจะไม่สามารถทำได้
เพื่อดึงทริกเกอร์
1377
01:48:48,683 --> 01:48:52,358
แต่เขาก็พูดด้วย
ฉันไม่สามารถฆ่าได้
1378
01:49:33,232 --> 01:49:34,610
มันคือ
1379
01:49:37,866 --> 01:49:39,453
นั่นคือสิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่อ
1380
01:49:41,290 --> 01:49:43,252
เพื่อปรับสมดุลเครื่องชั่ง
1381
01:49:46,675 --> 01:49:50,141
เพื่อให้คุณรู้สึกถึงสิ่งที่เธอรู้สึก
ในช่วงเวลานั้น
1382
01:49:51,644 --> 01:49:53,231
ก่อนที่คุณจะฆ่าเธอ
1383
01:50:20,494 --> 01:50:21,694
IST DAS คืออะไร?
1384
01:50:29,679 --> 01:50:30,931
IST DAS คืออะไร?
1385
01:50:32,018 --> 01:50:33,270
ฉันพาเราไปทางอ้อม
1386
01:50:33,312 --> 01:50:35,065
ฮะ? พล่าม
1387
01:50:35,107 --> 01:50:37,403
ฉันควบคุมเรือของคุณแล้ว
1388
01:50:38,030 --> 01:50:39,574
เราเพิ่งมาถึงแล้ว
น่านน้ำฟินแลนด์
1389
01:50:43,457 --> 01:50:45,169
ที่เป็นไปไม่ได้
1390
01:50:45,711 --> 01:50:47,924
เรือลำนี้เป็นหลุมฝังศพ
1391
01:50:47,966 --> 01:50:50,220
ซีไอเอของคุณเองยืนยันกับมัน
1392
01:50:50,262 --> 01:50:52,183
ใช้การเข้ารหัสที่ฉันเขียน
1393
01:50:52,851 --> 01:50:54,772
ดูสิว่ามันกำลังทำงานอยู่ทั้งหมด
จากห้องพักของฉัน
1394
01:50:54,813 --> 01:50:56,901
ทั้งสองนี้อาจมี
ทุบโทรศัพท์ของฉัน
1395
01:50:56,942 --> 01:50:58,362
แต่พวกเขายึดมั่นในพวกเขา ...
1396
01:50:58,696 --> 01:51:00,157
และนาฬิกาของฉัน
1397
01:51:00,199 --> 01:51:02,621
ดังนั้นฉันเป็นเครื่องส่งสัญญาณ
และคุณ...
1398
01:51:03,413 --> 01:51:05,084
คุณเชิญฉันเข้ามา
1399
01:51:05,794 --> 01:51:08,883
ฉันแค่ต้องการให้คุณพูดเป็น
ตราบเท่าที่ใช้เพื่อพาเรามาที่นี่
1400
01:51:12,223 --> 01:51:15,522
นั่นจะเป็น
กองทัพเรือฟินแลนด์และตำรวจสากล
1401
01:51:15,772 --> 01:51:17,191
ฉันให้สถานที่นี้แก่พวกเขา
1402
01:51:20,824 --> 01:51:23,121
เรากำลังขึ้นเรือของคุณ
1403
01:51:23,162 --> 01:51:26,877
เรากำลังทำตาม
กับกฎหมายระหว่างประเทศ
1404
01:51:27,546 --> 01:51:29,967
คุณกำลังถูกวางไว้
ภายใต้การจับกุม
1405
01:51:34,768 --> 01:51:36,439
ยืนยืนยืนลง!
1406
01:51:38,025 --> 01:51:39,236
ลง.
1407
01:51:41,532 --> 01:51:42,492
เฮลเลอร์
1408
01:51:42,534 --> 01:51:43,787
Charlie Heller
1409
01:51:46,083 --> 01:51:48,254
เอาล่ะ.
1410
01:52:54,262 --> 01:52:56,182
เมื่อฉันรับบทนี้ ...
1411
01:52:57,018 --> 01:52:59,982
ฉันทำให้ทุกคนชัดเจน
ใครทำงานในอาคารนี้
1412
01:53:00,024 --> 01:53:02,028
แม้ว่างานของเรา
1413
01:53:02,069 --> 01:53:04,908
บางครั้งก็ดำเนินต่อไป
ในมุมมืด
1414
01:53:04,950 --> 01:53:07,456
นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว
เพื่อให้ความมืด
1415
01:53:07,497 --> 01:53:10,545
เพื่อปิดบังวัตถุประสงค์ของเรา
หรือวิธีการของเรา
1416
01:53:12,341 --> 01:53:14,553
ดังนั้นฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง
ต้องบอกคุณ
1417
01:53:14,595 --> 01:53:17,142
ข้อมูลนั้นโผล่ขึ้นมา
1418
01:53:17,184 --> 01:53:19,605
ที่เกี่ยวข้องกับสมาชิกอาวุโส
ของหน่วยงานนี้
1419
01:53:19,647 --> 01:53:22,027
ในการทำภารกิจโกง
1420
01:53:22,361 --> 01:53:24,740
ซึ่งทำให้ความปลอดภัย
ของผู้ให้บริการของเราเอง
1421
01:53:24,782 --> 01:53:27,329
และตัวแทนที่เราทำงานด้วย
มีความเสี่ยงมาก
1422
01:53:27,371 --> 01:53:28,748
สุภาพบุรุษ.
1423
01:53:29,291 --> 01:53:32,130
ค่าใช้จ่ายในการชนะ
สงครามไม่สามารถเป็นเกียรติแก่เราได้
1424
01:53:32,798 --> 01:53:34,677
การดำเนินการเหล่านั้น
ไม่ได้รับการลงโทษ
1425
01:53:35,553 --> 01:53:37,641
พวกเขาผิดกฎหมาย
1426
01:53:37,934 --> 01:53:40,355
และบุคคลเหล่านั้นจะต้องเผชิญ
กำลังเต็มของกฎหมาย
1427
01:53:41,733 --> 01:53:43,236
ตอนนี้ฉันจะถามคำถาม
1428
01:53:43,611 --> 01:53:44,698
วอชิงตันโพสต์
1429
01:53:45,198 --> 01:53:46,761
ฉันเข้าใจการจับกุมเหล่านี้
เชื่อมโยงกับ ...
1430
01:53:46,785 --> 01:53:49,666
ชุดของการฆ่า
ในเมืองยุโรปเมื่อปีที่แล้ว
1431
01:53:49,708 --> 01:53:52,254
CIA เกี่ยวข้องหรือไม่
ในการดำเนินการเหล่านั้น?
1432
01:53:52,295 --> 01:53:54,801
คุณจะไม่
คาดหวังให้ฉันตอบ
1433
01:53:54,843 --> 01:53:56,596
NBC เป็นผู้แจ้งเบาะแส
1434
01:53:56,638 --> 01:53:58,559
ยังคงจ้างงานโดยหน่วยงาน?
1435
01:53:58,600 --> 01:54:01,188
ฉันสามารถยืนยันได้
ว่าเจ้าหน้าที่ปลอดภัย
1436
01:54:01,565 --> 01:54:03,652
และพวกเขาจะดำเนินต่อไป
เพื่อรับใช้กับหน่วยงาน
1437
01:54:47,699 --> 01:54:49,160
ตอนนี้คนขับ Uber คือใคร?
1438
01:54:51,248 --> 01:54:52,626
คุณต้องเป็น
หมดชีวิต
1439
01:54:54,964 --> 01:54:56,484
และคุณยังคงดำเนินต่อไป
ทำให้ฉันประหลาดใจชาร์ลี
1440
01:54:57,553 --> 01:54:58,972
ทุกสิ่งที่คุณสอนฉัน
1441
01:54:59,013 --> 01:55:02,144
ไม่ไม่ สิ่งที่คุณทำ
สิ่งที่คุณเป็น ...
1442
01:55:02,186 --> 01:55:03,481
ไม่สามารถสอนสิ่งนั้นได้
1443
01:55:05,443 --> 01:55:07,739
ฉันเดาว่าฉันเพิ่งเห็น
สิ่งที่จำเป็นต้องทำ
1444
01:55:07,781 --> 01:55:08,781
ใช่.
1445
01:55:09,618 --> 01:55:11,122
เมื่อไม่มีใครทำ
1446
01:55:12,457 --> 01:55:13,457
ขอบคุณ
1447
01:55:19,847 --> 01:55:21,434
เจอกันรอบ ๆ ชาร์ลี
1448
01:55:22,305 --> 01:56:22,832
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-