"Uma Musume: Cinderella Gray" I'm Here
ID | 13181022 |
---|---|
Movie Name | "Uma Musume: Cinderella Gray" I'm Here |
Release Name | Umamusume.Cinderella.Gray.S01E01.Finally.a.Star.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36094804 |
Format | srt |
1
00:00:04,129 --> 00:00:05,630
<i>Umamusume.</i>
2
00:00:07,215 --> 00:00:10,802
<i>They are born to run.</i>
3
00:00:13,054 --> 00:00:17,809
<i>They inherit otherworldly names
and are inspirited by dreams</i>
4
00:00:17,892 --> 00:00:20,812
<i>most dramatic and wonderful.</i>
5
00:00:21,354 --> 00:00:24,315
<i>Now, they run ever forward.</i>
6
00:00:25,275 --> 00:00:28,445
<i>That is their destiny.</i>
7
00:00:31,239 --> 00:00:33,491
<i>No one knows</i>
8
00:00:33,575 --> 00:00:38,705
<i>how the races
that lie in their futures will end.</i>
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,292
<i>Even so, they continue to run,</i>
10
00:00:43,376 --> 00:00:47,338
<i>aiming only
toward the goal in front of them.</i>
11
00:00:52,010 --> 00:00:55,847
<i>From the outside, Yamano Piache surges
into position with 800 meters remaining.</i>
12
00:00:57,182 --> 00:01:00,393
{\an8}<i>The ever-popular Cloud Earth is currently
fifteen lengths behind the lead!</i>
13
00:01:00,477 --> 00:01:02,103
{\an8}<i>She's heading for the outside.</i>
14
00:01:02,687 --> 00:01:05,482
<i>The racers have now passed
the 600-meter mark!</i>
15
00:01:05,565 --> 00:01:07,776
And now, they're rounding
the fourth corner!
16
00:01:07,859 --> 00:01:10,195
<i>We've reached the homestretch
of the Japanese Derby!</i>
17
00:01:13,364 --> 00:01:15,492
{\an8}<i>Currently in the lead is Luna Swallow!</i>
18
00:01:15,575 --> 00:01:17,452
{\an8}<i>Luna Swallow stands
at the head of the pack!</i>
19
00:01:18,328 --> 00:01:21,623
<i>What's this?! Those gorgeous golden locks
can only mean...</i>
20
00:01:21,706 --> 00:01:23,958
<i>Gold City! Here she comes!</i>
21
00:01:26,377 --> 00:01:27,879
Gold!
22
00:01:29,380 --> 00:01:31,174
<i>Will she overtake the lead?!</i>
23
00:01:31,883 --> 00:01:32,926
There she is.
24
00:01:33,885 --> 00:01:37,180
The Umamusume beauty that
only comes around once a century...
25
00:01:37,263 --> 00:01:39,933
{\an8}But it seems she's more
than just her looks.
26
00:01:40,517 --> 00:01:42,727
{\an8}Well, we won't know for sure
until the race ends.
27
00:01:42,811 --> 00:01:44,562
{\an8}This is the Japanese Derby after all.
28
00:01:45,146 --> 00:01:48,066
{\an8}This race's homestretch pushes
a racer beyond their limits...
29
00:01:48,650 --> 00:01:52,320
{\an8}Unlocking potential that
they weren't even aware of.
30
00:01:52,403 --> 00:01:54,364
<i>200 meters to go!</i>
31
00:01:57,325 --> 00:01:59,828
Another runner has suddenly
surged to the front!
32
00:01:59,911 --> 00:02:03,331
{\an8}<i>Merry Beauty! It's Merry Beauty!</i>
33
00:02:03,414 --> 00:02:05,083
{\an8}MERRY BEAUTY
34
00:02:05,166 --> 00:02:07,085
<i>Look at those strong strides!</i>
35
00:02:07,168 --> 00:02:09,170
<i>Gold City's struggling to keep up!</i>
36
00:02:10,797 --> 00:02:13,675
<i>Merry Beauty's three lengths,
now four lengths ahead!</i>
37
00:02:13,758 --> 00:02:17,178
<i>She just keeps going! Can Luna Swallow
catch up from the inside?!</i>
38
00:02:17,262 --> 00:02:18,680
<i>Following from the outside is Pyro March!</i>
39
00:02:18,763 --> 00:02:22,100
<i>From even further out comes Duel Dagger!
Gold City!</i>
40
00:02:22,684 --> 00:02:26,729
<i>And first goes to Merry Beauty!
Our winner is Merry Beauty! Merry Beauty!</i>
41
00:02:27,814 --> 00:02:31,776
Six whole lengths?! That's insane!
42
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
Take a look at this, Shibasaki!
43
00:02:33,903 --> 00:02:35,947
{\an8}She won by six lengths!
Six freakin' lengths!
44
00:02:36,030 --> 00:02:38,032
{\an8}Would you calm down, Jo?
45
00:02:38,116 --> 00:02:42,245
Instead of watching races on your phone,
focus on the one in front of us.
46
00:02:42,787 --> 00:02:44,706
Oh, c'mon...
47
00:02:45,790 --> 00:02:47,959
Like this could even compare...
48
00:02:50,545 --> 00:02:52,380
{\an8}HASHIMA, GIFU PREFECTURE
KASAMATSU RACECOURSE
49
00:02:52,463 --> 00:02:56,092
{\an8}All right, today's racers
have entered the track.
50
00:02:57,135 --> 00:02:59,012
Hold up, are those new shoes?
51
00:02:59,095 --> 00:03:01,806
Yup! I hope they don't
get too dirty today.
52
00:03:01,890 --> 00:03:03,766
All right, racers, say "Cheese!"
53
00:03:04,350 --> 00:03:07,562
- Cheese!
- I'm gonna run so good today.
54
00:03:11,399 --> 00:03:13,192
Not much we can do.
55
00:03:13,776 --> 00:03:17,697
National races are on a different level
from the regionals.
56
00:03:18,489 --> 00:03:20,909
That includes facilities, staff,
and even the Umamusume.
57
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
However, the regionals
still have their charms if you--
58
00:03:23,703 --> 00:03:25,371
There aren't any stars here.
59
00:03:26,331 --> 00:03:27,373
Pardon?
60
00:03:28,041 --> 00:03:29,792
A racer people can see themselves in.
61
00:03:29,876 --> 00:03:32,629
Someone you wanna cheer on
from the bottom of your heart.
62
00:03:33,212 --> 00:03:35,381
A real star.
63
00:03:37,000 --> 00:03:43,074
64
00:03:55,902 --> 00:03:59,322
What... was that?
65
00:06:00,234 --> 00:06:02,195
GIFU KASAMATSU UMAMUSUME
TRAINING CENTER ACADEMY
66
00:06:02,278 --> 00:06:03,279
ENTRANCE CEREMONY
67
00:06:03,362 --> 00:06:08,034
<i>Starting today, I'm a student
at this academy!</i>
68
00:06:11,370 --> 00:06:13,372
Joy Maker.
69
00:06:13,456 --> 00:06:14,624
Here.
70
00:06:14,707 --> 00:06:16,167
South Heroine.
71
00:06:16,250 --> 00:06:18,211
<i>My racing school life
is finally getting started!</i>
72
00:06:18,961 --> 00:06:21,881
<i>From here on,
I'll study and train super hard!</i>
73
00:06:22,590 --> 00:06:24,717
<i>Then someday, I'll be a racer!</i>
74
00:06:24,801 --> 00:06:28,471
{\an8}- Belno Light.
- Here!
75
00:06:28,554 --> 00:06:30,556
Sekai Toha.
76
00:06:30,640 --> 00:06:32,683
- Here.
<i>- So these are my classmates.</i>
77
00:06:32,767 --> 00:06:35,603
- Walk Dancer.
- <i>I bet they're all super fast...</i>
78
00:06:35,686 --> 00:06:38,731
- Fujimasa March.
- Here.
79
00:06:38,815 --> 00:06:40,733
{\an8}<i>Fujimasa March?!</i>
80
00:06:40,817 --> 00:06:45,029
{\an8}<i>She's the scholarship student who got
the top time during the entrance exam.</i>
81
00:06:45,571 --> 00:06:48,658
{\an8}- Norn Ace.
- Here.
82
00:06:49,200 --> 00:06:51,953
<i>Norn Ace's super popular back home!</i>
83
00:06:52,036 --> 00:06:53,621
Rudy Lemono.
84
00:06:54,455 --> 00:06:55,915
{\an8}Here.
85
00:06:55,998 --> 00:06:59,085
{\an8}- Mini the Lady.
- Here.
86
00:06:59,168 --> 00:07:01,129
{\an8}<i>There are troublemakers
no matter where you go.</i>
87
00:07:01,212 --> 00:07:05,174
{\an8}<i>But that's Kasamatsu Academy for you.
Every last student has their own quirks--</i>
88
00:07:14,475 --> 00:07:16,769
- I made it.
- No, you're late.
89
00:07:16,853 --> 00:07:19,105
<i>Speaking of quirky...</i>
90
00:07:19,188 --> 00:07:22,859
- Where's your uniform?
- Hm? What's a yooni firm?
91
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
I think I see the problem here.
92
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
- Why's she wearing her jersey?
- And she's filthy.
93
00:07:26,946 --> 00:07:29,157
For now, just take a seat.
94
00:07:29,240 --> 00:07:32,201
You can sit next to Belno Light.
95
00:07:32,285 --> 00:07:33,369
<i>Wait, what?!</i>
96
00:07:34,245 --> 00:07:35,955
N-nice to meet you...
97
00:07:38,166 --> 00:07:40,585
<i>Why's she staring at me like that...</i>
98
00:07:41,502 --> 00:07:43,588
All right, listen up, class.
99
00:07:43,671 --> 00:07:44,755
<i>Thank goodness...</i>
100
00:07:45,506 --> 00:07:49,886
While Umamusume have a number
of career paths available to them,
101
00:07:49,969 --> 00:07:56,350
Kasamatsu Tracen Academy specializes
in training racers.
102
00:07:56,934 --> 00:08:00,271
Under our guidance, you will build up
your running skills
103
00:08:00,354 --> 00:08:04,192
and eventually enter races.
104
00:08:04,275 --> 00:08:05,318
15 COURSES
105
00:08:05,401 --> 00:08:10,615
Regional races are held
at 15 racecourses nationwide.
106
00:08:10,698 --> 00:08:17,038
Of those, you students will be debuting
here, at Kasamatsu Racecourse.
107
00:08:17,121 --> 00:08:19,582
Just getting right into it, huh?
108
00:08:19,665 --> 00:08:20,958
Why's his map so good?!
109
00:08:21,042 --> 00:08:24,629
Should you perform well,
110
00:08:24,712 --> 00:08:28,216
you may even be invited to
the nearby Nagoya Racecourse.
111
00:08:28,299 --> 00:08:30,885
There, you can run in the Tokai Derby,
112
00:08:30,968 --> 00:08:34,722
the Tokai region's most prestigious race.
113
00:08:34,805 --> 00:08:38,017
Only a handful of racers make it that far,
114
00:08:38,100 --> 00:08:42,522
but if you do,
only the highest of glory awaits you.
115
00:08:42,605 --> 00:08:43,439
Huh?
116
00:08:44,232 --> 00:08:48,903
That's just the regionals though, right?
What about the Twinkle Series?
117
00:08:51,113 --> 00:08:54,534
Ah... The national races, yes?
118
00:08:54,617 --> 00:08:57,662
Well, that's not something
you need to worry about.
119
00:08:58,788 --> 00:09:01,791
The racers there
are on a whole other level.
120
00:09:03,334 --> 00:09:04,752
A whole other level...
121
00:09:05,336 --> 00:09:06,337
Nice.
122
00:09:07,672 --> 00:09:08,923
Sounds like fun.
123
00:09:11,008 --> 00:09:12,343
What do you--
124
00:09:13,261 --> 00:09:14,804
SNORE
125
00:09:14,887 --> 00:09:16,055
<i>She's sleeping?!</i>
126
00:09:17,306 --> 00:09:19,225
<i>Was she just talking in her sleep?</i>
127
00:09:21,602 --> 00:09:24,355
- I'm so hungry!
- What's on the menu today?
128
00:09:26,899 --> 00:09:29,443
<i>I didn't make a single friend.</i>
129
00:09:30,820 --> 00:09:35,032
<i>I really need to stop being such a shut-in
and put myself out there more.</i>
130
00:09:37,785 --> 00:09:39,579
<i>She's on her own too.</i>
131
00:09:40,913 --> 00:09:43,624
<i>Well, she didn't seem like a bad person.</i>
132
00:09:43,708 --> 00:09:47,295
<i>And I did just say
I should put myself out there more!</i>
133
00:09:49,630 --> 00:09:51,424
H-hey there!
134
00:09:52,258 --> 00:09:53,676
Can I sit here?
135
00:09:55,553 --> 00:09:57,221
Thank you!
136
00:09:57,305 --> 00:09:58,264
ALL ITEMS ALL-YOU-CAN-EAT!
137
00:09:58,347 --> 00:10:01,309
Can you believe the cafeteria's
all-you-can-eat?
138
00:10:01,392 --> 00:10:04,520
I suppose a healthy appetite is key
for growing Umamusume!
139
00:10:05,771 --> 00:10:08,858
I even took two whole croquettes myse--
140
00:10:11,235 --> 00:10:13,279
Chef! We're out of ingredients!
141
00:10:13,362 --> 00:10:14,739
We're even out of rice!
142
00:10:14,822 --> 00:10:16,949
Who's the wise guy who said
we should do all-you-can-eat?
143
00:10:17,033 --> 00:10:18,075
Wait, that was me!
144
00:10:18,159 --> 00:10:20,494
- Hey, check it out...
- Wow...
145
00:10:20,578 --> 00:10:22,079
Is that... all for her?
146
00:10:22,163 --> 00:10:25,041
- Wait, is the girl next to her...
- No way...
147
00:10:25,124 --> 00:10:26,542
<i>There goes my appetite...</i>
148
00:10:30,254 --> 00:10:32,506
Ah, h-hey, wait!
149
00:10:33,090 --> 00:10:34,467
Do you want to be friends with--
150
00:10:38,471 --> 00:10:39,347
Seconds, please.
151
00:10:39,930 --> 00:10:41,223
CLOSED
152
00:10:41,307 --> 00:10:42,600
But why...
153
00:10:43,809 --> 00:10:48,064
Um, if you're still hungry,
you can take mine.
154
00:10:48,147 --> 00:10:49,357
Can I?!
155
00:10:49,440 --> 00:10:51,609
The hell's her deal?
156
00:10:51,692 --> 00:10:53,778
They're totally out of place.
157
00:11:08,918 --> 00:11:11,337
Let's go, sweetie! It's getting dark!
158
00:11:11,420 --> 00:11:12,755
Coming!
159
00:11:14,006 --> 00:11:16,258
Oh you. Look at your clothes...
160
00:11:16,342 --> 00:11:18,511
A bunch of grass got on me!
161
00:11:19,512 --> 00:11:23,349
Hey, Mama, can I go down the slide
one more time?
162
00:11:23,432 --> 00:11:26,143
- Okay, just once.
- Yay!
163
00:11:37,863 --> 00:11:40,908
KASAMATSU TRACEN ACADEMY DORMITORY
164
00:11:46,497 --> 00:11:48,457
Yo, Dust Bunny.
165
00:11:48,541 --> 00:11:51,210
You're gettin' back pretty late,
aren'tcha?
166
00:11:51,293 --> 00:11:53,921
- The hell were you doin' out so--
- My time was slower today.
167
00:11:54,004 --> 00:11:55,548
Did I mess up my pace? I better fix it...
168
00:11:55,631 --> 00:11:56,882
IGNORED
169
00:11:57,466 --> 00:12:00,010
- Ah, good eve--
- Hey, you! Don't ignore me!
170
00:12:00,094 --> 00:12:02,763
When I talk to you, you reply, got that?!
171
00:12:02,847 --> 00:12:04,181
The hell's your problem?!
172
00:12:04,265 --> 00:12:05,516
<i>What's going on?!</i>
173
00:12:05,599 --> 00:12:07,226
Hey, cut that out!
174
00:12:07,309 --> 00:12:09,812
- Shut up, runt.
- We're the same height!
175
00:12:11,814 --> 00:12:13,858
So Dust Bunny,
176
00:12:13,941 --> 00:12:16,610
looks like you're my roommate.
177
00:12:16,694 --> 00:12:20,030
Thing is, I've just got so much luggage
178
00:12:20,114 --> 00:12:23,117
and it takes up so much space.
179
00:12:23,826 --> 00:12:27,788
Which means there's nowhere
for you to sleep.
180
00:12:29,081 --> 00:12:30,583
STOREROOM
181
00:12:30,666 --> 00:12:33,002
So sorry about this,
182
00:12:33,085 --> 00:12:37,131
but you think you could sleep here
tonight, little Dust Bunny?
183
00:12:37,214 --> 00:12:39,884
The storeroom?!
Just what are you trying to--
184
00:12:43,220 --> 00:12:46,557
I'm not sure why you're upset,
but fighting's bad.
185
00:12:47,475 --> 00:12:49,435
Let's all get along!
186
00:12:51,729 --> 00:12:54,732
And roger that on the room.
Good luck unpacking.
187
00:12:54,815 --> 00:12:55,649
See ya.
188
00:12:58,444 --> 00:13:02,239
- The hell's her deal?
- Maybe she's just stupid?
189
00:13:03,741 --> 00:13:05,034
How boring.
190
00:13:06,035 --> 00:13:07,953
STOREROOM
191
00:13:14,668 --> 00:13:17,463
<i>A whole room to myself!</i>
192
00:13:18,214 --> 00:13:20,132
<i>My very own room!</i>
193
00:13:20,925 --> 00:13:23,594
<i>With fluffy blankets! And pillows!</i>
194
00:13:23,677 --> 00:13:25,971
<i>I even have electricity!</i>
195
00:13:28,390 --> 00:13:31,060
<i>Amazing... Luxury as far as the eye can see!</i>
196
00:13:31,143 --> 00:13:32,728
<i>Am I in heaven?!</i>
197
00:13:32,811 --> 00:13:33,729
{\an8}VISION MAY DIFFER FROM REALITY
198
00:13:33,812 --> 00:13:36,106
{\an8}<i>The food's extra tasty
and it's all-you-can-eat!</i>
199
00:13:36,190 --> 00:13:38,651
{\an8}<i>And all my new friends are so considerate!</i>
200
00:13:39,318 --> 00:13:43,030
<i>Thank you so much for letting me attend
Kasamatsu Academy...</i>
201
00:13:44,532 --> 00:13:45,658
<i>Mom.</i>
202
00:13:48,953 --> 00:13:50,204
TA-DA
203
00:13:50,287 --> 00:13:51,121
Well?
204
00:13:52,248 --> 00:13:55,167
Aren't you a cutie! It looks good on you!
205
00:13:56,544 --> 00:14:00,047
But wow... I can't believe you're going
to the academy.
206
00:14:00,548 --> 00:14:04,218
When you were little,
your knees were so weak...
207
00:14:04,301 --> 00:14:06,720
It's all thanks to you, Mom.
208
00:14:06,804 --> 00:14:10,474
You gave me all those massages
every single day.
209
00:14:11,809 --> 00:14:15,938
But are you sure?
I know the academy costs a lot...
210
00:14:16,021 --> 00:14:17,731
Don't you worry about that.
211
00:14:17,815 --> 00:14:21,318
Compared to our grocery bills,
it was pocket change.
212
00:14:21,402 --> 00:14:23,362
I'm really, truly sorry about that...
213
00:14:23,445 --> 00:14:25,030
Don't be.
214
00:14:25,739 --> 00:14:29,743
There's nothing wrong with a child
who likes to eat.
215
00:14:29,827 --> 00:14:32,371
Eat as much as you like,
run as much as you like...
216
00:14:32,454 --> 00:14:35,124
And become the Umamusume
you were meant to be.
217
00:14:57,229 --> 00:14:58,898
STOREROOM
218
00:14:58,981 --> 00:15:01,150
Five o'clock in the morning.
219
00:15:01,233 --> 00:15:04,653
Surely our little Dust Bunny
is fast asleep.
220
00:15:04,737 --> 00:15:06,655
But too bad!
221
00:15:06,739 --> 00:15:10,659
She won't escape me, even in her dreams!
222
00:15:11,493 --> 00:15:13,037
Now then... Ahem.
223
00:15:14,496 --> 00:15:17,666
Rise and shine! Wakey, wakey, Dust Bunny!
224
00:15:19,335 --> 00:15:20,669
Huh?
225
00:15:22,463 --> 00:15:24,965
{\an8}Did she pack up and go home already?
226
00:15:26,759 --> 00:15:29,178
TRAINING SCHEDULE
4:00 STRETCH...
227
00:15:36,602 --> 00:15:39,104
We've reached the thousand-meter mark!
228
00:15:40,481 --> 00:15:44,401
Just who will take home
the Tokai Derby crown?!
229
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
At last, the real race begins!
230
00:15:45,861 --> 00:15:49,365
From way outside comes Kitahara Jones!
He's making his move!
231
00:15:49,448 --> 00:15:51,909
Kitahara Jones speeds up! Kitahara Jones...
232
00:15:51,992 --> 00:15:55,204
takes home the gold!
233
00:16:01,460 --> 00:16:03,504
<i>She saw everything...</i>
234
00:16:06,131 --> 00:16:08,968
<i>Gray hair... Almost like ash...</i>
235
00:16:11,971 --> 00:16:14,640
Those are some flexible knees.
236
00:16:22,982 --> 00:16:25,192
<i>I didn't get much sleep.</i>
237
00:16:27,528 --> 00:16:31,198
Good morning!
Did you sleep okay last night?
238
00:16:31,281 --> 00:16:32,950
Yes, like a rock!
239
00:16:33,033 --> 00:16:36,078
<i>Huh? Wait, in the storeroom?</i>
240
00:16:36,161 --> 00:16:38,914
All right, listen up!
241
00:16:39,498 --> 00:16:44,378
Uh, so today, we're going to show you
how racing with gates works.
242
00:16:44,461 --> 00:16:47,381
You'll be running 800 meters
on the dirt course.
243
00:16:47,464 --> 00:16:51,635
You'll run on similar tracks at your debut
races, so treat this like the real deal.
244
00:16:52,469 --> 00:16:55,264
You'll race in groups of four.
245
00:16:55,347 --> 00:16:57,141
And remember,
246
00:16:57,224 --> 00:17:01,562
the race doesn't start
until the gates open.
247
00:17:01,645 --> 00:17:03,522
No crap. We're not morons.
248
00:17:03,605 --> 00:17:05,941
No way, look!
249
00:17:07,234 --> 00:17:10,904
Those are trainers!
Do you think they'll scout us?
250
00:17:10,988 --> 00:17:12,614
Training sweats?
251
00:17:12,698 --> 00:17:14,408
Wait, you don't know?
252
00:17:14,491 --> 00:17:19,371
Trainers are the ones
who oversee our race training.
253
00:17:19,455 --> 00:17:23,917
Once you've been scouted by a trainer
and join their team, you can enter races.
254
00:17:25,419 --> 00:17:27,671
- Oh.
<i>- She doesn't look interested.</i>
255
00:17:29,048 --> 00:17:32,426
Now then... Who am I scouting this year?
256
00:17:33,052 --> 00:17:35,304
I'm thinking Fujimasa March.
257
00:17:35,387 --> 00:17:37,765
Hey, wait, she's my first pick!
258
00:17:37,848 --> 00:17:40,893
Wait, you guys too?! Forget it!
259
00:17:40,976 --> 00:17:43,437
I had my eyes on her even before
she entered the school!
260
00:17:44,271 --> 00:17:47,191
Will we finally witness a star being born?
261
00:17:48,275 --> 00:17:50,027
I doubt it.
262
00:17:50,694 --> 00:17:52,571
Ah, they're starting.
263
00:17:53,739 --> 00:17:55,074
Look, it's March!
264
00:17:55,157 --> 00:17:57,451
Right, on your mark...
265
00:18:00,537 --> 00:18:01,789
Get set...
266
00:18:02,289 --> 00:18:03,999
Start!
267
00:18:04,958 --> 00:18:06,126
What a clean start!
268
00:18:06,210 --> 00:18:08,003
Her form's sharp too!
269
00:18:08,087 --> 00:18:10,380
She's got the makings of a racer,
all right!
270
00:18:10,464 --> 00:18:14,343
Looks like we've found this gen's ace,
right Jo?
271
00:18:14,426 --> 00:18:15,511
Huh...
272
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
She's pretty good.
273
00:18:30,901 --> 00:18:33,445
Time, 50.8 seconds!
274
00:18:35,948 --> 00:18:38,992
{\an8}- Fifty seconds?!
- That's it! I call dibs!
275
00:18:39,076 --> 00:18:41,995
{\an8}- Come on! That's no fair!
- Amazing.
276
00:18:42,079 --> 00:18:44,456
- Please consider...
- No wonder she got a scholarship.
277
00:18:44,540 --> 00:18:46,542
- The kid's got talent.
- No, join my team!
278
00:18:46,625 --> 00:18:48,460
Could you not interrupt the lesson?
279
00:18:49,044 --> 00:18:51,130
Not that it matters.
280
00:18:51,922 --> 00:18:54,049
Not like she'd join my team anyway.
281
00:18:54,133 --> 00:18:56,760
Oh well. Next group.
282
00:19:01,598 --> 00:19:05,644
That ashen-haired Umamusume
is a new student here?
283
00:19:08,147 --> 00:19:10,023
Whoa, she really is flexible.
284
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
STRETCH
285
00:19:11,900 --> 00:19:14,611
Isn't she a little <i>too</i> flexible?
286
00:19:15,904 --> 00:19:17,823
Okay, we've got this!
287
00:19:17,906 --> 00:19:19,074
NOD
288
00:19:19,158 --> 00:19:21,285
Don't lose to the little Dust Bunny!
289
00:19:21,368 --> 00:19:24,037
- No way that's happening!
- No way!
290
00:19:26,999 --> 00:19:28,959
What are you doing now?
291
00:19:31,086 --> 00:19:32,754
On your mark...
292
00:19:32,838 --> 00:19:34,089
Get set...
293
00:19:36,258 --> 00:19:37,467
Start!
294
00:19:37,551 --> 00:19:40,220
H-hold on, what are you doing?!
295
00:19:40,304 --> 00:19:42,723
- My shoelace came undone...
- Your shoelace?!
296
00:19:43,640 --> 00:19:46,935
You shoulda tied your shoes
before you entered the gates!
297
00:19:47,019 --> 00:19:49,980
Come on! We're running out of time!
298
00:19:50,063 --> 00:19:51,231
At this rate...
299
00:19:53,233 --> 00:19:54,610
we'll never catch up...
300
00:20:02,117 --> 00:20:04,786
- First place is mine!
- It's mine!
301
00:20:11,585 --> 00:20:13,003
Huh?!
302
00:20:21,762 --> 00:20:24,514
She's fast! But more importantly...
303
00:20:25,098 --> 00:20:27,226
What's with that running stance?!
304
00:20:27,309 --> 00:20:29,770
How can she run leaning forward
like that?!
305
00:20:29,853 --> 00:20:32,898
Is it her shoulders? Her back?
306
00:20:32,981 --> 00:20:34,149
No...
307
00:20:34,983 --> 00:20:36,276
<i>it's her knees!</i>
308
00:20:36,360 --> 00:20:39,905
Their insane flexibility
allows for that insane form!
309
00:20:44,701 --> 00:20:46,536
<i>There aren't any stars here.</i>
310
00:20:49,373 --> 00:20:51,541
<i>A racer people can see themselves in.</i>
311
00:20:51,625 --> 00:20:54,544
<i>Someone you wanna cheer on
from the bottom of your heart.</i>
312
00:20:59,424 --> 00:21:01,134
I finally found one...
313
00:21:03,595 --> 00:21:05,305
At last, a star!
314
00:21:06,390 --> 00:21:09,059
Time, 51.1 seconds!
315
00:21:09,726 --> 00:21:13,021
I can't believe my shoelaces came undone.
316
00:21:13,647 --> 00:21:15,065
I need to be more careful.
317
00:21:18,026 --> 00:21:20,946
Wh-what the hell...
318
00:21:22,155 --> 00:21:25,575
What the hell even are you?!
319
00:21:25,659 --> 00:21:29,037
H-hey, hey! H-h-hold on a sec!
320
00:21:29,663 --> 00:21:30,747
Ouch!
321
00:21:30,831 --> 00:21:34,042
- Ah, it's Kitahara Jones.
- Please forget that!
322
00:21:34,126 --> 00:21:36,211
You there! What's your name?!
323
00:21:45,053 --> 00:21:46,305
Oguri Cap.
324
00:21:47,639 --> 00:21:48,807
"Cap".
325
00:21:49,433 --> 00:21:50,892
As in "peak"...
326
00:21:52,436 --> 00:21:53,895
That's a great name.
327
00:21:56,982 --> 00:21:58,942
The name's Jo Kitahara!
328
00:21:59,526 --> 00:22:03,238
How'd you like to take on the world
with me, Oguri Cap?!
329
00:22:04,031 --> 00:22:06,950
{\an8}OGURI CAP
330
00:23:39,918 --> 00:23:43,088
<i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray!
331
00:23:43,171 --> 00:23:46,925
<i>Episode 2: Let Me Race.</i>
331
00:23:47,305 --> 00:24:47,490
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm