The Amateur

ID13180947
Movie NameThe Amateur
Release NameThe.Amateur.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.P7.HDR[Ben The Men]
Year2025
Kindmovie
LanguageThai
IMDB ID899043
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:55,971 --> 00:00:58,017 ที่รักคุณอยู่ที่นี่ไหม? 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,309 ใช่. 4 00:00:59,604 --> 00:01:01,190 คิดว่าคุณอาจจะเป็น 5 00:01:01,231 --> 00:01:02,568 ฉันต้องไปเร็ว ๆ นี้ 6 00:01:02,610 --> 00:01:03,695 ตกลง. โอเคฉันกำลังจะมา 7 00:01:04,989 --> 00:01:06,367 มาบอกลาฉัน 8 00:01:06,409 --> 00:01:07,995 - กาแฟ? - โทรหาดี. 9 00:01:08,037 --> 00:01:09,140 คุณจะทำ ในขณะที่ฉันบรรจุเสร็จ? 10 00:01:09,164 --> 00:01:10,164 แน่นอน. 11 00:01:23,401 --> 00:01:24,862 รถควรอยู่ที่นี่ในอีกไม่กี่นาที 12 00:01:27,827 --> 00:01:29,247 โอ้ขอบคุณ 13 00:01:29,288 --> 00:01:31,126 โอ้พระเจ้าของฉัน 14 00:01:31,167 --> 00:01:32,939 West Bound คือ ประสบกับการจราจรหนาแน่น ... 15 00:01:32,963 --> 00:01:34,465 เริ่มต้นจาก 610 16 00:01:34,507 --> 00:01:36,302 ทางออกถนน Garret และยืด ... 17 00:01:36,344 --> 00:01:38,473 ฉันจะทำอะไรโดยไม่มี กาแฟของคุณเป็นเวลาห้าวัน? 18 00:01:38,515 --> 00:01:41,104 - พวกเขามีกาแฟในลอนดอน - พวกเขา? 19 00:01:41,563 --> 00:01:43,584 คุณฟังดูแน่นอน สำหรับคนที่ไม่เคยเป็น 20 00:01:43,608 --> 00:01:45,822 ห้าวัน? ฉันคิดว่าคุณพูดสี่ 21 00:01:45,864 --> 00:01:48,145 ใช่. สี่วันที่นั่นแล้ว ฉันกลับมาค้างคืน 22 00:01:48,786 --> 00:01:49,788 โอ้ใช่ 23 00:01:51,166 --> 00:01:52,376 คุณยังสามารถมาได้คุณรู้ 24 00:01:52,961 --> 00:01:54,631 ฉันทำไม่ได้ 25 00:01:54,673 --> 00:01:57,429 ฉันหมายความว่ามีบางอย่าง ' ฉันพยายามแก้ปัญหาในที่ทำงาน 26 00:01:57,470 --> 00:01:59,056 โอ้มาเลย 27 00:01:59,098 --> 00:02:01,645 เพียงแค่ครั้งเดียว เสี่ยง 28 00:02:02,271 --> 00:02:03,649 คราวหน้า. ฉันสัญญา 29 00:02:03,691 --> 00:02:05,486 MM-HM 30 00:02:06,070 --> 00:02:08,618 นี่คือรายการของสิ่งต่างๆ ที่ต้องรดน้ำ 31 00:02:08,659 --> 00:02:10,306 เช้าวันพฤหัสบดี อย่าลืมทิ้งกุญแจของคุณ 32 00:02:10,330 --> 00:02:11,641 สำหรับไมค์และลูกชายของเขา สำหรับหม้อไอน้ำ 33 00:02:11,665 --> 00:02:12,584 ขวา. 34 00:02:12,626 --> 00:02:13,711 มม. 35 00:02:14,546 --> 00:02:17,093 เอ่อพวกนั้นควรจะอยู่ได้นาน จนกว่าฉันจะกลับถึงบ้าน 36 00:02:17,135 --> 00:02:18,221 เตือนคุณถึงฉัน 37 00:02:19,848 --> 00:02:21,060 ไม่จำเป็นต้องเตือน 38 00:02:21,101 --> 00:02:22,395 เลขที่? 39 00:02:22,437 --> 00:02:23,749 แน่ใจหรือว่า คุณจะโอเค? 40 00:02:23,773 --> 00:02:25,068 ฉันจะสบายดี 41 00:02:25,109 --> 00:02:26,153 มาเร็ว. 42 00:02:26,947 --> 00:02:27,947 รักคุณ. 43 00:02:28,366 --> 00:02:29,701 - ลาก่อน. - ลาก่อน. 44 00:02:29,743 --> 00:02:31,163 ลาก่อน. 45 00:02:36,298 --> 00:02:37,298 - ลาก่อน! - Ooh. 46 00:03:41,554 --> 00:03:43,183 ดีใจที่ได้พบคุณพี่ชาย ใช่. ใช่. 47 00:03:43,225 --> 00:03:45,229 - เอ่อโอ้! เกิดอะไรขึ้นชัค? - เฮ้. 48 00:03:45,270 --> 00:03:47,818 เฮ้คุณเอ่อ ... คุณเพิ่งกลับมาจากที่ไหนสักแห่ง? 49 00:03:47,859 --> 00:03:49,863 ข้ามบ่อน้ำมนุษย์ ทุกที่และทุกที่ 50 00:03:49,905 --> 00:03:51,008 - คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไร - ใช่. 51 00:03:51,032 --> 00:03:52,536 คุณเพียงแค่ buzzin 'ใน และ Buzzin 'ออก? 52 00:03:52,577 --> 00:03:54,748 ใช่. ฉันมีวันหนึ่ง การซักถามความปลอดภัย ... 53 00:03:54,790 --> 00:03:57,169 จากนั้น เป็นฐานบ้านมนุษย์ 54 00:03:57,211 --> 00:03:59,675 - ไปจูบสาวน้อยของฉัน - โอ้นั่นสำคัญ 55 00:03:59,716 --> 00:04:01,303 ใช่. ฉันเพิ่งพูด ลาก่อนภรรยาของฉัน 56 00:04:01,345 --> 00:04:03,105 เฮ้ผู้ชายคุณกำลังทำอะไร สำหรับมื้อกลางวันวันนี้? 57 00:04:03,766 --> 00:04:05,060 - Nothin ' ไม่ไม่มีแผน - ใช่? 58 00:04:05,102 --> 00:04:06,456 ใช่. ใช่, ฉันเป็นอิสระอย่างสมบูรณ์ผู้ชาย 59 00:04:06,480 --> 00:04:07,566 เยี่ยมมาก 60 00:04:07,607 --> 00:04:08,919 คุณรู้, ฉันได้รับคอมพิวเตอร์นี้ 61 00:04:08,943 --> 00:04:10,488 เพียงไม่กี่อย่างเช่นบิตและไบต์ 62 00:04:10,530 --> 00:04:12,951 ฉันชอบที่จะได้รับสิ่งนั้น สมองขนาดใหญ่ของคุณเพื่อถอดรหัส 63 00:04:12,993 --> 00:04:14,998 ฉันสาบานครั้งสุดท้ายครับ คุณช่วยชีวิตฉัน 64 00:04:15,039 --> 00:04:16,459 - ใช่. - ใช่? 65 00:04:16,500 --> 00:04:17,895 - ใช่แน่นอน - โอ้เยี่ยมมาก เอาล่ะ. 66 00:04:17,919 --> 00:04:20,133 เอ่อคุณไปข้างหน้า และคุณกินอาหารกลางวัน 67 00:04:20,175 --> 00:04:21,552 แล้วฉันจะมารับคุณ? 68 00:04:21,594 --> 00:04:23,181 - ใช่. - ผู้ชายของฉัน. 69 00:04:23,222 --> 00:04:24,516 ติ๊ก tock, เห็บบูม, พี่ชาย 70 00:04:27,522 --> 00:04:29,322 ชั้นลบสอง การดำเนินงาน 71 00:04:38,837 --> 00:04:41,927 ชั้นลบห้า การถอดรหัสและการวิเคราะห์ 72 00:05:25,849 --> 00:05:27,494 สวัสดี คุณอยู่ที่นั่นชาร์ลี? 73 00:05:27,518 --> 00:05:30,065 วันนี้คุณมีอะไรให้ฉัน Señor Inquiline? 74 00:05:32,486 --> 00:05:34,574 2.1 Terabyte Tranche 75 00:05:34,617 --> 00:05:35,952 สถานีคาบูล 76 00:05:35,994 --> 00:05:38,708 2014 ถึง 2022 77 00:05:38,750 --> 00:05:39,750 เปิดสิ่งนี้เพียงอย่างเดียว 78 00:05:40,044 --> 00:05:41,505 ไม่มีค่าใช้จ่ายในครั้งนี้ 79 00:05:46,557 --> 00:05:48,226 สภาพอากาศในอิสตันบูลเป็นอย่างไรบ้าง? 80 00:05:49,438 --> 00:05:50,598 ลองดี 81 00:05:51,024 --> 00:05:52,234 มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา 82 00:05:52,861 --> 00:05:54,657 คุณคิดว่า? 83 00:05:54,698 --> 00:05:57,329 เป็นเวลาห้าปีแล้วที่ชาร์ลี และคุณยังคงคาดเดา 84 00:05:57,371 --> 00:05:58,581 ฉันจะไปถึงที่นั่น 85 00:05:58,623 --> 00:06:00,377 ฉันชอบปริศนา 86 00:06:01,379 --> 00:06:03,400 ไม่มากเท่าที่ฉันชอบไม่เปิดเผยตัว 87 00:06:03,424 --> 00:06:04,778 ถ้าฉันต้องเดา คุณอายุ 50 ปี 88 00:06:04,802 --> 00:06:06,472 คนรัสเซีย อาศัยอยู่ในอิสตันบูล ... 89 00:06:06,514 --> 00:06:07,849 ด้วยความสัมพันธ์ สำหรับบอร์ด Reddit 90 00:06:07,891 --> 00:06:10,021 และกาแฟตุรกี 91 00:06:10,647 --> 00:06:12,776 บางทีอาจจะไม่ 92 00:06:12,818 --> 00:06:14,948 ฉันจริงจัง ระวังข้อมูลนี้ 93 00:06:14,989 --> 00:06:17,452 มันประนีประนอมอย่างมาก สำหรับเอเจนซี่ของคุณ 94 00:06:38,912 --> 00:06:40,123 เฮ้. 95 00:06:40,165 --> 00:06:41,752 สวัสดีทีม 96 00:06:41,793 --> 00:06:43,839 บอกฉันอีกครั้ง ใหญ่แค่ไหน คุณบอกว่าลังคือ? 97 00:06:43,881 --> 00:06:45,760 ยี่สิบเมตร 10 98 00:06:45,801 --> 00:06:48,055 อีกอันหนึ่ง ของสมมุติฐานของ Slater 99 00:06:48,097 --> 00:06:50,853 ภาพดาวเทียมของลัง ที่ด้านหลังของรถบรรทุกกึ่ง ... 100 00:06:50,895 --> 00:06:53,567 รูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า 20 โดย 10 เมตร 101 00:06:53,609 --> 00:06:54,819 ปลายทาง? 102 00:06:54,861 --> 00:06:56,531 เขตเมืองใหญ่ 103 00:06:56,573 --> 00:06:59,120 - มม. แอลเอ - ชายฝั่งผิด 104 00:06:59,162 --> 00:07:00,498 รถบรรทุกจากเพนซิลเวเนียหรือไม่? 105 00:07:00,539 --> 00:07:02,502 MM-HM 106 00:07:02,543 --> 00:07:04,047 มุ่งหน้าไปยัง DC? 107 00:07:04,088 --> 00:07:05,466 จนถึงตอนนี้ดีมาก 108 00:07:05,508 --> 00:07:06,652 - เสาธง - ไม่ขีปนาวุธ 109 00:07:06,676 --> 00:07:07,678 ต้นคริสต์มาส 110 00:07:09,516 --> 00:07:11,561 ต้นไม้ทำเนียบขาว มาจากฟาร์มเสมอ 111 00:07:11,603 --> 00:07:13,357 ใน Lehighton, Pennsylvania 112 00:07:13,398 --> 00:07:15,319 และขนาดของรถบรรทุก บอกส่วนที่เหลือ 113 00:07:15,361 --> 00:07:16,380 เขาสามารถเป็นได้จริงๆ บางครั้งน่ารำคาญ 114 00:07:16,404 --> 00:07:17,404 ว้าว. 115 00:07:20,412 --> 00:07:21,498 โอ้ใคร? 116 00:07:21,874 --> 00:07:23,561 อันตรายที่สุด ผู้ชายในอาคาร 117 00:07:23,585 --> 00:07:25,214 ตัวแทนลับ ปังปัง 118 00:07:25,256 --> 00:07:26,341 เขาและเฮลเลอร์เป็นเพื่อนสนิท 119 00:07:26,383 --> 00:07:27,636 ฉันเป็นเพื่อนสนิทของเขา 120 00:07:27,678 --> 00:07:29,598 ไม่เราแค่ เอ่อคนรู้จัก 121 00:07:30,057 --> 00:07:31,057 คุณรู้จักเขาได้อย่างไร? 122 00:07:32,395 --> 00:07:33,606 ช่วยชีวิตเขา 123 00:07:49,722 --> 00:07:50,765 เฮลเลอร์ 124 00:07:50,807 --> 00:07:51,927 คุณใส่อะไร? 125 00:07:52,561 --> 00:07:53,771 ซาร่าห์? 126 00:07:53,813 --> 00:07:55,317 ไม่ซัดดัมฮุสเซน 127 00:07:56,527 --> 00:07:57,527 เขาตายแล้ว 128 00:07:57,821 --> 00:07:59,158 อารมณ์ขันเฮลเลอร์ 129 00:07:59,199 --> 00:08:00,410 ถูกต้อง 130 00:08:00,452 --> 00:08:01,889 ฉันแค่โทร เพื่อแจ้งให้คุณทราบว่าฉันอยู่ที่นี่ 131 00:08:01,913 --> 00:08:03,625 ขวา. ฉันรู้. ฉัน-ฉันรู้ ฉันติดตามคุณ 132 00:08:03,666 --> 00:08:04,811 ฉันจะเจ็บถ้าคุณไม่ได้ 133 00:08:04,835 --> 00:08:07,257 ฉันแค่คว้ากาแฟ 134 00:08:07,299 --> 00:08:08,819 พยายามทำให้ฉันตื่น นานขึ้นเล็กน้อย 135 00:08:08,843 --> 00:08:10,388 ในขณะที่ฉันรอ สำหรับส่วนที่เหลือของทีม 136 00:08:10,430 --> 00:08:12,410 เอาล่ะ. เดินเล่น ไปรับอากาศบริสุทธิ์น้ำผึ้ง 137 00:08:12,434 --> 00:08:14,229 แต่ฉันอยากจะนอนลง 138 00:08:14,271 --> 00:08:16,108 ไม่ถ้าคุณนอนลง คุณจะไม่ลุกขึ้น 139 00:08:16,150 --> 00:08:19,490 โอ้. นั่นคือ ... คือปราชญ์ คำแนะนำจากนักเดินทางโลก? 140 00:08:19,531 --> 00:08:20,785 รุนแรง. 141 00:08:20,826 --> 00:08:22,579 เฮ้ฟัง. ฉันกำลังทำอะไรบางอย่างที่นี่ 142 00:08:22,621 --> 00:08:23,666 ฉันจะโทรหาคุณในภายหลังได้ไหม 143 00:08:24,416 --> 00:08:26,504 ใช่. ฉันรักคุณ. 144 00:08:26,545 --> 00:08:27,757 ฉันรักคุณที่รัก ลาก่อน. ลาก่อน. 145 00:08:27,799 --> 00:08:29,176 - ลาก่อน. ลาก่อน. - ลาก่อน. 146 00:08:29,218 --> 00:08:30,218 - ลาก่อน. - ลาก่อน 147 00:09:56,352 --> 00:09:57,771 นรกคืออะไร? 148 00:09:59,066 --> 00:10:01,612 รายงานว่ามีพยาน รายงานการโจมตีด้วยเสียงพึมพำ ... 149 00:10:01,654 --> 00:10:05,620 แต่แหล่งที่มาของสหรัฐอเมริกาได้รับการยืนยัน ว่ามันเป็นเครื่องบินทิ้งระเบิดฆ่าตัวตาย 150 00:10:05,662 --> 00:10:07,207 มาตราส่วนของการโจมตี เสียใจ ... 151 00:10:07,249 --> 00:10:08,836 มีผู้เสียชีวิต 150 คน ... 152 00:10:08,878 --> 00:10:11,132 รวมถึงกองกำลังพิเศษของฝรั่งเศส 153 00:10:11,174 --> 00:10:13,636 เจ็ดนาวิกโยธินเดนมาร์ก ถูกฆ่าตายในการระเบิด ... 154 00:10:13,679 --> 00:10:16,643 ซึ่งได้รับการรายงานครั้งแรก เป็นการโจมตีทางอากาศที่ไม่ถูกต้อง 155 00:10:16,685 --> 00:10:18,247 แผนก โฆษกของฝ่ายจำเลย ... 156 00:10:18,271 --> 00:10:21,194 ปฏิเสธรายงานการออกอากาศของสหรัฐอเมริกา การปฏิบัติการบังคับในพื้นที่ ... 157 00:10:21,235 --> 00:10:23,072 โทษการโจมตี เกี่ยวกับผู้ก่อความไม่สงบในท้องถิ่น 158 00:10:23,699 --> 00:10:25,118 หัวหน้ามัวร์ 159 00:10:33,552 --> 00:10:34,552 เฮ้เพื่อน 160 00:10:35,765 --> 00:10:36,892 คาร์ลอส 161 00:10:37,644 --> 00:10:38,914 คุณโอเค? คุณดูเหมือนผีไอ้ 162 00:10:38,938 --> 00:10:40,775 ฉันแค่แก้ไขบางส่วน ... 163 00:10:42,570 --> 00:10:43,530 ชาร์ลี? 164 00:10:43,572 --> 00:10:44,699 บางไฟล์ 165 00:10:45,243 --> 00:10:46,495 ตกลง. 166 00:10:46,912 --> 00:10:48,600 ฉันอาจจะดูที่ไหนสักแห่ง ฉันไม่ควรมี 167 00:10:48,624 --> 00:10:49,793 ภายในแผนกของเรา? 168 00:10:49,834 --> 00:10:50,920 พื้นที่สีเทา 169 00:10:50,962 --> 00:10:52,632 เราไม่ได้ทำพื้นที่สีเทาชาร์ลี 170 00:10:52,674 --> 00:10:54,135 งานของเราเป็นไบนารีอย่างแน่นอน 171 00:10:54,177 --> 00:10:55,805 จากนั้นไม่ 172 00:10:55,846 --> 00:10:58,310 ในกรณีนั้น สิ่งที่คุณทำคือคุณเงียบ 173 00:10:58,352 --> 00:10:59,352 ใช่. 174 00:11:14,009 --> 00:11:15,362 เฮ้ฉันไม่ว่าง หรือทิ้งเซลล์ของฉัน 175 00:11:15,386 --> 00:11:16,931 ที่ด้านล่างของกระเป๋าของฉัน 176 00:11:16,973 --> 00:11:18,852 บอกฉันทีว่าคุณเป็นใคร และฉันจะโทรกลับ 177 00:11:18,893 --> 00:11:21,106 เฮ้ฉันเป็นฉัน 178 00:11:21,148 --> 00:11:23,193 อืม ... คิดถึงคุณ 179 00:11:23,737 --> 00:11:25,657 ฉันจะรดน้ำ ดอกไม้สิ่งแรก 180 00:11:27,494 --> 00:11:28,494 เรียกฉัน. 181 00:11:52,002 --> 00:11:53,671 - หัวหน้ามัวร์ - ชาร์ลี 182 00:11:54,673 --> 00:11:58,431 ฉันขอโทษฉันไม่เห็นคุณ ลงมาที่นี่บ่อยมากครับ 183 00:11:58,473 --> 00:11:59,473 ทำไมคุณถึง? 184 00:12:00,477 --> 00:12:02,398 คุณมีสำนักงานที่ดี 185 00:12:02,439 --> 00:12:04,820 ใช่. ใช่ถ้าคุณไม่ชอบ แสงแดดหรืออากาศบริสุทธิ์ 186 00:12:06,656 --> 00:12:09,161 สำหรับมอสหรือตะไคร่ หรือเห็ด ... 187 00:12:09,203 --> 00:12:11,332 ชาร์ลีคุณเคยไป ติดตามข่าว? 188 00:12:11,708 --> 00:12:14,046 ฉันยังคงพยายามค้นหา ทางออกที่ฉันไว้ใจได้ 189 00:12:14,422 --> 00:12:15,800 นั่นคือสิ่งที่เราคิด 190 00:12:15,842 --> 00:12:17,442 เมื่อเราได้ยิน เช้านี้คุณอยู่ที่นี่ 191 00:12:17,846 --> 00:12:19,432 เรา? 192 00:12:19,474 --> 00:12:21,562 ฉันต้องการให้คุณมากับฉัน ไปยังสำนักงานผู้อำนวยการ 193 00:12:23,524 --> 00:12:24,568 โปรด. 194 00:12:27,030 --> 00:12:29,034 ชั้นเจ็ด. ผู้บริหาร. 195 00:12:35,798 --> 00:12:36,798 ผู้อำนวยการ. 196 00:12:41,226 --> 00:12:43,814 ผู้อำนวยการโอไบรอัน นี่คือ Charlie Heller 197 00:12:45,276 --> 00:12:46,320 - สวัสดี. - สวัสดีชาร์ลี 198 00:12:46,361 --> 00:12:47,361 มามีที่นั่ง 199 00:12:47,572 --> 00:12:48,616 ฉันไม่อยาก 200 00:12:51,622 --> 00:12:54,794 มิสเตอร์เฮลเลอร์ฉันกลัว มีสถานการณ์ในลอนดอน 201 00:12:56,048 --> 00:12:57,048 คุณเคยได้ยินไหม 202 00:12:57,550 --> 00:12:59,012 ลอนดอน? 203 00:12:59,054 --> 00:13:01,851 การโจมตีที่ โรงแรม Christopher Street 204 00:13:05,566 --> 00:13:06,986 - ชาร์ลี ... - ไม่ไม่ 205 00:13:07,612 --> 00:13:09,491 ฉันขอโทษมากนายเฮลเลอร์ 206 00:13:09,533 --> 00:13:11,203 อะไร 207 00:13:11,245 --> 00:13:13,082 - ภรรยาของคุณถูกฆ่าตาย - เลขที่. 208 00:13:13,457 --> 00:13:14,877 ไม่เธออยู่ในการประชุม 209 00:13:14,919 --> 00:13:16,338 เราควรโทรหาเธอ 210 00:13:16,380 --> 00:13:17,442 ชาร์ลีฉันขอโทษมาก เพื่อให้สิ่งนี้ ... 211 00:13:17,466 --> 00:13:19,094 เราโทรหาเธอได้ไหม ฉันต้องโทรหาเธอ 212 00:13:20,012 --> 00:13:21,558 ชาร์ลีฉันคิดว่า คุณต้องดูสิ่งนี้ 213 00:13:22,643 --> 00:13:24,247 เรากำลังติดตาม ข่าวด่วน 214 00:13:24,271 --> 00:13:25,941 ที่นี่ในลอนดอน ... 215 00:13:25,983 --> 00:13:29,072 เป็นตัวประกันที่น่ากลัว สถานการณ์คลี่ ... 216 00:13:29,114 --> 00:13:32,078 ที่โรงแรม Christopher Street ก่อนหน้านี้วันนี้ 217 00:13:32,120 --> 00:13:34,875 สี่ผู้จู่โจม บุกเข้าไปในโรงแรม 218 00:13:34,917 --> 00:13:37,840 รับตัวเลข ของบุคคลตัวประกัน 219 00:13:37,881 --> 00:13:41,431 บุคคลสองคน เสียชีวิตอย่างน่าเศร้า ... 220 00:13:41,472 --> 00:13:44,228 รวมถึงผู้หญิงอเมริกัน ใครถูกจับเป็นตัวประกัน ... 221 00:13:44,270 --> 00:13:46,441 - มันไม่ได้บอกว่าเป็นเธอ - ในระหว่างการทดสอบ 222 00:13:46,482 --> 00:13:47,610 รายงานผู้เห็นเหตุการณ์ ... 223 00:13:47,651 --> 00:13:48,880 ชาร์ลีคุณต้องเชื่อเรา 224 00:13:48,904 --> 00:13:50,365 ฉากที่วุ่นวายภายในโรงแรม 225 00:13:50,407 --> 00:13:51,952 ในฐานะผู้กระทำความผิด บังคับทางของพวกเขา ... 226 00:13:51,994 --> 00:13:54,916 นี่คือภาพที่เราดึง จากกล้องวงจรปิด 227 00:13:54,958 --> 00:13:57,212 คุกคามแขก และพนักงาน 228 00:13:57,254 --> 00:13:59,760 หนึ่งในเหยื่อ ได้รับการระบุ 229 00:13:59,801 --> 00:14:02,181 เธออายุ 32 ปี ผู้หญิงอเมริกัน ... 230 00:14:02,222 --> 00:14:03,684 นั่นเป็นเรื่องน่าเศร้า จับตัวประกัน 231 00:14:03,726 --> 00:14:05,062 โดยผู้จู่โจม 232 00:14:05,103 --> 00:14:06,607 ตำรวจคือ ไม่เปิดเผยเธอ 233 00:14:28,024 --> 00:14:29,611 ไม่เป็นไร 234 00:14:29,653 --> 00:14:30,933 ฉันได้รับสิ่งนี้ ไม่ต้องกังวลกับมัน 235 00:14:32,367 --> 00:14:34,454 ชาร์ลีชาร์ลีรอ! 236 00:14:37,293 --> 00:14:39,423 ชาร์ลส์ ชาร์ลส์ 237 00:14:42,011 --> 00:14:43,723 นครหลวง ตำรวจได้เริ่มต้น 238 00:14:43,764 --> 00:14:46,103 การล่าสัตว์ทั่วเมือง 239 00:14:46,145 --> 00:14:48,305 พวกเขากำลังทำงานอย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย เพื่อค้นหาผู้จู่โจม ... 240 00:14:49,651 --> 00:14:51,655 และปลอดภัย การช่วยเหลือและปล่อย ... 241 00:14:52,992 --> 00:14:54,369 ของ ... ตัวประกัน ... 242 00:15:26,643 --> 00:15:28,647 เราจะไม่รู้จักมากขึ้นได้อย่างไร? 243 00:15:28,688 --> 00:15:30,442 นี่คือในลอนดอน ... 244 00:15:30,776 --> 00:15:34,075 กล้อง 947,000 ตัว 245 00:15:34,116 --> 00:15:36,079 พวกเขาขับรถไปสู่การจราจร 246 00:15:36,120 --> 00:15:37,873 ไม่มีใครได้รับ ไปกับสิ่งนี้ 247 00:15:37,915 --> 00:15:39,335 คุณมีคำพูดของฉัน 248 00:15:39,377 --> 00:15:40,462 ตกลง. 249 00:15:43,468 --> 00:15:45,138 บอกฉันว่าเรารู้อะไรจนถึงตอนนี้ 250 00:15:45,180 --> 00:15:46,892 มิสเตอร์เฮลเลอร์ ... 251 00:15:46,934 --> 00:15:50,315 ด้วยความเคารพ ให้เราจัดการกับสิ่งนี้ 252 00:15:50,691 --> 00:15:52,988 ยกโทษให้ฉันครับฉันไม่เชื่อ เราได้พบกันอย่างเป็นทางการ 253 00:15:53,029 --> 00:15:55,492 ฉันคือคนที่จะมั่นใจ คนที่ทำสิ่งนี้ 254 00:15:55,534 --> 00:15:57,246 จะถูกจัดขึ้นในบัญชี 255 00:15:57,288 --> 00:15:59,835 และสิ่งที่จะเป็นอย่างไร เซอร์ด้วยความเคารพ ... 256 00:16:01,004 --> 00:16:03,341 "ถือไว้ในบัญชี"? 257 00:16:03,383 --> 00:16:05,930 ดูสิเราไม่สามารถรับได้ เป็นข้อมูลจำเพาะ 258 00:16:07,224 --> 00:16:09,312 แน่นอนคุณเข้าใจว่า 259 00:16:09,771 --> 00:16:13,487 เราจะบอกคุณว่าเราทำได้อย่างไร ทันทีที่เราทำได้ 260 00:16:13,863 --> 00:16:16,034 คุณเพิ่งพูด สิ่งที่เขาพูดดีกว่าเท่านั้น 261 00:16:16,075 --> 00:16:17,996 กลับบ้านชาร์ลี 262 00:16:18,038 --> 00:16:19,917 คุณต้องใช้เวลาสักครู่ 263 00:17:16,531 --> 00:17:18,368 - Next of Kin? - ใช่. 264 00:19:46,667 --> 00:19:48,479 ผู้ต้องสงสัยมาถึง ผ่านทางเข้าบริการ 265 00:19:48,503 --> 00:19:50,299 ประมาณ 11:00 น. 266 00:19:50,341 --> 00:19:52,219 ยานพาหนะได้รับ ถูกขโมยข้ามคืน 267 00:19:52,261 --> 00:19:55,100 เวลาประมาณ 01:24 น. ทางด้านตะวันออก 268 00:19:55,142 --> 00:19:57,647 พิมพ์, DNA, ขัดถูอย่างมืออาชีพ 269 00:19:57,981 --> 00:19:59,902 ทีมสี่คน 270 00:19:59,943 --> 00:20:01,530 ดูเหมือนว่าพวกเขามีการประชุม ... 271 00:20:01,572 --> 00:20:04,370 ด้วยผลกระทบการลงทุน ออกจากอินโดนีเซียในเรดาร์ของเรา 272 00:20:04,411 --> 00:20:06,039 นี่คือเมื่อทุกอย่างเริ่มต้น 273 00:20:06,582 --> 00:20:08,586 ต้องมีบางอย่าง ได้รับความร้อนภายใน 274 00:20:08,628 --> 00:20:10,548 มันหกออก เข้าไปในทางเดิน 275 00:20:10,590 --> 00:20:12,677 ความปลอดภัยของ Impact รายละเอียดน่ากลัว 276 00:20:12,928 --> 00:20:14,348 และหนึ่งในสี่ดึงเขา 277 00:20:15,015 --> 00:20:16,977 หนึ่งตายหนึ่งวิกฤต 278 00:20:17,270 --> 00:20:19,650 ความปลอดภัยของโรงแรมได้รับการแจ้งเตือนและ ตำรวจถูกเรียก 279 00:20:20,735 --> 00:20:22,906 ผู้ต้องสงสัยอยู่ในระหว่างการแข่งขัน ออกจากอาคาร ... 280 00:20:23,699 --> 00:20:25,578 และพวกเขาตัดสินใจ เพื่อคว้าประกัน 281 00:20:28,877 --> 00:20:30,505 ทุกคน! ลง! 282 00:20:32,885 --> 00:20:33,885 ทุกคนลง 283 00:20:40,150 --> 00:20:41,193 ลง ลง 284 00:20:41,235 --> 00:20:42,864 ไม่ไม่ไม่ วิ่ง. วิ่ง. 285 00:20:42,905 --> 00:20:44,551 พวกเขาใช้ซาร่าห์เท่านั้น เพราะเธอพยายาม 286 00:20:44,575 --> 00:20:45,744 เพื่อช่วยคนอื่น 287 00:20:50,713 --> 00:20:52,717 คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว! 288 00:20:53,969 --> 00:20:55,221 คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว! 289 00:20:57,852 --> 00:20:59,647 คุณทำอย่างที่ฉันพูด เคลื่อนไหว! 290 00:21:00,900 --> 00:21:03,739 ผู้ชายที่พาซาร่าห์ คือ Mishka Blazhic 291 00:21:03,780 --> 00:21:05,951 ต้นกำเนิดในเบลารุส แม้ว่ามักจะอยู่ในมอสโก 292 00:21:07,747 --> 00:21:09,707 พวกเขาหนีออกจากห้องประชุม กับสามตัวประกัน 293 00:21:12,005 --> 00:21:14,385 อยู่ข้างล่างไม่งั้นฉันจะยิงคุณ! 294 00:21:14,427 --> 00:21:15,547 อยู่ข้างล่างไม่งั้นฉันจะยิงคุณ! 295 00:21:17,141 --> 00:21:19,521 ผู้ชายคนนี้ลอว์เรนซ์ Ellish เป็นแอฟริกาใต้ 296 00:21:19,562 --> 00:21:21,399 กองกำลังอดีตพิเศษ 297 00:21:21,441 --> 00:21:23,862 Ellish ดูเหมือนจะจัดการ การจัดส่งสำหรับกลุ่มที่กว้างขึ้น 298 00:21:24,405 --> 00:21:25,992 ตำรวจติดอาวุธ และความปลอดภัยก็มาถึง 299 00:21:26,034 --> 00:21:27,703 จากสถานี St. Pancras 300 00:21:27,745 --> 00:21:30,334 แต่ได้รับคำสั่งให้ระงับไว้ เพราะตัวประกัน 301 00:21:32,798 --> 00:21:35,887 ตำรวจผนึกออกจากพื้นที่ นักแม่นปืนอยู่ในตำแหน่ง 302 00:21:35,929 --> 00:21:38,600 แต่ผู้ต้องสงสัยจะถูกเปิดเผย และพวกเขารู้ 303 00:21:40,104 --> 00:21:41,290 ตำรวจติดอาวุธ! วางอาวุธของคุณ! 304 00:21:41,314 --> 00:21:42,316 ลง! 305 00:21:43,026 --> 00:21:45,532 ปล่อยฉันไป! เลขที่! 306 00:21:58,265 --> 00:22:00,937 นักฆ่าของซาร่าห์ ติดตามได้ยาก 307 00:22:00,979 --> 00:22:03,985 ดูเหมือนว่าเขาจะรู้สึกถึงกล้อง เขาไม่ได้พูดอะไร 308 00:22:04,236 --> 00:22:07,159 แต่ฉันประมวลผลกล้องวงจรปิดทั้งหมด โทรศัพท์มือถือ ... 309 00:22:07,200 --> 00:22:08,870 กล้องประ, กล้องร่างกาย ... 310 00:22:08,911 --> 00:22:10,915 และเสียงที่จะให้ 360 กับเรา 311 00:22:11,542 --> 00:22:13,171 และนั่นทำให้เรามี ID 312 00:22:14,214 --> 00:22:16,093 นี่คือ Horst Schiller 313 00:22:16,135 --> 00:22:19,099 ความผูกพันที่หลวมกับหลายสิบ ของ Mercs และกลุ่มป้องกัน 314 00:22:19,141 --> 00:22:20,894 ฉันยังคงเติมเต็มในนั้น 315 00:22:20,936 --> 00:22:22,940 พวกเขาดูเหมือนจะเป็น การทำงานเป็นอินเตอร์เฟส 316 00:22:22,982 --> 00:22:25,905 ระหว่างนักแสดงรัฐที่ไม่ดี และหน่วยงานก่อการร้าย 317 00:22:25,946 --> 00:22:27,366 ธุรกิจทั้งหมด 318 00:22:27,699 --> 00:22:29,411 และพวกเขาได้รับการว่าจ้าง 319 00:22:30,246 --> 00:22:32,417 แต่สำหรับอันนี้ ฉันมีตำแหน่งปัจจุบัน 320 00:22:32,459 --> 00:22:34,088 เกร็ตแฟรงค์ 321 00:22:34,129 --> 00:22:36,217 อดีตอาร์เมเนีย IO 322 00:22:36,467 --> 00:22:37,679 เธออยู่ในปารีส 323 00:22:38,722 --> 00:22:40,475 ซื้อขนมปังของเธอที่ร้านกาแฟแห่งนี้ 324 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 กลับมาที่นั่นเป็นประจำ 325 00:22:51,498 --> 00:22:52,498 คุณรู้เรื่องนี้? 326 00:22:52,709 --> 00:22:53,709 ขอบคุณ 327 00:22:54,921 --> 00:22:56,675 - เราจะทำการเปรียบเทียบ - รอ. 328 00:22:57,552 --> 00:22:59,431 คุณรู้อยู่แล้ว เกี่ยวกับ Gretchen Frank? 329 00:22:59,472 --> 00:23:02,437 ฉันเข้าใจคุณ อยากเห็นความคืบหน้าชาร์ลี 330 00:23:03,272 --> 00:23:05,609 แต่บางครั้ง แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด ... 331 00:23:06,403 --> 00:23:08,157 ไม่ชัดเจนที่สุดเสมอไป 332 00:23:08,198 --> 00:23:09,075 "ชัดเจนที่สุด"? 333 00:23:09,117 --> 00:23:11,121 เราต้องการเครือข่ายทั้งหมด 334 00:23:11,163 --> 00:23:13,041 เครือข่ายไม่มีอะไร ทำกับซาร่าห์ 335 00:23:13,083 --> 00:23:16,006 แต่ทุกอย่างต้องทำ กับอำนาจอธิปไตย 336 00:23:16,047 --> 00:23:17,300 และความปลอดภัยของประเทศนี้ 337 00:23:17,968 --> 00:23:23,353 สิ่งที่คุณทำมีความสำคัญมาก ถึงสิ่งที่เราทำชาร์ลี 338 00:23:24,481 --> 00:23:27,278 เราคิดว่ามันจะดี ให้คุณเห็นดร. Garrison 339 00:23:34,334 --> 00:23:36,463 ฉันมาที่นี่เพื่อฉันหรือเอเจนซี่? 340 00:23:37,256 --> 00:23:41,014 เป็นสิ่งสำคัญที่เราประเมินคุณ ดีพอที่จะกลับไปทำงาน 341 00:23:41,056 --> 00:23:42,056 - มม. - อย่างชัดเจน. 342 00:23:43,686 --> 00:23:45,857 แต่คุณต้องทนทุกข์ทรมาน การสูญเสียที่น่ากลัว 343 00:23:46,859 --> 00:23:48,404 และเราต้องการสนับสนุนคุณ 344 00:23:50,659 --> 00:23:52,955 คุณสามารถอธิบายความรู้สึกของคุณได้หรือไม่? 345 00:23:53,957 --> 00:23:55,084 ตอนนี้? 346 00:23:55,585 --> 00:23:58,006 คุณหมายถึงปฏิเสธความโกรธ ... 347 00:23:58,048 --> 00:23:59,092 ยอมรับ ... 348 00:24:01,222 --> 00:24:02,391 พูดมากขึ้น 349 00:24:05,772 --> 00:24:06,899 เธอจากไปแล้ว 350 00:24:12,870 --> 00:24:14,290 ใช่เธอมี ไปอย่างนั้น 351 00:24:24,685 --> 00:24:27,817 และฉันไม่ได้พูดกับเธอ บนโทรศัพท์เมื่อเธอโทรมา 352 00:24:30,071 --> 00:24:31,341 และคุณโทษตัวเองสำหรับสิ่งนั้น? 353 00:24:31,365 --> 00:24:32,365 ใช่. 354 00:24:36,543 --> 00:24:38,672 ที่ไม่ไปกับเธอ เมื่อเธอขอให้ฉัน 355 00:24:38,714 --> 00:24:40,008 เพราะฉันไม่เคยทำ 356 00:24:42,680 --> 00:24:43,682 ไม่เคยทำ 357 00:24:48,984 --> 00:24:50,404 และนั่นคืออะไร ทำให้คุณรู้สึก? 358 00:24:55,163 --> 00:24:56,375 เอ่อสวยไร้ประโยชน์ 359 00:24:58,212 --> 00:24:59,464 A-Angry 360 00:25:01,843 --> 00:25:03,389 โกรธมาก 361 00:25:09,609 --> 00:25:14,077 เอ่อฉันให้เอเจนซี่ ชื่อของนักฆ่าของซาร่าห์ 362 00:25:14,119 --> 00:25:15,538 พวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลย 363 00:25:16,581 --> 00:25:18,293 - คุณต้องการให้พวกเขาทำอะไร? - งานของพวกเขา! 364 00:25:19,964 --> 00:25:21,968 ฉันต้องการให้พวกเขาไป หลังจากนักฆ่าของซาร่าห์ 365 00:25:24,347 --> 00:25:25,726 นั่นจะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือไม่? 366 00:25:26,978 --> 00:25:28,732 สิ่งนี้ไม่ควรเกี่ยวกับฉัน 367 00:25:28,773 --> 00:25:30,026 ซาร่าห์มีความสำคัญ 368 00:25:32,155 --> 00:25:33,533 เธอสมควรได้รับมากขึ้น 369 00:25:35,161 --> 00:25:37,373 แต่ในที่สุด นี่เป็นเรื่องเกี่ยวกับคุณ 370 00:25:39,670 --> 00:25:40,670 ซาร่าห์หายไป 371 00:25:42,801 --> 00:25:45,599 คุณจะต้องลอง และตกลงกับสิ่งนั้น 372 00:25:48,396 --> 00:25:49,940 ฉันสามารถช่วยได้ 373 00:25:51,611 --> 00:25:53,531 แต่มีเพียงคุณเท่านั้นที่ทำได้จริงๆ ทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น 374 00:26:18,623 --> 00:26:19,727 ชั้นลบห้า 375 00:26:19,751 --> 00:26:21,379 การถอดรหัสและการวิเคราะห์ 376 00:26:30,397 --> 00:26:31,859 และตารางการปรับปรุง? 377 00:26:31,900 --> 00:26:33,460 เราสามารถพูดคุย โครงการเข้ารหัส 378 00:26:48,057 --> 00:26:49,328 ตกลง. เอาล่ะ. ฉันสามารถทำสิ่งนี้ได้ 379 00:26:49,352 --> 00:26:51,315 ขอบคุณ. ฉันคิดว่าเราต้องตั้งค่าสถานะนี้ 380 00:27:19,956 --> 00:27:21,810 เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณเงียบมาก 381 00:27:21,834 --> 00:27:23,212 เดาว่าฉันอาศัยอยู่ที่ไหน? 382 00:27:43,420 --> 00:27:45,257 คุณเก่งที่นี่ เป็นเวลาหนึ่งนาทีบัดดี้? 383 00:27:45,299 --> 00:27:46,801 ฉันต้องปิดด้านหลัง 384 00:27:46,843 --> 00:27:48,346 โอ้ใช่ ใช่. ฉัน... 385 00:27:48,888 --> 00:27:50,142 ฉันให้คุณปิดที่นี่ 386 00:28:07,676 --> 00:28:09,555 ชั้นเจ็ด. ผู้บริหาร. 387 00:28:22,916 --> 00:28:26,548 ฉันถือไฮไลท์ จากสายเคเบิลมากกว่า 100 ดวงเท่านั้น 388 00:28:26,799 --> 00:28:28,277 นี่คือรหัสสองครั้ง จากแคชข้อมูล 389 00:28:28,301 --> 00:28:29,679 ออกจากสถานีคาบูล 390 00:28:29,721 --> 00:28:31,140 นี่คือสายเคเบิลอย่างเป็นทางการ 391 00:28:31,475 --> 00:28:33,979 วันเดียวกันเหตุการณ์เดียวกัน 392 00:28:34,021 --> 00:28:37,695 ยกเว้นข้อมูลสำคัญมาก ที่ได้รับการเปลี่ยนแปลง 393 00:28:37,737 --> 00:28:40,326 หรือขัดอย่างสมบูรณ์ จากบันทึก 394 00:28:41,412 --> 00:28:42,580 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 395 00:28:46,045 --> 00:28:47,257 นี่คือการปกปิดของคุณ 396 00:28:47,674 --> 00:28:48,717 คุณสูญเสียความคิดหรือไม่? 397 00:28:48,759 --> 00:28:50,555 ที่จะวางไว้อย่างอ่อนโยน 398 00:28:50,596 --> 00:28:54,938 นี่คือคำสั่งการดำเนินงานของคุณ เพื่อทำลายโรงพยาบาลในซีเรีย 399 00:28:54,980 --> 00:28:57,277 ฐานพันธมิตรในเยเมน 400 00:28:57,318 --> 00:28:58,947 บ้านนักการเมืองอัฟกานิสถาน 401 00:28:58,989 --> 00:29:00,134 คุณไม่รู้ว่า ... 402 00:29:00,158 --> 00:29:01,577 การข้ามชายแดนในโซมาเลีย 403 00:29:01,618 --> 00:29:04,040 ฉันนับเพิ่มเติม ผู้บาดเจ็บล้มตายมากกว่า 1,000 คน 404 00:29:04,082 --> 00:29:07,005 และมากกว่า 400 พลเรือนเสียชีวิต 405 00:29:07,046 --> 00:29:09,718 มันเป็นเพียงความเคารพ สำหรับการสูญเสียล่าสุดของคุณ 406 00:29:09,760 --> 00:29:12,140 ว่าฉันไม่ได้ขว้างคุณ ออกจากสำนักงานนี้ 407 00:29:12,182 --> 00:29:15,354 ฉันแค่จะบอกคุณ คุณไม่มีเงื่อนงำ Goddamn 408 00:29:15,396 --> 00:29:16,398 คุณเห็นที่นี่? 409 00:29:16,440 --> 00:29:17,651 ขบวนรถ? 410 00:29:18,862 --> 00:29:20,114 คุณกำหนดเป้าหมายพันธมิตรของเรา 411 00:29:21,283 --> 00:29:22,410 คุณเป็นเท็จ 412 00:29:22,452 --> 00:29:24,206 คุณทำให้พวกเขาทั้งหมดถูกยิง 413 00:29:24,247 --> 00:29:25,309 แล้วดูดพวกเขา กลับเข้ามา 414 00:29:25,333 --> 00:29:26,711 ที่ที่คุณต้องการ 415 00:29:27,045 --> 00:29:28,423 คุณกำลังบังคับให้ภารกิจคืบคลาน 416 00:29:28,465 --> 00:29:29,800 ตกลง. เพียงพอแล้ว 417 00:29:31,303 --> 00:29:32,515 "เพียงพอแล้ว"? 418 00:29:33,098 --> 00:29:34,894 สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่ ตัวเลือกการดำเนินงาน 419 00:29:36,314 --> 00:29:39,152 คุณครับทำ การตัดสินใจทางการเมือง 420 00:29:40,154 --> 00:29:42,535 และลายเซ็นของคุณ อยู่เหนือสิ่งเหล่านี้ 421 00:29:42,576 --> 00:29:45,207 ที่นี่และ ... และที่นี่ และที่นี่ ที่นี่. 422 00:29:45,249 --> 00:29:47,920 คุณอยู่ไกล สูงกว่าเกรดจ่ายของคุณ 423 00:29:47,962 --> 00:29:49,590 คุณพูดถูก คุณพูดถูก 424 00:29:49,632 --> 00:29:50,968 บางทีเราควร ... 425 00:29:51,594 --> 00:29:53,056 ใช้สิ่งนี้กับผู้กำกับ? 426 00:29:55,102 --> 00:29:56,187 ปล่อยให้เธอเรียกมันว่า? 427 00:29:56,229 --> 00:29:57,356 หรือ... 428 00:29:58,066 --> 00:30:00,320 อาจจะเป็น ... สำหรับเวลาหรือโพสต์ 429 00:30:00,362 --> 00:30:01,824 คุณเคยเป็น ไปกดด้วยสิ่งนี้? 430 00:30:01,865 --> 00:30:03,201 คุณจะเข้าคุกคนงี่เง่า 431 00:30:03,243 --> 00:30:05,999 อาจจะ. แต่เราทุกคนจะอยู่ด้วยกัน 432 00:30:06,040 --> 00:30:07,877 - เรามีภารกิจที่นี่ - Uh-huh 433 00:30:07,919 --> 00:30:09,338 ความรับผิดชอบ 434 00:30:09,630 --> 00:30:12,553 เราจะปกป้องประเทศของเรา ด้วยวิธีการใด ๆ ที่จำเป็น 435 00:30:12,971 --> 00:30:14,766 ฉันไม่คิด มิสเตอร์เฮลเลอร์มาที่นี่ 436 00:30:14,808 --> 00:30:17,981 เพื่ออภิปรายจริยธรรม และการปฏิบัติใช่มั้ย 437 00:30:18,023 --> 00:30:19,023 ขวา. 438 00:30:21,279 --> 00:30:23,743 ก่อนอื่นคุณต้องรู้ว่า ฉันตั้งค่าสวิตช์ของคนตายแล้ว 439 00:30:23,784 --> 00:30:25,496 ถ้าฉันไม่ได้เขียนโค้ด ทุก ๆ ห้าชั่วโมง 440 00:30:25,538 --> 00:30:27,542 ไฟล์เหล่านี้จะ จะถูกส่งโดยอัตโนมัติ 441 00:30:27,584 --> 00:30:29,921 ถึงสามด้านบน นักข่าวสืบสวนสอบสวน 442 00:30:29,963 --> 00:30:32,594 พร้อมกับรายงานโดยละเอียด และไทม์ไลน์ของเหตุการณ์ 443 00:30:32,636 --> 00:30:34,221 ยี่สิบสี่ชั่วโมงต่อมา 444 00:30:34,264 --> 00:30:36,268 ไฟล์จะเป็น ปล่อยสู่สาธารณะ 445 00:30:36,310 --> 00:30:37,687 ฉันเข้าใจแล้ว 446 00:30:37,729 --> 00:30:40,193 เราฆ่าคุณ Wolf Blitzer ชนะเอ็มมี่ 447 00:30:40,234 --> 00:30:41,069 ไม่ไม่ใช่แค่ฆ่าฉัน 448 00:30:41,110 --> 00:30:42,405 คุณทำให้ฉันอยู่ในคุก 449 00:30:42,447 --> 00:30:44,326 คุณเป็นคนผิวดำ-ไซต์ฉัน คุณส่งผู้ร้ายข้ามแดนฉัน ... 450 00:30:44,368 --> 00:30:45,995 คุณจะประณามตัวเองเท่านั้น 451 00:30:46,038 --> 00:30:47,832 แล้วคุณต้องการอะไร? 452 00:30:47,874 --> 00:30:49,961 เขาต้องการให้เราฆ่าคน ที่ฆ่าภรรยาของเขา 453 00:30:50,004 --> 00:30:51,423 ไม่ไม่ 454 00:30:52,509 --> 00:30:53,886 ฉันไม่ต้องการให้คุณฆ่าพวกเขา 455 00:30:56,100 --> 00:30:57,937 ฉันอยากจะฆ่าพวกเขาด้วยตัวเอง 456 00:31:01,026 --> 00:31:02,822 - ฉันขอให้อภัยคุณ? - คุณได้ยินฉัน 457 00:31:03,531 --> 00:31:05,731 ฉันต้องการค้นหาและฆ่า คนที่ฆ่าภรรยาของฉัน 458 00:31:07,497 --> 00:31:08,582 ซีไอเอจะฝึกฉัน 459 00:31:10,586 --> 00:31:13,509 ฉันหมายความว่านี่คือ เรื่องตลกที่ใช้งานได้จริงใช่ไหม 460 00:31:13,551 --> 00:31:15,681 ฉันไม่คิดว่าคุณจะเอาชนะได้ แม่ชีอายุ 90 ปี 461 00:31:15,723 --> 00:31:17,058 ในการแข่งขันแขนมวยปล้ำ 462 00:31:17,100 --> 00:31:18,269 มันตลก 463 00:31:19,312 --> 00:31:20,398 อารมณ์ขัน? 464 00:31:21,233 --> 00:31:23,028 ฉันต้องการการฝึกอบรมเฉพาะภารกิจ 465 00:31:23,070 --> 00:31:25,617 และข้อมูลทั้งหมด บริษัท มีต่อคนเหล่านี้ 466 00:31:25,659 --> 00:31:27,621 เงินสด. และตัวตนใหม่ ตำนาน 467 00:31:29,082 --> 00:31:31,337 มีอะไรอีกไหม 468 00:31:31,379 --> 00:31:33,132 แอสตันมาร์ติน? 469 00:31:33,592 --> 00:31:35,136 เจ็ทแพ็คอาจจะ? 470 00:31:38,058 --> 00:31:39,604 ฉันต้องการโอกาสในการต่อสู้ 471 00:32:09,581 --> 00:32:11,310 เราจะรู้ได้อย่างไรว่าเขาตั้งค่าจริงๆ สวิตช์ของคนตาย? 472 00:32:11,334 --> 00:32:12,546 เราไม่ 473 00:32:12,587 --> 00:32:14,340 เราต้องปิดฝานี้ 474 00:32:14,382 --> 00:32:15,384 ขวา. 475 00:32:16,762 --> 00:32:17,848 มาเล่นกันเถอะ ... 476 00:32:19,183 --> 00:32:20,352 จนกว่าเราจะแน่ใจ 477 00:32:21,897 --> 00:32:23,818 อะไร ฝึกฝนเขาจริงเหรอ? 478 00:32:23,860 --> 00:32:25,405 มันสามารถทำอะไรได้บ้าง? 479 00:32:25,446 --> 00:32:27,576 อาจลาออกจากข้อตกลงของเขาเอง 480 00:32:27,617 --> 00:32:29,538 ในขณะเดียวกันเอาสวนสาธารณะเข้ามาหาเขา 481 00:32:29,913 --> 00:32:31,584 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันกำลังทำสิ่งนี้ 482 00:32:31,625 --> 00:32:35,425 เราขัดชีวิตของเขา จนกว่าเราจะพบสวิตช์ 483 00:32:35,466 --> 00:32:36,927 ถ้ามีอยู่ 484 00:32:36,969 --> 00:32:38,681 ถ้ามันไม่ ... 485 00:32:38,723 --> 00:32:41,395 อาจจะมี อุบัติเหตุการฝึกอบรม 486 00:32:44,192 --> 00:32:45,988 มาใช้เฮนเดอร์สันกันเถอะ 487 00:32:46,864 --> 00:32:49,145 ทีมคุ้มกันยืนเคียงข้าง สำหรับการมาถึงใหม่ที่ Gate Four 488 00:32:54,421 --> 00:32:55,421 Charles Heller? 489 00:32:56,550 --> 00:32:57,550 ชาร์ลี 490 00:32:58,262 --> 00:32:59,264 คุณมาสาย 491 00:33:01,770 --> 00:33:03,272 ด้วยความเคารพ ฉันเกี่ยวกับ ... 492 00:33:03,314 --> 00:33:04,651 คุณมาสาย 493 00:33:06,696 --> 00:33:07,696 คุณมา? 494 00:33:14,545 --> 00:33:15,545 นรกที่คุณทำ? 495 00:33:16,382 --> 00:33:17,468 ฉันไม่ใช่คนขับ Uber 496 00:33:18,260 --> 00:33:19,260 ขอโทษ. 497 00:33:25,734 --> 00:33:27,363 - ตกลง. - วางไว้ที่นี่ทางด้านซ้าย 498 00:33:28,030 --> 00:33:28,949 ใช่. ใส่สิ่งเหล่านั้น เราเตอร์สองตัวตรงนั้น 499 00:33:28,991 --> 00:33:30,285 ฉันได้รับพวกเขา 500 00:33:30,327 --> 00:33:31,347 สายเคเบิล HDMI อยู่ในกล่อง 501 00:33:31,371 --> 00:33:33,040 การเดิมพันของฉันคือเขาทื่อ 502 00:33:33,082 --> 00:33:36,089 ผู้ชายคนนั้นมีไอคิว 170 อย่าคิดว่า 503 00:33:36,715 --> 00:33:38,510 ทางออกเดียว ผ่านการรักษาความปลอดภัย ... 504 00:33:38,552 --> 00:33:40,992 และไม่มีโอกาสที่เขาจะได้รับ ผ่านพวกเขาด้วยไฟล์ดิจิตอล 505 00:33:42,476 --> 00:33:45,024 แล้วทำไมเขาถึงยืนอยู่ จุดบอดนานกว่า 40 นาที? 506 00:33:45,065 --> 00:33:47,069 ที่นี่ที่นี่และที่นี่ ในวันนี้ 507 00:33:50,325 --> 00:33:52,747 และดูเหงื่อนั้น 508 00:33:52,789 --> 00:33:55,920 ใช่. นั่นคือเหงื่อมาก 509 00:34:00,471 --> 00:34:01,471 คุณเป็นของฉัน ... 510 00:34:02,516 --> 00:34:03,516 ผู้ดูแล? 511 00:34:04,395 --> 00:34:05,815 ฉันเป็นพันเอกเฮนเดอร์สัน 512 00:34:06,901 --> 00:34:08,571 เพื่อนของฉันเรียกฉันว่าเฮนโด 513 00:34:08,613 --> 00:34:11,159 คุณจะโทรหาฉัน พันเอกเฮนเดอร์สัน 514 00:34:11,994 --> 00:34:14,373 ฉันถูกขอให้ให้คุณ หลักสูตรทบทวน 515 00:34:14,416 --> 00:34:16,002 ถึงแม้ว่า สิ่งที่คุณจะเรียนรู้ที่นี่ 516 00:34:16,044 --> 00:34:18,256 อยู่ข้างนอก หลักสูตรปกติ 517 00:34:18,298 --> 00:34:19,718 ถัดจากพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ 518 00:34:19,760 --> 00:34:21,472 ฉันสำคัญที่สุด บุคคลในโลก 519 00:34:21,514 --> 00:34:23,851 เพื่อมองหาการผ่าตัด เพื่อกำหนดเป้าหมายนักสู้ศัตรู 520 00:34:23,893 --> 00:34:25,438 ทำอย่างแม่นยำอย่างที่ฉันพูด ... 521 00:34:25,980 --> 00:34:28,778 และมีโอกาสเล็กน้อย คุณอาจออกมาจากชีวิตนี้ 522 00:34:31,784 --> 00:34:33,538 มีโอกาสเพียงเล็กน้อยเท่านั้น? 523 00:34:33,579 --> 00:34:35,899 ฉันประเมินราคาของคุณมากเกินไป เพื่อเพิ่มความมั่นใจของคุณลูกชาย 524 00:34:39,091 --> 00:34:42,180 สุภาพสตรีและสุภาพสตรี กรุณาให้ห้องกับเรา 525 00:34:43,015 --> 00:34:45,228 ไปดื่มกาแฟ ตอนนี้. 526 00:34:51,908 --> 00:34:53,470 ใช่ตรวจสอบ คุณตรวจสอบทุกจุด 527 00:34:53,494 --> 00:34:54,789 เอาล่ะตรวจสอบ 528 00:34:58,504 --> 00:34:59,824 เปิดเครื่องทำความสะอาดฮาร์ดไดรฟ์ทั้งหมด 529 00:35:01,051 --> 00:35:02,512 นำการติดตั้งด้วย 530 00:35:02,555 --> 00:35:03,974 รอ. คุณคิดว่า เขาใช้ skimmer? 531 00:35:04,016 --> 00:35:05,686 พวกเขาไม่ทำงานกับไดรฟ์เหล่านี้ 532 00:35:06,270 --> 00:35:08,191 พวกเขาทำงานกับเครื่องพิมพ์ 533 00:35:09,318 --> 00:35:11,363 หกวันที่ผ่านมาเขาส่ง ไฟล์ไปยังเครื่องพิมพ์ ... 534 00:35:11,406 --> 00:35:13,410 และอ่านมัน ด้วยแถบแม่เหล็ก ... 535 00:35:13,994 --> 00:35:15,789 เขียนซอฟต์แวร์ใหม่ ในเครื่องพิมพ์ 536 00:35:16,248 --> 00:35:18,208 ไม่ได้หมายความว่าเขาได้รับ แถบออกจากอาคาร 537 00:35:19,505 --> 00:35:24,641 ตกลง. ดังนั้น ANPR จึงมี Saab ของเขาที่ ซื้อที่ดีที่สุดเวลา 09:17 น. ในวันที่ 13 538 00:35:24,682 --> 00:35:26,353 เขาซื้อที่ไหน แถบแม่เหล็ก 539 00:35:26,394 --> 00:35:27,480 จากนั้นได้รับก๊าซ 540 00:35:27,521 --> 00:35:29,984 คัดลอกไฟล์เวลา 11:03 น. ... 541 00:35:30,026 --> 00:35:32,156 พบคุณสองคนในเช้าวันรุ่งขึ้น 542 00:35:32,198 --> 00:35:36,414 ถ้าเขาลักลอบนำออกมา เขาทำที่นี่ 543 00:35:36,456 --> 00:35:38,377 ยังผู้คัดกรอง รับอะไรเลย 544 00:35:38,418 --> 00:35:39,712 บางทีเขาอาจกลืนมัน 545 00:35:39,964 --> 00:35:41,364 ยังคงได้รับมัน 546 00:35:54,743 --> 00:35:55,743 ชนิดของไกล. 547 00:35:58,542 --> 00:35:59,586 คุณยืนอยู่ตรงนั้น 548 00:36:08,980 --> 00:36:10,775 ถือไฟของคุณ! 549 00:36:10,817 --> 00:36:12,278 ลองใกล้ ๆ 550 00:36:12,321 --> 00:36:13,448 เพียงไม่กี่รอบ 551 00:36:24,052 --> 00:36:25,764 พระเยซูแมรี่และโจเซฟ 552 00:36:25,805 --> 00:36:27,142 เราทดสอบวิสัยทัศน์ของคุณหรือไม่? 553 00:36:42,297 --> 00:36:44,009 เดาว่าฉันแค่มี เพื่อเข้าใกล้ 554 00:36:44,593 --> 00:36:46,555 ใช่ ณ จุดว่างเปล่า ... 555 00:36:47,432 --> 00:36:49,771 คุณอาจมีโอกาส 50-50 ของ Hittin 'บางสิ่งบางอย่าง 556 00:36:50,438 --> 00:36:52,401 ประเมินราคาของฉันมากเกินไป? 557 00:37:02,170 --> 00:37:04,109 ทำไมพวกคุณไม่ตรวจสอบ ห้องน้ำชั้นล่าง? 558 00:37:04,133 --> 00:37:05,260 ผ่านกล่องเหล่านั้นให้ฉัน 559 00:37:09,853 --> 00:37:12,316 ดังนั้น IED ประกอบด้วย ของผู้ริเริ่ม ... 560 00:37:13,151 --> 00:37:15,113 สวิตช์ชาร์จหลัก 561 00:37:15,155 --> 00:37:17,452 แหล่งพลังงาน คอนเทนเนอร์สำหรับการปรับปรุง 562 00:37:17,493 --> 00:37:19,497 สิ่งต่าง ๆ เช่นปุ๋ยเล็บ 563 00:37:19,539 --> 00:37:21,918 แก้วแอมโมเนียไนเตรต 564 00:37:21,960 --> 00:37:23,755 ความงามคือ คุณสามารถใช้สิ่งที่คุณพบ 565 00:37:23,797 --> 00:37:25,426 ใหญ่หรือเล็กตามที่คุณต้องการ 566 00:37:25,468 --> 00:37:27,346 โพล่งออกมา ออกแบบตามวัตถุประสงค์ของคุณ 567 00:37:27,638 --> 00:37:29,225 พกส่วนประกอบติดตัวไปด้วย 568 00:37:30,436 --> 00:37:32,273 ฉันจะถูกสาป 569 00:37:32,315 --> 00:37:34,596 ดูเหมือนว่าในที่สุดเราก็พบ สิ่งที่คุณทำได้ดีเฮลเลอร์ 570 00:37:41,249 --> 00:37:42,418 ฉันขอเก็บไว้ได้ไหม 571 00:37:43,337 --> 00:37:44,840 แน่นอน. 572 00:37:44,882 --> 00:37:47,178 เขาไปที่นี่สองครั้ง แถบนี้ 573 00:37:47,220 --> 00:37:48,765 ทำไม 574 00:37:48,806 --> 00:37:51,812 ครั้งหนึ่งกับ Mr. Dominguez ในคืนวันที่ 24 575 00:37:51,854 --> 00:37:53,524 สองสามสัปดาห์ หลังจากภรรยาของเขาเสียชีวิต 576 00:37:53,566 --> 00:37:55,402 แล้วอีกครั้ง เดือนถัดไปวันที่ 13 577 00:37:55,444 --> 00:37:56,715 วันที่เขาดาวน์โหลดไฟล์ 578 00:37:56,739 --> 00:37:57,866 ขวา. 579 00:37:57,908 --> 00:37:59,327 เราค้นหามัน 580 00:37:59,369 --> 00:38:00,204 ค้นหาอีกครั้ง 581 00:38:00,246 --> 00:38:01,331 ชื่อ? 582 00:38:01,373 --> 00:38:02,333 Clark Nicholas Jenson 583 00:38:02,376 --> 00:38:03,419 สะกดว่าสำหรับฉัน 584 00:38:03,461 --> 00:38:05,089 J-E-N-S-O-N 585 00:38:05,130 --> 00:38:06,007 - คุณแน่ใจ? - ใช่. 586 00:38:06,049 --> 00:38:07,218 ไม่ใช่ Jenson Clark? 587 00:38:07,260 --> 00:38:08,721 - เลขที่! - เร็ว. 588 00:38:08,763 --> 00:38:10,493 - Clark Nicholas Jenson - คุณเกิดที่ไหน? 589 00:38:10,517 --> 00:38:12,061 ราลี Raleigh, North Carolina 590 00:38:12,103 --> 00:38:14,316 - โรงพยาบาลไหน? ตอนนี้! - เอ่อโรงพยาบาลมหาวิทยาลัยดุ๊ก 591 00:38:14,358 --> 00:38:16,571 - นามสกุลของแม่ของคุณ? - UH, Deborah Jane Hammock 592 00:38:19,618 --> 00:38:20,618 เพียงหนึ่งวินาที 593 00:38:27,884 --> 00:38:30,140 ทุกอย่างถูกสลับใหม่ แม้แต่ลานจอดรถ 594 00:38:30,181 --> 00:38:31,642 ไม่มีไดรฟ์ที่นี่ 595 00:38:31,893 --> 00:38:33,521 ตกลง. นั่นคือสิ่งที่ เราไม่พบ 596 00:38:33,563 --> 00:38:35,191 แต่เราพบอะไร? 597 00:38:36,193 --> 00:38:39,283 ฉันไม่รู้นี่คือ ติดอยู่ใต้ตู้เพลง 598 00:38:43,416 --> 00:38:44,753 ให้ฉันหนึ่งในสี่ 599 00:38:58,530 --> 00:38:59,530 ดึงแผ่นดิสก์ 600 00:39:08,759 --> 00:39:09,761 คุณ... 601 00:39:10,721 --> 00:39:11,723 ไม่ใช่นักฆ่า 602 00:39:13,936 --> 00:39:14,938 เลขที่? 603 00:39:15,231 --> 00:39:17,068 - เฮ้นี่ใคร? - ทิ้งไว้ 604 00:39:17,985 --> 00:39:19,945 โอ้เหล่านี้เป็น assholes ที่ฆ่าภรรยาของคุณเหรอ? 605 00:39:21,326 --> 00:39:24,290 ดังนั้นคุณวางแผนอย่างไร จะพาพวกเขาออกไปทั้งหมด? 606 00:39:24,332 --> 00:39:25,710 คนแรกที่คุณฆ่า 607 00:39:25,751 --> 00:39:27,064 คุณปล่อยให้คนอื่น ๆ รู้ว่าคุณกำลังจะมา 608 00:39:27,088 --> 00:39:28,590 แล้วอะไร? แผนของคุณคืออะไร? 609 00:39:28,841 --> 00:39:30,010 คุณจะรักษาอย่างไร 610 00:39:30,052 --> 00:39:31,412 คน ที่ Langley ปิดตูดของคุณ? 611 00:39:32,933 --> 00:39:34,561 นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการ คุณจะสอนฉัน 612 00:39:36,189 --> 00:39:37,233 เอาล่ะ. ฉันจะสอนคุณ 613 00:39:40,614 --> 00:39:41,868 รับมัน 614 00:39:41,909 --> 00:39:42,828 - โอ้มาเลย - ไปต่อไป 615 00:39:42,870 --> 00:39:43,747 มันคืออะไร? คุณคืออะไร... 616 00:39:43,788 --> 00:39:44,999 - รับมัน! ตอนนี้! - เฮ้! 617 00:39:47,336 --> 00:39:48,505 ชี้ไปที่หน้าอกของฉัน 618 00:39:49,508 --> 00:39:50,820 - ชี้ไปที่หน้าอกของฉัน! - คุณคิดว่า ... 619 00:39:50,844 --> 00:39:53,307 - ทำเลย! - เอาล่ะเอาล่ะ 620 00:39:53,348 --> 00:39:55,508 วางนิ้วของคุณบนทริกเกอร์! 621 00:39:56,898 --> 00:39:58,275 มาเร็ว. 622 00:39:58,317 --> 00:39:59,317 มองมาที่ฉัน 623 00:40:03,536 --> 00:40:04,622 มาเร็ว. 624 00:40:05,415 --> 00:40:07,255 มาเลยชาร์ลี 625 00:40:18,107 --> 00:40:19,276 เป็นอัมพาตใช่มั้ย 626 00:40:21,489 --> 00:40:23,209 ชี้อาวุธสด กับคนแบบนั้น 627 00:40:26,040 --> 00:40:28,419 คุณต้องเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง มั่นใจมากหรือโง่มาก 628 00:40:28,461 --> 00:40:30,674 ซึ่งเป็นของตัวเอง ชนิดของความมั่นใจ 629 00:40:30,925 --> 00:40:32,929 ความจริงคือคุณไม่มี ความมั่นใจนั้น 630 00:40:32,971 --> 00:40:35,768 และคุณไม่ได้โง่ ไม่ได้อยู่เล็กน้อย 631 00:40:35,810 --> 00:40:37,229 คุณไม่ใช่นักฆ่า ชาร์ลี 632 00:40:38,774 --> 00:40:40,026 ผู้คนมีของขวัญบางอย่าง 633 00:40:41,780 --> 00:40:44,493 คุณไม่สามารถทำสิ่งที่ฉันทำไม่ได้ ไม่ว่าฉันจะฝึกฝนคุณมากแค่ไหน ... 634 00:40:45,287 --> 00:40:48,334 เท่าที่คุณไม่สามารถสอนฉันได้ วิธีทำลายรหัส 635 00:40:48,376 --> 00:40:50,338 ฉันไม่สามารถทำให้คุณเป็น somethin ' ว่าคุณไม่ได้ 636 00:40:51,048 --> 00:40:52,175 ฉันเสียใจ. 637 00:40:54,263 --> 00:40:55,641 เมื่อถึงเวลา ... 638 00:40:56,935 --> 00:40:58,522 ฉันจะดึง ... ฉันจะดึงทริกเกอร์ 639 00:40:58,564 --> 00:41:00,191 เมื่อถึงเวลา ... 640 00:41:00,443 --> 00:41:02,088 คุณจะจำไม่ได้ด้วยซ้ำ จุดสิ้นสุดของปืน 641 00:41:02,112 --> 00:41:03,407 กระสุนออกมาจาก 642 00:41:11,965 --> 00:41:13,325 จะใช้เวลานานแค่ไหน? 643 00:41:14,763 --> 00:41:16,976 ด้วยการเข้ารหัสนี้ สี่หรือห้าชั่วโมง 644 00:41:22,278 --> 00:41:24,634 เกิดอะไรขึ้นถ้า เธอไม่สามารถทำลายการเข้ารหัสของเฮลเลอร์ได้? 645 00:41:24,658 --> 00:41:25,827 เธอจะ. 646 00:41:26,703 --> 00:41:28,749 เราจะรู้ได้อย่างไร เขาไม่ได้ทำ 50 สำเนา? 647 00:41:29,376 --> 00:41:30,963 เราไม่ 648 00:41:37,433 --> 00:41:38,435 อาลี 649 00:41:38,477 --> 00:41:39,605 เราอยู่ใน 650 00:41:39,647 --> 00:41:40,941 มันเป็นป้าน 651 00:41:41,191 --> 00:41:42,611 เขาเล่นเรา 652 00:41:42,653 --> 00:41:44,114 และเขาก็ทำได้ค่อนข้างดีเช่นกัน 653 00:41:45,534 --> 00:41:46,534 พาเขาออกจากกระดาน? 654 00:41:55,804 --> 00:41:56,804 ใช่. 655 00:42:03,820 --> 00:42:04,820 ตกลง. 656 00:42:20,270 --> 00:42:21,814 เขาหายไป? 657 00:42:21,857 --> 00:42:23,252 เขามีกระเป๋า เต็มไปด้วยหนังสือเดินทาง 658 00:42:23,276 --> 00:42:25,072 แม้แต่แฮ็คชีวภาพ 659 00:42:25,113 --> 00:42:26,574 ใช่เขาออกไป บนการ์ดของภารโรง 660 00:42:26,616 --> 00:42:28,161 นี่เป็นเรื่องตลก 661 00:42:28,746 --> 00:42:30,332 บางทีคุณอาจถูกตัดสินผิด บุคคลนี้ 662 00:42:30,373 --> 00:42:31,373 คุณคิดว่า? 663 00:42:34,633 --> 00:42:36,887 เขารู้แน่ชัด สิ่งที่เขาทำ 664 00:42:37,722 --> 00:42:40,060 ทำให้เรามี breadcrumbs ' นานพอ ... 665 00:42:40,520 --> 00:42:42,064 ในขณะที่เขาได้รับตัวเอง การฝึกอบรมบางอย่าง 666 00:43:17,719 --> 00:43:18,719 มิสเตอร์เฮลเลอร์ ... 667 00:43:20,683 --> 00:43:22,855 บักเจ้าหน้าที่ซีไอเอ ... 668 00:43:23,272 --> 00:43:25,067 เป็นการทรยศ 669 00:43:25,109 --> 00:43:28,742 โทรหาเที่ยวบิน AA143 ถึง London Heathrow 670 00:43:37,467 --> 00:43:39,238 ผู้หญิง และสุภาพบุรุษยินดีต้อนรับบนเรือ 671 00:43:39,262 --> 00:43:42,227 American Airlines Flight AA143 672 00:43:42,268 --> 00:43:43,772 กับบริการ จากวอชิงตันดัลเลส 673 00:43:43,813 --> 00:43:45,525 ไปลอนดอนฮีทโธรว์ 674 00:43:46,235 --> 00:43:48,490 เราขอขอบคุณสำหรับความสนใจของคุณ ในขณะที่เราแสดงให้เห็น 675 00:43:48,531 --> 00:43:51,036 คุณสมบัติด้านความปลอดภัย ของเครื่องบิน 676 00:43:55,879 --> 00:43:56,965 ใช่? 677 00:43:57,006 --> 00:43:58,760 โอเคคุณสามารถเปิดได้ 678 00:44:03,478 --> 00:44:04,897 สุขสันต์วันเกิด. 679 00:44:10,325 --> 00:44:11,744 มัน ... มันผิดพลาดหรือไม่? 680 00:44:11,786 --> 00:44:14,041 เห็นได้ชัดว่ามันไม่ได้ ผูกลงอย่างถูกต้อง 681 00:44:14,083 --> 00:44:16,421 และถูกโยนไปรอบ ๆ ในพายุทอร์นาโด 682 00:44:16,462 --> 00:44:18,258 หรือพายุเฮอริเคนหรืออะไรบางอย่าง 683 00:44:20,304 --> 00:44:21,304 คุณคิดอย่างไร? 684 00:44:22,391 --> 00:44:24,562 ฉันไม่มีคำพูด 685 00:44:25,439 --> 00:44:27,192 - ใช่? - ใช่. 686 00:44:27,234 --> 00:44:28,278 มันไม่บ้าเหรอ? 687 00:44:33,163 --> 00:44:34,624 มันต้องการงานบางอย่าง 688 00:44:36,210 --> 00:44:37,210 คุณคิดว่า? 689 00:44:42,097 --> 00:44:43,224 นี้... 690 00:44:44,060 --> 00:44:46,315 นี่คือสิ่งที่สวยงามที่สุด ฉันเคยเห็น 691 00:44:47,692 --> 00:44:48,819 ใช่? 692 00:44:48,861 --> 00:44:50,072 ใช่. 693 00:44:51,157 --> 00:44:52,410 อันดับสอง 694 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 สุขสันต์วันเกิด. 695 00:45:03,099 --> 00:45:05,770 ปารีสจะจากไปแล้ว จากแพลตฟอร์มสอง 696 00:45:14,704 --> 00:45:16,166 เขาอยู่ในลอนดอน 697 00:45:16,208 --> 00:45:17,896 หนึ่งในหนังสือเดินทางของเขา เพิ่งสว่างขึ้นเมื่อเข้าเมือง 698 00:45:17,920 --> 00:45:19,882 ระหว่างทางไปปารีส 699 00:45:19,924 --> 00:45:22,095 - ฉันจะคว้าผู้ประสานงานท้องถิ่น - เลขที่. 700 00:45:22,137 --> 00:45:23,472 สิ่งนี้อยู่กับเรา 701 00:45:24,349 --> 00:45:25,351 แล้วเฮนเดอร์สันล่ะ? 702 00:45:27,355 --> 00:45:28,733 เรียกเขาว่า 703 00:46:16,705 --> 00:46:18,145 ไม่ใช่ vraiment Vous êtesdéjàfermés? 704 00:47:41,793 --> 00:47:43,356 เฮ้ที่นั่นล็อคแฟน ๆ 705 00:47:43,380 --> 00:47:46,511 ตกลง. วันนี้เราจะเลือก ล็อคสไตล์อพาร์ทเมนท์ 706 00:47:46,553 --> 00:47:48,306 ดังนั้นสิ่งแรก เราจะทำ 707 00:47:48,348 --> 00:47:49,785 คุณจะใช้หรือไม่ ประแจความตึงเครียดของคุณ 708 00:47:49,809 --> 00:47:51,396 และคุณจะต้อง ติดไว้ที่ด้านล่าง 709 00:47:51,438 --> 00:47:53,066 ของรูกุญแจและปลั๊ก ... 710 00:47:53,108 --> 00:47:54,819 เช่นเดียวกับ รู้สึกว่า? 711 00:47:56,448 --> 00:47:57,676 คุณจะสมัครเพียงแค่ แรงกดดันเล็กน้อย 712 00:47:57,700 --> 00:47:59,412 นิดหน่อย 713 00:47:59,454 --> 00:48:00,891 เฮ้คุณไม่ต้องการมากเกินไป 714 00:48:00,915 --> 00:48:02,310 มากเกินไป และจะเกิดอะไรขึ้น 715 00:48:02,334 --> 00:48:04,005 พินจะเป็นอย่างไร ผูกมัดคุณ ... 716 00:48:04,046 --> 00:48:06,176 และคุณจะไม่สามารถทำได้ เพื่อให้ได้พวกเขาอยู่บนเส้นแรงเฉือน 717 00:48:06,217 --> 00:48:08,722 และคุณจะไม่ เข้าไปในประตูนั้น 718 00:48:08,765 --> 00:48:12,563 ดังนั้นเบา ๆ ... 719 00:48:12,605 --> 00:48:16,404 และรู้สึกว่ามันหมุนกลับและ ส่งต่อฟังอย่างระมัดระวัง 720 00:48:16,446 --> 00:48:18,074 เพียงแค่สัมผัสเบา ๆ 721 00:48:18,116 --> 00:48:21,080 พินทั้งหมดจะเข้าแถว 722 00:48:21,122 --> 00:48:24,295 แล้วคุณก็เข้ามา ไปที่นั่น 723 00:48:24,337 --> 00:48:25,483 วิธีเลือกล็อค 724 00:48:25,507 --> 00:48:26,801 สวยมาก 725 00:48:27,218 --> 00:48:29,096 อืม ... ใช่อย่าลืม ชอบและ subcribute 726 00:48:29,138 --> 00:48:30,378 ขอบคุณ เจอกันสัปดาห์หน้า 727 00:49:32,182 --> 00:49:35,063 ฉันลืมทุกอย่าง ฉันยืมส้นเท้าของคุณ ... 728 00:49:45,209 --> 00:49:48,382 คุณลืมขนมปัง 729 00:49:49,300 --> 00:49:51,620 เบเกอรี่คือ ปิดคุณไม่สนใจฉัน 730 00:49:52,181 --> 00:49:54,661 คุณต้องการให้ส้นเท้าของฉันไป เร็วขึ้นหรือเป็นอย่างไรบ้าง? 731 00:51:43,405 --> 00:51:45,075 สวัสดีตอนเช้า. คุยกันเอ่อภาษาอังกฤษ? 732 00:51:45,117 --> 00:51:46,453 อืมใช่ 733 00:51:47,455 --> 00:51:48,457 - ดอกทานตะวัน - ใช่. 734 00:51:48,498 --> 00:51:49,498 ขออนุญาต. 735 00:51:50,711 --> 00:51:51,711 โปรดทั้งหมดของพวกเขา 736 00:51:52,715 --> 00:51:53,801 ทั้งหมด? 737 00:51:53,843 --> 00:51:55,262 ดอกลิลลี่ได้โปรดด้วย 738 00:51:56,389 --> 00:51:57,475 ฉันจะได้รับทั้งหมด 739 00:51:59,939 --> 00:52:02,318 คุณต้องมีดังนั้น สิ่งที่ไม่ดีจริงๆ 740 00:52:03,738 --> 00:52:04,738 ยัง. 741 00:52:20,438 --> 00:52:21,983 และนี่คือกาแฟของคุณมาดาม 742 00:52:52,795 --> 00:52:54,515 มันเป็นสิบสาม เมื่อฉันโทรหาคุณ 743 00:53:07,784 --> 00:53:11,625 Mademoiselle Frank ฉันพาคุณไป ขอโทษ ดำเนินการต่อ. 744 00:53:16,718 --> 00:53:18,472 เกิดอะไรขึ้น? 745 00:53:18,514 --> 00:53:19,575 ฉันไม่รู้หมอ มีทุกสิ่งที่เสียชีวิตที่นั่น ... 746 00:53:19,599 --> 00:53:20,810 - ไม่ทำงานที่นั่น? - เลขที่. 747 00:53:20,851 --> 00:53:22,247 แต่เดี๋ยวก่อนมา เราจะได้เห็น 748 00:53:22,271 --> 00:53:24,066 - ฉันเรียกมันว่า? - ใช่เรียกมันว่า 749 00:53:32,083 --> 00:53:33,763 ขออนุญาต, หมอ Lessoir เขาอยู่ที่ไหน? 750 00:53:35,589 --> 00:53:37,427 คุณทำอะไรที่นั่น? โอ้! 751 00:53:37,468 --> 00:53:39,889 เปิดประตู! เปิดประตู! 752 00:53:40,558 --> 00:53:42,061 Ouvrez Cette Porte! โอ้! 753 00:53:45,609 --> 00:53:46,922 Ouvrez Cette Porte! 754 00:53:50,244 --> 00:53:51,329 OUVREZ LA PORTE! 755 00:54:01,016 --> 00:54:01,851 c'est quoi ça? 756 00:54:01,893 --> 00:54:03,353 มันเป็นละอองเกสร 757 00:54:03,395 --> 00:54:05,817 Mademoiselle Frank? 758 00:54:05,859 --> 00:54:07,964 - คุณเป็นใคร? - บอกฉันทีว่า Horst Schiller อยู่ที่ไหนและฉันจะให้คุณออกไป 759 00:54:07,988 --> 00:54:09,742 สกรูคุณ 760 00:54:11,370 --> 00:54:12,121 เลขที่ 761 00:54:12,163 --> 00:54:13,500 เลขที่ 762 00:54:13,750 --> 00:54:15,630 OUVREZ LA PORTE! 763 00:54:15,879 --> 00:54:17,299 Mademoiselle Frank! 764 00:54:17,341 --> 00:54:19,069 ไม่ไม่ไม่ไม่ 765 00:54:19,093 --> 00:54:21,173 t'as appelé les flics? Qu'est-ce que tu fais, Miriam? 766 00:54:24,438 --> 00:54:25,982 ไม่ไม่ไม่ นั่นไม่ได้ผล 767 00:54:27,110 --> 00:54:28,613 เปิดประตู 768 00:54:28,655 --> 00:54:29,716 ฉันเสียใจ. ไม่จนกว่าคุณจะบอกฉัน 769 00:54:29,740 --> 00:54:30,760 โปรด, แค่บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน 770 00:54:30,784 --> 00:54:31,784 OUVREZ LA PORTE! 771 00:54:32,204 --> 00:54:33,373 ทำไม 772 00:54:33,999 --> 00:54:35,502 เพราะคุณฆ่าภรรยาของฉัน 773 00:54:36,504 --> 00:54:38,007 เธอชื่อซาร่าห์ 774 00:54:39,301 --> 00:54:40,554 บอกฉันว่าเขาอยู่ที่ไหน 775 00:54:41,848 --> 00:54:43,327 บอกฉัน! 776 00:54:43,351 --> 00:54:44,562 บอกฉัน! 777 00:54:44,603 --> 00:54:46,232 ฉันไม่ ... ฉันไม่รู้ 778 00:54:46,274 --> 00:54:48,034 เขาติดต่อ ... 779 00:54:48,570 --> 00:54:50,073 เขาติดต่อเรา 780 00:54:50,115 --> 00:54:51,702 Messenger ... Messenger ... 781 00:54:51,743 --> 00:54:52,829 ฉันไม่ได้ยินคุณ 782 00:54:54,248 --> 00:54:55,417 ฉันไม่ได้ยินคุณ 783 00:54:55,458 --> 00:54:56,502 เปิดประตู อึ! 784 00:54:57,254 --> 00:54:58,339 อึ! 785 00:56:10,902 --> 00:56:12,448 เรียกหมีแห้ง! 786 00:56:23,595 --> 00:56:25,015 หยุดมัน! หยุดมัน! 787 00:56:25,056 --> 00:56:26,076 - เขาเอาโทรศัพท์ของเธอ! - มาดาม? 788 00:56:26,100 --> 00:56:27,100 มาดามคุณได้ยินฉันไหม 789 00:56:56,662 --> 00:56:57,705 อึ. 790 00:57:01,713 --> 00:57:03,258 สวัสดี สวัสดีตอนเช้า. 791 00:57:03,299 --> 00:57:05,262 - สวัสดี. - มาร์เซย์ได้โปรด 792 00:57:05,638 --> 00:57:07,015 37 ยูโรได้โปรดครับ 793 00:57:54,987 --> 00:57:56,741 เรารู้อะไร เกี่ยวกับ Gretchen Frank? 794 00:57:59,455 --> 00:58:02,126 คนของเราพูดหนึ่งในเธอ คนของตัวเองวิ่งเธอลง 795 00:58:03,170 --> 00:58:05,842 ส่วนใหญ่จะหลุดพ้นจาก เมื่องานลอนดอนไปทางใต้ 796 00:58:06,844 --> 00:58:08,348 ฉันจะแจ้งให้รัฐทราบ 797 00:58:08,390 --> 00:58:09,600 เอกอัครราชทูตฝรั่งเศสกำลังถาม 798 00:58:09,642 --> 00:58:10,642 ไม่ใช่เรา 799 01:00:01,743 --> 01:00:03,622 ความสนใจของ Mais Fais, Abruti! 800 01:00:03,663 --> 01:00:04,663 hé, t'es fou! 801 01:01:31,507 --> 01:01:32,509 คุณต้องการเบียร์? 802 01:01:35,264 --> 01:01:36,517 ใช่. ใช่แน่นอน 803 01:01:36,559 --> 01:01:38,062 Deux Heineken, S'il Vous Plaît 804 01:01:43,197 --> 01:01:44,992 คุณพบฉันได้อย่างไร? 805 01:01:45,034 --> 01:01:47,623 โทรศัพท์ที่คุณดึง นอกเกร็ตแฟรงค์ 806 01:01:48,165 --> 01:01:49,794 - มันเหมือนเรดาร์ปิง - อึ. 807 01:01:51,046 --> 01:01:52,550 ไม่สำคัญ คุณฉลาดแค่ไหน 808 01:01:52,591 --> 01:01:55,179 หากคุณตื่นตระหนกนั่นจะ วางแผนที่ดีเสมอ 809 01:02:04,282 --> 01:02:06,244 แล้วก็มี สัญชาตญาณการอยู่รอด 810 01:02:06,661 --> 01:02:08,081 ไม่มีใครลงไปได้ง่าย 811 01:02:09,417 --> 01:02:11,129 และแน่นอนผลที่ตามมา 812 01:02:11,171 --> 01:02:14,093 เมื่อคุณรู้ว่าคุณทำเสร็จแล้ว สิ่งที่คุณไม่สามารถเลิกทำได้ 813 01:02:16,389 --> 01:02:17,389 ฉันสามารถอยู่กับสิ่งนั้นได้ 814 01:02:18,643 --> 01:02:19,643 คุณทำไม่ได้ 815 01:02:22,944 --> 01:02:24,071 คุณทำให้ฉันประหลาดใจชาร์ลี 816 01:02:24,113 --> 01:02:26,075 ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ มันหายากแค่ไหน 817 01:02:26,117 --> 01:02:28,163 แต่มันจบลงที่นี่ 818 01:02:29,791 --> 01:02:32,546 ไม่มีสามวอลเลย์ คารวะในงานนี้ 819 01:02:33,381 --> 01:02:35,028 เราคือจอห์นทำ ที่พบในถังขยะ 820 01:02:35,052 --> 01:02:36,680 ถ้าเราได้รับ 821 01:02:36,722 --> 01:02:37,722 ซึ่งคุณจะไม่ 822 01:02:42,484 --> 01:02:43,569 ฉันเสียใจ. 823 01:02:46,784 --> 01:02:48,245 ไม่นี่เป็นบทเรียนที่ดี 824 01:02:50,750 --> 01:02:52,462 คุณเป็นครูที่ดีเฮนโด 825 01:02:54,758 --> 01:02:56,303 ฉันคำนึงถึงสิ่งนั้น 826 01:02:58,349 --> 01:02:59,935 อัตราต่อรองห้าสิบห้าสิบใช่มั้ย 827 01:03:01,605 --> 01:03:04,695 คุณเคยบัญชี สำหรับสิ่งที่ฉันทำได้ดี? 828 01:03:06,865 --> 01:03:08,578 ค่าใช้จ่ายพื้นฐานสำหรับตัวจับเวลา 829 01:04:15,045 --> 01:04:17,174 คุณมีข้อความใหม่หนึ่งข้อความ 830 01:04:18,761 --> 01:04:20,514 พบกับสินค้าออตโตมัน 831 01:04:20,556 --> 01:04:22,936 โรงเก็บเครื่องบินเจ็ด พวกเขาคาดหวังคุณ 832 01:04:22,978 --> 01:04:25,232 คุณจะต้องใช้เงินสด 500 ยูโร 833 01:04:38,634 --> 01:04:40,472 คุณมีข้อความใหม่หนึ่งข้อความ 834 01:04:42,476 --> 01:04:44,556 The Fahri Cafe, Kuveloglu Street 835 01:04:45,189 --> 01:04:46,525 ฉันจะส่งหนังสือให้คุณ 836 01:05:42,053 --> 01:05:44,182 รอ. เขาไม่ใช่ คุณกำลังมองหาใคร 837 01:05:46,354 --> 01:05:47,354 ตรวจสอบโทรศัพท์ของคุณ 838 01:06:08,148 --> 01:06:09,860 มันเป็นความประมาทของคุณ มาที่นี่ 839 01:06:09,902 --> 01:06:11,196 ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม 840 01:06:12,573 --> 01:06:13,785 ฟังฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 841 01:06:13,826 --> 01:06:16,164 ไม่คุณไม่มีที่อื่นไป 842 01:06:16,206 --> 01:06:17,583 นั่นไม่ใช่สิ่งเดียวกัน 843 01:06:19,295 --> 01:06:20,966 เรากำลังช็อปปิ้งโอเค? 844 01:06:21,424 --> 01:06:22,426 ให้กระเป๋าเป้สะพายหลังของคุณ 845 01:06:29,608 --> 01:06:30,652 และหมวกของคุณ 846 01:06:32,823 --> 01:06:34,368 ตอนนี้คุณดูเป็นคนอเมริกันน้อยลง 847 01:06:36,121 --> 01:06:37,248 คุณต้องการอะไร? 848 01:06:39,420 --> 01:06:40,797 ภรรยาของฉันถูกฆ่าตาย 849 01:06:40,839 --> 01:06:42,049 ฉันรู้เกี่ยวกับภรรยาของคุณ 850 01:06:44,346 --> 01:06:46,559 และปารีสนั่นคือคุณ? 851 01:06:48,688 --> 01:06:49,773 ฉันต้องการหาคนอื่น 852 01:06:49,815 --> 01:06:50,815 ไม่ไม่อยู่ที่นี่ 853 01:06:52,029 --> 01:06:53,573 มีโรงจอดรถ 854 01:06:53,614 --> 01:06:55,035 สี่ช่วงตึกจากที่นี่ด้วยวิธีนั้น 855 01:06:55,076 --> 01:06:56,746 ชั้นแรก 856 01:06:56,787 --> 01:06:59,001 ช้อปปิ้งแล้ว พบกันที่นั่นในครึ่งชั่วโมง 857 01:06:59,043 --> 01:07:01,088 และถ้าคุณไม่ได้ติดตาม เราจะคุยกันมากขึ้น 858 01:07:01,130 --> 01:07:04,344 Tabii EVET Aynen 859 01:07:25,053 --> 01:07:26,640 คุณเป็นเวลานานแค่ไหน? 860 01:07:27,725 --> 01:07:28,725 หกปี 861 01:07:29,646 --> 01:07:31,775 สามีของฉันเป็นสินทรัพย์ซีไอเอ 862 01:07:31,817 --> 01:07:33,445 อดีต KGB 863 01:07:33,487 --> 01:07:35,282 เขาเป็นคนสอบถามจนกระทั่งเขาเสียชีวิต 864 01:07:37,245 --> 01:07:38,455 เขาหลุดออกจากหน้าต่าง 865 01:07:39,958 --> 01:07:41,169 ฉันเสียใจ. 866 01:07:41,211 --> 01:07:42,672 โดยบังเอิญตกจาก windows 867 01:07:42,713 --> 01:07:45,094 เป็นสาเหตุหมายเลขหนึ่ง จากการเสียชีวิตของอดีต KGB 868 01:07:45,136 --> 01:07:46,346 คุณไม่รู้? 869 01:07:46,888 --> 01:07:48,892 เขาสอนฉัน ทุกสิ่งที่เขาทำ ... 870 01:07:48,934 --> 01:07:52,525 วิธีขุดแคชข้อมูล เข้ารหัสไฟล์ 871 01:07:53,987 --> 01:07:55,447 และหลังจากเขาเสียชีวิต ... 872 01:07:55,823 --> 01:07:57,302 ฉันตัดสินใจที่จะติดตาม การเชื่อมต่อของฉัน 873 01:07:57,326 --> 01:07:58,453 ไปยังแผนกของคุณ ... 874 01:07:58,495 --> 01:08:00,166 ในกรณีที่ฉันต้องการความช่วยเหลือ 875 01:08:01,501 --> 01:08:03,798 นี่คือเหตุผลที่ฉันคิดเสมอ คุณเป็นคนวัยกลางคน 876 01:08:03,840 --> 01:08:05,551 เพราะคุณเริ่มต้นด้วย 877 01:08:07,346 --> 01:08:09,727 คุณไม่แน่นอน สิ่งที่ฉันนึกภาพเช่นกัน 878 01:08:09,768 --> 01:08:11,396 คุณนึกภาพฉันได้อย่างไร? 879 01:08:11,438 --> 01:08:12,438 ฉันไม่รู้. 880 01:08:13,108 --> 01:08:15,279 ฉันเดาว่า Mr. Cia-Man-With-a-gun 881 01:08:18,620 --> 01:08:19,788 คุณจะช่วยฉันได้ไหม 882 01:08:45,924 --> 01:08:47,636 มันดีกว่า กว่าระบบเตือนภัยใด ๆ 883 01:08:52,688 --> 01:08:53,941 นี่คือสถานที่แรก 884 01:08:53,983 --> 01:08:56,529 ฉันอยู่ใน นานกว่าหนึ่งเดือน ... 885 01:08:56,570 --> 01:08:57,824 ในช่วงสามปีที่ผ่านมา 886 01:09:00,120 --> 01:09:01,539 ฉันไม่ได้นอน 887 01:09:02,249 --> 01:09:04,670 แต่ฉันไม่ต้องการ วิ่งอีกต่อไป 888 01:09:07,592 --> 01:09:09,430 อะไรทำให้คุณคิด พวกเขาจะไม่พบคุณที่นี่? 889 01:09:12,812 --> 01:09:14,106 สำหรับคืนนั้น ... 890 01:09:14,649 --> 01:09:15,609 เมื่อพวกเขาทำ 891 01:09:15,651 --> 01:09:16,754 คุณคิดว่าคุณจะต้อง 892 01:09:16,778 --> 01:09:18,657 สู้รบ รัสเซียกับสิ่งนั้น? 893 01:09:18,699 --> 01:09:19,868 ไม่ใช่สำหรับพวกเขา 894 01:09:19,909 --> 01:09:21,120 สำหรับฉัน 895 01:09:25,003 --> 01:09:26,673 นั่นคือทั้งสามถูกต้อง? 896 01:09:26,715 --> 01:09:28,051 ใช่. 897 01:09:28,092 --> 01:09:30,013 ดูเหมือนว่าชิลเลอร์ เป็นผู้ประสานงาน 898 01:09:30,055 --> 01:09:31,767 หัวโจก. 899 01:09:31,808 --> 01:09:34,189 แต่เขาก็เป็นเช่นกัน โปรไฟล์ยากที่สุด 900 01:09:34,230 --> 01:09:35,775 เท่าที่ฉันสามารถบอกได้ 901 01:09:35,816 --> 01:09:38,155 พวกเขาทำงานเป็นคนกลาง ในห่วงโซ่การแพร่กระจาย 902 01:09:38,197 --> 01:09:39,908 และเช่นเดียวกับข้อมูล คุณแสดงให้ฉันเห็น ... 903 01:09:39,949 --> 01:09:43,332 พวกเขายังจัดหาทหารรับจ้าง สำหรับผู้กำกับ Black Ops ของมัวร์ 904 01:09:43,374 --> 01:09:46,880 Ellish เป็นแหล่งอาวุธ แต่เขาเกินความหวาดระแวง 905 01:09:46,922 --> 01:09:49,469 ดังนั้นเราต้องหาวิธี เพื่อดึงเขาออกมาจากความมืด 906 01:09:49,970 --> 01:09:52,642 ตกลง. บางทีฉันสามารถทำได้ เริ่มการสนทนา 907 01:09:52,683 --> 01:09:54,562 แนะนำให้ฉันมี สัญญาสำหรับเขา 908 01:09:54,897 --> 01:09:56,441 ดูว่าเขาจะมีส่วนร่วมหรือไม่ 909 01:09:56,818 --> 01:09:59,072 ตกลง. และนี่คือ Mishka Blazhic 910 01:09:59,406 --> 01:10:01,076 ดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ในมอสโก 911 01:10:01,118 --> 01:10:02,830 แต่เขาชอบ เพื่อดำเนินการต่อไป 912 01:10:02,871 --> 01:10:06,253 สนุกกับความฟุ่มเฟือยของเขา เดินทางไปทุกที่ชั้นหนึ่ง 913 01:10:06,503 --> 01:10:07,965 เขาอาจเป็นลิงค์ที่อ่อนแอ 914 01:10:08,006 --> 01:10:09,509 แม้แต่โพสต์ออนไลน์ 915 01:10:09,844 --> 01:10:11,263 นี่เป็นเพียงสัปดาห์ที่แล้ว 916 01:10:11,304 --> 01:10:14,854 ไม่มีสถานที่ แต่ ไร่องุ่นบนพื้นดิน ... 917 01:10:14,895 --> 01:10:17,024 และระยะห่าง กว้างกว่าปกติ 918 01:10:17,066 --> 01:10:19,028 สภาพภูมิอากาศที่ร้อนกว่า 919 01:10:19,070 --> 01:10:21,199 ดิน chalky อาจจะเป็นหินแกรนิต 920 01:10:21,241 --> 01:10:22,953 แสงแดดต่ำ ไวน์ในแก้วของเขา 921 01:10:22,995 --> 01:10:25,375 แต่ไร่องุ่น จะทำมุมเหนือ-ใต้ ... 922 01:10:26,042 --> 01:10:27,463 ดังนั้นจึงเป็นพระอาทิตย์ขึ้น 923 01:10:28,130 --> 01:10:31,220 และโบสถ์แห่งนี้ สถาปัตยกรรมดูสเปน 924 01:10:31,262 --> 01:10:32,431 ร้อนแรงในเดือนตุลาคม 925 01:10:32,473 --> 01:10:34,185 บางทีสเปนกลาง 926 01:10:34,560 --> 01:10:35,896 และที่นี่ในภาพสะท้อน ... 927 01:10:36,439 --> 01:10:37,649 แฟนอาจจะ. 928 01:10:43,077 --> 01:10:44,246 และเธออยู่ที่นั่น 929 01:10:46,250 --> 01:10:47,461 Alexandra Solovoya 930 01:10:48,338 --> 01:10:49,925 ที่ชอบเดินทางด้วย 931 01:10:49,966 --> 01:10:53,056 และเธอก็บินมอสโก ถึงมาดริดเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 932 01:10:53,849 --> 01:10:57,439 เราจำเป็นต้องฉายทุกอย่าง นั่นทำให้อเมริกายอดเยี่ยม 933 01:10:57,481 --> 01:10:59,318 แต่เราต้องทำอย่างเปิดเผย ... 934 01:10:59,360 --> 01:11:01,197 เราต้องสมมติ เขายังมีชีวิตอยู่ 935 01:11:01,531 --> 01:11:02,533 เขามีสามเป้าหมาย 936 01:11:02,574 --> 01:11:03,911 และฉันจำนำ ... 937 01:11:03,953 --> 01:11:06,667 เราจำเป็นต้องค้นหา และจับตาดูพวกเขาทั้งหมด 938 01:11:06,708 --> 01:11:10,298 เอเจนซี่นี้จะเป็น คุ้มค่ากับความไว้วางใจของประเทศ 939 01:11:10,340 --> 01:11:13,973 ภายในประเทศของเราและอื่น ๆ เราจะรับผิดชอบ 940 01:11:14,474 --> 01:11:16,060 ฉันเห็นคำพูดของคุณ 941 01:11:16,102 --> 01:11:17,229 มันยอดเยี่ยม 942 01:11:18,106 --> 01:11:19,651 คุณรู้, คุณคือคนแรก 943 01:11:19,693 --> 01:11:21,446 บรรพบุรุษของฉันสรุปฉันเกี่ยวกับ? 944 01:11:22,072 --> 01:11:24,619 เกี่ยวกับการติดตูดของคุณ บน ISIS, AQ, 945 01:11:24,661 --> 01:11:26,373 อิหร่านต่อต้านการก่อการร้าย? 946 01:11:27,500 --> 01:11:30,673 แม้ตอนนี้สามปี หลังจากเกษียณอายุบังคับ 947 01:11:30,715 --> 01:11:32,009 พวกเขามองไปทางอื่น 948 01:11:33,052 --> 01:11:35,391 แต่ถึงเวลาทำความสะอาด ... 949 01:11:35,933 --> 01:11:37,854 และฉันต้องรู้ คุณยืนอยู่ที่ไหน 950 01:11:38,564 --> 01:11:41,820 ดูเหมือนว่าคุณกำลังแนะนำ ถึงเวลาที่ฉันจะไปเป็นส่วนตัว 951 01:11:41,862 --> 01:11:44,326 เขียนหนังสือที่เรียบร้อยเกี่ยวกับเวลาของฉัน กับ บริษัท 952 01:11:45,703 --> 01:11:48,334 แต่ที่นี่เราอยู่ เพลิดเพลินกับมื้ออาหารที่น่ารักนี้ 953 01:11:49,502 --> 01:11:50,671 แล้วทำไม? 954 01:11:50,713 --> 01:11:51,966 ได้โปรด 955 01:11:52,425 --> 01:11:53,970 ฉันใหม่ แต่ฉันไม่ได้โง่ 956 01:11:55,181 --> 01:11:56,934 ฉันต้องการให้คุณรับผิดชอบ 957 01:11:57,602 --> 01:11:58,938 กับฉัน 958 01:11:59,522 --> 01:12:02,028 หยุดเล่น ops สีดำของคุณในทราย 959 01:12:02,320 --> 01:12:04,366 ฉันต้องอยู่ข้ามทุกสิ่ง 960 01:12:04,407 --> 01:12:06,036 และฉันหมายถึงทุกอย่าง 961 01:12:11,631 --> 01:12:12,883 เฮ้ไบรอัน? 962 01:12:13,551 --> 01:12:14,780 คุณช่วยพาฉันไปได้ไหม อีกหนึ่งสิ่งเหล่านี้ 963 01:12:14,804 --> 01:12:16,391 Sourdough Roll Thingies? 964 01:12:16,432 --> 01:12:17,432 แน่นอนนายมัวร์ 965 01:12:19,271 --> 01:12:21,191 - ฉันจะเล่าเรื่องให้คุณฟัง - มม. 966 01:12:21,526 --> 01:12:26,577 บรรพบุรุษของคุณนั่งลงฉัน ที่ตารางเดียวกันนี้ 967 01:12:26,619 --> 01:12:29,166 ไม่เกิน หนึ่งสัปดาห์ในวาระของเขา 968 01:12:29,208 --> 01:12:32,548 และให้ฉันสวยมาก คำพูดเดียวกันนี้แน่นอน 969 01:12:33,800 --> 01:12:34,885 โอ้รอ 970 01:12:35,679 --> 01:12:37,641 บางทีมันอาจเป็นบรรพบุรุษของเขา 971 01:12:37,683 --> 01:12:39,270 ฉันจำไม่ได้ 972 01:12:39,311 --> 01:12:41,984 อย่างไรก็ตามฉันจะบอกคุณ สิ่งที่ฉันบอกพวกเขา 973 01:12:43,236 --> 01:12:44,530 คุณได้รับการสนับสนุนอย่างเต็มที่ 974 01:12:48,204 --> 01:12:49,290 ดี. 975 01:12:50,625 --> 01:12:51,625 พูดคุยกันดี. 976 01:12:54,926 --> 01:12:56,095 สนุกกับพาสต้านั้น 977 01:13:04,738 --> 01:13:06,032 ที่ไหน? 978 01:13:06,073 --> 01:13:07,117 มาดริด 979 01:13:07,409 --> 01:13:08,537 คำสั่งซื้อของใคร? 980 01:13:08,579 --> 01:13:09,623 วันอาหารกลางวันของคุณ 981 01:13:14,674 --> 01:13:16,177 มารับใครสักคน ของเราเองในการเล่น 982 01:13:25,070 --> 01:13:26,323 พบเขา 983 01:13:26,365 --> 01:13:28,118 ที่โรงแรม Aguilar 984 01:13:28,160 --> 01:13:30,373 ห้าดาว ไนท์คลับ พูลบนดาดฟ้า 985 01:13:34,214 --> 01:13:35,299 อะไร 986 01:13:36,093 --> 01:13:37,888 แลงลีย์ก็จะอยู่กับเขาเช่นกัน 987 01:13:38,848 --> 01:13:40,518 ถ้าอย่างนั้นเรา ติดตามเขาต่อไป ... 988 01:13:40,768 --> 01:13:42,063 จนกว่าเราจะมีสนามที่ชัดเจน 989 01:13:46,238 --> 01:13:47,657 เลขที่ 990 01:13:47,699 --> 01:13:48,994 ฉันจะไป 991 01:13:51,248 --> 01:13:52,248 ตกลง. 992 01:13:54,129 --> 01:13:56,049 และจับตาดูเขา 993 01:13:56,466 --> 01:13:57,720 นี่คือสิ่งที่พวกเขาจะส่ง 994 01:14:15,714 --> 01:14:16,883 ไชโยไชโยไชโย 995 01:14:16,925 --> 01:14:18,303 ไม่มีใครเดินกลับบ้าน เราหมุนกลับบ้าน 996 01:14:30,577 --> 01:14:31,997 เขาเป็นนักว่ายน้ำกลางคืน 997 01:14:32,873 --> 01:14:35,212 เขาจ่ายพนักงาน เพื่อล้างบนดาดฟ้าให้เขา 998 01:14:45,649 --> 01:14:47,170 การอนุมัติของทีม 999 01:14:47,194 --> 01:14:49,741 และแผนการที่ทะเยอทะยาน ได้รับแสงสีเขียว 1000 01:14:49,783 --> 01:14:52,496 สระว่ายน้ำท้องฟ้า ถูกระงับ 16 เรื่อง 1001 01:14:52,538 --> 01:14:54,291 เหนือพื้นดิน ซึ่งคือ 70 เมตร 1002 01:14:54,668 --> 01:14:56,129 ความหนาของแก้วใส 1003 01:14:56,170 --> 01:14:59,010 จะเป็น 420 เซนติเมตร ทั้งหมด ... 1004 01:14:59,051 --> 01:15:00,638 ทำจากสามแผง ด้วยช่องว่างอากาศ 1005 01:15:00,680 --> 01:15:02,392 เพื่อปรับปรุงความแข็งแกร่ง 1006 01:15:02,434 --> 01:15:05,606 สระว่ายน้ำจะเป็นสาม สูงเมตรกว้างห้าเมตร 1007 01:15:05,648 --> 01:15:09,531 และสามารถรักษาความประทับใจได้ น้ำ 150 ตัน 1008 01:15:11,200 --> 01:15:13,360 คุณสามารถยิงเขาจากที่นั่น 1009 01:15:13,622 --> 01:15:15,083 คุณไม่ได้เห็นฉันยิง 1010 01:15:17,839 --> 01:15:20,303 ไม่ใช่สำหรับฉันที่จะพูดที่นี่บอส แต่ทำไมต้องฝังเขา? 1011 01:15:20,344 --> 01:15:21,555 ทำไมไม่เพียงแค่ม้วนเขา? 1012 01:15:21,597 --> 01:15:23,893 เราผ่านมาแล้ว มีกลิ่นเหม็นมากเกินไป 1013 01:15:23,934 --> 01:15:26,356 ดูสิเขาคิดค้น ครึ่งหนึ่งของเทคโนโลยีการเฝ้าระวังของเรา 1014 01:15:26,398 --> 01:15:28,110 ตอนนี้ฉันจะพบเขา ... 1015 01:15:28,736 --> 01:15:30,090 แต่คุณอาจมี กลิ่นเหม็นที่ใหญ่กว่าในมือของคุณ 1016 01:15:30,114 --> 01:15:31,366 ถ้าเขาให้สลิปกับเราอีกครั้ง 1017 01:15:31,408 --> 01:15:32,912 คุณจะไม่ปล่อยให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น 1018 01:15:37,545 --> 01:15:39,216 Charlie Heller 1019 01:15:54,454 --> 01:15:56,501 ตกลง. คุณกำลังจะไป ต้องเบาะแสฉัน 1020 01:15:56,793 --> 01:15:59,297 ความซื่อสัตย์. ทุกอย่างเกี่ยวกับความซื่อสัตย์ 1021 01:15:59,339 --> 01:16:01,427 มีศีลธรรม อะไรทำนองนั้น? 1022 01:16:01,469 --> 01:16:03,073 ใช่. และอย่างอื่นเช่นกัน 1023 01:16:03,097 --> 01:16:04,725 ถ้าฉันมีคณิตศาสตร์ที่ถูกต้อง 1024 01:16:05,435 --> 01:16:06,435 ฉันควรจะย้าย 1025 01:16:30,652 --> 01:16:32,114 - Hola. - ¿sí? 1026 01:16:32,156 --> 01:16:33,676 ฉันสามารถยืนยันสระว่ายน้ำได้ไหม จะพร้อมตามปกติ? 1027 01:16:33,700 --> 01:16:34,953 Si, Señor 1028 01:16:34,995 --> 01:16:36,555 - Gracias - De Nada 1029 01:16:40,589 --> 01:16:42,426 โอ้พระเจ้าของฉัน 1030 01:16:52,363 --> 01:16:53,363 ตรงนี้ 1031 01:17:02,091 --> 01:17:03,719 อุจจาระที่สองลงที่บาร์ 1032 01:17:04,346 --> 01:17:05,848 ใช่. แล้วเขาล่ะ? 1033 01:17:05,890 --> 01:17:06,993 เขาติดตามฉัน 1034 01:17:07,017 --> 01:17:08,771 ฉันโอเวอร์คล็อกเขาสามครั้ง 1035 01:17:08,813 --> 01:17:10,858 ใช่แล้วมีอยู่ที่ไหน มีมากขึ้นเสมอ 1036 01:17:15,285 --> 01:17:16,161 อึ. 1037 01:17:16,203 --> 01:17:17,205 คุณพูดถูก 1038 01:17:17,497 --> 01:17:19,084 ใช่ฉันมีผู้ชายของคุณ 1039 01:17:19,126 --> 01:17:21,839 เขาอยู่ในล็อบบี้เคลื่อนไหว ข้ามไปยังลิฟต์ 1040 01:17:22,841 --> 01:17:25,430 และผู้ชายที่บาร์ ฉันมี ID กับเขา 1041 01:17:26,015 --> 01:17:28,144 ชาร์ลีเขายังเป็นซีไอเอ 1042 01:17:28,854 --> 01:17:30,356 คุณต้องจากไปแล้ว 1043 01:17:31,275 --> 01:17:32,555 เฮลเลอร์คุณฟังฉันไหม? 1044 01:17:34,364 --> 01:17:36,745 ไม่ไม่เราไปตามแผนที่วางไว้ 1045 01:18:07,055 --> 01:18:09,394 บอกฉันว่าที่ไหน เพื่อค้นหา Horst Schiller 1046 01:18:11,189 --> 01:18:12,191 คุณเป็นใคร? 1047 01:18:13,443 --> 01:18:15,406 คุณถือปืน ถึงหัวภรรยาของฉัน 1048 01:18:15,447 --> 01:18:16,449 เธอกลัว 1049 01:18:18,036 --> 01:18:20,040 - คุณมีคนผิด - ใช่ใช่ฉันรู้ 1050 01:18:20,082 --> 01:18:21,835 คุณไม่ได้ดึงทริกเกอร์ 1051 01:18:21,876 --> 01:18:24,006 ดังนั้นบอกฉันว่าจะหาเขาได้ที่ไหน 1052 01:18:24,507 --> 01:18:26,261 ถ้านี่เป็นเรื่องตลก ฉันไม่เข้าใจ 1053 01:18:26,302 --> 01:18:27,763 มันไม่ใช่เรื่องตลก 1054 01:18:28,223 --> 01:18:29,977 นี่คือรีโมท ที่ควบคุมอุปกรณ์ ... 1055 01:18:30,018 --> 01:18:31,288 นั่นคือ บีบอัดอากาศ 1056 01:18:31,312 --> 01:18:33,608 ระหว่างแผ่น ของแก้วใต้คุณ 1057 01:18:33,650 --> 01:18:36,406 ถ้าฉันเรียกมัน แก้วจะแตก 1058 01:18:36,448 --> 01:18:38,076 บอกฉันทีว่าเขาอยู่ที่ไหน ... 1059 01:18:38,535 --> 01:18:40,414 หรือว่ายน้ำเร็วมาก 1060 01:18:40,456 --> 01:18:42,001 คุณมีคนผิด 1061 01:18:42,501 --> 01:18:43,501 เลขที่ 1062 01:18:45,967 --> 01:18:48,221 ฉันมีคนที่เหมาะสม 1063 01:19:16,111 --> 01:19:17,697 ชาร์ลีคุณควร ออกไปจากที่นั่น 1064 01:19:18,616 --> 01:19:19,743 อึ. 1065 01:19:20,078 --> 01:19:21,580 เฮนเดอร์สันมุ่งหน้าไปตามทางของคุณ 1066 01:19:21,622 --> 01:19:22,707 ไปที่บันได 1067 01:19:29,680 --> 01:19:30,891 ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน 1068 01:19:30,933 --> 01:19:32,310 เขาอยู่ในบันได 1069 01:19:32,352 --> 01:19:33,998 สามชั้นด้านบน มุ่งหน้าไปยังห้องใต้ดิน 1070 01:19:34,022 --> 01:19:35,441 มีทางออกอยู่ด้านหลัง 1071 01:19:47,048 --> 01:19:48,594 อึ! มีอีกอัน ... 1072 01:19:48,635 --> 01:19:50,263 อยู่ในห้องใต้ดินแล้ว 1073 01:19:50,305 --> 01:19:51,516 เขามาหาคุณ 1074 01:19:53,812 --> 01:19:54,814 ทางไหน? ทางไหน? 1075 01:19:54,856 --> 01:19:56,066 ซ้าย. ไปทางซ้าย. 1076 01:19:59,741 --> 01:20:01,141 เขาอยู่ที่ไหน อีกอัน? 1077 01:20:01,453 --> 01:20:03,293 ฉันไม่รู้. ตอนนี้ฉันกำลังมองหา 1078 01:20:03,457 --> 01:20:05,001 เฮลเลอร์หยุด! 1079 01:20:05,669 --> 01:20:07,423 หยุด! หยุด. 1080 01:20:57,357 --> 01:20:58,357 โอ๊ย. 1081 01:21:28,921 --> 01:21:30,483 ชาร์ลีคุณต้อง ออกไปจากที่นั่น 1082 01:21:30,507 --> 01:21:31,760 คุณมี ... คุณต้องไป 1083 01:21:32,052 --> 01:21:33,052 ตอนนี้. 1084 01:21:46,121 --> 01:21:47,249 คุณอยากเจอฉันไหม 1085 01:21:47,291 --> 01:21:48,377 มีที่นั่ง 1086 01:21:53,345 --> 01:21:54,556 Charlie Heller อยู่ที่ไหน 1087 01:21:56,351 --> 01:21:58,522 เท่าที่ฉันรู้ ยังคงลาพักการสูญเสีย 1088 01:21:59,022 --> 01:22:00,609 คุณคุยกับเขาเลยเหรอ? 1089 01:22:00,651 --> 01:22:02,780 เราคิดว่าเป็นการดีที่สุดที่จะให้เขา บางพื้นที่สำหรับตอนนี้ 1090 01:22:03,740 --> 01:22:05,369 สมเหตุสมผล 1091 01:22:05,744 --> 01:22:07,373 ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ ถ้าเราได้ยินจากเขา 1092 01:22:28,498 --> 01:22:29,498 ที่นั่น. 1093 01:22:31,379 --> 01:22:33,216 - ดูว่า? - ใช่. เขากำลังทำอะไรอยู่? 1094 01:22:33,258 --> 01:22:34,258 ริมฝีปากของเขาเคลื่อนไหว 1095 01:22:34,427 --> 01:22:35,427 มองในหูของเขา 1096 01:22:36,432 --> 01:22:37,684 เขากำลังคุยกับใครสักคน 1097 01:22:37,726 --> 01:22:38,726 WHO? 1098 01:22:41,901 --> 01:22:43,571 ความปลอดภัยของโรงแรม ถูกแฮ็กเมื่อวานนี้ 1099 01:22:43,613 --> 01:22:44,907 ขวา. เวลา? 1100 01:22:44,949 --> 01:22:47,371 11:07. มันเป็นงานมืออาชีพ 1101 01:22:47,412 --> 01:22:49,500 การกำเนิด มืดมนที่สุด 1102 01:22:49,541 --> 01:22:50,627 อิสตันบูลบางที 1103 01:22:50,877 --> 01:22:51,877 คุยกับฉัน. 1104 01:22:52,214 --> 01:22:53,257 จากเฮลเลอร์ 1105 01:22:53,841 --> 01:22:57,557 “ ถ้าฉันต้องเดาคุณ ชายชาวรัสเซียอายุ 50 ปี 1106 01:22:57,599 --> 01:22:59,728 อาศัยอยู่ในอิสตันบูล " 1107 01:23:00,897 --> 01:23:01,984 "สอบถาม" 1108 01:23:02,442 --> 01:23:03,903 ชื่อรหัส "Inquiline" 1109 01:23:04,154 --> 01:23:05,198 ค้นหาบุคคลนี้ 1110 01:23:21,105 --> 01:23:23,610 - คุณรู้สึกอย่างไร? - เอ๊ะ. 1111 01:23:24,028 --> 01:23:26,068 ฉันไม่รู้. ฉัน-ฉันไม่ได้ คราวนี้ทำให้สับสนมาก 1112 01:23:28,202 --> 01:23:30,290 ไม่แน่ใจ นั่นเป็นสิ่งที่ดีใช่มั้ย 1113 01:23:32,503 --> 01:23:34,674 จริงๆ แล้ว, ฉันหมายถึงการให้อาหารนก 1114 01:23:37,972 --> 01:23:40,311 เมื่อสามีของฉันถูกฆ่า ... 1115 01:23:42,230 --> 01:23:45,028 ฉันไม่ได้เตรียมพร้อมสำหรับความเงียบ โลกจะกลายเป็น 1116 01:23:46,907 --> 01:23:49,496 เสียงทั้งหมดที่ คนทำในชีวิตของคุณ 1117 01:23:50,164 --> 01:23:51,208 จังหวะ 1118 01:23:52,835 --> 01:23:56,093 คุณคาดหวังเสียงที่แน่นอนได้อย่างไร ในช่วงเวลาหนึ่งของวัน 1119 01:23:57,095 --> 01:23:59,307 ประตูเดินเท้า 1120 01:24:01,353 --> 01:24:03,357 สิ่งที่โง่ที่เขาเคยทำ นั่นทำให้ฉันรำคาญ 1121 01:24:06,446 --> 01:24:07,825 ทันใดนั้นก็มี ... 1122 01:24:08,492 --> 01:24:09,536 ไม่มีอะไร. 1123 01:24:12,876 --> 01:24:13,920 มันเยี่ยมมาก ... 1124 01:24:14,839 --> 01:24:15,839 ความเงียบ 1125 01:24:18,428 --> 01:24:19,472 สำหรับฉัน... 1126 01:24:20,725 --> 01:24:22,395 ทุกช่วงเวลาตั้งแต่ ได้รับเกี่ยวกับ ... 1127 01:24:22,436 --> 01:24:24,274 พยายามเติมความเงียบนั้น 1128 01:24:27,363 --> 01:24:28,908 คุณต้องถามตัวเอง ... 1129 01:24:30,244 --> 01:24:31,371 ทำทั้งหมดนี้ ... 1130 01:24:33,710 --> 01:24:35,755 คุณควรเติมเต็มของคุณหรือไม่? 1131 01:24:46,903 --> 01:24:48,263 ชื่อรหัสสอบถาม 1132 01:24:49,116 --> 01:24:51,370 Ex-FSB ผ่าน KGB 1133 01:24:51,412 --> 01:24:53,416 พลิกมาหาเราใน '04 1134 01:24:53,458 --> 01:24:56,005 - เสียชีวิตใน '17 - ตาย? 1135 01:24:56,047 --> 01:24:59,094 ชาวรัสเซียสงสัยว่าภรรยาม่ายของเขา อาจจะทำงานในสถานที่ของเขา 1136 01:25:00,764 --> 01:25:02,601 รับหัวหน้าสถานีรัสเซียให้ฉัน ในอิสตันบูล 1137 01:25:25,105 --> 01:25:26,483 เกิดอะไรขึ้น? 1138 01:25:26,525 --> 01:25:27,525 เกิดอะไรขึ้น? 1139 01:25:29,406 --> 01:25:31,284 ฉันไม่ต้องการอะไรจากคุณ 1140 01:25:33,288 --> 01:25:35,334 ฉันแค่อยากนอน หนึ่งคืน 1141 01:25:35,376 --> 01:25:37,170 กับคนอื่นข้างๆฉัน 1142 01:25:40,970 --> 01:25:41,972 ตกลง. 1143 01:26:25,936 --> 01:26:27,188 อึ. 1144 01:26:27,773 --> 01:26:29,025 - เคลื่อนไหว. - อึ. 1145 01:26:29,067 --> 01:26:30,194 ไป. ย้ายย้าย 1146 01:26:31,656 --> 01:26:33,326 ด้วยวิธีนี้ ด้วยวิธีนี้ มาเร็ว. 1147 01:26:39,171 --> 01:26:40,632 มาเร็ว. มาเร็ว. 1148 01:27:03,636 --> 01:27:05,223 เฮ้. 1149 01:28:10,313 --> 01:28:11,315 พวกเขาไปแล้วเหรอ? 1150 01:28:13,152 --> 01:28:14,864 ใช้ได้. ใช้ได้. 1151 01:28:14,905 --> 01:28:16,868 เราโอเค เราสูญเสียพวกเขาไป 1152 01:28:18,245 --> 01:28:19,915 เราโอเคเราโอเค เราโอเค 1153 01:28:28,182 --> 01:28:29,536 อึ. 1154 01:28:33,610 --> 01:28:36,073 คุณโอเค 1155 01:28:37,743 --> 01:28:39,121 อึ. 1156 01:28:42,169 --> 01:28:43,169 มม. 1157 01:28:48,974 --> 01:28:49,974 อึ. 1158 01:28:59,996 --> 01:29:00,996 โอ้พระเจ้า 1159 01:31:51,091 --> 01:31:52,194 เฮลเลอร์ในเบอร์ลิน 1160 01:31:52,218 --> 01:31:53,218 อะไร 1161 01:31:54,431 --> 01:31:55,601 นี่คือ 40 นาทีที่แล้ว 1162 01:32:23,615 --> 01:32:25,119 ใช่? 1163 01:32:26,871 --> 01:32:29,127 ใส่เงิน บนเก้าอี้ นับมัน 1164 01:32:30,045 --> 01:32:32,383 ไม่มีอะไรจนกว่าฉันจะตรวจสอบ ฮาร์ดแวร์ 1165 01:32:32,424 --> 01:32:34,095 ฮาร์ดแวร์ ตรงนั้น ไปข้างหน้า 1166 01:32:35,139 --> 01:32:36,391 อยู่บนโทรศัพท์ 1167 01:32:38,061 --> 01:32:39,814 อึ. 1168 01:32:39,857 --> 01:32:42,236 คุณเพิ่งติดอาวุธ IED มันอยู่ในทริกเกอร์ลำแสง 1169 01:32:42,278 --> 01:32:44,615 คุณวางฝาย้ายออกไป หรือข้ามลำแสง 1170 01:32:44,657 --> 01:32:46,244 มันเบี่ยงเบน 1171 01:32:48,749 --> 01:32:50,210 คุณเป็นใคร? 1172 01:32:50,252 --> 01:32:51,690 คุณคิดอย่างจริงใจ ฉันมาที่นี่คนเดียว? 1173 01:32:51,714 --> 01:32:53,258 ดูรูปถ่าย 1174 01:32:53,300 --> 01:32:54,385 เห็นไหม 1175 01:32:55,470 --> 01:32:56,724 คุณเห็นไหม 1176 01:32:56,765 --> 01:32:58,769 ใช่แน่นอน ฉันเห็นรูปถ่าย 1177 01:32:58,811 --> 01:33:00,011 คุณจำเธอได้ไหม? 1178 01:33:01,817 --> 01:33:03,654 ลอนดอนอาจจะ? 1179 01:33:04,448 --> 01:33:05,282 นั่นคือซาร่าห์ 1180 01:33:05,324 --> 01:33:06,452 คุณใช้ชีวิตของเธอ 1181 01:33:07,286 --> 01:33:08,414 ไม่มีเหตุผล 1182 01:33:09,081 --> 01:33:10,293 เอ่อ ... 1183 01:33:11,420 --> 01:33:13,215 ฉันไม่โอเค? 1184 01:33:13,466 --> 01:33:14,551 ฉันไม่ได้ยิงเธอ 1185 01:33:14,593 --> 01:33:15,803 ดี. 1186 01:33:15,845 --> 01:33:16,948 แค่บอกฉัน สิ่งที่ฉันต้องรู้ 1187 01:33:16,972 --> 01:33:18,684 และฉันจะปิดการใช้งานอุปกรณ์ 1188 01:33:18,726 --> 01:33:20,038 เอาล่ะ. ตกลง. มาเลยมาเลย 1189 01:33:20,062 --> 01:33:21,333 เขาอยู่ที่ไหน ชิลเลอร์ เขาอยู่ที่ไหน 1190 01:33:21,357 --> 01:33:22,901 มันเป็นไปไม่ได้ผู้ชาย 1191 01:33:22,943 --> 01:33:25,281 หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับ เกร็ตและ Blazhic เขาจากไปแล้ว 1192 01:33:25,323 --> 01:33:26,742 Horst หายไป 1193 01:33:26,784 --> 01:33:28,871 ถ้าอย่างนั้นคุณก็อยู่ ไม่มีประโยชน์กับฉันใช่ไหม 1194 01:33:28,913 --> 01:33:30,166 ไม่ไม่ไม่ เดี๋ยวก่อนเดี๋ยวก่อน! 1195 01:33:33,673 --> 01:33:36,095 เขาจะอยู่ในทะเลใช่มั้ย เขาอยู่บนเรือของเขา 1196 01:33:36,428 --> 01:33:38,033 - ทะเลไหน? - ฉันไม่รู้. น้ำรัสเซีย 1197 01:33:38,057 --> 01:33:41,188 นั่นคือ 25,000 ไมล์ ของแนวชายฝั่ง 1198 01:33:41,230 --> 01:33:43,526 - ทะเลไหน? - ฉันไม่รู้! น้ำรัสเซีย! 1199 01:33:43,567 --> 01:33:45,238 ไม่ดีพอ คลุมเครือเกินไป 1200 01:33:45,280 --> 01:33:46,908 โอ้มาเถอะผู้ชาย! 1201 01:33:46,950 --> 01:33:49,538 คุณจัดหาเขาด้วยอึนี้ ขวา? ขีปนาวุธเหล่านี้ 1202 01:33:49,579 --> 01:33:51,375 - ถูกต้อง? - ใช่. 1203 01:33:51,417 --> 01:33:53,004 ใช่? แล้วคุณอยู่ที่ไหน ส่งมอบให้? 1204 01:33:55,049 --> 01:33:57,972 พอร์ตบนบอลติก Primorsk 1205 01:33:58,014 --> 01:33:59,684 มันอยู่ที่นั่น โอเคมี ... 1206 01:34:02,440 --> 01:34:04,485 มีคาเฟ่ 1207 01:34:05,738 --> 01:34:07,658 เขาโทรมาที่นั่น และนั่นคือ 1208 01:34:07,700 --> 01:34:08,910 คุณติดต่อเขาอย่างไร? 1209 01:34:10,581 --> 01:34:12,960 เขาใช้ตัวเลขสองตัวสำหรับผู้ชายของเขา 1210 01:34:13,002 --> 01:34:14,732 หากพวกเขาได้รับรหัสที่ถูกต้อง พวกเขารู้ว่ามันคือฉัน 1211 01:34:14,756 --> 01:34:16,468 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันมี 1212 01:34:16,509 --> 01:34:17,636 เราจะเห็น 1213 01:34:17,678 --> 01:34:18,722 ให้โทรศัพท์ของคุณ 1214 01:34:18,972 --> 01:34:20,100 โทรศัพท์ของคุณ 1215 01:34:27,782 --> 01:34:29,261 ตัวเลขอยู่ที่นั่น 1216 01:34:29,285 --> 01:34:30,496 รหัสเป็นชื่อของพวกเขา 1217 01:34:37,134 --> 01:34:38,303 ชื่อของพวกเขา? 1218 01:34:38,345 --> 01:34:40,641 Simon และ Kristoff 1219 01:34:40,682 --> 01:34:43,480 ฉันไม่ได้ยุ่งผู้ชาย Simon และ Kristoff มาเร็ว. 1220 01:34:44,065 --> 01:34:46,003 - ที่นั่น. คุณเห็น? เห็นฉันไม่ ... - คุณพูดถูก 1221 01:34:46,027 --> 01:34:48,407 ฉันไม่ได้โกหก ตอนนี้ปิดใช้งานสิ่งนี้ 1222 01:34:51,121 --> 01:34:52,456 เฮ้คุณจะไปไหน? 1223 01:34:52,958 --> 01:34:54,503 คุณจะไปที่ไหน? 1224 01:34:54,545 --> 01:34:56,674 ถ้าคุณกระโดดเร็วจริงๆ คุณอาจรอดชีวิตจากการระเบิด 1225 01:34:56,715 --> 01:34:57,715 โปรด! 1226 01:34:58,511 --> 01:34:59,511 รอ! 1227 01:35:00,515 --> 01:35:01,515 รอ! 1228 01:35:09,241 --> 01:35:10,785 เรามี Ping ในกรุงโรม 1229 01:35:10,827 --> 01:35:13,291 ทิ่มแทงเล็กน้อย ตอนนี้อยู่ที่พิพิธภัณฑ์หรือไม่? 1230 01:35:13,332 --> 01:35:14,460 เขาไม่ได้อยู่ในกรุงโรม 1231 01:35:15,336 --> 01:35:16,672 เรากำลังไล่ล่าไอ 1232 01:35:16,714 --> 01:35:18,468 ยังไง? 1233 01:35:18,509 --> 01:35:21,223 เพราะพวกเขากำลังพรวนดิน ด้านซ้ายของนายลอว์เรนซ์เอลลิส 1234 01:35:21,265 --> 01:35:23,227 ออกจากโคลนในโรมาเนีย 1235 01:35:23,269 --> 01:35:24,749 เขาเพิ่งขึ้นรถรางในปราก 1236 01:36:22,722 --> 01:36:24,100 คุณต้องนอนอีกครั้ง 1237 01:38:28,852 --> 01:38:30,437 คุณล้อเล่นฉันไหม 1238 01:38:30,479 --> 01:38:33,110 คุณคิดว่าอะไรผู้ชาย? 1239 01:38:33,151 --> 01:38:34,487 แค่บังเอิญหรืออะไร? 1240 01:38:34,529 --> 01:38:36,032 ใช่อย่างใดฉันสงสัยว่า 1241 01:38:36,617 --> 01:38:38,203 คุณพูดว่าอะไร ... 1242 01:38:38,245 --> 01:38:40,750 ไปเอาถ้วยมาให้เรา กาแฟรัสเซียอึเหอ? 1243 01:38:40,792 --> 01:38:42,336 มาเร็ว. 1244 01:38:42,378 --> 01:38:43,649 ดูคุณ ในเมืองใหญ่ที่ไม่ดี 1245 01:38:43,673 --> 01:38:44,884 มาเถอะไปกันเถอะ 1246 01:38:46,052 --> 01:38:47,598 ดังนั้นกระต่ายในการวิ่งเหรอ? 1247 01:38:54,945 --> 01:38:55,945 นั่งลงผู้ชาย 1248 01:39:04,005 --> 01:39:05,842 คุณมาที่นี่เพื่อฆ่าฉัน? 1249 01:39:05,884 --> 01:39:08,097 ไม่นั่นไม่ได้จริงๆ ฉันทำอะไร. 1250 01:39:08,139 --> 01:39:09,492 ฉันหมายความว่าฉันอาจตั้งค่าคุณ ที่จะถูกฆ่า 1251 01:39:09,516 --> 01:39:10,936 คุณรู้อำนวยความสะดวก 1252 01:39:10,978 --> 01:39:12,272 คุณกำลังมองหาอะไร? 1253 01:39:14,693 --> 01:39:16,030 ฉันไม่รู้นักฆ่าของฉัน? 1254 01:39:16,072 --> 01:39:18,827 นักฆ่าของคุณ? ใช่แล้วคุณคิดยังไง? 1255 01:39:18,869 --> 01:39:20,139 นักฆ่ามีลักษณะอย่างไร? 1256 01:39:20,163 --> 01:39:22,584 ฉันหมายถึง, มันสามารถเป็นใครได้เลยเหรอ? 1257 01:39:22,626 --> 01:39:24,630 ฉันหมายถึง, แม้แต่คนโง่เล็กน้อย 1258 01:39:24,672 --> 01:39:26,592 - ชอบทำงานกับคอมพิวเตอร์ - มม. 1259 01:39:26,634 --> 01:39:28,054 สิ่งเดียวที่อันตราย เกี่ยวกับเขาคือ 1260 01:39:28,096 --> 01:39:30,851 เขามีความฝันนี้ เกี่ยวกับการฟื้นฟู Cessna 1261 01:39:30,893 --> 01:39:34,024 เพียงแค่บินไปรอบ ๆ เพื่อพิสูจน์ กับตัวเองว่าเขาไม่กลัว 1262 01:39:39,869 --> 01:39:41,038 เหล่านี้เป็นนักฆ่าโดยวิธีการ 1263 01:39:42,583 --> 01:39:44,253 มม. ฉันจะแสดงอะไรให้คุณดู 1264 01:39:46,675 --> 01:39:48,512 uh-oh 1265 01:39:48,554 --> 01:39:51,034 ฉันต้องส่งมอบให้คุณ ฉันแทบจำคุณไม่ได้ 1266 01:39:51,100 --> 01:39:53,439 ฉันพูดกับทีมว่า "ไม่ ไม่มีทาง นั่นไม่ใช่เขา " 1267 01:39:53,480 --> 01:39:54,482 คุณต้องการอะไร? 1268 01:39:54,524 --> 01:39:55,860 สุจริต... 1269 01:39:57,070 --> 01:39:58,449 ที่นี่เพื่อช่วยชีวิตคุณ 1270 01:39:58,490 --> 01:39:59,490 โอ้. 1271 01:40:00,703 --> 01:40:02,248 คุณจะทำอย่างไร? 1272 01:40:02,290 --> 01:40:03,751 ชัคคุณฆ่าคนสามคน 1273 01:40:04,210 --> 01:40:06,757 คุณทำเสร็จแล้วหรือยัง? คุณมีเพียงพอหรือไม่? 1274 01:40:06,798 --> 01:40:08,445 ไม่ฉันต้องการผู้ชายที่ดึง ทริกเกอร์ ฉันต้องการพวกเขาทั้งหมด 1275 01:40:08,469 --> 01:40:09,930 ประณามเพื่อน 1276 01:40:09,972 --> 01:40:11,976 นั่นคือ เลือดเย็นสวย 1277 01:40:12,018 --> 01:40:14,522 คุณคิดว่าพวกเขาจะ ให้คุณออกจากรัสเซีย? 1278 01:40:14,564 --> 01:40:16,377 ฉันหมายความว่ามันทำงานอย่างไร? คุณจะออกจากที่นี่ได้อย่างไร? 1279 01:40:16,401 --> 01:40:17,922 วิธีเดียวที่คุณจะออกจากที่นี่ อยู่ในกล่อง 1280 01:40:17,946 --> 01:40:20,201 แต่ถ้าคุณเดินออกไปจากที่นี่ ตอนนี้กับฉัน 1281 01:40:20,242 --> 01:40:21,954 ฉันสามารถช่วยคุณได้ 1282 01:40:21,996 --> 01:40:23,958 ไม่มีใครส่งมาให้ฉัน ฉันอยู่ที่นี่ด้วยตัวเอง 1283 01:40:25,044 --> 01:40:26,724 อึบางทีคุณอาจมีอนาคต ในสาขานี้ 1284 01:40:26,756 --> 01:40:28,485 บางทีเราอาจจะคิด มีอะไรแบบนั้นเหรอ? 1285 01:40:28,509 --> 01:40:29,654 เพิ่งกลับบ้านกับฉัน 1286 01:40:29,678 --> 01:40:30,889 ฉันมีอนาคตในสนาม? 1287 01:40:32,684 --> 01:40:35,397 ฉันสาบานได้ คุณเพิ่งบอกว่าฉันไม่มีอนาคต 1288 01:40:36,358 --> 01:40:37,754 ดูสิฉันจะไม่นั่งที่นี่ และแกล้งทำเป็นเหมือน 1289 01:40:37,778 --> 01:40:39,048 ฉันเข้าใจ เกิดอะไรขึ้นกับคุณ 1290 01:40:39,072 --> 01:40:40,617 ฉันไม่โอเค? ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนั้น 1291 01:40:40,659 --> 01:40:41,994 การสูญเสียของคุณฉันเข้าใจแล้ว 1292 01:40:43,122 --> 01:40:44,750 แต่คุณให้เกียรติเธอ 1293 01:40:44,792 --> 01:40:46,002 คุณคิดว่าเธอต้องการอะไร? 1294 01:40:46,044 --> 01:40:47,231 คุณคิดว่าเธอต้องการคุณ ตายที่นี่ 1295 01:40:47,255 --> 01:40:48,800 ในประเทศนี้ กับคนเหล่านี้? 1296 01:40:49,844 --> 01:40:51,012 เธออยากให้คุณกลับบ้านผู้ชาย 1297 01:40:52,599 --> 01:40:53,599 ไม่ฉัน ... 1298 01:40:54,311 --> 01:40:55,355 ฉันกลับบ้านไม่ได้ 1299 01:40:56,858 --> 01:40:57,858 ทำไม 1300 01:40:59,864 --> 01:41:01,576 เธอไม่ใช่ ... เธอไม่อยู่ที่นั่น 1301 01:41:08,966 --> 01:41:10,343 ตกลง. 1302 01:41:10,928 --> 01:41:12,849 คุณรักษาหัวของคุณ ตอนนี้หมุนแล้วโอเคชัค? 1303 01:41:12,891 --> 01:41:13,891 มม. 1304 01:42:21,320 --> 01:42:22,656 ครับฉันเป็นคนน่ากลัว ... ขอโทษ 1305 01:42:22,698 --> 01:42:23,908 คุณพูดภาษาอังกฤษได้หรือไม่? 1306 01:42:25,746 --> 01:42:27,666 ขออภัยครับ ฉันเสียใจ. 1307 01:42:27,708 --> 01:42:29,085 มีชายสองคน 1308 01:42:30,129 --> 01:42:32,175 กับคุณบนรถบรรทุก 1309 01:44:38,012 --> 01:44:40,475 มันไม่น่าประทับใจมากใช่มั้ย 1310 01:44:40,517 --> 01:44:43,315 อยู่ใกล้กับสินค้า คุณมีฟักไว้ด้านล่างหรือไม่? 1311 01:44:44,024 --> 01:44:46,904 ฉันคิดว่าฉันอาจจะรู้สึกด้วยซ้ำ ดูถูกเล็กน้อย 1312 01:44:49,285 --> 01:44:51,164 - ใครมาตามฉัน? - ฉัน. 1313 01:44:51,789 --> 01:44:54,253 - ฉัน. ฉันมาตามคุณ - มม. 1314 01:44:54,837 --> 01:44:56,299 และใครเป็นคนวิ่งคุณ? 1315 01:44:56,758 --> 01:44:58,595 คุณกลัวอะไร ผู้อำนวยการมัวร์ 1316 01:44:58,637 --> 01:45:00,724 ในที่สุดก็ตัดสินใจ เรียกมันว่าเลิก? 1317 01:45:00,766 --> 01:45:02,519 - คุณปิดตัวลงหรือไม่? - มม. 1318 01:45:02,896 --> 01:45:04,732 สิ่งที่คุณคิดว่าคุณรู้ ... 1319 01:45:04,775 --> 01:45:07,321 ฉันรู้จักมัวร์และคาเลบ จ้างคุณและชุดของคุณ 1320 01:45:07,363 --> 01:45:08,783 เพื่อดำเนินการ ops สีดำสำหรับพวกเขา 1321 01:45:08,824 --> 01:45:10,077 ฉันมีหลักฐาน 1322 01:45:10,535 --> 01:45:15,420 แต่เอ่อนั่นไม่ใช่ มันเกี่ยวกับอะไร? 1323 01:45:16,882 --> 01:45:17,882 เลขที่ 1324 01:45:21,099 --> 01:45:23,144 ฉันมาที่นี่ เพื่อเผชิญหน้ากับฆาตกรภรรยาของฉัน 1325 01:45:25,525 --> 01:45:26,985 มองเขาในสายตา 1326 01:45:28,279 --> 01:45:30,451 และบอกเขาว่าเธอมีความสำคัญ 1327 01:45:32,747 --> 01:45:34,292 ซาร่าห์มีความสำคัญ 1328 01:45:36,213 --> 01:45:38,926 ดังนั้นมันเป็นแค่คุณ อืม? 1329 01:45:40,930 --> 01:45:44,062 Gretchen, Blazhic, Ellish ... 1330 01:45:44,104 --> 01:45:46,650 ผู้ชายที่เอ่อ, พวกเขาส่งหลังจากคุณ 1331 01:45:46,692 --> 01:45:49,906 เรื่องทั้งหมดนี้ การแก้แค้นทั้งหมดของคุณคืออะไร? 1332 01:45:49,949 --> 01:45:51,702 การแก้แค้นของชาร์ลี? 1333 01:45:56,712 --> 01:45:57,714 โปรด. 1334 01:46:08,820 --> 01:46:11,325 ฉันเอ่อ ... ฉันจำภรรยาของคุณได้ 1335 01:46:13,622 --> 01:46:15,667 เธอเข้ามาแทนที่ ของคนอื่น 1336 01:46:15,918 --> 01:46:17,546 มันกล้าหาญมาก 1337 01:46:18,799 --> 01:46:21,345 ฉันขอโทษที่เธอเสียชีวิต 1338 01:46:21,596 --> 01:46:23,391 แต่มันคือ ... 1339 01:46:23,433 --> 01:46:24,560 จำเป็น. 1340 01:46:25,019 --> 01:46:27,190 ตำรวจปิดกั้นทางออกของเรา 1341 01:46:27,983 --> 01:46:31,491 ฉันต้องสาธิต จะเกิดอะไรขึ้น 1342 01:46:31,533 --> 01:46:33,829 หากพวกเขาไม่อนุญาตให้เรา ออกไป 1343 01:46:34,288 --> 01:46:35,582 นั่น ... แค่ไหน? 1344 01:46:38,547 --> 01:46:39,841 "จำเป็น"? 1345 01:46:40,551 --> 01:46:43,431 คุณไม่ใช่ แตกต่างกับฉันมาก ... 1346 01:46:43,473 --> 01:46:47,231 ฆ่าคนเหล่านี้ เพื่อหาทางของคุณที่นี่กับฉัน 1347 01:46:48,650 --> 01:46:50,195 มันทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นหรือไม่? 1348 01:46:51,739 --> 01:46:53,201 ฉันไม่รู้ จนกระทั่งฉันฆ่าคุณ 1349 01:46:56,876 --> 01:46:58,378 มันคือ ... 1350 01:46:59,422 --> 01:47:01,844 - ทันที ภรรยาของคุณ - ไม่มันไม่ได้ 1351 01:47:01,886 --> 01:47:03,681 คุณถูกทรมาน เพื่อนร่วมงานของฉัน ... 1352 01:47:03,723 --> 01:47:06,269 ทิ้งชาย 16 เรื่อง ... 1353 01:47:06,311 --> 01:47:09,818 หายใจไม่ออกผู้หญิง ใน ... ห้องที่ถูกล็อค 1354 01:47:09,860 --> 01:47:12,406 คุณมีพวกเขาทั้งหมดที่ไม่มีอาวุธ ไม่มีการป้องกัน 1355 01:47:12,448 --> 01:47:16,749 จัดฉากฆาตกรรมที่ซับซ้อนของคุณ จากระยะไกล 1356 01:47:16,790 --> 01:47:18,376 และคุณรู้ว่าทำไม? 1357 01:47:21,341 --> 01:47:22,469 ฉันทำ. 1358 01:47:24,055 --> 01:47:28,104 เพราะมันยาก เพื่อใช้ชีวิตอย่างใกล้ชิด 1359 01:47:28,814 --> 01:47:33,282 คุณสูญเสียบางสิ่งบางอย่างในแต่ละครั้ง 1360 01:47:33,616 --> 01:47:36,538 ชิ้นส่วนของตัวเอง คุณไม่สามารถกลับมาได้เลย 1361 01:47:38,584 --> 01:47:42,050 และคุณได้สูญเสียไปมากแล้ว 1362 01:47:42,092 --> 01:47:44,471 ดังนั้นคุณต้อง ให้โอกาสพวกเขา 1363 01:47:44,513 --> 01:47:45,807 เพื่อหลบหนีกับดักเมาส์ ... 1364 01:47:45,848 --> 01:47:48,688 ทำงานเร็วพอ 1365 01:47:50,733 --> 01:47:52,737 เพราะแล้ว คุณสามารถบอกตัวเองได้ 1366 01:47:52,779 --> 01:47:55,159 ไม่มีเลือดในมือของคุณ 1367 01:47:55,201 --> 01:47:58,624 แต่ไม่ได้หมายความว่าคุณอ่อนแอ 1368 01:47:58,666 --> 01:48:02,590 เพียงแค่หมายถึง คุณไม่ใช่นักฆ่าอย่างแท้จริง 1369 01:48:05,848 --> 01:48:07,142 ไม่เชื่อฉัน? 1370 01:48:21,463 --> 01:48:22,673 ไปข้างหน้า 1371 01:48:23,633 --> 01:48:26,222 คุณมาที่นี่เพื่อฆ่าฉัน รับมัน คุณจะเห็น 1372 01:48:28,226 --> 01:48:30,063 มันไม่ใช่เคล็ดลับ ที่นี่. 1373 01:48:34,280 --> 01:48:36,201 เอาล่ะ ฮะ? 1374 01:48:37,244 --> 01:48:38,998 จบลงแบบตัวต่อตัว 1375 01:48:43,090 --> 01:48:44,675 เพื่อนของฉันเคยบอกฉัน 1376 01:48:44,717 --> 01:48:46,346 ฉันจะไม่สามารถทำได้ เพื่อดึงทริกเกอร์ 1377 01:48:48,683 --> 01:48:52,358 แต่เขาก็พูดด้วย ฉันไม่สามารถฆ่าได้ 1378 01:49:33,232 --> 01:49:34,610 มันคือ 1379 01:49:37,866 --> 01:49:39,453 นั่นคือสิ่งที่ฉันมาที่นี่เพื่อ 1380 01:49:41,290 --> 01:49:43,252 เพื่อปรับสมดุลเครื่องชั่ง 1381 01:49:46,675 --> 01:49:50,141 เพื่อให้คุณรู้สึกถึงสิ่งที่เธอรู้สึก ในช่วงเวลานั้น 1382 01:49:51,644 --> 01:49:53,231 ก่อนที่คุณจะฆ่าเธอ 1383 01:50:20,494 --> 01:50:21,694 IST DAS คืออะไร? 1384 01:50:29,679 --> 01:50:30,931 IST DAS คืออะไร? 1385 01:50:32,018 --> 01:50:33,270 ฉันพาเราไปทางอ้อม 1386 01:50:33,312 --> 01:50:35,065 ฮะ? พล่าม 1387 01:50:35,107 --> 01:50:37,403 ฉันควบคุมเรือของคุณแล้ว 1388 01:50:38,030 --> 01:50:39,574 เราเพิ่งมาถึงแล้ว น่านน้ำฟินแลนด์ 1389 01:50:43,457 --> 01:50:45,169 ที่เป็นไปไม่ได้ 1390 01:50:45,711 --> 01:50:47,924 เรือลำนี้เป็นหลุมฝังศพ 1391 01:50:47,966 --> 01:50:50,220 ซีไอเอของคุณเองยืนยันกับมัน 1392 01:50:50,262 --> 01:50:52,183 ใช้การเข้ารหัสที่ฉันเขียน 1393 01:50:52,851 --> 01:50:54,772 ดูสิว่ามันกำลังทำงานอยู่ทั้งหมด จากห้องพักของฉัน 1394 01:50:54,813 --> 01:50:56,901 ทั้งสองนี้อาจมี ทุบโทรศัพท์ของฉัน 1395 01:50:56,942 --> 01:50:58,362 แต่พวกเขายึดมั่นในพวกเขา ... 1396 01:50:58,696 --> 01:51:00,157 และนาฬิกาของฉัน 1397 01:51:00,199 --> 01:51:02,621 ดังนั้นฉันเป็นเครื่องส่งสัญญาณ และคุณ... 1398 01:51:03,413 --> 01:51:05,084 คุณเชิญฉันเข้ามา 1399 01:51:05,794 --> 01:51:08,883 ฉันแค่ต้องการให้คุณพูดเป็น ตราบเท่าที่ใช้เพื่อพาเรามาที่นี่ 1400 01:51:12,223 --> 01:51:15,522 นั่นจะเป็น กองทัพเรือฟินแลนด์และตำรวจสากล 1401 01:51:15,772 --> 01:51:17,191 ฉันให้สถานที่นี้แก่พวกเขา 1402 01:51:20,824 --> 01:51:23,121 เรากำลังขึ้นเรือของคุณ 1403 01:51:23,162 --> 01:51:26,877 เรากำลังทำตาม กับกฎหมายระหว่างประเทศ 1404 01:51:27,546 --> 01:51:29,967 คุณกำลังถูกวางไว้ ภายใต้การจับกุม 1405 01:51:34,768 --> 01:51:36,439 ยืนยืนยืนลง! 1406 01:51:38,025 --> 01:51:39,236 ลง. 1407 01:51:41,532 --> 01:51:42,492 เฮลเลอร์ 1408 01:51:42,534 --> 01:51:43,787 Charlie Heller 1409 01:51:46,083 --> 01:51:48,254 เอาล่ะ. 1410 01:52:54,262 --> 01:52:56,182 เมื่อฉันรับบทนี้ ... 1411 01:52:57,018 --> 01:52:59,982 ฉันทำให้ทุกคนชัดเจน ใครทำงานในอาคารนี้ 1412 01:53:00,024 --> 01:53:02,028 แม้ว่างานของเรา 1413 01:53:02,069 --> 01:53:04,908 บางครั้งก็ดำเนินต่อไป ในมุมมืด 1414 01:53:04,950 --> 01:53:07,456 นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัว เพื่อให้ความมืด 1415 01:53:07,497 --> 01:53:10,545 เพื่อปิดบังวัตถุประสงค์ของเรา หรือวิธีการของเรา 1416 01:53:12,341 --> 01:53:14,553 ดังนั้นฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง ต้องบอกคุณ 1417 01:53:14,595 --> 01:53:17,142 ข้อมูลนั้นโผล่ขึ้นมา 1418 01:53:17,184 --> 01:53:19,605 ที่เกี่ยวข้องกับสมาชิกอาวุโส ของหน่วยงานนี้ 1419 01:53:19,647 --> 01:53:22,027 ในการทำภารกิจโกง 1420 01:53:22,361 --> 01:53:24,740 ซึ่งทำให้ความปลอดภัย ของผู้ให้บริการของเราเอง 1421 01:53:24,782 --> 01:53:27,329 และตัวแทนที่เราทำงานด้วย มีความเสี่ยงมาก 1422 01:53:27,371 --> 01:53:28,748 สุภาพบุรุษ. 1423 01:53:29,291 --> 01:53:32,130 ค่าใช้จ่ายในการชนะ สงครามไม่สามารถเป็นเกียรติแก่เราได้ 1424 01:53:32,798 --> 01:53:34,677 การดำเนินการเหล่านั้น ไม่ได้รับการลงโทษ 1425 01:53:35,553 --> 01:53:37,641 พวกเขาผิดกฎหมาย 1426 01:53:37,934 --> 01:53:40,355 และบุคคลเหล่านั้นจะต้องเผชิญ กำลังเต็มของกฎหมาย 1427 01:53:41,733 --> 01:53:43,236 ตอนนี้ฉันจะถามคำถาม 1428 01:53:43,611 --> 01:53:44,698 วอชิงตันโพสต์ 1429 01:53:45,198 --> 01:53:46,761 ฉันเข้าใจการจับกุมเหล่านี้ เชื่อมโยงกับ ... 1430 01:53:46,785 --> 01:53:49,666 ชุดของการฆ่า ในเมืองยุโรปเมื่อปีที่แล้ว 1431 01:53:49,708 --> 01:53:52,254 CIA เกี่ยวข้องหรือไม่ ในการดำเนินการเหล่านั้น? 1432 01:53:52,295 --> 01:53:54,801 คุณจะไม่ คาดหวังให้ฉันตอบ 1433 01:53:54,843 --> 01:53:56,596 NBC เป็นผู้แจ้งเบาะแส 1434 01:53:56,638 --> 01:53:58,559 ยังคงจ้างงานโดยหน่วยงาน? 1435 01:53:58,600 --> 01:54:01,188 ฉันสามารถยืนยันได้ ว่าเจ้าหน้าที่ปลอดภัย 1436 01:54:01,565 --> 01:54:03,652 และพวกเขาจะดำเนินต่อไป เพื่อรับใช้กับหน่วยงาน 1437 01:54:47,699 --> 01:54:49,160 ตอนนี้คนขับ Uber คือใคร? 1438 01:54:51,248 --> 01:54:52,626 คุณต้องเป็น หมดชีวิต 1439 01:54:54,964 --> 01:54:56,484 และคุณยังคงดำเนินต่อไป ทำให้ฉันประหลาดใจชาร์ลี 1440 01:54:57,553 --> 01:54:58,972 ทุกสิ่งที่คุณสอนฉัน 1441 01:54:59,013 --> 01:55:02,144 ไม่ไม่ สิ่งที่คุณทำ สิ่งที่คุณเป็น ... 1442 01:55:02,186 --> 01:55:03,481 ไม่สามารถสอนสิ่งนั้นได้ 1443 01:55:05,443 --> 01:55:07,739 ฉันเดาว่าฉันเพิ่งเห็น สิ่งที่จำเป็นต้องทำ 1444 01:55:07,781 --> 01:55:08,781 ใช่. 1445 01:55:09,618 --> 01:55:11,122 เมื่อไม่มีใครทำ 1446 01:55:12,457 --> 01:55:13,457 ขอบคุณ 1447 01:55:19,847 --> 01:55:21,434 เจอกันรอบ ๆ ชาร์ลี 1448 01:55:22,305 --> 01:56:22,832 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-