"Uma Musume: Cinderella Gray" Let Me Race

ID13181023
Movie Name"Uma Musume: Cinderella Gray" Let Me Race
Release Name Umamusume.Cinderella.Gray.S01E02.Let.Me.Race.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36457349
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,501 --> 00:00:03,920 You there! What's your name?! 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,639 Oguri Cap. 4 00:00:17,600 --> 00:00:18,643 It's gotta be you! 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,562 Please join my team! 6 00:00:20,645 --> 00:00:22,856 I promise you won't regret it! 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,775 - Who's this? - Kitahara Jones. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,277 Wh-who? 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,863 I want to train a real star! 10 00:00:30,697 --> 00:00:34,451 <i>Someone who touches the hearts of fans and answers all their wildest dreams!</i> 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,745 <i>An absolute powerhouse!</i> 12 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 And I can see that potential in you! 13 00:00:40,832 --> 00:00:44,377 If we put our minds to it, even winning the Tokai Derby is possible! 14 00:00:44,461 --> 00:00:47,213 The T-T-T-Tokai Derby?! 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,717 B-But that's an SP1 race! 16 00:00:50,800 --> 00:00:51,718 It is. 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,804 <i>That race takes the current generation's top runners</i> 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,347 <i>to determine the region's best racer!</i> 19 00:00:56,431 --> 00:00:57,932 <i>It's my dream to win it!</i> 20 00:00:58,016 --> 00:01:01,436 And I'll do anything to make that dream a reality! 21 00:01:01,519 --> 00:01:05,607 I wanna show them all that we've got stars here in Kasamatsu too! 22 00:01:07,776 --> 00:01:11,946 So I'm begging you, help make my dream come true, Oguri Cap! 23 00:01:15,492 --> 00:01:17,243 I don't know about all that, but... 24 00:01:20,622 --> 00:01:23,666 I need to join a team to enter races, right? 25 00:01:24,626 --> 00:01:27,670 If that's the case, I'll join your team. 26 00:01:28,630 --> 00:01:30,423 Just let me race. 27 00:03:03,892 --> 00:03:06,603 {\an8}<i>Once an Umamusume is scouted by a trainer,</i> 28 00:03:06,686 --> 00:03:12,066 {\an8}<i>she joins their team and is finally able to start her racing career in earnest.</i> 29 00:03:12,984 --> 00:03:15,945 <i>Regardless of their ambitions or aptitudes,</i> 30 00:03:16,029 --> 00:03:20,116 <i>what awaits these new racers first and foremost is their first race.</i> 31 00:03:20,199 --> 00:03:21,117 JUNIOR DEBUT RACE 32 00:03:21,993 --> 00:03:23,328 Good work! 33 00:03:26,122 --> 00:03:28,458 This is it... I think. 34 00:03:28,541 --> 00:03:31,336 Sorry you had to guide me here. 35 00:03:31,419 --> 00:03:34,380 I just kept getting turned around, no matter what I did. 36 00:03:35,757 --> 00:03:39,219 You're, uh... pretty bad with directions, huh? 37 00:03:39,302 --> 00:03:40,178 Yeah. 38 00:03:42,013 --> 00:03:44,140 Oh, there you are! 39 00:03:47,602 --> 00:03:50,271 This is where my team meets. 40 00:03:50,355 --> 00:03:53,858 Or well, it would be, if I had one. Haven't scouted anyone else yet. 41 00:03:57,111 --> 00:03:59,030 But that changes today. 42 00:03:59,113 --> 00:03:59,948 TEAM REGISTRATION 43 00:04:00,031 --> 00:04:01,491 Once you sign this paperwork, 44 00:04:01,574 --> 00:04:04,035 you'll officially be registered to my team! 45 00:04:09,791 --> 00:04:13,294 <i>Wow. She's getting scouted already...</i> 46 00:04:14,837 --> 00:04:18,049 <i>Meanwhile, I'm just...</i> 47 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 - Here. - Huh? 48 00:04:21,177 --> 00:04:22,553 You gonna sign it or not? 49 00:04:22,637 --> 00:04:27,433 Huh? B-but I wasn't... the one scouted... 50 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 What's this now? 51 00:04:29,143 --> 00:04:31,813 You haven't been scouted yet? 52 00:04:32,522 --> 00:04:34,440 If you want, feel free to join my team! 53 00:04:34,524 --> 00:04:36,484 I can train the both of you, no problem. 54 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 - Belno. - Huh? 55 00:04:40,613 --> 00:04:41,864 Welcome to the team. 56 00:04:45,451 --> 00:04:47,870 Yeah! I can't wait to train together, 57 00:04:47,954 --> 00:04:49,205 Oguri! 58 00:04:52,458 --> 00:04:53,376 All right. 59 00:04:53,459 --> 00:04:56,004 Now that all that is sorted, 60 00:04:56,087 --> 00:04:59,048 let's see how your current skills measure up. 61 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 Okay! 62 00:05:00,383 --> 00:05:03,261 Sorry, could you help me warm up? 63 00:05:03,344 --> 00:05:04,637 Oh, sure. 64 00:05:06,764 --> 00:05:08,474 W-Wow... 65 00:05:08,558 --> 00:05:10,727 <i>She really is flexible!</i> 66 00:05:10,810 --> 00:05:13,354 Were you always this flexible? 67 00:05:13,438 --> 00:05:16,274 If anything, it's the opposite. 68 00:05:16,357 --> 00:05:17,233 How so? 69 00:05:18,443 --> 00:05:22,613 I was actually born with really bad knees. I couldn't even stand up as a toddler. 70 00:05:23,406 --> 00:05:27,118 <i>But my mom would massage my legs every day for hours on end.</i> 71 00:05:27,660 --> 00:05:29,829 And this is the result... 72 00:05:30,455 --> 00:05:34,208 The hell? That little runt on Dust Bunny's team? 73 00:05:35,001 --> 00:05:37,378 {\an8}Wow. Huh. Well, big deal. 74 00:05:37,920 --> 00:05:41,507 {\an8}Not like I care what team she's on. Not one bit. 75 00:05:41,591 --> 00:05:44,093 {\an8}Oh yeah. You look totally unbothered. 76 00:05:44,177 --> 00:05:45,595 {\an8}- When's the wedding? - Shut up! 77 00:05:47,221 --> 00:05:49,265 She really beat us good. 78 00:05:50,016 --> 00:05:52,351 <i>What was even the point of untying her shoes?</i> 79 00:05:52,435 --> 00:05:55,271 Huh? You did what?! 80 00:05:55,354 --> 00:05:57,690 Man, that's low, even for you. 81 00:05:57,774 --> 00:06:00,068 Wow, you really didn't notice, huh. 82 00:06:01,319 --> 00:06:05,031 What are you all doing?! You're supposed to be training! 83 00:06:05,114 --> 00:06:08,159 Ugh. The drill sergeant is back. 84 00:06:09,911 --> 00:06:14,082 I swear, it's like you're not even grateful I scouted you... 85 00:06:14,165 --> 00:06:19,504 Oh pipe down. You're just salty you lost out on March and got stuck with us. 86 00:06:19,587 --> 00:06:24,217 What?! You're wrong! I'm not salty at all! 87 00:06:25,176 --> 00:06:29,347 Well, I guess I'm a little miffed he got her over me... 88 00:06:34,769 --> 00:06:38,439 <i>Fujimasa March. Her start really is spectacular.</i> 89 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 <i>That instant burst of speed will be her trump card.</i> 90 00:06:45,780 --> 00:06:47,365 <i>I think she's a front runner</i> 91 00:06:47,990 --> 00:06:50,076 <i>and best suited for sprints.</i> 92 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 All right, good time. 93 00:06:58,626 --> 00:07:00,086 Let's take a short break. 94 00:07:00,628 --> 00:07:02,588 No, I'm training more. 95 00:07:02,672 --> 00:07:03,798 I don't think... 96 00:07:07,718 --> 00:07:10,513 And I can see that potential in you! 97 00:07:10,596 --> 00:07:14,475 If we put our minds to it, even winning the Tokai Derby is possible! 98 00:07:19,605 --> 00:07:21,983 The one going to the Tokai Derby is me. 99 00:07:22,066 --> 00:07:23,067 Hm? 100 00:07:24,110 --> 00:07:26,946 Don't mind me. I'm going for another lap. 101 00:07:27,029 --> 00:07:28,197 Hey! 102 00:07:31,242 --> 00:07:34,495 <i>Looks like her communication skills need some work.</i> 103 00:07:41,461 --> 00:07:44,338 I can't believe you can maintain that form the whole time. 104 00:07:47,758 --> 00:07:50,720 {\an8}Oguri's stamina... is amazing... 105 00:07:51,304 --> 00:07:54,348 Cap has great stamina and strength. 106 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 Her arm movement is fluid, 107 00:07:56,225 --> 00:07:59,187 and her lower body muscles are working in perfect unison. 108 00:07:59,270 --> 00:08:02,982 She'll meet her targets in time for the May 19th debut race no problem. 109 00:08:03,566 --> 00:08:06,903 As for you, Belno... We'll start by building up your stamina. 110 00:08:06,986 --> 00:08:08,613 Your debut can wait. 111 00:08:09,155 --> 00:08:09,989 O-Okay... 112 00:08:12,825 --> 00:08:13,951 Cap! 113 00:08:15,328 --> 00:08:16,370 What? 114 00:08:16,454 --> 00:08:18,122 <i>She's not out of breath at all!</i> 115 00:08:18,206 --> 00:08:21,792 I've got a suggestion regarding that form of yours. 116 00:08:31,552 --> 00:08:32,637 So what do you think? 117 00:08:32,720 --> 00:08:38,059 I-I suppose that would increase her speed if she can pull it off... 118 00:08:38,142 --> 00:08:41,479 Your debut's not that far off. Wanna give it a shot? 119 00:08:46,567 --> 00:08:49,987 596, 597, 120 00:08:50,071 --> 00:08:53,407 598, 599, 121 00:08:53,491 --> 00:08:54,951 600! 122 00:09:00,831 --> 00:09:01,958 One more set. 123 00:09:05,920 --> 00:09:08,089 <i>I woke up a little early today.</i> 124 00:09:09,840 --> 00:09:10,716 Huh? 125 00:09:10,800 --> 00:09:12,969 The cafeteria's open already? 126 00:09:13,553 --> 00:09:15,346 Guess I'll relax and enjoy breakfast! 127 00:09:16,180 --> 00:09:18,349 - The rice's gone... - Belno? 128 00:09:18,933 --> 00:09:23,062 G-Good morning, Oguri. That's a big breakfast you've got there. 129 00:09:23,145 --> 00:09:25,982 I have to fast until lunch after all. 130 00:09:26,065 --> 00:09:29,068 I don't think you can call the time until lunch a "fast". 131 00:09:33,906 --> 00:09:36,450 <i>Looks like she went running this morning.</i> 132 00:09:37,076 --> 00:09:39,787 <i>Wait, on the first day of school...</i> 133 00:09:40,705 --> 00:09:42,248 <i>Was she training back then too?</i> 134 00:09:44,584 --> 00:09:45,918 Hey, Oguri? 135 00:09:47,670 --> 00:09:49,380 Why do you run so much? 136 00:09:53,467 --> 00:09:55,094 Ah, no, I mean-- 137 00:09:55,177 --> 00:09:56,804 I'm just curious, like, 138 00:09:56,887 --> 00:09:59,640 do you wanna be famous or is there someone you wanna beat? 139 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 You know, a goal of some kind! 140 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 Why I run? 141 00:10:08,024 --> 00:10:09,442 Because I can? 142 00:10:09,525 --> 00:10:10,651 Huh? 143 00:10:11,861 --> 00:10:16,282 I was actually born with really bad knees. I couldn't even stand up as a toddler. 144 00:10:17,241 --> 00:10:18,492 Being able to stand and run... 145 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 That's like a miracle to me. 146 00:10:21,621 --> 00:10:23,998 So even just running makes me happy. 147 00:10:24,624 --> 00:10:25,833 That's all. 148 00:10:31,714 --> 00:10:34,300 <i>Running just because you can.</i> 149 00:10:35,593 --> 00:10:37,511 TRAINERS' OFFICE 150 00:10:39,597 --> 00:10:42,224 Four, no, maybe six? 151 00:10:42,308 --> 00:10:44,685 C'mon, Jo, move your feet! 152 00:10:44,769 --> 00:10:46,187 Ah, my bad. 153 00:10:47,938 --> 00:10:49,815 Huh? Where's Shibasaki? 154 00:10:50,483 --> 00:10:53,194 He said he's gonna be cooped up in his team's room. 155 00:10:53,277 --> 00:10:55,655 Something about a race coming up. 156 00:10:55,738 --> 00:10:56,822 Oh? 157 00:10:58,157 --> 00:11:00,951 May 19th's debut race lineup is out! 158 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 Pipe down! Use your inside voice, you big lug! 159 00:11:04,872 --> 00:11:06,207 Sorry about that! 160 00:11:06,290 --> 00:11:10,544 But wait until you get a look at this lineup! We're in for a real show! 161 00:11:10,628 --> 00:11:13,089 This year's newbies are really promising, after all. 162 00:11:13,172 --> 00:11:16,675 Although only the best of them are ready to... 163 00:11:18,260 --> 00:11:21,180 3) SOUTH HEROINE 5) OGURI CAP 164 00:11:21,263 --> 00:11:23,182 1) FUJIMASA MARCH 165 00:11:24,683 --> 00:11:26,227 <i>No freaking way...</i> 166 00:11:36,987 --> 00:11:39,407 KASAMATSU TRACEN ACADEMY DORMITORY 167 00:11:50,334 --> 00:11:51,627 Have a good one! 168 00:11:59,093 --> 00:12:00,553 <i>Dear Oguri,</i> 169 00:12:00,636 --> 00:12:04,765 <i>I'm sending along the hair accessory I used to wear for my races.</i> 170 00:12:04,849 --> 00:12:06,517 <i>I hope you'll wear it too.</i> 171 00:12:06,600 --> 00:12:07,726 <i>Love, Mom.</i> 172 00:12:08,602 --> 00:12:12,022 <i>P.S., I'll be listening to your race on the radio</i> 173 00:12:13,774 --> 00:12:14,859 Mom... 174 00:12:22,450 --> 00:12:23,492 Sorry! 175 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 Er, um... You see... 176 00:12:26,328 --> 00:12:29,373 I came to see if you wanted to eat dinner together. 177 00:12:29,999 --> 00:12:32,126 But wow, Oguri. 178 00:12:32,751 --> 00:12:35,337 You must really love your mom, huh? 179 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 Huh?! 180 00:12:38,591 --> 00:12:41,969 Ah, w-wait! You especially need to eat tonight! 181 00:12:42,052 --> 00:12:43,929 I mean, tomorrow's 182 00:12:44,013 --> 00:12:47,975 your debut race, Oguri! 183 00:12:52,521 --> 00:12:55,941 {\an8}DAY OF THE JUNIOR DEBUT RACE 184 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 {\an8}KASAMATSU RACECOURSE 185 00:12:59,528 --> 00:13:00,362 WAITING ROOM 186 00:13:00,446 --> 00:13:01,947 All right, listen up. 187 00:13:02,531 --> 00:13:06,744 Cap's race is the first one, starting at 2:30 p.m. 188 00:13:06,827 --> 00:13:08,829 800 meters on a dirt course. 189 00:13:09,580 --> 00:13:12,291 The gates will open here and you'll round the curve 190 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 to finish here, in front of the stands. 191 00:13:15,044 --> 00:13:17,046 It's a short distance and the curve is tricky, 192 00:13:17,129 --> 00:13:19,548 so you'll be in trouble if you leave the gate late. 193 00:13:19,632 --> 00:13:22,051 In other words, a good start is absolutely key. 194 00:13:22,551 --> 00:13:24,178 A good start is key. 195 00:13:24,261 --> 00:13:27,723 Don't forget, you're not the only racer out there. 196 00:13:27,806 --> 00:13:30,309 Everyone will be vying for a position along with you. 197 00:13:30,935 --> 00:13:34,772 <i>Once you find the lead, keep an eye on her.</i> 198 00:13:35,356 --> 00:13:39,276 Consider her position as you time your final spurt towards the goal. 199 00:13:39,360 --> 00:13:41,278 Keep an eye on the lead. 200 00:13:44,114 --> 00:13:46,325 <i>Did she get any of that?</i> 201 00:13:47,117 --> 00:13:48,035 {\an8}KASAMATSU RACECOURSE 202 00:13:48,118 --> 00:13:51,330 {\an8}<i>Well, looks like our runners have entered the paddock.</i> 203 00:13:51,413 --> 00:13:53,666 {\an8}<i>For these debuting racers,</i> 204 00:13:53,749 --> 00:13:56,794 {\an8}<i>today marks the first time they can show off their racing prowess.</i> 205 00:13:58,963 --> 00:14:01,966 <i>In bracket one, post one is Fujimasa March.</i> 206 00:14:02,550 --> 00:14:05,636 <i>People have high hopes for this star of Kasamatsu Tracen Academy.</i> 207 00:14:05,719 --> 00:14:07,930 <i>She's the favorite today by a long shot.</i> 208 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 {\an8}- So cool. - You got this! 209 00:14:10,766 --> 00:14:12,268 {\an8}You're like a super fan... 210 00:14:12,977 --> 00:14:15,521 <i>Next in bracket five, post five is...</i> 211 00:14:16,105 --> 00:14:17,815 <i>Oguri Ca--hm?</i> 212 00:14:18,607 --> 00:14:20,568 {\an8}<i>Er, um, well...</i> 213 00:14:20,651 --> 00:14:22,987 {\an8}<i>Perhaps her dry cleaning was late.</i> 214 00:14:23,070 --> 00:14:25,030 {\an8}- So gross. - Seriously? 215 00:14:27,157 --> 00:14:29,535 {\an8}<i>What's this? Oguri Cap has taken something out!</i> 216 00:14:32,204 --> 00:14:33,414 <i>A hair accessory!</i> 217 00:14:33,497 --> 00:14:36,000 <i>And now... she's put it on!</i> 218 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 <i>Well, uh...</i> 219 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 <i>She must be in tune with fashion trends!</i> 220 00:14:41,255 --> 00:14:43,883 Even the caster doesn't know what to say. 221 00:14:44,466 --> 00:14:46,886 <i>I wonder why she chose to put it on now?</i> 222 00:14:48,304 --> 00:14:49,638 She wore it after all. 223 00:14:50,723 --> 00:14:52,141 Dammit, Shibasaki! 224 00:14:52,224 --> 00:14:55,394 How dare you pick the same race as us?! 225 00:14:55,477 --> 00:14:57,146 It wasn't on purpose! 226 00:14:59,523 --> 00:15:03,527 I'm truly sorry about this, Jo, but we've got this race in the bag. 227 00:15:04,153 --> 00:15:06,280 She's a true prodigy, that one. 228 00:15:06,363 --> 00:15:09,158 She's got the brains and the brawn. 229 00:15:09,241 --> 00:15:11,660 And she can draw it all out in an instant. 230 00:15:11,744 --> 00:15:15,581 {\an8}Oh yeah?! Well, Cap's just as good! 231 00:15:15,664 --> 00:15:18,626 {\an8}She's got... uh... She's got really flexible knees! 232 00:15:18,709 --> 00:15:22,171 {\an8}That's right! And she loves her mother very, very much! 233 00:15:22,254 --> 00:15:23,839 {\an8}<i>That's all you can say?</i> 234 00:15:24,465 --> 00:15:28,302 <i>All racers have assembled at the gates, waiting for the race to begin.</i> 235 00:15:29,637 --> 00:15:31,805 <i>Better tie these extra tight.</i> 236 00:15:37,353 --> 00:15:38,646 Oguri Cap. 237 00:15:41,106 --> 00:15:42,691 I refuse to lose to you. 238 00:15:44,109 --> 00:15:46,612 I will be the one going to the Tokai Derby. 239 00:15:53,452 --> 00:15:54,954 The Tokai Derby... 240 00:15:56,455 --> 00:15:58,290 <i>What's that again?</i> 241 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 <i>TOKAI DERBY?</i> 242 00:16:00,000 --> 00:16:04,463 <i>Now, with preparations complete, our racers are entering their gates!</i> 243 00:16:04,546 --> 00:16:06,674 <i>The others will prove no challenge.</i> 244 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 <i>If anyone does...</i> 245 00:16:08,509 --> 00:16:10,052 <i>it'll be Oguri Cap.</i> 246 00:16:10,135 --> 00:16:11,971 <i>No doubt it'll be down to us two.</i> 247 00:16:13,305 --> 00:16:17,893 <i>With everyone now lined up, the 800-meter debut race can begin!</i> 248 00:16:20,479 --> 00:16:22,272 <i>Once this race starts...</i> 249 00:16:23,107 --> 00:16:24,775 <i>you'll see how weak you truly are!</i> 250 00:16:27,611 --> 00:16:29,530 <i>The gates open and our racers are off!</i> 251 00:16:29,613 --> 00:16:31,615 That's it! The perfect start! 252 00:16:31,699 --> 00:16:32,825 What about Cap?! 253 00:16:34,827 --> 00:16:38,539 <i>Not the cleanest start to a race, but the debut race has begun!</i> 254 00:16:38,622 --> 00:16:41,583 <i>Just which racer will claim the win?</i> 255 00:16:42,334 --> 00:16:44,503 <i>Uh-oh, one racer left the gate late!</i> 256 00:16:44,586 --> 00:16:48,132 <i>Number five, Oguri Cap! Oguri Cap makes a late start!</i> 257 00:16:49,591 --> 00:16:52,761 <i>Oguri Cap is currently trailing behind the rest of the pack!</i> 258 00:16:54,513 --> 00:16:57,683 How lame. Did her shoelaces come undone again... 259 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 Hm... 260 00:16:59,059 --> 00:17:00,561 I didn't do anything! 261 00:17:00,644 --> 00:17:04,023 I told her a good start was key... 262 00:17:04,106 --> 00:17:05,274 That's it, March! 263 00:17:08,819 --> 00:17:12,573 <i>Why's Oguri looking at her feet?</i> 264 00:17:18,412 --> 00:17:21,832 <i>Despite her late start, Oguri Cap has caught up to the back of the pack!</i> 265 00:17:21,915 --> 00:17:24,793 Good, that's it! We've still got a chance! 266 00:17:26,253 --> 00:17:28,756 {\an8}<i>Number three, South Heroine is in the lead,</i> 267 00:17:28,839 --> 00:17:31,133 {\an8}<i>followed by Sekai Toha in second!</i> 268 00:17:31,216 --> 00:17:33,177 {\an8}<i>And pursuing them from the inside</i> 269 00:17:33,260 --> 00:17:37,681 {\an8}<i>is the favorite Fujimasa March, currently in third!</i> 270 00:17:37,765 --> 00:17:40,934 <i>Kitahara said to keep an eye on the lead, but...</i> 271 00:17:42,311 --> 00:17:44,396 <i>Who is the lead?</i> 272 00:17:45,064 --> 00:17:48,859 <i>The racers are now entering the third corner!</i> 273 00:17:51,445 --> 00:17:52,279 Sorry! 274 00:17:52,905 --> 00:17:54,448 <i>What?!</i> 275 00:17:55,365 --> 00:17:56,575 What's her deal? 276 00:17:56,658 --> 00:17:58,577 Look where you're going. 277 00:17:59,411 --> 00:18:01,205 {\an8}Why'd she move to the outside?! 278 00:18:01,288 --> 00:18:02,414 {\an8}It's just physics. 279 00:18:02,998 --> 00:18:04,625 <i>When a runner turns,</i> 280 00:18:04,708 --> 00:18:08,754 <i>centrifugal force pushes their center of mass to the outside!</i> 281 00:18:08,837 --> 00:18:12,674 {\an8}With such a steep curve and all these racers grouped together, 282 00:18:12,758 --> 00:18:14,426 {\an8}collisions can happen. 283 00:18:14,510 --> 00:18:15,469 {\an8}But that's... 284 00:18:16,053 --> 00:18:19,473 <i>March moved to the front to avoid the dangers of the pack.</i> 285 00:18:19,556 --> 00:18:21,934 <i>What great racing instincts!</i> 286 00:18:25,062 --> 00:18:27,231 <i>Easy now. The straight's up ahead.</i> 287 00:18:27,314 --> 00:18:29,399 <i>That's where the real race begins.</i> 288 00:18:30,317 --> 00:18:32,653 <i>And the lead can't keep this up much longer.</i> 289 00:18:34,738 --> 00:18:36,782 <i>The pack's approaching the fourth corner!</i> 290 00:18:36,865 --> 00:18:41,370 <i>South Heroine remains in the lead, with Fujimasa March following close behind!</i> 291 00:18:41,453 --> 00:18:44,832 <i>The rest of the pack is picking up the pace and gaining on them!</i> 292 00:18:45,624 --> 00:18:46,542 <i>Not yet.</i> 293 00:18:51,296 --> 00:18:52,422 <i>Now!</i> 294 00:18:53,507 --> 00:18:56,552 <i>Number one, Fujimasa March picks up the pace!</i> 295 00:18:56,635 --> 00:18:58,512 <i>Will she overtake South Heroine?!</i> 296 00:19:02,808 --> 00:19:04,101 If you'll excuse me. 297 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 <i>Fujimasa March takes the lead!</i> 298 00:19:06,436 --> 00:19:08,564 I can't! 299 00:19:08,647 --> 00:19:10,566 No way! Look at her go! 300 00:19:10,649 --> 00:19:12,651 - Awesome! - You've got this! 301 00:19:12,734 --> 00:19:14,111 That's it! That's it! 302 00:19:14,194 --> 00:19:15,445 No, no, no! 303 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 <i>200 meters to go!</i> 304 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 <i>The lead... there she is!</i> 305 00:19:25,122 --> 00:19:28,250 <i>I've got a suggestion regarding that form of yours.</i> 306 00:19:28,333 --> 00:19:33,338 Kasamatsu Racecourse is a dirt course made up of soft river sand. 307 00:19:33,422 --> 00:19:35,924 Not only does it require more power in your steps, 308 00:19:36,008 --> 00:19:38,135 but there's also a trick to it. 309 00:19:38,218 --> 00:19:39,469 A trick? 310 00:19:40,470 --> 00:19:41,722 Your ankles. 311 00:19:42,306 --> 00:19:44,224 You lean forward as you run, 312 00:19:44,308 --> 00:19:47,352 but that low center of gravity has its drawbacks. 313 00:19:47,436 --> 00:19:50,606 The slippery sand will likely disperse the force of your steps. 314 00:19:51,315 --> 00:19:52,357 Therein lies the trick. 315 00:19:53,025 --> 00:19:56,486 First, plant your feet squarely into the sand, as if to grasp it. 316 00:19:56,570 --> 00:20:01,658 Then, shift forward and use your ankles to kick the sand behind you! 317 00:20:01,742 --> 00:20:04,912 In a sense, it'd be more like swimming than running. 318 00:20:05,537 --> 00:20:09,333 You'd be using your ankles to propel yourself through the sand. 319 00:20:09,416 --> 00:20:12,920 Therefore, this strategy depends on their strength. 320 00:20:13,879 --> 00:20:16,548 <i>Starting now, you'll train your ankle muscles.</i> 321 00:20:16,632 --> 00:20:20,177 <i>They're going to be the key to winning at Kasamatsu.</i> 322 00:20:23,180 --> 00:20:24,640 <i>I've got plenty of energy.</i> 323 00:20:24,723 --> 00:20:26,642 <i>And I can see the lead.</i> 324 00:20:27,309 --> 00:20:29,228 <i>Pretend I'm swimming.</i> 325 00:20:29,311 --> 00:20:32,814 <i>Grasp the sand, lean forward,</i> 326 00:20:33,565 --> 00:20:34,691 <i>and kick back!</i> 327 00:20:34,775 --> 00:20:35,984 <i>Whoa-ho!</i> 328 00:20:36,568 --> 00:20:39,071 <i>A racer comes rushing in from the outside!</i> 329 00:20:40,697 --> 00:20:41,990 <i>It's Oguri Cap!</i> 330 00:20:42,074 --> 00:20:46,078 <i>Number five, Oguri Cap! Oguri Cap is making a break for it!</i> 331 00:20:46,161 --> 00:20:47,704 What?! 332 00:20:47,788 --> 00:20:49,039 Good! 333 00:20:49,122 --> 00:20:50,499 Go! 334 00:20:50,582 --> 00:20:51,833 Run, March! 335 00:20:52,459 --> 00:20:55,295 <i>Oguri Cap surges to the front of the pack!</i> 336 00:20:55,963 --> 00:20:59,091 <i>This is so much easier. And I feel faster too.</i> 337 00:21:01,510 --> 00:21:02,636 <i>Kitahara...</i> 338 00:21:03,929 --> 00:21:05,681 <i>He knows his stuff.</i> 339 00:21:08,517 --> 00:21:10,143 <i>Chasing the lead like a surging storm,</i> 340 00:21:10,227 --> 00:21:13,647 <i>it's number five, Oguri Cap! She's closing in at breakneck speed!</i> 341 00:21:14,398 --> 00:21:17,859 <i>Oguri Cap rushes in, easily snatching second!</i> 342 00:21:17,943 --> 00:21:19,361 <i>But her mark is Fujimasa March!</i> 343 00:21:20,070 --> 00:21:23,115 <i>Fujimasa March races on with Oguri Cap closing in!</i> 344 00:21:23,865 --> 00:21:25,367 <i>It's down to the wire!</i> 345 00:21:25,450 --> 00:21:29,079 <i>I'm aiming to be Tokai Derby champion!</i> 346 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 <i>You think I'd let myself lose</i> 347 00:21:32,666 --> 00:21:35,043 <i>here of all places?!</i> 348 00:21:35,127 --> 00:21:38,130 <i>Fujimasa March accelerates, pushing forward once again!</i> 349 00:21:41,633 --> 00:21:43,010 Cap! 350 00:21:43,093 --> 00:21:44,636 Oguri? 351 00:21:47,681 --> 00:21:50,309 <i>But Oguri Cap keeps up her dogged pursuit!</i> 352 00:21:50,934 --> 00:21:54,771 <i>She's caught up! Oguri Cap has caught up to Fujimasa March!</i> 353 00:21:55,272 --> 00:21:56,815 <i>Only 100 meters remain!</i> 354 00:21:58,025 --> 00:22:00,027 <i>Will it be number one, Fujimasa March?!</i> 355 00:22:00,110 --> 00:22:01,695 <i>Or number five, Oguri Cap?!</i> 356 00:23:39,960 --> 00:23:43,088 <i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray! 357 00:23:43,171 --> 00:23:46,133 <i>Episode 3: View from the Top</i> 357 00:23:47,305 --> 00:24:47,490 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm