"Uma Musume: Cinderella Gray" View from the Top

ID13181024
Movie Name"Uma Musume: Cinderella Gray" View from the Top
Release Name Umamusume.Cinderella.Gray.S01E03.View.from.the.Top.JAPANESE.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36457350
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,377 --> 00:00:04,796 <i>Now our racers have entered the final straight!</i> 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,925 <i>Fujimasa March races on with Oguri Cap closing in!</i> 3 00:00:09,592 --> 00:00:10,927 <i>It's down to the wire!</i> 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,639 <i>I'm aiming to be Tokai Derby champion!</i> 5 00:00:15,306 --> 00:00:16,850 <i>You think I'd let myself lose</i> 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,812 <i>here of all places?!</i> 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,773 <i>Fujimasa March accelerates, pushing forward once again!</i> 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,283 <i>But Oguri Cap keeps up her dogged pursuit!</i> 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,535 <i>Only 100 meters remain!</i> 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,789 <i>I can't lose here!</i> 11 00:00:40,415 --> 00:00:42,500 <i>I won't allow it!</i> 12 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:00:51,050 --> 00:00:52,594 <i>That's it, folks!</i> 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 <i>The confirmation sign has lit up!</i> 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,560 BY A NECK 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,062 CONFIRMED 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 <i>First place goes to Fujimasa March!</i> 18 00:01:04,647 --> 00:01:07,150 <i>- Second to Oguri Cap!</i> - March! 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,235 I knew she had this all along! 20 00:01:09,319 --> 00:01:12,197 That damn Dust Bunny. She had me scared for a bit... 21 00:01:18,078 --> 00:01:19,454 <i>That little...</i> 22 00:01:22,040 --> 00:01:25,001 It was close, but we got our first win. 23 00:01:28,546 --> 00:01:31,299 Don't think this is over, Shibasaki! 24 00:01:31,382 --> 00:01:34,219 - We'll get you next time! <i>- What a sore loser...</i> 25 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 Oguri! 26 00:01:45,605 --> 00:01:46,523 Belno... 27 00:01:48,024 --> 00:01:51,236 Oguri, did something happen during the race? 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,987 You looked... Whoa! 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,989 Blood?! 30 00:01:55,573 --> 00:01:59,160 Geez! Don't clench your fists so tight! 31 00:01:59,244 --> 00:02:01,079 Look at what you did to your hand! 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,957 I get that you're frustrated, but still! 33 00:02:06,501 --> 00:02:08,086 I see... 34 00:02:09,295 --> 00:02:12,841 So this is... frustration. 35 00:02:12,924 --> 00:02:16,845 By the way, Oguri, those shoes... 36 00:02:17,428 --> 00:02:20,265 - You ran with your shoes falling apart? - Yeah. 37 00:02:20,348 --> 00:02:24,352 Wait a minute. Is that from all the practice kicking sand? 38 00:02:24,435 --> 00:02:28,982 {\an8}Yeah. I thought they'd hold up for this race, but guess not. 39 00:02:31,693 --> 00:02:34,988 - I lost! - There, there. 40 00:02:36,698 --> 00:02:38,741 Running's fun and all... 41 00:02:41,828 --> 00:02:44,539 but losing really sucks. 42 00:02:46,082 --> 00:02:48,251 PLEASE WAIT UNTIL THE NEXT RACE 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,712 Hm? What happened here? 44 00:02:50,795 --> 00:02:55,925 That? That's the footprint from the racer that took second in the last race. 45 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 But this looks more like 46 00:02:58,428 --> 00:03:00,972 the footprint of some kind of beast. 47 00:04:32,021 --> 00:04:33,439 PRINCIPAL'S OFFICE 48 00:04:33,523 --> 00:04:35,441 Well, it seems congratulations are in order! 49 00:04:35,525 --> 00:04:40,071 {\an8}What a fantastic debut race, Fujimasa March! 50 00:04:40,154 --> 00:04:42,699 {\an8}I expect great things from you. 51 00:04:42,782 --> 00:04:46,786 And Shibasaki, for a trainer so young, you're working wonders! 52 00:04:46,869 --> 00:04:47,954 You flatter me. 53 00:04:48,037 --> 00:04:50,665 Any specific races you're aiming for? 54 00:04:51,249 --> 00:04:54,043 I suppose the Chukyo Hai would be the next logical step. 55 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 No, we haven't gotten around to... 56 00:04:56,379 --> 00:04:58,798 My goal is the Tokai Derby. 57 00:04:58,881 --> 00:05:01,092 - Oh! - Hey, March! 58 00:05:01,175 --> 00:05:05,513 However, that will have to wait until <i>after</i> I defeat Oguri Cap. 59 00:05:06,764 --> 00:05:10,643 Huh? What are you talking about? You just beat her, didn't you? 60 00:05:18,359 --> 00:05:22,905 Look at all these shops! And they're so sparkly... 61 00:05:22,989 --> 00:05:25,199 Is this the big city I've heard so much about? 62 00:05:25,283 --> 00:05:27,368 Nope, just the local shopping mall. 63 00:05:30,413 --> 00:05:31,331 WHITE BEAN PASTE 64 00:05:32,415 --> 00:05:33,708 SPECIAL RAMEN 65 00:05:33,791 --> 00:05:36,794 B-Belno! There's so much tasty-looking food! 66 00:05:36,878 --> 00:05:38,713 Is that why you brought me here?! 67 00:05:38,796 --> 00:05:40,298 Huh? Uh, no... 68 00:05:42,842 --> 00:05:44,802 Y-You see, Oguri, uh... 69 00:05:45,428 --> 00:05:46,929 We're here to go... 70 00:05:47,597 --> 00:05:49,390 Shoe shopping? 71 00:05:49,474 --> 00:05:54,312 Yeah. If I just send her, I doubt she'll know what to buy. 72 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 Think you could tag along and help her out? 73 00:05:56,606 --> 00:05:57,690 Cut it out. 74 00:05:58,274 --> 00:05:59,484 Here, this should cover it. 75 00:05:59,567 --> 00:06:00,651 Oh... 76 00:06:01,569 --> 00:06:04,113 Well, I don't mind shopping, but 77 00:06:04,197 --> 00:06:06,616 I don't think this is going to be enough. 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 Huh? 79 00:06:07,617 --> 00:06:10,453 Oguri kicks the ground hard when she runs, 80 00:06:10,536 --> 00:06:14,123 so if we buy normal shoes, she'll just wear them out again in no time. 81 00:06:14,207 --> 00:06:17,293 A sturdy pair would be better, even if it is a little expensive. 82 00:06:18,753 --> 00:06:20,338 Y-You've got a point... 83 00:06:20,421 --> 00:06:24,801 Not to mention cleats wear down over time. We should pick up a few pairs. 84 00:06:24,884 --> 00:06:26,844 - Oh, a bug. - O-Okay, I get it! 85 00:06:26,928 --> 00:06:29,430 Just take my credit card and buy what we need! 86 00:06:30,473 --> 00:06:32,934 Which is why we should head straight to... 87 00:06:33,017 --> 00:06:34,727 RUMBLE 88 00:06:36,062 --> 00:06:38,940 Well, I suppose we can have lunch first. 89 00:06:39,023 --> 00:06:40,274 Really?! 90 00:06:46,405 --> 00:06:47,657 This is the place! 91 00:06:49,367 --> 00:06:50,868 Let's get you some good shoes! 92 00:06:52,829 --> 00:06:54,872 There are so many kinds... 93 00:07:01,087 --> 00:07:02,505 <i>These are cute...</i> 94 00:07:02,588 --> 00:07:04,882 Oguri, Oguri! 95 00:07:04,966 --> 00:07:06,884 I think I found the perfect pair for you! 96 00:07:07,510 --> 00:07:08,886 What do you think? 97 00:07:08,970 --> 00:07:09,846 SLUMP 98 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 Water and slip-resistant, 99 00:07:11,222 --> 00:07:13,558 the toe box is reinforced with an extra strong fibrous resin! 100 00:07:13,641 --> 00:07:15,893 These won't break down like your last pair! 101 00:07:15,977 --> 00:07:20,898 Well... Yeah, they definitely look sturdy. 102 00:07:20,982 --> 00:07:24,360 Then it's settled! Now to pick out some cleats. 103 00:07:24,444 --> 00:07:27,363 For training, long-lasting extra low carbon steel is the standard, 104 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 even if it is a bit heavy. 105 00:07:28,531 --> 00:07:29,365 As for races... 106 00:07:33,202 --> 00:07:34,996 What do you think, Oguri? 107 00:07:35,705 --> 00:07:38,916 Wow, it's just... you really know your stuff. 108 00:07:39,000 --> 00:07:40,418 You sound like an expert. 109 00:07:41,002 --> 00:07:45,381 You're not far off. My family runs a chain of Umamusume sporting goods stores. 110 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 I've been watching them sell stuff for years, so I picked up a thing or two. 111 00:07:49,051 --> 00:07:52,472 I'm just glad I can help you out with that know-how. 112 00:07:55,933 --> 00:07:56,851 Yeah. 113 00:07:58,811 --> 00:08:00,813 <i>With these, I've got nothing to fear.</i> 114 00:08:03,232 --> 00:08:05,067 <i>Next time, I'll win for sure!</i> 115 00:08:05,693 --> 00:08:08,571 {\an8}TWO WEEKS LATER 116 00:08:08,654 --> 00:08:11,073 {\an8}FOR SUPPLIES 117 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 Uh, Jo, you okay there? 118 00:08:14,577 --> 00:08:16,078 Just a small business expense. 119 00:08:16,662 --> 00:08:18,247 Please win this one! 120 00:08:19,290 --> 00:08:20,875 <i>Post two, South Heroine!</i> 121 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 <i>Looks like she's ready to run!</i> 122 00:08:22,835 --> 00:08:24,670 <i>Her feet should be protected this time around.</i> 123 00:08:25,421 --> 00:08:27,924 <i>And the race is the same distance as last time, 800 meters.</i> 124 00:08:28,007 --> 00:08:31,135 <i>As long as she has a good start, she should win.</i> 125 00:08:31,219 --> 00:08:34,847 <i>Fujimasa March isn't here after all.</i> 126 00:08:34,931 --> 00:08:36,933 <i>There's just one thing...</i> 127 00:08:37,016 --> 00:08:38,184 What? 128 00:08:38,267 --> 00:08:40,269 I told you, I'll be fine! 129 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 Heck, I've got this in the bag. 130 00:08:42,605 --> 00:08:45,066 No way would I ever lose to Dust Bunny. 131 00:08:45,149 --> 00:08:47,109 Unlike some people. 132 00:08:47,193 --> 00:08:50,071 Th-that was just for class, so it doesn't count! 133 00:08:50,655 --> 00:08:52,073 <i>Norn Ace.</i> 134 00:08:52,156 --> 00:08:54,575 <i>I didn't think we'd have to go up against her...</i> 135 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 <i>I just hope nothing happens...</i> 136 00:08:57,411 --> 00:09:01,374 - Norn! Norn! - Hm? What's up, Mini? 137 00:09:01,999 --> 00:09:05,044 You should... right before... 138 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 All right. Sounds fun. 139 00:09:11,384 --> 00:09:14,303 <i>Eight racers from Kasamatsu will be battling it out</i> 140 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 <i>over 800 meters in today's race.</i> 141 00:09:21,894 --> 00:09:24,522 <i>All racers have entered their gates.</i> 142 00:09:27,650 --> 00:09:28,818 <i>All preparations are complete!</i> 143 00:09:28,901 --> 00:09:31,070 C'mon, I know you've got this! 144 00:09:33,364 --> 00:09:34,615 <i>And they're off!</i> 145 00:09:35,199 --> 00:09:36,951 <i>A beautiful start for all eight racers!</i> 146 00:09:37,034 --> 00:09:39,412 - Yes! A good start! - Thank goodness! 147 00:09:40,246 --> 00:09:42,456 <i>From the far outside, Norn Ace moves to the inner track</i> 148 00:09:42,540 --> 00:09:44,417 <i>and settles into a good position in the pack.</i> 149 00:09:45,585 --> 00:09:47,503 That's right. Just like the plan. 150 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 Whaddaya mean? 151 00:09:49,589 --> 00:09:53,175 You should step on Dust Bunny's heel right before her spurt. 152 00:09:54,010 --> 00:09:59,140 <i>She always plants her foot down to kick off into her final dash.</i> 153 00:09:59,223 --> 00:10:02,143 <i>So all Norn's gonna do is touch her foot to Dust Bunny's heel.</i> 154 00:10:02,226 --> 00:10:05,021 <i>From here, it'll look like a simple accident.</i> 155 00:10:05,104 --> 00:10:10,151 If you really want your tricks to pay off, it's all about the timing. 156 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 You are the worst<i>.</i> 157 00:10:11,611 --> 00:10:14,614 She might've gotten some new shoes, but... 158 00:10:14,697 --> 00:10:17,241 <i>If her shoes fall off, what good are they?</i> 159 00:10:17,825 --> 00:10:19,910 <i>The front of the pack is headed to the fourth corner.</i> 160 00:10:19,994 --> 00:10:22,079 <i>In first is number two, South Heroine...</i> 161 00:10:22,163 --> 00:10:24,707 What's that idiot scheming now... 162 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 Huh? 163 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 <i>I just gotta get behind her and...</i> 164 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 <i>The lead heads into the homestretch! 200 meters to go!</i> 165 00:10:39,597 --> 00:10:43,809 <i>Oguri Cap is currently in second, with Norn Ace following close behind!</i> 166 00:10:45,019 --> 00:10:46,228 <i>You piss me off...</i> 167 00:10:47,063 --> 00:10:49,732 <i>For such an eyesore, it's like you insist on standing out.</i> 168 00:10:50,358 --> 00:10:54,236 <i>Don't get all high and mighty just 'cause you almost beat March.</i> 169 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 <i>The only racers who can stand at the top...</i> 170 00:11:01,410 --> 00:11:03,287 <i>are the ones with special talent.</i> 171 00:11:03,913 --> 00:11:08,417 <i>So you should just accept reality and have fun with it.</i> 172 00:11:09,251 --> 00:11:12,171 <i>I'm known back home for being fast. That's good enough for me.</i> 173 00:11:12,797 --> 00:11:16,217 <i>Getting all dirty and sweaty... What good would that do me?</i> 174 00:11:16,801 --> 00:11:18,677 <i>I'd just look like a cringey tryhard.</i> 175 00:11:22,765 --> 00:11:24,141 <i>That's why</i> 176 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 <i>you piss me off!</i> 177 00:11:31,107 --> 00:11:33,818 <i>So get out of my sight!</i> 178 00:11:41,700 --> 00:11:43,327 <i>Oguri Cap begins her final spurt!</i> 179 00:11:43,411 --> 00:11:45,621 <i>Flying right past South Heroine, she takes the lead!</i> 180 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 <i>Dammit!</i> 181 00:11:47,164 --> 00:11:47,998 You little-- 182 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 <i>She's already that far ahead?</i> 183 00:11:55,589 --> 00:11:56,465 <i>No way...</i> 184 00:11:57,174 --> 00:11:58,551 <i>There's just no way...</i> 185 00:11:59,135 --> 00:12:00,803 <i>I can't compete with that.</i> 186 00:12:01,971 --> 00:12:03,139 <i>Wow.</i> 187 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 <i>She's done it!</i> 188 00:12:07,977 --> 00:12:11,939 <i>Oguri Cap overwhelms her rivals, easily taking first!</i> 189 00:12:12,022 --> 00:12:14,733 {\an8}<i>Her second race ends in victory!</i> 190 00:12:14,817 --> 00:12:16,902 {\an8}- Yes! - Hooray! 191 00:12:18,279 --> 00:12:20,406 No way, are you serious? 192 00:12:23,576 --> 00:12:24,577 Sorry 'bout that. 193 00:12:26,370 --> 00:12:28,122 I didn't mean to kick sand in your face. 194 00:12:28,873 --> 00:12:29,999 You okay? 195 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 It's fine. 196 00:12:37,673 --> 00:12:39,383 Nothing you need to worry about. 197 00:12:42,595 --> 00:12:45,431 I can't wait for Oguri's winning concert! 198 00:12:45,514 --> 00:12:46,474 Oh crap. 199 00:12:46,557 --> 00:12:49,310 We haven't done any dance practice... 200 00:12:49,393 --> 00:12:50,561 What? 201 00:12:50,644 --> 00:12:51,937 Uh-oh... 202 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 Hey Norn, what happened out there?! You okay? 203 00:12:55,024 --> 00:12:57,693 Why didn't you follow the plan?! 204 00:12:58,235 --> 00:12:59,904 It's not that I didn't. 205 00:13:00,613 --> 00:13:01,906 It's that I couldn't. 206 00:13:02,490 --> 00:13:03,991 {\an8}With that kind of strength, 207 00:13:04,074 --> 00:13:06,869 {\an8}if I had stepped on her foot, she would've sent me flying. 208 00:13:07,661 --> 00:13:08,662 {\an8}Seriously? 209 00:13:09,413 --> 00:13:11,624 I finally get it after racing her. 210 00:13:12,416 --> 00:13:14,919 That girl's on a whole other level. 211 00:13:15,586 --> 00:13:19,423 <i>And now, celebrating her first ever victory, Oguri Cap!</i> 212 00:13:19,507 --> 00:13:22,301 <i>Put your hands together for her very first winning concert!</i> 213 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 You got this! 214 00:13:36,607 --> 00:13:37,816 Huh? What? 215 00:13:40,819 --> 00:13:42,404 Wait, I know this song... 216 00:14:18,482 --> 00:14:19,441 Cringe much? 217 00:14:21,527 --> 00:14:22,695 Maybe... 218 00:14:23,279 --> 00:14:24,822 I could teach her some moves. 219 00:14:32,037 --> 00:14:33,956 KASAMATSU RACECOURSE 220 00:14:38,544 --> 00:14:39,920 Nice to see you, sir. 221 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 Oh, hanging in there? 222 00:14:42,131 --> 00:14:44,550 Ah, is that this morning's newspaper? 223 00:14:44,633 --> 00:14:46,719 I swear everyone's reading it, any clue why? 224 00:14:46,802 --> 00:14:51,098 Well, let's just say there's a new racer in town. 225 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 Oguri... Cap? 226 00:14:58,439 --> 00:15:00,900 You're eating even more than usual. 227 00:15:02,860 --> 00:15:06,488 Races make me even hungrier than usual. It's so weird. 228 00:15:06,572 --> 00:15:08,866 Right, but surely your stomach has its limits, right? 229 00:15:13,120 --> 00:15:14,872 Yo. We wanna talk. 230 00:15:15,623 --> 00:15:16,874 What do you want?! 231 00:15:18,042 --> 00:15:21,337 Calm down, we're not here to fight. 232 00:15:21,420 --> 00:15:23,589 Norn's just got something to say. 233 00:15:25,090 --> 00:15:26,091 I finished... 234 00:15:26,759 --> 00:15:28,719 unpacking, so... 235 00:15:29,553 --> 00:15:32,431 Hm? Good job? 236 00:15:32,514 --> 00:15:34,934 Hey, Norn, you're gonna have to lay it out for her. 237 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 Oh, for-- 238 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 I'm saying you can come back to our room! 239 00:15:40,356 --> 00:15:43,192 You and I are roommates, remember?! 240 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 We are? 241 00:15:44,443 --> 00:15:46,695 Surely you don't <i>want</i> to stay in the storeroom?! 242 00:15:46,779 --> 00:15:49,990 <i>But it's such a nice, comfy room...</i> 243 00:15:50,574 --> 00:15:51,617 And by the way, 244 00:15:51,700 --> 00:15:55,120 my parents run a dance studio. 245 00:15:55,204 --> 00:15:57,873 Having to watch you dance like that would be so lame 246 00:15:58,666 --> 00:16:00,501 so use these to come practice. 247 00:16:02,920 --> 00:16:05,631 Well, if you <i>insist</i> 248 00:16:05,714 --> 00:16:07,800 I suppose I wouldn't mind teaching you! 249 00:16:13,222 --> 00:16:15,849 And I'm... sorry for picking on you. 250 00:16:18,644 --> 00:16:20,896 Anyway, I'm leaving! C'mon, Rudy! Mini! 251 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 - She's booking it! - Hey! Wait for me! 252 00:16:23,649 --> 00:16:25,359 What's gotten into them? 253 00:16:29,571 --> 00:16:32,449 - Your face is bright red, Norn! - Oh, shut up! 254 00:16:33,075 --> 00:16:36,662 And why was I the only one to apologize?! You were just as bad! 255 00:16:36,745 --> 00:16:38,998 I was? When? 256 00:16:39,081 --> 00:16:40,082 When?! 257 00:16:43,043 --> 00:16:44,336 March? 258 00:16:44,420 --> 00:16:46,130 Where's she off to? 259 00:16:47,798 --> 00:16:49,133 There you are! 260 00:16:52,761 --> 00:16:55,639 You brats think you can just skip practice again? 261 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 This is why all three of you lost to Oguri! 262 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 What?! 263 00:16:59,685 --> 00:17:01,562 The hell you tryin' to say?! 264 00:17:01,645 --> 00:17:05,232 You heard me, two-bit trio! If you don't like it, practice! 265 00:17:05,315 --> 00:17:06,316 What'd you call us?! 266 00:17:06,400 --> 00:17:08,902 That's it! We're gonna make you eat those words! 267 00:17:14,575 --> 00:17:17,453 We've got back-to-back races coming up! 268 00:17:17,536 --> 00:17:20,831 Oguri's will be longer, so we're building up both of your stamina! 269 00:17:21,415 --> 00:17:24,626 And Belno, your debut's coming up! Make this practice count! 270 00:17:24,710 --> 00:17:26,545 O-Okay... 271 00:17:27,379 --> 00:17:28,297 Belno. 272 00:17:29,882 --> 00:17:31,592 Thanks for the shoes. 273 00:17:32,926 --> 00:17:36,972 To be honest, up until now I didn't really care what shoes I got. 274 00:17:37,890 --> 00:17:39,975 But who knew good shoes would make such a difference? 275 00:17:40,059 --> 00:17:41,977 Racing in these felt so good. 276 00:17:42,728 --> 00:17:45,606 You're the reason I won my last race, Belno. 277 00:17:50,986 --> 00:17:53,947 <i>It's nice to know I was helpful.</i> 278 00:17:54,573 --> 00:17:57,951 <i>It almost feels like we won the race together.</i> 279 00:18:04,833 --> 00:18:06,460 I can't... go on... 280 00:18:06,960 --> 00:18:09,088 Belno! Hang in there! 281 00:18:09,171 --> 00:18:12,341 <i>This is the reality of things though...</i> 282 00:18:16,053 --> 00:18:17,805 Feeling any better? 283 00:18:17,888 --> 00:18:19,640 I'm so sorry. 284 00:18:19,723 --> 00:18:22,601 We'll just take an extended break while you rehydrate. 285 00:18:23,185 --> 00:18:25,437 All right. I'll go buy some drinks. 286 00:18:25,521 --> 00:18:28,482 Sorry about this, Oguri... but thank you. 287 00:18:34,738 --> 00:18:36,824 Now where's the vending machine? 288 00:18:46,917 --> 00:18:48,085 Oguri Cap... 289 00:18:49,419 --> 00:18:51,922 Where'd that girl go now? 290 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 Oh, there you are. 291 00:18:55,717 --> 00:18:57,469 March?! Hey! 292 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 Shibasaki?! 293 00:19:01,306 --> 00:19:04,643 Please, just leave them be for a bit. 294 00:19:06,603 --> 00:19:10,065 I believe this is our first time speaking alone. 295 00:19:11,525 --> 00:19:13,068 Don't look at me like that. 296 00:19:14,153 --> 00:19:17,072 I simply want to ask you one thing. 297 00:19:17,656 --> 00:19:19,324 What is your goal? 298 00:19:20,284 --> 00:19:21,702 My goal? 299 00:19:22,911 --> 00:19:26,832 Yes. For me, it's the Tokai Derby. 300 00:19:26,915 --> 00:19:28,959 That race decides our generation's top runner. 301 00:19:29,042 --> 00:19:31,837 You could say it's the peak of racing for the entire Tokai region, 302 00:19:31,920 --> 00:19:33,922 not just Kasamatsu. 303 00:19:34,423 --> 00:19:38,594 And I want to see the view from that peak. 304 00:19:39,845 --> 00:19:42,097 But why do you run? 305 00:19:42,806 --> 00:19:44,892 What is it that compels you to race? 306 00:19:45,684 --> 00:19:48,604 Why... am I racing? 307 00:19:50,731 --> 00:19:53,108 No wonder I find you so irksome. 308 00:19:54,443 --> 00:19:56,111 I'll admit that you're fast. 309 00:19:56,195 --> 00:19:58,655 You may even be the fastest at our school. 310 00:19:59,198 --> 00:20:02,451 However, at this rate, that is all you'll ever be. 311 00:20:03,785 --> 00:20:07,206 Without a peak to aim for, there's no point in climbing the mountain. 312 00:20:08,582 --> 00:20:11,210 Enter the Junior Crown, Oguri Cap! 313 00:20:11,710 --> 00:20:15,881 There, I will prove I am worthy of the Tokai Derby. 314 00:20:16,506 --> 00:20:19,801 After I defeat you, I am headed for the peak! 315 00:20:22,429 --> 00:20:24,223 Sorry about that, Jo. 316 00:20:24,306 --> 00:20:26,308 Don't worry about it. 317 00:20:26,391 --> 00:20:28,310 You thought this talk was necessary, right? 318 00:20:29,102 --> 00:20:30,437 Thank you for understanding. 319 00:20:31,021 --> 00:20:35,525 Well, it's not like we didn't get anything out of this ourselves. 320 00:20:41,615 --> 00:20:44,618 A goal... the peak... 321 00:20:45,369 --> 00:20:48,455 I'm not entirely sure what those mean to me. 322 00:20:49,998 --> 00:20:51,291 But well... 323 00:20:53,418 --> 00:20:55,003 I have to admit... 324 00:20:56,421 --> 00:20:59,508 the view from up here is pretty great. 325 00:22:34,019 --> 00:22:36,897 <i>Welcome to the 15th Junior Crown!</i> 326 00:22:36,980 --> 00:22:40,108 <i>This next racer has been making waves lately!</i> 327 00:22:40,192 --> 00:22:42,944 <i>Bracket five, post five, Oguri Cap!</i> 328 00:22:43,570 --> 00:22:46,990 <i>In her debut race, she fell to Fujimasa March,</i> 329 00:22:47,074 --> 00:22:49,826 <i>but will she get her revenge this time around?!</i> 330 00:22:50,327 --> 00:22:52,120 MARUKIN 331 00:22:52,204 --> 00:22:53,622 That's hot! 332 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 That's what you get for diving in like that. 333 00:22:56,958 --> 00:22:58,293 What else am I s'posed to do? 334 00:22:58,376 --> 00:23:01,505 Not every day you find flat udon, especially out here in the sticks. 335 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 UDON, SOBA, KISHIMEN 336 00:23:03,840 --> 00:23:05,509 Mind handing me the <i>shichimi</i>? 337 00:23:05,592 --> 00:23:07,385 This your first time in Kasamatsu? 338 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Sure is. 339 00:23:09,054 --> 00:23:11,056 I got on the wrong train. 340 00:23:11,139 --> 00:23:14,476 But since I'm here, I figured I'd at least check out a regional race. 341 00:23:14,559 --> 00:23:18,480 Regional? Don't tell me, are you a national... 342 00:23:19,189 --> 00:23:20,607 Spicy! 343 00:23:22,234 --> 00:23:24,945 Hm? The race's 'bout to start! 344 00:23:25,737 --> 00:23:27,572 Thanks for the grub! It really hit the spot! 345 00:23:27,656 --> 00:23:29,157 Yeah, have a good one! 346 00:23:29,241 --> 00:23:31,493 By the way, I didn't get your name! 347 00:23:33,161 --> 00:23:34,955 {\an8}The name's Tamamo Cross! 348 00:23:35,038 --> 00:23:36,957 {\an8}TAMAMO CROSS 349 00:23:39,835 --> 00:23:43,171 <i>Next time on</i> Umamusume: Cinderella Gray! 350 00:23:43,255 --> 00:23:46,091 <i>Episode 4: The Junior Crown</i> 350 00:23:47,305 --> 00:24:47,490 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm